1 00:00:06,001 --> 00:00:08,709 ‎NETFLIX 呈獻 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,334 ‎(“將最後的片刻集結起來 ‎就成了我們的歷史”) 3 00:00:19,418 --> 00:00:22,334 ‎(引自湯瑪斯品瓊的 ‎《萬有引力之虹》) 4 00:02:02,084 --> 00:02:04,543 ‎對,就是這樣,加油 5 00:02:05,334 --> 00:02:06,584 ‎加油 6 00:02:06,668 --> 00:02:07,584 ‎小心 7 00:02:11,584 --> 00:02:12,418 ‎-讚啦! ‎-讚! 8 00:02:21,709 --> 00:02:23,959 ‎只差一點而已 9 00:02:31,709 --> 00:02:33,251 ‎-嘿! ‎-謝謝 10 00:02:35,251 --> 00:02:36,084 ‎等一下 11 00:02:39,334 --> 00:02:40,626 ‎你這混蛋! 12 00:02:48,126 --> 00:02:49,043 ‎退後! 13 00:02:54,126 --> 00:02:55,126 ‎你們等一下 14 00:02:56,001 --> 00:02:57,751 ‎-攻擊他 ‎-嘿 15 00:03:04,626 --> 00:03:07,626 ‎-來吧,老兄,站高一點 ‎-你確定? 16 00:03:07,709 --> 00:03:09,209 ‎後悔還來得及 17 00:03:20,501 --> 00:03:22,043 ‎好啦 18 00:03:30,334 --> 00:03:31,168 ‎太棒了 19 00:03:33,001 --> 00:03:35,501 ‎哇,史蒂芬,你簡直是樵夫 20 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 ‎-是啊 ‎-謝謝 21 00:03:36,501 --> 00:03:39,001 ‎你當過童軍 ‎還是生物老師都要學這個? 22 00:03:39,084 --> 00:03:39,918 ‎都有 23 00:03:40,501 --> 00:03:41,418 ‎太好了 24 00:03:46,168 --> 00:03:49,043 ‎-很冷吧? ‎-起碼太陽出來了 25 00:03:55,709 --> 00:03:56,709 ‎什麼聲音? 26 00:04:03,626 --> 00:04:04,793 ‎狩獵季? 27 00:04:06,001 --> 00:04:06,834 ‎好吧 28 00:04:08,251 --> 00:04:09,251 ‎好 29 00:04:11,793 --> 00:04:14,626 ‎你們有興趣的話,我還有個驚喜 30 00:04:15,543 --> 00:04:17,918 ‎要走一段路,但很值得 31 00:04:18,001 --> 00:04:20,334 ‎-我不要 ‎-喔,文森 32 00:04:36,168 --> 00:04:37,293 ‎好漂亮 33 00:04:43,918 --> 00:04:45,501 ‎這裡好美,史蒂芬 34 00:04:47,668 --> 00:04:51,293 ‎我以前常跟我爸來,他喜歡森林 35 00:05:00,293 --> 00:05:01,251 ‎滿高的 36 00:05:02,168 --> 00:05:04,084 ‎我想下山了 37 00:05:07,251 --> 00:05:08,418 ‎好,等一下就走 38 00:05:27,501 --> 00:05:29,584 ‎簡報下禮拜要完成 39 00:05:29,668 --> 00:05:32,793 ‎應該還沒好,伊娜絲每次都遲交 40 00:05:32,876 --> 00:05:36,293 ‎我已經準備要熬夜弄完了 41 00:05:37,334 --> 00:05:38,418 ‎那就這樣吧 42 00:05:40,126 --> 00:05:43,543 ‎-麗莎有問題嗎? ‎-沒有,我們在講別人 43 00:05:46,209 --> 00:05:49,543 ‎你的未婚妻是我們公司請過 ‎最棒的平面設計師 44 00:05:51,626 --> 00:05:53,126 ‎工作有消息嗎? 45 00:05:53,668 --> 00:05:54,668 ‎什麼工作? 46 00:05:56,959 --> 00:05:58,334 ‎我要進你們公司 47 00:06:00,001 --> 00:06:01,834 ‎要看投資人的意願 48 00:06:02,501 --> 00:06:05,168 ‎看他們明天心情好不好 49 00:06:05,251 --> 00:06:07,168 ‎看我們能不能拿到資金 50 00:06:07,709 --> 00:06:08,543 ‎好吧 51 00:06:09,626 --> 00:06:14,168 ‎我沒什麼影響力 ‎有時純粹是要看運氣 52 00:06:15,084 --> 00:06:16,084 ‎好,我懂 53 00:06:17,126 --> 00:06:18,418 ‎抱歉跟你提這個 54 00:06:18,501 --> 00:06:21,876 ‎我說過了,羅曼,我沒什麼影響力 55 00:06:32,709 --> 00:06:33,876 ‎你們看 56 00:06:38,543 --> 00:06:39,418 ‎好可愛 57 00:06:56,459 --> 00:06:58,501 ‎不錯的旅行紀念品 58 00:07:03,293 --> 00:07:05,293 ‎小心,這裡又開始陡峭了 59 00:07:06,918 --> 00:07:10,084 ‎“五個帥哥週末出遊,遭逢致命事故 60 00:07:10,668 --> 00:07:12,418 ‎英年早逝” 61 00:07:13,959 --> 00:07:15,376 ‎嘿,走路專心點 62 00:07:17,293 --> 00:07:18,293 ‎好 63 00:07:18,876 --> 00:07:19,709 ‎小心 64 00:07:22,876 --> 00:07:23,709 ‎你還好嗎? 65 00:07:27,918 --> 00:07:29,876 ‎-你們等一下 ‎-怎麼了? 66 00:07:33,043 --> 00:07:34,584 ‎你們怎麼那麼慢? 67 00:07:35,168 --> 00:07:37,168 ‎-羅曼 ‎-什麼? 68 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 ‎-快點! ‎-來了 69 00:07:39,959 --> 00:07:40,793 ‎快點 70 00:07:44,876 --> 00:07:45,709 ‎小心 71 00:07:58,918 --> 00:07:59,751 ‎還好嗎? 72 00:08:03,001 --> 00:08:04,418 ‎我有懼高症 73 00:08:20,918 --> 00:08:23,084 ‎-羅曼! ‎-來! 74 00:08:25,084 --> 00:08:26,043 ‎拉我的手 75 00:08:29,418 --> 00:08:30,293 ‎看著我! 76 00:08:45,793 --> 00:08:46,918 ‎媽的 77 00:08:49,001 --> 00:08:49,959 ‎沒事吧? 78 00:08:51,084 --> 00:08:51,959 ‎沒事 79 00:08:52,543 --> 00:08:53,376 ‎謝了 80 00:08:58,418 --> 00:08:59,334 ‎媽的 81 00:09:03,793 --> 00:09:04,668 ‎起來吧 82 00:09:17,001 --> 00:09:17,834 ‎老兄 83 00:09:18,793 --> 00:09:20,668 ‎好,感覺好多了 84 00:09:20,751 --> 00:09:21,668 ‎好 85 00:09:22,459 --> 00:09:24,626 ‎-我們繼續走吧 ‎-好 86 00:09:37,876 --> 00:09:39,168 ‎對不起 87 00:09:48,376 --> 00:09:50,584 ‎嘿,怎麼了? 88 00:09:52,293 --> 00:09:54,251 ‎昨晚喝太多了? 89 00:09:56,209 --> 00:09:57,959 ‎沒有,怎麼了? 90 00:10:00,084 --> 00:10:02,501 ‎我滑倒了,小文把我救起來 91 00:10:03,501 --> 00:10:04,376 ‎很英勇 92 00:10:06,376 --> 00:10:07,209 ‎這樣啊 93 00:10:07,918 --> 00:10:10,793 ‎那就繼續保持吧,英雄 94 00:10:18,043 --> 00:10:19,668 ‎手機不是只用來拍照嗎? 95 00:10:21,584 --> 00:10:23,209 ‎只是看一下 96 00:10:24,209 --> 00:10:25,709 ‎有伊娜絲的消息嗎? 97 00:10:27,959 --> 00:10:31,001 ‎你一個禮拜收到幾張裸照? 98 00:10:33,418 --> 00:10:34,376 ‎太少了 99 00:10:35,418 --> 00:10:37,209 ‎你何時對女人有興趣了? 100 00:10:38,668 --> 00:10:40,168 ‎自從見過你媽之後 101 00:10:40,959 --> 00:10:42,126 ‎天啊 102 00:10:44,001 --> 00:10:46,126 ‎-該走了吧? ‎-好 103 00:11:04,959 --> 00:11:09,043 ‎放心,投資人喜歡我們 ‎他們也會喜歡你的 104 00:11:09,126 --> 00:11:10,959 ‎我會再幫你問問看 105 00:11:11,043 --> 00:11:14,751 ‎他們來決定是否錄用我? ‎我以為是要看下次的資金 106 00:11:16,751 --> 00:11:20,709 ‎婚禮前會搞定的 ‎我不會搞砸弟弟的事 107 00:11:27,043 --> 00:11:27,918 ‎好嗎? 108 00:11:28,001 --> 00:11:30,126 ‎又要演這一齣嗎? 109 00:11:30,209 --> 00:11:34,168 ‎別煩他們,他弟要結婚了,這很酷 110 00:11:34,834 --> 00:11:38,334 ‎一段天長地久的感情 ‎此生夫復何求? 111 00:11:38,418 --> 00:11:39,418 ‎嫉妒嗎? 112 00:11:40,584 --> 00:11:41,668 ‎-什麼? ‎-對啊 113 00:11:42,584 --> 00:11:44,709 ‎-你單身啊 ‎-對 114 00:11:44,793 --> 00:11:46,876 ‎單身並沒有多好 115 00:11:50,751 --> 00:11:52,459 ‎羅曼,好好珍惜 116 00:11:53,376 --> 00:11:54,709 ‎我會努力的 117 00:11:57,001 --> 00:12:00,459 ‎-我以為你的工作早就搞定了 ‎-沒問題了 118 00:12:00,959 --> 00:12:03,293 ‎好,要幫忙的話,跟我講一聲 119 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 ‎好 120 00:12:43,834 --> 00:12:44,834 ‎謝謝 121 00:12:47,543 --> 00:12:49,959 ‎(愛你的麗莎) 122 00:13:06,876 --> 00:13:08,043 ‎好耶! 123 00:13:08,626 --> 00:13:10,251 ‎我們到了,謝天謝地 124 00:13:10,793 --> 00:13:11,834 ‎抱歉,羅曼 125 00:13:11,918 --> 00:13:13,334 ‎我只是想回家 126 00:13:22,126 --> 00:13:24,209 ‎-這次更近了 ‎-對 127 00:13:29,668 --> 00:13:33,001 ‎獵人要怎麼知道哪裡能狩獵? 128 00:13:33,793 --> 00:13:36,001 ‎這裡絕對不是狩獵區 129 00:13:37,793 --> 00:13:38,626 ‎媽的 130 00:13:40,584 --> 00:13:41,626 ‎怎麼了? 131 00:13:41,709 --> 00:13:42,584 ‎文森! 132 00:13:43,251 --> 00:13:44,084 ‎媽的 133 00:13:49,959 --> 00:13:51,501 ‎子彈從哪來的? 134 00:13:51,584 --> 00:13:52,834 ‎後面那邊? 135 00:13:52,918 --> 00:13:55,709 ‎-車上有急救箱嗎? ‎-有,快來 136 00:13:57,709 --> 00:14:01,376 ‎-喂! ‎-嘿!我們在這裡!住手! 137 00:14:01,459 --> 00:14:03,668 ‎別開槍!這裡有人! 138 00:14:03,751 --> 00:14:05,626 ‎媽的,真不敢相信 139 00:14:11,751 --> 00:14:14,043 ‎-小心,我把這個脫掉… ‎-來 140 00:14:14,126 --> 00:14:15,168 ‎小心,慢慢來 141 00:14:15,251 --> 00:14:17,168 ‎好,外套脫掉 142 00:14:17,251 --> 00:14:19,834 ‎幹,竟然發生這種事 143 00:14:20,918 --> 00:14:21,751 ‎靠 144 00:14:26,001 --> 00:14:27,293 ‎快一點 145 00:14:28,126 --> 00:14:29,251 ‎來,拿著 146 00:14:35,959 --> 00:14:37,293 ‎不要動 147 00:14:38,001 --> 00:14:39,084 ‎跟我說話 148 00:14:40,001 --> 00:14:42,209 ‎你和麗莎想生孩子嗎? 149 00:14:43,668 --> 00:14:45,126 ‎除非長得跟你一樣帥 150 00:14:46,126 --> 00:14:47,209 ‎不太可能 151 00:14:48,293 --> 00:14:51,376 ‎-別聊了,快點 ‎-快好了 152 00:14:51,959 --> 00:14:52,793 ‎嘿! 153 00:14:53,751 --> 00:14:54,918 ‎救命! 154 00:14:59,001 --> 00:15:00,168 ‎好,暫時止血了 155 00:15:00,251 --> 00:15:01,834 ‎好,我們去醫院 156 00:15:01,918 --> 00:15:02,918 ‎快上車 157 00:15:03,709 --> 00:15:04,584 ‎老兄! 158 00:15:05,168 --> 00:15:06,001 ‎幹! 159 00:15:06,584 --> 00:15:07,793 ‎-喂! ‎-喂! 160 00:15:07,876 --> 00:15:10,668 ‎別再開槍了,白痴! 161 00:15:10,751 --> 00:15:13,001 ‎已經打中我們一個人了! 162 00:15:13,084 --> 00:15:15,501 ‎他們不可能沒聽到,喂! 163 00:15:15,584 --> 00:15:17,501 ‎媽的,他們在幹嘛? 164 00:15:20,251 --> 00:15:21,334 ‎幹 165 00:15:21,418 --> 00:15:23,126 ‎媽的,爆胎了 166 00:15:23,709 --> 00:15:24,584 ‎媽的 167 00:15:25,668 --> 00:15:26,876 ‎躲起來 168 00:15:27,459 --> 00:15:30,459 ‎他們可能不是獵人,快,蹲低一點 169 00:15:33,418 --> 00:15:35,251 ‎-放輕鬆 ‎-怎麼有這種事 170 00:15:46,959 --> 00:15:49,584 ‎-我得去醫院 ‎-爆胎了要怎麼去? 171 00:15:50,543 --> 00:15:53,543 ‎-史蒂芬,最近的路要走多遠? ‎-將近20公里 172 00:15:53,626 --> 00:15:56,334 ‎是老舊的鄉村道路,幾乎沒人 173 00:15:56,418 --> 00:15:58,793 ‎總比待在這裡好吧? 174 00:16:08,459 --> 00:16:09,418 ‎他媽的 175 00:16:15,251 --> 00:16:16,334 ‎一定是意外 176 00:16:16,418 --> 00:16:19,209 ‎-其他的解釋都說不通 ‎-你怎麼知道? 177 00:16:19,293 --> 00:16:22,209 ‎-路要往哪走? ‎-別管那條路了,那裡沒人! 178 00:16:22,793 --> 00:16:23,626 ‎好吧 179 00:16:24,793 --> 00:16:26,126 ‎現在怎麼辦? 180 00:16:30,168 --> 00:16:31,001 ‎(緊急電話) 181 00:16:35,293 --> 00:16:36,293 ‎沒有訊號 182 00:16:36,876 --> 00:16:37,709 ‎幹 183 00:16:43,751 --> 00:16:46,334 ‎好吧,假設這不是意外 184 00:16:46,418 --> 00:16:47,834 ‎也不是什麼遊戲… 185 00:16:47,918 --> 00:16:50,209 ‎怎麼可能是意外? 186 00:16:50,293 --> 00:16:52,918 ‎-有人朝我們開了兩槍 ‎-媽的,彼得 187 00:16:53,001 --> 00:16:55,376 ‎如果是什麼白痴遊戲,那… 188 00:16:55,459 --> 00:16:57,668 ‎-保持冷靜 ‎-文森,冷靜點,好嗎? 189 00:16:58,251 --> 00:16:59,084 ‎好 190 00:16:59,168 --> 00:17:02,001 ‎我們上車 ‎一個輪胎爆胎還是能開,好嗎? 191 00:17:02,084 --> 00:17:03,543 ‎-好 ‎-對,好吧 192 00:17:03,626 --> 00:17:04,459 ‎好 193 00:17:06,376 --> 00:17:08,168 ‎幹! 194 00:17:09,543 --> 00:17:10,376 ‎幹! 195 00:17:11,084 --> 00:17:12,834 ‎-大家都沒事吧? ‎-媽的 196 00:17:13,751 --> 00:17:15,209 ‎對,文森? 197 00:17:17,709 --> 00:17:18,834 ‎媽的 198 00:17:20,126 --> 00:17:22,084 ‎有瘋子要殺我們 199 00:17:23,959 --> 00:17:25,209 ‎神槍手 200 00:17:25,293 --> 00:17:26,501 ‎神槍手? 201 00:17:28,751 --> 00:17:30,918 ‎去森林,那裡掩護比較多 202 00:17:32,001 --> 00:17:33,876 ‎-好 ‎-對 203 00:17:33,959 --> 00:17:37,418 ‎去那裡也許能甩掉他,你走得動嗎? 204 00:17:38,918 --> 00:17:40,168 ‎一個接一個 205 00:17:40,251 --> 00:17:41,501 ‎-好了嗎,史蒂芬? ‎-好了 206 00:17:41,584 --> 00:17:42,959 ‎-衝吧! ‎-衝! 207 00:17:52,834 --> 00:17:54,876 ‎羅曼!我的手機! 208 00:17:58,501 --> 00:17:59,751 ‎手機很重要 209 00:18:42,126 --> 00:18:43,126 ‎安靜 210 00:18:46,376 --> 00:18:48,209 ‎-我沒看到人 ‎-你確定? 211 00:18:48,709 --> 00:18:49,709 ‎應該吧 212 00:18:53,209 --> 00:18:54,043 ‎幹 213 00:19:02,709 --> 00:19:03,543 ‎太好了 214 00:19:08,376 --> 00:19:09,334 ‎謝謝 215 00:19:16,959 --> 00:19:18,834 ‎那是什麼鬼? 216 00:19:19,376 --> 00:19:20,293 ‎你們看 217 00:19:25,959 --> 00:19:27,293 ‎管他的 218 00:19:29,876 --> 00:19:31,001 ‎好吧 219 00:19:31,084 --> 00:19:31,918 ‎各位? 220 00:19:32,501 --> 00:19:33,668 ‎再來怎麼辦? 221 00:19:36,126 --> 00:19:39,459 ‎剛才那座山在哪個方向?那座塔? 222 00:19:40,543 --> 00:19:41,376 ‎史蒂芬? 223 00:19:42,501 --> 00:19:45,334 ‎指南針呢?下一個城鎮在哪裡? 224 00:19:45,418 --> 00:19:46,334 ‎不知道 225 00:19:46,418 --> 00:19:50,918 ‎太好了,你們在酒吧喝得爛醉 ‎又享受一輪脫衣舞,這樣還不夠 226 00:19:51,001 --> 00:19:52,168 ‎抱歉 227 00:19:53,876 --> 00:19:56,584 ‎蘑菇不是只長在樹幹北側嗎? 228 00:19:56,668 --> 00:19:59,626 ‎亂講,有的長在朝南的山坡上 ‎這沒用的 229 00:19:59,709 --> 00:20:02,418 ‎對,這很有教育性,也很有趣 230 00:20:02,501 --> 00:20:07,043 ‎但就算知道方向,也不知道要往哪走 231 00:20:07,126 --> 00:20:09,709 ‎要怎麼辦?沒人有想法嗎? 232 00:20:14,043 --> 00:20:17,251 ‎有條高速公路,我們可以攔車求救 233 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 ‎我們在塔上的時候 ‎我看到了一條大馬路 234 00:20:21,876 --> 00:20:23,126 ‎他說得沒錯 235 00:20:23,209 --> 00:20:24,251 ‎你拍了照片 236 00:20:24,876 --> 00:20:26,084 ‎對,沒錯 237 00:20:31,751 --> 00:20:32,584 ‎在這裡 238 00:20:33,168 --> 00:20:35,126 ‎-有幫助嗎? ‎-對,在右邊這裡 239 00:20:35,209 --> 00:20:38,584 ‎但沒有看起來這麼近,是在西南邊 240 00:20:48,668 --> 00:20:50,251 ‎好,在那一邊 241 00:20:51,209 --> 00:20:52,043 ‎-好 ‎-好 242 00:20:52,626 --> 00:20:54,043 ‎聽樵夫的話 243 00:20:58,293 --> 00:20:59,459 ‎謝謝 244 00:21:03,793 --> 00:21:05,084 ‎幹!媽的 245 00:21:06,626 --> 00:21:08,293 ‎-怎麼了? ‎-媽的 246 00:21:08,876 --> 00:21:10,334 ‎我卡住了,幫我 247 00:21:13,876 --> 00:21:15,709 ‎小心,別太用力 248 00:21:17,043 --> 00:21:17,876 ‎來 249 00:21:17,959 --> 00:21:19,376 ‎好 250 00:21:21,126 --> 00:21:22,334 ‎-太好了 ‎-嘿 251 00:21:27,251 --> 00:21:28,084 ‎好了 252 00:21:32,626 --> 00:21:33,501 ‎幹 253 00:22:08,084 --> 00:22:08,959 ‎羅曼! 254 00:22:10,376 --> 00:22:11,334 ‎麗莎? 255 00:22:28,918 --> 00:22:29,876 ‎坐這裡 256 00:22:53,293 --> 00:22:54,501 ‎可能就這樣了 257 00:22:59,501 --> 00:23:00,501 ‎沒有人 258 00:23:02,501 --> 00:23:04,251 ‎一直都沒看到人 259 00:23:06,293 --> 00:23:07,876 ‎卻有人開槍 260 00:23:12,209 --> 00:23:13,043 ‎走吧 261 00:23:30,668 --> 00:23:32,043 ‎這裡不是走過嗎? 262 00:23:32,834 --> 00:23:33,668 ‎沒有 263 00:23:36,293 --> 00:23:38,084 ‎-你確定? ‎-對 264 00:23:47,626 --> 00:23:48,709 ‎媽的 265 00:23:50,293 --> 00:23:51,501 ‎公路在那邊 266 00:24:03,251 --> 00:24:04,501 ‎往這邊走 267 00:24:16,668 --> 00:24:17,834 ‎等一下,好了 268 00:24:23,293 --> 00:24:24,293 ‎往前走 269 00:24:26,001 --> 00:24:28,043 ‎過來,好 270 00:24:36,751 --> 00:24:37,959 ‎-幹! ‎-來 271 00:24:38,043 --> 00:24:40,626 ‎媽的!我沒事,閃開! 272 00:24:40,709 --> 00:24:41,668 ‎-嘿! ‎-走開 273 00:24:41,751 --> 00:24:43,418 ‎-給我閉嘴 ‎-什麼? 274 00:24:43,501 --> 00:24:44,709 ‎嘿,沒事吧? 275 00:24:49,668 --> 00:24:50,584 ‎等一下 276 00:24:52,876 --> 00:24:53,709 ‎來 277 00:24:55,459 --> 00:24:56,543 ‎套在腳上 278 00:24:58,751 --> 00:25:00,709 ‎我們要團結,好嗎? 279 00:25:01,543 --> 00:25:03,251 ‎你去死,好嗎? 280 00:25:03,959 --> 00:25:05,584 ‎把鞋子脫掉 281 00:25:06,334 --> 00:25:07,584 ‎-快點 ‎-好啦! 282 00:25:34,126 --> 00:25:35,793 ‎真是太好了 283 00:25:37,334 --> 00:25:38,501 ‎開什麼玩笑? 284 00:25:44,501 --> 00:25:45,418 ‎好了 285 00:25:58,709 --> 00:26:00,084 ‎久等了 286 00:26:05,876 --> 00:26:07,334 ‎甩掉他了嗎? 287 00:26:08,709 --> 00:26:09,584 ‎可能吧 288 00:26:10,626 --> 00:26:11,751 ‎也可能沒有 289 00:26:12,876 --> 00:26:16,043 ‎他如果想射我們,早就開槍了 290 00:26:17,251 --> 00:26:18,084 ‎等一下 291 00:26:19,084 --> 00:26:19,918 ‎幹嘛? 292 00:26:23,084 --> 00:26:24,126 ‎你們也聽到了? 293 00:26:25,293 --> 00:26:26,209 ‎直升機 294 00:26:31,793 --> 00:26:33,709 ‎喂! 295 00:26:33,793 --> 00:26:36,043 ‎-嘿! ‎-別那麼大聲 296 00:26:37,168 --> 00:26:39,668 ‎我想大聲一點,我要離開這裡! 297 00:26:39,751 --> 00:26:40,959 ‎閉嘴! 298 00:26:43,918 --> 00:26:44,876 ‎幹 299 00:26:56,501 --> 00:26:57,334 ‎我不行了 300 00:26:57,418 --> 00:26:58,668 ‎天啊 301 00:27:04,918 --> 00:27:08,584 ‎他上次開槍是多久以前?我們可以的 302 00:27:09,668 --> 00:27:10,501 ‎走吧 303 00:27:20,501 --> 00:27:21,334 ‎嘿 304 00:27:24,709 --> 00:27:25,543 ‎文森 305 00:27:27,876 --> 00:27:28,709 ‎拜託你 306 00:28:13,751 --> 00:28:14,709 ‎要往哪走? 307 00:28:16,084 --> 00:28:17,001 ‎那邊 308 00:28:18,293 --> 00:28:19,459 ‎好 309 00:28:20,293 --> 00:28:21,459 ‎你確定嗎,樵夫? 310 00:28:22,751 --> 00:28:23,584 ‎確定 311 00:28:52,168 --> 00:28:53,043 ‎老兄… 312 00:28:53,876 --> 00:28:55,793 ‎-怎麼了? ‎-那裡有人 313 00:29:00,376 --> 00:29:01,209 ‎哈囉! 314 00:29:02,251 --> 00:29:04,168 ‎哈囉!喂! 315 00:29:04,918 --> 00:29:06,168 ‎我們需要幫助! 316 00:29:07,668 --> 00:29:08,501 ‎哈囉! 317 00:29:15,376 --> 00:29:17,626 ‎不好意思,我們需要幫助 318 00:29:21,876 --> 00:29:23,501 ‎我們的朋友中彈了 319 00:30:28,501 --> 00:30:29,334 ‎幹! 320 00:30:40,251 --> 00:30:41,501 ‎媽的 321 00:30:41,584 --> 00:30:43,251 ‎-怎麼了? ‎-我跌倒了 322 00:30:45,293 --> 00:30:46,126 ‎媽的 323 00:30:46,209 --> 00:30:47,626 ‎那史蒂芬呢? 324 00:30:48,459 --> 00:30:49,293 ‎他死了 325 00:30:50,209 --> 00:30:52,709 ‎你看到了,那個婊子打死他了 326 00:30:53,293 --> 00:30:55,418 ‎-什麼… ‎-頭被轟掉了一半! 327 00:31:01,376 --> 00:31:02,459 ‎就是這樣 328 00:31:03,626 --> 00:31:06,376 ‎-走吧,快點! ‎-等一下! 329 00:31:09,126 --> 00:31:12,834 ‎-艾伯特,振作點 ‎-給他點時間,好嗎? 330 00:31:12,918 --> 00:31:13,918 ‎我會留意的 331 00:31:16,043 --> 00:31:17,793 ‎等一下 332 00:31:18,376 --> 00:31:19,709 ‎你沒事吧? 333 00:31:20,959 --> 00:31:21,959 ‎沒什麼 334 00:31:26,168 --> 00:31:27,334 ‎媽的 335 00:31:32,668 --> 00:31:33,501 ‎媽的 336 00:31:34,751 --> 00:31:37,459 ‎還說沒事,他媽的很嚴重! 337 00:31:37,543 --> 00:31:38,876 ‎-安靜 ‎-不要大聲! 338 00:31:38,959 --> 00:31:40,168 ‎喂! 339 00:31:40,751 --> 00:31:41,626 ‎幹 340 00:31:43,834 --> 00:31:47,959 ‎要是再被開槍 ‎該怎麼逃?你有辦法嗎? 341 00:31:50,251 --> 00:31:51,876 ‎你的意思是什麼? 342 00:31:58,668 --> 00:31:59,584 ‎我們分頭行動 343 00:32:03,168 --> 00:32:07,251 ‎各走各路,保全自己 ‎她不可能同時出現在四個地方 344 00:32:07,334 --> 00:32:10,168 ‎-那艾伯特呢? ‎-你說你沒事的 345 00:32:11,168 --> 00:32:13,043 ‎我們要團結在一起,拜託! 346 00:32:14,126 --> 00:32:16,126 ‎但不能危及彼此 347 00:32:19,876 --> 00:32:20,876 ‎什麼意思? 348 00:32:24,584 --> 00:32:25,751 ‎羅曼 349 00:32:25,834 --> 00:32:27,043 ‎文森 350 00:32:29,043 --> 00:32:30,709 ‎別丟下我,好嗎? 351 00:32:30,793 --> 00:32:32,001 ‎當然不會,老兄 352 00:32:38,043 --> 00:32:39,501 ‎大家放鬆,保持冷靜 353 00:32:39,584 --> 00:32:41,334 ‎當然了 354 00:32:41,918 --> 00:32:45,751 ‎-只是個年輕女子,對吧? ‎-對,但她拿步槍要射我們 355 00:32:46,334 --> 00:32:50,043 ‎我們有什麼?一把小折刀 ‎一支沒電、沒訊號的手機 356 00:32:50,126 --> 00:32:52,834 ‎你中彈了,他又不能走路 357 00:32:52,918 --> 00:32:56,334 ‎唯一熟悉森林的人死了,幹! 358 00:32:58,584 --> 00:33:00,251 ‎為什麼偏偏射死他? 359 00:33:00,793 --> 00:33:02,709 ‎夠了!好嗎? 360 00:33:05,084 --> 00:33:06,918 ‎我沒事了,來吧 361 00:33:08,501 --> 00:33:09,709 ‎我們走 362 00:33:09,793 --> 00:33:10,793 ‎快點 363 00:33:14,001 --> 00:33:15,501 ‎-好,沒關係 ‎-羅曼… 364 00:33:17,876 --> 00:33:19,126 ‎你哥是個問題 365 00:33:21,376 --> 00:33:23,793 ‎好,但他是我哥 366 00:33:25,293 --> 00:33:26,668 ‎這有什麼意義? 367 00:33:41,793 --> 00:33:43,626 ‎-抱歉 ‎-沒關係 368 00:33:45,959 --> 00:33:47,126 ‎分散我的注意力 369 00:33:50,793 --> 00:33:52,751 ‎-來猜數字? ‎-好 370 00:33:53,459 --> 00:33:54,626 ‎數字大的人贏 371 00:33:59,626 --> 00:34:00,959 ‎-八 ‎-三 372 00:34:02,209 --> 00:34:04,293 ‎討厭,每次都輸你 373 00:34:07,543 --> 00:34:10,251 ‎講一些你的事,我不知道的事 374 00:34:11,793 --> 00:34:14,209 ‎我這個人很平淡 375 00:34:14,876 --> 00:34:18,293 ‎這我知道,幸好我沒有要嫁給你 376 00:34:20,459 --> 00:34:21,376 ‎幸好 377 00:34:23,126 --> 00:34:26,084 ‎-我還是要把手鍊還妳 ‎-你敢 378 00:34:26,168 --> 00:34:28,168 ‎那象徵我們永恆的愛 379 00:34:36,501 --> 00:34:38,418 ‎艾伯特有聯絡嗎? 380 00:34:43,376 --> 00:34:46,001 ‎有,他說這樣很好 381 00:34:46,084 --> 00:34:49,043 ‎-但還要一點時間 ‎-好 382 00:34:49,668 --> 00:34:50,501 ‎好嗎? 383 00:34:52,501 --> 00:34:56,584 ‎-你覺得呢? ‎-很好啊,那間公司很不錯 384 00:34:59,751 --> 00:35:01,668 ‎看人想要的是什麼吧 385 00:35:03,459 --> 00:35:05,084 ‎妳指的是我嗎? 386 00:35:09,043 --> 00:35:10,876 ‎別被人耍了,好嗎? 387 00:35:13,251 --> 00:35:14,168 ‎我不會 388 00:35:16,001 --> 00:35:17,459 ‎妳在那裡也很開心吧? 389 00:35:18,084 --> 00:35:20,251 ‎對,但我不是他弟弟 390 00:35:25,043 --> 00:35:26,543 ‎照顧好自己,好嗎? 391 00:35:27,584 --> 00:35:31,709 ‎-我是要替他做事,不是要跟他結婚 ‎-那樣也不合法吧? 392 00:35:32,959 --> 00:35:34,001 ‎小心點 393 00:35:34,668 --> 00:35:36,001 ‎別再說了 394 00:35:36,084 --> 00:35:38,334 ‎我好像漏掉了一個地方 395 00:35:38,418 --> 00:35:40,668 ‎對,很大一片,等一下 396 00:36:12,418 --> 00:36:13,251 ‎還好嗎? 397 00:36:14,501 --> 00:36:15,376 ‎非常好 398 00:36:41,876 --> 00:36:43,376 ‎沒事,走吧 399 00:36:56,876 --> 00:36:57,709 ‎快點 400 00:36:58,793 --> 00:36:59,751 ‎快走 401 00:37:12,376 --> 00:37:13,209 ‎嘿 402 00:37:21,251 --> 00:37:22,209 ‎小心 403 00:37:36,876 --> 00:37:37,918 ‎太好了 404 00:37:38,668 --> 00:37:40,709 ‎我們是從這條路來的嗎? 405 00:37:42,918 --> 00:37:44,876 ‎正好是反方向 406 00:37:46,209 --> 00:37:47,418 ‎你怎麼知道? 407 00:37:50,793 --> 00:37:51,876 ‎來吧 408 00:37:52,376 --> 00:37:53,293 ‎我們走 409 00:37:59,209 --> 00:38:00,543 ‎-你還好吧? ‎-對 410 00:38:01,209 --> 00:38:02,126 ‎還好 411 00:38:58,834 --> 00:38:59,668 ‎嘿 412 00:39:07,251 --> 00:39:08,376 ‎真不敢相信 413 00:39:36,084 --> 00:39:38,876 ‎妳要報警,我們的手機沒訊號 414 00:39:38,959 --> 00:39:40,209 ‎報警? 415 00:39:46,293 --> 00:39:47,418 ‎我們去健行 416 00:39:48,876 --> 00:39:51,626 ‎湖邊有個女人,然後… 417 00:39:56,584 --> 00:39:58,168 ‎能請妳報警嗎? 418 00:39:59,376 --> 00:40:02,751 ‎我在這裡也收不到訊號 ‎我們只有室內電話 419 00:40:17,418 --> 00:40:19,376 ‎-幹 ‎-有時打不通 420 00:40:30,501 --> 00:40:32,626 ‎妳認識住在森林的女人嗎? 421 00:40:34,293 --> 00:40:38,376 ‎這裡常有人迷路 ‎尤其是冬天,像現在這樣 422 00:40:38,459 --> 00:40:42,376 ‎大部分是遠地來的年長遊客 ‎可能小看了森林 423 00:40:42,459 --> 00:40:45,209 ‎-妳沒聽到槍聲嗎? ‎-槍聲? 424 00:40:46,168 --> 00:40:47,126 ‎對啊 425 00:40:50,709 --> 00:40:53,543 ‎-最近有一起狩獵意外 ‎-安靜 426 00:40:57,709 --> 00:41:00,334 ‎你們看起來很累 427 00:41:00,418 --> 00:41:03,834 ‎我這週末開單身派對,我快結婚了 428 00:41:05,709 --> 00:41:08,001 ‎你好,這裡是警局,有什麼… 429 00:41:08,084 --> 00:41:09,001 ‎妳好 430 00:41:09,084 --> 00:41:11,376 ‎我們遭到槍擊,有一個人死了 431 00:41:11,459 --> 00:41:13,876 ‎我們在國家公園 432 00:41:13,959 --> 00:41:15,959 ‎在小屋裡,這裡是哪裡? 433 00:41:18,209 --> 00:41:19,418 ‎趴下! 434 00:41:20,418 --> 00:41:21,251 ‎幹! 435 00:41:24,876 --> 00:41:25,876 ‎媽的 436 00:41:45,834 --> 00:41:48,334 ‎抱歉,我沒聽清楚 437 00:41:51,043 --> 00:41:51,959 ‎媽的 438 00:41:56,168 --> 00:41:57,001 ‎文森呢? 439 00:41:57,959 --> 00:41:58,918 ‎文森呢? 440 00:42:15,126 --> 00:42:17,001 ‎文森,等一下 441 00:42:22,418 --> 00:42:23,293 ‎嘿 442 00:42:24,626 --> 00:42:25,834 ‎門 443 00:42:27,959 --> 00:42:29,168 ‎我們走 444 00:42:31,001 --> 00:42:33,459 ‎羅曼,快點,我們快逃 445 00:42:36,626 --> 00:42:37,543 ‎走吧 446 00:42:38,501 --> 00:42:39,418 ‎羅曼,快點 447 00:42:44,001 --> 00:42:46,001 ‎別管他了 448 00:43:00,584 --> 00:43:02,043 ‎我看不到她了 449 00:43:02,126 --> 00:43:03,043 ‎幹 450 00:43:08,834 --> 00:43:09,668 ‎小心點 451 00:43:12,626 --> 00:43:14,709 ‎媽的,我看不到她了 452 00:43:33,959 --> 00:43:34,918 ‎羅曼,快點 453 00:43:35,668 --> 00:43:36,793 ‎我們得出去 454 00:43:38,459 --> 00:43:39,293 ‎羅曼 455 00:43:42,959 --> 00:43:43,834 ‎嘿,羅曼 456 00:43:44,709 --> 00:43:46,001 ‎我們得馬上離開! 457 00:43:56,459 --> 00:43:57,626 ‎衝! 458 00:44:32,043 --> 00:44:33,793 ‎說不定你真的打到她了 459 00:44:33,876 --> 00:44:36,376 ‎她沒對你開槍就算走運了 460 00:44:47,459 --> 00:44:48,584 ‎馬路 461 00:44:49,793 --> 00:44:50,668 ‎走吧 462 00:44:53,834 --> 00:44:55,251 ‎媽的 463 00:44:58,293 --> 00:44:59,501 ‎你要休息嗎? 464 00:45:00,834 --> 00:45:02,293 ‎不能休息,艾伯特 465 00:45:14,126 --> 00:45:15,334 ‎但小屋在那裡 466 00:45:16,626 --> 00:45:17,584 ‎這邊 467 00:45:25,543 --> 00:45:27,126 ‎來吧 468 00:45:54,293 --> 00:45:56,001 ‎媽的 469 00:46:17,334 --> 00:46:18,668 ‎她沒看到我們 470 00:46:19,459 --> 00:46:20,376 ‎繼續走 471 00:46:26,459 --> 00:46:27,334 ‎走吧 472 00:46:33,543 --> 00:46:34,376 ‎快走 473 00:46:47,793 --> 00:46:49,709 ‎妳到底想怎樣? 474 00:46:49,793 --> 00:46:53,043 ‎-別激怒她 ‎-說不定她只是想要錢 475 00:46:53,626 --> 00:46:56,293 ‎-我有錢 ‎-她應該不是要錢 476 00:46:56,376 --> 00:46:57,834 ‎算了,快跑 477 00:46:59,584 --> 00:47:00,418 ‎幹! 478 00:47:04,626 --> 00:47:06,418 ‎妳為什麼要這樣? 479 00:47:21,876 --> 00:47:23,918 ‎她怎麼不開槍? 480 00:47:24,959 --> 00:47:26,334 ‎這完全不合理 481 00:47:28,209 --> 00:47:30,001 ‎誰說一定要合理? 482 00:47:37,209 --> 00:47:38,668 ‎快走 483 00:48:55,834 --> 00:48:56,668 ‎是她 484 00:49:47,584 --> 00:49:48,418 ‎幹 485 00:49:49,584 --> 00:49:50,418 ‎媽的 486 00:50:40,418 --> 00:50:41,668 ‎這是怎麼回事? 487 00:51:55,793 --> 00:51:56,834 ‎有訊號嗎? 488 00:51:57,709 --> 00:51:58,793 ‎沒有 489 00:52:05,834 --> 00:52:06,668 ‎媽的 490 00:52:22,168 --> 00:52:24,168 ‎艾伯特,不要 491 00:52:26,584 --> 00:52:28,418 ‎我們得繼續走 492 00:52:29,793 --> 00:52:30,626 ‎馬上走 493 00:52:31,126 --> 00:52:32,043 ‎快點 494 00:52:35,376 --> 00:52:37,959 ‎別再發號施令了,煩死了 495 00:52:39,751 --> 00:52:40,584 ‎好吧 496 00:52:44,168 --> 00:52:45,043 ‎那麼… 497 00:52:46,876 --> 00:52:51,668 ‎老大,要是她突然從樹林裡出來 ‎我們跑不掉,那怎麼辦? 498 00:52:53,668 --> 00:52:54,709 ‎怎麼辦? 499 00:52:55,793 --> 00:52:56,709 ‎你有辦法嗎? 500 00:53:09,168 --> 00:53:12,459 ‎把你哥藏在屋子裡 ‎之後再帶警察來找他 501 00:53:13,084 --> 00:53:13,918 ‎好嗎? 502 00:53:14,501 --> 00:53:15,501 ‎嘿 503 00:53:16,709 --> 00:53:18,251 ‎別亂出主意 504 00:53:19,334 --> 00:53:22,834 ‎-以為我不知道嗎? ‎-艾伯特,坐好 505 00:53:23,418 --> 00:53:25,043 ‎-你幾乎站不住 ‎-然後呢? 506 00:53:26,084 --> 00:53:27,209 ‎怎麼樣? 507 00:53:29,834 --> 00:53:31,668 ‎你能繼續跑嗎? 508 00:53:33,668 --> 00:53:36,209 ‎如果我們受傷了,你能幫忙嗎? 509 00:53:37,168 --> 00:53:38,418 ‎你沒辦法 510 00:53:38,501 --> 00:53:39,709 ‎你自己也清楚 511 00:53:40,626 --> 00:53:42,793 ‎起碼別再欺騙自己了 512 00:53:44,501 --> 00:53:45,751 ‎艾伯特,住手! 513 00:53:45,834 --> 00:53:46,668 ‎好嗎? 514 00:53:47,668 --> 00:53:49,751 ‎你很智障,你知道嗎? 515 00:53:49,834 --> 00:53:52,709 ‎對啊,所以你才跟我開公司 516 00:53:53,709 --> 00:53:56,793 ‎你需要智障來幫你籌措智障資金 517 00:53:56,876 --> 00:53:59,959 ‎沒有我,就沒有公司,也就沒有你! 518 00:54:00,043 --> 00:54:01,668 ‎別管公司了! 519 00:54:06,168 --> 00:54:09,918 ‎手機給我,我去找訊號,找人來幫忙 520 00:54:11,209 --> 00:54:12,043 ‎艾伯特 521 00:54:14,293 --> 00:54:15,418 ‎門都沒有 522 00:54:19,376 --> 00:54:20,209 ‎老兄 523 00:54:25,376 --> 00:54:26,251 ‎他媽的! 524 00:54:30,876 --> 00:54:31,876 ‎去你的 525 00:54:32,418 --> 00:54:33,459 ‎艾伯特王子! 526 00:54:34,918 --> 00:54:36,793 ‎自私自利的蠢蛋! 527 00:54:38,251 --> 00:54:39,918 ‎總是唯利是圖 528 00:54:40,001 --> 00:54:42,751 ‎被批評時,就擺出事不關己的樣子 529 00:54:43,751 --> 00:54:44,876 ‎這招我也會 530 00:54:46,376 --> 00:54:48,084 ‎羅曼,祝你好運 531 00:54:48,168 --> 00:54:49,793 ‎大吉大利 532 00:54:49,876 --> 00:54:52,709 ‎別以為這個混蛋會給你工作 533 00:54:52,793 --> 00:54:54,668 ‎-問他麗莎的事 ‎-什麼? 534 00:54:55,834 --> 00:54:56,668 ‎等一下 535 00:54:57,834 --> 00:54:59,459 ‎別理他,嘿! 536 00:55:00,293 --> 00:55:01,126 ‎讓他去吧 537 00:55:03,709 --> 00:55:05,001 ‎他會冷靜下來的 538 00:55:06,084 --> 00:55:06,959 ‎沒事的 539 00:55:08,376 --> 00:55:09,293 ‎沒事的 540 00:55:15,543 --> 00:55:19,459 ‎-剩我們兩個會比較好嗎? ‎-少了個混蛋會比較好 541 00:55:19,543 --> 00:55:22,084 ‎少了個混蛋?他是混蛋,是吧? 542 00:55:23,209 --> 00:55:24,793 ‎他講的全沒道理? 543 00:55:26,584 --> 00:55:28,793 ‎你的傷不是問題,對吧? 544 00:55:31,043 --> 00:55:33,793 ‎-麗莎的事是怎麼回事? ‎-羅曼,閉嘴 545 00:55:33,876 --> 00:55:35,126 ‎沒什麼 546 00:55:35,959 --> 00:55:38,043 ‎不要上他的當 547 00:55:38,584 --> 00:55:41,376 ‎你不懂嗎?他想挑撥離間 548 00:55:43,293 --> 00:55:44,626 ‎嘿 549 00:55:46,584 --> 00:55:47,918 ‎你自己說的 550 00:55:48,001 --> 00:55:49,668 ‎我們要團結 551 00:55:51,084 --> 00:55:53,251 ‎我和你,我們要團結 552 00:55:54,043 --> 00:55:54,876 ‎我們是家人 553 00:55:54,959 --> 00:55:57,293 ‎羅曼,我們是家人 554 00:55:58,626 --> 00:55:59,459 ‎好嗎? 555 00:56:00,959 --> 00:56:01,793 ‎真的嗎? 556 00:56:04,876 --> 00:56:06,501 ‎羅曼,嘿 557 00:56:07,376 --> 00:56:08,209 ‎羅曼 558 00:56:18,584 --> 00:56:19,668 ‎你走吧 559 00:58:00,001 --> 00:58:02,959 ‎(安妮) 560 00:58:49,043 --> 00:58:54,043 ‎(鷹獵的新未來) 561 00:59:29,459 --> 00:59:30,793 ‎這把壞了 562 00:59:30,876 --> 00:59:33,668 ‎槍法太爛就怪槍壞掉 563 00:59:33,751 --> 00:59:36,043 ‎那把步槍給我,我瞄得很準 564 00:59:36,126 --> 00:59:38,626 ‎用我的步槍 565 00:59:47,834 --> 00:59:48,834 ‎你看 566 00:59:50,543 --> 00:59:51,418 ‎那是誰? 567 00:59:56,001 --> 00:59:58,084 ‎嘿!妳們是誰? 568 01:00:02,293 --> 01:00:04,334 ‎-媽咪,那是誰? ‎-嘿 569 01:00:04,418 --> 01:00:06,043 ‎夠了,快走 570 01:00:06,126 --> 01:00:07,626 ‎-把步槍收起來 ‎-嘿 571 01:00:17,376 --> 01:00:21,084 ‎媽的,我們走吧 ‎別管攝影機了,快走 572 01:01:37,334 --> 01:01:38,334 ‎去你們的 573 01:01:58,793 --> 01:01:59,626 ‎哈囉? 574 01:02:04,959 --> 01:02:06,001 ‎哈囉? 575 01:02:09,834 --> 01:02:10,709 ‎你聽到了嗎? 576 01:02:12,751 --> 01:02:13,584 ‎媽的 577 01:02:14,501 --> 01:02:16,751 ‎嘿,老弟,太危險了! 578 01:02:17,334 --> 01:02:18,168 ‎羅曼! 579 01:02:22,501 --> 01:02:24,668 ‎這太… 580 01:02:27,001 --> 01:02:29,376 ‎繼續往前走 581 01:02:48,584 --> 01:02:49,418 ‎嘿 582 01:02:50,209 --> 01:02:52,043 ‎我沒對妳怎麼樣 583 01:02:53,376 --> 01:02:54,293 ‎拜託不要 584 01:02:54,376 --> 01:02:55,209 ‎求求妳 585 01:02:58,501 --> 01:02:59,334 ‎求求妳 586 01:03:00,251 --> 01:03:01,293 ‎不要 587 01:03:08,959 --> 01:03:11,584 ‎拜託不要 588 01:03:12,126 --> 01:03:15,459 ‎拜託不要,我沒有對妳怎麼樣 589 01:03:16,501 --> 01:03:17,334 ‎求求妳 590 01:03:17,418 --> 01:03:18,584 ‎拜託! 591 01:03:38,043 --> 01:03:39,168 ‎妳需要什麼嗎? 592 01:03:41,959 --> 01:03:42,793 ‎錢? 593 01:03:44,334 --> 01:03:45,334 ‎我有錢 594 01:03:46,418 --> 01:03:47,418 ‎很多錢 595 01:03:59,959 --> 01:04:02,543 ‎-夠了 ‎-我得幫彼得 596 01:04:04,293 --> 01:04:06,001 ‎羅曼 597 01:04:07,251 --> 01:04:08,959 ‎我們可以談條件 598 01:04:24,751 --> 01:04:27,709 ‎我們得離開這裡,快點 599 01:04:27,793 --> 01:04:28,626 ‎快走 600 01:05:23,251 --> 01:05:24,709 ‎羅曼,我走不動了 601 01:05:28,918 --> 01:05:30,168 ‎來 602 01:06:03,918 --> 01:06:04,751 ‎艾伯特? 603 01:06:04,834 --> 01:06:06,084 ‎艾伯特,醒醒 604 01:06:08,084 --> 01:06:09,459 ‎只是休息一下 605 01:06:12,709 --> 01:06:14,376 ‎好 606 01:06:17,709 --> 01:06:18,543 ‎好 607 01:07:07,834 --> 01:07:08,918 ‎媽的 608 01:07:47,293 --> 01:07:50,584 ‎(艾伯特,我好想見你! ‎跟你弟問聲好…) 609 01:08:37,209 --> 01:08:38,209 ‎嘿 610 01:08:38,834 --> 01:08:39,668 ‎嗨 611 01:08:40,334 --> 01:08:42,834 ‎怎麼了?我說我會過來 612 01:08:43,418 --> 01:08:45,418 ‎對,很高興你來了 613 01:08:47,709 --> 01:08:49,293 ‎-嗨,麗莎 ‎-嘿 614 01:08:52,001 --> 01:08:54,918 ‎-不會打擾你吧? ‎-當然不會 615 01:08:55,001 --> 01:08:56,918 ‎-沒關係,進來吧 ‎-好 616 01:09:17,376 --> 01:09:18,751 ‎你可以叫他走 617 01:09:20,418 --> 01:09:21,418 ‎我知道 618 01:09:22,001 --> 01:09:23,334 ‎但你不想? 619 01:09:34,834 --> 01:09:37,959 ‎-我再去買一些 ‎-謝謝 620 01:09:42,876 --> 01:09:44,293 ‎-晚點見 ‎-再見 621 01:09:45,543 --> 01:09:46,376 ‎嘿 622 01:09:47,918 --> 01:09:50,209 ‎-你要去買東西嗎? ‎-對 623 01:09:50,293 --> 01:09:52,709 ‎-能買瓶琴酒嗎? ‎-沒問題 624 01:09:53,293 --> 01:09:56,126 ‎-今晚去村裡吃飯? ‎-那你們要背我 625 01:09:58,126 --> 01:09:58,959 ‎我很樂意 626 01:10:01,668 --> 01:10:02,668 ‎好啊 627 01:10:23,251 --> 01:10:24,418 ‎還是很痛嗎? 628 01:11:02,376 --> 01:11:03,668 ‎-怎麼了? ‎-安靜 629 01:11:06,584 --> 01:11:07,418 ‎好 630 01:11:13,501 --> 01:11:15,043 ‎-你怎麼了? ‎-閉嘴 631 01:11:20,376 --> 01:11:21,376 ‎好吧 632 01:11:32,084 --> 01:11:33,418 ‎就這麼發生了 633 01:11:35,709 --> 01:11:36,543 ‎是啊 634 01:11:38,293 --> 01:11:40,126 ‎-顯然是 ‎-那是意外 635 01:11:41,293 --> 01:11:43,043 ‎-你懂嗎? ‎-不 636 01:11:44,084 --> 01:11:45,126 ‎我不懂 637 01:11:50,959 --> 01:11:52,918 ‎你想怎樣?要我道歉嗎? 638 01:12:01,168 --> 01:12:02,168 ‎拜託不要 639 01:12:04,251 --> 01:12:05,668 ‎你要先有歉意 640 01:12:07,376 --> 01:12:09,543 ‎不要管我,你走吧 641 01:14:49,209 --> 01:14:51,459 ‎-你在做什麼? ‎-閉嘴,混蛋 642 01:14:57,626 --> 01:14:58,834 ‎來,按住 643 01:18:53,209 --> 01:18:54,293 ‎我知道安妮的事 644 01:18:57,293 --> 01:18:58,376 ‎我都看到了 645 01:19:04,918 --> 01:19:06,043 ‎非常遺憾 646 01:26:07,793 --> 01:26:12,793 ‎字幕翻譯:黃英哲