1 00:00:09,650 --> 00:00:14,410 I want to see how well I can hold my own against you. 2 00:00:14,710 --> 00:00:17,490 What are you, my henchman or something? 3 00:00:28,380 --> 00:00:30,540 Okazaki would've made a better opponent. 4 00:00:31,800 --> 00:00:34,490 You don't understand what it means to compete. 5 00:00:37,420 --> 00:00:39,720 I didn't stand a chance against him. 6 00:00:46,770 --> 00:00:50,370 Mizushima, the doubles final is starting. 7 00:02:27,790 --> 00:02:32,710 Episode 18 8 00:02:27,790 --> 00:02:32,710 How the Wind Blows 9 00:02:27,790 --> 00:02:32,710 How the Wind Blows 10 00:02:30,730 --> 00:02:32,860 They're still not starting? 11 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 12 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 Mizushima Rika 13 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 14 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 Ryo's Sister 15 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 16 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 Mizushima Asako 17 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 18 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 Ryo's Mom 19 00:02:44,600 --> 00:02:47,020 They're all really pumped up, huh? 20 00:02:47,020 --> 00:02:52,650 Their world will change if they conquer that mountain. It won't be easy, though. 21 00:02:52,920 --> 00:02:55,750 We should at least keep our energy levels high. 22 00:02:53,110 --> 00:02:56,320 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 23 00:02:53,110 --> 00:02:56,320 Mizushima Ryo 24 00:02:53,110 --> 00:02:56,320 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 25 00:02:53,110 --> 00:02:56,320 Yokohama Minato High School 2nd Year 26 00:02:56,320 --> 00:02:58,070 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 27 00:02:56,320 --> 00:02:58,070 Sakurai Hana 28 00:02:56,320 --> 00:02:58,070 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 29 00:02:56,320 --> 00:02:58,070 Yokohama Minato Badminton Team Manager 30 00:03:00,790 --> 00:03:03,000 Sakurai-san, I'm sorry, but... 31 00:03:08,410 --> 00:03:11,710 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 32 00:03:08,410 --> 00:03:11,710 Uchida Akira 33 00:03:08,410 --> 00:03:11,710 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 34 00:03:08,410 --> 00:03:11,710 Yokohama Minato High School 2nd Year 35 00:03:08,550 --> 00:03:12,430 But they've worked pretty hard up to now. 36 00:03:12,430 --> 00:03:16,230 Maybe there'll be a role reversal and the lowerclassmen will beat their seniors. 37 00:03:17,030 --> 00:03:20,790 I can improve my technique and shotmaking in practice. 38 00:03:21,430 --> 00:03:27,810 But that bloodthirsty intensity isn't something you can attain through hard work. 39 00:03:29,560 --> 00:03:33,720 Which means there's no way I or the twins can win. 40 00:03:42,690 --> 00:03:44,920 The twins are playing pretty well. 41 00:03:42,820 --> 00:03:46,030 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 42 00:03:42,820 --> 00:03:46,030 Sakaki Shohei 43 00:03:42,820 --> 00:03:46,030 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 44 00:03:42,820 --> 00:03:46,030 Yokohama Minato High School 2nd Year 45 00:03:45,970 --> 00:03:47,580 Hm? What's wrong? 46 00:03:47,900 --> 00:03:51,060 This is where the upperclassmen start getting scary. 47 00:03:53,140 --> 00:03:56,940 Facing that bloodthirstiness paralyzes you with fear. 48 00:03:58,820 --> 00:04:01,010 Yes! 49 00:04:01,820 --> 00:04:02,900 Nice! 50 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}Higashiyama Yoji 51 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}Higashiyama Taichi 52 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}Yokohama \h\hMinato 53 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 54 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}Yokohama \h\hMinato 55 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 56 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}Yokokawa Yusuke 57 00:04:02,880 --> 00:04:03,590 {\an8}Yusa Kento 58 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}Higashiyama Yoji 59 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}Higashiyama Taichi 60 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}Yokohama \h\hMinato 61 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 62 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}Yokohama \h\hMinato 63 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 64 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}Yokokawa Yusuke 65 00:04:03,590 --> 00:04:04,220 {\an8}Yusa Kento 66 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}Higashiyama Yoji 67 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}Higashiyama Taichi 68 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}Yokohama \h\hMinato 69 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 70 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}Yokohama \h\hMinato 71 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 72 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}Yokokawa Yusuke 73 00:04:04,220 --> 00:04:05,260 {\an8}Yusa Kento 74 00:04:05,260 --> 00:04:05,550 {\an8}Yokohama \h\hMinato 75 00:04:05,260 --> 00:04:05,890 {\an8}Higashiyama Yoji 76 00:04:05,260 --> 00:04:05,890 {\an8}Higashiyama Taichi 77 00:04:05,260 --> 00:04:05,890 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 78 00:04:05,260 --> 00:04:05,890 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 79 00:04:05,260 --> 00:04:05,890 {\an8}Yokokawa Yusuke 80 00:04:05,260 --> 00:04:05,890 {\an8}Yusa Kento 81 00:04:06,630 --> 00:04:07,420 What? 82 00:04:08,130 --> 00:04:09,820 Wow! 83 00:04:14,910 --> 00:04:16,940 All right. Let's keep this up! 84 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 85 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 Higashiyama Taichi 86 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 87 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 Yokohama Minato High School 2nd Year 88 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 89 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 Higashiyama Yoji 90 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 91 00:04:15,020 --> 00:04:17,940 Yokohama Minato High School 2nd Year 92 00:04:16,940 --> 00:04:17,940 Right. 93 00:04:18,410 --> 00:04:22,190 You're kidding. They have a lead over the upperclassmen? 94 00:04:26,920 --> 00:04:29,460 What's he so worried about? 95 00:04:29,460 --> 00:04:30,340 What? 96 00:04:30,340 --> 00:04:33,960 I'm talking about Ryo. This is his problem. 97 00:04:33,960 --> 00:04:38,340 Hold on. If they keep this up, it'll be an upset! 98 00:04:38,650 --> 00:04:42,650 It's tough, but they're not letting themselves be overwhelmed by the upperclassmen. 99 00:04:38,750 --> 00:04:42,420 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 100 00:04:38,750 --> 00:04:42,420 Matsuda Koki 101 00:04:38,750 --> 00:04:42,420 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 102 00:04:38,750 --> 00:04:42,420 Yokohama Minato High School 2nd Year 103 00:04:42,980 --> 00:04:44,340 You can do it! 104 00:04:44,840 --> 00:04:47,130 How are they fine? 105 00:04:49,970 --> 00:04:50,640 Leave! 106 00:04:54,290 --> 00:04:56,850 What is Yusa doing? 107 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}Higashiyama Yoji 108 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}Higashiyama Taichi 109 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}Yokohama \h\hMinato 110 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 111 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}Yokohama \h\hMinato 112 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 113 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}Yokokawa Yusuke 114 00:04:56,850 --> 00:04:58,560 {\an8}Yusa Kento 115 00:04:57,170 --> 00:05:04,360 First game won by Higashiyama Taichi and Yoji of Yokohama Minato High School, 21-19. 116 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}Higashiyama Yoji 117 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}Higashiyama Taichi 118 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}Yokohama \h\hMinato 119 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 120 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}Yokohama \h\hMinato 121 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 122 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}Yokokawa Yusuke 123 00:04:58,560 --> 00:05:00,150 {\an8}Yusa Kento 124 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}Higashiyama Yoji 125 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}Higashiyama Taichi 126 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}Yokohama \h\hMinato 127 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 128 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}Yokohama \h\hMinato 129 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 130 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}Yokokawa Yusuke 131 00:05:00,150 --> 00:05:02,860 {\an8}Yusa Kento 132 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}Higashiyama Yoji 133 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}Higashiyama Taichi 134 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 135 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}Yokohama \h\hMinato 136 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 137 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}Yokokawa Yusuke 138 00:05:02,860 --> 00:05:04,360 {\an8}Yusa Kento 139 00:05:07,030 --> 00:05:08,140 Not bad. 140 00:05:08,140 --> 00:05:09,700 Wow! 141 00:05:09,960 --> 00:05:10,920 We did it! 142 00:05:10,920 --> 00:05:11,950 Yes! 143 00:05:12,290 --> 00:05:16,830 That was impressive! It's rare to see Yusa and Yoko timidly leave a shot like that. 144 00:05:16,830 --> 00:05:19,060 They might actually do this. 145 00:05:22,490 --> 00:05:24,980 What makes them different from me? 146 00:05:27,090 --> 00:05:32,970 Coach said to consider what's essential to being an ace. 147 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 148 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 Yusa Kento 149 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 150 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 Yokohama Minato High School 3rd Year 151 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 152 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 Yokokawa Yusuke 153 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 154 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 Yokohama Minato Badminton Team Captain 155 00:05:33,230 --> 00:05:34,890 Seriously? A riddle? 156 00:05:42,870 --> 00:05:45,740 Huh? Rika-san's so disgusted, she's leaving! 157 00:05:45,740 --> 00:05:46,400 What? 158 00:05:50,910 --> 00:05:52,630 Just kidding. 159 00:05:55,350 --> 00:05:57,050 Man, that's good. 160 00:06:03,130 --> 00:06:06,170 Thanks to your little joke, the tension in my shoulder's gone. 161 00:06:06,170 --> 00:06:07,890 Shall we have some fun? 162 00:06:07,890 --> 00:06:09,650 It's gonna be a long game. 163 00:06:13,290 --> 00:06:15,100 I'll keep my promise. 164 00:06:16,700 --> 00:06:20,100 Second game. Love all. Play. 165 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}Yokokawa Yusuke 166 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}Yusa Kento 167 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}Yokohama \h\hMinato 168 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 169 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}Yokohama \h\hMinato 170 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 171 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}Higashiyama Yoji 172 00:06:29,030 --> 00:06:29,660 {\an8}Higashiyama Taichi 173 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}Yokokawa Yusuke 174 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}Yusa Kento 175 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}Yokohama \h\hMinato 176 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 177 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}Yokohama \h\hMinato 178 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 179 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}Higashiyama Yoji 180 00:06:29,660 --> 00:06:30,160 {\an8}Higashiyama Taichi 181 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}Yokokawa Yusuke 182 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}Yusa Kento 183 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}Yokohama \h\hMinato 184 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 185 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}Yokohama \h\hMinato 186 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 187 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}Higashiyama Yoji 188 00:06:30,160 --> 00:06:30,990 {\an8}Higashiyama Taichi 189 00:06:30,530 --> 00:06:32,780 {\an8}(Kana- \h\hgawa) 190 00:06:30,530 --> 00:06:32,780 {\an8}Yusa Kento 191 00:06:30,530 --> 00:06:32,780 {\an8}Yokokawa Yusuke 192 00:06:30,990 --> 00:06:31,280 {\an8}Yokohama \h\hMinato 193 00:06:30,990 --> 00:06:31,410 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 194 00:06:30,990 --> 00:06:31,410 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 195 00:06:30,990 --> 00:06:31,410 {\an8}Higashiyama Yoji 196 00:06:30,990 --> 00:06:31,410 {\an8}Higashiyama Taichi 197 00:06:30,990 --> 00:06:31,620 {\an8}Yusa Kento 198 00:06:35,790 --> 00:06:39,290 {\an8}Yokokawa Yusuke 199 00:06:35,790 --> 00:06:39,290 {\an8}Yusa Kento 200 00:06:35,790 --> 00:06:39,290 {\an8}(Kana- gawa) 201 00:06:35,790 --> 00:06:39,290 {\an8}(Kana- gawa) 202 00:06:35,790 --> 00:06:39,290 {\an8}Higashiyama Yoji 203 00:06:35,790 --> 00:06:39,290 {\an8}Higashiyama Taichi 204 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 205 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 Ebihara Jin 206 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 207 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 Yokohama Minato Badminton Team Coach 208 00:06:41,720 --> 00:06:45,530 They're being cautious. They're not attacking when they normally would. 209 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 210 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 Okazaki Shoji 211 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 212 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 Hojo High School 3rd Year 213 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 214 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 Arimura Tetsuya 215 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 216 00:06:42,000 --> 00:06:45,710 Hojo High School 3rd Year 217 00:06:45,530 --> 00:06:49,010 Someday, I'll cook him good. 218 00:06:49,950 --> 00:06:53,770 I knew it. The match was never going to end like that. 219 00:06:59,480 --> 00:07:00,140 They're screwed! 220 00:07:08,430 --> 00:07:10,700 Come on! 221 00:07:10,700 --> 00:07:15,450 {\an8}Higashiyama Taichi 222 00:07:10,700 --> 00:07:15,450 {\an8}Higashiyama Yoji 223 00:07:10,700 --> 00:07:15,450 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 224 00:07:11,540 --> 00:07:19,000 Second game won by Yusa and Yokokawa of Yokohama Minato High School, 21-17. 225 00:07:17,530 --> 00:07:19,000 {\an8}Yeah! 226 00:07:23,300 --> 00:07:25,410 The twins are playing pretty well, but... 227 00:07:25,410 --> 00:07:28,130 Yeah. What are they supposed to do? 228 00:07:28,590 --> 00:07:31,510 This is the strength of players who know how to compete. 229 00:07:32,030 --> 00:07:34,670 The next game could end up being pretty one-sided. 230 00:07:37,330 --> 00:07:41,220 Your opponents are used to playing brutal matches. The next game will be tough. 231 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Yes, sir. 232 00:07:42,630 --> 00:07:44,980 All we can do is believe in ourselves. 233 00:07:46,050 --> 00:07:47,460 That's the spirit. 234 00:07:47,460 --> 00:07:50,490 Keep thinking that until the final point. 235 00:07:50,710 --> 00:07:51,570 Yes, sir! 236 00:07:55,290 --> 00:07:57,700 I was right. 237 00:07:56,120 --> 00:07:59,950 {\an8}(Kana- \h\hgawa) 238 00:07:56,120 --> 00:07:59,950 {\an8}(Kana- \h\hgawa) 239 00:07:56,120 --> 00:07:59,950 {\an8}Higashiyama Yoji 240 00:07:56,120 --> 00:07:59,950 {\an8}Higashiyama Taichi 241 00:07:57,700 --> 00:08:01,050 In the final game, Yusa-san and Yokokawa-san 242 00:08:01,050 --> 00:08:05,490 shut down everything the twins tried to do and crushed them easily. 243 00:08:07,320 --> 00:08:14,890 Final game won by Yusa and Yokokawa of Yokohama Minato, 21-15. 244 00:08:14,890 --> 00:08:15,800 Yeah! 245 00:08:18,670 --> 00:08:21,520 You did a good job remembering you're the ace. 246 00:08:22,020 --> 00:08:23,770 Thank you. 247 00:08:23,770 --> 00:08:27,350 But the fact I needed to be told that shows I still have a long way to go. 248 00:08:27,780 --> 00:08:29,340 We'll get better. 249 00:08:31,160 --> 00:08:32,640 You played well. 250 00:08:32,640 --> 00:08:33,750 Well fought. 251 00:08:34,530 --> 00:08:35,820 Good work! 252 00:08:35,820 --> 00:08:37,130 Good work. 253 00:08:38,700 --> 00:08:40,690 They were really strong. 254 00:08:41,310 --> 00:08:43,660 We spent so long thinking of ways to beat 'em, too. 255 00:08:44,630 --> 00:08:49,960 But you managed to take a game off them. I think you can be proud of that. 256 00:08:50,370 --> 00:08:52,090 I agree. 257 00:08:52,100 --> 00:08:54,630 No, that isn't good enough. 258 00:08:54,630 --> 00:08:56,290 Results are everything. 259 00:09:07,450 --> 00:09:10,610 How does it feel to drop a game against your juniors? 260 00:09:12,810 --> 00:09:16,870 I have things I need to fix, but I'll win the next one, too. 261 00:09:17,550 --> 00:09:22,120 A true hero lets his teammates taste victory, right? 262 00:09:22,120 --> 00:09:23,000 What? 263 00:09:23,620 --> 00:09:27,120 There's no point unless the whole team gets stronger. 264 00:09:27,510 --> 00:09:32,470 I'm not so easy to please that I'd be satisfied by just you winning. 265 00:09:33,730 --> 00:09:35,540 Such a sadistic goddess. 266 00:09:37,850 --> 00:09:39,090 Just kidding. 267 00:09:39,740 --> 00:09:45,080 For the first time, I'm glad you're his senior. Look after my weakling of a brother for me. 268 00:09:45,410 --> 00:09:46,480 Later. 269 00:09:48,100 --> 00:09:50,690 Huh? What? What?! 270 00:09:50,690 --> 00:09:53,150 Did you hear that?! Did you hear what she just said?! 271 00:09:53,150 --> 00:09:55,410 Oh, yeah, sure. 272 00:09:55,410 --> 00:09:58,450 R-Rika-san s-said she's g-g-glad. 273 00:09:58,450 --> 00:10:02,270 Right? That's what she said, right? She complimented me, right? 274 00:10:02,270 --> 00:10:03,820 Well, not exactly. 275 00:10:03,820 --> 00:10:05,650 Rika-san! 276 00:10:05,650 --> 00:10:06,860 Carrot and stick. 277 00:10:09,700 --> 00:10:10,820 I'm home. 278 00:10:11,620 --> 00:10:15,530 It's a good thing Dad couldn't make it to today's match. 279 00:10:15,530 --> 00:10:16,250 What? 280 00:10:17,220 --> 00:10:19,970 You must be the only one not making any progress. 281 00:10:21,150 --> 00:10:23,470 You don't know what you're talking about. 282 00:10:23,470 --> 00:10:26,380 There's nothing I don't know. 283 00:10:27,610 --> 00:10:29,560 You're always talking down to me! 284 00:10:30,680 --> 00:10:33,650 Keep your opinions to yourself! 285 00:10:40,210 --> 00:10:41,370 Huh. 286 00:11:08,310 --> 00:11:11,730 I need you to win, or I'm screwed, too! 287 00:11:11,730 --> 00:11:13,450 That's it! 288 00:11:16,350 --> 00:11:18,320 {\an8}Keep going! 289 00:11:17,790 --> 00:11:20,580 Yusacchi's crazy excited. 290 00:11:20,580 --> 00:11:23,240 Rika-san's got a lot to answer for. 291 00:11:20,810 --> 00:11:21,780 {\an8}Come on! 292 00:11:22,680 --> 00:11:23,820 {\an8}That's the spirit! 293 00:11:24,780 --> 00:11:29,000 Inter-High Prefectural Qualifier Team Event 294 00:11:37,330 --> 00:11:38,510 Mizushima. 295 00:11:38,780 --> 00:11:40,600 You can win. It's all in the mind. 296 00:11:41,330 --> 00:11:42,630 It's all in the mind. 297 00:11:43,580 --> 00:11:46,120 I know that. 298 00:11:46,120 --> 00:11:47,290 Mizushima. 299 00:11:48,360 --> 00:11:51,300 Show me what winning nationals looks like. 300 00:11:51,300 --> 00:11:52,950 I know you can do it. 301 00:11:52,950 --> 00:11:55,190 Huh? Uh, sure. 302 00:11:55,580 --> 00:11:59,160 They're right. I can't afford to be in such low spirits right now. 303 00:12:00,440 --> 00:12:02,990 Team Event Semifinals Singles 1 304 00:12:03,010 --> 00:12:05,320 I need to focus on doing what I can right now. 305 00:12:13,040 --> 00:12:19,430 Game and match won by Mizushima-kun of Yokohama Minato High School, 21-18. 306 00:12:17,410 --> 00:12:18,530 {\an8}Yeah! 307 00:12:18,530 --> 00:12:19,960 {\an8}Nice! 308 00:12:18,530 --> 00:12:20,420 {\an8}Mizushima! 309 00:12:24,110 --> 00:12:27,350 You did it, Mizushima. We're into the finals now. 310 00:12:28,030 --> 00:12:31,430 It's because the twins and Team Yusa and Yoko won. 311 00:12:31,430 --> 00:12:35,040 What are you talking about? You won, too. 312 00:12:35,040 --> 00:12:38,450 But I don't feel good about it. 313 00:12:38,450 --> 00:12:39,570 Why not? 314 00:12:40,280 --> 00:12:43,670 Because I lack intensity and tenacity. 315 00:12:44,200 --> 00:12:45,940 That's not true. 316 00:12:45,940 --> 00:12:47,780 You've got all that stuff. 317 00:12:47,780 --> 00:12:49,670 Anyway, team meeting in the lobby. 318 00:12:53,810 --> 00:12:57,380 Nobody understands how I feel. 319 00:13:01,870 --> 00:13:03,380 Good work, everyone. 320 00:13:03,380 --> 00:13:07,490 As expected, our opponent in the team event finals is Hojo. 321 00:13:07,490 --> 00:13:09,890 I'll announce the order we'll play in later on, but— 322 00:13:09,890 --> 00:13:11,140 Sir. 323 00:13:16,860 --> 00:13:19,650 We'd like to take on Okazaki and Arimura. 324 00:13:20,020 --> 00:13:20,900 What? 325 00:13:22,330 --> 00:13:27,220 These finals are our only opportunity to get revenge on Okazaki and Arimura. 326 00:13:27,220 --> 00:13:29,390 We don't want to end them on a loss. 327 00:13:29,390 --> 00:13:30,490 And besides... 328 00:13:30,780 --> 00:13:35,590 If we can't beat Hojo's ace, then winning nationals is pie in the sky. 329 00:13:39,570 --> 00:13:42,010 Very well. I'll consider it. 330 00:13:42,010 --> 00:13:43,330 Thank you. 331 00:13:49,660 --> 00:13:53,240 Say, why do you want to play Okazaki and Arimura? 332 00:13:53,240 --> 00:13:57,770 Honestly, aren't you scared? Your previous loss against them was brutal. 333 00:13:57,770 --> 00:13:58,810 Huh? 334 00:13:59,530 --> 00:14:02,270 If you get scared, you've already lost. 335 00:14:04,060 --> 00:14:09,240 Every time we take to the court, we're just determined to win. 336 00:14:09,240 --> 00:14:11,030 Aren't you the same? 337 00:14:11,030 --> 00:14:15,680 Don't you want to play Yusa and Yokokawa again? 338 00:14:15,680 --> 00:14:16,510 What? 339 00:14:29,530 --> 00:14:36,070 If I lack Yusa-san's intensity and the twins' strength of will, then... 340 00:14:54,740 --> 00:14:58,120 Oh, did I bother you? Sorry. 341 00:14:59,750 --> 00:15:02,820 I'll lock up. You can head home. 342 00:15:06,020 --> 00:15:10,790 What should I do? How I escape from these feelings? 343 00:15:10,790 --> 00:15:14,210 I want to reach the top someday, too. 344 00:15:17,750 --> 00:15:21,070 That day, during his singles match against Matsuda-kun, 345 00:15:21,070 --> 00:15:23,260 Mizushima-kun made the wind blow. 346 00:15:25,140 --> 00:15:29,030 I believe that wind will blow again someday. 347 00:15:34,190 --> 00:15:35,740 Where's Ryo? 348 00:15:36,580 --> 00:15:39,530 I think he might be a little stuck this time. 349 00:15:44,420 --> 00:15:47,750 {\an3}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 350 00:15:44,420 --> 00:15:47,750 Mizushima Kazuma 351 00:15:44,420 --> 00:15:47,750 {\an1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 352 00:15:44,420 --> 00:15:47,750 Ryo's Dad 353 00:15:45,160 --> 00:15:48,730 He's been like this for a while now. Maybe he's working too hard. 354 00:15:48,730 --> 00:15:50,980 I'm worried he's going to strain himself. 355 00:15:57,240 --> 00:15:58,770 We're eating without you. 356 00:15:58,770 --> 00:16:00,690 Okay. I'll be right there. 357 00:16:01,130 --> 00:16:01,850 Ryo. 358 00:16:03,210 --> 00:16:06,440 I'm coming to watch the team event finals. 359 00:16:06,440 --> 00:16:07,310 What? 360 00:16:14,700 --> 00:16:17,450 Inter-High Prefectural Qualifier Team Event Finals 361 00:16:20,410 --> 00:16:26,540 Court A 362 00:16:20,410 --> 00:16:26,540 Doubles 1\h\h\h1st Game 363 00:16:20,410 --> 00:16:26,540 Higashiyama Taichi + Yoji 364 00:16:20,410 --> 00:16:26,540 Okazaki + Arimura 365 00:16:22,740 --> 00:16:26,010 {\an8}"I actually wanted to play against Yusa and Yokokawa." 366 00:16:26,010 --> 00:16:28,290 "You don't stand a chance against us." 367 00:16:28,290 --> 00:16:30,620 "Hojo will be going to nationals." 368 00:16:30,620 --> 00:16:32,920 ...is what he's trying to say, probably. 369 00:16:33,230 --> 00:16:36,620 We're not the players we used to be. 370 00:16:36,620 --> 00:16:39,680 We're a brand new team. 371 00:16:39,680 --> 00:16:40,660 What? 372 00:16:42,640 --> 00:16:45,730 Court B 373 00:16:42,640 --> 00:16:45,730 Doubles 2\h\h\h1st Game 374 00:16:42,640 --> 00:16:45,730 Yusa + Yokokawa 375 00:16:42,640 --> 00:16:45,730 Haga + Onoda 376 00:16:51,610 --> 00:16:55,110 {\an8}(Kana- \h\h\hgawa) 377 00:16:51,610 --> 00:16:55,110 {\an8}Higashiyama Yoji 378 00:16:51,610 --> 00:16:55,110 {\an8}Higashiyama Taichi 379 00:16:51,850 --> 00:16:57,120 Game won by Higashiyama Taichi and Yoji of Yokohama Minato High School, 21-19. 380 00:16:55,110 --> 00:16:57,120 {\an8}Damn it! 381 00:16:57,520 --> 00:16:59,780 A brand new team? 382 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}Higashiyama Yoji 383 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}Higashiyama Taichi 384 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}Yokohama Minato 385 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}(Kana- \hgawa) 386 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}(Kana- \hgawa) 387 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}Okazaki Shoji 388 00:17:06,500 --> 00:17:09,090 {\an8}Arimura Tetsuya 389 00:17:16,420 --> 00:17:24,120 Game and match won by Yusa and Yokokawa of Yokohama Minato High School. 21-12, 21-13. 390 00:17:23,250 --> 00:17:24,120 {\an8}Come on! 391 00:17:24,120 --> 00:17:25,230 {\an8}Yeah! 392 00:17:25,980 --> 00:17:27,290 Is it over? 393 00:17:27,660 --> 00:17:29,280 We won't lose. 394 00:17:29,280 --> 00:17:31,610 We'll do whatever it takes to win this match! 395 00:17:31,610 --> 00:17:34,440 {\an8}(Kana- \h\hgawa) 396 00:17:31,610 --> 00:17:34,440 {\an8}Arimura Tetsuya 397 00:17:31,610 --> 00:17:34,440 {\an8}Okazaki Shoji 398 00:17:31,610 --> 00:17:34,440 {\an8}(Kana- \h\hgawa) 399 00:17:31,610 --> 00:17:34,440 {\an8}Higashiyama Taichi 400 00:17:31,610 --> 00:17:34,440 {\an8}Higashiyama Yoji 401 00:17:31,900 --> 00:17:34,440 We'll catch up, damn it! 402 00:17:36,770 --> 00:17:37,560 Mine! 403 00:17:37,560 --> 00:17:38,870 Right! 404 00:17:56,580 --> 00:17:58,300 All right! 405 00:17:58,300 --> 00:17:59,780 We won! 406 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}Higashiyama Yoji 407 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}Higashiyama Taichi 408 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}Yokohama Minato 409 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}(Kana- \h\hgawa) 410 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}Hojo 411 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}(Kana- gawa) 412 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}Arimura Tetsuya 413 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 {\an8}Okazaki Shoji 414 00:18:00,260 --> 00:18:04,270 Game and match won by Higashiyama Taichi and Yoji 415 00:18:04,270 --> 00:18:07,020 {\an8}Damn it! 416 00:18:04,270 --> 00:18:08,630 of Yokohama Minato High School. 21-19, 21-18. 417 00:18:12,470 --> 00:18:13,020 Hey. 418 00:18:15,790 --> 00:18:18,440 Not bad. That was fun. 419 00:18:18,440 --> 00:18:21,160 But I won't lose next time. 420 00:18:24,740 --> 00:18:28,290 I can't lose to a team with an unreliable loser on it. 421 00:18:31,420 --> 00:18:32,530 See you later. 422 00:18:34,950 --> 00:18:36,450 Don't let it get to you. 423 00:18:59,270 --> 00:19:01,320 Coach, I... 424 00:19:04,520 --> 00:19:06,490 I want to go to nationals with the others. 425 00:19:08,450 --> 00:19:12,420 It's up to you whether or not you utilize or waste your experience. 426 00:19:13,070 --> 00:19:13,810 Yes, sir. 427 00:19:19,990 --> 00:19:23,570 {\an8}On my right, Mizushima-kun of Yokohama Minato High School. 428 00:19:21,090 --> 00:19:27,140 Singles 1\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h1st Game 429 00:19:21,090 --> 00:19:27,140 Mizushima Ryo 430 00:19:21,090 --> 00:19:27,140 Amagi Satoshi 431 00:19:24,210 --> 00:19:27,140 {\an8}On my left, Amagi-kun of Hojo High School. 432 00:19:27,740 --> 00:19:29,890 Mizushima-kun to serve. 433 00:19:30,220 --> 00:19:32,300 Love all. Play. 434 00:19:38,690 --> 00:19:39,570 Out. 435 00:19:39,570 --> 00:19:43,320 Honestly, I still don't know what I should do. 436 00:19:44,450 --> 00:19:45,870 I can't see anything. 437 00:19:49,250 --> 00:19:53,670 But no matter how disgraceful or lame I look... 438 00:19:59,100 --> 00:20:03,550 Right now, all I can do... is chase down the shuttle in front of me. 439 00:20:10,560 --> 00:20:11,480 Mizushima! 440 00:20:21,630 --> 00:20:24,110 Jeez, I thought you were gonna lose. 441 00:20:25,070 --> 00:20:27,180 Thanks for coming today. 442 00:20:27,180 --> 00:20:29,870 You worked hard. Congratulations. 443 00:20:32,230 --> 00:20:35,500 I didn't play well enough to deserve your praise. 444 00:20:35,500 --> 00:20:39,880 What are you talking about? You punched your ticket to nationals. 445 00:20:39,880 --> 00:20:42,610 You've been studying hard, too. It's impressive. 446 00:20:42,610 --> 00:20:44,040 Right, honey? 447 00:20:46,430 --> 00:20:48,640 Dad, I... 448 00:20:49,940 --> 00:20:53,620 I like to think I know a little bit about how tough sports can be. 449 00:20:54,610 --> 00:20:59,100 Sometimes, you enter a long tunnel and fail, no matter how hard you struggle. 450 00:20:59,100 --> 00:21:02,580 It's hard to believe in yourself when that happens. 451 00:21:03,100 --> 00:21:06,280 But if you give up, you have no future. 452 00:21:09,350 --> 00:21:11,700 You keep going when it gets difficult and painful. 453 00:21:11,700 --> 00:21:16,930 In my view, that's more admirable than achieving results. 454 00:21:18,340 --> 00:21:19,160 What? 455 00:21:23,740 --> 00:21:25,850 Your choices up to now haven't been wrong. 456 00:21:27,910 --> 00:21:31,390 You're spending your adolescence the right way. 457 00:21:32,490 --> 00:21:33,790 Dad. 458 00:23:20,000 --> 00:23:36,180 {\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 459 00:23:20,000 --> 00:23:36,180 {\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 460 00:23:20,000 --> 00:23:36,180 {\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 461 00:23:20,000 --> 00:23:36,180 Next Time 462 00:23:20,000 --> 00:23:36,180 Next Time 463 00:23:21,000 --> 00:23:22,340 I'm running out of time... 464 00:23:22,680 --> 00:23:23,940 I'm running out of time! 465 00:23:24,340 --> 00:23:26,170 I need more practice. 466 00:23:27,320 --> 00:23:29,390 One more month until the Inter-High. 467 00:23:29,960 --> 00:23:34,010 I'll do whatever it takes to acquire the key quality I lack. 468 00:23:35,390 --> 00:23:38,360 Otherwise I'll never surpass Yusa-san. 469 00:23:38,600 --> 00:23:49,940 Episode 19 470 00:23:38,600 --> 00:23:49,940 Light Breeze 471 00:23:38,600 --> 00:23:49,940 Light Breeze 472 00:23:39,610 --> 00:23:43,100 {\an8}Next time on LOVE ALL PLAY Episode 19: "Light Breeze." 473 00:23:43,870 --> 00:23:48,190 {\an8}There's a wind blowing inside me. Push forward!