1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,680 --> 00:01:14,280 For justice. 4 00:01:16,079 --> 00:01:18,075 For revenge. 5 00:01:18,159 --> 00:01:19,079 For my country. 6 00:05:16,000 --> 00:05:17,079 Excuse me, misses. 7 00:06:39,839 --> 00:06:42,279 - Plug those to the generator. - Yes, ma'am. 8 00:07:12,439 --> 00:07:13,560 Shit. 9 00:07:35,319 --> 00:07:37,800 - The power's out again. - Yes, I know. 10 00:15:34,279 --> 00:15:38,116 I wouldn't spendmy vacation here. It's rustic. 11 00:15:38,200 --> 00:15:40,955 It's certainly better than an American jail. 12 00:15:41,039 --> 00:15:42,279 Enough, Jean. 13 00:15:44,320 --> 00:15:46,840 Are you sure you want to get involved with them? 14 00:15:47,399 --> 00:15:48,320 Serge. 15 00:15:49,039 --> 00:15:50,080 I know what I'm doing. 16 00:16:37,399 --> 00:16:39,679 Sorry, sir. I didn't know you were here. 17 00:16:41,720 --> 00:16:43,480 Will you be joining the others? 18 00:16:43,879 --> 00:16:44,799 Sure. 19 00:16:47,279 --> 00:16:49,399 Don't just stand there. Bugger off. 20 00:16:50,399 --> 00:16:51,320 Yes, sir. 21 00:19:00,279 --> 00:19:03,076 Madame Murat, my name is Ivy Brand. 22 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 I am Frank's niece. 23 00:19:06,079 --> 00:19:07,876 Frank's spokesmodel. 24 00:19:07,960 --> 00:19:09,599 A pleasure to meet you. 25 00:20:37,559 --> 00:20:38,839 Wait a minute. 26 00:20:42,319 --> 00:20:43,240 Got a light? 27 00:20:44,519 --> 00:20:45,440 No. 28 00:21:00,359 --> 00:21:01,279 To the party. 29 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 To the people. 30 00:23:27,160 --> 00:23:28,559 Thank you. 31 00:23:31,160 --> 00:23:32,079 Yes, sir. 32 00:23:33,680 --> 00:23:34,599 Yes, sir. 33 00:23:57,799 --> 00:23:59,039 What the fuck? 34 00:27:21,759 --> 00:27:23,839 "Mom, I'm going to do something big." 35 00:28:33,839 --> 00:28:35,480 How very kind of you, Frank. 36 00:29:28,440 --> 00:29:31,119 How long have you worked here, Alice? 37 00:29:32,440 --> 00:29:34,475 Since the winter, madam. 38 00:29:34,559 --> 00:29:37,279 And what do you do in a place like this? 39 00:29:38,240 --> 00:29:39,160 A lot of things. 40 00:29:46,359 --> 00:29:47,279 Which one? 41 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 "La Strasbourgeoise". 42 00:29:50,119 --> 00:29:53,119 Nothing beats a good old revenge song, right, Victoire? 43 00:29:55,599 --> 00:29:57,400 Please, Alice. 44 00:30:05,319 --> 00:30:10,359 Snow if falling in the city 45 00:30:10,680 --> 00:30:16,076 A child from Strasbourg is sitting 46 00:30:16,160 --> 00:30:21,556 She sits despite the cold, crisp wind 47 00:30:21,640 --> 00:30:25,715 She sits despite the cold of the day 48 00:30:25,799 --> 00:30:30,599 She sits despite the cold of the day 49 00:30:31,279 --> 00:30:36,556 A man walks by, gives alms to the girl 50 00:30:36,640 --> 00:30:40,599 She recognizes the German uniform 51 00:30:42,119 --> 00:30:44,116 And refuses 52 00:30:44,200 --> 00:30:47,475 The aid he is giving 53 00:30:47,559 --> 00:30:51,400 She tells the enemy with pride 54 00:30:51,799 --> 00:30:56,920 She tells the enemy with pride 55 00:30:57,319 --> 00:31:02,675 "Keep your gold I'll keep my might 56 00:31:02,759 --> 00:31:07,680 Prussian soldier, go on your way 57 00:31:08,359 --> 00:31:13,675 Me, I am a child of France 58 00:31:13,759 --> 00:31:17,675 I don't offer enemies an olive branch 59 00:31:17,759 --> 00:31:23,195 I don't offer enemies an olive branch 60 00:31:23,279 --> 00:31:28,596 My father died on your battlefield 61 00:31:28,680 --> 00:31:33,995 I haven't seen the shadow of his casket 62 00:31:34,079 --> 00:31:39,356 Shot dead by one of your rifles 63 00:31:39,440 --> 00:31:43,559 That is why I wear my mourning dress" 64 00:31:49,440 --> 00:31:51,356 "You've conquered 65 00:31:51,440 --> 00:31:53,799 Alsace and Lorraine 66 00:31:54,640 --> 00:31:59,279 You've conquered millions of foreigners 67 00:32:00,160 --> 00:32:04,799 You've captured Germania and Bohemia 68 00:32:05,759 --> 00:32:09,755 But you'll never conquer my little heart 69 00:32:09,839 --> 00:32:14,880 My little heart will always belong to France" 70 00:32:40,119 --> 00:32:41,039 Wouldn't you like that? 71 00:32:49,839 --> 00:32:52,640 - No. - Don't be melodramatic. 72 00:32:53,559 --> 00:32:54,599 Thank you. 73 00:32:55,039 --> 00:32:57,960 I did your dirty work for years and you shut me out. 74 00:33:00,039 --> 00:33:02,480 You expect me to help you win the election? 75 00:33:02,839 --> 00:33:06,279 Fuck you and this socialist you call campaign manager. 76 00:33:15,039 --> 00:33:20,119 Anyway, you're going to lose and it will be because of me. 77 00:33:20,759 --> 00:33:21,759 Thanks to me. 78 00:33:22,200 --> 00:33:23,119 What do you want? 79 00:33:24,599 --> 00:33:27,836 To keep playing revolution with a bunch of boys? 80 00:33:27,920 --> 00:33:31,759 You're pathetic. I'm ahead in the polls. 81 00:33:32,160 --> 00:33:34,396 Of course, I shut you out. 82 00:33:34,480 --> 00:33:37,319 Otherwise, voting for me would be to endorse Moreau. 83 00:33:37,759 --> 00:33:39,960 Of course, you would bring him up. 84 00:33:41,359 --> 00:33:43,160 I'm sick and tired of hearing about Max Moreau. 85 00:34:51,239 --> 00:34:52,719 Put down the tray. 86 00:35:02,280 --> 00:35:03,559 Madame, Murat! 87 00:35:10,199 --> 00:35:11,800 Let her go. Let her go! 88 00:35:26,760 --> 00:35:28,115 She's insane. 89 00:35:28,199 --> 00:35:31,440 You're wrong, I had nothing to do with it. Nobody deserves to die. 90 00:35:31,800 --> 00:35:32,719 Lies. 91 00:35:39,920 --> 00:35:41,519 No more bullshit. 92 00:35:42,519 --> 00:35:43,916 Put the rifle down. 93 00:35:44,000 --> 00:35:47,035 - Why? - Let's kill her and be done with it. 94 00:35:47,119 --> 00:35:48,155 Self-defense. 95 00:35:48,239 --> 00:35:51,039 Alice, surrender before this gets out of control. 96 00:36:13,599 --> 00:36:16,079 Oh my God, Serge. Shit! 97 00:36:39,960 --> 00:36:41,239 You idiot. 98 00:36:42,000 --> 00:36:43,400 What have you done? 99 00:36:43,880 --> 00:36:46,960 This is precisely why I don't want anything to do with you. 100 00:36:54,920 --> 00:36:56,079 Imagine the headlines. 101 00:37:32,760 --> 00:37:35,360 What a nightmare. I can't stay here. Come on, let's go. 102 00:37:36,679 --> 00:37:37,676 I'll call the helo. 103 00:37:37,760 --> 00:37:39,440 - We don't have time. - What am I supposed to do? 104 00:38:12,079 --> 00:38:13,440 What are we waiting for? 105 00:38:14,079 --> 00:38:15,719 Dessert? 106 00:38:21,039 --> 00:38:22,719 Shut up! 107 00:38:26,719 --> 00:38:27,639 Come on. 108 00:38:31,679 --> 00:38:32,679 Stupid girl. 109 00:38:33,400 --> 00:38:35,199 You have reached 911. 110 00:38:35,559 --> 00:38:38,480 Don't move. What have you done? 111 00:38:39,320 --> 00:38:40,639 Filth. 112 00:38:41,840 --> 00:38:42,760 Come on. 113 00:39:03,079 --> 00:39:04,000 Come on. 114 00:39:15,760 --> 00:39:19,075 - What are you doing? - What do you think? Calling the cops. 115 00:39:19,159 --> 00:39:25,400 Are you insane? If my name's linked to this mess, it's over. Drive! 116 00:39:25,719 --> 00:39:26,840 Fucking drive! 117 00:47:39,920 --> 00:47:40,840 Fuck! 118 00:53:47,039 --> 00:53:48,836 Good evening, gentlemen. 119 00:53:48,920 --> 00:53:50,119 Good evening. 120 00:53:51,119 --> 00:53:53,360 - Is something wrong? - We received an emergency call. 121 00:53:54,000 --> 00:53:55,115 Are you the owner? 122 00:53:55,199 --> 00:53:57,159 No, I'm not. My friend is. 123 00:53:57,519 --> 00:53:59,119 Did you call us, sir? 124 00:53:59,599 --> 00:54:00,559 He doesn't understand. 125 00:54:01,280 --> 00:54:02,199 He's American. 126 00:54:06,519 --> 00:54:08,360 It must have been a mistake. 127 00:54:08,760 --> 00:54:09,679 All is fine. 128 00:54:11,519 --> 00:54:12,480 See, I told you. 129 00:54:14,239 --> 00:54:15,960 Is there anyone else in here? 130 00:56:01,280 --> 00:56:03,039 I should have... 131 00:56:05,639 --> 00:56:07,480 Why didn't I say anything? 132 00:56:11,880 --> 00:56:13,599 Your friend really likes France. 133 00:56:14,159 --> 00:56:15,159 He loves it. 134 00:56:15,679 --> 00:56:17,840 He always wanted to live here. 135 00:56:28,519 --> 00:56:30,480 - Is he okay? - Yeah. Too much wine. 136 00:58:33,960 --> 00:58:35,199 Shit. 137 00:58:40,239 --> 00:58:42,719 - Goodnight. - Again, sorry for the trouble. 138 00:58:43,199 --> 00:58:44,119 Thank you. 139 00:58:59,880 --> 00:59:01,039 No! Stop! 140 01:01:45,760 --> 01:01:48,880 I need to talk to you. It's about Max. 141 01:01:51,400 --> 01:01:52,800 I liked him, you know? 142 01:01:54,639 --> 01:01:55,559 I really did. 143 01:01:59,960 --> 01:02:01,400 When he did what he did... 144 01:02:05,119 --> 01:02:07,639 I thought, "What a good fucking fuck boy!" 145 01:02:12,960 --> 01:02:15,440 A few more like him and we could save France. 146 01:02:17,320 --> 01:02:19,239 We raised him well, you and I. 147 01:02:41,000 --> 01:02:43,880 When you sang "La Strasbourgeoise" earlier... 148 01:02:47,719 --> 01:02:49,079 I was moved. 149 01:02:50,199 --> 01:02:51,800 Fucking shit. 150 01:02:52,199 --> 01:02:53,679 Alice. 151 01:02:59,480 --> 01:03:01,800 Alice. 152 01:03:03,960 --> 01:03:05,639 Where are you? 153 01:03:09,800 --> 01:03:11,719 Want to join Max? 154 01:08:28,039 --> 01:08:30,760 My name is Max Moreau. It's 10:30 a.m. on May 17. 155 01:08:32,399 --> 01:08:34,720 Today, I'm going to war for France. 156 01:08:35,520 --> 01:08:36,680 You are all cowards. 157 01:08:37,159 --> 01:08:41,075 You people talk, but do nothing. I'm going to do something big. 158 01:08:41,159 --> 01:08:42,800 All of you will thank me. 159 01:08:44,600 --> 01:08:45,720 You didn't believe in me. 160 01:08:46,800 --> 01:08:49,319 It's time for revenge. I'm a warrior. 161 01:08:52,039 --> 01:08:54,199 Watch me. I'm going to show you. 162 01:08:58,600 --> 01:08:59,520 Okay. Here I go. 163 01:09:05,239 --> 01:09:06,319 For justice. 164 01:09:09,399 --> 01:09:10,399 For revenge. 165 01:09:11,079 --> 01:09:13,279 - Don't move! - For my country. 166 01:09:31,359 --> 01:09:32,520 He's dead. 167 01:14:38,000 --> 01:14:42,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA