1
00:00:09,650 --> 00:00:14,410
I want to see how well I can
hold my own against you.
2
00:00:14,710 --> 00:00:17,490
What are you, my henchman or something?
3
00:00:28,380 --> 00:00:30,540
Okazaki would've made a better opponent.
4
00:00:31,800 --> 00:00:34,490
You don't understand
what it means to compete.
5
00:00:37,420 --> 00:00:39,720
I didn't stand a chance against him.
6
00:00:46,770 --> 00:00:50,370
Mizushima, the doubles final is starting.
7
00:02:27,790 --> 00:02:32,710
Episode 18
8
00:02:27,790 --> 00:02:32,710
How the
Wind Blows
9
00:02:27,790 --> 00:02:32,710
How the
Wind Blows
10
00:02:30,730 --> 00:02:32,860
They're still not starting?
11
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
12
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
Mizushima Rika
13
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
14
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
Ryo's Sister
15
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
16
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
Mizushima Asako
17
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
18
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
Ryo's Mom
19
00:02:44,600 --> 00:02:47,020
They're all really pumped up, huh?
20
00:02:47,020 --> 00:02:52,650
Their world will change if they conquer
that mountain. It won't be easy, though.
21
00:02:52,920 --> 00:02:55,750
We should at least keep
our energy levels high.
22
00:02:53,110 --> 00:02:56,320
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
23
00:02:53,110 --> 00:02:56,320
Mizushima Ryo
24
00:02:53,110 --> 00:02:56,320
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
25
00:02:53,110 --> 00:02:56,320
Yokohama Minato High School
2nd Year
26
00:02:56,320 --> 00:02:58,070
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
27
00:02:56,320 --> 00:02:58,070
Sakurai Hana
28
00:02:56,320 --> 00:02:58,070
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
29
00:02:56,320 --> 00:02:58,070
Yokohama Minato Badminton Team
Manager
30
00:03:00,790 --> 00:03:03,000
Sakurai-san, I'm sorry, but...
31
00:03:08,410 --> 00:03:11,710
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
32
00:03:08,410 --> 00:03:11,710
Uchida Akira
33
00:03:08,410 --> 00:03:11,710
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
34
00:03:08,410 --> 00:03:11,710
Yokohama Minato High School
2nd Year
35
00:03:08,550 --> 00:03:12,430
But they've worked pretty hard up to now.
36
00:03:12,430 --> 00:03:16,230
Maybe there'll be a role reversal and
the lowerclassmen will beat their seniors.
37
00:03:17,030 --> 00:03:20,790
I can improve my technique
and shotmaking in practice.
38
00:03:21,430 --> 00:03:27,810
But that bloodthirsty intensity isn't
something you can attain through hard work.
39
00:03:29,560 --> 00:03:33,720
Which means there's no way I or the twins can win.
40
00:03:42,690 --> 00:03:44,920
The twins are playing pretty well.
41
00:03:42,820 --> 00:03:46,030
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
42
00:03:42,820 --> 00:03:46,030
Sakaki Shohei
43
00:03:42,820 --> 00:03:46,030
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
44
00:03:42,820 --> 00:03:46,030
Yokohama Minato High School
2nd Year
45
00:03:45,970 --> 00:03:47,580
Hm? What's wrong?
46
00:03:47,900 --> 00:03:51,060
This is where the
upperclassmen start getting scary.
47
00:03:53,140 --> 00:03:56,940
Facing that bloodthirstiness
paralyzes you with fear.
48
00:03:58,820 --> 00:04:01,010
Yes!
49
00:04:01,820 --> 00:04:02,900
Nice!
50
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}Higashiyama Yoji
51
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}Higashiyama Taichi
52
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
53
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
54
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
55
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
56
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}Yokokawa Yusuke
57
00:04:02,880 --> 00:04:03,590
{\an8}Yusa Kento
58
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}Higashiyama Yoji
59
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}Higashiyama Taichi
60
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
61
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
62
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
63
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
64
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}Yokokawa Yusuke
65
00:04:03,590 --> 00:04:04,220
{\an8}Yusa Kento
66
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}Higashiyama Yoji
67
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}Higashiyama Taichi
68
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
69
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
70
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
71
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
72
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}Yokokawa Yusuke
73
00:04:04,220 --> 00:04:05,260
{\an8}Yusa Kento
74
00:04:05,260 --> 00:04:05,550
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
75
00:04:05,260 --> 00:04:05,890
{\an8}Higashiyama Yoji
76
00:04:05,260 --> 00:04:05,890
{\an8}Higashiyama Taichi
77
00:04:05,260 --> 00:04:05,890
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
78
00:04:05,260 --> 00:04:05,890
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
79
00:04:05,260 --> 00:04:05,890
{\an8}Yokokawa Yusuke
80
00:04:05,260 --> 00:04:05,890
{\an8}Yusa Kento
81
00:04:06,630 --> 00:04:07,420
What?
82
00:04:08,130 --> 00:04:09,820
Wow!
83
00:04:14,910 --> 00:04:16,940
All right. Let's keep this up!
84
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
85
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
Higashiyama Taichi
86
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
87
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
Yokohama Minato High School
2nd Year
88
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
89
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
Higashiyama Yoji
90
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
91
00:04:15,020 --> 00:04:17,940
Yokohama Minato High School
2nd Year
92
00:04:16,940 --> 00:04:17,940
Right.
93
00:04:18,410 --> 00:04:22,190
You're kidding. They have a
lead over the upperclassmen?
94
00:04:26,920 --> 00:04:29,460
What's he so worried about?
95
00:04:29,460 --> 00:04:30,340
What?
96
00:04:30,340 --> 00:04:33,960
I'm talking about Ryo. This is his problem.
97
00:04:33,960 --> 00:04:38,340
Hold on. If they keep this up, it'll be an upset!
98
00:04:38,650 --> 00:04:42,650
It's tough, but they're not letting themselves
be overwhelmed by the upperclassmen.
99
00:04:38,750 --> 00:04:42,420
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
100
00:04:38,750 --> 00:04:42,420
Matsuda Koki
101
00:04:38,750 --> 00:04:42,420
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
102
00:04:38,750 --> 00:04:42,420
Yokohama Minato High School
2nd Year
103
00:04:42,980 --> 00:04:44,340
You can do it!
104
00:04:44,840 --> 00:04:47,130
How are they fine?
105
00:04:49,970 --> 00:04:50,640
Leave!
106
00:04:54,290 --> 00:04:56,850
What is Yusa doing?
107
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}Higashiyama Yoji
108
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}Higashiyama Taichi
109
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
110
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
111
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
112
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
113
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}Yokokawa Yusuke
114
00:04:56,850 --> 00:04:58,560
{\an8}Yusa Kento
115
00:04:57,170 --> 00:05:04,360
First game won by Higashiyama Taichi and
Yoji of Yokohama Minato High School, 21-19.
116
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}Higashiyama Yoji
117
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}Higashiyama Taichi
118
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
119
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
120
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
121
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
122
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}Yokokawa Yusuke
123
00:04:58,560 --> 00:05:00,150
{\an8}Yusa Kento
124
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}Higashiyama Yoji
125
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}Higashiyama Taichi
126
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
127
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
128
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
129
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
130
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}Yokokawa Yusuke
131
00:05:00,150 --> 00:05:02,860
{\an8}Yusa Kento
132
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}Higashiyama Yoji
133
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}Higashiyama Taichi
134
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
135
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
136
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
137
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}Yokokawa Yusuke
138
00:05:02,860 --> 00:05:04,360
{\an8}Yusa Kento
139
00:05:07,030 --> 00:05:08,140
Not bad.
140
00:05:08,140 --> 00:05:09,700
Wow!
141
00:05:09,960 --> 00:05:10,920
We did it!
142
00:05:10,920 --> 00:05:11,950
Yes!
143
00:05:12,290 --> 00:05:16,830
That was impressive! It's rare to see Yusa
and Yoko timidly leave a shot like that.
144
00:05:16,830 --> 00:05:19,060
They might actually do this.
145
00:05:22,490 --> 00:05:24,980
What makes them different from me?
146
00:05:27,090 --> 00:05:32,970
Coach said to consider
what's essential to being an ace.
147
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
148
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
Yusa Kento
149
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
150
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
Yokohama Minato High School
3rd Year
151
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
152
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
Yokokawa Yusuke
153
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
154
00:05:32,970 --> 00:05:35,270
Yokohama Minato Badminton Team
Captain
155
00:05:33,230 --> 00:05:34,890
Seriously? A riddle?
156
00:05:42,870 --> 00:05:45,740
Huh? Rika-san's so disgusted, she's leaving!
157
00:05:45,740 --> 00:05:46,400
What?
158
00:05:50,910 --> 00:05:52,630
Just kidding.
159
00:05:55,350 --> 00:05:57,050
Man, that's good.
160
00:06:03,130 --> 00:06:06,170
Thanks to your little joke,
the tension in my shoulder's gone.
161
00:06:06,170 --> 00:06:07,890
Shall we have some fun?
162
00:06:07,890 --> 00:06:09,650
It's gonna be a long game.
163
00:06:13,290 --> 00:06:15,100
I'll keep my promise.
164
00:06:16,700 --> 00:06:20,100
Second game. Love all. Play.
165
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}Yokokawa Yusuke
166
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}Yusa Kento
167
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
168
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
169
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
170
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
171
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}Higashiyama Yoji
172
00:06:29,030 --> 00:06:29,660
{\an8}Higashiyama Taichi
173
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}Yokokawa Yusuke
174
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}Yusa Kento
175
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
176
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
177
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
178
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
179
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}Higashiyama Yoji
180
00:06:29,660 --> 00:06:30,160
{\an8}Higashiyama Taichi
181
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}Yokokawa Yusuke
182
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}Yusa Kento
183
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
184
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
185
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
186
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
187
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}Higashiyama Yoji
188
00:06:30,160 --> 00:06:30,990
{\an8}Higashiyama Taichi
189
00:06:30,530 --> 00:06:32,780
{\an8}(Kana-
\h\hgawa)
190
00:06:30,530 --> 00:06:32,780
{\an8}Yusa Kento
191
00:06:30,530 --> 00:06:32,780
{\an8}Yokokawa Yusuke
192
00:06:30,990 --> 00:06:31,280
{\an8}Yokohama
\h\hMinato
193
00:06:30,990 --> 00:06:31,410
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
194
00:06:30,990 --> 00:06:31,410
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
195
00:06:30,990 --> 00:06:31,410
{\an8}Higashiyama Yoji
196
00:06:30,990 --> 00:06:31,410
{\an8}Higashiyama Taichi
197
00:06:30,990 --> 00:06:31,620
{\an8}Yusa Kento
198
00:06:35,790 --> 00:06:39,290
{\an8}Yokokawa Yusuke
199
00:06:35,790 --> 00:06:39,290
{\an8}Yusa Kento
200
00:06:35,790 --> 00:06:39,290
{\an8}(Kana-
gawa)
201
00:06:35,790 --> 00:06:39,290
{\an8}(Kana-
gawa)
202
00:06:35,790 --> 00:06:39,290
{\an8}Higashiyama Yoji
203
00:06:35,790 --> 00:06:39,290
{\an8}Higashiyama Taichi
204
00:06:39,290 --> 00:06:41,290
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
205
00:06:39,290 --> 00:06:41,290
Ebihara Jin
206
00:06:39,290 --> 00:06:41,290
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
207
00:06:39,290 --> 00:06:41,290
Yokohama Minato Badminton Team
Coach
208
00:06:41,720 --> 00:06:45,530
They're being cautious. They're not
attacking when they normally would.
209
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
210
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
Okazaki Shoji
211
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
212
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
Hojo High School
3rd Year
213
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
214
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
Arimura Tetsuya
215
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
216
00:06:42,000 --> 00:06:45,710
Hojo High School
3rd Year
217
00:06:45,530 --> 00:06:49,010
Someday, I'll cook him good.
218
00:06:49,950 --> 00:06:53,770
I knew it. The match was
never going to end like that.
219
00:06:59,480 --> 00:07:00,140
They're screwed!
220
00:07:08,430 --> 00:07:10,700
Come on!
221
00:07:10,700 --> 00:07:15,450
{\an8}Higashiyama Taichi
222
00:07:10,700 --> 00:07:15,450
{\an8}Higashiyama Yoji
223
00:07:10,700 --> 00:07:15,450
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
224
00:07:11,540 --> 00:07:19,000
Second game won by Yusa and Yokokawa
of Yokohama Minato High School, 21-17.
225
00:07:17,530 --> 00:07:19,000
{\an8}Yeah!
226
00:07:23,300 --> 00:07:25,410
The twins are playing pretty well, but...
227
00:07:25,410 --> 00:07:28,130
Yeah. What are they supposed to do?
228
00:07:28,590 --> 00:07:31,510
This is the strength of players
who know how to compete.
229
00:07:32,030 --> 00:07:34,670
The next game could end up
being pretty one-sided.
230
00:07:37,330 --> 00:07:41,220
Your opponents are used to playing brutal
matches. The next game will be tough.
231
00:07:41,220 --> 00:07:42,220
Yes, sir.
232
00:07:42,630 --> 00:07:44,980
All we can do is believe in ourselves.
233
00:07:46,050 --> 00:07:47,460
That's the spirit.
234
00:07:47,460 --> 00:07:50,490
Keep thinking that until the final point.
235
00:07:50,710 --> 00:07:51,570
Yes, sir!
236
00:07:55,290 --> 00:07:57,700
I was right.
237
00:07:56,120 --> 00:07:59,950
{\an8}(Kana-
\h\hgawa)
238
00:07:56,120 --> 00:07:59,950
{\an8}(Kana-
\h\hgawa)
239
00:07:56,120 --> 00:07:59,950
{\an8}Higashiyama Yoji
240
00:07:56,120 --> 00:07:59,950
{\an8}Higashiyama Taichi
241
00:07:57,700 --> 00:08:01,050
In the final game,
Yusa-san and Yokokawa-san
242
00:08:01,050 --> 00:08:05,490
shut down everything the twins
tried to do and crushed them easily.
243
00:08:07,320 --> 00:08:14,890
Final game won by Yusa and Yokokawa
of Yokohama Minato, 21-15.
244
00:08:14,890 --> 00:08:15,800
Yeah!
245
00:08:18,670 --> 00:08:21,520
You did a good job
remembering you're the ace.
246
00:08:22,020 --> 00:08:23,770
Thank you.
247
00:08:23,770 --> 00:08:27,350
But the fact I needed to be told that
shows I still have a long way to go.
248
00:08:27,780 --> 00:08:29,340
We'll get better.
249
00:08:31,160 --> 00:08:32,640
You played well.
250
00:08:32,640 --> 00:08:33,750
Well fought.
251
00:08:34,530 --> 00:08:35,820
Good work!
252
00:08:35,820 --> 00:08:37,130
Good work.
253
00:08:38,700 --> 00:08:40,690
They were really strong.
254
00:08:41,310 --> 00:08:43,660
We spent so long thinking
of ways to beat 'em, too.
255
00:08:44,630 --> 00:08:49,960
But you managed to take a game off them.
I think you can be proud of that.
256
00:08:50,370 --> 00:08:52,090
I agree.
257
00:08:52,100 --> 00:08:54,630
No, that isn't good enough.
258
00:08:54,630 --> 00:08:56,290
Results are everything.
259
00:09:07,450 --> 00:09:10,610
How does it feel to drop a
game against your juniors?
260
00:09:12,810 --> 00:09:16,870
I have things I need to fix,
but I'll win the next one, too.
261
00:09:17,550 --> 00:09:22,120
A true hero lets his
teammates taste victory, right?
262
00:09:22,120 --> 00:09:23,000
What?
263
00:09:23,620 --> 00:09:27,120
There's no point unless the
whole team gets stronger.
264
00:09:27,510 --> 00:09:32,470
I'm not so easy to please that
I'd be satisfied by just you winning.
265
00:09:33,730 --> 00:09:35,540
Such a sadistic goddess.
266
00:09:37,850 --> 00:09:39,090
Just kidding.
267
00:09:39,740 --> 00:09:45,080
For the first time, I'm glad you're his senior.
Look after my weakling of a brother for me.
268
00:09:45,410 --> 00:09:46,480
Later.
269
00:09:48,100 --> 00:09:50,690
Huh? What? What?!
270
00:09:50,690 --> 00:09:53,150
Did you hear that?!
Did you hear what she just said?!
271
00:09:53,150 --> 00:09:55,410
Oh, yeah, sure.
272
00:09:55,410 --> 00:09:58,450
R-Rika-san s-said she's g-g-glad.
273
00:09:58,450 --> 00:10:02,270
Right? That's what she said, right?
She complimented me, right?
274
00:10:02,270 --> 00:10:03,820
Well, not exactly.
275
00:10:03,820 --> 00:10:05,650
Rika-san!
276
00:10:05,650 --> 00:10:06,860
Carrot and stick.
277
00:10:09,700 --> 00:10:10,820
I'm home.
278
00:10:11,620 --> 00:10:15,530
It's a good thing Dad couldn't
make it to today's match.
279
00:10:15,530 --> 00:10:16,250
What?
280
00:10:17,220 --> 00:10:19,970
You must be the only one
not making any progress.
281
00:10:21,150 --> 00:10:23,470
You don't know what you're talking about.
282
00:10:23,470 --> 00:10:26,380
There's nothing I don't know.
283
00:10:27,610 --> 00:10:29,560
You're always talking down to me!
284
00:10:30,680 --> 00:10:33,650
Keep your opinions to yourself!
285
00:10:40,210 --> 00:10:41,370
Huh.
286
00:11:08,310 --> 00:11:11,730
I need you to win, or I'm screwed, too!
287
00:11:11,730 --> 00:11:13,450
That's it!
288
00:11:16,350 --> 00:11:18,320
{\an8}Keep going!
289
00:11:17,790 --> 00:11:20,580
Yusacchi's crazy excited.
290
00:11:20,580 --> 00:11:23,240
Rika-san's got a lot to answer for.
291
00:11:20,810 --> 00:11:21,780
{\an8}Come on!
292
00:11:22,680 --> 00:11:23,820
{\an8}That's the spirit!
293
00:11:24,780 --> 00:11:29,000
Inter-High Prefectural Qualifier Team Event
294
00:11:37,330 --> 00:11:38,510
Mizushima.
295
00:11:38,780 --> 00:11:40,600
You can win. It's all in the mind.
296
00:11:41,330 --> 00:11:42,630
It's all in the mind.
297
00:11:43,580 --> 00:11:46,120
I know that.
298
00:11:46,120 --> 00:11:47,290
Mizushima.
299
00:11:48,360 --> 00:11:51,300
Show me what winning nationals looks like.
300
00:11:51,300 --> 00:11:52,950
I know you can do it.
301
00:11:52,950 --> 00:11:55,190
Huh? Uh, sure.
302
00:11:55,580 --> 00:11:59,160
They're right. I can't afford to
be in such low spirits right now.
303
00:12:00,440 --> 00:12:02,990
Team
Event
Semifinals
Singles 1
304
00:12:03,010 --> 00:12:05,320
I need to focus on doing
what I can right now.
305
00:12:13,040 --> 00:12:19,430
Game and match won by Mizushima-kun
of Yokohama Minato High School, 21-18.
306
00:12:17,410 --> 00:12:18,530
{\an8}Yeah!
307
00:12:18,530 --> 00:12:19,960
{\an8}Nice!
308
00:12:18,530 --> 00:12:20,420
{\an8}Mizushima!
309
00:12:24,110 --> 00:12:27,350
You did it, Mizushima.
We're into the finals now.
310
00:12:28,030 --> 00:12:31,430
It's because the twins
and Team Yusa and Yoko won.
311
00:12:31,430 --> 00:12:35,040
What are you talking about? You won, too.
312
00:12:35,040 --> 00:12:38,450
But I don't feel good about it.
313
00:12:38,450 --> 00:12:39,570
Why not?
314
00:12:40,280 --> 00:12:43,670
Because I lack intensity and tenacity.
315
00:12:44,200 --> 00:12:45,940
That's not true.
316
00:12:45,940 --> 00:12:47,780
You've got all that stuff.
317
00:12:47,780 --> 00:12:49,670
Anyway, team meeting in the lobby.
318
00:12:53,810 --> 00:12:57,380
Nobody understands how I feel.
319
00:13:01,870 --> 00:13:03,380
Good work, everyone.
320
00:13:03,380 --> 00:13:07,490
As expected, our opponent in
the team event finals is Hojo.
321
00:13:07,490 --> 00:13:09,890
I'll announce the order
we'll play in later on, but—
322
00:13:09,890 --> 00:13:11,140
Sir.
323
00:13:16,860 --> 00:13:19,650
We'd like to take on Okazaki and Arimura.
324
00:13:20,020 --> 00:13:20,900
What?
325
00:13:22,330 --> 00:13:27,220
These finals are our only opportunity
to get revenge on Okazaki and Arimura.
326
00:13:27,220 --> 00:13:29,390
We don't want to end them on a loss.
327
00:13:29,390 --> 00:13:30,490
And besides...
328
00:13:30,780 --> 00:13:35,590
If we can't beat Hojo's ace,
then winning nationals is pie in the sky.
329
00:13:39,570 --> 00:13:42,010
Very well. I'll consider it.
330
00:13:42,010 --> 00:13:43,330
Thank you.
331
00:13:49,660 --> 00:13:53,240
Say, why do you want to
play Okazaki and Arimura?
332
00:13:53,240 --> 00:13:57,770
Honestly, aren't you scared?
Your previous loss against them was brutal.
333
00:13:57,770 --> 00:13:58,810
Huh?
334
00:13:59,530 --> 00:14:02,270
If you get scared, you've already lost.
335
00:14:04,060 --> 00:14:09,240
Every time we take to the court,
we're just determined to win.
336
00:14:09,240 --> 00:14:11,030
Aren't you the same?
337
00:14:11,030 --> 00:14:15,680
Don't you want to play
Yusa and Yokokawa again?
338
00:14:15,680 --> 00:14:16,510
What?
339
00:14:29,530 --> 00:14:36,070
If I lack Yusa-san's intensity and
the twins' strength of will, then...
340
00:14:54,740 --> 00:14:58,120
Oh, did I bother you? Sorry.
341
00:14:59,750 --> 00:15:02,820
I'll lock up. You can head home.
342
00:15:06,020 --> 00:15:10,790
What should I do?
How I escape from these feelings?
343
00:15:10,790 --> 00:15:14,210
I want to reach the top someday, too.
344
00:15:17,750 --> 00:15:21,070
That day, during his singles
match against Matsuda-kun,
345
00:15:21,070 --> 00:15:23,260
Mizushima-kun made the wind blow.
346
00:15:25,140 --> 00:15:29,030
I believe that wind
will blow again someday.
347
00:15:34,190 --> 00:15:35,740
Where's Ryo?
348
00:15:36,580 --> 00:15:39,530
I think he might be a little stuck this time.
349
00:15:44,420 --> 00:15:47,750
{\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
350
00:15:44,420 --> 00:15:47,750
Mizushima Kazuma
351
00:15:44,420 --> 00:15:47,750
{\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
352
00:15:44,420 --> 00:15:47,750
Ryo's Dad
353
00:15:45,160 --> 00:15:48,730
He's been like this for a while now.
Maybe he's working too hard.
354
00:15:48,730 --> 00:15:50,980
I'm worried he's going to strain himself.
355
00:15:57,240 --> 00:15:58,770
We're eating without you.
356
00:15:58,770 --> 00:16:00,690
Okay. I'll be right there.
357
00:16:01,130 --> 00:16:01,850
Ryo.
358
00:16:03,210 --> 00:16:06,440
I'm coming to watch the team event finals.
359
00:16:06,440 --> 00:16:07,310
What?
360
00:16:14,700 --> 00:16:17,450
Inter-High Prefectural Qualifier Team Event Finals
361
00:16:20,410 --> 00:16:26,540
Court A
362
00:16:20,410 --> 00:16:26,540
Doubles 1\h\h\h1st Game
363
00:16:20,410 --> 00:16:26,540
Higashiyama Taichi + Yoji
364
00:16:20,410 --> 00:16:26,540
Okazaki + Arimura
365
00:16:22,740 --> 00:16:26,010
{\an8}"I actually wanted to play
against Yusa and Yokokawa."
366
00:16:26,010 --> 00:16:28,290
"You don't stand a chance against us."
367
00:16:28,290 --> 00:16:30,620
"Hojo will be going to nationals."
368
00:16:30,620 --> 00:16:32,920
...is what he's trying to say, probably.
369
00:16:33,230 --> 00:16:36,620
We're not the players we used to be.
370
00:16:36,620 --> 00:16:39,680
We're a brand new team.
371
00:16:39,680 --> 00:16:40,660
What?
372
00:16:42,640 --> 00:16:45,730
Court B
373
00:16:42,640 --> 00:16:45,730
Doubles 2\h\h\h1st Game
374
00:16:42,640 --> 00:16:45,730
Yusa + Yokokawa
375
00:16:42,640 --> 00:16:45,730
Haga + Onoda
376
00:16:51,610 --> 00:16:55,110
{\an8}(Kana-
\h\h\hgawa)
377
00:16:51,610 --> 00:16:55,110
{\an8}Higashiyama Yoji
378
00:16:51,610 --> 00:16:55,110
{\an8}Higashiyama Taichi
379
00:16:51,850 --> 00:16:57,120
Game won by Higashiyama Taichi and Yoji
of Yokohama Minato High School, 21-19.
380
00:16:55,110 --> 00:16:57,120
{\an8}Damn it!
381
00:16:57,520 --> 00:16:59,780
A brand new team?
382
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}Higashiyama Yoji
383
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}Higashiyama Taichi
384
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}Yokohama
Minato
385
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}(Kana-
\hgawa)
386
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}(Kana-
\hgawa)
387
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}Okazaki Shoji
388
00:17:06,500 --> 00:17:09,090
{\an8}Arimura Tetsuya
389
00:17:16,420 --> 00:17:24,120
Game and match won by Yusa and Yokokawa
of Yokohama Minato High School. 21-12, 21-13.
390
00:17:23,250 --> 00:17:24,120
{\an8}Come on!
391
00:17:24,120 --> 00:17:25,230
{\an8}Yeah!
392
00:17:25,980 --> 00:17:27,290
Is it over?
393
00:17:27,660 --> 00:17:29,280
We won't lose.
394
00:17:29,280 --> 00:17:31,610
We'll do whatever it takes to win this match!
395
00:17:31,610 --> 00:17:34,440
{\an8}(Kana-
\h\hgawa)
396
00:17:31,610 --> 00:17:34,440
{\an8}Arimura Tetsuya
397
00:17:31,610 --> 00:17:34,440
{\an8}Okazaki Shoji
398
00:17:31,610 --> 00:17:34,440
{\an8}(Kana-
\h\hgawa)
399
00:17:31,610 --> 00:17:34,440
{\an8}Higashiyama Taichi
400
00:17:31,610 --> 00:17:34,440
{\an8}Higashiyama Yoji
401
00:17:31,900 --> 00:17:34,440
We'll catch up, damn it!
402
00:17:36,770 --> 00:17:37,560
Mine!
403
00:17:37,560 --> 00:17:38,870
Right!
404
00:17:56,580 --> 00:17:58,300
All right!
405
00:17:58,300 --> 00:17:59,780
We won!
406
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}Higashiyama Yoji
407
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}Higashiyama Taichi
408
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}Yokohama
Minato
409
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}(Kana-
\h\hgawa)
410
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}Hojo
411
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}(Kana-
gawa)
412
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}Arimura Tetsuya
413
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
{\an8}Okazaki Shoji
414
00:18:00,260 --> 00:18:04,270
Game and match won by
Higashiyama Taichi and Yoji
415
00:18:04,270 --> 00:18:07,020
{\an8}Damn it!
416
00:18:04,270 --> 00:18:08,630
of Yokohama Minato
High School. 21-19, 21-18.
417
00:18:12,470 --> 00:18:13,020
Hey.
418
00:18:15,790 --> 00:18:18,440
Not bad. That was fun.
419
00:18:18,440 --> 00:18:21,160
But I won't lose next time.
420
00:18:24,740 --> 00:18:28,290
I can't lose to a team with
an unreliable loser on it.
421
00:18:31,420 --> 00:18:32,530
See you later.
422
00:18:34,950 --> 00:18:36,450
Don't let it get to you.
423
00:18:59,270 --> 00:19:01,320
Coach, I...
424
00:19:04,520 --> 00:19:06,490
I want to go to nationals with the others.
425
00:19:08,450 --> 00:19:12,420
It's up to you whether or not you
utilize or waste your experience.
426
00:19:13,070 --> 00:19:13,810
Yes, sir.
427
00:19:19,990 --> 00:19:23,570
{\an8}On my right, Mizushima-kun of
Yokohama Minato High School.
428
00:19:21,090 --> 00:19:27,140
Singles 1\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h1st Game
429
00:19:21,090 --> 00:19:27,140
Mizushima Ryo
430
00:19:21,090 --> 00:19:27,140
Amagi Satoshi
431
00:19:24,210 --> 00:19:27,140
{\an8}On my left, Amagi-kun of Hojo High School.
432
00:19:27,740 --> 00:19:29,890
Mizushima-kun to serve.
433
00:19:30,220 --> 00:19:32,300
Love all. Play.
434
00:19:38,690 --> 00:19:39,570
Out.
435
00:19:39,570 --> 00:19:43,320
Honestly, I still don't
know what I should do.
436
00:19:44,450 --> 00:19:45,870
I can't see anything.
437
00:19:49,250 --> 00:19:53,670
But no matter how
disgraceful or lame I look...
438
00:19:59,100 --> 00:20:03,550
Right now, all I can do... is chase
down the shuttle in front of me.
439
00:20:10,560 --> 00:20:11,480
Mizushima!
440
00:20:21,630 --> 00:20:24,110
Jeez, I thought you were gonna lose.
441
00:20:25,070 --> 00:20:27,180
Thanks for coming today.
442
00:20:27,180 --> 00:20:29,870
You worked hard. Congratulations.
443
00:20:32,230 --> 00:20:35,500
I didn't play well enough
to deserve your praise.
444
00:20:35,500 --> 00:20:39,880
What are you talking about?
You punched your ticket to nationals.
445
00:20:39,880 --> 00:20:42,610
You've been studying
hard, too. It's impressive.
446
00:20:42,610 --> 00:20:44,040
Right, honey?
447
00:20:46,430 --> 00:20:48,640
Dad, I...
448
00:20:49,940 --> 00:20:53,620
I like to think I know a little bit
about how tough sports can be.
449
00:20:54,610 --> 00:20:59,100
Sometimes, you enter a long tunnel
and fail, no matter how hard you struggle.
450
00:20:59,100 --> 00:21:02,580
It's hard to believe in
yourself when that happens.
451
00:21:03,100 --> 00:21:06,280
But if you give up, you have no future.
452
00:21:09,350 --> 00:21:11,700
You keep going when
it gets difficult and painful.
453
00:21:11,700 --> 00:21:16,930
In my view, that's more
admirable than achieving results.
454
00:21:18,340 --> 00:21:19,160
What?
455
00:21:23,740 --> 00:21:25,850
Your choices up to now haven't been wrong.
456
00:21:27,910 --> 00:21:31,390
You're spending your
adolescence the right way.
457
00:21:32,490 --> 00:21:33,790
Dad.
458
00:23:20,000 --> 00:23:36,180
{\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
459
00:23:20,000 --> 00:23:36,180
{\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
460
00:23:20,000 --> 00:23:36,180
{\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
461
00:23:20,000 --> 00:23:36,180
Next Time
462
00:23:20,000 --> 00:23:36,180
Next Time
463
00:23:21,000 --> 00:23:22,340
I'm running out of time...
464
00:23:22,680 --> 00:23:23,940
I'm running out of time!
465
00:23:24,340 --> 00:23:26,170
I need more practice.
466
00:23:27,320 --> 00:23:29,390
One more month until the Inter-High.
467
00:23:29,960 --> 00:23:34,010
I'll do whatever it takes to
acquire the key quality I lack.
468
00:23:35,390 --> 00:23:38,360
Otherwise I'll never surpass Yusa-san.
469
00:23:38,600 --> 00:23:49,940
Episode 19
470
00:23:38,600 --> 00:23:49,940
Light Breeze
471
00:23:38,600 --> 00:23:49,940
Light Breeze
472
00:23:39,610 --> 00:23:43,100
{\an8}Next time on LOVE ALL PLAY
Episode 19: "Light Breeze."
473
00:23:43,870 --> 00:23:48,190
{\an8}There's a wind blowing
inside me. Push forward!