1 00:00:06,001 --> 00:00:08,709 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,334 "NUESTRA HISTORIA ES LA SUMA DE NUESTROS ÚLTIMOS MOMENTOS" 3 00:00:19,418 --> 00:00:22,334 THOMAS PYNCHON, EL ARCO IRIS DE GRAVEDAD 4 00:02:02,084 --> 00:02:04,543 ¡Ya casi estamos! ¡Venga! 5 00:02:05,334 --> 00:02:06,584 ¡Vamos! 6 00:02:06,668 --> 00:02:07,584 ¡Con cuidado! 7 00:02:11,584 --> 00:02:12,418 - ¡Sí! - ¡Sí! 8 00:02:21,709 --> 00:02:23,959 Por los pelos. 9 00:02:31,709 --> 00:02:33,251 - Cuidado. - Gracias. 10 00:02:35,251 --> 00:02:36,084 Espera. 11 00:02:39,334 --> 00:02:40,626 ¡Serás cabrón! 12 00:02:48,126 --> 00:02:49,043 ¡Ven aquí! 13 00:02:54,126 --> 00:02:55,126 ¡Tíos, esperad! 14 00:02:56,001 --> 00:02:57,209 ¡Venga, ataca! 15 00:03:04,626 --> 00:03:07,626 - Venga. Tío, ponte de puntillas. - ¿Estás seguro? 16 00:03:07,709 --> 00:03:09,209 Aún puedes echarte atrás. 17 00:03:20,501 --> 00:03:22,043 Vale. 18 00:03:30,334 --> 00:03:31,168 Genial. 19 00:03:33,001 --> 00:03:35,501 Joder, Stefan. Pareces un guardabosques. 20 00:03:35,584 --> 00:03:36,418 - Sí. - Gracias. 21 00:03:36,501 --> 00:03:39,001 ¿Lo aprendiste en los Scouts o estudiando Biología? 22 00:03:39,084 --> 00:03:39,918 Ambas cosas. 23 00:03:40,501 --> 00:03:41,418 Qué crack. 24 00:03:46,126 --> 00:03:49,043 - Hace frío, ¿eh? - Al menos está saliendo el sol. 25 00:03:55,709 --> 00:03:56,709 ¿Qué ha sido eso? 26 00:04:03,543 --> 00:04:04,793 ¿Es temporada de caza? 27 00:04:06,001 --> 00:04:06,834 Claro. 28 00:04:08,251 --> 00:04:09,251 Eso será. 29 00:04:11,793 --> 00:04:14,626 Si os apuntáis, tengo otra sorpresa. 30 00:04:15,543 --> 00:04:17,918 Hay que caminar, pero merece la pena. 31 00:04:18,001 --> 00:04:20,334 - No me apetece. - ¡Venga, Vincent! 32 00:04:36,168 --> 00:04:37,293 Qué pasada. 33 00:04:43,918 --> 00:04:45,251 Buena idea, Stefan. 34 00:04:47,668 --> 00:04:51,293 Siempre venía con mi padre. Le encantaba el bosque. 35 00:05:00,293 --> 00:05:01,251 Menuda caída. 36 00:05:02,168 --> 00:05:04,084 Por mí, ya podemos bajar. 37 00:05:07,251 --> 00:05:08,418 Sí, ahora bajamos. 38 00:05:27,501 --> 00:05:32,793 - La presentación es la semana que viene. - No está lista. Ines siempre se retrasa. 39 00:05:33,376 --> 00:05:36,293 Ya me estoy viendo trasnochando para terminarla. 40 00:05:37,334 --> 00:05:38,418 Pues trasnocha. 41 00:05:40,126 --> 00:05:43,543 - ¿Algún problema con Lisa? - No, hablamos de otra persona. 42 00:05:46,168 --> 00:05:49,543 Tu prometida es la mejor diseñadora gráfica de la empresa. 43 00:05:51,584 --> 00:05:53,126 ¿Se sabe algo del trabajo? 44 00:05:53,668 --> 00:05:54,668 ¿Qué trabajo? 45 00:05:56,959 --> 00:05:58,334 ¿Cuándo me contratarás? 46 00:06:00,001 --> 00:06:01,834 Depende de los inversores. 47 00:06:02,543 --> 00:06:05,168 Si mañana se levantan de buen humor, 48 00:06:05,251 --> 00:06:07,168 quizá nos den la financiación. 49 00:06:07,709 --> 00:06:08,543 Vale. 50 00:06:09,626 --> 00:06:14,168 Yo no tengo voz ni voto. Al final, es cuestión de suerte. 51 00:06:15,084 --> 00:06:16,209 Claro, lo entiendo. 52 00:06:17,209 --> 00:06:18,418 Perdona. 53 00:06:18,501 --> 00:06:21,876 Como te he dicho, Roman, yo no pinto nada en esto. 54 00:06:32,709 --> 00:06:33,876 Mirad. 55 00:06:38,543 --> 00:06:39,418 Qué monada. 56 00:06:56,459 --> 00:06:58,501 Un recuerdo de nuestro viaje. 57 00:07:03,293 --> 00:07:05,293 Cuidado. Está bastante empinado. 58 00:07:06,918 --> 00:07:10,084 "Cinco jóvenes mueren en una despedida de soltero". 59 00:07:10,668 --> 00:07:12,626 "Estaban en la flor de la vida". 60 00:07:13,959 --> 00:07:15,376 Centraos, tíos. 61 00:07:17,293 --> 00:07:18,293 Sí, señor. 62 00:07:18,876 --> 00:07:19,709 Con cuidado. 63 00:07:22,876 --> 00:07:23,709 ¿Estás bien? 64 00:07:27,918 --> 00:07:29,876 - Esperad. - ¿Qué pasa? 65 00:07:33,043 --> 00:07:34,584 ¿Por qué te paras? 66 00:07:35,168 --> 00:07:37,168 ¡Roman! ¡Vamos! 67 00:07:37,751 --> 00:07:39,376 - ¡Date prisa! - Ya voy. 68 00:07:39,959 --> 00:07:40,793 Vamos. 69 00:07:44,876 --> 00:07:45,709 Con cuidado. 70 00:07:58,918 --> 00:07:59,751 ¿Vas bien? 71 00:08:03,209 --> 00:08:05,001 Me dan miedo las alturas. 72 00:08:20,918 --> 00:08:23,084 ¡Roman! Dame la mano. 73 00:08:25,084 --> 00:08:26,043 Vamos, dámela. 74 00:08:29,418 --> 00:08:30,293 ¡Mírame! 75 00:08:45,793 --> 00:08:46,918 ¡Hostia puta! 76 00:08:49,001 --> 00:08:49,959 ¿Estás bien? 77 00:08:51,084 --> 00:08:51,959 Sí. 78 00:08:52,543 --> 00:08:53,376 Gracias. 79 00:08:58,418 --> 00:08:59,334 Joder. 80 00:09:03,793 --> 00:09:04,668 Levanta. 81 00:09:17,001 --> 00:09:17,834 Tranquilo. 82 00:09:18,793 --> 00:09:20,668 Ya me encuentro mejor. 83 00:09:20,751 --> 00:09:21,668 Vale. 84 00:09:22,459 --> 00:09:24,626 - ¿Podemos seguir? - Sí. 85 00:09:37,876 --> 00:09:39,168 Perdona. 86 00:09:48,376 --> 00:09:50,584 Oye, ¿qué ha pasado? 87 00:09:52,293 --> 00:09:54,168 ¿Bebiste demasiado anoche? 88 00:09:56,209 --> 00:09:57,959 No. ¿Por qué? 89 00:10:00,084 --> 00:10:02,501 Me he resbalado y Vincent me ha cogido. 90 00:10:03,501 --> 00:10:04,376 Es un héroe. 91 00:10:06,376 --> 00:10:07,209 Ya veo. 92 00:10:07,918 --> 00:10:10,793 Pues sigue así, héroe. 93 00:10:18,001 --> 00:10:19,668 Los móviles solo para fotos. 94 00:10:21,584 --> 00:10:23,209 Estoy mirando una cosa. 95 00:10:24,251 --> 00:10:25,626 ¿Sabes algo de Ines? 96 00:10:27,959 --> 00:10:31,418 Pero ¿cuántas tías en pelotas tienes en el móvil? 97 00:10:33,376 --> 00:10:34,376 No las suficientes. 98 00:10:35,418 --> 00:10:37,209 ¿Desde cuándo te van las tías? 99 00:10:38,668 --> 00:10:40,168 Pregúntaselo a tu madre. 100 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Tío… 101 00:10:44,001 --> 00:10:46,126 - ¿Avanzamos o qué? - Sí. 102 00:11:04,959 --> 00:11:09,043 Tranquilo. Si nosotros les gustamos a los inversores, tú también. 103 00:11:09,126 --> 00:11:11,168 Pero insistiré, te lo prometo. 104 00:11:11,251 --> 00:11:14,751 ¿Ellos deciden si me contratan? Creía que solo financiaban. 105 00:11:16,709 --> 00:11:20,709 Estará arreglado antes de la boda. Eres mi hermano, no te dejaré mal. 106 00:11:27,043 --> 00:11:27,918 ¿Vale? 107 00:11:28,001 --> 00:11:30,126 ¿Vais a estar así todo el rato? 108 00:11:30,209 --> 00:11:34,001 Déjalos. Su hermano pequeño se va a casar. Eso es genial. 109 00:11:34,834 --> 00:11:37,876 Y tiene una relación sólida. ¿Qué más quieres? 110 00:11:38,418 --> 00:11:39,418 ¿Estás celoso? 111 00:11:40,584 --> 00:11:41,709 - ¿Qué? - Es verdad. 112 00:11:42,584 --> 00:11:44,709 - Tú estás soltero. - Sí. 113 00:11:44,793 --> 00:11:46,876 Pero no mola tanto como crees. 114 00:11:50,751 --> 00:11:52,459 Roman, no la cagues, ¿vale? 115 00:11:53,376 --> 00:11:54,709 Haré lo que pueda. 116 00:11:57,001 --> 00:12:00,251 - Creía que lo del trabajo estaba claro. - Y lo está. 117 00:12:00,918 --> 00:12:03,293 De acuerdo. Si necesita ayuda, dímelo. 118 00:12:05,376 --> 00:12:06,209 Vale. 119 00:12:43,834 --> 00:12:44,834 Gracias. 120 00:12:47,543 --> 00:12:49,959 CON AMOR, LISA 121 00:13:06,876 --> 00:13:08,043 ¡Por fin! 122 00:13:08,626 --> 00:13:10,251 Hemos llegado. Menos mal. 123 00:13:10,793 --> 00:13:11,834 Lo siento, Roman. 124 00:13:11,918 --> 00:13:13,334 Solo quiero irme a casa. 125 00:13:22,126 --> 00:13:24,459 - Este ha sido muy cerca. - Sí. 126 00:13:29,668 --> 00:13:33,001 ¿Cómo saben los cazadores dónde pueden cazar y dónde no? 127 00:13:33,793 --> 00:13:35,709 Esta no es zona de caza. 128 00:13:37,793 --> 00:13:38,626 ¡Mierda! 129 00:13:40,584 --> 00:13:41,626 ¿Qué pasa? 130 00:13:41,709 --> 00:13:42,584 ¡Vincent! 131 00:13:43,251 --> 00:13:44,084 ¡Joder! 132 00:13:49,876 --> 00:13:51,501 ¿Desde dónde han disparado? 133 00:13:51,584 --> 00:13:52,834 ¿Desde ahí dentro? 134 00:13:52,918 --> 00:13:55,543 - ¿Tienes botiquín? - Claro. Vamos. 135 00:13:57,709 --> 00:14:01,376 - ¿Hola? - ¡Ya nos vamos! ¡Parad! 136 00:14:01,459 --> 00:14:03,668 ¡No disparéis! ¡Aquí hay gente! 137 00:14:03,751 --> 00:14:05,626 Esto es acojonante. 138 00:14:11,751 --> 00:14:14,043 - Cuidado. Voy a quitarte… - Toma. 139 00:14:14,126 --> 00:14:15,168 Despacio. 140 00:14:15,251 --> 00:14:17,168 Quítate la chaqueta. 141 00:14:17,251 --> 00:14:19,834 Joder, no puede ser verdad. 142 00:14:20,918 --> 00:14:21,751 Joder. 143 00:14:26,001 --> 00:14:27,293 Date prisa. 144 00:14:28,126 --> 00:14:29,251 Toma, coge esto. 145 00:14:35,959 --> 00:14:37,293 No te muevas. 146 00:14:38,001 --> 00:14:39,084 Háblame. 147 00:14:40,001 --> 00:14:42,209 ¿Lisa y tú queréis tener hijos? 148 00:14:43,668 --> 00:14:47,209 - Solo si son tan guapos como tú. - Eso lo dudo. 149 00:14:48,293 --> 00:14:51,376 - Dejaos de charla y daos prisa. - Ya casi está. 150 00:14:53,751 --> 00:14:54,918 ¡Ayuda! 151 00:14:59,001 --> 00:15:00,168 Esto hará el apaño. 152 00:15:00,251 --> 00:15:01,834 Vale. Vamos al hospital. 153 00:15:01,918 --> 00:15:02,918 Vamos, sube. 154 00:15:03,709 --> 00:15:04,584 ¡Tío! 155 00:15:05,168 --> 00:15:06,001 ¡Hostia puta! 156 00:15:08,376 --> 00:15:10,668 ¡Dejad de disparar, capullos! 157 00:15:10,751 --> 00:15:13,001 ¡Le habéis dado a una persona! 158 00:15:13,084 --> 00:15:14,626 Seguro que nos han oído. 159 00:15:15,668 --> 00:15:17,501 ¿Qué coño están haciendo? 160 00:15:20,251 --> 00:15:21,334 Joder. 161 00:15:21,918 --> 00:15:23,126 Hemos pinchado. 162 00:15:23,709 --> 00:15:24,584 Mierda. 163 00:15:25,668 --> 00:15:26,876 Poneos a cubierto. 164 00:15:27,459 --> 00:15:30,459 Quizá no sean cazadores. ¡Vamos! ¡Al suelo! 165 00:15:33,418 --> 00:15:35,251 - Con calma. - No puede ser. 166 00:15:46,959 --> 00:15:49,584 - Tengo que ir al hospital. - Hemos pinchado. 167 00:15:50,543 --> 00:15:53,543 - ¿Y la carretera más cercana? - A 20 kilómetros. 168 00:15:54,126 --> 00:15:56,334 Es una carretera vieja. Nadie la usa. 169 00:15:56,418 --> 00:15:58,418 Pero es mejor que quedarnos aquí. 170 00:16:08,376 --> 00:16:09,501 Me cago en la puta. 171 00:16:15,251 --> 00:16:19,209 - Habrá sido un accidente. Seguro. - ¿Cómo lo sabes? 172 00:16:19,293 --> 00:16:22,209 - ¿Dónde está esa carretera? - ¡Olvídate de eso! 173 00:16:22,793 --> 00:16:23,626 Vale. 174 00:16:24,709 --> 00:16:25,543 ¿Qué hacemos? 175 00:16:30,043 --> 00:16:31,001 LLAMADA DE EMERGENCIA 176 00:16:35,293 --> 00:16:37,584 - No hay cobertura. - Joder. 177 00:16:43,709 --> 00:16:46,334 Vale, supongamos que no ha sido un accidente 178 00:16:46,418 --> 00:16:47,834 ni un puto juego… 179 00:16:47,918 --> 00:16:50,209 ¿Cómo va a ser un accidente? 180 00:16:50,293 --> 00:16:52,918 - ¡Nos han disparado! - ¡Joder, Peter! 181 00:16:53,001 --> 00:16:55,376 Si es un puto juego… 182 00:16:55,459 --> 00:16:57,668 - Tranquilo. - Vincent, cálmate. 183 00:16:58,251 --> 00:16:59,084 Vale. 184 00:16:59,168 --> 00:17:02,001 Subid. Conduciremos con la rueda pinchada. 185 00:17:02,084 --> 00:17:03,543 - Vale. - De acuerdo. 186 00:17:03,626 --> 00:17:04,459 Muy bien. 187 00:17:06,376 --> 00:17:08,168 ¡Joder! 188 00:17:09,543 --> 00:17:10,376 ¡Mierda! 189 00:17:11,084 --> 00:17:12,834 - ¿Estáis bien? - Madre mía. 190 00:17:13,751 --> 00:17:15,209 Sí. ¿Vincent? 191 00:17:17,709 --> 00:17:18,834 Pero ¿qué coño…? 192 00:17:20,084 --> 00:17:21,501 Un loco quiere matarnos. 193 00:17:23,959 --> 00:17:25,209 Un tirador. 194 00:17:25,293 --> 00:17:26,334 ¿Un tirador? 195 00:17:28,751 --> 00:17:30,918 En el bosque estaremos más seguros. 196 00:17:32,001 --> 00:17:33,876 - Vale. - Sí. 197 00:17:33,959 --> 00:17:37,418 Quizá así nos pierda de vista. ¿Podrás hacerlo? 198 00:17:38,918 --> 00:17:40,168 Uno detrás de otro. 199 00:17:40,251 --> 00:17:41,501 - ¿Listo? - Sí. 200 00:17:41,584 --> 00:17:42,959 - ¡En marcha! - ¡Corred! 201 00:17:52,834 --> 00:17:54,876 ¡Roman! ¡Mi móvil! 202 00:17:58,501 --> 00:17:59,751 Es importante. 203 00:18:42,126 --> 00:18:43,126 Silencio. 204 00:18:46,376 --> 00:18:48,209 - No veo a nadie. - ¿Seguro? 205 00:18:48,709 --> 00:18:49,709 Creo que sí. 206 00:18:53,209 --> 00:18:54,043 Dios mío. 207 00:19:02,709 --> 00:19:03,543 Genial. 208 00:19:08,376 --> 00:19:09,334 Gracias. 209 00:19:16,959 --> 00:19:18,834 ¿Qué coño es eso? 210 00:19:19,376 --> 00:19:20,293 Mirad. 211 00:19:25,959 --> 00:19:27,293 ¿Qué más da? 212 00:19:29,876 --> 00:19:31,001 Vale. 213 00:19:31,084 --> 00:19:31,918 ¿Y bien? 214 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 ¿Cuál es el plan? 215 00:19:36,126 --> 00:19:39,459 ¿En qué dirección está la montaña de la que venimos? 216 00:19:40,543 --> 00:19:41,376 Stefan. 217 00:19:42,459 --> 00:19:45,334 ¿Dónde está el próximo pueblo? ¿Al norte, al sur? 218 00:19:45,418 --> 00:19:46,334 Ni idea. 219 00:19:46,418 --> 00:19:50,918 Genial. No te bastaba con pillarte un pedo en un bar de striptease, ¿no? 220 00:19:51,001 --> 00:19:52,168 Lo siento. 221 00:19:53,876 --> 00:19:56,584 Las setas solo crecen en dirección norte. 222 00:19:56,668 --> 00:19:59,626 No digas gilipolleces. Hay setas por todas partes. 223 00:19:59,709 --> 00:20:02,418 Es muy educativo y muy interesante, 224 00:20:02,501 --> 00:20:07,043 pero, aunque sepamos dónde está, ¿cómo llegamos? 225 00:20:07,126 --> 00:20:09,709 ¿Cuál es el plan? ¿Alguna idea? 226 00:20:14,043 --> 00:20:17,251 Hay una carretera cerca. Podríamos avisar a alguien. 227 00:20:17,334 --> 00:20:21,084 La he visto cuando estábamos en la cima de la torre. 228 00:20:21,876 --> 00:20:23,126 Sí, tiene razón. 229 00:20:23,209 --> 00:20:24,251 Hiciste una foto. 230 00:20:24,876 --> 00:20:26,084 Sí, es verdad. 231 00:20:31,751 --> 00:20:32,584 Aquí está. 232 00:20:33,168 --> 00:20:35,126 - ¿Sirve de algo? - Sí. Está aquí. 233 00:20:35,209 --> 00:20:38,584 Pero no está tan cerca. Creo que está hacia el sudoeste. 234 00:20:48,668 --> 00:20:50,251 Vale, es por ahí. 235 00:20:51,209 --> 00:20:52,043 - Vale. - Vale. 236 00:20:52,626 --> 00:20:54,626 Si el guardabosques lo dice… 237 00:20:58,293 --> 00:20:59,459 Gracias. 238 00:21:03,793 --> 00:21:05,084 ¡Joder! ¡Mierda! 239 00:21:06,626 --> 00:21:08,293 - ¿Qué pasa? - No me jodas. 240 00:21:08,876 --> 00:21:10,334 Me he quedado atrapado. 241 00:21:13,876 --> 00:21:15,709 Cuidado, no tires. 242 00:21:17,043 --> 00:21:17,876 Vamos. 243 00:21:17,959 --> 00:21:19,376 Eso es. 244 00:21:21,126 --> 00:21:22,418 - Muy bien. - Tíos. 245 00:21:27,251 --> 00:21:28,084 Ya está. 246 00:21:32,626 --> 00:21:33,501 Joder. 247 00:22:08,084 --> 00:22:08,959 ¡Roman! 248 00:22:10,376 --> 00:22:11,334 ¿Lisa? 249 00:22:28,918 --> 00:22:29,876 Siéntate aquí. 250 00:22:53,293 --> 00:22:54,543 Igual se han ido ya. 251 00:22:59,501 --> 00:23:00,501 No hay nadie. 252 00:23:02,459 --> 00:23:04,251 Antes tampoco había nadie… 253 00:23:06,293 --> 00:23:07,876 y nos han disparado. 254 00:23:12,209 --> 00:23:13,043 Vamos. 255 00:23:30,668 --> 00:23:33,376 - ¿No hemos pasado por aquí antes? - No. 256 00:23:36,293 --> 00:23:38,084 - ¿Estás seguro? - Sí. 257 00:23:47,626 --> 00:23:48,709 Lo que faltaba. 258 00:23:50,418 --> 00:23:52,084 La carretera está por ahí. 259 00:24:03,251 --> 00:24:04,501 Por aquí. 260 00:24:16,668 --> 00:24:17,834 Agárrate. Eso es. 261 00:24:23,293 --> 00:24:24,293 Vamos. 262 00:24:26,001 --> 00:24:28,043 Ven aquí. Muy bien. 263 00:24:36,251 --> 00:24:37,959 - ¡Joder! - Vamos. 264 00:24:38,043 --> 00:24:40,626 ¡Estoy bien! ¡Dejadme en paz! 265 00:24:40,709 --> 00:24:41,668 Suelta. 266 00:24:41,751 --> 00:24:43,418 - ¿De qué coño vas? - ¿Qué? 267 00:24:43,501 --> 00:24:45,126 Calma. ¿Todo bien? 268 00:24:49,668 --> 00:24:50,584 Espera. 269 00:24:52,876 --> 00:24:53,709 Toma. 270 00:24:55,459 --> 00:24:56,543 Póntela en el pie. 271 00:24:58,751 --> 00:25:00,251 Debemos estar unidos. 272 00:25:01,543 --> 00:25:03,251 Vete a la mierda. 273 00:25:03,959 --> 00:25:05,584 Quítate el zapato. 274 00:25:06,334 --> 00:25:07,584 - Vamos. - ¡Que sí! 275 00:25:34,126 --> 00:25:36,043 De puta madre. 276 00:25:37,334 --> 00:25:38,501 Vamos, no me jodas. 277 00:25:44,501 --> 00:25:45,418 Listo. 278 00:25:58,709 --> 00:26:00,084 Gracias por esperarme. 279 00:26:05,959 --> 00:26:07,501 ¿Lo habremos espantado? 280 00:26:08,709 --> 00:26:09,584 Es posible. 281 00:26:10,793 --> 00:26:11,751 O puede que no. 282 00:26:12,876 --> 00:26:16,043 Si quisiera dispararnos, ya lo habría hecho hace rato. 283 00:26:17,251 --> 00:26:18,084 Esperad. 284 00:26:19,084 --> 00:26:19,918 ¿Qué pasa? 285 00:26:23,084 --> 00:26:24,126 ¿Oís eso? 286 00:26:25,251 --> 00:26:26,209 Un helicóptero. 287 00:26:33,793 --> 00:26:36,043 ¡No grites, tío! 288 00:26:37,168 --> 00:26:39,668 ¿Por qué no? ¡Quiero salir de aquí! 289 00:26:39,751 --> 00:26:40,959 ¡Cállate! 290 00:26:43,918 --> 00:26:44,876 ¡Joder! 291 00:26:56,501 --> 00:26:57,334 No puedo más. 292 00:26:57,418 --> 00:26:58,668 ¡Venga ya! 293 00:27:04,918 --> 00:27:08,584 Ha pasado mucho tiempo desde los disparos. Podemos hacerlo. 294 00:27:09,668 --> 00:27:10,501 ¡En marcha! 295 00:27:20,501 --> 00:27:21,334 Oye. 296 00:27:24,709 --> 00:27:25,543 Vincent. 297 00:27:27,876 --> 00:27:28,709 Por favor. 298 00:28:13,751 --> 00:28:14,709 ¿Por dónde? 299 00:28:16,084 --> 00:28:17,001 Por ahí. 300 00:28:18,209 --> 00:28:19,043 Vale. 301 00:28:20,209 --> 00:28:21,459 ¿Seguro, guardabosques? 302 00:28:22,751 --> 00:28:23,584 Seguro. 303 00:28:52,168 --> 00:28:53,043 Tío. 304 00:28:53,876 --> 00:28:55,793 - ¿Qué pasa? - Ahí hay alguien. 305 00:29:00,376 --> 00:29:03,084 ¡Hola! 306 00:29:04,918 --> 00:29:06,168 ¡Necesitamos ayuda! 307 00:29:07,668 --> 00:29:08,501 ¡Hola! 308 00:29:15,376 --> 00:29:17,626 Perdona, necesitamos ayuda. 309 00:29:21,918 --> 00:29:23,709 Han disparado a nuestro amigo. 310 00:30:28,501 --> 00:30:29,334 ¡Mierda! 311 00:30:40,251 --> 00:30:41,501 Joder. 312 00:30:41,584 --> 00:30:43,251 - ¿Qué pasa? - Me he caído. 313 00:30:45,293 --> 00:30:46,126 Hostia puta. 314 00:30:46,209 --> 00:30:47,626 ¿Y Stefan? 315 00:30:48,459 --> 00:30:49,293 Está muerto. 316 00:30:50,209 --> 00:30:52,459 La muy zorra se lo ha cargado. 317 00:30:53,293 --> 00:30:55,418 - ¿Qué? - ¡Le ha volado la cabeza! 318 00:31:01,459 --> 00:31:02,459 Es lo que hay. 319 00:31:03,626 --> 00:31:06,376 - Venga, vámonos. - ¡Espera! 320 00:31:09,126 --> 00:31:12,834 - ¡Albert, cálmate ya! - Dale un momento, ¿vale? 321 00:31:12,918 --> 00:31:13,918 Yo vigilo. 322 00:31:16,043 --> 00:31:17,793 Solo un minuto. 323 00:31:18,376 --> 00:31:19,709 ¿Podrás seguir? 324 00:31:20,959 --> 00:31:21,959 No es nada. 325 00:31:26,168 --> 00:31:27,334 Joder. 326 00:31:32,668 --> 00:31:33,501 Mierda. 327 00:31:34,751 --> 00:31:37,459 ¿Que no es nada? ¡Estamos bien jodidos! 328 00:31:37,543 --> 00:31:38,876 - Calla. - ¡No grites! 329 00:31:40,751 --> 00:31:41,626 ¡Que te den! 330 00:31:43,834 --> 00:31:47,959 ¿Cómo vas a huir si nos vuelven a disparar? ¿Cuál es tu plan? 331 00:31:50,251 --> 00:31:51,584 ¿Qué intentas decir? 332 00:31:58,626 --> 00:31:59,584 Nos separaremos. 333 00:32:03,168 --> 00:32:07,251 Que cada uno vaya en una dirección. No podrá ir a por los cuatro. 334 00:32:07,334 --> 00:32:10,168 - ¿Y Albert? - Has dicho que no era nada. 335 00:32:11,126 --> 00:32:16,126 - Debemos estar unidos. Por favor. - Pero no podemos ponernos en peligro. 336 00:32:19,876 --> 00:32:20,876 ¿Qué insinúas? 337 00:32:24,584 --> 00:32:25,751 Roman. 338 00:32:25,834 --> 00:32:27,043 Vincent. 339 00:32:29,043 --> 00:32:30,709 No me abandonéis, por favor. 340 00:32:30,793 --> 00:32:32,001 Claro que no, tío. 341 00:32:38,043 --> 00:32:39,501 Vamos a calmarnos todos. 342 00:32:39,584 --> 00:32:41,334 Claro que sí. ¡Muy bien! 343 00:32:41,918 --> 00:32:45,376 - Solo es una tía. - Tiene un rifle y nos está disparando. 344 00:32:46,418 --> 00:32:50,043 Y nosotros solo tenemos una navaja y un móvil sin cobertura. 345 00:32:50,126 --> 00:32:52,834 A ti te han disparado, y él no puede andar. 346 00:32:52,918 --> 00:32:56,001 Y el único que conocía el bosque está muerto. ¡Joder! 347 00:32:58,584 --> 00:33:00,251 ¿Por qué ha ido a por él? 348 00:33:00,793 --> 00:33:02,709 ¡Ya basta! ¿Vale? 349 00:33:05,084 --> 00:33:06,918 Ya estoy mejor. Vamos. 350 00:33:08,501 --> 00:33:09,334 Andando. 351 00:33:09,834 --> 00:33:10,793 Vamos. 352 00:33:14,001 --> 00:33:15,501 - Sí, tranquilo. - Roman. 353 00:33:17,834 --> 00:33:19,126 Es un lastre. 354 00:33:21,376 --> 00:33:23,793 Lo que tú digas. Pero es mi hermano. 355 00:33:25,293 --> 00:33:26,668 Eso da igual. 356 00:33:41,793 --> 00:33:43,626 - Perdona. - No pasa nada. 357 00:33:45,959 --> 00:33:47,126 Distráeme con algo. 358 00:33:50,709 --> 00:33:52,959 - ¿Jugamos a adivina el número? - Vale. 359 00:33:53,501 --> 00:33:55,209 El que más se acerque gana. 360 00:33:59,584 --> 00:34:00,959 - Ocho. - Tres. 361 00:34:02,209 --> 00:34:04,293 No tengo nada que hacer contra ti. 362 00:34:07,543 --> 00:34:10,001 Cuéntame algo de ti que no sepa. 363 00:34:11,793 --> 00:34:14,209 Soy muy superficial. 364 00:34:14,876 --> 00:34:18,293 Eso ya lo sé. Por suerte, no voy a casarme contigo. 365 00:34:20,459 --> 00:34:21,376 Por suerte. 366 00:34:23,126 --> 00:34:26,084 - Tengo que devolverte la pulsera. - No te atrevas. 367 00:34:26,168 --> 00:34:28,168 Es un símbolo de nuestro amor. 368 00:34:36,418 --> 00:34:37,834 ¿Has hablado con Albert? 369 00:34:43,376 --> 00:34:46,001 Sí, dice que le parece buena idea. 370 00:34:46,084 --> 00:34:49,043 - Pero tardará un poco más. - Genial. 371 00:34:49,668 --> 00:34:50,501 Pues sí. 372 00:34:52,501 --> 00:34:56,584 - ¿Y qué te parece la idea? - Bien. Es una buena empresa. 373 00:34:59,751 --> 00:35:01,668 Depende de lo que uno busque. 374 00:35:03,418 --> 00:35:05,084 ¿Con "uno" te refieres a mí? 375 00:35:09,084 --> 00:35:10,876 No dejes que se aproveche. 376 00:35:13,251 --> 00:35:14,168 No lo haré. 377 00:35:16,001 --> 00:35:17,459 Tú estás contenta allí. 378 00:35:18,084 --> 00:35:20,251 Sí, pero no soy su hermana pequeña. 379 00:35:25,126 --> 00:35:26,543 Tienes que mirar por ti. 380 00:35:27,584 --> 00:35:31,709 - Ni que fuese a casarme con él. - ¿Y eso sería legal? 381 00:35:32,959 --> 00:35:34,001 No te pases. 382 00:35:34,668 --> 00:35:36,001 Vamos a dejarlo ahí. 383 00:35:36,084 --> 00:35:38,334 Creo que me he dejado una parte. 384 00:35:38,418 --> 00:35:40,668 Sí, y es bastante grande. Espera. 385 00:36:12,418 --> 00:36:13,251 ¿Vas bien? 386 00:36:14,459 --> 00:36:15,376 De maravilla. 387 00:36:41,834 --> 00:36:43,376 No ha sido nada. Vamos. 388 00:36:56,876 --> 00:36:57,709 ¡Venga! 389 00:36:58,793 --> 00:36:59,751 ¡Daos prisa! 390 00:37:12,376 --> 00:37:13,209 ¡Mirad! 391 00:37:21,251 --> 00:37:22,209 Cuidado. 392 00:37:36,876 --> 00:37:37,918 Genial. 393 00:37:38,668 --> 00:37:40,126 ¿Hemos venido por aquí? 394 00:37:42,876 --> 00:37:44,876 No, justo por la otra dirección. 395 00:37:46,209 --> 00:37:47,418 ¿Cómo lo sabes? 396 00:37:50,793 --> 00:37:51,876 Vamos. 397 00:37:52,376 --> 00:37:53,293 En marcha. 398 00:37:59,209 --> 00:38:00,543 - ¿Puedes seguir? - Sí. 399 00:38:01,209 --> 00:38:02,126 Vale. 400 00:39:07,251 --> 00:39:08,376 No puede ser. 401 00:39:36,084 --> 00:39:38,293 Tenemos que llamar a la policía. 402 00:39:39,084 --> 00:39:40,209 ¿A la policía? 403 00:39:46,293 --> 00:39:47,709 Estábamos de excursión. 404 00:39:48,876 --> 00:39:51,626 Había una mujer en el lago y… 405 00:39:56,501 --> 00:39:58,168 ¿Puedes llamar a la policía? 406 00:39:59,376 --> 00:40:02,751 No hay cobertura, pero tenemos un teléfono fijo. 407 00:40:17,418 --> 00:40:19,376 - ¡Joder! - A veces no funciona. 408 00:40:30,543 --> 00:40:32,543 ¿Vive alguna mujer en el bosque? 409 00:40:34,209 --> 00:40:37,876 Aquí se pierde mucha gente. Sobre todo en invierno, como ahora. 410 00:40:38,459 --> 00:40:42,418 Suele ser gente mayor. Se confían y se adentran en el bosque. 411 00:40:42,501 --> 00:40:45,209 - ¿No has oído los disparos? - ¿Disparos? 412 00:40:46,126 --> 00:40:47,126 Sí, disparos. 413 00:40:50,626 --> 00:40:53,543 - Hubo un accidente de caza hace poco. - Silencio. 414 00:40:57,709 --> 00:41:00,334 Se os ve agotados. 415 00:41:00,418 --> 00:41:03,959 Estábamos celebrando mi despedida de soltero. Me voy a casar. 416 00:41:05,709 --> 00:41:08,001 Policía. ¿En qué puedo…? 417 00:41:08,084 --> 00:41:11,376 Hola. Nos han disparado y han matado a nuestro amigo. 418 00:41:11,459 --> 00:41:13,876 Estamos en el parque nacional. 419 00:41:13,959 --> 00:41:15,959 En una cabaña. ¿Dónde estamos? 420 00:41:18,209 --> 00:41:19,418 ¡Agachaos! 421 00:41:20,418 --> 00:41:21,251 ¡Joder! 422 00:41:24,876 --> 00:41:25,876 Mierda. 423 00:41:45,834 --> 00:41:48,334 Disculpe, no le he entendido. 424 00:41:51,043 --> 00:41:51,959 ¡Joder! 425 00:41:56,168 --> 00:41:57,001 ¿Y Vincent? 426 00:41:57,959 --> 00:41:58,918 ¿Dónde está? 427 00:42:15,126 --> 00:42:17,001 Vince, espera. 428 00:42:24,126 --> 00:42:25,251 La puerta. 429 00:42:27,959 --> 00:42:29,168 Vamos. 430 00:42:31,001 --> 00:42:33,459 Roman, vamos. Tenemos que salir de aquí. 431 00:42:36,626 --> 00:42:37,543 ¡Venga! 432 00:42:38,501 --> 00:42:39,418 Roman, vamos. 433 00:42:44,001 --> 00:42:46,001 Déjalo. 434 00:43:00,584 --> 00:43:02,043 Ya no la veo. 435 00:43:02,126 --> 00:43:03,043 Joder. 436 00:43:08,834 --> 00:43:09,668 Cuidado. 437 00:43:12,626 --> 00:43:14,709 Tíos, ya no la veo. 438 00:43:33,959 --> 00:43:34,918 Roman, vámonos. 439 00:43:35,626 --> 00:43:36,959 Tenemos que largarnos. 440 00:43:38,459 --> 00:43:39,293 Roman. 441 00:43:42,959 --> 00:43:43,834 Roman. 442 00:43:44,668 --> 00:43:46,001 ¡Tenemos que irnos ya! 443 00:43:56,459 --> 00:43:57,626 ¡Corred! 444 00:44:32,043 --> 00:44:33,793 A lo mejor le has dado. 445 00:44:33,876 --> 00:44:36,376 Tienes suerte de que no te haya disparado. 446 00:44:47,459 --> 00:44:48,584 La carretera. 447 00:44:49,793 --> 00:44:50,668 ¡Vamos! 448 00:44:53,834 --> 00:44:55,251 ¡Mierda! 449 00:44:58,293 --> 00:44:59,501 ¿Quieres descansar? 450 00:45:00,751 --> 00:45:02,293 Nada de descansos, Albert. 451 00:45:14,126 --> 00:45:15,543 Pero la cabaña está ahí. 452 00:45:16,626 --> 00:45:17,584 Por aquí. 453 00:45:25,543 --> 00:45:27,126 Ven aquí. 454 00:45:55,126 --> 00:45:56,001 No me jodas. 455 00:46:17,334 --> 00:46:18,668 No nos ha visto. 456 00:46:19,459 --> 00:46:20,376 Seguid. 457 00:46:26,459 --> 00:46:27,334 Vamos. 458 00:46:33,543 --> 00:46:34,376 Avanzad. 459 00:46:47,793 --> 00:46:49,709 ¿Qué quieres de nosotros? 460 00:46:49,793 --> 00:46:53,043 - ¡No la provoques! - Quizá solo quiera dinero. 461 00:46:53,626 --> 00:46:56,293 - Tengo dinero. - No creo que quiera dinero. 462 00:46:56,376 --> 00:46:57,834 Da igual. ¡Corred! 463 00:46:59,584 --> 00:47:00,418 ¡Joder! 464 00:47:04,626 --> 00:47:06,418 ¿Por qué haces esto? 465 00:47:21,876 --> 00:47:23,918 ¿Por qué no nos dispara? 466 00:47:24,959 --> 00:47:26,334 Esto no tiene sentido. 467 00:47:28,209 --> 00:47:30,001 ¿Y por qué debería tenerlo? 468 00:47:37,209 --> 00:47:38,668 ¡Corred! 469 00:48:55,834 --> 00:48:56,668 Es ella. 470 00:49:47,584 --> 00:49:48,418 Mierda. 471 00:49:49,584 --> 00:49:50,418 Hostia puta. 472 00:50:40,418 --> 00:50:41,668 ¿Qué es todo esto? 473 00:51:55,793 --> 00:51:56,834 ¿Hay cobertura? 474 00:51:57,709 --> 00:51:58,793 No. 475 00:52:05,834 --> 00:52:06,668 Increíble. 476 00:52:22,168 --> 00:52:24,168 Albert, deja eso. 477 00:52:26,584 --> 00:52:28,418 Tenemos que seguir. 478 00:52:29,793 --> 00:52:30,626 Ya. 479 00:52:31,126 --> 00:52:32,043 Vamos. 480 00:52:35,293 --> 00:52:37,959 Deja de darme órdenes. Me pone de los nervios. 481 00:52:39,751 --> 00:52:40,584 Muy bien. 482 00:52:44,168 --> 00:52:45,043 Entonces, 483 00:52:46,876 --> 00:52:51,668 ¿qué hacemos si aparece de repente y no podemos escapar? 484 00:52:53,668 --> 00:52:54,709 ¿Y qué propones? 485 00:52:55,793 --> 00:52:56,709 ¿Alguna idea? 486 00:53:09,126 --> 00:53:12,543 Que se meta en una cabaña. Ya vendrá la policía a buscarlo. 487 00:53:13,084 --> 00:53:13,918 ¿Estamos? 488 00:53:16,709 --> 00:53:18,543 Deja ya de decir gilipolleces. 489 00:53:19,334 --> 00:53:22,834 - ¿O te crees que no te oigo? - Albert, siéntate. 490 00:53:23,418 --> 00:53:26,626 - No puedes caminar. - ¿Y? ¿Qué hago entonces? 491 00:53:29,834 --> 00:53:31,668 ¿Puedes seguir corriendo? 492 00:53:33,668 --> 00:53:35,626 ¿O ayudarnos si nos lesionamos? 493 00:53:37,168 --> 00:53:38,418 ¡No puedes! 494 00:53:38,501 --> 00:53:39,709 Y lo sabes. 495 00:53:40,584 --> 00:53:42,793 Así que deja de engañarte a ti mismo. 496 00:53:44,501 --> 00:53:45,751 ¡Albert, para! 497 00:53:45,834 --> 00:53:46,668 ¿Vale? 498 00:53:47,668 --> 00:53:49,751 Eres gilipollas, ¿lo sabes? 499 00:53:49,834 --> 00:53:52,709 Claro. Por eso montaste una empresa conmigo. 500 00:53:53,709 --> 00:53:56,793 ¡Necesitabas un gilipollas para conseguir fondos! 501 00:53:56,876 --> 00:53:59,959 ¡La empresa no existiría sin ninguno de los dos! 502 00:54:00,043 --> 00:54:01,668 ¡Que le den a la empresa! 503 00:54:06,168 --> 00:54:09,959 Dame tu móvil. Buscaré cobertura y pediré ayuda. 504 00:54:11,209 --> 00:54:12,043 Albert. 505 00:54:14,293 --> 00:54:15,418 Olvídalo. 506 00:54:19,376 --> 00:54:20,209 ¡Tío! 507 00:54:25,334 --> 00:54:26,251 ¡Que te follen! 508 00:54:30,876 --> 00:54:33,459 Por mí, puedes irte a la mierda, Albert. 509 00:54:34,918 --> 00:54:36,793 Puto capullo egoísta. 510 00:54:38,251 --> 00:54:39,918 Eres un puto aprovechado. 511 00:54:40,001 --> 00:54:44,876 Y, si alguien te dice algo, sudas de todo. Yo también sé hacer eso. 512 00:54:46,376 --> 00:54:48,084 Roman, buena suerte. 513 00:54:48,168 --> 00:54:52,709 Mucha mierda. Pero no creas que este capullo te va a dar trabajo. 514 00:54:52,793 --> 00:54:54,668 - Y pregúntale por Lisa. - ¿Qué? 515 00:54:55,876 --> 00:54:56,709 Espera. 516 00:54:57,834 --> 00:54:58,918 Déjalo. 517 00:55:00,293 --> 00:55:01,126 Que se vaya. 518 00:55:03,709 --> 00:55:04,959 Ya se le pasará. 519 00:55:06,084 --> 00:55:06,959 Tranquilo. 520 00:55:08,376 --> 00:55:09,334 No te preocupes. 521 00:55:15,626 --> 00:55:19,459 - ¿Y crees que solos nos irá mejor? - Sin ese capullo, seguro. 522 00:55:19,543 --> 00:55:22,043 ¿"Sin ese capullo"? Sí, es un capullo. 523 00:55:23,209 --> 00:55:25,459 Pero tiene razón. ¿O no? 524 00:55:26,584 --> 00:55:28,793 Y tu lesión no es un problema, ¿no? 525 00:55:31,043 --> 00:55:33,793 - ¿Y qué pasa con Lisa? - Roman, cállate. 526 00:55:33,876 --> 00:55:35,126 No pasa nada. 527 00:55:35,959 --> 00:55:38,043 No te dejes manipular por él. 528 00:55:38,584 --> 00:55:41,376 Solo quiere que nos enfrentemos entre nosotros. 529 00:55:46,584 --> 00:55:47,918 Tú mismo lo dijiste. 530 00:55:48,501 --> 00:55:49,834 Debemos estar juntos. 531 00:55:51,084 --> 00:55:53,251 Tú y yo. Nos mantendremos unidos. 532 00:55:54,043 --> 00:55:54,876 Somos familia. 533 00:55:54,959 --> 00:55:57,293 Roman, somos familia. 534 00:55:58,626 --> 00:55:59,459 ¿Vale? 535 00:56:00,959 --> 00:56:01,793 ¿En serio? 536 00:56:04,876 --> 00:56:08,209 Roman. 537 00:56:18,584 --> 00:56:19,668 Tú mismo. 538 00:58:49,043 --> 00:58:54,043 UN NUEVO FUTURO PARA LA CETRERÍA 539 00:59:29,459 --> 00:59:30,793 Está roto. 540 00:59:30,876 --> 00:59:33,668 Por eso disparas de pena. 541 00:59:33,751 --> 00:59:36,043 Dame el rifle. Sí que sé apuntar. 542 00:59:36,126 --> 00:59:38,626 Con mi rifle. 543 00:59:47,834 --> 00:59:48,834 Mira. 544 00:59:50,543 --> 00:59:51,418 ¿Quién es? 545 00:59:56,001 --> 00:59:58,084 Hola. ¿Quiénes sois? 546 01:00:02,293 --> 01:00:04,334 - Mamá, ¿quiénes son? - Tranquila. 547 01:00:04,418 --> 01:00:06,043 Ya basta. Largaos. 548 01:00:06,126 --> 01:00:07,626 Deja el rifle. 549 01:00:17,376 --> 01:00:21,084 ¡Mierda! ¡Larguémonos de aquí! ¡Deja la puta cámara! ¡Vamos! 550 01:01:37,334 --> 01:01:38,334 Que les den. 551 01:01:58,793 --> 01:01:59,626 ¿Hola? 552 01:02:04,959 --> 01:02:06,001 ¿Hola? 553 01:02:09,834 --> 01:02:10,709 ¿Lo has oído? 554 01:02:12,751 --> 01:02:13,584 ¡Mierda! 555 01:02:15,626 --> 01:02:18,168 ¡Tío, esto es una locura! ¡Roman! 556 01:02:22,501 --> 01:02:24,668 Venga. 557 01:02:27,001 --> 01:02:29,376 Camina, vamos. 558 01:02:48,584 --> 01:02:49,418 Oye. 559 01:02:50,209 --> 01:02:52,043 Yo no te he hecho nada. 560 01:02:53,376 --> 01:02:54,293 No lo hagas. 561 01:02:54,376 --> 01:02:55,209 Por favor. 562 01:02:58,501 --> 01:02:59,334 Por favor. 563 01:03:00,251 --> 01:03:01,293 No lo hagas. 564 01:03:08,959 --> 01:03:11,584 No, por favor. 565 01:03:12,126 --> 01:03:15,459 Por favor, no. No te he hecho nada. 566 01:03:16,501 --> 01:03:17,334 Por favor, no. 567 01:03:17,418 --> 01:03:18,584 Por favor. 568 01:03:38,043 --> 01:03:39,168 ¿Qué quieres? 569 01:03:41,959 --> 01:03:42,793 ¿Dinero? 570 01:03:44,334 --> 01:03:45,334 Tengo dinero. 571 01:03:46,418 --> 01:03:47,418 Mucho dinero. 572 01:03:59,959 --> 01:04:02,543 - Ni se te ocurra. - Hay que ayudar a Peter. 573 01:04:04,293 --> 01:04:06,001 Roman. 574 01:04:07,251 --> 01:04:08,959 Podemos llegar a un acuerdo. 575 01:04:24,751 --> 01:04:27,709 Venga, tenemos que irnos. Vamos. 576 01:04:27,793 --> 01:04:28,626 ¡Corre! 577 01:05:23,251 --> 01:05:24,709 Roman, no puedo seguir. 578 01:05:28,918 --> 01:05:30,168 Tranquilo. 579 01:06:04,084 --> 01:06:06,084 Albert, despierta. 580 01:06:08,084 --> 01:06:09,459 Solo estoy descansando. 581 01:06:12,709 --> 01:06:14,376 Vale. Tranquilo. 582 01:06:17,709 --> 01:06:18,543 Está bien. 583 01:07:07,834 --> 01:07:08,918 Joder. 584 01:07:47,293 --> 01:07:50,584 ESTOY DESEANDO VERTE. SALUDA A TU HERMANO DE MI PARTE… 585 01:08:37,209 --> 01:08:38,209 Hola. 586 01:08:38,834 --> 01:08:39,668 Hola. 587 01:08:40,334 --> 01:08:42,834 Bueno, te dije que me pasaría. 588 01:08:43,418 --> 01:08:45,418 Sí. Qué bien que hayas venido. 589 01:08:47,709 --> 01:08:49,293 - Hola, Lisa. - Hola. 590 01:08:52,001 --> 01:08:54,918 - No os importa, ¿no? - Claro que no. 591 01:08:55,001 --> 01:08:56,918 - Tranquilo. Pasa. - Vale. 592 01:09:17,376 --> 01:09:19,334 Puedes decirle que se vaya. 593 01:09:20,418 --> 01:09:21,418 Lo sé. 594 01:09:22,001 --> 01:09:23,334 Pero no quieres. 595 01:09:34,834 --> 01:09:37,959 - Te traeré más de esto. - Gracias. 596 01:09:42,876 --> 01:09:44,293 - Ahora vuelvo. - Vale. 597 01:09:45,543 --> 01:09:46,376 Hola. 598 01:09:47,918 --> 01:09:50,209 - ¿Vas a salir? - Sí. 599 01:09:50,293 --> 01:09:52,584 - ¿Puedes comprar ginebra? - Sí, claro. 600 01:09:53,293 --> 01:09:56,126 - ¿Cenamos en el pueblo? - Si me lleváis… 601 01:09:58,126 --> 01:09:58,959 Yo, encantado. 602 01:10:01,668 --> 01:10:02,668 Seguro. 603 01:10:23,251 --> 01:10:24,418 ¿Te sigue doliendo? 604 01:11:02,459 --> 01:11:03,668 - ¿Qué pasa? - Calla. 605 01:11:06,584 --> 01:11:07,418 Vale. 606 01:11:13,501 --> 01:11:15,043 - ¿Qué te pasa? - ¡Cállate! 607 01:11:20,376 --> 01:11:21,376 Está bien. 608 01:11:32,084 --> 01:11:33,418 Pasó sin más. 609 01:11:35,709 --> 01:11:36,543 Claro. 610 01:11:38,293 --> 01:11:40,126 - Seguro. - No quería hacerlo. 611 01:11:41,293 --> 01:11:43,126 - ¿Lo entiendes? - No. 612 01:11:44,084 --> 01:11:45,543 No lo entiendo. 613 01:11:50,959 --> 01:11:52,709 ¿Qué quieres? ¿Una disculpa? 614 01:12:01,168 --> 01:12:02,168 No te molestes. 615 01:12:04,251 --> 01:12:05,668 Se nota que te da igual. 616 01:12:07,376 --> 01:12:09,543 Déjame aquí y vete. 617 01:14:49,209 --> 01:14:51,459 - ¿Qué haces? - Cállate, capullo. 618 01:14:57,626 --> 01:14:58,834 Toma, presiona aquí. 619 01:18:53,334 --> 01:18:54,293 Sé lo de Anne. 620 01:18:57,293 --> 01:18:58,376 Lo he visto todo. 621 01:19:04,918 --> 01:19:06,043 Lo siento mucho. 622 01:26:07,793 --> 01:26:12,793 Subtítulos: Cristina Giner