1
00:00:04,150 --> 00:00:07,650
{\an8}CÉRÉMONIE D’ENTRÉE
AU LYCÉE YOKOHAMA-MINATO
2
00:00:14,410 --> 00:00:16,440
Le poster est encore affiché…
3
00:00:21,280 --> 00:00:22,910
Allez, prenez la pose !
4
00:00:23,820 --> 00:00:25,630
Ryô, tiens-toi droit !
5
00:00:27,590 --> 00:00:31,420
Tes efforts t’ont permis d’arriver
au seuil de ton rêve !
6
00:00:31,920 --> 00:00:34,760
Au seuil de mon rêve ?
7
00:00:35,600 --> 00:00:37,140
Allez, redresse-toi.
8
00:00:38,150 --> 00:00:40,380
Prêts ? Ouistiti !
9
00:02:15,940 --> 00:02:19,910
{\an1}ÉPISODE 3 : ENTRÉE AU LYCÉE
10
00:02:26,760 --> 00:02:27,860
Matsuda !
11
00:02:28,440 --> 00:02:31,060
Oh, Mizushima.
On est dans la même classe.
12
00:02:29,540 --> 00:02:34,170
KÔKI MATSUDA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
13
00:02:29,540 --> 00:02:34,170
RYÔ MIZUSHIMA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
14
00:02:31,210 --> 00:02:34,170
Ouf,
je connais au moins une personne !
15
00:02:34,600 --> 00:02:35,670
Tant mieux.
16
00:02:38,320 --> 00:02:40,090
Y a pas beaucoup de filles.
17
00:02:40,340 --> 00:02:43,850
RINTARÔ ANDÔ
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
18
00:02:40,340 --> 00:02:43,850
HARUTO ISSHIKI
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
19
00:02:40,510 --> 00:02:43,850
C’était un lycée pour garçons,
il y a quelques années.
20
00:02:44,060 --> 00:02:47,470
La vache,
on dirait un mannequin, ce mec !
21
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
SAORI FUJIWARA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
22
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
AYUMI KAMISHIRO
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
23
00:02:47,610 --> 00:02:49,200
Il est canon !
24
00:02:49,440 --> 00:02:50,630
D’où il vient ?
25
00:02:50,770 --> 00:02:52,480
C’est qui, ce type ?
26
00:02:52,610 --> 00:02:54,780
Il charme les filles sans rien faire…
27
00:02:55,070 --> 00:02:56,940
CÉRÉMONIE D’ENTRÉE
28
00:02:57,770 --> 00:03:02,200
On s’inscrit où ? Au club de foot ?
Les filles craqueraient pour nous.
29
00:03:02,200 --> 00:03:06,120
{\an8}L’ÉQUIPE DE FOOTBALL RECRUTE
30
00:03:03,070 --> 00:03:06,120
Même si c’était vrai,
on aurait pas le temps de flirter.
31
00:03:06,280 --> 00:03:08,470
Comment ça,
même si c’était vrai ?
32
00:03:09,530 --> 00:03:14,230
Hé, Mizushima ! Dans quel club…
Oh, tu fais du tennis ?
33
00:03:14,370 --> 00:03:16,180
Du badminton, en fait.
34
00:03:16,750 --> 00:03:19,390
Quoi ? Du batminton ?
35
00:03:20,570 --> 00:03:22,880
Le truc auquel on joue à la pause ?
36
00:03:23,070 --> 00:03:26,200
On dit « badminton »,
pas « batminton ».
37
00:03:26,670 --> 00:03:30,040
T’as jamais vu un match ?
C’est impressionnant, tu sais !
38
00:03:30,180 --> 00:03:31,400
En quoi ?
39
00:03:31,550 --> 00:03:34,560
Eh bien, par exemple… euh…
40
00:03:34,980 --> 00:03:36,910
Faut énormément cogiter.
41
00:03:37,260 --> 00:03:39,610
Quand on gagne,
c’est super gratifiant !
42
00:03:41,930 --> 00:03:42,730
Allons-y.
43
00:03:44,920 --> 00:03:49,070
Tu fais du batminton aussi ?
C’est plutôt adorable, venant de toi !
44
00:03:49,200 --> 00:03:53,060
Le smash des meilleurs joueurs
excède les 400 km/h.
45
00:03:53,290 --> 00:03:55,000
C’est plus rapide que le TGV.
46
00:03:57,240 --> 00:03:58,830
Tu veux essayer à la pause ?
47
00:03:59,150 --> 00:04:00,100
Encore une chose.
48
00:04:00,380 --> 00:04:02,600
C’est « badminton », avec un « d ».
49
00:04:04,920 --> 00:04:06,210
Bon, à plus !
50
00:04:06,980 --> 00:04:08,470
Il a la classe !
51
00:04:08,600 --> 00:04:09,770
Trop cool !
52
00:04:09,980 --> 00:04:12,720
Andô, j’ai pris ma décision.
53
00:04:17,520 --> 00:04:20,030
{\an8}LES NOUVEAUX,
RENDEZ-VOUS AU GYMNASE EN TENUE DE SPORT
54
00:04:22,330 --> 00:04:24,720
Salut, tous les deux !
55
00:04:23,320 --> 00:04:27,490
SHÔHEI SAKAKI
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
56
00:04:23,320 --> 00:04:27,490
TAICHI HIGASHIYAMA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
57
00:04:23,320 --> 00:04:27,490
YÔJI HIGASHIYAMA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
58
00:04:24,860 --> 00:04:27,490
Ça fait un bail !
Enfin, pas tant que ça.
59
00:04:27,810 --> 00:04:30,050
Il te va trop pas, l’uniforme !
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
Sérieux ?
61
00:04:31,330 --> 00:04:33,180
T’inquiète, à moi non plus !
62
00:04:34,400 --> 00:04:35,330
Excusez-moi…
63
00:04:36,010 --> 00:04:37,980
On peut jeter un œil au club ?
64
00:04:38,650 --> 00:04:42,050
Bien sûr !
En fait, on est en seconde aussi !
65
00:04:42,190 --> 00:04:44,430
À vrai dire, on a jamais joué…
66
00:04:43,300 --> 00:04:47,090
SATORU NONOMURA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
67
00:04:43,300 --> 00:04:47,090
AKIRA UCHIDA
2DE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
68
00:04:44,560 --> 00:04:46,290
C’est pas grave !
69
00:04:47,300 --> 00:04:49,820
Nous deux,
on a un peu d’expérience.
70
00:04:50,090 --> 00:04:51,770
On est fans de Yusa.
71
00:04:52,140 --> 00:04:54,390
Ah bon ?
Vous venez de quel collège ?
72
00:04:54,720 --> 00:04:56,730
Je viens tester !
73
00:04:56,920 --> 00:04:58,260
Isshiki !
74
00:04:58,970 --> 00:05:01,040
Vous avez piqué ma curiosité.
75
00:05:01,190 --> 00:05:03,440
Ça en fait, du monde !
76
00:05:03,880 --> 00:05:04,740
Allez !
77
00:05:05,450 --> 00:05:06,630
C’est parti !
78
00:05:10,310 --> 00:05:15,000
Nous accueillons dix nouveaux membres,
dont certains débutent seulement.
79
00:05:17,330 --> 00:05:20,290
JIN EBIHARA
ENTRAÎNEUR DE BADMINTON
À YOKOHAMA MINATO
80
00:05:17,700 --> 00:05:19,350
Hongô, un petit mot.
81
00:05:19,640 --> 00:05:20,470
D’accord.
82
00:05:21,210 --> 00:05:24,470
KAZUKI HONGÔ
CAPITAINE DE L’ÉQUIPE DE BADMINTON
DE YOKOHAMA MINATO
83
00:05:21,280 --> 00:05:22,840
Je suis Hongô, le capitaine.
84
00:05:22,990 --> 00:05:26,050
Bienvenue à tous
dans l’équipe de badminton !
85
00:05:26,770 --> 00:05:28,460
Depuis l’arrivée de Yusa,
86
00:05:28,600 --> 00:05:31,350
on ne vise plus
la qualification à l’interlycées,
87
00:05:29,850 --> 00:05:33,350
{\an8}OBJECTIF : REMPORTER LE TOURNOI INTERLYCÉES !
88
00:05:31,480 --> 00:05:33,150
mais la victoire.
89
00:05:33,640 --> 00:05:35,770
Vous devrez vous exercer
dans ce but.
90
00:05:36,330 --> 00:05:39,940
Faut se motiver,
pour devenir champions !
91
00:05:40,160 --> 00:05:41,110
Bien !
92
00:05:43,840 --> 00:05:45,510
Plus bas, les hanches !
93
00:05:46,330 --> 00:05:48,740
On va gagner
le tournoi interlycées !
94
00:05:49,460 --> 00:05:52,530
Carrément ?
C’est pas ce que j’imaginais…
95
00:05:53,500 --> 00:05:56,960
Les débutants,
tâchez d’imiter vos prédécesseurs.
96
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
Réfléchissez toujours
à ce que vous faites !
97
00:06:00,640 --> 00:06:03,210
La moitié suffira pour les nouveaux.
98
00:06:03,620 --> 00:06:05,960
Vous croyez encore
être là en visite ?
99
00:06:07,230 --> 00:06:08,210
Non !
100
00:06:10,380 --> 00:06:13,940
Le premier arrivé peut arrêter.
Les autres, recommencez !
101
00:06:14,090 --> 00:06:16,360
Le dernier finira jamais de courir !
102
00:06:20,760 --> 00:06:22,360
Trop bien !
103
00:06:23,220 --> 00:06:25,610
Moi qui voulais gagner
du premier coup !
104
00:06:26,170 --> 00:06:28,110
On y retourne !
105
00:06:36,830 --> 00:06:38,910
Planche sur un bras et une jambe !
106
00:06:40,350 --> 00:06:42,920
J’y crois pas ! C’est une blague ?
107
00:06:44,060 --> 00:06:45,850
C’est de la torture…
108
00:06:48,380 --> 00:06:49,660
Encore cinq secondes.
109
00:06:50,130 --> 00:06:52,890
Décidément, il m’épate, ce Yusa !
110
00:06:53,360 --> 00:06:55,350
Deux, un…
111
00:06:55,650 --> 00:06:56,390
Terminé.
112
00:06:59,160 --> 00:07:00,120
On a…
113
00:07:00,790 --> 00:07:02,890
même pas encore…
114
00:07:03,240 --> 00:07:05,210
touché une raquette !
115
00:07:05,550 --> 00:07:08,260
On jouera sûrement un peu
tout à l’heure.
116
00:07:08,570 --> 00:07:10,970
Et pourquoi
je vois pas une seule fille ?
117
00:07:09,990 --> 00:07:14,160
YÛSUKE YOKOKAWA
1RE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
118
00:07:09,990 --> 00:07:14,160
KENTO YUSA
1RE AU LYCÉE YOKOHAMA MINATO
119
00:07:11,120 --> 00:07:13,420
Y en a un qui a encore de l’énergie.
120
00:07:14,720 --> 00:07:18,580
Notre lycée a pas d’équipe féminine !
Fallait te renseigner !
121
00:07:18,720 --> 00:07:20,460
Sérieusement ?
122
00:07:20,880 --> 00:07:22,860
C’est quoi, ce cauchemar ?
123
00:07:28,620 --> 00:07:31,220
La journée a été rude.
124
00:07:31,400 --> 00:07:34,600
N’empêche,
va falloir qu’on prenne le rythme.
125
00:07:35,390 --> 00:07:37,220
C’est barbant, les bases !
126
00:07:37,590 --> 00:07:40,470
Finalement,
on a jamais eu de raquette en main.
127
00:07:41,730 --> 00:07:42,660
Allez, salut.
128
00:07:42,810 --> 00:07:43,980
Bonne soirée !
129
00:07:44,430 --> 00:07:45,990
À demain !
130
00:07:54,360 --> 00:07:57,290
Horii et Imamura ne sont pas venus.
131
00:07:57,440 --> 00:07:59,660
Des abandons, déjà !
132
00:07:59,850 --> 00:08:02,370
C’est trop tôt
pour baisser les bras !
133
00:08:03,100 --> 00:08:05,420
Ils devaient vouloir jouer
pour le fun.
134
00:08:12,500 --> 00:08:14,680
T’en penses quoi, de Matsuda ?
135
00:08:15,020 --> 00:08:18,090
Son style est très carré,
comme d’hab.
136
00:08:18,430 --> 00:08:21,310
Je m’attendais à mieux
de la part des jumeaux.
137
00:08:22,710 --> 00:08:25,650
Nous,
on se fiche de jouer en simple !
138
00:08:25,800 --> 00:08:28,360
On dominera la compétition
en double !
139
00:08:28,650 --> 00:08:30,080
Ah, OK…
140
00:08:31,140 --> 00:08:34,150
Essaie d’écarter un peu le pouce.
141
00:08:34,640 --> 00:08:35,850
Comme ça ?
142
00:08:36,430 --> 00:08:40,200
Exactement ! Ça aide à frapper
dans plusieurs directions.
143
00:08:42,780 --> 00:08:45,000
Ouais ! Bien joué !
144
00:08:46,170 --> 00:08:48,150
N’écarte pas trop le coude,
145
00:08:49,390 --> 00:08:52,170
et ne tourne pas ta raquette
vers le haut.
146
00:08:52,510 --> 00:08:53,530
C’est parti !
147
00:08:56,560 --> 00:08:59,030
Oh, c’est plutôt fun !
148
00:09:03,020 --> 00:09:04,730
Pas grave, on recommence !
149
00:09:08,010 --> 00:09:09,480
T’as un peu de retard…
150
00:09:09,630 --> 00:09:13,840
En général, les débutants
frappent plutôt en avance.
151
00:09:14,560 --> 00:09:17,140
Désolé d’être aussi maladroit…
152
00:09:17,660 --> 00:09:20,580
T’inquiète ! Lâche pas l’affaire !
153
00:09:21,200 --> 00:09:22,240
OK.
154
00:09:24,650 --> 00:09:26,280
{\an1}– Mizushima…
– Oui ?
155
00:09:26,410 --> 00:09:29,120
Ça te dirait de jouer contre Yusa ?
156
00:09:30,310 --> 00:09:32,290
Contre moi ? Vous rigolez ?
157
00:09:32,430 --> 00:09:35,590
Oh non, j’oserais pas !
C’est trop pour moi !
158
00:09:35,750 --> 00:09:37,590
Tu n’en as pas envie ?
159
00:09:37,870 --> 00:09:42,010
Bien sûr que si !
Euh… ben… Si ça te dérange pas !
160
00:09:45,100 --> 00:09:46,100
Bon…
161
00:09:48,440 --> 00:09:50,090
Je vais graver dans ma mémoire
162
00:09:50,600 --> 00:09:53,820
tout ce que je peux emprunter
à son style de jeu !
163
00:10:02,010 --> 00:10:04,310
Je l’ai pas vu venir, ce coup !
164
00:10:06,270 --> 00:10:08,190
Ça m’entraîne même pas !
165
00:10:08,330 --> 00:10:11,020
Encore une fois, s’il te plaît !
166
00:10:20,320 --> 00:10:21,520
Concentre-toi !
167
00:10:33,690 --> 00:10:35,690
Ouille, ouille…
168
00:10:36,570 --> 00:10:37,940
Il a failli l’avoir ?
169
00:10:38,720 --> 00:10:41,330
Ça suffit comme ça, Mizushima.
170
00:10:41,600 --> 00:10:43,840
T’es loin d’être à la hauteur
de ton nom.
171
00:10:46,030 --> 00:10:47,450
Mon nom ?
172
00:10:47,870 --> 00:10:50,380
T’en penses quoi,
de son jeu à la fin ?
173
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
Sûrement un coup de bol.
174
00:10:53,060 --> 00:10:55,440
J’ai gâché la chance
qu’on m’a donnée !
175
00:10:58,890 --> 00:11:02,180
Dis donc, c’est bien gentil
d’exercer les seconde,
176
00:11:02,330 --> 00:11:03,460
mais n’abuse pas.
177
00:11:03,600 --> 00:11:04,720
Tu vas les briser.
178
00:11:04,850 --> 00:11:07,560
Il leur en faut si peu
pour les décourager ?
179
00:11:08,320 --> 00:11:09,810
Quelles mauviettes !
180
00:11:09,950 --> 00:11:12,650
Ils font pitié,
les seconde de cette année !
181
00:11:16,500 --> 00:11:20,150
Foutu prince sadique !
182
00:11:27,370 --> 00:11:29,520
Tu as toujours bon appétit.
183
00:11:27,370 --> 00:11:31,670
ASAKO MIZUSHIMA
MÈRE DE RYÔ
184
00:11:29,680 --> 00:11:31,990
J’ai besoin de forces
pour l’entraînement.
185
00:11:32,170 --> 00:11:36,130
KAZUMA MIZUSHIMA
PÈRE DE RYÔ
186
00:11:32,270 --> 00:11:35,850
Tu négliges pas tes études
pour le badminton, j’espère…
187
00:11:36,380 --> 00:11:40,510
RIKA MIZUSHIMA
SŒUR DE RYÔ
188
00:11:36,460 --> 00:11:41,130
Si t’as pas la moyenne,
tu seras interdit de club.
189
00:11:41,420 --> 00:11:43,500
{\an1}– Vraiment ?
– Tu t’en sortiras ?
190
00:11:43,620 --> 00:11:44,640
Bonne question…
191
00:11:44,940 --> 00:11:46,810
Pourquoi vous vous inquiétez ?
192
00:11:47,050 --> 00:11:51,210
Je suis pas en classe prépa comme Rika,
ce sera du gâteau !
193
00:12:01,610 --> 00:12:04,110
{\an8}SALLE DES PROFESSEURS
194
00:12:01,960 --> 00:12:04,110
Est-ce que tu dors en cours ?
195
00:12:04,640 --> 00:12:09,160
Tu devrais être interdit de club,
mais je serai indulgent pour cette fois.
196
00:12:09,310 --> 00:12:10,120
Merci.
197
00:12:10,330 --> 00:12:11,810
Réfléchis bien.
198
00:12:11,960 --> 00:12:15,330
À quoi consacres-tu tes efforts
et dans quel but ?
199
00:12:17,020 --> 00:12:18,000
D’accord.
200
00:12:19,880 --> 00:12:20,840
J’en peux plus !
201
00:12:21,770 --> 00:12:23,580
J’arrête pas de me changer !
202
00:12:23,720 --> 00:12:26,510
On est en nage.
L’été, c’est l’enfer.
203
00:12:26,640 --> 00:12:29,740
J’en reviens pas
qu’il fasse plus frais dehors !
204
00:12:29,870 --> 00:12:32,770
Pourquoi on s’enferme ?
Vous êtes tous masos ?
205
00:12:32,980 --> 00:12:35,590
Le vent fait dévier les volants.
206
00:12:35,720 --> 00:12:37,770
Les seconde, on reprend !
207
00:12:47,050 --> 00:12:49,950
Demain, je vais au karaoké
avec les filles. Tu viens ?
208
00:12:50,110 --> 00:12:52,010
Tu parles ! Et comment !
209
00:12:53,650 --> 00:12:55,400
En fait, j’ai entraînement…
210
00:12:55,540 --> 00:12:56,330
Tant pis…
211
00:12:56,710 --> 00:13:00,310
T’as drôlement changé, dis donc.
Ce sera pour une autre fois !
212
00:13:00,440 --> 00:13:01,450
Hé !
213
00:13:04,780 --> 00:13:06,760
Nonomura a laissé tomber aussi.
214
00:13:07,590 --> 00:13:09,610
Dommage, il s’accrochait.
215
00:13:09,780 --> 00:13:14,190
Il avait du mal à concilier
le badminton et les études.
216
00:13:14,410 --> 00:13:16,680
Ça n’a pas été
un choix facile pour lui.
217
00:13:16,820 --> 00:13:18,200
Ah bon…
218
00:13:18,510 --> 00:13:20,110
Comment tu le sais ?
219
00:13:20,320 --> 00:13:24,110
Parce que je suis
en classe préparatoire avec lui.
220
00:13:25,060 --> 00:13:25,990
La classe prépa ?
221
00:13:26,200 --> 00:13:29,280
Sans rire,
t’es en classe prépa, Uchida ?
222
00:13:29,430 --> 00:13:31,600
T’es drôlement intelligent, alors !
223
00:13:31,750 --> 00:13:33,250
T’es une tête !
224
00:13:34,560 --> 00:13:38,470
Au fait, tes notes t’ont valu aussi
une recommandation, non ?
225
00:13:39,390 --> 00:13:40,940
Je me souviens pas…
226
00:13:43,160 --> 00:13:45,330
Faut que je me mette au boulot !
227
00:13:47,830 --> 00:13:50,400
Plus qu’un demi-tour de piste !
Sprintez !
228
00:14:04,690 --> 00:14:08,610
Uchida, tant pis si t’as du retard !
T’arrête pas !
229
00:14:09,580 --> 00:14:10,530
OK…
230
00:14:10,810 --> 00:14:12,620
J’admire sa persévérance.
231
00:14:12,780 --> 00:14:16,590
Il doit déjà avoir une tonne de boulot,
en classe prépa.
232
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
Ouais.
233
00:14:18,120 --> 00:14:21,280
Vous êtes tranquilles,
avec votre recommandation sportive.
234
00:14:21,530 --> 00:14:23,040
Qu’est-ce que tu crois ?
235
00:14:23,320 --> 00:14:24,580
On a la pression aussi.
236
00:14:24,720 --> 00:14:28,430
À la moindre blessure,
on risque de tout perdre !
237
00:14:28,650 --> 00:14:30,410
Espèce d’enfoiré !
238
00:14:30,550 --> 00:14:31,800
Arrête !
239
00:14:32,480 --> 00:14:33,710
Lâche-moi, je te dis !
240
00:14:33,850 --> 00:14:34,810
Bravo !
241
00:14:35,900 --> 00:14:37,170
Tiens, pour t’éponger.
242
00:14:37,450 --> 00:14:39,730
Merci, c’est gentil.
243
00:14:39,980 --> 00:14:42,010
Franchement, t’as du cran !
244
00:14:42,160 --> 00:14:43,240
Tu crois ?
245
00:14:43,370 --> 00:14:46,690
Nous, on est bons
que pour les efforts physiques.
246
00:14:46,830 --> 00:14:48,490
Me mets pas dans le même sac.
247
00:14:49,640 --> 00:14:51,280
Tu débutes seulement,
248
00:14:51,460 --> 00:14:54,150
et tu dois manquer d’exercice,
après les examens.
249
00:14:54,570 --> 00:14:55,920
Ça ira.
250
00:14:56,350 --> 00:14:59,380
Comme on dit,
il y a un commencement à tout.
251
00:15:09,980 --> 00:15:12,470
Tu frappes toujours en retard.
252
00:15:12,640 --> 00:15:14,060
Je suis désolé !
253
00:15:14,240 --> 00:15:16,310
On croirait un ventilo !
254
00:15:16,620 --> 00:15:19,180
Ce serait bien
qu’il nous fasse de l’air !
255
00:15:21,450 --> 00:15:25,160
Uchida,
tu pratiquais un autre sport, avant ?
256
00:15:25,440 --> 00:15:27,830
Oui, du ping-pong, au collège.
257
00:15:27,980 --> 00:15:29,140
Je comprends mieux.
258
00:15:29,390 --> 00:15:32,780
Quand tu frappes le volant,
sers-toi de notre devise.
259
00:15:33,600 --> 00:15:37,950
Fais le geste en disant :
« Avance sans crainte ».
260
00:15:38,110 --> 00:15:39,880
Avance sans crainte ?
261
00:15:40,090 --> 00:15:42,620
Ce n’est pas la bonne cadence.
262
00:15:42,760 --> 00:15:46,590
A… vance… sans crainte !
Voilà le rythme.
263
00:15:46,940 --> 00:15:48,030
Allez, on essaie !
264
00:15:48,390 --> 00:15:50,050
Oui, je suis prêt !
265
00:15:51,480 --> 00:15:54,130
Avance… sans crainte !
266
00:15:57,100 --> 00:15:58,640
T’as enfin réussi, Uchida !
267
00:15:59,750 --> 00:16:01,270
J’ai frappé le volant !
268
00:16:01,560 --> 00:16:04,070
Merci pour votre aide, monsieur !
269
00:16:05,210 --> 00:16:06,400
Continue comme ça.
270
00:16:06,820 --> 00:16:08,400
Qu’est-ce qui a changé ?
271
00:16:08,550 --> 00:16:12,780
Les raquettes de bad et de ping-pong
ont pas la même portée.
272
00:16:13,370 --> 00:16:16,340
Inconsciemment,
il ajustait comme au ping-pong.
273
00:16:16,510 --> 00:16:19,840
En un sens,
il frappait correctement dans le vide.
274
00:16:20,040 --> 00:16:26,710
{\an8}A… VANCE… SANS CRAINTE
275
00:16:20,510 --> 00:16:24,610
Le conseil de M. Ebihara visait
à accélérer un peu son mouvement.
276
00:16:24,810 --> 00:16:26,130
Tout s’éclaire !
277
00:16:27,900 --> 00:16:29,980
Minute, t’avais remarqué ?
278
00:16:30,250 --> 00:16:31,920
T’aurais pu me le dire !
279
00:16:32,080 --> 00:16:33,630
Avance… sans crainte !
280
00:16:33,790 --> 00:16:35,300
Avance… sans crainte !
281
00:16:35,480 --> 00:16:37,050
Avance… sans crainte !
282
00:16:46,960 --> 00:16:47,760
Tiens.
283
00:16:47,930 --> 00:16:49,110
Merci.
284
00:16:49,800 --> 00:16:52,850
Navré, t’aurais préféré
rentrer avec les autres ?
285
00:16:53,020 --> 00:16:56,360
Non, ça me dérange pas.
Tu voulais me parler de quoi ?
286
00:17:01,600 --> 00:17:04,720
Honnêtement, j’ai du mal à suivre.
287
00:17:07,270 --> 00:17:10,040
Et puis,
j’avais un autre but en tête.
288
00:17:10,170 --> 00:17:12,360
Peu importe
pourquoi t’as commencé !
289
00:17:12,710 --> 00:17:15,400
N’empêche, vous êtes pas nets !
290
00:17:16,710 --> 00:17:20,200
Comment vous pouvez supporter
des exercices aussi pénibles ?
291
00:17:20,430 --> 00:17:23,960
Vous croyez vraiment
que vous allez gagner l’interlycées ?
292
00:17:24,730 --> 00:17:27,660
Aussi bons que vous soyez,
rien n’est garanti.
293
00:17:28,120 --> 00:17:30,070
Ainsi va le monde.
294
00:17:32,650 --> 00:17:38,120
Aujourd’hui, Uchida était aux anges
rien que d’avoir touché le volant.
295
00:17:39,160 --> 00:17:41,760
Vous jouerez peut-être
en compétition,
296
00:17:42,800 --> 00:17:45,480
mais lui, il passera jamais titulaire.
297
00:17:46,240 --> 00:17:49,000
Vu son intelligence,
il le remarquera vite.
298
00:17:49,310 --> 00:17:51,540
Ensuite, il ne viendra plus.
299
00:17:51,810 --> 00:17:53,230
Isshiki…
300
00:17:53,790 --> 00:17:56,160
Quand je repenserai au lycée,
301
00:17:56,310 --> 00:17:59,870
pas question de me souvenir
que d’entraînements !
302
00:18:01,610 --> 00:18:05,320
Je veux m’amuser comme un fou
et sortir avec des filles.
303
00:18:05,460 --> 00:18:07,630
J’ai envie
de faire un tas de choses.
304
00:18:09,900 --> 00:18:11,050
Je comprends…
305
00:18:11,630 --> 00:18:12,670
mais moi…
306
00:18:14,100 --> 00:18:17,130
Je dis pas ça pour vous critiquer !
307
00:18:17,260 --> 00:18:19,410
C’est juste que ça me dépasse.
308
00:18:21,000 --> 00:18:21,950
Salut !
309
00:18:29,240 --> 00:18:31,100
File-nous le planning du bad !
310
00:18:31,260 --> 00:18:33,540
Sérieux ?
Enfin, comme vous voulez.
311
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
Vraiment ?
T’as pas intérêt à oublier !
312
00:18:35,960 --> 00:18:36,970
Promis, je vous…
313
00:18:37,100 --> 00:18:39,740
Pourquoi j’ai été incapable
de lui dire fièrement
314
00:18:40,620 --> 00:18:43,570
que je comptais sincèrement
remporter le championnat ?
315
00:18:47,230 --> 00:18:50,480
Isshiki, c’était prévisible,
mais pas Uchida.
316
00:18:51,240 --> 00:18:53,600
Il était tellement content, hier !
317
00:18:53,750 --> 00:18:55,900
Ils nous ont tous quittés…
318
00:18:56,090 --> 00:18:58,030
Qu’ils partent, s’ils le désirent.
319
00:18:59,790 --> 00:19:01,950
T’es un cynique, toi !
320
00:19:03,420 --> 00:19:04,660
J’ai frappé le volant !
321
00:19:05,150 --> 00:19:07,220
Il ne viendra plus.
322
00:19:13,530 --> 00:19:14,730
Uchida !
323
00:19:15,310 --> 00:19:16,840
Bonjour !
324
00:19:17,120 --> 00:19:19,470
Qu’est-ce que tu fais là, Uchida ?
325
00:19:19,900 --> 00:19:24,220
Mon dernier cours a été annulé,
alors je suis venu en avance.
326
00:19:24,430 --> 00:19:25,630
D’accord…
327
00:19:26,500 --> 00:19:28,140
Je suis rassuré !
328
00:19:28,290 --> 00:19:31,480
Pardon,
on a cru que t’avais arrêté le bad.
329
00:19:31,810 --> 00:19:33,390
Hein ? Pourquoi ?
330
00:19:34,060 --> 00:19:35,850
Ça ne risque pas,
331
00:19:36,380 --> 00:19:39,490
parce que j’ai envie
de m’améliorer !
332
00:19:40,440 --> 00:19:41,450
Et puis,
333
00:19:42,400 --> 00:19:44,840
je m’éclate, en ce moment !
334
00:19:46,350 --> 00:19:49,910
Bah ouais,
c’est super fun, le badminton !
335
00:19:50,430 --> 00:19:53,000
Si t’as des questions,
adresse-toi à moi !
336
00:19:53,150 --> 00:19:55,710
Je partagerai mes protéines
avec toi !
337
00:19:56,160 --> 00:19:57,670
Merci, c’est sympa.
338
00:19:58,050 --> 00:20:00,670
Bon sang,
tu nous as fichu la frousse !
339
00:20:00,800 --> 00:20:02,610
Qu’est-ce que j’ai fait ?
340
00:20:02,800 --> 00:20:05,660
{\an1}– Tes chaussures sont pas à leur place !
– Exact !
341
00:20:05,800 --> 00:20:09,050
Je les ai mises
sur une autre étagère.
342
00:20:09,180 --> 00:20:10,640
La mienne était trop basse.
343
00:20:10,770 --> 00:20:12,190
Hé !
344
00:20:12,890 --> 00:20:16,710
Tes efforts t’ont permis d’arriver
au seuil de ton rêve !
345
00:20:17,550 --> 00:20:18,880
Elle avait raison.
346
00:20:19,840 --> 00:20:21,210
C’est vrai.
347
00:20:31,670 --> 00:20:32,690
Nonomura ?
348
00:20:32,840 --> 00:20:35,450
Salut ! Isshiki, c’est ça ?
349
00:20:35,620 --> 00:20:37,240
Tu as arrêté le bad aussi ?
350
00:20:37,400 --> 00:20:38,290
Eh oui.
351
00:20:38,480 --> 00:20:40,730
J’ai rejoint le club photo.
352
00:20:41,030 --> 00:20:43,640
Ça, je peux gérer,
en plus de mes études.
353
00:20:43,790 --> 00:20:44,700
Vas-y !
354
00:20:44,850 --> 00:20:46,970
Tu y es presque ! Tiens bon !
355
00:20:47,130 --> 00:20:48,970
T’es tout près !
356
00:20:49,370 --> 00:20:50,940
Courage !
357
00:20:52,970 --> 00:20:54,350
Bravo !
358
00:20:55,730 --> 00:20:58,170
Fais voir une minute.
359
00:21:00,700 --> 00:21:02,220
J’ai pigé, maintenant.
360
00:21:02,800 --> 00:21:06,760
Ce sont des dingues du badminton,
ces mecs, rien d’autre !
361
00:21:07,170 --> 00:21:09,020
Oui, ils adorent ça.
362
00:21:09,230 --> 00:21:11,040
Ils sont dingues, je te dis !
363
00:21:11,770 --> 00:21:14,940
Bon, à plus !
Je vais au karaoké avec des filles.
364
00:21:15,210 --> 00:21:16,990
T’as commencé à prendre le pli.
365
00:21:17,150 --> 00:21:18,710
Oui, ça va mieux.
366
00:21:19,610 --> 00:21:22,020
Moi, j’ai toujours su
que t’y arriverais.
367
00:21:27,590 --> 00:21:31,420
Les éliminatoires départementales
ont lieu après la golden week.
368
00:21:31,740 --> 00:21:33,470
Comme chaque année,
369
00:21:34,080 --> 00:21:37,910
un tournoi de classement déterminera
quels seront les titulaires.
370
00:21:38,660 --> 00:21:40,370
Un tournoi ?
371
00:23:07,280 --> 00:23:11,410
{\an8}Traduction : Emeline Cablé
Adaptation : DW512ZC
372
00:23:13,910 --> 00:23:17,620
{\an8}Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Sophie Sun
373
00:23:20,040 --> 00:23:39,730
PROCHAIN ÉPISODE
374
00:23:21,320 --> 00:23:23,640
Un tournoi toutes rondes va décider
375
00:23:23,790 --> 00:23:26,960
qui participera aux éliminatoires.
376
00:23:27,180 --> 00:23:30,350
Ça signifie
que je vais aussi affronter Yusa.
377
00:23:30,490 --> 00:23:33,970
Je suis pas rassuré…
Mais c’est une bonne occasion.
378
00:23:34,100 --> 00:23:38,320
Si on tire notre épingle du jeu,
les seconde seront bien vus.
379
00:23:38,510 --> 00:23:39,730
Donnez tout, les gars !
380
00:23:40,540 --> 00:23:44,110
Prochain épisode
de Love All Play : « Classement ».
381
00:23:41,640 --> 00:23:49,990
{\an1}ÉPISODE 4 : CLASSEMENT
382
00:23:44,480 --> 00:23:47,100
Je sens le vent souffler en moi.
383
00:23:47,460 --> 00:23:49,040
Avance sans crainte !