1
00:00:13,388 --> 00:00:15,516
Tässä asiaa Florida Keysistä.
2
00:00:16,015 --> 00:00:20,812
Krapulaisia turisteja lukuun ottamatta
lähes kaikki heräävät aika varhain.
3
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
Voi istua vuorovesialtaassa -
4
00:00:25,234 --> 00:00:28,570
ja käydä aamukävelyllä
ennen kuin alkaa syödä pensaita.
5
00:00:31,406 --> 00:00:33,033
Yancy ei nukkunut hyvin.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
Hän ei saanut ammuttua nuorta mielestään.
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,181
Hän tervehti juristiaan aina samoin.
8
00:00:56,181 --> 00:00:57,516
Hyviä vai huonoja uutisia?
9
00:00:57,516 --> 00:01:00,936
Ehkä soitan vain
toivottaakseni hyvää huomenta.
10
00:01:00,936 --> 00:01:02,688
Niños, aamiainen.
11
00:01:02,688 --> 00:01:05,232
Monte, juristin soitto
on hyvä tai huono uutinen.
12
00:01:05,232 --> 00:01:06,149
Kumpi se on?
13
00:01:06,149 --> 00:01:08,277
Se on hyvä uutinen.
14
00:01:08,277 --> 00:01:11,154
Tri Witt ja Sonny
tapasivat suljetun oven takana,
15
00:01:11,154 --> 00:01:13,782
ja hän luopuu kaikista syytteistä.
16
00:01:13,782 --> 00:01:16,577
Ei käräjiä. Ei merkintää rekisteriisi.
17
00:01:16,577 --> 00:01:18,871
Se ei ole hyvä...
Se on helvetin hieno uutinen.
18
00:01:18,871 --> 00:01:20,789
Mieletöntä. Mikset aloittanut sillä?
19
00:01:20,789 --> 00:01:24,418
Sonny ei kertonut kaikkea
mutta sanoi kertovansa sinulle asemalla.
20
00:01:24,418 --> 00:01:26,336
Loistavaa. Onko kamumme paikalla?
21
00:01:26,336 --> 00:01:28,046
Kyllä, hän on täällä.
22
00:01:28,714 --> 00:01:29,548
Ei.
23
00:01:29,548 --> 00:01:31,091
- Laitatko kaiuttimelle?
- Toki.
24
00:01:31,842 --> 00:01:33,051
Paljon kiitoksia.
25
00:01:33,051 --> 00:01:34,136
Ro, oletko siellä?
26
00:01:34,136 --> 00:01:36,096
Haluan puhua ampumisesta Half Shellillä.
27
00:01:36,096 --> 00:01:38,265
Tulen pyörällä sinne.
Mennään autolla yhdessä.
28
00:01:39,183 --> 00:01:40,684
Ei sinun tarvitse tehdä sitä.
29
00:01:40,684 --> 00:01:45,606
Tiedän, ettei tarvitse, mutta haluan.
Sinä myös. Et vain halua sanoa sitä.
30
00:01:45,606 --> 00:01:48,901
Harjaa hampaasi.
Halaan kaulaasi. Nähdään pian.
31
00:01:48,901 --> 00:01:51,778
- Yancy, älä vaiv...
- Älä ole oma itsesi. Heippa.
32
00:01:54,072 --> 00:01:55,949
Olisit voinut estää tuon.
33
00:01:57,159 --> 00:02:00,746
Ajatus työn saamisesta takaisin
antoi Yancylle puhtia.
34
00:02:02,206 --> 00:02:04,750
Löysin tämän
kauniin kotilonkuoren rannaltanne.
35
00:02:04,750 --> 00:02:05,667
Miettikää sitä.
36
00:02:05,667 --> 00:02:10,422
No niin, te kaksi. Uskokaa pois,
että tämä räjäyttää tajuntanne.
37
00:02:10,422 --> 00:02:13,217
Pidättekö väristä?
Se on pastellinkeltainen.
38
00:02:19,139 --> 00:02:20,766
- Haloo.
- Kuuntele tätä paskaa.
39
00:02:20,766 --> 00:02:22,643
Hän yrittää saada
isän julistetuksi kuolleeksi.
40
00:02:22,643 --> 00:02:25,103
Caitlin, vai mitä? Miten menee?
41
00:02:25,103 --> 00:02:29,149
En ole varma surun vaiheesta,
mutta se on kieltämisen -
42
00:02:29,149 --> 00:02:30,859
ja aviomiehen murhan välissä.
43
00:02:30,859 --> 00:02:33,153
Et kuulosta
muodostaneen mielipidettä vielä.
44
00:02:33,153 --> 00:02:34,780
Selvität yhä asioita, joten...
45
00:02:34,780 --> 00:02:37,032
Hän teki sen. Hänellä on jo poikaystävä.
46
00:02:37,032 --> 00:02:38,575
- Oikeastiko?
- Voitko uskoa?
47
00:02:38,575 --> 00:02:40,077
Voisimmeko tavata?
48
00:02:40,077 --> 00:02:43,705
Hyvä on.
Tavataan Key Westin Half Shellissä -
49
00:02:43,705 --> 00:02:45,624
huomenna kolmelta. Käykö?
50
00:02:45,624 --> 00:02:47,459
- Hyvä on.
- Selvä. Heippa.
51
00:02:48,919 --> 00:02:50,462
Mitä helvettiä?
52
00:02:50,462 --> 00:02:52,256
Mitä... Lopeta.
53
00:02:52,256 --> 00:02:55,300
Lopeta. Helvetti. Vittu. Lopeta se.
54
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Häivy vittuun kimpustani.
55
00:02:57,261 --> 00:03:01,723
Yancy oli kiitollinen, koska mehiläiset
näköjään innostuivat ääliöistä.
56
00:03:02,766 --> 00:03:05,727
Vettä ei ole riittävästi.
Niitä on kaikkialla.
57
00:03:05,727 --> 00:03:07,604
Pois kimpustani! Menkää pois!
58
00:03:08,105 --> 00:03:09,731
Toisaalta Evan Shook -
59
00:03:09,731 --> 00:03:13,902
ajatteli mehiläisiä suussaan ja sitä,
voisiko saada piston aivoihin.
60
00:03:15,612 --> 00:03:18,699
Kaiken kaikkiaan
päivä tuntui aika hyvältä.
61
00:03:24,872 --> 00:03:27,291
Tunne ei kestänyt kauan.
62
00:03:48,228 --> 00:03:52,524
Androsissa Eve
oli juuri lopettanut aamukävelyn.
63
00:03:53,025 --> 00:03:58,155
Hän pysähtyi kuvaamaan
eikä pelkästään merilintuja.
64
00:04:01,617 --> 00:04:05,120
Muru, se helvetin kusipää
asuu yhä rannallamme.
65
00:04:05,120 --> 00:04:09,541
Rakennamme viiden tähden lomakeskusta.
Se on inhaa. Tillyllä on yhä trauma.
66
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
Hei, Egg, hoida se.
67
00:04:14,421 --> 00:04:15,255
Nyt hetikö?
68
00:04:18,466 --> 00:04:21,845
- Hyvä on.
- Olet paras, Egg. Rakastamme sinua.
69
00:04:21,845 --> 00:04:24,556
Voinko mennä Nassauhun? Haluan ostoksille.
70
00:04:25,140 --> 00:04:26,600
Meillä ei ole rahoja vielä.
71
00:04:41,198 --> 00:04:42,366
Onko meillä ne nyt?
72
00:04:44,034 --> 00:04:47,538
Eve tiesi voivansa saada
tulehduksen nainnista porealtaassa,
73
00:04:47,538 --> 00:04:49,331
mutta se tuntui kannattavan.
74
00:04:53,210 --> 00:04:55,504
{\an8}Miamin oikeuslääkärissä
oli niin kiireistä,
75
00:04:55,504 --> 00:04:58,590
että välillä Rosa
turtui kaikkeen kuolemaan.
76
00:05:00,759 --> 00:05:03,762
Kuollut on 29-vuotias valkoihoinen nainen.
77
00:05:03,762 --> 00:05:07,432
Jälkiä iskuista tylpällä esineellä
ja tosi söpö toppi.
78
00:05:07,432 --> 00:05:09,142
Ainakin näytit hyvältä.
79
00:05:09,142 --> 00:05:10,894
Sinussa on jotain vikaa.
80
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
Miten vain, Janet.
81
00:05:13,397 --> 00:05:17,526
Yleensä Rosa kiduttaisi Janetia
arvostelevasta paskapuheesta,
82
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
mutta tänään
hänellä oli muuta ajateltavaa.
83
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Hei, kamu.
84
00:05:25,325 --> 00:05:26,618
- Pääsetkö illalla?
- Pääsen.
85
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
Tulen töistä.
86
00:05:27,619 --> 00:05:30,998
Huono homma.
Voisitko edes yrittää näyttää hyvältä?
87
00:05:33,000 --> 00:05:34,918
Ei se ole ilkeää vaan totta.
88
00:05:34,918 --> 00:05:38,046
Mel, pane vauhtia. Perseeni puutuu.
89
00:05:38,046 --> 00:05:39,590
Onko se säätyttö-Heather?
90
00:05:39,590 --> 00:05:41,175
Pitää lopettaa. Olet rakas.
91
00:05:41,175 --> 00:05:42,342
Selvä. Heippa.
92
00:05:42,342 --> 00:05:44,344
Anteeksi. Se oli siskoni.
93
00:05:44,344 --> 00:05:47,264
Voi luoja, ketä kiinnostaa?
Tee kampaukseni.
94
00:05:49,725 --> 00:05:50,726
Selvä pyy.
95
00:05:52,019 --> 00:05:53,520
Hullua. Ei suuntavilkkua.
96
00:05:53,520 --> 00:05:56,273
- Miten kukaan tietää, että käännyt?
- En kaivannut tätä.
97
00:05:56,273 --> 00:06:00,861
Miksi puristat ohjauspyörää lujaa?
Voi tulla kolari. Nyt odotamme.
98
00:06:03,572 --> 00:06:04,948
En ole mulkku.
99
00:06:04,948 --> 00:06:07,451
Sanon vain, ettet saisi ajaa.
100
00:06:07,451 --> 00:06:10,662
Olen ajanut ongelmitta itse
lopetettuamme työparina.
101
00:06:10,662 --> 00:06:14,124
Emme lopettaneet työparina.
Pysymme aina työparina.
102
00:06:14,124 --> 00:06:18,587
Sanon vain, että kun vaihtaa kaistaa,
ei tarvitse katsoa viidesti olan yli.
103
00:06:18,587 --> 00:06:19,671
Siitä sairastuu.
104
00:06:19,671 --> 00:06:22,007
Se vanha nainen
oli aivan perseessä kiinni.
105
00:06:22,007 --> 00:06:24,885
Et voi hallita
vanhojen naisten määrää liikenteessä.
106
00:06:24,885 --> 00:06:28,180
Tiedätkö, mitä voit?
Reaktiota vanhoihin naisiin.
107
00:06:28,180 --> 00:06:29,181
Olet rasittava.
108
00:06:29,181 --> 00:06:32,142
- Pysäköin ruutuun. Annatko avaimet?
- Ei tarvitse.
109
00:06:32,142 --> 00:06:35,103
Saan virkamerkkini takaisin.
Et vaikuta iloiselta.
110
00:06:35,103 --> 00:06:37,731
Sinun pitää työstää tätäkin, Ro.
111
00:06:37,731 --> 00:06:42,110
Jos antaisit itsesi kokea iloa,
se ei olisi maailman pahin asia.
112
00:06:42,110 --> 00:06:44,154
Perheesi kiittäisi sinua, minäkin,
113
00:06:44,154 --> 00:06:47,282
ja kaikista tärkeimpänä sinä itse.
Kiittäisit itseäsi.
114
00:06:47,282 --> 00:06:48,909
Olen iloinen ihminen.
115
00:06:50,452 --> 00:06:51,537
Minne menet?
116
00:06:51,537 --> 00:06:53,914
Siirrän hiton auton ruutuun.
117
00:06:53,914 --> 00:06:55,415
Miksei aloitettu siitä?
118
00:06:55,916 --> 00:06:56,917
Niinhän minä sanoin.
119
00:06:56,917 --> 00:06:58,502
En kuuntele.
120
00:06:59,169 --> 00:07:00,712
KEY WESTIN SERIFFINVIRASTO
121
00:07:01,713 --> 00:07:02,756
Jou, Yancy.
122
00:07:02,756 --> 00:07:04,591
Jou. Huomenta.
123
00:07:04,591 --> 00:07:05,926
Kiva tulla huomatuksi.
124
00:07:06,593 --> 00:07:07,761
Siinä hän on.
125
00:07:08,262 --> 00:07:09,930
- Kamuni.
- Hei, ystävä.
126
00:07:09,930 --> 00:07:13,976
Kuule, olen kai virallisesti
palkkalistoilla vasta huomenna -
127
00:07:13,976 --> 00:07:17,646
mutta aloitan ilmaiseksi tänään.
Sukellan suoraan sisään.
128
00:07:18,564 --> 00:07:20,023
Onko ongelmia? Minä hoidan.
129
00:07:21,066 --> 00:07:22,276
Jarruta.
130
00:07:23,151 --> 00:07:26,488
En voi jarruttaa,
Sonny, koska otit autoni pois.
131
00:07:27,155 --> 00:07:28,323
Vitsikästä.
132
00:07:28,323 --> 00:07:29,449
Mistä on kyse?
133
00:07:29,449 --> 00:07:30,784
Cliff luopui syytteistä.
134
00:07:30,784 --> 00:07:35,998
Näin on, mutta minun piti suostua,
etten tee sinusta heti taas rikostutkijaa.
135
00:07:36,832 --> 00:07:39,501
- Voi perseensuti.
- Minuakin harmittaa.
136
00:07:39,501 --> 00:07:41,587
Taistelin puolestasi.
137
00:07:42,796 --> 00:07:45,632
Milloin tohtorin mukaan
saan virkani takaisin?
138
00:07:45,632 --> 00:07:48,177
En tiedä. Puhuimme vain hetken.
139
00:07:48,177 --> 00:07:49,761
Mutta taistelit koko ajan.
140
00:07:49,761 --> 00:07:50,888
Hänellä on yhteyksiä.
141
00:07:50,888 --> 00:07:53,432
Hän on ottanut koepalan
monen poliisikomentajan luomesta.
142
00:07:53,432 --> 00:07:55,100
Ja heillä on YouTube.
143
00:07:55,100 --> 00:07:57,895
He näkivät,
kun työnsit golfkärryn mereen.
144
00:07:57,895 --> 00:07:59,771
Olet minulle velkaa. Muistatko käden?
145
00:07:59,771 --> 00:08:03,275
Muistan ja olen kiitollinen.
Siksi saat toisen, hyvän työn.
146
00:08:04,151 --> 00:08:07,196
Pidäthän hyvistä aterioista?
Minä ainakin pidän.
147
00:08:07,196 --> 00:08:08,488
Mitä yrität sanoa?
148
00:08:08,488 --> 00:08:11,283
Uusi työsi on ravintolatarkastaja.
149
00:08:12,326 --> 00:08:14,578
- Torakkapoliisiko?
- Se on palkallinen loma.
150
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
- Edellinen sairastui ja lopetti.
- Hän kuoli.
151
00:08:16,914 --> 00:08:18,081
Hyvä on. Hän kuoli.
152
00:08:18,749 --> 00:08:19,833
Sairastui ensin.
153
00:08:19,833 --> 00:08:22,002
Miksen voi tehdä toimistotyötä?
154
00:08:22,002 --> 00:08:25,005
En tekisi oikeita töitä.
Selaisin verkkosivustoja.
155
00:08:27,216 --> 00:08:31,428
Mitä minun pitää tehdä
päästäkseni takaisin rikostutkijaksi?
156
00:08:31,428 --> 00:08:33,804
Sonny, minä pyydän.
157
00:08:34,972 --> 00:08:35,890
Ole kiltti.
158
00:08:36,517 --> 00:08:39,602
Ota tämä työ ja vältä ongelmia.
159
00:08:40,145 --> 00:08:43,315
Kun savu hälvenee, saat työsi takaisin.
160
00:08:43,815 --> 00:08:44,650
Mitä sanot?
161
00:08:46,276 --> 00:08:49,321
Yancy teeskenteli miettivänsä hetken.
162
00:08:49,321 --> 00:08:51,949
Milloin aloitan? Haaskaamme aikaa.
163
00:09:55,804 --> 00:09:58,307
Sukeltajat ovat aina tulleet Androsiin,
164
00:09:58,307 --> 00:10:01,727
koska siellä on
maailman eniten sinisiä aukkoja.
165
00:10:02,436 --> 00:10:06,648
{\an8}Mutta Neville ei välittänyt siitä.
Hän vain toivoi kalan nappaavan.
166
00:10:07,566 --> 00:10:12,112
{\an8}Onneksi, kuten eilen
ja toissa päivänä, ne nappasivat.
167
00:10:15,199 --> 00:10:17,659
{\an8}Mutta silloin Nevillen onni loppui.
168
00:10:18,285 --> 00:10:20,662
{\an8}Huomenta. Hieno kala.
169
00:10:22,039 --> 00:10:25,542
{\an8}Nevillen isä oli kehunut
rakentaneensa majan päivässä.
170
00:10:26,126 --> 00:10:27,336
{\an8}Kotini.
171
00:10:27,836 --> 00:10:29,880
{\an8}Se tuhoutui nopeammin.
172
00:10:29,880 --> 00:10:31,673
{\an8}Laitoimme kamasi tuonne.
173
00:10:32,549 --> 00:10:33,926
{\an8}Vie ne rannalta 10 minuutissa.
174
00:10:33,926 --> 00:10:35,010
{\an8}Kuka käskee?
175
00:10:36,345 --> 00:10:37,471
{\an8}Minä.
176
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
{\an8}Sinun vuorosi puhua.
177
00:10:44,728 --> 00:10:46,146
Niin ajattelinkin.
178
00:10:49,316 --> 00:10:51,902
Neville jänisti ensimmäistä kertaa.
179
00:10:53,570 --> 00:10:54,571
Häpeä kirpaisi.
180
00:10:55,906 --> 00:10:58,909
Mitä Driggsiin tulee,
se halusi vain rypäleitä.
181
00:11:01,411 --> 00:11:02,746
Hei, komistus.
182
00:11:02,746 --> 00:11:04,915
- Hei.
- Joku on kuulemma kyytiä vailla.
183
00:11:07,417 --> 00:11:08,877
Elintarviketarkastaja?
184
00:11:08,877 --> 00:11:11,380
Cliff on säälittävä ja kostonhimoinen.
185
00:11:12,464 --> 00:11:13,924
Avaatko kirjaston?
186
00:11:13,924 --> 00:11:16,093
Laitan kirjani varastoon.
187
00:11:17,094 --> 00:11:20,055
Lähden illalla kaupungista lopullisesti.
188
00:11:20,055 --> 00:11:22,015
- Älä kysy syytä.
- Hyvä on.
189
00:11:22,015 --> 00:11:23,392
Etkö kysy, miksi?
190
00:11:23,392 --> 00:11:24,726
Sanoit juuri, ettet...
191
00:11:24,726 --> 00:11:29,398
En voi uskoa, että annoin sydämeni
noin välinpitämättömälle miehelle.
192
00:11:29,398 --> 00:11:33,944
Bonnie, välillä tunnen olevani
käsikirjoittamassasi elokuvassa.
193
00:11:33,944 --> 00:11:35,904
Kiitos, Andrew.
194
00:11:36,697 --> 00:11:38,115
Suloisesti sanottu.
195
00:11:38,115 --> 00:11:41,660
Kuten yleensä,
Yancy tunsi tulevansa vedetyksi -
196
00:11:41,660 --> 00:11:43,954
Bonnien mielipuoliseen maailmaan.
197
00:11:45,122 --> 00:11:47,416
Yukonin näkeminen taas poisti tunteen.
198
00:11:49,543 --> 00:11:51,753
Pysähdy tähän. Kävelen loppumatkan.
199
00:11:51,753 --> 00:11:53,714
- Mitä?
- Minä pärjään. Tähän.
200
00:11:53,714 --> 00:11:54,882
Heippa, Andrew.
201
00:12:01,972 --> 00:12:02,973
Cafecitot.
202
00:12:02,973 --> 00:12:04,099
- Kiitos.
- Niin?
203
00:12:04,099 --> 00:12:05,475
Hei, Ro. Onko kiire?
204
00:12:05,475 --> 00:12:08,812
Voitko katsoa,
omistaako Eve Stripling mustan Yukon GT:n?
205
00:12:08,812 --> 00:12:10,981
Ei ole kiire, mutten tee sitä.
206
00:12:10,981 --> 00:12:12,524
- Un cafecito.
- Sí, claro.
207
00:12:12,524 --> 00:12:16,528
Yritän pysyä erossa tästä,
mutta Eve, käsi ja Phinneyn ampuminen...
208
00:12:16,528 --> 00:12:20,449
Vaistoni sanoo,
että niillä on jokin yhteys.
209
00:12:20,449 --> 00:12:23,911
Että joku tarkkailee minua
tietojeni vuoksi,
210
00:12:23,911 --> 00:12:26,538
mutta ongelma on,
etten tiedä, mitä tiedän.
211
00:12:26,538 --> 00:12:28,332
Se on aina ollut ongelmasi.
212
00:12:28,332 --> 00:12:30,584
- Tee palvelus ja tarkista se.
- En.
213
00:12:30,584 --> 00:12:32,002
Älä sulje puhelinta.
214
00:12:33,337 --> 00:12:35,881
Kysymys oli tuttu Yancylle.
215
00:12:35,881 --> 00:12:39,384
Mitä hän tiesi eikä tiennyt tietävänsä,
ja kuka muu tiesi?
216
00:12:44,056 --> 00:12:46,475
Taas kerran Yukon herätti hänet.
217
00:12:46,475 --> 00:12:47,768
Voi perseensuti.
218
00:12:53,690 --> 00:12:54,608
Hei.
219
00:12:54,608 --> 00:12:56,568
Tulin varmistamaan
keittiönne noudattavan -
220
00:12:56,568 --> 00:12:59,404
Floridan terveys- ja
turvallisuuslainsäädäntöä.
221
00:12:59,404 --> 00:13:01,823
Ja haluaisin siistiytyä vessassa.
222
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
- Takana.
- Kiitos.
223
00:13:07,621 --> 00:13:11,416
Talonsa hajottua
Nevillellä oli kana kynittävänä.
224
00:13:19,424 --> 00:13:25,389
Hallitsevat henget,
pyydän teitä liikkumaan kauttani,
225
00:13:25,389 --> 00:13:27,808
jotta voin lopettaa
tämän miehen kärsimykset.
226
00:13:57,337 --> 00:13:58,589
Miksi pelkäät minua?
227
00:13:58,589 --> 00:13:59,715
Anteeksi.
228
00:13:59,715 --> 00:14:02,801
Ei, pidän siitä paljon.
229
00:14:04,136 --> 00:14:06,305
Älä huoli. En kerro näkemästäni.
230
00:14:06,305 --> 00:14:08,432
Et tiedä yhtään, mitä näit.
231
00:14:09,183 --> 00:14:12,769
Tuo mies on kärsinyt syövästä kauan.
232
00:14:12,769 --> 00:14:14,521
- Yritätkö tappaa hänet?
- Minäkö?
233
00:14:14,521 --> 00:14:17,191
Avaan vain oven,
joka on ollut suljettu häneltä.
234
00:14:18,108 --> 00:14:19,943
Vai haluatko hänen kärsivän?
235
00:14:20,444 --> 00:14:22,154
Kotini purettiin.
236
00:14:22,154 --> 00:14:24,865
Se amerikkalainen Christopher voi hyvin.
237
00:14:25,949 --> 00:14:28,243
Taikasi ei toimi.
238
00:14:32,080 --> 00:14:34,124
Komea Neville.
239
00:14:34,124 --> 00:14:37,211
Haluaa haluamansa ja heti.
240
00:14:38,587 --> 00:14:39,796
Tyypillinen mies.
241
00:14:40,464 --> 00:14:42,424
Keskityt niin edessäsi olevaan,
242
00:14:42,424 --> 00:14:45,636
ettet näe, mitä ympärilläsi tapahtuu.
243
00:14:45,636 --> 00:14:47,221
Sen pitää tapahtua nopeammin.
244
00:14:47,221 --> 00:14:48,555
Et maksanut nopeasta.
245
00:14:54,436 --> 00:14:56,438
Ellet halua antaa jotain muuta.
246
00:14:59,816 --> 00:15:00,901
Mietin asiaa.
247
00:15:01,735 --> 00:15:02,611
Hyvä on.
248
00:15:04,154 --> 00:15:05,447
Mene miettimään.
249
00:15:06,073 --> 00:15:08,450
Miksi sinua pitää aina käskeä lähtemään?
250
00:15:16,375 --> 00:15:19,878
Miami saattaa olla
veneessä tanssimisen pääkaupunki,
251
00:15:20,379 --> 00:15:24,883
mutta Rosa kyllästyi siihen
ja tällaisiin baareihin kauan sitten.
252
00:15:25,968 --> 00:15:28,095
Hän ei silti voinut sanoa ei siskolleen.
253
00:15:33,100 --> 00:15:34,017
Vau.
254
00:15:34,017 --> 00:15:35,686
Näytät upealta.
255
00:15:35,686 --> 00:15:37,187
Mistä ostit tuon topin?
256
00:15:37,187 --> 00:15:39,314
- Sain töistä.
- Missä työskentelet?
257
00:15:40,107 --> 00:15:43,277
- No niin. Janottaa. Mennään.
- Hyvä on.
258
00:15:43,277 --> 00:15:46,864
Hän tiesi Melin suuttuvan,
jos hän ei yrittäisi pitää hauskaa,
259
00:15:46,864 --> 00:15:50,617
mutta sama asia
oli pyörinyt hänen mielessään koko päivän.
260
00:15:50,617 --> 00:15:52,578
Kaksi tequilapaukkua, kiitos.
261
00:15:54,454 --> 00:15:55,497
Ehei.
262
00:15:55,497 --> 00:15:57,791
- Mitä?
- Varastitko paidan ruumiilta?
263
00:15:57,791 --> 00:15:59,418
- Pesin sen.
- Onpa inhaa.
264
00:15:59,418 --> 00:16:01,920
- Älä viitsi.
- Mitä? Se on inhottavaa.
265
00:16:01,920 --> 00:16:03,338
- Hei. Kiitos.
- Ei kestä.
266
00:16:04,339 --> 00:16:05,465
Silti.
267
00:16:08,385 --> 00:16:11,096
Kuuntele. Mikä sinua
on vaivannut viime aikoina?
268
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
Mitä höpiset?
269
00:16:12,681 --> 00:16:14,183
- Sinä vaikutat...
- Miltä?
270
00:16:15,100 --> 00:16:16,518
...synkältä.
271
00:16:18,061 --> 00:16:19,271
Pitääkö soittaa mamille?
272
00:16:19,271 --> 00:16:23,150
- Älä. Anna olla.
- Hyvä on. Hitto.
273
00:16:24,943 --> 00:16:26,361
Näytät seksikkäältä.
274
00:16:27,446 --> 00:16:28,614
Jopa kuolleen vaatteissa.
275
00:16:28,614 --> 00:16:31,241
- Kiitos.
- Hänen mielestään.
276
00:16:32,492 --> 00:16:33,785
- Tule.
- Mitä sinä teet?
277
00:16:33,785 --> 00:16:34,745
- Nada.
- Uskallakin.
278
00:16:34,745 --> 00:16:35,704
Menen pissalle.
279
00:16:35,704 --> 00:16:37,915
- Mel, älä lähde.
- Hei.
280
00:16:37,915 --> 00:16:39,666
- Hei.
- Olen Brad.
281
00:16:39,666 --> 00:16:40,751
Tietenkin olet.
282
00:16:40,751 --> 00:16:42,044
Anteeksi, Brad.
283
00:16:44,296 --> 00:16:45,756
Hieno kello.
284
00:16:45,756 --> 00:16:47,633
- Kiitti.
- Mirot, vai?
285
00:16:47,633 --> 00:16:49,968
- Näytätkö rusketusrajan?
- Näytätkö omasi?
286
00:16:49,968 --> 00:16:55,432
Mitä? Ai, joo. Ehdottomasti.
Näytän kaiken, jos näytät omasi ensin.
287
00:16:55,933 --> 00:16:56,767
Joo.
288
00:16:58,936 --> 00:17:01,563
Kuule, asuntoni on nurkan takana.
289
00:17:02,648 --> 00:17:03,649
Tiedätkö mitä?
290
00:17:04,358 --> 00:17:05,943
Odota tässä,
291
00:17:05,943 --> 00:17:09,404
niin käyn kertomassa siskolleni,
että lähden. Dale.
292
00:17:09,404 --> 00:17:13,575
Brad oli juuri eronnut,
joten hetki oli tärkeä hänelle.
293
00:17:13,575 --> 00:17:14,910
Hyvä.
294
00:17:14,910 --> 00:17:18,163
Se olisi ollut tärkeämpi,
jos Rosa olisi palannut.
295
00:17:43,313 --> 00:17:45,732
- Suljen paikan.
- Satasesta vetoa, ettet sulje.
296
00:17:45,732 --> 00:17:47,693
Onko veitsessäsi verta?
297
00:17:48,193 --> 00:17:51,446
Brennan oli ylpeä
nopeasta ajattelukyvystään.
298
00:17:52,030 --> 00:17:52,906
- 200.
- Brennan,
299
00:17:52,906 --> 00:17:56,493
löysin 17 hygieniamääräysten rikkomusta
yrittämättä kovin.
300
00:17:56,493 --> 00:17:58,620
- Älä viitsi. Kuten mitä?
- Rotanpaskaa.
301
00:17:58,620 --> 00:18:00,497
Rotan karvoja. Kuolleita rottia.
302
00:18:00,497 --> 00:18:03,333
Sen pitäisi olla yksi asia, ei kolme.
Pelkkä rotta.
303
00:18:03,333 --> 00:18:06,461
Kaikkialla on torakoita.
Homeisia vihanneksia.
304
00:18:06,461 --> 00:18:09,756
- Mätäneviä katkarapuja on tuolla.
- Sulamassa.
305
00:18:09,756 --> 00:18:13,844
Ja suosikkini,
tuossa keittovadissa on kondomi.
306
00:18:13,844 --> 00:18:15,053
Suurustettu keitto.
307
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
En ehkä syö enää ikinä.
308
00:18:17,806 --> 00:18:23,604
Tulee erityisen kostea päivä, naiset,
joten käyttäkää kähertymisen ehkäisijää.
309
00:18:24,521 --> 00:18:28,192
Olen säätyttö-Heather, ja se on sää.
310
00:18:28,192 --> 00:18:30,903
Siunausta. Hän pitäytyy loppusanoissaan.
311
00:18:30,903 --> 00:18:33,655
Edeltäjäsi Nilsson
ei vaivannut minua ikinä.
312
00:18:33,655 --> 00:18:35,490
Hän söi täällä säännöllisesti.
313
00:18:35,490 --> 00:18:36,950
Ja kuoli hepatiittiin.
314
00:18:37,618 --> 00:18:38,619
Suljen paikan.
315
00:18:40,495 --> 00:18:43,498
Silloin Yancy näki
pillumagneetin tyttöystävän.
316
00:18:51,048 --> 00:18:53,175
Ja aika varmasti tämä näki hänet.
317
00:18:54,927 --> 00:18:56,220
Mitä hittoa tuo oli?
318
00:18:56,220 --> 00:18:58,013
Ei minun ongelmani enää.
319
00:18:58,722 --> 00:19:02,935
Huomio. Nopea virallinen tiedotus.
Ei kannata tunkea tuota ruokaa suuhun.
320
00:19:05,562 --> 00:19:06,980
Oikeastiko? Vau.
321
00:19:08,482 --> 00:19:09,775
Kiitos, kun kuuntelitte.
322
00:19:12,819 --> 00:19:15,489
Neville oli
lähes yhtä toivoton kuin Yancy.
323
00:19:15,489 --> 00:19:17,824
Tervetuloa The Bay's Edgeen. Illallista?
324
00:19:17,824 --> 00:19:19,159
Ei kuulu sinulle.
325
00:19:19,159 --> 00:19:21,828
Täällä oli emäntä ensi kertaa.
326
00:19:21,828 --> 00:19:26,250
Hän ei tiennyt, miten hänen lempibaarinsa
saattoi muuttua yössä niin paljon,
327
00:19:26,250 --> 00:19:29,419
mutta yhden asian hän tiesi.
Hän ei pitänyt siitä.
328
00:19:29,419 --> 00:19:31,964
- Mitä tapahtui?
- Ystäväsi Christopher.
329
00:19:32,589 --> 00:19:35,259
Baarista tulee osa lomakeskusta.
330
00:19:35,259 --> 00:19:37,386
Kaikki pitää putsata turisteille.
331
00:19:38,470 --> 00:19:41,640
Puhu vain omasta puolestasi.
Putsaus sopii minulle.
332
00:19:42,641 --> 00:19:45,727
Tämä on paskaa. Tule. Puhutaan vähän.
333
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
- Mitä tuo on?
- Charles sai potkut.
334
00:19:48,146 --> 00:19:49,815
Hän ei kai istu uuteen tyyliin.
335
00:19:49,815 --> 00:19:51,733
Haluan vain 400 dollariani.
336
00:19:52,776 --> 00:19:53,777
Painu helvettiin.
337
00:19:54,570 --> 00:19:57,197
Olet varas ja pomosi myös.
338
00:19:58,740 --> 00:20:00,450
Onneksesi täällä on väkeä.
339
00:20:00,450 --> 00:20:05,789
Neville mietti, pelkäsikö hänen ystävänsä
Eggiä yhtä paljon kuin hänkin.
340
00:20:07,082 --> 00:20:07,916
Hei, pojat.
341
00:20:09,918 --> 00:20:11,503
Näköjään ei.
342
00:20:14,047 --> 00:20:15,883
- Kaikki hyvin, Charles?
- On.
343
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
- Anna tuo.
- Ei.
344
00:20:20,012 --> 00:20:21,180
Odota, Charles.
345
00:20:22,848 --> 00:20:23,974
Kutsu kaunis tarjoilijatar.
346
00:20:25,684 --> 00:20:27,561
- Veljentyttöni hakee minut.
- Dawnieko?
347
00:20:28,562 --> 00:20:29,646
Tulen mukaan.
348
00:20:31,064 --> 00:20:32,566
Pahoittelen kusipäätä.
349
00:20:33,066 --> 00:20:34,484
Tiedätkö, ettei hän ole täältä?
350
00:20:35,027 --> 00:20:36,236
Hän tuli Nassausta.
351
00:20:36,236 --> 00:20:38,280
Niin. Olemme tavanneet.
352
00:20:39,489 --> 00:20:40,824
Vitut siitä Christopherista.
353
00:20:42,743 --> 00:20:45,704
Hei, tapasitko lohikäärmekuningattaren jo?
354
00:20:45,704 --> 00:20:47,122
Hän haluaa lisää rahaa.
355
00:20:53,670 --> 00:20:55,088
Tiedän, mistä saan sitä.
356
00:20:57,132 --> 00:20:58,217
Hei, Dawnie.
357
00:20:58,717 --> 00:20:59,968
Mitä olet puuhannut?
358
00:20:59,968 --> 00:21:02,221
Miksi olet lapsellisen rattopojan kanssa?
359
00:21:02,221 --> 00:21:03,222
Minkä?
360
00:21:03,222 --> 00:21:06,767
- Hän panee kaikkia.
- Kiva.
361
00:21:06,767 --> 00:21:08,268
En kaikkia.
362
00:21:08,268 --> 00:21:10,145
- Saanko kyydin?
- Toki.
363
00:21:11,522 --> 00:21:12,731
Et minulta
364
00:21:21,156 --> 00:21:22,574
RAJOITETTU ERÄ 220 000 $
365
00:21:23,617 --> 00:21:28,330
Rosa ei ollut innostunut mistään
näin paljon töissä pitkään aikaan.
366
00:21:30,499 --> 00:21:32,793
Toisaalta Yancy inhosi uutta työtään.
367
00:21:33,544 --> 00:21:37,673
Nyt lempinuudeleista tuli mieleen
Stoney'sissa nähdyt madot kanassa.
368
00:21:41,552 --> 00:21:43,303
- Haloo.
- Hei, minä tässä, Rosa.
369
00:21:43,303 --> 00:21:46,181
Selvitin juuri,
minkä kellon Nick Stripling omisti.
370
00:21:46,181 --> 00:21:51,854
Rajoitetun erän Michél Mirot'n.
Ehdotettu vähittäishinta 220 000 dollaria.
371
00:21:51,854 --> 00:21:56,149
Vau, olisi pitänyt ryhtyä kellosepäksi,
vaikka se vaatinee koulutusta.
372
00:21:56,149 --> 00:21:59,486
Käy Evellä kysymässä,
ottiko Nick kellon kalaan.
373
00:21:59,486 --> 00:22:02,155
Pysäytän sinut siihen.
En voi sekaantua tähän.
374
00:22:02,155 --> 00:22:04,324
Mitä höpiset? Vedit minut mukaan.
375
00:22:04,324 --> 00:22:06,201
Puhutaanko suoraan eikä kohteliaasti?
376
00:22:06,910 --> 00:22:08,161
Tosielämää-sarjan alusta?
377
00:22:08,161 --> 00:22:10,622
Luulin, että olet
liian nuori tietämään sitä.
378
00:22:10,622 --> 00:22:12,374
Seriffini sanoi,
379
00:22:12,374 --> 00:22:16,712
että jos haluan lainvalvontaan takaisin,
pitää antaa tämän tapauksen olla.
380
00:22:16,712 --> 00:22:20,424
Tajuan saattaneeni itseni tähän sotkuun.
381
00:22:20,424 --> 00:22:22,801
Osasyynä on tri Clifford Witt -
382
00:22:22,801 --> 00:22:25,220
ja suoraan sanoen sinäkin hieman.
383
00:22:25,220 --> 00:22:26,513
- Minäkö?
- Lavertelusta.
384
00:22:26,513 --> 00:22:28,640
Lavertelit minusta Sonnylle.
Olet lavertelija.
385
00:22:28,640 --> 00:22:31,476
En arvostele.
Kaikki tekevät sitä, minä myös.
386
00:22:31,476 --> 00:22:34,813
Lopetin sen kymmenvuotiaana,
mutta tiedäthän,
387
00:22:34,813 --> 00:22:37,149
kaikki aikuistuvat eri tahtiin.
388
00:22:37,149 --> 00:22:38,692
- Annatko selittää?
- En.
389
00:22:38,692 --> 00:22:41,195
Mitä kelloon tulee,
työskentelet poliisiasemalla.
390
00:22:41,195 --> 00:22:45,240
Voit pallotella ideoitasi siellä
muttet minulle.
391
00:22:45,240 --> 00:22:47,784
Voi luoja. Olet iso vauva.
392
00:22:47,784 --> 00:22:49,870
Ainakaan en ole lavertelija. Hyvää yötä.
393
00:22:53,415 --> 00:22:54,958
Vitut tästä.
394
00:22:58,545 --> 00:23:03,300
Rosalla oli varma tapa purkaa stressiä.
395
00:23:06,386 --> 00:23:09,473
Tänä iltana hän ei ollut valmis siihen,
mihin se vei ajatukset.
396
00:23:17,814 --> 00:23:18,774
Mitä helvettiä?
397
00:23:27,324 --> 00:23:28,534
Hei, mami.
398
00:23:29,243 --> 00:23:30,160
En mitään.
399
00:23:30,911 --> 00:23:34,665
Kuvittelen vain,
millaista olisi olla yksi ruumiista.
400
00:23:34,665 --> 00:23:35,874
Miksi kerrot minulle?
401
00:23:38,669 --> 00:23:39,503
En.
402
00:23:40,212 --> 00:23:42,714
Sinun pitäisi yhä
viettää iltaa siskosi kanssa.
403
00:23:42,714 --> 00:23:44,174
Soittiko hän sinulle?
404
00:23:44,174 --> 00:23:46,385
Hän on huolissaan sinusta. Isäsi myös.
405
00:23:46,385 --> 00:23:48,053
Hän pärjää itse.
406
00:23:48,053 --> 00:23:49,972
Ai, mami.
407
00:23:51,515 --> 00:23:52,516
Säteilit ennen.
408
00:23:52,516 --> 00:23:55,686
Hyvä on. Äiti, kiitti.
Rakastan sinua. Heippa.
409
00:24:02,609 --> 00:24:03,944
Säteilen yhä.
410
00:24:06,071 --> 00:24:08,240
Seuraavana aamuna Yancy teki kaikkensa -
411
00:24:08,240 --> 00:24:12,286
unohtaakseen Rosan
ja kaiken poliisiin liittyvän.
412
00:24:12,286 --> 00:24:14,830
Tämän valmistuttua voit jatkaa.
413
00:24:14,830 --> 00:24:16,248
Hän ei onnistunut.
414
00:24:16,748 --> 00:24:17,791
Et saisi olla täällä.
415
00:24:17,791 --> 00:24:19,877
Saisiko kukaan olla missään?
416
00:24:19,877 --> 00:24:23,964
Kuinka monta mustaa Yukonia voisi olla
täällä Etelä-Floridassa?
417
00:24:23,964 --> 00:24:25,591
Tarkistin. 17 000.
418
00:24:25,591 --> 00:24:26,800
Voi perseensuti.
419
00:24:26,800 --> 00:24:31,889
Renkaanjälki helpottaisi yhdistämistä.
Anna ensi kerralla ajaa ylitsesi.
420
00:24:31,889 --> 00:24:34,516
Näytänkö valmiilta
vitsailemaan tapahtuneesta?
421
00:24:34,516 --> 00:24:35,475
- Minä olen.
- Niin.
422
00:24:35,475 --> 00:24:37,644
Häivy. Minulla on töitä.
423
00:24:38,478 --> 00:24:39,563
Tiedätkö, mitä tapahtui?
424
00:24:39,563 --> 00:24:41,857
Tein tarkastusta Stoney'sissa...
425
00:24:41,857 --> 00:24:43,317
- Pidän paikasta.
- Ei pitäisi.
426
00:24:43,317 --> 00:24:46,195
Se on inhottava.
Paikka on rottien kylpylä.
427
00:24:46,195 --> 00:24:48,864
Näin Madelinen, Phinneyn tyttöystävän.
428
00:24:48,864 --> 00:24:50,574
Nähtyään minut hän häipyi.
429
00:24:50,574 --> 00:24:52,993
Mitä teet? Et ole poliisi.
Pysy erossa siitä.
430
00:24:52,993 --> 00:24:57,873
Kerron sinulle, koska olet poliisi.
Annan tietoa, joka voi pelastaa henkiä.
431
00:24:57,873 --> 00:24:59,166
- Tässä se on.
- Hyvä on.
432
00:24:59,166 --> 00:25:00,792
- Lautasellinen tietoa.
- Kiitos.
433
00:25:00,792 --> 00:25:04,171
Jos haluat makustella,
haukkaa ja katso, mitä saat selville.
434
00:25:04,171 --> 00:25:06,131
- Heippa.
- Selvä. Nähdään.
435
00:25:09,009 --> 00:25:10,302
Paljon kiitoksia, kun tutkit asiaa.
436
00:25:10,302 --> 00:25:12,137
- Nähdään.
- Kiitos taas.
437
00:25:12,638 --> 00:25:13,889
Tee parempia valintoja.
438
00:25:14,765 --> 00:25:15,641
AUTOVUOKRAAMO
439
00:25:27,653 --> 00:25:30,239
- Hienoja purkkapalloja.
- Kiitos.
440
00:25:30,239 --> 00:25:31,448
No niin.
441
00:25:31,949 --> 00:25:34,451
Kaksiovinen taloudellinen sedan GPS:llä.
442
00:25:34,451 --> 00:25:36,078
Kiitos paljon. Täydellistä.
443
00:25:36,078 --> 00:25:39,998
Saamme sen sinulle tänne -
444
00:25:42,292 --> 00:25:43,126
kuudessa päivässä.
445
00:25:44,336 --> 00:25:46,922
En tiedä, sanoinko selvästi.
Tarvitsen auton heti.
446
00:25:47,548 --> 00:25:48,465
Selvä.
447
00:25:52,344 --> 00:25:54,930
- Hyvä uutinen. Miamissa on yksi.
- Se on hyvä.
448
00:25:54,930 --> 00:25:57,015
Mahtavaa. Yläfemma sille.
449
00:25:57,015 --> 00:25:59,351
Mieletöntä, koska voin kävellä sinne.
450
00:25:59,351 --> 00:26:02,062
Etkö tiedä, ettei autoa ole?
Miksi jännitys? Raakaa.
451
00:26:02,604 --> 00:26:04,147
Voisit sanoa, ettei autoa ole.
452
00:26:04,147 --> 00:26:05,607
Tämä on Keys.
453
00:26:09,152 --> 00:26:10,946
- Niin?
- Missä helvetissä olet?
454
00:26:10,946 --> 00:26:13,031
Käskit tänne kolmeksi. Kello on 20 yli.
455
00:26:13,031 --> 00:26:14,658
Kiitos avusta. Olit mahtava.
456
00:26:14,658 --> 00:26:17,703
- Ei kestä.
- Minä unohdin. Nähdään pian.
457
00:26:18,912 --> 00:26:23,584
Se oli valhe. Hän tiesi matkaan menevän
25 minuuttia jalan,
458
00:26:24,084 --> 00:26:26,378
ehkä vain 23 hölkäten.
459
00:26:27,921 --> 00:26:30,382
Lopulta meni puoli tuntia.
460
00:26:30,382 --> 00:26:31,550
Eve on ämmä.
461
00:26:31,550 --> 00:26:34,344
Kerron, miksi hän
kiirehtii kuolleeksi julistamista.
462
00:26:34,344 --> 00:26:36,763
On viiden miljoonan henkivakuutus.
463
00:26:36,763 --> 00:26:38,015
Arvaa, kuka saa kaiken.
464
00:26:38,015 --> 00:26:40,434
- Eve saa kaiken.
- Et antanut aikaa arvata.
465
00:26:40,434 --> 00:26:42,644
Olisin aika varmasti arvannut sen.
466
00:26:42,644 --> 00:26:47,524
Mutta en ole nyt hyvässä asemassa
tämän tapauksen selvittämiseen.
467
00:26:47,524 --> 00:26:50,611
Uskon äitipuoleni tappaneen isäni,
etkä kysy mitään.
468
00:26:54,323 --> 00:26:56,783
Hyvä on. Et ollut nähnyt isääsi hetkeen.
469
00:26:57,618 --> 00:26:58,535
Miksi?
470
00:26:58,535 --> 00:27:02,623
Eve kertoi hänelle huumeongelmastani.
Se on totta, mutta hän katkaisi rahahanat.
471
00:27:02,623 --> 00:27:05,417
Käskin hänen vetää käteen,
ja se oli siinä.
472
00:27:06,668 --> 00:27:09,046
Hän ei soittanut takaisin.
En soittanut hänelle.
473
00:27:10,631 --> 00:27:13,217
Oliko muuta syytä,
miksi Eve olisi tappanut hänet?
474
00:27:14,134 --> 00:27:16,136
Puhuit salaisesta poikaystävästä.
475
00:27:16,136 --> 00:27:18,180
Kuulin hänet puhelimessa hautajaisissa.
476
00:27:18,180 --> 00:27:20,265
Joku Christopher Bahamalla.
477
00:27:23,185 --> 00:27:26,355
Sain Nassaussa ajaa sen
kaupasta suoraan lautalle.
478
00:27:28,524 --> 00:27:31,735
Onko tuo sinusta tuoreen lesken auto?
479
00:27:31,735 --> 00:27:34,404
Ihmiset surevat eri tavoin.
Haluan näyttää Tillylle.
480
00:27:34,404 --> 00:27:35,322
Se ihastuu siihen.
481
00:27:35,322 --> 00:27:38,116
Till! Se ihastuu siihen. Eikö olekin söpö?
482
00:27:39,326 --> 00:27:40,160
Tiedätkö mitä?
483
00:27:40,160 --> 00:27:43,705
Sinun pitäisi ajaa kanssani Miamiin.
484
00:27:43,705 --> 00:27:46,667
Kun Eve imee ja panee Bahamalla,
485
00:27:46,667 --> 00:27:49,002
- murtaudumme hänen kotiinsa ja...
- Ei käy.
486
00:27:49,002 --> 00:27:50,796
- Suostu nyt.
- Vaikka se houkuttelee,
487
00:27:50,796 --> 00:27:54,925
loppuelämäni kalenterissa
ei ole aikaa sitä varten.
488
00:27:54,925 --> 00:27:58,178
En usko isän voineen
hukkua tyhmässä onnettomuudessa.
489
00:27:58,679 --> 00:28:00,639
Miksi ei?
Even mukaan hän oli huono uimari.
490
00:28:00,639 --> 00:28:02,432
Paskat. Hän rakasti sukeltaa.
491
00:28:02,432 --> 00:28:04,226
Laiton arkkuun hänen lempiharppuunansa.
492
00:28:04,977 --> 00:28:06,520
Se on outo ele.
493
00:28:08,355 --> 00:28:11,358
Tutkitko tätä puolestani? Ole kiltti.
494
00:28:12,359 --> 00:28:13,694
Kuule, Caitlin.
495
00:28:15,696 --> 00:28:21,118
Ymmärrän kaiken kokemasi, ihan totta,
mutta se ei ole nyt mahdollista.
496
00:28:21,118 --> 00:28:23,704
Haista paska. Olet kuin kaikki muut.
497
00:28:24,830 --> 00:28:25,873
Heippa, Caitlin.
498
00:28:28,458 --> 00:28:32,296
Avuttomuuden tunne oli tuttu Caitlinille.
Yleensä se johti pahoille teille,
499
00:28:32,921 --> 00:28:35,048
mutta hänellä oli vielä yksi tilaisuus.
500
00:28:35,048 --> 00:28:37,968
{\an8}Luulet sen olevan ohi. Tiedän,
että teit sen. Soitan vakuutusyhtiöön.
501
00:28:39,511 --> 00:28:40,512
Helvetin hyvä.
502
00:28:42,931 --> 00:28:45,684
Androsin iltapäivät olivat hiljaisia.
503
00:28:46,185 --> 00:28:50,230
Driggs vietti ne lempipuussaan miettien,
kenen päälle heittää kakkaa.
504
00:28:52,441 --> 00:28:55,152
Egg nautti oluesta ja hiljaisuudesta.
505
00:28:55,944 --> 00:28:58,447
Hän hyväksyi kauan sitten työnsä -
506
00:28:59,072 --> 00:29:01,658
muttei halunnut häiriötä rutiiniinsa.
507
00:29:17,007 --> 00:29:22,846
Kun maalasimme baarin,
asensimme myös turvakamerat.
508
00:29:25,307 --> 00:29:26,475
Haen rahat.
509
00:29:27,184 --> 00:29:28,727
Liian myöhäistä.
510
00:29:28,727 --> 00:29:30,062
Ei. Suostu nyt.
511
00:29:33,190 --> 00:29:35,817
Missä Eggy on? Haluan smoothien.
512
00:29:35,817 --> 00:29:38,529
En helvetti tiedä. Kai töissä.
513
00:29:38,529 --> 00:29:41,198
Pidä se paska pikku koira poissa sängyltä.
514
00:29:41,198 --> 00:29:42,366
Hyvä on!
515
00:29:48,080 --> 00:29:49,331
Helvetin kuustoista.
516
00:29:51,333 --> 00:29:52,751
Minun pitää mennä Miamiin.
517
00:29:55,796 --> 00:29:58,799
Luulet sen olevan ohi. Tiedän,
että teit sen. Soitan vakuutusyhtiöön.
518
00:29:58,799 --> 00:30:01,051
Claspers laittaa koneen meille valmiiksi.
519
00:30:01,051 --> 00:30:04,596
Ei. Pysy täällä. Hoidan sen.
Minun pitää tarkistaa talo.
520
00:30:04,596 --> 00:30:05,681
Oletko varma?
521
00:30:09,476 --> 00:30:10,394
Eve?
522
00:30:15,023 --> 00:30:17,150
Yancylle istuminen lempituolissa -
523
00:30:17,150 --> 00:30:20,112
oli kuin Rosan tapa
polttaa pilveä ammeessa.
524
00:30:20,612 --> 00:30:22,364
Yleensä stressi laski.
525
00:30:24,533 --> 00:30:26,410
Sinä päivänä se ei toiminut.
526
00:30:26,410 --> 00:30:29,830
En usko isän hukkuneen
tyhmässä onnettomuudessa.
527
00:30:29,830 --> 00:30:31,415
Tutkitko asiaa puolestani?
528
00:30:31,415 --> 00:30:32,374
Ole kiltti.
529
00:30:32,374 --> 00:30:34,960
- Se ei ole nyt mahdollista.
- Haista paska.
530
00:30:42,509 --> 00:30:44,219
Rosa löysi Even osoitteen -
531
00:30:44,219 --> 00:30:47,848
ja piti vapaapäivän puhuakseen tälle
kadonneesta kellosta.
532
00:30:48,724 --> 00:30:53,937
Hän tajusi vasta viime hetkellä,
että se ei ehkä olisi fiksua.
533
00:30:54,938 --> 00:30:58,192
- Eikä. Tervetuloa.
- Mitä helvettiä?
534
00:30:58,192 --> 00:30:59,776
Oletko tosissasi?
535
00:31:00,652 --> 00:31:01,486
Ei hätää.
536
00:31:01,486 --> 00:31:05,324
Luotettavan lähteen mukaan
Eve on imemässä ja panemassa Bahamalla.
537
00:31:05,324 --> 00:31:09,411
Minä... Se on... Ei... Hän teki sen.
Tytärpuoli. Tiedät, mitä tarkoitan.
538
00:31:09,411 --> 00:31:10,704
Mitä teet täällä?
539
00:31:10,704 --> 00:31:12,664
Samaa kuin sinä. Murtaudun sisään.
540
00:31:12,664 --> 00:31:15,042
- Minä koputin.
- Hyvä on. Tulet sisään.
541
00:31:15,042 --> 00:31:19,338
- Siitäkin voi joutua pulaan.
- Ihan tiedoksi. En laverrellut.
542
00:31:19,338 --> 00:31:20,714
En ole vasikka.
543
00:31:20,714 --> 00:31:24,426
Sonny huijasi minua ja sanoi, että olette
läheisiä, ja kysyi, mitä teemme.
544
00:31:24,426 --> 00:31:26,595
Kuulostaa Sonnylta. Anteeksi kiukuttelu.
545
00:31:28,013 --> 00:31:29,139
Et saa anteeksi.
546
00:31:29,640 --> 00:31:31,975
Olet niitä,
jotka eivät voi heti antaa anteeksi.
547
00:31:31,975 --> 00:31:33,977
- Pidän sellaisista.
- Ihan sama.
548
00:31:33,977 --> 00:31:35,312
Mitä me etsimme?
549
00:31:35,312 --> 00:31:37,189
Mekö? Selvä, se on hauskaa.
550
00:31:37,189 --> 00:31:39,358
Me etsimme todisteita.
551
00:31:40,776 --> 00:31:44,238
Kiitos, kun olet niin tarkka.
552
00:31:44,238 --> 00:31:45,614
Siitä on apua.
553
00:31:45,614 --> 00:31:48,450
Olisiko enemmän apua,
jos puhuisin johtolangoista?
554
00:31:48,450 --> 00:31:49,493
Hei.
555
00:31:51,411 --> 00:31:53,247
- Hei, varo.
- Pyyhi jalkasi.
556
00:31:53,247 --> 00:31:55,374
Rauhoitu. Rikkaat kusipäät
eivät ole koskaan täällä.
557
00:31:55,374 --> 00:31:57,417
Haluan kalkkunavoileivän.
558
00:31:57,918 --> 00:32:01,672
Minun on vaikea löytää riittävän
korkeita suihkuja pituuteni takia.
559
00:32:01,672 --> 00:32:03,382
Tämä on luksusta.
560
00:32:03,382 --> 00:32:05,133
Miksi puhut juuri nyt?
561
00:32:05,133 --> 00:32:07,386
- En ole hyvä olemaan hiljaa.
- Yritetään olla.
562
00:32:09,012 --> 00:32:11,223
Älä kerro tästä poikaystävällesi.
563
00:32:11,223 --> 00:32:14,685
Hän tuskin pitää ajatuksesta,
että olet suihkussa toisen miehen kanssa.
564
00:32:16,019 --> 00:32:17,855
- Ei ole poikaystävää.
- Tiedän.
565
00:32:17,855 --> 00:32:21,775
Oletin, että sanoit niin
estääksesi miehiä iskemästä sinua.
566
00:32:21,775 --> 00:32:22,943
- Kyllä.
- Se toimii.
567
00:32:22,943 --> 00:32:24,278
- Se on hyvä.
- Hyvä.
568
00:32:26,321 --> 00:32:27,698
- Aioitko...
- Voi luoja.
569
00:32:27,698 --> 00:32:29,241
...kysyä Eveltä kellosta?
570
00:32:29,241 --> 00:32:31,410
- Sekö oli suunnitelmasi?
- Ole kiltti.
571
00:32:31,410 --> 00:32:33,996
Luojan tähden pidä turpasi kiinni.
572
00:32:33,996 --> 00:32:36,290
Vain koska pyysit kauniisti.
573
00:32:40,544 --> 00:32:42,713
Miten lie käynnistyi. Tässä ei ole kahvaa.
574
00:32:42,713 --> 00:32:44,381
- Sulje se.
- En tiedä, mikä saa...
575
00:32:44,381 --> 00:32:46,175
- Noin.
- Anteeksi. Se on arvoitus.
576
00:32:46,175 --> 00:32:48,886
- Helvetti tyrit.
- Hoidan sen.
577
00:32:48,886 --> 00:32:49,970
Hoidan sen.
578
00:32:53,724 --> 00:32:54,933
Onko tuo verta?
579
00:32:57,686 --> 00:32:59,688
Katsotaan, mitä täällä on.
580
00:33:12,618 --> 00:33:14,077
Näyttävät luusiruilta.
581
00:33:14,077 --> 00:33:15,829
Niin, ehkä.
582
00:33:17,122 --> 00:33:18,123
Voi olla kotilonkuori.
583
00:33:20,083 --> 00:33:21,251
Suolaista. En vieläkään tiedä.
584
00:33:21,251 --> 00:33:23,754
Ei. Sanon toisin. Ehdottomasti luusiruja.
585
00:33:23,754 --> 00:33:25,005
Miksi annoit nuolaista?
586
00:33:25,005 --> 00:33:26,673
En antanut. Nuolaisit vain.
587
00:33:26,673 --> 00:33:28,634
- Huhuu.
- Hitto.
588
00:33:29,426 --> 00:33:30,469
Kuka siellä?
589
00:33:31,678 --> 00:33:32,679
Anteeksi.
590
00:33:33,180 --> 00:33:35,599
Mitä teet juuri ostamassamme talossa?
591
00:33:35,599 --> 00:33:37,100
Et voi käyttää vessaamme.
592
00:33:37,100 --> 00:33:39,645
Tuttu tilanne ja symppaan
mutten anna lupaa.
593
00:33:39,645 --> 00:33:41,021
Anteeksi. Meille ei kerrottu.
594
00:33:41,021 --> 00:33:43,315
Lasken viiteen,
jotta voit häipyä helvettiin.
595
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
- Yksi, kaksi...
- Kun hän laskee, tilanne on paha.
596
00:33:45,817 --> 00:33:47,861
...kolme, neljä...
597
00:33:49,238 --> 00:33:50,739
Unohda leipä. Pitää lähteä.
598
00:33:50,739 --> 00:33:52,241
- Hyvää työtä.
- Kiitos.
599
00:33:55,202 --> 00:33:57,996
{\an8}Neville päätti lentää pikaisesti Keysiin -
600
00:33:57,996 --> 00:34:01,542
{\an8}hakemaan rahat siskoltaan
muttei halunnut matkustaa yksin.
601
00:34:02,376 --> 00:34:03,293
Ylös.
602
00:34:07,381 --> 00:34:09,716
NICHOLLS TOWNIN LENTOKENTTÄ
603
00:34:20,018 --> 00:34:22,813
Hän toivoi siskon
luopuneen erimielisyyksistä -
604
00:34:22,813 --> 00:34:24,106
ja ilahtuvan näkemisestä.
605
00:34:26,440 --> 00:34:28,735
Tiesin, että muuttaisit mielesi rahoista.
606
00:34:29,402 --> 00:34:30,946
Hyvä nähdä sinuakin, Samara.
607
00:34:33,991 --> 00:34:35,074
Hyvältä näyttää, Jaden.
608
00:34:36,618 --> 00:34:37,452
Ei paha, Driggs.
609
00:34:37,452 --> 00:34:39,538
Hienoa työtä, Driggs.
610
00:34:42,583 --> 00:34:45,710
- Jaden on kasvanut kovin.
- Niin tapahtuu vuodessa.
611
00:34:46,879 --> 00:34:48,922
- Tunnut haastavan riitaa.
- Niin minustakin.
612
00:34:48,922 --> 00:34:51,175
Vartuimme siinä talossa. Isä suuttuisi.
613
00:34:51,675 --> 00:34:53,635
- Hän halusi minun asuvan siellä.
- Niin.
614
00:34:53,635 --> 00:34:56,054
Isä halusi aina samaa kuin sinä.
615
00:34:56,054 --> 00:34:57,139
Varmaan mukavaa.
616
00:34:57,139 --> 00:34:58,974
Avaan ravintolani klo 21.
617
00:34:58,974 --> 00:35:03,187
Käyn pankissa matkalla töihin huomenna
ja haen rahasi.
618
00:35:04,479 --> 00:35:05,439
Kuulostaa hyvältä.
619
00:35:06,773 --> 00:35:07,941
Roskat viedään kujalle.
620
00:35:11,445 --> 00:35:12,905
- Äiti, katso.
- Hyvää työtä, Jaden.
621
00:35:13,947 --> 00:35:15,365
{\an8}ELÄ - RAKASTA - RAUHA - OPI
622
00:35:15,365 --> 00:35:17,659
{\an8}Kun Caitlin oli pahiten koukussa,
623
00:35:17,659 --> 00:35:21,580
hän löysi apua
klassisesta Floridan megakirkosta.
624
00:35:22,164 --> 00:35:25,375
Kun hän katsoi sulhasensa
valmistelevan nuorisoryhmää retkelle,
625
00:35:26,043 --> 00:35:28,003
hän tunsi pelastuneensa.
626
00:35:30,130 --> 00:35:31,882
Pitäkää hauskaa vesipuistossa.
627
00:35:31,882 --> 00:35:34,635
Kiitos, muru. Etkö varmasti halua tulla?
628
00:35:34,635 --> 00:35:37,137
- En. Ne paikat ovat kusisia.
- Hyvä on.
629
00:35:38,138 --> 00:35:39,932
- Hiljaa nyt.
- Nyt mennään.
630
00:35:39,932 --> 00:35:41,016
JOHTAA IHMISET RAKASTAMAAN IHMISIÄ
631
00:35:41,016 --> 00:35:43,310
Caitlin ei yllättynyt
kenestäkään kirkossa.
632
00:35:43,310 --> 00:35:45,771
Prostituoiduista, poliitikoista,
kenestä hyvänsä.
633
00:35:46,313 --> 00:35:48,982
Tällä kertaa hän melkein laski alleen.
634
00:35:48,982 --> 00:35:50,609
Ei helvetissä.
635
00:35:50,609 --> 00:35:54,279
Voisitko antaa minulle hetken?
Rukoilen isäsi puolesta.
636
00:35:54,279 --> 00:35:56,615
Anteeksi. Tyttäresi häiritsi juuri.
637
00:35:56,615 --> 00:36:00,035
Toivon seksikumppaniesi olevan siellä,
koska ansaitset sen.
638
00:36:00,953 --> 00:36:01,995
Aamen.
639
00:36:01,995 --> 00:36:04,748
Voimmeko mennä jonnekin juttelemaan?
640
00:36:04,748 --> 00:36:06,375
Puhu tässä.
641
00:36:06,375 --> 00:36:08,335
Haluan jonnekin, missä Hän ei kuuntele.
642
00:36:08,335 --> 00:36:09,837
- Hän kuuntelee aina.
- Totta.
643
00:36:10,587 --> 00:36:11,880
Siksi rakastamme Häntä.
644
00:36:15,342 --> 00:36:19,054
Kun hän pisti
suolaiset luusirut todistepussiin,
645
00:36:19,054 --> 00:36:21,807
Yancy mietti,
olisiko ikinä enää nälkäinen.
646
00:36:21,807 --> 00:36:25,143
- Huono uutinen Evelle.
- Hän teki sen, vai mitä?
647
00:36:25,143 --> 00:36:27,729
Tappoi miehensä,
paloitteli tämän suihkussa -
648
00:36:27,729 --> 00:36:29,940
ja pudotti palat mereen kalanruoaksi.
649
00:36:29,940 --> 00:36:31,900
Muita on varmasti osallisena.
650
00:36:31,900 --> 00:36:35,863
On poikaystävä.
Ja muistatko Phinneyn, joka tapettiin?
651
00:36:36,864 --> 00:36:39,408
Näin hänen tyttöystävänsä,
joka pakeni minua kuin hullu.
652
00:36:40,117 --> 00:36:41,660
Se liittyy enemmän sinuun.
653
00:36:41,660 --> 00:36:42,995
Mitä haluat tehdä?
654
00:36:42,995 --> 00:36:44,705
Vietkö todisteet poliisille?
655
00:36:44,705 --> 00:36:46,331
Laittomasti hankitut todisteet?
656
00:36:47,332 --> 00:36:51,628
Minä en pidä vankiloista.
En halua jengikulttuuriin mukaan.
657
00:36:51,628 --> 00:36:52,754
Niin.
658
00:36:52,754 --> 00:36:54,298
- Mille naurat?
- Sinulle.
659
00:36:54,298 --> 00:36:58,135
Saat työsi takaisin välttämällä ongelmia.
Et pysty siihen.
660
00:36:58,135 --> 00:37:01,388
Olisiko Sonny iloinen,
jos noudattaisin käskyjä?
661
00:37:01,388 --> 00:37:02,306
Olisi.
662
00:37:02,890 --> 00:37:04,725
Tiedätkö, mikä ilahduttaisi enemmän?
663
00:37:04,725 --> 00:37:06,852
Murhan ratkaisu lahjana.
664
00:37:06,852 --> 00:37:10,355
Sellaiset ovat parhaita lahjoja.
Ei ole velvoitteita.
665
00:37:10,355 --> 00:37:12,357
Ei ole joulu eikä syntymäpäiväsi.
666
00:37:12,357 --> 00:37:15,569
Sanon: "Hei, Sonny.
Ajattelin sinua, joten toin tämän."
667
00:37:16,570 --> 00:37:18,614
Lopetitko uskonnollisen paaston?
668
00:37:18,614 --> 00:37:19,990
Nam, nam.
669
00:37:21,325 --> 00:37:23,285
Anna luusirut.
670
00:37:23,285 --> 00:37:27,289
Testaan nämä huomenaamulla.
Katson, onko Nick Striplingin DNA:ta.
671
00:37:27,289 --> 00:37:29,541
Sain paremman idean.
Tavataan aamukymmeneltä.
672
00:37:29,541 --> 00:37:30,918
Aloitamme vauhdilla...
673
00:37:30,918 --> 00:37:34,880
En voi lintsata töistä
auttaakseni sinua tutkimaan murhaa.
674
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
Lähetän osoitteen.
675
00:37:36,089 --> 00:37:37,799
- En tule.
- Katsotaan.
676
00:37:37,799 --> 00:37:40,302
Useimmat hengittävät syödessään burritoa.
677
00:37:40,302 --> 00:37:42,554
Autoni tuli. Nähdään pian.
678
00:37:42,554 --> 00:37:46,225
- Tiedätkö mitä? En tule.
- Nähdään siellä. Olen ylpeä sinusta.
679
00:37:47,893 --> 00:37:49,895
Vau. Joku pitää parfyymistä.
680
00:37:51,271 --> 00:37:52,898
Voiko ikkunat pitää alhaalla?
681
00:37:54,525 --> 00:37:57,736
Jumala siunatkoon Simonia,
kun hän toi sinut siihen kirkkoon.
682
00:37:57,736 --> 00:38:02,407
Se on hieno pikku yhteisö.
Tekee luultavasti hyvää raittiudellesi.
683
00:38:02,407 --> 00:38:05,452
Täytyy sanoa,
että tämä on söpö talo, kulta.
684
00:38:09,957 --> 00:38:12,459
- Luuletko minua tyhmäksi?
- En luule.
685
00:38:12,459 --> 00:38:16,046
Teit huonoja elämänvalintoja,
mutta niinhän me kaikki.
686
00:38:16,046 --> 00:38:18,173
Olet täällä rahojen vuoksi.
687
00:38:18,173 --> 00:38:19,174
Istu.
688
00:38:21,176 --> 00:38:22,636
Istu, istu.
689
00:38:24,096 --> 00:38:26,849
Caitlin, ymmärrän vihasi.
690
00:38:26,849 --> 00:38:30,936
Kai ansaitsen siitä vähän
mutta rakastin isääsi.
691
00:38:30,936 --> 00:38:32,396
Ja kaipaan häntä.
692
00:38:34,898 --> 00:38:35,941
Minun Nickyäni.
693
00:38:35,941 --> 00:38:37,526
Onko tuo isän vihkisormus?
694
00:38:38,110 --> 00:38:40,487
Luulin, että otit sen myytäväksi.
695
00:38:40,487 --> 00:38:42,406
- En tiedä.
- Kulta, en ikinä.
696
00:38:42,406 --> 00:38:45,576
Kuuntele. Meidän molempien
pitää löytää keino eteenpäin.
697
00:38:47,202 --> 00:38:49,246
Se on helpompaa hänen ansiostaan.
698
00:38:49,830 --> 00:38:53,876
Hän otti vakuutuksen
pitääkseen meistä huolta.
699
00:38:54,751 --> 00:38:58,130
Kertoihan joku sinulle,
että hän teki sinusta edunsaajan?
700
00:38:59,882 --> 00:39:01,383
- Ei.
- Mitä?
701
00:39:01,383 --> 00:39:02,301
Kukaan ei kertonut.
702
00:39:02,301 --> 00:39:04,678
Helvetti. Olen pahoillani.
703
00:39:05,554 --> 00:39:07,181
En tullut neuvomaan suremisessa.
704
00:39:07,181 --> 00:39:09,516
Jos minun kutsuminen murhaajaksi -
705
00:39:09,516 --> 00:39:13,562
ja vakuutuskorvauksen viivyttäminen
auttavat sinua toipumaan,
706
00:39:13,562 --> 00:39:15,397
olen täysin puolellasi.
707
00:39:16,899 --> 00:39:18,192
Se on vain rahaa.
708
00:39:20,569 --> 00:39:22,529
Sinun pitää syödä. Tilaan pitsan.
709
00:39:30,621 --> 00:39:33,290
Kiitos paljon.
En pääse eroon näistä hajuista.
710
00:39:35,083 --> 00:39:37,461
Vaikka Yancyn silmät vuotivat yhä,
711
00:39:37,461 --> 00:39:39,922
hän ilahtui nähdessään
äitipeuran syövän pensaitaan -
712
00:39:40,631 --> 00:39:43,967
muttei voinut olla ihmettelemättä,
minne sen vasa oli mennyt.
713
00:39:45,511 --> 00:39:47,638
Hän ihmetteli myös, kuka tämä oli.
714
00:39:48,472 --> 00:39:49,890
Upea näköala.
715
00:39:51,600 --> 00:39:54,228
Jos pidät siitä, naapuritalo on myytävänä.
716
00:39:54,228 --> 00:39:56,063
Liian kallis minulle.
717
00:39:56,063 --> 00:39:59,024
En ole ennen nähnyt taloa,
joka näyttää käyttävän kokkelia.
718
00:40:00,192 --> 00:40:02,861
Johnna Russell,
Oklahoman keskusrikospoliisi.
719
00:40:02,861 --> 00:40:04,446
Kiva virkamerkkivilautus.
720
00:40:04,446 --> 00:40:07,950
Näytin omaani
hitaammin ja dramaattisemmin.
721
00:40:08,617 --> 00:40:10,327
Tunnetko naisen nimeltä Plover Chase?
722
00:40:10,327 --> 00:40:11,787
En tunne Clover Chasea.
723
00:40:11,787 --> 00:40:13,163
- Oletko varma?
- Plover? Mitä sanoit?
724
00:40:13,163 --> 00:40:15,916
Hän ei odottanut näkevänsä Bonnien kuvaa.
725
00:40:15,916 --> 00:40:18,752
Tuo on tyttöystäväni.
Tunnen hänet Bonnie Wittinä.
726
00:40:18,752 --> 00:40:20,337
Taidamme olla nyt erossa.
727
00:40:20,337 --> 00:40:24,341
Hän lähti juuri kaupungista,
missä on nyt hieman enemmän järkeä.
728
00:40:24,341 --> 00:40:25,968
Saanko kysyä, mitä hän teki?
729
00:40:25,968 --> 00:40:29,054
Häntä etsitään Oklahomassa
seksuaalisesta väkivallasta.
730
00:40:29,054 --> 00:40:31,473
Hän oli englanninopettaja,
makasi oppilaansa kanssa.
731
00:40:31,473 --> 00:40:34,059
Hän katosi ennen käräjiä
yhdeksän vuotta sitten,
732
00:40:34,059 --> 00:40:36,186
kunnes näin hänet YouTube-videossa,
733
00:40:36,186 --> 00:40:40,023
jossa työnsit vanhan miehen
golfkärryssä Atlanttiin.
734
00:40:40,023 --> 00:40:41,358
- Ansaitusti.
- Varmasti.
735
00:40:41,358 --> 00:40:43,527
Tiedätkö, minne Plover ehkä meni?
736
00:40:43,527 --> 00:40:46,029
- En.
- Oletan sinun tietävän,
737
00:40:46,029 --> 00:40:49,199
muttet ole valmis puhumaan,
koska sait paljon uutta tietoa.
738
00:40:49,199 --> 00:40:51,410
- Olet kai oikeassa.
- Kuule.
739
00:40:51,410 --> 00:40:53,912
Kun olet sulatellut, tässä on korttini.
740
00:40:53,912 --> 00:40:55,205
- Soita minulle.
- Soitan.
741
00:40:58,041 --> 00:41:02,421
Silloin hän näki peuranvasan
jumissa Evan Shookin rakennustyömaalla.
742
00:41:02,421 --> 00:41:03,589
Helvetin tyyppi.
743
00:41:04,214 --> 00:41:05,340
Tarvitsen palveluksen.
744
00:41:07,759 --> 00:41:08,760
Lykkyä tykö.
745
00:41:09,511 --> 00:41:10,971
Johnna oli hyvä ihminen.
746
00:41:10,971 --> 00:41:14,725
Hän kyyditsi eläinlääkärille kysymättä,
miksei Yancyllä ollut autoa.
747
00:41:17,352 --> 00:41:18,520
Hei.
748
00:41:18,520 --> 00:41:20,272
Jalka on aika pahassa kunnossa.
749
00:41:20,272 --> 00:41:21,857
Selvä. Minäpä...
750
00:41:23,358 --> 00:41:25,319
Jalka joudutaan amputoimaan.
751
00:41:25,319 --> 00:41:26,653
Olen sulkenut.
752
00:41:26,653 --> 00:41:30,199
Oletko valmis maksamaan illan hätämaksut?
753
00:41:30,199 --> 00:41:32,743
En. Tämä ei ole lemmikki.
Tämä kuuluu luontoon.
754
00:41:32,743 --> 00:41:36,663
Vie se sinne, mistä löysit sen,
ja anna luonnon hoitaa tehtävänsä.
755
00:41:36,663 --> 00:41:38,874
Selvä. Jätän sen ovellesi.
Onko sinulla lapsia?
756
00:41:40,042 --> 00:41:41,335
- Kaksi.
- Niin.
757
00:41:41,335 --> 00:41:45,297
Voit kuunnella lastesi kanssa,
kun se ulvoo tuskasta kuolemaansa asti.
758
00:41:46,840 --> 00:41:48,091
Anna se hiton peura.
759
00:41:48,091 --> 00:41:50,344
- Toki. Mukavaa iltaa.
- Painu helvettiin.
760
00:41:50,344 --> 00:41:51,428
Heippa.
761
00:41:53,847 --> 00:41:55,682
Sinä iltana Yancy ja Neville -
762
00:41:55,682 --> 00:41:57,976
tunsivat täsmälleen samoin,
763
00:41:58,477 --> 00:42:01,939
aivan kuin heidät olisi vedetty
vasten tahtoaan kaaokseen.
764
00:42:04,566 --> 00:42:07,444
Neville päätti
auttaa siskonsa ravintolassa -
765
00:42:07,444 --> 00:42:09,571
aamulla yrittääkseen selvittää ajatuksensa.
766
00:42:10,280 --> 00:42:12,699
Se olisi kuitenkin uusi päivä.
767
00:42:14,701 --> 00:42:17,955
Se Neville-poika epäilee siis voimiasi.
768
00:42:17,955 --> 00:42:20,374
Kyllä, ja nyt hänen pitää maksaa lisää.
769
00:42:20,999 --> 00:42:23,377
Epäiletkö ikinä itseäsi?
770
00:42:25,546 --> 00:42:26,630
Ehkä joskus.
771
00:42:27,548 --> 00:42:30,968
Kun olit lapsi,
tiesin, että sinulla on lahja.
772
00:42:30,968 --> 00:42:33,262
Ei tätä tarinaa taas.
773
00:42:33,262 --> 00:42:36,265
Tiedätkö, milloin tajusin,
kuinka vahva voisit olla?
774
00:42:36,890 --> 00:42:42,771
Kun rakastamasi mies särki sydämesi
ja sai maksaa siitä hengellään.
775
00:42:44,982 --> 00:42:47,067
Ya-Ya, se oli vain yhteensattuma.
776
00:42:48,360 --> 00:42:50,445
Hän tukehtui ravintolassa.
777
00:42:50,445 --> 00:42:52,239
Etkö toivonut hänen kuolevan?
778
00:42:54,366 --> 00:42:55,200
Ehkä.
779
00:42:58,537 --> 00:43:00,080
Kuten opetin sinulle.
780
00:43:20,350 --> 00:43:21,685
Nuori Neville.
781
00:43:23,103 --> 00:43:24,521
Todella komea poika.
782
00:43:27,107 --> 00:43:29,860
Hän luulee tämän koskevan
vain häntä ja Christopheria,
783
00:43:29,860 --> 00:43:32,529
josta hän haluaa epätoivoisesti eroon.
784
00:43:33,155 --> 00:43:37,159
"Kovin paha mies", hän sanoi,
mutta hän ei ole ainoa.
785
00:43:38,076 --> 00:43:41,622
Kaikenlaisia pahoja ihmisiä
liittyy nyt mukaan.
786
00:43:58,639 --> 00:43:59,765
Shango,
787
00:44:01,266 --> 00:44:02,809
oikeuden orisha,
788
00:44:04,561 --> 00:44:05,896
käytä elämänvoimaani.
789
00:44:09,024 --> 00:44:10,067
Minä olen tuuli.
790
00:44:11,401 --> 00:44:12,945
Ja ihmiset tässä elämässä -
791
00:44:16,031 --> 00:44:17,741
ovat vain hiekanjyviä.
792
00:44:21,036 --> 00:44:23,163
He kulkevat hengitykseni mukana.
793
00:44:24,164 --> 00:44:25,332
Tulen pian.
794
00:44:25,332 --> 00:44:26,708
Kiitos.
795
00:44:27,376 --> 00:44:32,005
Se vetää heitä yhä lähemmäksi yhteen.
796
00:44:32,005 --> 00:44:33,382
Saanko kahvia?
797
00:44:33,966 --> 00:44:35,634
- Joo.
- Kiitti.
798
00:44:39,388 --> 00:44:40,764
Otankin kaksi kahvia.
799
00:44:40,764 --> 00:44:44,935
Tietämättä,
että he suuntaavat myrskyn ytimeen.
800
00:44:44,935 --> 00:44:48,021
Ja yksi kerrallaan
se nielaisee heidät kaikki.
801
00:45:43,994 --> 00:45:45,996
Tekstitys: Jari Vikström