1
00:00:04,140 --> 00:00:07,650
Wir haben uns die ganzen Ferien
über nicht gesehen!
2
00:00:04,150 --> 00:00:07,650
{\an8}Herzlichen Glückwunsch
zum Schuleintritt
Yokohama-Minato-Oberschule
3
00:00:07,650 --> 00:00:11,370
Ja, voll schade!
Bist du irgendwo hingefahren?
4
00:00:11,410 --> 00:00:14,410
{\an8}Kommt, folgt
euren Träumen!
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,420
Das hängt ja immer noch hier.
6
00:00:17,770 --> 00:00:19,000
{\an8}Ist sie das wirklich?!
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,020
{\an8}Sie ist echt bildhübsch!
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,910
{\an8}Herzlichen
Glückwunsch
zum Schul-
eintritt
9
00:00:21,330 --> 00:00:22,910
Macht euch fotobereit!
10
00:00:23,910 --> 00:00:25,800
Ryō, stell dich ordentlich hin!
11
00:00:27,620 --> 00:00:31,420
Du stehst am Eingang zu deinem Traum!
Das hast du dir selbst erarbeitet!
12
00:00:31,980 --> 00:00:34,740
Am Eingang … zu meinem Traum …
13
00:00:35,430 --> 00:00:37,170
Sei stolz auf dich!
14
00:00:38,180 --> 00:00:38,930
Und
15
00:00:38,930 --> 00:00:40,680
alle lächeln!
16
00:00:40,850 --> 00:00:45,020
{\an8}Herzlichen Glückwunsch
zum Schuleintritt
17
00:00:46,560 --> 00:00:50,180
{\an8}Die jungen Schwalben
schnitten den Wind
18
00:00:50,180 --> 00:00:53,600
{\an8}Tanzten hoch oben am tiefblauen Himmel
19
00:00:53,940 --> 00:00:59,400
{\an8}Inmitten der Kirschblüten,
die unsere Erinnerungen tragen
20
00:01:04,820 --> 00:01:08,290
{\an8}Im Schatten der knospenden Sonne
21
00:01:08,290 --> 00:01:11,500
{\an8}Hallte willkürlich die Melodie
des Schneegestöbers
22
00:01:11,750 --> 00:01:17,840
{\an8}Die Nacht erstreckte sich
und wir waren in ihr gefroren
23
00:01:17,840 --> 00:01:21,050
{\an8}„Du kannst es,
wenn du dich anstrengst!“
24
00:01:21,050 --> 00:01:24,430
{\an8}Hört man ständig aus aller Munde
25
00:01:24,590 --> 00:01:27,680
{\an8}Sei vom Idealismus unbeirrt
26
00:01:27,680 --> 00:01:30,430
{\an8}Hab den Regenbogen fest im Blick
27
00:01:30,430 --> 00:01:33,980
{\an8}Die jungen Schwalben schnitten den Wind
28
00:01:33,980 --> 00:01:37,110
{\an8}Tanzten hoch oben am tiefblauen Himmel
29
00:01:37,690 --> 00:01:39,070
{\an8}Wie sie flattern
30
00:01:39,070 --> 00:01:43,950
{\an8}Schwing deine Flügel,
auch wenn sie noch unvollständig sind
31
00:01:43,950 --> 00:01:47,320
{\an8}Die jungen Schwalben
schnitten den Wind
32
00:01:47,320 --> 00:01:50,660
{\an8}Fliegen den unbekannten Weiten entgegen
33
00:01:50,660 --> 00:01:56,210
{\an8}Über den schweren Anfang hinweg
schnellen wir empor
34
00:01:57,250 --> 00:02:01,840
{\an8}Und tanzen in sehnsüchtiger Erwartung
auf den Frühling
35
00:02:15,940 --> 00:02:19,950
{\an8}Episode 3: „Schulbeginn“
36
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
Matsuda!
37
00:02:28,440 --> 00:02:31,190
Hey, Mizushima.
Wir sind also in derselben Klasse.
38
00:02:29,540 --> 00:02:34,170
{\an8}Matsuda Kōki
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
39
00:02:29,540 --> 00:02:34,170
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
40
00:02:29,540 --> 00:02:34,170
{\an8}Mizushima Ryō
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
41
00:02:29,540 --> 00:02:34,170
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
42
00:02:31,190 --> 00:02:34,170
Ja, bin voll erleichtert,
dass ich doch jemanden kenne.
43
00:02:34,660 --> 00:02:35,630
Auf ein gutes Jahr.
44
00:02:38,380 --> 00:02:40,090
Echt wenig Mädels hier.
45
00:02:40,300 --> 00:02:43,850
{\an8}Andō Rintarō
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
46
00:02:40,300 --> 00:02:43,850
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
47
00:02:40,300 --> 00:02:43,850
{\an8}Isshiki Haruto
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
48
00:02:40,300 --> 00:02:43,850
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
49
00:02:40,530 --> 00:02:43,850
Bis vor ein paar Jahren war
das hier auch eine reine Jungenschule.
50
00:02:44,120 --> 00:02:46,350
Gib dir den dort drüben!
51
00:02:46,350 --> 00:02:47,560
Hübsch wie ein Model!
52
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
{\an8}Fujiwara Saori
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
53
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
54
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
{\an8}Kamishiro Ayumi
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
55
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
56
00:02:47,560 --> 00:02:49,440
Ich schmelze!
57
00:02:49,440 --> 00:02:50,720
Wo der wohl vorher war?
58
00:02:50,720 --> 00:02:52,660
Wer soll der Kerl da sein?
59
00:02:52,660 --> 00:02:55,070
Der sitzt doch nur blöd herum.
60
00:02:55,070 --> 00:02:56,940
{\an8}Eintrittsfeier
61
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Musik-AG
Kein Vorwissen nötig!
Treffpunkt: Musikzimmer
62
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Volleyball-AG
Neulinge willkommen!
Treffpunkt: Sporthalle
63
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Karuta-AG
Freude an neuem Wissen!
Treffpunkt: Japanisches Zimmer
64
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Leichtathletik-AG
Neulinge herzlich willkommen!
Du findest uns am Sportplatz!
65
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Die Badminton-AG
sucht neue Mitglieder!
Anfänger willkommen!
Treffpunkt: Sporthalle
Mut und Tatendrang!
66
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Basketball-AG
Wir trainieren
in der Sporthalle!
Kommt zu uns~!
67
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Fußball-AG
Auf zum Landesturnier!
Du findest uns am Sportplatz!
68
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Die Kunst-AG
sucht neue Mitglieder
69
00:02:56,940 --> 00:03:02,200
{\an8}Baseball-AG
Wir warten am
Sportplatz auf dich!
70
00:02:57,790 --> 00:03:00,920
Was für ’ne AG nehm ich nur?
Doch die Fußball-AG?
71
00:03:00,920 --> 00:03:02,200
Da stehn die Mädels drauf.
72
00:03:02,200 --> 00:03:06,120
{\an8}Die Fußball-AG
sucht viele neue Mitglieder!
Auch Neulinge sind herzlich willkommen!
73
00:03:03,140 --> 00:03:06,120
Selbst wenn, mit der AG
hättest du keine Zeit für Dates.
74
00:03:06,120 --> 00:03:08,590
Dein „selbst wenn“
kannst du dir sparen!
75
00:03:09,370 --> 00:03:12,770
Hey, Mizushima!
Hast du dich schon für ’ne AG …
76
00:03:12,770 --> 00:03:14,420
Oh, du machst Tennis?
77
00:03:14,420 --> 00:03:16,330
Nein, Badminton.
78
00:03:16,750 --> 00:03:19,450
Hä? Batminton? Das, wo man …
79
00:03:20,580 --> 00:03:23,000
in der Pause ein
bisschen hin und her schießt?
80
00:03:23,000 --> 00:03:26,430
Nicht ganz.
Außerdem heißt es „Badminton“.
81
00:03:26,430 --> 00:03:28,560
Hast du noch nie ein Match gesehen?
82
00:03:28,560 --> 00:03:30,170
Badminton ist echt cool!
83
00:03:30,170 --> 00:03:31,570
Wie genau?
84
00:03:31,570 --> 00:03:34,740
Wie? Na ja, also, ähm …
85
00:03:35,090 --> 00:03:37,260
Man braucht dafür echt Grips
86
00:03:37,260 --> 00:03:39,610
und nach einem Sieg fühlt man sich mega!
87
00:03:41,950 --> 00:03:42,820
Gehen wir.
88
00:03:44,320 --> 00:03:46,930
Hä? Spielst du auch Batminton?
89
00:03:46,930 --> 00:03:49,150
Matsuda hat ja ’n süßes Hobby!
90
00:03:49,150 --> 00:03:51,340
Smashes der besten Badminton-Spieler
91
00:03:51,340 --> 00:03:53,300
erreichen über 400 km/h und sind damit
92
00:03:53,300 --> 00:03:55,000
schneller als der Shinkansen.
93
00:03:57,310 --> 00:03:58,900
Willst du’s ausprobieren?
94
00:03:59,220 --> 00:04:00,380
Außerdem heißt es: …
95
00:04:00,380 --> 00:04:01,010
„Bad-
96
00:04:01,010 --> 00:04:02,760
minton“.
97
00:04:04,950 --> 00:04:06,270
Bis dann.
98
00:04:07,000 --> 00:04:08,630
Er ist so cool!
99
00:04:08,630 --> 00:04:09,350
Ja, echt!
100
00:04:09,950 --> 00:04:12,530
Andō, ich hab mich entschieden.
101
00:04:12,530 --> 00:04:13,240
Was?
102
00:04:17,520 --> 00:04:20,030
{\an8}Wer bei einer Sport-AG schnuppern will,
kommt bitte in Turnkleidung zur Sporthalle :D
103
00:04:22,360 --> 00:04:23,030
Moin, …
104
00:04:23,030 --> 00:04:24,910
Mizushima! Matsuda!
105
00:04:23,280 --> 00:04:27,500
{\an8}Higashiyama Yōji
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
106
00:04:23,280 --> 00:04:27,500
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
107
00:04:23,280 --> 00:04:27,500
{\an8}Higashiyama Taichi
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
108
00:04:23,280 --> 00:04:27,500
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
109
00:04:23,280 --> 00:04:27,500
{\an8}Sakaki Shōhei
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
110
00:04:23,280 --> 00:04:27,500
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
111
00:04:24,910 --> 00:04:27,490
Wir haben uns ja gerade erst gesehen.
112
00:04:27,770 --> 00:04:30,170
Die Uniform steht dir so was von gar nicht!
113
00:04:30,170 --> 00:04:31,330
Was? Echt?
114
00:04:31,330 --> 00:04:33,340
Mach dir keinen Kopf, mir auch nicht.
115
00:04:34,440 --> 00:04:35,330
Ähm …
116
00:04:36,070 --> 00:04:38,100
Wir würden gerne zum Probetraining …
117
00:04:38,460 --> 00:04:42,050
Immer hereinspaziert!
Wir sind übrigens auch nur Erstklässler!
118
00:04:42,050 --> 00:04:44,670
Wir haben noch nie gespielt.
119
00:04:43,300 --> 00:04:47,090
{\an8}Nonomura Satoru
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
120
00:04:43,300 --> 00:04:47,090
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
121
00:04:43,300 --> 00:04:47,090
{\an8}Uchida Akira
1. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
122
00:04:43,300 --> 00:04:47,090
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
123
00:04:44,670 --> 00:04:45,960
Macht doch nichts!
124
00:04:47,090 --> 00:04:50,070
Wir beide haben schon etwas Erfahrung.
125
00:04:50,070 --> 00:04:51,770
Yusa ist unser Idol!
126
00:04:52,130 --> 00:04:54,390
Ach so! Auf welcher
Mittelschule wart ihr?
127
00:04:54,750 --> 00:04:56,730
Ich bin zum Schnuppern hier!
128
00:04:56,730 --> 00:04:58,400
Isshiki!
129
00:04:58,980 --> 00:05:01,220
Hat mich doch die Neugier gepackt.
130
00:05:01,220 --> 00:05:03,440
Ist ja schon richtig was los hier!
131
00:05:03,950 --> 00:05:04,740
Okay!
132
00:05:05,600 --> 00:05:06,910
Los geht’s!
133
00:05:10,350 --> 00:05:15,040
Wir haben dieses Jahr zehn Neuzugänge,
einige ohne Badminton-Erfahrung.
134
00:05:17,330 --> 00:05:20,290
{\an8}Ebihara Jin
Trainer der Badminton-AG der Yokohama Minato
135
00:05:17,330 --> 00:05:20,290
{\an8}m 0 0 l 215 0 215 40 0 40
136
00:05:17,770 --> 00:05:19,670
Hongō, ein paar Worte bitte.
137
00:05:19,670 --> 00:05:20,450
Jawohl.
138
00:05:21,210 --> 00:05:24,470
{\an8}Hongō Kazuki
Kapitän der Badminton-AG der Yokohama Minato
139
00:05:21,210 --> 00:05:24,470
{\an8}m 0 0 l 210 0 210 40 0 40
140
00:05:21,320 --> 00:05:26,050
Ich bin Hongō, Kapitän dieser AG.
Herzlich willkommen, Erstklässler!
141
00:05:26,710 --> 00:05:28,670
Unser Team ist stärker geworden, also
142
00:05:28,670 --> 00:05:33,350
ist unser Ziel nicht mehr die Teilnahme,
sondern der Sieg beim Inter High.
143
00:05:29,850 --> 00:05:33,350
{\an8}Unser Ziel: Das Inter High gewinnen!!
144
00:05:33,650 --> 00:05:35,770
Gebt also beim Training alles dafür!
145
00:05:36,300 --> 00:05:38,190
Wir wollen Landesmeister werden!
146
00:05:38,190 --> 00:05:39,940
Legen wir uns richtig ins Zeug!
147
00:05:39,940 --> 00:05:41,290
Jawohl!
148
00:05:43,780 --> 00:05:45,780
Geht mehr in die Knie!
149
00:05:46,380 --> 00:05:49,240
Unser Ziel ist der Sieg beim Inter High!
150
00:05:49,240 --> 00:05:51,050
Der Sieg?!
151
00:05:51,050 --> 00:05:52,990
Das ist mir neu …
152
00:05:53,490 --> 00:05:56,960
Wer neu ist, orientiert sich
an den erfahrenen AG-Kollegen!
153
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
Denkt bei jeder Bewegung selbst mit!
154
00:06:00,660 --> 00:06:03,210
Ihr könnt heute schon
nach der Hälfte aufhören.
155
00:06:03,640 --> 00:06:05,960
Wollt ihr euch ewig wie Gäste benehmen?
156
00:06:07,320 --> 00:06:08,470
Nein!
157
00:06:10,220 --> 00:06:11,970
Die Siegergruppe darf aufhören,
158
00:06:11,970 --> 00:06:14,130
die anderen stellen sich noch ein mal auf.
159
00:06:14,130 --> 00:06:16,450
Die Langsamsten laufen am längsten!
160
00:06:20,840 --> 00:06:22,430
Geschafft!
161
00:06:23,500 --> 00:06:25,610
Diesmal wollt ich doch gewinnen!
162
00:06:26,220 --> 00:06:28,250
Müssen wohl noch ’ne Runde.
163
00:06:36,580 --> 00:06:38,910
Geht in eine Planke
mit Arm- und Beinhebe!
164
00:06:40,320 --> 00:06:42,920
Was zum Henker ist das für eine Folter?
165
00:06:44,130 --> 00:06:46,840
Ich brech gleich ein …
166
00:06:48,450 --> 00:06:50,130
Noch fünf Sekunden.
167
00:06:50,130 --> 00:06:52,890
Yusa zittert nicht einmal.
168
00:06:53,380 --> 00:06:56,390
Zwei, eins … Entspannen!
169
00:06:59,140 --> 00:07:00,160
Wir hatten …
170
00:07:00,800 --> 00:07:03,280
noch nicht mal … ’nen Schläger
171
00:07:03,280 --> 00:07:05,140
in der Hand …
172
00:07:05,540 --> 00:07:08,400
Vielleicht wird’s ab jetzt leichter?
173
00:07:08,400 --> 00:07:11,210
Warum sind keine Mädels in der AG?
174
00:07:09,990 --> 00:07:14,170
{\an8}Yusa Kento
2. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
175
00:07:09,990 --> 00:07:14,170
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
176
00:07:10,030 --> 00:07:14,210
{\an8}Yokokawa Yūsuke
2. Klasse, Yokohama-Minato-Oberschule
177
00:07:10,030 --> 00:07:14,210
{\an8}m 0 0 l 190 0 190 40 0 40
178
00:07:11,210 --> 00:07:13,660
Energetisch, der Neuzugang, was?
179
00:07:14,530 --> 00:07:17,370
Die Mädchen haben nie
eine Badminton-AG gegründet!
180
00:07:17,370 --> 00:07:18,790
Hättest du wissen können!
181
00:07:18,790 --> 00:07:20,590
Was?! Dein Ernst?!
182
00:07:20,940 --> 00:07:22,940
Was zum …?
183
00:07:28,670 --> 00:07:31,220
Der Tag hatte es in sich.
184
00:07:31,220 --> 00:07:34,760
Aber an das Tempo beim Training
müssen wir uns gewöhnen.
185
00:07:35,470 --> 00:07:37,220
Grundlagentraining ist fadeee.
186
00:07:37,660 --> 00:07:40,820
Wir haben nicht mal
’nen Schläger geschwungen.
187
00:07:41,740 --> 00:07:42,800
Also dann …
188
00:07:42,800 --> 00:07:43,980
Gut geschlagen, Leute.
189
00:07:44,430 --> 00:07:46,060
Bis morgen!
190
00:07:54,160 --> 00:07:57,500
Das war’s dann wohl
mit Horii und Imamura?
191
00:07:57,500 --> 00:07:59,660
Die ersten Abtrünnigen!
192
00:07:59,660 --> 00:08:02,480
Die haben viel zu früh
das Handtuch geworfen!
193
00:08:03,170 --> 00:08:05,420
War ihnen sicher zu viel Druck.
194
00:08:12,540 --> 00:08:14,680
Wie findest du spielt dieser Matsuda?
195
00:08:15,040 --> 00:08:18,430
Wie die Illustration in ’nem Lehrbuch.
Präzise, aber langweilig.
196
00:08:18,430 --> 00:08:21,310
Die Zwillinge sind
überraschend durchschnittlich.
197
00:08:22,690 --> 00:08:25,650
Weil uns das Einzel
auch null die Bohne interessiert!
198
00:08:25,650 --> 00:08:28,360
Dafür knallen wir im Doppel richtig rein!
199
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
S-Schon klar …
200
00:08:31,200 --> 00:08:34,150
Leg den Daumen locker
entlang des Griffs auf.
201
00:08:34,730 --> 00:08:36,070
So?
202
00:08:36,510 --> 00:08:40,200
Ja, so kannst du leicht auf
allerlei Angriffsschläge reagieren.
203
00:08:42,620 --> 00:08:45,000
Yay! Voller Sieg!
204
00:08:46,170 --> 00:08:48,290
Dreh den Ellbogen
nicht zu weit nach außen …
205
00:08:49,360 --> 00:08:52,170
und pass auf, dass das Netz
nicht nach oben zeigt.
206
00:08:52,510 --> 00:08:53,510
Ich schlag auf.
207
00:08:56,390 --> 00:08:59,220
Oh, das macht ja echt Spaß!
208
00:09:03,070 --> 00:09:04,730
Schon okay, probier’s noch mal.
209
00:09:07,850 --> 00:09:09,640
Du bist zu spät dran, interessant.
210
00:09:09,640 --> 00:09:11,400
Anfänger schwingen den Schläger
211
00:09:11,400 --> 00:09:13,950
normalerweise eher zu früh.
212
00:09:14,590 --> 00:09:17,660
Tut mir leid,
ich krieg den Dreh nicht raus.
213
00:09:17,660 --> 00:09:19,480
Lass den Kopf nicht hängen!
214
00:09:19,480 --> 00:09:20,660
Wo ein Wille!
215
00:09:21,390 --> 00:09:22,620
Okay.
216
00:09:24,680 --> 00:09:25,860
Mizushima.
217
00:09:25,860 --> 00:09:26,360
Ja?
218
00:09:26,360 --> 00:09:29,210
Hättest du Lust auf
ein kleines Match gegen Yusa?
219
00:09:30,090 --> 00:09:32,480
Waaas? Ich soll mit dem?
220
00:09:32,480 --> 00:09:35,590
Hä? Oh, ich könnte nie!
Was das für Umstände wären! Also …
221
00:09:35,590 --> 00:09:37,590
Also willst du nicht?
222
00:09:37,860 --> 00:09:41,070
Doch! Ich meine, ja, ich möchte!
223
00:09:41,070 --> 00:09:42,890
Liebend gerne!
224
00:09:45,140 --> 00:09:46,100
Verstanden.
225
00:09:48,450 --> 00:09:50,400
Ich muss es mir tief einprägen.
226
00:09:50,400 --> 00:09:54,190
Wie er spielt, und was ich
mir von ihm abschauen kann.
227
00:10:01,930 --> 00:10:04,420
Den hab ich gar nicht kommen sehen.
228
00:10:06,260 --> 00:10:08,280
Da werd ich nicht mal warm.
229
00:10:08,280 --> 00:10:11,060
Bitte spielen wir noch eine Runde!
230
00:10:20,400 --> 00:10:21,720
Konzentrier dich.
231
00:10:36,690 --> 00:10:37,940
Er hat darauf reagiert?
232
00:10:38,610 --> 00:10:41,570
Das reicht doch, oder, Mizushima?
233
00:10:41,570 --> 00:10:43,910
Hast deinen Namen
lächerlich genug gemacht.
234
00:10:46,080 --> 00:10:47,450
Meinen Namen …?
235
00:10:47,900 --> 00:10:50,570
Hey! Was ist deine Meinung
zu dem letzten Move?
236
00:10:50,570 --> 00:10:51,880
War doch nur Zufall.
237
00:10:53,120 --> 00:10:55,570
Was für ’ne Chance
und ich hab’s verbockt.
238
00:10:58,980 --> 00:11:03,600
Übertreib’s mal nicht mit deinen
Anforderungen an die Erstis, ja?
239
00:11:03,600 --> 00:11:04,790
Die gehn daran kaputt.
240
00:11:04,790 --> 00:11:07,570
An dem bisschen?
241
00:11:08,420 --> 00:11:09,810
Ist ja peinlich!
242
00:11:09,810 --> 00:11:13,080
Die Erstklässler dieses Jahr
sind totale Schwächlinge!
243
00:11:16,270 --> 00:11:20,150
Dieser bescheuerte boshafte Priiinz!
244
00:11:27,370 --> 00:11:31,710
{\an8}Mizushima Asako
Ryōs Mutter
245
00:11:27,370 --> 00:11:31,710
{\an8}m 0 0 l 160 0 160 40 0 40
246
00:11:27,420 --> 00:11:29,650
Du langst heute wieder kräftig zu!
247
00:11:29,650 --> 00:11:32,330
Sonst hab ich nicht
genug Kraft fürs Training.
248
00:11:32,170 --> 00:11:36,130
{\an8}Mizushima Kazuma
Ryōs Vater
249
00:11:32,170 --> 00:11:36,130
{\an8}m 0 0 l 180 0 180 40 0 40
250
00:11:32,330 --> 00:11:36,130
Badminton ist die eine Sache,
wie steht es ums Lernen?
251
00:11:36,380 --> 00:11:40,550
{\an8}Mizushima Rika
Ryōs große Schwester
252
00:11:36,380 --> 00:11:40,550
{\an8}m 0 0 l 150 0 150 40 0 40
253
00:11:36,520 --> 00:11:41,130
Es gibt wohl AG-Verbot, wenn seine Noten
unter den Durchschnitt fallen.
254
00:11:41,440 --> 00:11:42,070
Ach so?
255
00:11:42,070 --> 00:11:43,600
Ob das gutgehen wird?
256
00:11:43,600 --> 00:11:44,640
Wer weiß?
257
00:11:44,640 --> 00:11:46,970
Was habt ihr denn alle?
258
00:11:46,970 --> 00:11:51,600
Ich muss mich nicht stressen,
bin ja nicht wie Rika im Leistungskurs.
259
00:11:51,600 --> 00:11:52,480
{\an8}3. Kurzkontrolle Mathematik
260
00:11:51,600 --> 00:11:52,480
{\an8}Name: Mizushima Ryō
261
00:11:52,520 --> 00:11:53,690
{\an8}Name: Mizushima Ryō
262
00:11:57,980 --> 00:11:59,860
{\an8}Name: Matsuda Kōki
263
00:11:59,870 --> 00:12:01,620
{\an8}Name: Matsuda Kōki
264
00:11:59,870 --> 00:12:01,620
{\an8}Name: Mizushima Ryō
265
00:12:02,030 --> 00:12:04,110
Schläfst du im Unterricht?
266
00:12:04,830 --> 00:12:07,160
Eigentlich hättest du AG-Verbot,
267
00:12:07,160 --> 00:12:09,360
aber ich will diesmal ein Auge zudrücken.
268
00:12:09,360 --> 00:12:10,120
Vielen Dank.
269
00:12:10,120 --> 00:12:11,930
Überleg dir gut,
270
00:12:11,930 --> 00:12:15,630
was genau du momentan
zu welchem Zweck machst.
271
00:12:17,050 --> 00:12:18,170
Das werde ich.
272
00:12:19,890 --> 00:12:20,840
Ich krepier!
273
00:12:21,790 --> 00:12:23,810
Wie oft waren wir schon draußen heute?
274
00:12:23,810 --> 00:12:26,510
Ist eben so.
Sommer ist einfach die Hölle.
275
00:12:26,510 --> 00:12:29,840
Wie kann es hier draußen
kühler sein als drinnen?
276
00:12:29,840 --> 00:12:32,770
Warum bleiben die Fenster zu?
Sind das alle Masochisten?
277
00:12:33,180 --> 00:12:35,800
Weil jeder Lufthauch
den Federball beeinflusst.
278
00:12:35,800 --> 00:12:37,770
Erstis! Pause ist vorbei!
279
00:12:47,090 --> 00:12:49,440
Wir gehen morgen
mit den Mädels zum Karaoke,
280
00:12:49,440 --> 00:12:50,130
bist du dabei?
281
00:12:50,130 --> 00:12:51,580
Dein Ernst?! Klar doch!
282
00:12:52,550 --> 00:12:53,680
Wobei …
283
00:12:53,680 --> 00:12:55,570
Ich muss vermutlich zur AG.
284
00:12:55,570 --> 00:12:56,330
Ach so.
285
00:12:56,770 --> 00:12:58,990
Hat dich schon voll vereinnahmt, was?
286
00:12:58,990 --> 00:13:00,420
Dann eben wann anders.
287
00:13:00,420 --> 00:13:01,710
Hey!
288
00:13:04,590 --> 00:13:06,930
Jetzt ist auch Nonomura weg.
289
00:13:07,590 --> 00:13:09,780
Dabei hat er sich echt bemüht.
290
00:13:09,780 --> 00:13:14,360
Er meinte, er komme so nicht mehr
genug zum Lernen und hat sich
291
00:13:14,360 --> 00:13:16,870
wirklich den Kopf darüber zerbrochen.
292
00:13:16,870 --> 00:13:18,460
Verstehe.
293
00:13:18,460 --> 00:13:20,110
Woher weißt du das?
294
00:13:20,110 --> 00:13:24,110
Wir sind in derselben Klasse
und gemeinsam im Leistungskurs.
295
00:13:24,110 --> 00:13:25,130
Was?!
296
00:13:25,130 --> 00:13:25,990
Leistungs…?!
297
00:13:26,260 --> 00:13:29,390
Du bist im Leistungskurs, Uchida?
298
00:13:29,390 --> 00:13:31,770
Du musst echt was in der Birne haben!
299
00:13:31,770 --> 00:13:33,250
Und zwar wirklich viel!
300
00:13:34,610 --> 00:13:36,270
Sag, Mizushima, haben sie dich
301
00:13:36,270 --> 00:13:38,530
nicht auch für deine Noten genommen?
302
00:13:39,410 --> 00:13:41,250
Ach? Haben sie das?
303
00:13:43,150 --> 00:13:45,490
Ich muss mich echt ins Zeug legen.
304
00:13:47,920 --> 00:13:49,010
Letzte halbe Runde!
305
00:13:49,010 --> 00:13:50,500
Wir sprinten bis zum Ziel!
306
00:14:04,680 --> 00:14:08,700
Die Geschwindigkeit ist egal!
Nur nicht stehenbleiben, Uchida!
307
00:14:09,590 --> 00:14:10,530
Okay!
308
00:14:10,830 --> 00:14:12,750
Durchhaltevermögen hat er.
309
00:14:12,750 --> 00:14:16,740
Dabei hat er mit dem Leistungskurs
sowieso schon genug am Hut.
310
00:14:16,740 --> 00:14:18,180
Ja.
311
00:14:18,180 --> 00:14:21,490
Ihr mit eurem Sportstipendium
habt es eben leicht.
312
00:14:21,490 --> 00:14:23,040
Werd nicht frech!
313
00:14:23,430 --> 00:14:24,740
Wir müssen auch täglich
314
00:14:24,740 --> 00:14:28,430
dem Druck standhalten, dass
eine Verletzung das Ende bedeuten kann!
315
00:14:28,710 --> 00:14:30,640
Komm mal schön her.
316
00:14:30,640 --> 00:14:31,920
Hör auf!
317
00:14:32,480 --> 00:14:33,930
Du sollst aufhören!
318
00:14:33,930 --> 00:14:34,810
Geschafft!
319
00:14:35,870 --> 00:14:37,440
Hier.
320
00:14:37,440 --> 00:14:39,730
Danke … dir …
321
00:14:39,990 --> 00:14:42,150
Du hast ziemlich Willenskraft.
322
00:14:42,150 --> 00:14:43,420
Hab ich das denn?
323
00:14:43,420 --> 00:14:46,870
Wir hatten ja nie Talent
für irgendwas außer Sport.
324
00:14:46,870 --> 00:14:48,490
Steck uns nicht in eine Schublade.
325
00:14:49,700 --> 00:14:51,490
Du bist ein blutiger Anfänger
326
00:14:51,490 --> 00:14:54,230
und hast durchs Pauken
jegliche Ausdauer verloren.
327
00:14:54,600 --> 00:14:56,080
Das wird schon.
328
00:14:56,450 --> 00:14:59,580
Jede Reise beginnt immerhin
mit einem ersten Schritt.
329
00:15:10,020 --> 00:15:12,470
Ja, du schlägst wirklich zu spät zu.
330
00:15:12,470 --> 00:15:14,310
Es tut mir leid!
331
00:15:14,310 --> 00:15:16,310
Wie ein Ventilator.
332
00:15:16,730 --> 00:15:19,250
Wir könnten ihn zu Hause
zur Abkühlung aufstellen.
333
00:15:21,230 --> 00:15:25,140
Uchida, hast du schon einmal
eine andere Sportart gespielt?
334
00:15:25,140 --> 00:15:27,930
Oh, j-ja, Tischtennis.
In der Mittelschule.
335
00:15:27,930 --> 00:15:29,340
Verstehe.
336
00:15:29,340 --> 00:15:33,110
Probier doch bitte Folgendes:
Sag die Worte auf dem Banner dort, …
337
00:15:33,120 --> 00:15:35,490
{\an8}\h\hMut und Tatendrang!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hElternvertretung der Yokohama-Minato-Oberschule
338
00:15:33,620 --> 00:15:35,490
„Mut und Tatendrang“,
339
00:15:35,490 --> 00:15:38,100
während du den Schläger schwingst.
340
00:15:38,100 --> 00:15:40,060
Mut und Tatendrang?
341
00:15:40,060 --> 00:15:42,750
Nicht so in einer Wurst,
342
00:15:42,750 --> 00:15:45,270
sondern mit Pausen:
Mut … und … Tatendrang!
343
00:15:45,270 --> 00:15:46,590
In diesem Rhythmus.
344
00:15:46,950 --> 00:15:48,040
Probieren wir’s?
345
00:15:48,430 --> 00:15:50,050
Ja, bitte!
346
00:15:51,420 --> 00:15:52,880
Mut … und …
347
00:15:52,880 --> 00:15:53,840
Tatendrang!
348
00:15:57,190 --> 00:15:58,640
Jawoll, Uchida!
349
00:15:58,990 --> 00:16:01,270
I-Ich hab den Ball getroffen!
350
00:16:01,570 --> 00:16:04,340
Vielen Dank, Herr Ebihara!
351
00:16:04,340 --> 00:16:06,400
Gut. Mach weiter so.
352
00:16:06,780 --> 00:16:08,510
Ich komm nicht mit.
353
00:16:08,510 --> 00:16:12,780
Sein Problem war die
unterschiedliche Länge der Schläger.
354
00:16:13,360 --> 00:16:16,580
Er hat unbewusst mit
einem Tischtennisschläger gespielt.
355
00:16:16,580 --> 00:16:19,580
Es war sozusagen
ein präziser Fehlschlag.
356
00:16:20,040 --> 00:16:20,540
{\an8}Mut
357
00:16:20,540 --> 00:16:21,040
{\an8}und
358
00:16:20,560 --> 00:16:24,770
Herr Ebihara hat ihm geholfen,
etwas früher zuzuschlagen.
359
00:16:21,040 --> 00:16:21,790
{\an8}Tatendrang
360
00:16:22,290 --> 00:16:22,790
{\an8}Mut
361
00:16:22,790 --> 00:16:23,290
{\an8}und
362
00:16:23,290 --> 00:16:25,040
{\an8}Tatendrang
363
00:16:24,770 --> 00:16:26,710
Ach sooo.
364
00:16:25,040 --> 00:16:25,540
{\an8}und
365
00:16:25,540 --> 00:16:26,710
{\an8}Tatendrang
366
00:16:26,710 --> 00:16:27,620
Moment.
367
00:16:27,980 --> 00:16:30,230
Das hattest du bemerkt?
368
00:16:30,230 --> 00:16:31,920
Hättest du mal was gesagt!
369
00:16:31,920 --> 00:16:33,630
Mut … und … Tatendrang!
370
00:16:33,630 --> 00:16:35,320
Mut … und … Tatendrang!
371
00:16:35,320 --> 00:16:37,050
Mut … und … Tatendrang!
372
00:16:47,050 --> 00:16:47,970
Hier.
373
00:16:47,970 --> 00:16:49,110
Danke.
374
00:16:49,870 --> 00:16:53,060
Sorry, du wolltest sicher
mit den anderen heimgehen.
375
00:16:53,060 --> 00:16:55,020
Ist doch kein Ding.
376
00:16:55,020 --> 00:16:56,360
Worüber willst du reden?
377
00:17:01,680 --> 00:17:05,000
Ganz ehrlich?
Ich komm bei euch nicht mit.
378
00:17:07,230 --> 00:17:10,360
Hab ja auch nicht wegen
höherer Ziele damit begonnen.
379
00:17:10,360 --> 00:17:12,730
Der Grund ist doch schnurzegal!
380
00:17:12,730 --> 00:17:15,460
Auch wenn, ihr seid
einfach ’n komischer Haufen.
381
00:17:16,510 --> 00:17:20,460
Das Training grenzt doch an Masochismus.
382
00:17:20,460 --> 00:17:24,060
Glaubt ihr wirklich,
dass wir Landesmeister werden können?
383
00:17:24,790 --> 00:17:27,670
Selbst wer sich bemüht,
kommt oft nicht an sein Ziel.
384
00:17:28,120 --> 00:17:30,520
So läuft das eben im Leben.
385
00:17:32,600 --> 00:17:37,910
Uchida hat sich wie blöd gefreut,
nur weil er einmal den Ball getroffen hat.
386
00:17:39,210 --> 00:17:41,870
Ihr könnt zwar sofort
in Matches antreten, …
387
00:17:42,860 --> 00:17:45,870
aber Uchida wird nie
zu den Startspielern zählen.
388
00:17:46,250 --> 00:17:49,230
Ein schlaues Kerlchen wie er
checkt das sicher sofort.
389
00:17:49,230 --> 00:17:51,910
Und dann wird er die AG
sicher bleiben lassen.
390
00:17:51,910 --> 00:17:53,420
Isshiki …
391
00:17:53,880 --> 00:18:00,010
Ich will in drei Jahren nicht nur
Erinnerungen an eine AG im Kopf haben.
392
00:18:01,630 --> 00:18:05,400
Ich will so richtig Rabatz machen,
auf ein paar Dates gehen
393
00:18:05,400 --> 00:18:07,720
und sonst noch ’ne Menge
anderes Zeug machen.
394
00:18:10,020 --> 00:18:11,720
Das versteh ich schon,
395
00:18:11,720 --> 00:18:12,900
aber …
396
00:18:14,120 --> 00:18:17,180
Ich will euch das damit
überhaupt nicht runtermachen!
397
00:18:17,180 --> 00:18:19,410
Ich versteh’s bloß nicht.
398
00:18:20,990 --> 00:18:22,050
Bis dann.
399
00:18:29,260 --> 00:18:31,250
Könntest du das für uns tun?
400
00:18:31,250 --> 00:18:33,660
Echt jetzt? Geht klar.
401
00:18:33,660 --> 00:18:36,000
Wirklich? Versprochen ist versprochen!
402
00:18:36,000 --> 00:18:36,970
Ich kümmre mich drum!
403
00:18:36,970 --> 00:18:39,930
Warum konnte ich nicht
mit erhobenem Haupt sagen, …
404
00:18:40,640 --> 00:18:43,580
dass ich das mit dem Landestitel
ernst nehme?
405
00:18:47,200 --> 00:18:50,980
Bei Isshiki hab ich’s erwartet,
aber nicht bei Uchida.
406
00:18:51,280 --> 00:18:53,720
Dabei hatte er sich gestern so gefreut.
407
00:18:53,720 --> 00:18:56,030
Sind echt alle weg …
408
00:18:56,030 --> 00:18:58,130
„Laufet nicht nach, wer gehen will“.
409
00:18:59,790 --> 00:19:01,950
Ist dein Herz aus Stein?
410
00:19:02,950 --> 00:19:05,180
I-Ich hab den Ball getroffen!
411
00:19:05,180 --> 00:19:07,180
… wird er die AG sicher bleiben lassen.
412
00:19:13,530 --> 00:19:14,780
Uchida!
413
00:19:15,360 --> 00:19:16,840
Da seid ihr ja!
414
00:19:16,840 --> 00:19:19,910
Uchida, was machst du schon hier?
415
00:19:19,910 --> 00:19:22,390
Bei mir ist die sechste Stunde ausgefallen,
416
00:19:22,390 --> 00:19:24,220
also bin ich schon mal vorgegangen.
417
00:19:24,220 --> 00:19:25,950
Klar …
418
00:19:26,580 --> 00:19:28,020
War doch klar!
419
00:19:28,360 --> 00:19:31,480
Sorry, wir haben voll gedacht,
dass du aufgehört hast.
420
00:19:31,750 --> 00:19:33,520
Hä? Wieso?
421
00:19:34,040 --> 00:19:36,260
Das werde ich nicht.
422
00:19:36,260 --> 00:19:39,490
Ich will noch besser im Badminton werden!
423
00:19:40,480 --> 00:19:41,450
Außerdem …
424
00:19:42,520 --> 00:19:44,990
hab ich gerade richtig viel Spaß!
425
00:19:46,420 --> 00:19:49,910
Genau! Ganz genau darum geht’s!
Badminton macht echt Spaß!
426
00:19:50,400 --> 00:19:53,150
Wir stehen dir mit
Tipps und Tricks zur Seite!
427
00:19:53,150 --> 00:19:55,850
Wir teilen auch unser
geliebtes Proteinpulver mit dir!
428
00:19:55,850 --> 00:19:57,670
V-Vielen Dank.
429
00:19:58,030 --> 00:20:00,720
Mensch, jag mir doch
nicht so ’nen Schreck ein!
430
00:20:00,720 --> 00:20:02,800
Hab ich etwas angestellt?
431
00:20:02,800 --> 00:20:04,810
Deine Schuhe waren nicht in ihrem Fach!
432
00:20:04,810 --> 00:20:05,860
So sieht’s aus!
433
00:20:05,860 --> 00:20:09,340
Ähm, ich hab sie nur in
ein anderes freies Fach gestellt.
434
00:20:09,340 --> 00:20:12,190
Damit ich mich nicht
so weit runterbücken muss.
435
00:20:12,870 --> 00:20:16,730
Du stehst am Eingang zu deinem Traum!
Das hast du dir selbst erarbeitet!
436
00:20:17,630 --> 00:20:19,110
Sie hat recht.
437
00:20:19,860 --> 00:20:21,310
So ist es!
438
00:20:31,610 --> 00:20:32,820
Nonomura?
439
00:20:32,820 --> 00:20:35,690
Oh, hallo. Du bist … Isshiki?
440
00:20:35,690 --> 00:20:37,440
Machst du auch kein Badminton mehr?
441
00:20:37,440 --> 00:20:38,290
Nee.
442
00:20:38,290 --> 00:20:40,840
Ich bin der Fotografie-AG beigetreten.
443
00:20:41,170 --> 00:20:43,790
Kann ich besser mit
dem Lernen vereinbaren.
444
00:20:43,790 --> 00:20:44,830
Halt durch!
445
00:20:44,830 --> 00:20:45,960
Ein Stückchen noch!
446
00:20:45,960 --> 00:20:46,970
Weiter so!
447
00:20:46,970 --> 00:20:48,970
Ein bisschen noch!
448
00:20:47,480 --> 00:20:48,970
Durchhalten!
449
00:20:49,330 --> 00:20:50,960
Du schaffst es!
450
00:20:52,910 --> 00:20:54,350
Jawoll!
451
00:20:55,700 --> 00:20:56,920
Du,
452
00:20:56,920 --> 00:20:58,360
lass mich mal sehen.
453
00:21:00,710 --> 00:21:02,510
Ach sooo.
454
00:21:02,870 --> 00:21:03,860
Sie sind alle …
455
00:21:04,270 --> 00:21:06,990
nur ein Haufen Badmindioten.
456
00:21:06,990 --> 00:21:09,240
Die sind echt Feuer und Flamme, was?
457
00:21:09,240 --> 00:21:11,040
Dämlich sind sie. Dämlich.
458
00:21:11,720 --> 00:21:15,210
Ich muss los, bin mit ’nem Mädel
zum Karaoke verabredet!
459
00:21:17,320 --> 00:21:18,710
Ja, irgendwie!
460
00:21:19,570 --> 00:21:22,330
Ich hab von Anfang an gewusst,
dass du’s schaffst!
461
00:21:27,640 --> 00:21:31,720
Nach der Golden Week beginnen
die Vorrunden zum Inter High.
462
00:21:31,720 --> 00:21:33,480
Wie jedes Jahr …
463
00:21:34,130 --> 00:21:38,170
werden wir Ranking-Matches abhalten,
um auszuwählen, wer antreten darf.
464
00:21:38,670 --> 00:21:40,650
Ranking-Matches?
465
00:21:58,620 --> 00:22:03,130
{\an8}Eine schlafende Stadt und fallende Sterne
466
00:22:03,290 --> 00:22:08,170
{\an8}Ein weiterer Sommer, bin an meinen
Träumen zerbrochen und weggelaufen
467
00:22:08,720 --> 00:22:14,600
{\an8}Aber noch leuchtet im Himmel ein Funkeln,
das die Nacht erhellt
468
00:22:14,850 --> 00:22:19,060
{\an8}Also ist noch nicht alles verloren
469
00:22:19,690 --> 00:22:25,190
{\an8}„Irgendwann‟ ist wohl nicht heute
470
00:22:25,270 --> 00:22:30,030
{\an8}Irgendetwas fehlt wohl noch
471
00:22:30,200 --> 00:22:36,950
{\an8}Wir werden es überall hinschaffen
472
00:22:36,950 --> 00:22:42,830
{\an8}Darum können wir jetzt auch die Abschiede
nehmen, die unmöglich schienen
473
00:22:43,330 --> 00:22:54,970
{\an8}Ginge unser Traum in Erfüllung
(Tausendmal danach gestrebt)
474
00:22:54,970 --> 00:23:05,440
{\an8}Weinte ich eines Tages in meinen Träumen
(Zehntausendmal darum gebeten)
475
00:23:05,440 --> 00:23:07,900
{\an8}Mal hab ich dich im Blick,
dann bist du wieder fort
476
00:23:07,900 --> 00:23:11,400
{\an8}Wenn ich dich dennoch
stets im Herzen trage
477
00:23:11,400 --> 00:23:13,910
{\an8}Übersetzung:
\h\h\h\h\h\h\hChristina Rinnerthaler
Spotting, Revision & Typesetting:
\h\h\h\h\h\h\hMaurice Strobl
478
00:23:12,070 --> 00:23:17,200
{\an8}Kann ich dann stärker werden?
479
00:23:13,910 --> 00:23:17,240
{\an8}Qualitätskontrolle:
\h\h\h\h\h\h\hJacqueline Philippi
Projektleitung:
\h\h\h\h\h\h\hTobias Philippi
480
00:23:20,000 --> 00:23:39,060
{\an8}Vorschau
481
00:23:21,200 --> 00:23:26,960
Wer beim Inter High antreten darf,
wird durch Ranking-Matches entschieden!
482
00:23:27,230 --> 00:23:30,570
Also werde ich auch
gegen Yusa antreten, was?
483
00:23:30,570 --> 00:23:32,470
Ich bin zwar echt nervös,
484
00:23:32,470 --> 00:23:34,120
aber das könnte die Chance sein!
485
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
Wenn wir Erstklässler uns gut schlagen,
kriegen wir mehr Anerkennung!
486
00:23:38,560 --> 00:23:39,730
Geben wir unser Bestes!
487
00:23:40,420 --> 00:23:44,110
{\an8}Nächstes Mal bei Love All Play:
Episode 4: „Ranking-Matches“.
488
00:23:41,600 --> 00:23:49,940
{\an8}Episode 4: „Ranking-Matches“
489
00:23:44,480 --> 00:23:47,440
{\an8}In mir tost der Wind!
490
00:23:47,440 --> 00:23:49,150
{\an8}Mut und Tatendrang!