1 00:00:04,150 --> 00:00:07,650 {\an8}CÉRÉMONIE D’ENTRÉE AU LYCÉE YOKOHAMA-MINATO 2 00:00:14,410 --> 00:00:16,440 Le poster est encore affiché… 3 00:00:21,280 --> 00:00:22,910 Allez, prenez la pose ! 4 00:00:23,820 --> 00:00:25,630 Ryô, tiens-toi droit ! 5 00:00:27,590 --> 00:00:31,420 Tes efforts t’ont permis d’arriver au seuil de ton rêve ! 6 00:00:31,920 --> 00:00:34,760 Au seuil de mon rêve ? 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,140 Allez, redresse-toi. 8 00:00:38,150 --> 00:00:40,380 Prêts ? Ouistiti ! 9 00:02:15,940 --> 00:02:19,910 {\an1}ÉPISODE 3 : ENTRÉE AU LYCÉE 10 00:02:26,760 --> 00:02:27,860 Matsuda ! 11 00:02:28,440 --> 00:02:31,060 Oh, Mizushima. On est dans la même classe. 12 00:02:29,540 --> 00:02:34,170 KÔKI MATSUDA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 13 00:02:29,540 --> 00:02:34,170 RYÔ MIZUSHIMA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 14 00:02:31,210 --> 00:02:34,170 Ouf, je connais au moins une personne ! 15 00:02:34,600 --> 00:02:35,670 Tant mieux. 16 00:02:38,320 --> 00:02:40,090 Y a pas beaucoup de filles. 17 00:02:40,340 --> 00:02:43,850 RINTARÔ ANDÔ 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 18 00:02:40,340 --> 00:02:43,850 HARUTO ISSHIKI 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 19 00:02:40,510 --> 00:02:43,850 C’était un lycée pour garçons, il y a quelques années. 20 00:02:44,060 --> 00:02:47,470 La vache, on dirait un mannequin, ce mec ! 21 00:02:46,520 --> 00:02:49,440 SAORI FUJIWARA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 22 00:02:46,520 --> 00:02:49,440 AYUMI KAMISHIRO 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 23 00:02:47,610 --> 00:02:49,200 Il est canon ! 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,630 D’où il vient ? 25 00:02:50,770 --> 00:02:52,480 C’est qui, ce type ? 26 00:02:52,610 --> 00:02:54,780 Il charme les filles sans rien faire… 27 00:02:55,070 --> 00:02:56,940 CÉRÉMONIE D’ENTRÉE 28 00:02:57,770 --> 00:03:02,200 On s’inscrit où ? Au club de foot ? Les filles craqueraient pour nous. 29 00:03:02,200 --> 00:03:06,120 {\an8}L’ÉQUIPE DE FOOTBALL RECRUTE 30 00:03:03,070 --> 00:03:06,120 Même si c’était vrai, on aurait pas le temps de flirter. 31 00:03:06,280 --> 00:03:08,470 Comment ça, même si c’était vrai ? 32 00:03:09,530 --> 00:03:14,230 Hé, Mizushima ! Dans quel club… Oh, tu fais du tennis ? 33 00:03:14,370 --> 00:03:16,180 Du badminton, en fait. 34 00:03:16,750 --> 00:03:19,390 Quoi ? Du batminton ? 35 00:03:20,570 --> 00:03:22,880 Le truc auquel on joue à la pause ? 36 00:03:23,070 --> 00:03:26,200 On dit « badminton », pas « batminton ». 37 00:03:26,670 --> 00:03:30,040 T’as jamais vu un match ? C’est impressionnant, tu sais ! 38 00:03:30,180 --> 00:03:31,400 En quoi ? 39 00:03:31,550 --> 00:03:34,560 Eh bien, par exemple… euh… 40 00:03:34,980 --> 00:03:36,910 Faut énormément cogiter. 41 00:03:37,260 --> 00:03:39,610 Quand on gagne, c’est super gratifiant ! 42 00:03:41,930 --> 00:03:42,730 Allons-y. 43 00:03:44,920 --> 00:03:49,070 Tu fais du batminton aussi ? C’est plutôt adorable, venant de toi ! 44 00:03:49,200 --> 00:03:53,060 Le smash des meilleurs joueurs excède les 400 km/h. 45 00:03:53,290 --> 00:03:55,000 C’est plus rapide que le TGV. 46 00:03:57,240 --> 00:03:58,830 Tu veux essayer à la pause ? 47 00:03:59,150 --> 00:04:00,100 Encore une chose. 48 00:04:00,380 --> 00:04:02,600 C’est « badminton », avec un « d ». 49 00:04:04,920 --> 00:04:06,210 Bon, à plus ! 50 00:04:06,980 --> 00:04:08,470 Il a la classe ! 51 00:04:08,600 --> 00:04:09,770 Trop cool ! 52 00:04:09,980 --> 00:04:12,720 Andô, j’ai pris ma décision. 53 00:04:17,520 --> 00:04:20,030 {\an8}LES NOUVEAUX, RENDEZ-VOUS AU GYMNASE EN TENUE DE SPORT 54 00:04:22,330 --> 00:04:24,720 Salut, tous les deux ! 55 00:04:23,320 --> 00:04:27,490 SHÔHEI SAKAKI 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 56 00:04:23,320 --> 00:04:27,490 TAICHI HIGASHIYAMA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 57 00:04:23,320 --> 00:04:27,490 YÔJI HIGASHIYAMA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 58 00:04:24,860 --> 00:04:27,490 Ça fait un bail ! Enfin, pas tant que ça. 59 00:04:27,810 --> 00:04:30,050 Il te va trop pas, l’uniforme ! 60 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 Sérieux ? 61 00:04:31,330 --> 00:04:33,180 T’inquiète, à moi non plus ! 62 00:04:34,400 --> 00:04:35,330 Excusez-moi… 63 00:04:36,010 --> 00:04:37,980 On peut jeter un œil au club ? 64 00:04:38,650 --> 00:04:42,050 Bien sûr ! En fait, on est en seconde aussi ! 65 00:04:42,190 --> 00:04:44,430 À vrai dire, on a jamais joué… 66 00:04:43,300 --> 00:04:47,090 SATORU NONOMURA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 67 00:04:43,300 --> 00:04:47,090 AKIRA UCHIDA 2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 68 00:04:44,560 --> 00:04:46,290 C’est pas grave ! 69 00:04:47,300 --> 00:04:49,820 Nous deux, on a un peu d’expérience. 70 00:04:50,090 --> 00:04:51,770 On est fans de Yusa. 71 00:04:52,140 --> 00:04:54,390 Ah bon ? Vous venez de quel collège ? 72 00:04:54,720 --> 00:04:56,730 Je viens tester ! 73 00:04:56,920 --> 00:04:58,260 Isshiki ! 74 00:04:58,970 --> 00:05:01,040 Vous avez piqué ma curiosité. 75 00:05:01,190 --> 00:05:03,440 Ça en fait, du monde ! 76 00:05:03,880 --> 00:05:04,740 Allez ! 77 00:05:05,450 --> 00:05:06,630 C’est parti ! 78 00:05:10,310 --> 00:05:15,000 Nous accueillons dix nouveaux membres, dont certains débutent seulement. 79 00:05:17,330 --> 00:05:20,290 JIN EBIHARA ENTRAÎNEUR DE BADMINTON À YOKOHAMA MINATO 80 00:05:17,700 --> 00:05:19,350 Hongô, un petit mot. 81 00:05:19,640 --> 00:05:20,470 D’accord. 82 00:05:21,210 --> 00:05:24,470 KAZUKI HONGÔ CAPITAINE DE L’ÉQUIPE DE BADMINTON DE YOKOHAMA MINATO 83 00:05:21,280 --> 00:05:22,840 Je suis Hongô, le capitaine. 84 00:05:22,990 --> 00:05:26,050 Bienvenue à tous dans l’équipe de badminton ! 85 00:05:26,770 --> 00:05:28,460 Depuis l’arrivée de Yusa, 86 00:05:28,600 --> 00:05:31,350 on ne vise plus la qualification à l’interlycées, 87 00:05:29,850 --> 00:05:33,350 {\an8}OBJECTIF : REMPORTER LE TOURNOI INTERLYCÉES ! 88 00:05:31,480 --> 00:05:33,150 mais la victoire. 89 00:05:33,640 --> 00:05:35,770 Vous devrez vous exercer dans ce but. 90 00:05:36,330 --> 00:05:39,940 Faut se motiver, pour devenir champions ! 91 00:05:40,160 --> 00:05:41,110 Bien ! 92 00:05:43,840 --> 00:05:45,510 Plus bas, les hanches ! 93 00:05:46,330 --> 00:05:48,740 On va gagner le tournoi interlycées ! 94 00:05:49,460 --> 00:05:52,530 Carrément ? C’est pas ce que j’imaginais… 95 00:05:53,500 --> 00:05:56,960 Les débutants, tâchez d’imiter vos prédécesseurs. 96 00:05:57,120 --> 00:05:59,960 Réfléchissez toujours à ce que vous faites ! 97 00:06:00,640 --> 00:06:03,210 La moitié suffira pour les nouveaux. 98 00:06:03,620 --> 00:06:05,960 Vous croyez encore être là en visite ? 99 00:06:07,230 --> 00:06:08,210 Non ! 100 00:06:10,380 --> 00:06:13,940 Le premier arrivé peut arrêter. Les autres, recommencez ! 101 00:06:14,090 --> 00:06:16,360 Le dernier finira jamais de courir ! 102 00:06:20,760 --> 00:06:22,360 Trop bien ! 103 00:06:23,220 --> 00:06:25,610 Moi qui voulais gagner du premier coup ! 104 00:06:26,170 --> 00:06:28,110 On y retourne ! 105 00:06:36,830 --> 00:06:38,910 Planche sur un bras et une jambe ! 106 00:06:40,350 --> 00:06:42,920 J’y crois pas ! C’est une blague ? 107 00:06:44,060 --> 00:06:45,850 C’est de la torture… 108 00:06:48,380 --> 00:06:49,660 Encore cinq secondes. 109 00:06:50,130 --> 00:06:52,890 Décidément, il m’épate, ce Yusa ! 110 00:06:53,360 --> 00:06:55,350 Deux, un… 111 00:06:55,650 --> 00:06:56,390 Terminé. 112 00:06:59,160 --> 00:07:00,120 On a… 113 00:07:00,790 --> 00:07:02,890 même pas encore… 114 00:07:03,240 --> 00:07:05,210 touché une raquette ! 115 00:07:05,550 --> 00:07:08,260 On jouera sûrement un peu tout à l’heure. 116 00:07:08,570 --> 00:07:10,970 Et pourquoi je vois pas une seule fille ? 117 00:07:09,990 --> 00:07:14,160 YÛSUKE YOKOKAWA 1RE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 118 00:07:09,990 --> 00:07:14,160 KENTO YUSA 1RE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO 119 00:07:11,120 --> 00:07:13,420 Y en a un qui a encore de l’énergie. 120 00:07:14,720 --> 00:07:18,580 Notre lycée a pas d’équipe féminine ! Fallait te renseigner ! 121 00:07:18,720 --> 00:07:20,460 Sérieusement ? 122 00:07:20,880 --> 00:07:22,860 C’est quoi, ce cauchemar ? 123 00:07:28,620 --> 00:07:31,220 La journée a été rude. 124 00:07:31,400 --> 00:07:34,600 N’empêche, va falloir qu’on prenne le rythme. 125 00:07:35,390 --> 00:07:37,220 C’est barbant, les bases ! 126 00:07:37,590 --> 00:07:40,470 Finalement, on a jamais eu de raquette en main. 127 00:07:41,730 --> 00:07:42,660 Allez, salut. 128 00:07:42,810 --> 00:07:43,980 Bonne soirée ! 129 00:07:44,430 --> 00:07:45,990 À demain ! 130 00:07:54,360 --> 00:07:57,290 Horii et Imamura ne sont pas venus. 131 00:07:57,440 --> 00:07:59,660 Des abandons, déjà ! 132 00:07:59,850 --> 00:08:02,370 C’est trop tôt pour baisser les bras ! 133 00:08:03,100 --> 00:08:05,420 Ils devaient vouloir jouer pour le fun. 134 00:08:12,500 --> 00:08:14,680 T’en penses quoi, de Matsuda ? 135 00:08:15,020 --> 00:08:18,090 Son style est très carré, comme d’hab. 136 00:08:18,430 --> 00:08:21,310 Je m’attendais à mieux de la part des jumeaux. 137 00:08:22,710 --> 00:08:25,650 Nous, on se fiche de jouer en simple ! 138 00:08:25,800 --> 00:08:28,360 On dominera la compétition en double ! 139 00:08:28,650 --> 00:08:30,080 Ah, OK… 140 00:08:31,140 --> 00:08:34,150 Essaie d’écarter un peu le pouce. 141 00:08:34,640 --> 00:08:35,850 Comme ça ? 142 00:08:36,430 --> 00:08:40,200 Exactement ! Ça aide à frapper dans plusieurs directions. 143 00:08:42,780 --> 00:08:45,000 Ouais ! Bien joué ! 144 00:08:46,170 --> 00:08:48,150 N’écarte pas trop le coude, 145 00:08:49,390 --> 00:08:52,170 et ne tourne pas ta raquette vers le haut. 146 00:08:52,510 --> 00:08:53,530 C’est parti ! 147 00:08:56,560 --> 00:08:59,030 Oh, c’est plutôt fun ! 148 00:09:03,020 --> 00:09:04,730 Pas grave, on recommence ! 149 00:09:08,010 --> 00:09:09,480 T’as un peu de retard… 150 00:09:09,630 --> 00:09:13,840 En général, les débutants frappent plutôt en avance. 151 00:09:14,560 --> 00:09:17,140 Désolé d’être aussi maladroit… 152 00:09:17,660 --> 00:09:20,580 T’inquiète ! Lâche pas l’affaire ! 153 00:09:21,200 --> 00:09:22,240 OK. 154 00:09:24,650 --> 00:09:26,280 {\an1}– Mizushima… – Oui ? 155 00:09:26,410 --> 00:09:29,120 Ça te dirait de jouer contre Yusa ? 156 00:09:30,310 --> 00:09:32,290 Contre moi ? Vous rigolez ? 157 00:09:32,430 --> 00:09:35,590 Oh non, j’oserais pas ! C’est trop pour moi ! 158 00:09:35,750 --> 00:09:37,590 Tu n’en as pas envie ? 159 00:09:37,870 --> 00:09:42,010 Bien sûr que si ! Euh… ben… Si ça te dérange pas ! 160 00:09:45,100 --> 00:09:46,100 Bon… 161 00:09:48,440 --> 00:09:50,090 Je vais graver dans ma mémoire 162 00:09:50,600 --> 00:09:53,820 tout ce que je peux emprunter à son style de jeu ! 163 00:10:02,010 --> 00:10:04,310 Je l’ai pas vu venir, ce coup ! 164 00:10:06,270 --> 00:10:08,190 Ça m’entraîne même pas ! 165 00:10:08,330 --> 00:10:11,020 Encore une fois, s’il te plaît ! 166 00:10:20,320 --> 00:10:21,520 Concentre-toi ! 167 00:10:33,690 --> 00:10:35,690 Ouille, ouille… 168 00:10:36,570 --> 00:10:37,940 Il a failli l’avoir ? 169 00:10:38,720 --> 00:10:41,330 Ça suffit comme ça, Mizushima. 170 00:10:41,600 --> 00:10:43,840 T’es loin d’être à la hauteur de ton nom. 171 00:10:46,030 --> 00:10:47,450 Mon nom ? 172 00:10:47,870 --> 00:10:50,380 T’en penses quoi, de son jeu à la fin ? 173 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Sûrement un coup de bol. 174 00:10:53,060 --> 00:10:55,440 J’ai gâché la chance qu’on m’a donnée ! 175 00:10:58,890 --> 00:11:02,180 Dis donc, c’est bien gentil d’exercer les seconde, 176 00:11:02,330 --> 00:11:03,460 mais n’abuse pas. 177 00:11:03,600 --> 00:11:04,720 Tu vas les briser. 178 00:11:04,850 --> 00:11:07,560 Il leur en faut si peu pour les décourager ? 179 00:11:08,320 --> 00:11:09,810 Quelles mauviettes ! 180 00:11:09,950 --> 00:11:12,650 Ils font pitié, les seconde de cette année ! 181 00:11:16,500 --> 00:11:20,150 Foutu prince sadique ! 182 00:11:27,370 --> 00:11:29,520 Tu as toujours bon appétit. 183 00:11:27,370 --> 00:11:31,670 ASAKO MIZUSHIMA MÈRE DE RYÔ 184 00:11:29,680 --> 00:11:31,990 J’ai besoin de forces pour l’entraînement. 185 00:11:32,170 --> 00:11:36,130 KAZUMA MIZUSHIMA PÈRE DE RYÔ 186 00:11:32,270 --> 00:11:35,850 Tu négliges pas tes études pour le badminton, j’espère… 187 00:11:36,380 --> 00:11:40,510 RIKA MIZUSHIMA SŒUR DE RYÔ 188 00:11:36,460 --> 00:11:41,130 Si t’as pas la moyenne, tu seras interdit de club. 189 00:11:41,420 --> 00:11:43,500 {\an1}– Vraiment ? – Tu t’en sortiras ? 190 00:11:43,620 --> 00:11:44,640 Bonne question… 191 00:11:44,940 --> 00:11:46,810 Pourquoi vous vous inquiétez ? 192 00:11:47,050 --> 00:11:51,210 Je suis pas en classe prépa comme Rika, ce sera du gâteau ! 193 00:12:01,610 --> 00:12:04,110 {\an8}SALLE DES PROFESSEURS 194 00:12:01,960 --> 00:12:04,110 Est-ce que tu dors en cours ? 195 00:12:04,640 --> 00:12:09,160 Tu devrais être interdit de club, mais je serai indulgent pour cette fois. 196 00:12:09,310 --> 00:12:10,120 Merci. 197 00:12:10,330 --> 00:12:11,810 Réfléchis bien. 198 00:12:11,960 --> 00:12:15,330 À quoi consacres-tu tes efforts et dans quel but ? 199 00:12:17,020 --> 00:12:18,000 D’accord. 200 00:12:19,880 --> 00:12:20,840 J’en peux plus ! 201 00:12:21,770 --> 00:12:23,580 J’arrête pas de me changer ! 202 00:12:23,720 --> 00:12:26,510 On est en nage. L’été, c’est l’enfer. 203 00:12:26,640 --> 00:12:29,740 J’en reviens pas qu’il fasse plus frais dehors ! 204 00:12:29,870 --> 00:12:32,770 Pourquoi on s’enferme ? Vous êtes tous masos ? 205 00:12:32,980 --> 00:12:35,590 Le vent fait dévier les volants. 206 00:12:35,720 --> 00:12:37,770 Les seconde, on reprend ! 207 00:12:47,050 --> 00:12:49,950 Demain, je vais au karaoké avec les filles. Tu viens ? 208 00:12:50,110 --> 00:12:52,010 Tu parles ! Et comment ! 209 00:12:53,650 --> 00:12:55,400 En fait, j’ai entraînement… 210 00:12:55,540 --> 00:12:56,330 Tant pis… 211 00:12:56,710 --> 00:13:00,310 T’as drôlement changé, dis donc. Ce sera pour une autre fois ! 212 00:13:00,440 --> 00:13:01,450 Hé ! 213 00:13:04,780 --> 00:13:06,760 Nonomura a laissé tomber aussi. 214 00:13:07,590 --> 00:13:09,610 Dommage, il s’accrochait. 215 00:13:09,780 --> 00:13:14,190 Il avait du mal à concilier le badminton et les études. 216 00:13:14,410 --> 00:13:16,680 Ça n’a pas été un choix facile pour lui. 217 00:13:16,820 --> 00:13:18,200 Ah bon… 218 00:13:18,510 --> 00:13:20,110 Comment tu le sais ? 219 00:13:20,320 --> 00:13:24,110 Parce que je suis en classe préparatoire avec lui. 220 00:13:25,060 --> 00:13:25,990 La classe prépa ? 221 00:13:26,200 --> 00:13:29,280 Sans rire, t’es en classe prépa, Uchida ? 222 00:13:29,430 --> 00:13:31,600 T’es drôlement intelligent, alors ! 223 00:13:31,750 --> 00:13:33,250 T’es une tête ! 224 00:13:34,560 --> 00:13:38,470 Au fait, tes notes t’ont valu aussi une recommandation, non ? 225 00:13:39,390 --> 00:13:40,940 Je me souviens pas… 226 00:13:43,160 --> 00:13:45,330 Faut que je me mette au boulot ! 227 00:13:47,830 --> 00:13:50,400 Plus qu’un demi-tour de piste ! Sprintez ! 228 00:14:04,690 --> 00:14:08,610 Uchida, tant pis si t’as du retard ! T’arrête pas ! 229 00:14:09,580 --> 00:14:10,530 OK… 230 00:14:10,810 --> 00:14:12,620 J’admire sa persévérance. 231 00:14:12,780 --> 00:14:16,590 Il doit déjà avoir une tonne de boulot, en classe prépa. 232 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 Ouais. 233 00:14:18,120 --> 00:14:21,280 Vous êtes tranquilles, avec votre recommandation sportive. 234 00:14:21,530 --> 00:14:23,040 Qu’est-ce que tu crois ? 235 00:14:23,320 --> 00:14:24,580 On a la pression aussi. 236 00:14:24,720 --> 00:14:28,430 À la moindre blessure, on risque de tout perdre ! 237 00:14:28,650 --> 00:14:30,410 Espèce d’enfoiré ! 238 00:14:30,550 --> 00:14:31,800 Arrête ! 239 00:14:32,480 --> 00:14:33,710 Lâche-moi, je te dis ! 240 00:14:33,850 --> 00:14:34,810 Bravo ! 241 00:14:35,900 --> 00:14:37,170 Tiens, pour t’éponger. 242 00:14:37,450 --> 00:14:39,730 Merci, c’est gentil. 243 00:14:39,980 --> 00:14:42,010 Franchement, t’as du cran ! 244 00:14:42,160 --> 00:14:43,240 Tu crois ? 245 00:14:43,370 --> 00:14:46,690 Nous, on est bons que pour les efforts physiques. 246 00:14:46,830 --> 00:14:48,490 Me mets pas dans le même sac. 247 00:14:49,640 --> 00:14:51,280 Tu débutes seulement, 248 00:14:51,460 --> 00:14:54,150 et tu dois manquer d’exercice, après les examens. 249 00:14:54,570 --> 00:14:55,920 Ça ira. 250 00:14:56,350 --> 00:14:59,380 Comme on dit, il y a un commencement à tout. 251 00:15:09,980 --> 00:15:12,470 Tu frappes toujours en retard. 252 00:15:12,640 --> 00:15:14,060 Je suis désolé ! 253 00:15:14,240 --> 00:15:16,310 On croirait un ventilo ! 254 00:15:16,620 --> 00:15:19,180 Ce serait bien qu’il nous fasse de l’air ! 255 00:15:21,450 --> 00:15:25,160 Uchida, tu pratiquais un autre sport, avant ? 256 00:15:25,440 --> 00:15:27,830 Oui, du ping-pong, au collège. 257 00:15:27,980 --> 00:15:29,140 Je comprends mieux. 258 00:15:29,390 --> 00:15:32,780 Quand tu frappes le volant, sers-toi de notre devise. 259 00:15:33,600 --> 00:15:37,950 Fais le geste en disant : « Avance sans crainte ». 260 00:15:38,110 --> 00:15:39,880 Avance sans crainte ? 261 00:15:40,090 --> 00:15:42,620 Ce n’est pas la bonne cadence. 262 00:15:42,760 --> 00:15:46,590 A… vance… sans crainte ! Voilà le rythme. 263 00:15:46,940 --> 00:15:48,030 Allez, on essaie ! 264 00:15:48,390 --> 00:15:50,050 Oui, je suis prêt ! 265 00:15:51,480 --> 00:15:54,130 Avance… sans crainte ! 266 00:15:57,100 --> 00:15:58,640 T’as enfin réussi, Uchida ! 267 00:15:59,750 --> 00:16:01,270 J’ai frappé le volant ! 268 00:16:01,560 --> 00:16:04,070 Merci pour votre aide, monsieur ! 269 00:16:05,210 --> 00:16:06,400 Continue comme ça. 270 00:16:06,820 --> 00:16:08,400 Qu’est-ce qui a changé ? 271 00:16:08,550 --> 00:16:12,780 Les raquettes de bad et de ping-pong ont pas la même portée. 272 00:16:13,370 --> 00:16:16,340 Inconsciemment, il ajustait comme au ping-pong. 273 00:16:16,510 --> 00:16:19,840 En un sens, il frappait correctement dans le vide. 274 00:16:20,040 --> 00:16:26,710 {\an8}A… VANCE… SANS CRAINTE 275 00:16:20,510 --> 00:16:24,610 Le conseil de M. Ebihara visait à accélérer un peu son mouvement. 276 00:16:24,810 --> 00:16:26,130 Tout s’éclaire ! 277 00:16:27,900 --> 00:16:29,980 Minute, t’avais remarqué ? 278 00:16:30,250 --> 00:16:31,920 T’aurais pu me le dire ! 279 00:16:32,080 --> 00:16:33,630 Avance… sans crainte ! 280 00:16:33,790 --> 00:16:35,300 Avance… sans crainte ! 281 00:16:35,480 --> 00:16:37,050 Avance… sans crainte ! 282 00:16:46,960 --> 00:16:47,760 Tiens. 283 00:16:47,930 --> 00:16:49,110 Merci. 284 00:16:49,800 --> 00:16:52,850 Navré, t’aurais préféré rentrer avec les autres ? 285 00:16:53,020 --> 00:16:56,360 Non, ça me dérange pas. Tu voulais me parler de quoi ? 286 00:17:01,600 --> 00:17:04,720 Honnêtement, j’ai du mal à suivre. 287 00:17:07,270 --> 00:17:10,040 Et puis, j’avais un autre but en tête. 288 00:17:10,170 --> 00:17:12,360 Peu importe pourquoi t’as commencé ! 289 00:17:12,710 --> 00:17:15,400 N’empêche, vous êtes pas nets ! 290 00:17:16,710 --> 00:17:20,200 Comment vous pouvez supporter des exercices aussi pénibles ? 291 00:17:20,430 --> 00:17:23,960 Vous croyez vraiment que vous allez gagner l’interlycées ? 292 00:17:24,730 --> 00:17:27,660 Aussi bons que vous soyez, rien n’est garanti. 293 00:17:28,120 --> 00:17:30,070 Ainsi va le monde. 294 00:17:32,650 --> 00:17:38,120 Aujourd’hui, Uchida était aux anges rien que d’avoir touché le volant. 295 00:17:39,160 --> 00:17:41,760 Vous jouerez peut-être en compétition, 296 00:17:42,800 --> 00:17:45,480 mais lui, il passera jamais titulaire. 297 00:17:46,240 --> 00:17:49,000 Vu son intelligence, il le remarquera vite. 298 00:17:49,310 --> 00:17:51,540 Ensuite, il ne viendra plus. 299 00:17:51,810 --> 00:17:53,230 Isshiki… 300 00:17:53,790 --> 00:17:56,160 Quand je repenserai au lycée, 301 00:17:56,310 --> 00:17:59,870 pas question de me souvenir que d’entraînements ! 302 00:18:01,610 --> 00:18:05,320 Je veux m’amuser comme un fou et sortir avec des filles. 303 00:18:05,460 --> 00:18:07,630 J’ai envie de faire un tas de choses. 304 00:18:09,900 --> 00:18:11,050 Je comprends… 305 00:18:11,630 --> 00:18:12,670 mais moi… 306 00:18:14,100 --> 00:18:17,130 Je dis pas ça pour vous critiquer ! 307 00:18:17,260 --> 00:18:19,410 C’est juste que ça me dépasse. 308 00:18:21,000 --> 00:18:21,950 Salut ! 309 00:18:29,240 --> 00:18:31,100 File-nous le planning du bad ! 310 00:18:31,260 --> 00:18:33,540 Sérieux ? Enfin, comme vous voulez. 311 00:18:33,680 --> 00:18:35,800 Vraiment ? T’as pas intérêt à oublier ! 312 00:18:35,960 --> 00:18:36,970 Promis, je vous… 313 00:18:37,100 --> 00:18:39,740 Pourquoi j’ai été incapable de lui dire fièrement 314 00:18:40,620 --> 00:18:43,570 que je comptais sincèrement remporter le championnat ? 315 00:18:47,230 --> 00:18:50,480 Isshiki, c’était prévisible, mais pas Uchida. 316 00:18:51,240 --> 00:18:53,600 Il était tellement content, hier ! 317 00:18:53,750 --> 00:18:55,900 Ils nous ont tous quittés… 318 00:18:56,090 --> 00:18:58,030 Qu’ils partent, s’ils le désirent. 319 00:18:59,790 --> 00:19:01,950 T’es un cynique, toi ! 320 00:19:03,420 --> 00:19:04,660 J’ai frappé le volant ! 321 00:19:05,150 --> 00:19:07,220 Il ne viendra plus. 322 00:19:13,530 --> 00:19:14,730 Uchida ! 323 00:19:15,310 --> 00:19:16,840 Bonjour ! 324 00:19:17,120 --> 00:19:19,470 Qu’est-ce que tu fais là, Uchida ? 325 00:19:19,900 --> 00:19:24,220 Mon dernier cours a été annulé, alors je suis venu en avance. 326 00:19:24,430 --> 00:19:25,630 D’accord… 327 00:19:26,500 --> 00:19:28,140 Je suis rassuré ! 328 00:19:28,290 --> 00:19:31,480 Pardon, on a cru que t’avais arrêté le bad. 329 00:19:31,810 --> 00:19:33,390 Hein ? Pourquoi ? 330 00:19:34,060 --> 00:19:35,850 Ça ne risque pas, 331 00:19:36,380 --> 00:19:39,490 parce que j’ai envie de m’améliorer ! 332 00:19:40,440 --> 00:19:41,450 Et puis, 333 00:19:42,400 --> 00:19:44,840 je m’éclate, en ce moment ! 334 00:19:46,350 --> 00:19:49,910 Bah ouais, c’est super fun, le badminton ! 335 00:19:50,430 --> 00:19:53,000 Si t’as des questions, adresse-toi à moi ! 336 00:19:53,150 --> 00:19:55,710 Je partagerai mes protéines avec toi ! 337 00:19:56,160 --> 00:19:57,670 Merci, c’est sympa. 338 00:19:58,050 --> 00:20:00,670 Bon sang, tu nous as fichu la frousse ! 339 00:20:00,800 --> 00:20:02,610 Qu’est-ce que j’ai fait ? 340 00:20:02,800 --> 00:20:05,660 {\an1}– Tes chaussures sont pas à leur place ! – Exact ! 341 00:20:05,800 --> 00:20:09,050 Je les ai mises sur une autre étagère. 342 00:20:09,180 --> 00:20:10,640 La mienne était trop basse. 343 00:20:10,770 --> 00:20:12,190 Hé ! 344 00:20:12,890 --> 00:20:16,710 Tes efforts t’ont permis d’arriver au seuil de ton rêve ! 345 00:20:17,550 --> 00:20:18,880 Elle avait raison. 346 00:20:19,840 --> 00:20:21,210 C’est vrai. 347 00:20:31,670 --> 00:20:32,690 Nonomura ? 348 00:20:32,840 --> 00:20:35,450 Salut ! Isshiki, c’est ça ? 349 00:20:35,620 --> 00:20:37,240 Tu as arrêté le bad aussi ? 350 00:20:37,400 --> 00:20:38,290 Eh oui. 351 00:20:38,480 --> 00:20:40,730 J’ai rejoint le club photo. 352 00:20:41,030 --> 00:20:43,640 Ça, je peux gérer, en plus de mes études. 353 00:20:43,790 --> 00:20:44,700 Vas-y ! 354 00:20:44,850 --> 00:20:46,970 Tu y es presque ! Tiens bon ! 355 00:20:47,130 --> 00:20:48,970 T’es tout près ! 356 00:20:49,370 --> 00:20:50,940 Courage ! 357 00:20:52,970 --> 00:20:54,350 Bravo ! 358 00:20:55,730 --> 00:20:58,170 Fais voir une minute. 359 00:21:00,700 --> 00:21:02,220 J’ai pigé, maintenant. 360 00:21:02,800 --> 00:21:06,760 Ce sont des dingues du badminton, ces mecs, rien d’autre ! 361 00:21:07,170 --> 00:21:09,020 Oui, ils adorent ça. 362 00:21:09,230 --> 00:21:11,040 Ils sont dingues, je te dis ! 363 00:21:11,770 --> 00:21:14,940 Bon, à plus ! Je vais au karaoké avec des filles. 364 00:21:15,210 --> 00:21:16,990 T’as commencé à prendre le pli. 365 00:21:17,150 --> 00:21:18,710 Oui, ça va mieux. 366 00:21:19,610 --> 00:21:22,020 Moi, j’ai toujours su que t’y arriverais. 367 00:21:27,590 --> 00:21:31,420 Les éliminatoires départementales ont lieu après la golden week. 368 00:21:31,740 --> 00:21:33,470 Comme chaque année, 369 00:21:34,080 --> 00:21:37,910 un tournoi de classement déterminera quels seront les titulaires. 370 00:21:38,660 --> 00:21:40,370 Un tournoi ? 371 00:23:07,280 --> 00:23:11,410 {\an8}Traduction : Emeline Cablé Adaptation : DW512ZC 372 00:23:13,910 --> 00:23:17,620 {\an8}Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Sophie Sun 373 00:23:20,040 --> 00:23:39,730 PROCHAIN ÉPISODE 374 00:23:21,320 --> 00:23:23,640 Un tournoi toutes rondes va décider 375 00:23:23,790 --> 00:23:26,960 qui participera aux éliminatoires. 376 00:23:27,180 --> 00:23:30,350 Ça signifie que je vais aussi affronter Yusa. 377 00:23:30,490 --> 00:23:33,970 Je suis pas rassuré… Mais c’est une bonne occasion. 378 00:23:34,100 --> 00:23:38,320 Si on tire notre épingle du jeu, les seconde seront bien vus. 379 00:23:38,510 --> 00:23:39,730 Donnez tout, les gars ! 380 00:23:40,540 --> 00:23:44,110 Prochain épisode de Love All Play : « Classement ». 381 00:23:41,640 --> 00:23:49,990 {\an1}ÉPISODE 4 : CLASSEMENT 382 00:23:44,480 --> 00:23:47,100 Je sens le vent souffler en moi. 383 00:23:47,460 --> 00:23:49,040 Avance sans crainte !