1 00:03:54,520 --> 00:03:55,720 Would you like to go ahead? 2 00:03:55,720 --> 00:03:58,480 Thank you, Signor Bracchi, we’ll wait our turn. 3 00:04:03,640 --> 00:04:04,720 Signora Gori. 4 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Thank you for the baby clothes you sent for Giovanna. 5 00:04:09,040 --> 00:04:10,320 It was very kind of you. 6 00:04:11,120 --> 00:04:13,240 It was really our pleasure. 7 00:04:24,480 --> 00:04:25,720 Signora Masone. 8 00:04:26,280 --> 00:04:29,640 My sincere condolences on your great loss. 9 00:08:51,320 --> 00:08:53,720 A man called Franco Gori has been murdered. 10 00:08:53,720 --> 00:08:54,960 Stab wound to the heart. 11 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 This place is a community canteen. 12 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 The body was in an office out the back. 13 00:09:00,680 --> 00:09:01,960 Who found the body? 14 00:09:02,680 --> 00:09:04,960 The priest and Signora Silvestre. 15 00:09:04,960 --> 00:09:07,080 They were here for a fundraiser. 16 00:09:15,640 --> 00:09:19,200 We called an ambulance straight away, but he was clearly dead. 17 00:09:23,240 --> 00:09:25,240 You didn’t touch the body? 18 00:09:25,640 --> 00:09:27,680 Only to check if he was alive. 19 00:09:28,520 --> 00:09:31,960 When did you last see Signor Gori alive? 20 00:09:32,240 --> 00:09:33,080 This morning. 21 00:09:33,080 --> 00:09:35,120 At Luigi Masone’s funeral. 22 00:09:39,400 --> 00:09:40,960 That’s Franco Gori’s wife. 23 00:10:06,240 --> 00:10:08,320 Good morning, may we come in? 24 00:10:27,040 --> 00:10:28,800 You know that Franco Gori is dead? 25 00:10:30,000 --> 00:10:31,720 May he burn in hell. 26 00:10:34,440 --> 00:10:37,200 Where were you yesterday, between six and six thirty? 27 00:10:54,560 --> 00:10:56,920 Captain, Captain 28 00:10:57,840 --> 00:10:59,080 Coming 29 00:12:04,160 --> 00:12:05,560 Come in. 30 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 Thank you 31 00:12:09,600 --> 00:12:10,400 Hello 32 00:12:11,440 --> 00:12:12,440 Hello madam. 33 00:12:25,560 --> 00:12:27,280 You can go now, Barzini. Thank you. 34 00:16:39,360 --> 00:16:41,480 Why don’t you go and lie down for a while? 35 00:16:41,480 --> 00:16:43,200 I’ll call you when it's ready. 36 00:19:01,000 --> 00:19:02,640 Good afternoon, Signora. 37 00:19:03,600 --> 00:19:04,880 How can I help you? 38 00:25:39,280 --> 00:25:40,320 I’m sorry, Padre... 39 00:25:40,720 --> 00:25:42,800 Simona Monaldo is trying to reach you. 40 00:25:43,200 --> 00:25:44,520 Her mother is dying. 41 00:25:49,360 --> 00:25:50,440 Lock up, please. 42 00:27:23,800 --> 00:27:24,880 Welcome Signora. 43 00:30:25,160 --> 00:30:27,000 What's up? 44 00:30:27,920 --> 00:30:30,360 Not yet. I have to help clear up. 45 00:30:31,560 --> 00:30:32,480 I know, I know. 46 00:30:33,040 --> 00:30:35,760 But we’re short-handed and they need me. 47 00:30:38,760 --> 00:30:40,680 I’m coming. 48 00:31:52,080 --> 00:31:54,920 I'm still coming tomorrow for the weekend. 49 00:31:54,920 --> 00:31:57,400 I should be there about nine. 50 00:31:57,640 --> 00:32:00,560 I have to go now, someone has come into the salon. 51 00:34:00,680 --> 00:34:01,640 Liar! 52 00:38:49,720 --> 00:38:52,560 Mara Silvestre, we’re going to charge you. 53 00:38:53,040 --> 00:38:53,920 What? 54 00:38:54,320 --> 00:38:55,440 No. I beg you. 55 00:39:02,240 --> 00:39:04,800 Signora, you have confessed to a very serious crime. 56 00:39:06,600 --> 00:39:08,520 What will happen to me now? 57 00:39:08,840 --> 00:39:12,240 I can’t stay here. My daughter needs me! 58 00:39:12,240 --> 00:39:16,880 The court is likely to grant bail if you co-operate with our inquiries. 59 00:39:17,240 --> 00:39:18,720 I've told you everything. 60 00:39:18,720 --> 00:39:20,000 We need more! 61 00:39:20,240 --> 00:39:22,480 We need to know everything about Franco Gori. 62 00:39:23,720 --> 00:39:27,280 Was there anything unusual in his behaviour before his death? 63 00:39:27,640 --> 00:39:29,280 Anything that stands out? 64 00:39:37,480 --> 00:39:39,160 The evening before his murder... 65 00:39:40,720 --> 00:39:42,960 I was working late at Cibo Per Tutti. 66 00:39:45,440 --> 00:39:49,000 I heard Franco having a fight with someone in the office next door. 67 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 They were shouting. 68 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 It got pretty bad. 69 00:39:55,160 --> 00:39:56,480 Who was this person? 70 00:40:05,960 --> 00:40:06,880 Gabriel. 71 00:40:08,720 --> 00:40:09,840 Gabriel Amadou. 72 00:40:12,160 --> 00:40:13,720 He works with Padre Giuliano. 73 00:42:40,120 --> 00:42:41,080 Good morning, Father. 74 00:42:41,640 --> 00:42:43,400 I hope you’ve recovered from the other day? 75 00:42:43,640 --> 00:42:45,160 I’m fine, thank you, Capitano. 76 00:42:45,160 --> 00:42:46,760 What can I do for you? 77 00:42:46,760 --> 00:42:49,120 We need to speak with Gabriel Amadou. 78 00:42:49,120 --> 00:42:52,040 He’s not here, but he should be back soon. 79 00:42:52,040 --> 00:42:53,360 In fact, that sounds like him. 80 00:42:59,120 --> 00:43:00,160 Stop! 81 00:43:00,480 --> 00:43:02,440 Gabriel! Wait! 82 00:43:03,960 --> 00:43:06,440 All units, back up needed! 83 00:43:07,480 --> 00:43:09,160 Position. What is your position please? 84 00:43:09,560 --> 00:43:11,080 Northern road out of Panicale. 85 00:43:11,840 --> 00:43:14,120 In pursuit of a suspect in a murder case. 86 00:43:15,160 --> 00:43:16,640 Male. Around 30 years old. 87 00:43:16,880 --> 00:43:18,240 A priest on a moped. 88 00:43:20,560 --> 00:43:21,360 Is that a joke? 89 00:43:21,920 --> 00:43:23,640 Do you think I’ve got time to joke around? 90 00:43:48,920 --> 00:43:50,000 There he is. 91 00:43:57,760 --> 00:43:58,840 Out of the way! 92 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Damn it! 93 00:48:11,640 --> 00:48:13,000 Who are you? 94 00:48:19,640 --> 00:48:21,160 What are you doing here? 95 00:48:26,880 --> 00:48:28,040 You won't. 96 00:48:40,080 --> 00:48:41,640 You're crazy! 97 00:48:42,280 --> 00:48:43,880 Not that one. 98 00:48:46,480 --> 00:48:47,920 Wait! 99 00:54:24,760 --> 00:54:25,760 Brigadiere. 100 00:54:25,760 --> 00:54:27,000 Do you have news for me? 101 00:54:27,240 --> 00:54:28,040 No. 102 00:54:28,880 --> 00:54:29,960 But... 103 00:54:30,360 --> 00:54:32,360 I have a search warrant. 104 00:55:24,400 --> 00:55:26,160 We didn't find anything upstairs. 105 00:55:33,000 --> 00:55:35,200 You have a really beautiful home Signora. 106 00:56:00,320 --> 00:56:01,640 I've never seen that before. 107 00:56:31,280 --> 00:56:34,320 I told you, I’ve never seen that book before. 108 00:56:34,320 --> 00:56:37,080 How can it have anything to do with Franco’s murder? 109 00:56:38,080 --> 00:56:40,160 What is the Panicale Benevolent Society? 110 00:56:40,680 --> 00:56:41,960 I don’t know. 111 00:56:42,560 --> 00:56:45,920 Franco was a good man, he helped a lot of people. 112 00:56:47,120 --> 00:56:49,120 I didn’t know all his business matters. 113 00:56:49,120 --> 00:56:50,160 Seriously? 114 00:56:50,160 --> 00:56:52,320 You must really want to go to jail. 115 00:56:54,280 --> 00:56:56,600 Did you know about the blackmail, Signora? 116 00:56:58,000 --> 00:56:59,800 Someone was trying to blackmail Franco?! 117 01:09:46,520 --> 01:09:47,880 I’m so sorry, Father. 118 01:09:48,200 --> 01:09:49,480 You’d better come in. 119 01:09:49,480 --> 01:09:51,160 The police will be here soon. 120 01:10:24,480 --> 01:10:26,040 It’s ok, my love. 121 01:10:27,760 --> 01:10:29,120 I won't leave you again. 122 01:14:28,120 --> 01:14:31,120 I’ll have the chasuble sent over as soon as the alterations are done. 123 01:14:31,120 --> 01:14:32,760 Thank you, Signor Ballotelli. 124 01:14:32,760 --> 01:14:33,640 No problem, after you. 125 01:19:46,240 --> 01:19:48,920 Celestina Dati has been arrested. 126 01:19:49,520 --> 01:19:52,160 Romana Gori wasn't at the bar or her house. 127 01:19:52,560 --> 01:19:55,160 Her mother says she's disappeared. 128 01:19:55,720 --> 01:19:57,560 I'll put a call to all units. 129 01:19:58,760 --> 01:20:00,960 Romana Gori is now a murder suspect.