1 00:06:08,560 --> 00:06:09,840 Are you mad? 2 00:13:46,000 --> 00:13:47,800 Put out an all regions alert. 3 00:13:47,840 --> 00:13:48,760 Already done. 4 00:14:20,720 --> 00:14:22,240 Maybe he is involved. 5 00:21:15,880 --> 00:21:18,920 Richelmo Gregori was transferred from Rebibbia five months ago. 6 00:21:18,960 --> 00:21:21,120 They’re looking for him in the system now. 7 00:21:21,960 --> 00:21:24,680 You really think he might be connected to Sylvia’s disappearance? 8 00:21:25,280 --> 00:21:27,880 Of all the people Sylvia has run up against here, 9 00:21:27,920 --> 00:21:29,520 he’s the one with most connections. 10 00:21:30,000 --> 00:21:31,360 And holds the most grudges. 11 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 Come on. We’re going to Rome. 12 00:21:34,480 --> 00:21:37,880 I want to know if Greta Padovesi knows anything about Henry Fox. 13 00:23:28,120 --> 00:23:29,560 Help! 14 00:25:33,240 --> 00:25:34,400 Signora Padovesi... 15 00:25:34,680 --> 00:25:37,560 ...do you know a man called Henry Fox? 16 00:25:41,320 --> 00:25:43,200 What about Michael Priest? 17 00:25:44,760 --> 00:25:46,000 I know him, yes. 18 00:25:46,040 --> 00:25:48,920 Only professionally, you understand. 19 00:25:52,640 --> 00:25:54,920 He recently sold a painting for me. 20 00:25:55,600 --> 00:25:57,480 And were you satisfied with his services? 21 00:25:58,320 --> 00:25:59,480 Why do you ask? 22 00:25:59,800 --> 00:26:01,840 He said that someone threatened him on your behalf... 23 00:26:01,880 --> 00:26:03,640 ...if he did not pay what he owed. 24 00:26:03,880 --> 00:26:05,600 Not threatened... 25 00:26:06,040 --> 00:26:09,120 ...just reminded that the debt must be settled. 26 00:26:09,360 --> 00:26:10,720 Why didn't you hire a lawyer? 27 00:26:11,480 --> 00:26:14,320 I like to take care of my own business. 28 00:26:16,680 --> 00:26:18,480 Has Priest complained to you? 29 00:26:19,400 --> 00:26:22,920 No, but a member of his family has disappeared unexpectedly. 30 00:26:23,200 --> 00:26:25,880 That has nothing to do with me! 31 00:26:26,760 --> 00:26:29,600 Who made the call to Michael Priest? 32 00:26:30,680 --> 00:26:31,920 Aldo. 33 00:26:32,160 --> 00:26:33,080 My doorman. 34 00:26:35,120 --> 00:26:38,640 Some things are better left to men, you know? 35 00:27:33,160 --> 00:27:35,440 Residents ask me to do favours. 36 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 Strange things, sometimes. 37 00:27:39,800 --> 00:27:41,760 I try to be helpful. 38 00:27:41,800 --> 00:27:43,480 It’s all part of the service. 39 00:27:43,800 --> 00:27:46,440 Did the Signora write down what you had to say? 40 00:28:08,720 --> 00:28:13,000 How did the Signora know where Michael Priest was staying? 41 00:28:14,040 --> 00:28:15,920 The Signora has a big family. 42 00:28:16,360 --> 00:28:18,280 Where were you at seven thirty this morning? 43 00:28:18,320 --> 00:28:21,480 Coming into work. I start at eight. 44 00:28:23,800 --> 00:28:25,280 What do you think? 45 00:28:26,640 --> 00:28:29,000 We know he wasn’t in Panicale this morning. 46 00:28:29,920 --> 00:28:31,680 But do we know where his brother was? 47 00:28:32,320 --> 00:28:33,840 Or hers? 48 00:28:34,880 --> 00:28:36,520 It sounds like she’s involved. 49 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 I agree. 50 00:28:39,320 --> 00:28:42,840 Look into his relations, his past and any calls... 51 00:28:44,080 --> 00:28:45,120 ...and hers. 52 00:28:45,720 --> 00:28:46,360 Yes, Captain. 53 00:28:47,120 --> 00:28:50,120 But it will take time to get authorisation for the taps. 54 00:28:50,160 --> 00:28:51,720 Then do it without. 55 00:35:46,800 --> 00:35:48,080 I don't believe it. 56 00:35:48,400 --> 00:35:49,520 Problem? 57 00:35:50,120 --> 00:35:52,120 Gregori’s in prison in Palermo. 58 00:35:53,960 --> 00:35:56,440 I’ll ask the local guys to talk to him. 59 00:35:56,840 --> 00:35:58,080 You want me to go? 60 00:35:59,640 --> 00:36:01,640 No, I need you here. 61 00:36:05,520 --> 00:36:08,880 Turns out Greta Padovesi’s husband was Dino Lombardi... 62 00:36:09,240 --> 00:36:10,720 ...the crime boss. 63 00:36:12,280 --> 00:36:13,760 That’s interesting. 64 00:36:15,560 --> 00:36:16,640 And the doorman? 65 00:36:16,680 --> 00:36:18,440 One of Lombardi’s foot soldiers. 66 00:36:18,720 --> 00:36:21,160 He served time for assault and intimidation. 67 00:36:21,440 --> 00:36:22,720 The phone taps? 68 00:36:22,760 --> 00:36:23,520 Done. 69 00:36:23,960 --> 00:36:25,920 And we're checking CCTV footage 70 00:36:25,960 --> 00:36:29,680 around the area where the van was stolen. 71 00:36:33,040 --> 00:36:34,880 We’ll find her, Capitano. 72 00:49:08,560 --> 00:49:11,040 I trust that man less every day. 73 00:49:11,520 --> 00:49:13,560 I’m going to get him back in here for questioning. 74 00:49:21,960 --> 00:49:22,920 Where? 75 00:49:25,040 --> 00:49:27,200 Send me the GPS co-ordinates. 76 00:49:27,760 --> 00:49:28,880 They’ve found the van. 77 00:49:30,120 --> 00:49:31,320 Finally. 78 00:49:31,880 --> 00:49:33,480 At least what's left of it. 79 00:50:08,080 --> 00:50:10,120 They don’t expect to get much. 80 00:50:10,160 --> 00:50:12,160 But there are no human remains in there. 81 00:50:12,680 --> 00:50:13,920 Thank God. 82 00:50:21,640 --> 00:50:23,240 Search the area. 83 00:50:23,280 --> 00:50:26,040 Have every empty and derelict building checked. 84 00:50:26,080 --> 00:50:28,920 Then contact air support. 85 00:50:29,760 --> 00:50:31,200 I want a helicopter up there searching.