1 00:00:13,388 --> 00:00:15,516 Tässä asiaa Florida Keysistä. 2 00:00:16,015 --> 00:00:20,812 Krapulaisia turisteja lukuun ottamatta lähes kaikki heräävät aika varhain. 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,690 Voi istua vuorovesialtaassa - 4 00:00:25,234 --> 00:00:28,570 ja käydä aamukävelyllä ennen kuin alkaa syödä pensaita. 5 00:00:31,406 --> 00:00:33,033 Yancy ei nukkunut hyvin. 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 Hän ei saanut ammuttua nuorta mielestään. 7 00:00:53,387 --> 00:00:56,181 Hän tervehti juristiaan aina samoin. 8 00:00:56,181 --> 00:00:57,516 Hyviä vai huonoja uutisia? 9 00:00:57,516 --> 00:01:00,936 Ehkä soitan vain toivottaakseni hyvää huomenta. 10 00:01:00,936 --> 00:01:02,688 Niños, aamiainen. 11 00:01:02,688 --> 00:01:05,232 Monte, juristin soitto on hyvä tai huono uutinen. 12 00:01:05,232 --> 00:01:06,149 Kumpi se on? 13 00:01:06,149 --> 00:01:08,277 Se on hyvä uutinen. 14 00:01:08,277 --> 00:01:11,154 Tri Witt ja Sonny tapasivat suljetun oven takana, 15 00:01:11,154 --> 00:01:13,782 ja hän luopuu kaikista syytteistä. 16 00:01:13,782 --> 00:01:16,577 Ei käräjiä. Ei merkintää rekisteriisi. 17 00:01:16,577 --> 00:01:18,871 Se ei ole hyvä... Se on helvetin hieno uutinen. 18 00:01:18,871 --> 00:01:20,789 Mieletöntä. Mikset aloittanut sillä? 19 00:01:20,789 --> 00:01:24,418 Sonny ei kertonut kaikkea mutta sanoi kertovansa sinulle asemalla. 20 00:01:24,418 --> 00:01:26,336 Loistavaa. Onko kamumme paikalla? 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,046 Kyllä, hän on täällä. 22 00:01:28,714 --> 00:01:29,548 Ei. 23 00:01:29,548 --> 00:01:31,091 - Laitatko kaiuttimelle? - Toki. 24 00:01:31,842 --> 00:01:33,051 Paljon kiitoksia. 25 00:01:33,051 --> 00:01:34,136 Ro, oletko siellä? 26 00:01:34,136 --> 00:01:36,096 Haluan puhua ampumisesta Half Shellillä. 27 00:01:36,096 --> 00:01:38,265 Tulen pyörällä sinne. Mennään autolla yhdessä. 28 00:01:39,183 --> 00:01:40,684 Ei sinun tarvitse tehdä sitä. 29 00:01:40,684 --> 00:01:45,606 Tiedän, ettei tarvitse, mutta haluan. Sinä myös. Et vain halua sanoa sitä. 30 00:01:45,606 --> 00:01:48,901 Harjaa hampaasi. Halaan kaulaasi. Nähdään pian. 31 00:01:48,901 --> 00:01:51,778 - Yancy, älä vaiv... - Älä ole oma itsesi. Heippa. 32 00:01:54,072 --> 00:01:55,949 Olisit voinut estää tuon. 33 00:01:57,159 --> 00:02:00,746 Ajatus työn saamisesta takaisin antoi Yancylle puhtia. 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,750 Löysin tämän kauniin kotilonkuoren rannaltanne. 35 00:02:04,750 --> 00:02:05,667 Miettikää sitä. 36 00:02:05,667 --> 00:02:10,422 No niin, te kaksi. Uskokaa pois, että tämä räjäyttää tajuntanne. 37 00:02:10,422 --> 00:02:13,217 Pidättekö väristä? Se on pastellinkeltainen. 38 00:02:19,139 --> 00:02:20,766 - Haloo. - Kuuntele tätä paskaa. 39 00:02:20,766 --> 00:02:22,643 Hän yrittää saada isän julistetuksi kuolleeksi. 40 00:02:22,643 --> 00:02:25,103 Caitlin, vai mitä? Miten menee? 41 00:02:25,103 --> 00:02:29,149 En ole varma surun vaiheesta, mutta se on kieltämisen - 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 ja aviomiehen murhan välissä. 43 00:02:30,859 --> 00:02:33,153 Et kuulosta muodostaneen mielipidettä vielä. 44 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 Selvität yhä asioita, joten... 45 00:02:34,780 --> 00:02:37,032 Hän teki sen. Hänellä on jo poikaystävä. 46 00:02:37,032 --> 00:02:38,575 - Oikeastiko? - Voitko uskoa? 47 00:02:38,575 --> 00:02:40,077 Voisimmeko tavata? 48 00:02:40,077 --> 00:02:43,705 Hyvä on. Tavataan Key Westin Half Shellissä - 49 00:02:43,705 --> 00:02:45,624 huomenna kolmelta. Käykö? 50 00:02:45,624 --> 00:02:47,459 - Hyvä on. - Selvä. Heippa. 51 00:02:48,919 --> 00:02:50,462 Mitä helvettiä? 52 00:02:50,462 --> 00:02:52,256 Mitä... Lopeta. 53 00:02:52,256 --> 00:02:55,300 Lopeta. Helvetti. Vittu. Lopeta se. 54 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 Häivy vittuun kimpustani. 55 00:02:57,261 --> 00:03:01,723 Yancy oli kiitollinen, koska mehiläiset näköjään innostuivat ääliöistä. 56 00:03:02,766 --> 00:03:05,727 Vettä ei ole riittävästi. Niitä on kaikkialla. 57 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 Pois kimpustani! Menkää pois! 58 00:03:08,105 --> 00:03:09,731 Toisaalta Evan Shook - 59 00:03:09,731 --> 00:03:13,902 ajatteli mehiläisiä suussaan ja sitä, voisiko saada piston aivoihin. 60 00:03:15,612 --> 00:03:18,699 Kaiken kaikkiaan päivä tuntui aika hyvältä. 61 00:03:24,872 --> 00:03:27,291 Tunne ei kestänyt kauan. 62 00:03:48,228 --> 00:03:52,524 Androsissa Eve oli juuri lopettanut aamukävelyn. 63 00:03:53,025 --> 00:03:58,155 Hän pysähtyi kuvaamaan eikä pelkästään merilintuja. 64 00:04:01,617 --> 00:04:05,120 Muru, se helvetin kusipää asuu yhä rannallamme. 65 00:04:05,120 --> 00:04:09,541 Rakennamme viiden tähden lomakeskusta. Se on inhaa. Tillyllä on yhä trauma. 66 00:04:12,085 --> 00:04:13,921 Hei, Egg, hoida se. 67 00:04:14,421 --> 00:04:15,255 Nyt hetikö? 68 00:04:18,466 --> 00:04:21,845 - Hyvä on. - Olet paras, Egg. Rakastamme sinua. 69 00:04:21,845 --> 00:04:24,556 Voinko mennä Nassauhun? Haluan ostoksille. 70 00:04:25,140 --> 00:04:26,600 Meillä ei ole rahoja vielä. 71 00:04:41,198 --> 00:04:42,366 Onko meillä ne nyt? 72 00:04:44,034 --> 00:04:47,538 Eve tiesi voivansa saada tulehduksen nainnista porealtaassa, 73 00:04:47,538 --> 00:04:49,331 mutta se tuntui kannattavan. 74 00:04:53,210 --> 00:04:55,504 {\an8}Miamin oikeuslääkärissä oli niin kiireistä, 75 00:04:55,504 --> 00:04:58,590 että välillä Rosa turtui kaikkeen kuolemaan. 76 00:05:00,759 --> 00:05:03,762 Kuollut on 29-vuotias valkoihoinen nainen. 77 00:05:03,762 --> 00:05:07,432 Jälkiä iskuista tylpällä esineellä ja tosi söpö toppi. 78 00:05:07,432 --> 00:05:09,142 Ainakin näytit hyvältä. 79 00:05:09,142 --> 00:05:10,894 Sinussa on jotain vikaa. 80 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 Miten vain, Janet. 81 00:05:13,397 --> 00:05:17,526 Yleensä Rosa kiduttaisi Janetia arvostelevasta paskapuheesta, 82 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 mutta tänään hänellä oli muuta ajateltavaa. 83 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Hei, kamu. 84 00:05:25,325 --> 00:05:26,618 - Pääsetkö illalla? - Pääsen. 85 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 Tulen töistä. 86 00:05:27,619 --> 00:05:30,998 Huono homma. Voisitko edes yrittää näyttää hyvältä? 87 00:05:33,000 --> 00:05:34,918 Ei se ole ilkeää vaan totta. 88 00:05:34,918 --> 00:05:38,046 Mel, pane vauhtia. Perseeni puutuu. 89 00:05:38,046 --> 00:05:39,590 Onko se säätyttö-Heather? 90 00:05:39,590 --> 00:05:41,175 Pitää lopettaa. Olet rakas. 91 00:05:41,175 --> 00:05:42,342 Selvä. Heippa. 92 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 Anteeksi. Se oli siskoni. 93 00:05:44,344 --> 00:05:47,264 Voi luoja, ketä kiinnostaa? Tee kampaukseni. 94 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 Selvä pyy. 95 00:05:52,019 --> 00:05:53,520 Hullua. Ei suuntavilkkua. 96 00:05:53,520 --> 00:05:56,273 - Miten kukaan tietää, että käännyt? - En kaivannut tätä. 97 00:05:56,273 --> 00:06:00,861 Miksi puristat ohjauspyörää lujaa? Voi tulla kolari. Nyt odotamme. 98 00:06:03,572 --> 00:06:04,948 En ole mulkku. 99 00:06:04,948 --> 00:06:07,451 Sanon vain, ettet saisi ajaa. 100 00:06:07,451 --> 00:06:10,662 Olen ajanut ongelmitta itse lopetettuamme työparina. 101 00:06:10,662 --> 00:06:14,124 Emme lopettaneet työparina. Pysymme aina työparina. 102 00:06:14,124 --> 00:06:18,587 Sanon vain, että kun vaihtaa kaistaa, ei tarvitse katsoa viidesti olan yli. 103 00:06:18,587 --> 00:06:19,671 Siitä sairastuu. 104 00:06:19,671 --> 00:06:22,007 Se vanha nainen oli aivan perseessä kiinni. 105 00:06:22,007 --> 00:06:24,885 Et voi hallita vanhojen naisten määrää liikenteessä. 106 00:06:24,885 --> 00:06:28,180 Tiedätkö, mitä voit? Reaktiota vanhoihin naisiin. 107 00:06:28,180 --> 00:06:29,181 Olet rasittava. 108 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 - Pysäköin ruutuun. Annatko avaimet? - Ei tarvitse. 109 00:06:32,142 --> 00:06:35,103 Saan virkamerkkini takaisin. Et vaikuta iloiselta. 110 00:06:35,103 --> 00:06:37,731 Sinun pitää työstää tätäkin, Ro. 111 00:06:37,731 --> 00:06:42,110 Jos antaisit itsesi kokea iloa, se ei olisi maailman pahin asia. 112 00:06:42,110 --> 00:06:44,154 Perheesi kiittäisi sinua, minäkin, 113 00:06:44,154 --> 00:06:47,282 ja kaikista tärkeimpänä sinä itse. Kiittäisit itseäsi. 114 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 Olen iloinen ihminen. 115 00:06:50,452 --> 00:06:51,537 Minne menet? 116 00:06:51,537 --> 00:06:53,914 Siirrän hiton auton ruutuun. 117 00:06:53,914 --> 00:06:55,415 Miksei aloitettu siitä? 118 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 Niinhän minä sanoin. 119 00:06:56,917 --> 00:06:58,502 En kuuntele. 120 00:06:59,169 --> 00:07:00,712 KEY WESTIN SERIFFINVIRASTO 121 00:07:01,713 --> 00:07:02,756 Jou, Yancy. 122 00:07:02,756 --> 00:07:04,591 Jou. Huomenta. 123 00:07:04,591 --> 00:07:05,926 Kiva tulla huomatuksi. 124 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 Siinä hän on. 125 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 - Kamuni. - Hei, ystävä. 126 00:07:09,930 --> 00:07:13,976 Kuule, olen kai virallisesti palkkalistoilla vasta huomenna - 127 00:07:13,976 --> 00:07:17,646 mutta aloitan ilmaiseksi tänään. Sukellan suoraan sisään. 128 00:07:18,564 --> 00:07:20,023 Onko ongelmia? Minä hoidan. 129 00:07:21,066 --> 00:07:22,276 Jarruta. 130 00:07:23,151 --> 00:07:26,488 En voi jarruttaa, Sonny, koska otit autoni pois. 131 00:07:27,155 --> 00:07:28,323 Vitsikästä. 132 00:07:28,323 --> 00:07:29,449 Mistä on kyse? 133 00:07:29,449 --> 00:07:30,784 Cliff luopui syytteistä. 134 00:07:30,784 --> 00:07:35,998 Näin on, mutta minun piti suostua, etten tee sinusta heti taas rikostutkijaa. 135 00:07:36,832 --> 00:07:39,501 - Voi perseensuti. - Minuakin harmittaa. 136 00:07:39,501 --> 00:07:41,587 Taistelin puolestasi. 137 00:07:42,796 --> 00:07:45,632 Milloin tohtorin mukaan saan virkani takaisin? 138 00:07:45,632 --> 00:07:48,177 En tiedä. Puhuimme vain hetken. 139 00:07:48,177 --> 00:07:49,761 Mutta taistelit koko ajan. 140 00:07:49,761 --> 00:07:50,888 Hänellä on yhteyksiä. 141 00:07:50,888 --> 00:07:53,432 Hän on ottanut koepalan monen poliisikomentajan luomesta. 142 00:07:53,432 --> 00:07:55,100 Ja heillä on YouTube. 143 00:07:55,100 --> 00:07:57,895 He näkivät, kun työnsit golfkärryn mereen. 144 00:07:57,895 --> 00:07:59,771 Olet minulle velkaa. Muistatko käden? 145 00:07:59,771 --> 00:08:03,275 Muistan ja olen kiitollinen. Siksi saat toisen, hyvän työn. 146 00:08:04,151 --> 00:08:07,196 Pidäthän hyvistä aterioista? Minä ainakin pidän. 147 00:08:07,196 --> 00:08:08,488 Mitä yrität sanoa? 148 00:08:08,488 --> 00:08:11,283 Uusi työsi on ravintolatarkastaja. 149 00:08:12,326 --> 00:08:14,578 - Torakkapoliisiko? - Se on palkallinen loma. 150 00:08:14,578 --> 00:08:16,914 - Edellinen sairastui ja lopetti. - Hän kuoli. 151 00:08:16,914 --> 00:08:18,081 Hyvä on. Hän kuoli. 152 00:08:18,749 --> 00:08:19,833 Sairastui ensin. 153 00:08:19,833 --> 00:08:22,002 Miksen voi tehdä toimistotyötä? 154 00:08:22,002 --> 00:08:25,005 En tekisi oikeita töitä. Selaisin verkkosivustoja. 155 00:08:27,216 --> 00:08:31,428 Mitä minun pitää tehdä päästäkseni takaisin rikostutkijaksi? 156 00:08:31,428 --> 00:08:33,804 Sonny, minä pyydän. 157 00:08:34,972 --> 00:08:35,890 Ole kiltti. 158 00:08:36,517 --> 00:08:39,602 Ota tämä työ ja vältä ongelmia. 159 00:08:40,145 --> 00:08:43,315 Kun savu hälvenee, saat työsi takaisin. 160 00:08:43,815 --> 00:08:44,650 Mitä sanot? 161 00:08:46,276 --> 00:08:49,321 Yancy teeskenteli miettivänsä hetken. 162 00:08:49,321 --> 00:08:51,949 Milloin aloitan? Haaskaamme aikaa. 163 00:09:55,804 --> 00:09:58,307 Sukeltajat ovat aina tulleet Androsiin, 164 00:09:58,307 --> 00:10:01,727 koska siellä on maailman eniten sinisiä aukkoja. 165 00:10:02,436 --> 00:10:06,648 {\an8}Mutta Neville ei välittänyt siitä. Hän vain toivoi kalan nappaavan. 166 00:10:07,566 --> 00:10:12,112 {\an8}Onneksi, kuten eilen ja toissa päivänä, ne nappasivat. 167 00:10:15,199 --> 00:10:17,659 {\an8}Mutta silloin Nevillen onni loppui. 168 00:10:18,285 --> 00:10:20,662 {\an8}Huomenta. Hieno kala. 169 00:10:22,039 --> 00:10:25,542 {\an8}Nevillen isä oli kehunut rakentaneensa majan päivässä. 170 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 {\an8}Kotini. 171 00:10:27,836 --> 00:10:29,880 {\an8}Se tuhoutui nopeammin. 172 00:10:29,880 --> 00:10:31,673 {\an8}Laitoimme kamasi tuonne. 173 00:10:32,549 --> 00:10:33,926 {\an8}Vie ne rannalta 10 minuutissa. 174 00:10:33,926 --> 00:10:35,010 {\an8}Kuka käskee? 175 00:10:36,345 --> 00:10:37,471 {\an8}Minä. 176 00:10:38,972 --> 00:10:40,432 {\an8}Sinun vuorosi puhua. 177 00:10:44,728 --> 00:10:46,146 Niin ajattelinkin. 178 00:10:49,316 --> 00:10:51,902 Neville jänisti ensimmäistä kertaa. 179 00:10:53,570 --> 00:10:54,571 Häpeä kirpaisi. 180 00:10:55,906 --> 00:10:58,909 Mitä Driggsiin tulee, se halusi vain rypäleitä. 181 00:11:01,411 --> 00:11:02,746 Hei, komistus. 182 00:11:02,746 --> 00:11:04,915 - Hei. - Joku on kuulemma kyytiä vailla. 183 00:11:07,417 --> 00:11:08,877 Elintarviketarkastaja? 184 00:11:08,877 --> 00:11:11,380 Cliff on säälittävä ja kostonhimoinen. 185 00:11:12,464 --> 00:11:13,924 Avaatko kirjaston? 186 00:11:13,924 --> 00:11:16,093 Laitan kirjani varastoon. 187 00:11:17,094 --> 00:11:20,055 Lähden illalla kaupungista lopullisesti. 188 00:11:20,055 --> 00:11:22,015 - Älä kysy syytä. - Hyvä on. 189 00:11:22,015 --> 00:11:23,392 Etkö kysy, miksi? 190 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 Sanoit juuri, ettet... 191 00:11:24,726 --> 00:11:29,398 En voi uskoa, että annoin sydämeni noin välinpitämättömälle miehelle. 192 00:11:29,398 --> 00:11:33,944 Bonnie, välillä tunnen olevani käsikirjoittamassasi elokuvassa. 193 00:11:33,944 --> 00:11:35,904 Kiitos, Andrew. 194 00:11:36,697 --> 00:11:38,115 Suloisesti sanottu. 195 00:11:38,115 --> 00:11:41,660 Kuten yleensä, Yancy tunsi tulevansa vedetyksi - 196 00:11:41,660 --> 00:11:43,954 Bonnien mielipuoliseen maailmaan. 197 00:11:45,122 --> 00:11:47,416 Yukonin näkeminen taas poisti tunteen. 198 00:11:49,543 --> 00:11:51,753 Pysähdy tähän. Kävelen loppumatkan. 199 00:11:51,753 --> 00:11:53,714 - Mitä? - Minä pärjään. Tähän. 200 00:11:53,714 --> 00:11:54,882 Heippa, Andrew. 201 00:12:01,972 --> 00:12:02,973 Cafecitot. 202 00:12:02,973 --> 00:12:04,099 - Kiitos. - Niin? 203 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 Hei, Ro. Onko kiire? 204 00:12:05,475 --> 00:12:08,812 Voitko katsoa, omistaako Eve Stripling mustan Yukon GT:n? 205 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 Ei ole kiire, mutten tee sitä. 206 00:12:10,981 --> 00:12:12,524 - Un cafecito. - Sí, claro. 207 00:12:12,524 --> 00:12:16,528 Yritän pysyä erossa tästä, mutta Eve, käsi ja Phinneyn ampuminen... 208 00:12:16,528 --> 00:12:20,449 Vaistoni sanoo, että niillä on jokin yhteys. 209 00:12:20,449 --> 00:12:23,911 Että joku tarkkailee minua tietojeni vuoksi, 210 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 mutta ongelma on, etten tiedä, mitä tiedän. 211 00:12:26,538 --> 00:12:28,332 Se on aina ollut ongelmasi. 212 00:12:28,332 --> 00:12:30,584 - Tee palvelus ja tarkista se. - En. 213 00:12:30,584 --> 00:12:32,002 Älä sulje puhelinta. 214 00:12:33,337 --> 00:12:35,881 Kysymys oli tuttu Yancylle. 215 00:12:35,881 --> 00:12:39,384 Mitä hän tiesi eikä tiennyt tietävänsä, ja kuka muu tiesi? 216 00:12:44,056 --> 00:12:46,475 Taas kerran Yukon herätti hänet. 217 00:12:46,475 --> 00:12:47,768 Voi perseensuti. 218 00:12:53,690 --> 00:12:54,608 Hei. 219 00:12:54,608 --> 00:12:56,568 Tulin varmistamaan keittiönne noudattavan - 220 00:12:56,568 --> 00:12:59,404 Floridan terveys- ja turvallisuuslainsäädäntöä. 221 00:12:59,404 --> 00:13:01,823 Ja haluaisin siistiytyä vessassa. 222 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 - Takana. - Kiitos. 223 00:13:07,621 --> 00:13:11,416 Talonsa hajottua Nevillellä oli kana kynittävänä. 224 00:13:19,424 --> 00:13:25,389 Hallitsevat henget, pyydän teitä liikkumaan kauttani, 225 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 jotta voin lopettaa tämän miehen kärsimykset. 226 00:13:57,337 --> 00:13:58,589 Miksi pelkäät minua? 227 00:13:58,589 --> 00:13:59,715 Anteeksi. 228 00:13:59,715 --> 00:14:02,801 Ei, pidän siitä paljon. 229 00:14:04,136 --> 00:14:06,305 Älä huoli. En kerro näkemästäni. 230 00:14:06,305 --> 00:14:08,432 Et tiedä yhtään, mitä näit. 231 00:14:09,183 --> 00:14:12,769 Tuo mies on kärsinyt syövästä kauan. 232 00:14:12,769 --> 00:14:14,521 - Yritätkö tappaa hänet? - Minäkö? 233 00:14:14,521 --> 00:14:17,191 Avaan vain oven, joka on ollut suljettu häneltä. 234 00:14:18,108 --> 00:14:19,943 Vai haluatko hänen kärsivän? 235 00:14:20,444 --> 00:14:22,154 Kotini purettiin. 236 00:14:22,154 --> 00:14:24,865 Se amerikkalainen Christopher voi hyvin. 237 00:14:25,949 --> 00:14:28,243 Taikasi ei toimi. 238 00:14:32,080 --> 00:14:34,124 Komea Neville. 239 00:14:34,124 --> 00:14:37,211 Haluaa haluamansa ja heti. 240 00:14:38,587 --> 00:14:39,796 Tyypillinen mies. 241 00:14:40,464 --> 00:14:42,424 Keskityt niin edessäsi olevaan, 242 00:14:42,424 --> 00:14:45,636 ettet näe, mitä ympärilläsi tapahtuu. 243 00:14:45,636 --> 00:14:47,221 Sen pitää tapahtua nopeammin. 244 00:14:47,221 --> 00:14:48,555 Et maksanut nopeasta. 245 00:14:54,436 --> 00:14:56,438 Ellet halua antaa jotain muuta. 246 00:14:59,816 --> 00:15:00,901 Mietin asiaa. 247 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 Hyvä on. 248 00:15:04,154 --> 00:15:05,447 Mene miettimään. 249 00:15:06,073 --> 00:15:08,450 Miksi sinua pitää aina käskeä lähtemään? 250 00:15:16,375 --> 00:15:19,878 Miami saattaa olla veneessä tanssimisen pääkaupunki, 251 00:15:20,379 --> 00:15:24,883 mutta Rosa kyllästyi siihen ja tällaisiin baareihin kauan sitten. 252 00:15:25,968 --> 00:15:28,095 Hän ei silti voinut sanoa ei siskolleen. 253 00:15:33,100 --> 00:15:34,017 Vau. 254 00:15:34,017 --> 00:15:35,686 Näytät upealta. 255 00:15:35,686 --> 00:15:37,187 Mistä ostit tuon topin? 256 00:15:37,187 --> 00:15:39,314 - Sain töistä. - Missä työskentelet? 257 00:15:40,107 --> 00:15:43,277 - No niin. Janottaa. Mennään. - Hyvä on. 258 00:15:43,277 --> 00:15:46,864 Hän tiesi Melin suuttuvan, jos hän ei yrittäisi pitää hauskaa, 259 00:15:46,864 --> 00:15:50,617 mutta sama asia oli pyörinyt hänen mielessään koko päivän. 260 00:15:50,617 --> 00:15:52,578 Kaksi tequilapaukkua, kiitos. 261 00:15:54,454 --> 00:15:55,497 Ehei. 262 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 - Mitä? - Varastitko paidan ruumiilta? 263 00:15:57,791 --> 00:15:59,418 - Pesin sen. - Onpa inhaa. 264 00:15:59,418 --> 00:16:01,920 - Älä viitsi. - Mitä? Se on inhottavaa. 265 00:16:01,920 --> 00:16:03,338 - Hei. Kiitos. - Ei kestä. 266 00:16:04,339 --> 00:16:05,465 Silti. 267 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 Kuuntele. Mikä sinua on vaivannut viime aikoina? 268 00:16:11,680 --> 00:16:12,681 Mitä höpiset? 269 00:16:12,681 --> 00:16:14,183 - Sinä vaikutat... - Miltä? 270 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 ...synkältä. 271 00:16:18,061 --> 00:16:19,271 Pitääkö soittaa mamille? 272 00:16:19,271 --> 00:16:23,150 - Älä. Anna olla. - Hyvä on. Hitto. 273 00:16:24,943 --> 00:16:26,361 Näytät seksikkäältä. 274 00:16:27,446 --> 00:16:28,614 Jopa kuolleen vaatteissa. 275 00:16:28,614 --> 00:16:31,241 - Kiitos. - Hänen mielestään. 276 00:16:32,492 --> 00:16:33,785 - Tule. - Mitä sinä teet? 277 00:16:33,785 --> 00:16:34,745 - Nada. - Uskallakin. 278 00:16:34,745 --> 00:16:35,704 Menen pissalle. 279 00:16:35,704 --> 00:16:37,915 - Mel, älä lähde. - Hei. 280 00:16:37,915 --> 00:16:39,666 - Hei. - Olen Brad. 281 00:16:39,666 --> 00:16:40,751 Tietenkin olet. 282 00:16:40,751 --> 00:16:42,044 Anteeksi, Brad. 283 00:16:44,296 --> 00:16:45,756 Hieno kello. 284 00:16:45,756 --> 00:16:47,633 - Kiitti. - Mirot, vai? 285 00:16:47,633 --> 00:16:49,968 - Näytätkö rusketusrajan? - Näytätkö omasi? 286 00:16:49,968 --> 00:16:55,432 Mitä? Ai, joo. Ehdottomasti. Näytän kaiken, jos näytät omasi ensin. 287 00:16:55,933 --> 00:16:56,767 Joo. 288 00:16:58,936 --> 00:17:01,563 Kuule, asuntoni on nurkan takana. 289 00:17:02,648 --> 00:17:03,649 Tiedätkö mitä? 290 00:17:04,358 --> 00:17:05,943 Odota tässä, 291 00:17:05,943 --> 00:17:09,404 niin käyn kertomassa siskolleni, että lähden. Dale. 292 00:17:09,404 --> 00:17:13,575 Brad oli juuri eronnut, joten hetki oli tärkeä hänelle. 293 00:17:13,575 --> 00:17:14,910 Hyvä. 294 00:17:14,910 --> 00:17:18,163 Se olisi ollut tärkeämpi, jos Rosa olisi palannut. 295 00:17:43,313 --> 00:17:45,732 - Suljen paikan. - Satasesta vetoa, ettet sulje. 296 00:17:45,732 --> 00:17:47,693 Onko veitsessäsi verta? 297 00:17:48,193 --> 00:17:51,446 Brennan oli ylpeä nopeasta ajattelukyvystään. 298 00:17:52,030 --> 00:17:52,906 - 200. - Brennan, 299 00:17:52,906 --> 00:17:56,493 löysin 17 hygieniamääräysten rikkomusta yrittämättä kovin. 300 00:17:56,493 --> 00:17:58,620 - Älä viitsi. Kuten mitä? - Rotanpaskaa. 301 00:17:58,620 --> 00:18:00,497 Rotan karvoja. Kuolleita rottia. 302 00:18:00,497 --> 00:18:03,333 Sen pitäisi olla yksi asia, ei kolme. Pelkkä rotta. 303 00:18:03,333 --> 00:18:06,461 Kaikkialla on torakoita. Homeisia vihanneksia. 304 00:18:06,461 --> 00:18:09,756 - Mätäneviä katkarapuja on tuolla. - Sulamassa. 305 00:18:09,756 --> 00:18:13,844 Ja suosikkini, tuossa keittovadissa on kondomi. 306 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 Suurustettu keitto. 307 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 En ehkä syö enää ikinä. 308 00:18:17,806 --> 00:18:23,604 Tulee erityisen kostea päivä, naiset, joten käyttäkää kähertymisen ehkäisijää. 309 00:18:24,521 --> 00:18:28,192 Olen säätyttö-Heather, ja se on sää. 310 00:18:28,192 --> 00:18:30,903 Siunausta. Hän pitäytyy loppusanoissaan. 311 00:18:30,903 --> 00:18:33,655 Edeltäjäsi Nilsson ei vaivannut minua ikinä. 312 00:18:33,655 --> 00:18:35,490 Hän söi täällä säännöllisesti. 313 00:18:35,490 --> 00:18:36,950 Ja kuoli hepatiittiin. 314 00:18:37,618 --> 00:18:38,619 Suljen paikan. 315 00:18:40,495 --> 00:18:43,498 Silloin Yancy näki pillumagneetin tyttöystävän. 316 00:18:51,048 --> 00:18:53,175 Ja aika varmasti tämä näki hänet. 317 00:18:54,927 --> 00:18:56,220 Mitä hittoa tuo oli? 318 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 Ei minun ongelmani enää. 319 00:18:58,722 --> 00:19:02,935 Huomio. Nopea virallinen tiedotus. Ei kannata tunkea tuota ruokaa suuhun. 320 00:19:05,562 --> 00:19:06,980 Oikeastiko? Vau. 321 00:19:08,482 --> 00:19:09,775 Kiitos, kun kuuntelitte. 322 00:19:12,819 --> 00:19:15,489 Neville oli lähes yhtä toivoton kuin Yancy. 323 00:19:15,489 --> 00:19:17,824 Tervetuloa The Bay's Edgeen. Illallista? 324 00:19:17,824 --> 00:19:19,159 Ei kuulu sinulle. 325 00:19:19,159 --> 00:19:21,828 Täällä oli emäntä ensi kertaa. 326 00:19:21,828 --> 00:19:26,250 Hän ei tiennyt, miten hänen lempibaarinsa saattoi muuttua yössä niin paljon, 327 00:19:26,250 --> 00:19:29,419 mutta yhden asian hän tiesi. Hän ei pitänyt siitä. 328 00:19:29,419 --> 00:19:31,964 - Mitä tapahtui? - Ystäväsi Christopher. 329 00:19:32,589 --> 00:19:35,259 Baarista tulee osa lomakeskusta. 330 00:19:35,259 --> 00:19:37,386 Kaikki pitää putsata turisteille. 331 00:19:38,470 --> 00:19:41,640 Puhu vain omasta puolestasi. Putsaus sopii minulle. 332 00:19:42,641 --> 00:19:45,727 Tämä on paskaa. Tule. Puhutaan vähän. 333 00:19:46,478 --> 00:19:48,146 - Mitä tuo on? - Charles sai potkut. 334 00:19:48,146 --> 00:19:49,815 Hän ei kai istu uuteen tyyliin. 335 00:19:49,815 --> 00:19:51,733 Haluan vain 400 dollariani. 336 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 Painu helvettiin. 337 00:19:54,570 --> 00:19:57,197 Olet varas ja pomosi myös. 338 00:19:58,740 --> 00:20:00,450 Onneksesi täällä on väkeä. 339 00:20:00,450 --> 00:20:05,789 Neville mietti, pelkäsikö hänen ystävänsä Eggiä yhtä paljon kuin hänkin. 340 00:20:07,082 --> 00:20:07,916 Hei, pojat. 341 00:20:09,918 --> 00:20:11,503 Näköjään ei. 342 00:20:14,047 --> 00:20:15,883 - Kaikki hyvin, Charles? - On. 343 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 - Anna tuo. - Ei. 344 00:20:20,012 --> 00:20:21,180 Odota, Charles. 345 00:20:22,848 --> 00:20:23,974 Kutsu kaunis tarjoilijatar. 346 00:20:25,684 --> 00:20:27,561 - Veljentyttöni hakee minut. - Dawnieko? 347 00:20:28,562 --> 00:20:29,646 Tulen mukaan. 348 00:20:31,064 --> 00:20:32,566 Pahoittelen kusipäätä. 349 00:20:33,066 --> 00:20:34,484 Tiedätkö, ettei hän ole täältä? 350 00:20:35,027 --> 00:20:36,236 Hän tuli Nassausta. 351 00:20:36,236 --> 00:20:38,280 Niin. Olemme tavanneet. 352 00:20:39,489 --> 00:20:40,824 Vitut siitä Christopherista. 353 00:20:42,743 --> 00:20:45,704 Hei, tapasitko lohikäärmekuningattaren jo? 354 00:20:45,704 --> 00:20:47,122 Hän haluaa lisää rahaa. 355 00:20:53,670 --> 00:20:55,088 Tiedän, mistä saan sitä. 356 00:20:57,132 --> 00:20:58,217 Hei, Dawnie. 357 00:20:58,717 --> 00:20:59,968 Mitä olet puuhannut? 358 00:20:59,968 --> 00:21:02,221 Miksi olet lapsellisen rattopojan kanssa? 359 00:21:02,221 --> 00:21:03,222 Minkä? 360 00:21:03,222 --> 00:21:06,767 - Hän panee kaikkia. - Kiva. 361 00:21:06,767 --> 00:21:08,268 En kaikkia. 362 00:21:08,268 --> 00:21:10,145 - Saanko kyydin? - Toki. 363 00:21:11,522 --> 00:21:12,731 Et minulta 364 00:21:21,156 --> 00:21:22,574 RAJOITETTU ERÄ 220 000 $ 365 00:21:23,617 --> 00:21:28,330 Rosa ei ollut innostunut mistään näin paljon töissä pitkään aikaan. 366 00:21:30,499 --> 00:21:32,793 Toisaalta Yancy inhosi uutta työtään. 367 00:21:33,544 --> 00:21:37,673 Nyt lempinuudeleista tuli mieleen Stoney'sissa nähdyt madot kanassa. 368 00:21:41,552 --> 00:21:43,303 - Haloo. - Hei, minä tässä, Rosa. 369 00:21:43,303 --> 00:21:46,181 Selvitin juuri, minkä kellon Nick Stripling omisti. 370 00:21:46,181 --> 00:21:51,854 Rajoitetun erän Michél Mirot'n. Ehdotettu vähittäishinta 220 000 dollaria. 371 00:21:51,854 --> 00:21:56,149 Vau, olisi pitänyt ryhtyä kellosepäksi, vaikka se vaatinee koulutusta. 372 00:21:56,149 --> 00:21:59,486 Käy Evellä kysymässä, ottiko Nick kellon kalaan. 373 00:21:59,486 --> 00:22:02,155 Pysäytän sinut siihen. En voi sekaantua tähän. 374 00:22:02,155 --> 00:22:04,324 Mitä höpiset? Vedit minut mukaan. 375 00:22:04,324 --> 00:22:06,201 Puhutaanko suoraan eikä kohteliaasti? 376 00:22:06,910 --> 00:22:08,161 Tosielämää-sarjan alusta? 377 00:22:08,161 --> 00:22:10,622 Luulin, että olet liian nuori tietämään sitä. 378 00:22:10,622 --> 00:22:12,374 Seriffini sanoi, 379 00:22:12,374 --> 00:22:16,712 että jos haluan lainvalvontaan takaisin, pitää antaa tämän tapauksen olla. 380 00:22:16,712 --> 00:22:20,424 Tajuan saattaneeni itseni tähän sotkuun. 381 00:22:20,424 --> 00:22:22,801 Osasyynä on tri Clifford Witt - 382 00:22:22,801 --> 00:22:25,220 ja suoraan sanoen sinäkin hieman. 383 00:22:25,220 --> 00:22:26,513 - Minäkö? - Lavertelusta. 384 00:22:26,513 --> 00:22:28,640 Lavertelit minusta Sonnylle. Olet lavertelija. 385 00:22:28,640 --> 00:22:31,476 En arvostele. Kaikki tekevät sitä, minä myös. 386 00:22:31,476 --> 00:22:34,813 Lopetin sen kymmenvuotiaana, mutta tiedäthän, 387 00:22:34,813 --> 00:22:37,149 kaikki aikuistuvat eri tahtiin. 388 00:22:37,149 --> 00:22:38,692 - Annatko selittää? - En. 389 00:22:38,692 --> 00:22:41,195 Mitä kelloon tulee, työskentelet poliisiasemalla. 390 00:22:41,195 --> 00:22:45,240 Voit pallotella ideoitasi siellä muttet minulle. 391 00:22:45,240 --> 00:22:47,784 Voi luoja. Olet iso vauva. 392 00:22:47,784 --> 00:22:49,870 Ainakaan en ole lavertelija. Hyvää yötä. 393 00:22:53,415 --> 00:22:54,958 Vitut tästä. 394 00:22:58,545 --> 00:23:03,300 Rosalla oli varma tapa purkaa stressiä. 395 00:23:06,386 --> 00:23:09,473 Tänä iltana hän ei ollut valmis siihen, mihin se vei ajatukset. 396 00:23:17,814 --> 00:23:18,774 Mitä helvettiä? 397 00:23:27,324 --> 00:23:28,534 Hei, mami. 398 00:23:29,243 --> 00:23:30,160 En mitään. 399 00:23:30,911 --> 00:23:34,665 Kuvittelen vain, millaista olisi olla yksi ruumiista. 400 00:23:34,665 --> 00:23:35,874 Miksi kerrot minulle? 401 00:23:38,669 --> 00:23:39,503 En. 402 00:23:40,212 --> 00:23:42,714 Sinun pitäisi yhä viettää iltaa siskosi kanssa. 403 00:23:42,714 --> 00:23:44,174 Soittiko hän sinulle? 404 00:23:44,174 --> 00:23:46,385 Hän on huolissaan sinusta. Isäsi myös. 405 00:23:46,385 --> 00:23:48,053 Hän pärjää itse. 406 00:23:48,053 --> 00:23:49,972 Ai, mami. 407 00:23:51,515 --> 00:23:52,516 Säteilit ennen. 408 00:23:52,516 --> 00:23:55,686 Hyvä on. Äiti, kiitti. Rakastan sinua. Heippa. 409 00:24:02,609 --> 00:24:03,944 Säteilen yhä. 410 00:24:06,071 --> 00:24:08,240 Seuraavana aamuna Yancy teki kaikkensa - 411 00:24:08,240 --> 00:24:12,286 unohtaakseen Rosan ja kaiken poliisiin liittyvän. 412 00:24:12,286 --> 00:24:14,830 Tämän valmistuttua voit jatkaa. 413 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 Hän ei onnistunut. 414 00:24:16,748 --> 00:24:17,791 Et saisi olla täällä. 415 00:24:17,791 --> 00:24:19,877 Saisiko kukaan olla missään? 416 00:24:19,877 --> 00:24:23,964 Kuinka monta mustaa Yukonia voisi olla täällä Etelä-Floridassa? 417 00:24:23,964 --> 00:24:25,591 Tarkistin. 17 000. 418 00:24:25,591 --> 00:24:26,800 Voi perseensuti. 419 00:24:26,800 --> 00:24:31,889 Renkaanjälki helpottaisi yhdistämistä. Anna ensi kerralla ajaa ylitsesi. 420 00:24:31,889 --> 00:24:34,516 Näytänkö valmiilta vitsailemaan tapahtuneesta? 421 00:24:34,516 --> 00:24:35,475 - Minä olen. - Niin. 422 00:24:35,475 --> 00:24:37,644 Häivy. Minulla on töitä. 423 00:24:38,478 --> 00:24:39,563 Tiedätkö, mitä tapahtui? 424 00:24:39,563 --> 00:24:41,857 Tein tarkastusta Stoney'sissa... 425 00:24:41,857 --> 00:24:43,317 - Pidän paikasta. - Ei pitäisi. 426 00:24:43,317 --> 00:24:46,195 Se on inhottava. Paikka on rottien kylpylä. 427 00:24:46,195 --> 00:24:48,864 Näin Madelinen, Phinneyn tyttöystävän. 428 00:24:48,864 --> 00:24:50,574 Nähtyään minut hän häipyi. 429 00:24:50,574 --> 00:24:52,993 Mitä teet? Et ole poliisi. Pysy erossa siitä. 430 00:24:52,993 --> 00:24:57,873 Kerron sinulle, koska olet poliisi. Annan tietoa, joka voi pelastaa henkiä. 431 00:24:57,873 --> 00:24:59,166 - Tässä se on. - Hyvä on. 432 00:24:59,166 --> 00:25:00,792 - Lautasellinen tietoa. - Kiitos. 433 00:25:00,792 --> 00:25:04,171 Jos haluat makustella, haukkaa ja katso, mitä saat selville. 434 00:25:04,171 --> 00:25:06,131 - Heippa. - Selvä. Nähdään. 435 00:25:09,009 --> 00:25:10,302 Paljon kiitoksia, kun tutkit asiaa. 436 00:25:10,302 --> 00:25:12,137 - Nähdään. - Kiitos taas. 437 00:25:12,638 --> 00:25:13,889 Tee parempia valintoja. 438 00:25:14,765 --> 00:25:15,641 AUTOVUOKRAAMO 439 00:25:27,653 --> 00:25:30,239 - Hienoja purkkapalloja. - Kiitos. 440 00:25:30,239 --> 00:25:31,448 No niin. 441 00:25:31,949 --> 00:25:34,451 Kaksiovinen taloudellinen sedan GPS:llä. 442 00:25:34,451 --> 00:25:36,078 Kiitos paljon. Täydellistä. 443 00:25:36,078 --> 00:25:39,998 Saamme sen sinulle tänne - 444 00:25:42,292 --> 00:25:43,126 kuudessa päivässä. 445 00:25:44,336 --> 00:25:46,922 En tiedä, sanoinko selvästi. Tarvitsen auton heti. 446 00:25:47,548 --> 00:25:48,465 Selvä. 447 00:25:52,344 --> 00:25:54,930 - Hyvä uutinen. Miamissa on yksi. - Se on hyvä. 448 00:25:54,930 --> 00:25:57,015 Mahtavaa. Yläfemma sille. 449 00:25:57,015 --> 00:25:59,351 Mieletöntä, koska voin kävellä sinne. 450 00:25:59,351 --> 00:26:02,062 Etkö tiedä, ettei autoa ole? Miksi jännitys? Raakaa. 451 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 Voisit sanoa, ettei autoa ole. 452 00:26:04,147 --> 00:26:05,607 Tämä on Keys. 453 00:26:09,152 --> 00:26:10,946 - Niin? - Missä helvetissä olet? 454 00:26:10,946 --> 00:26:13,031 Käskit tänne kolmeksi. Kello on 20 yli. 455 00:26:13,031 --> 00:26:14,658 Kiitos avusta. Olit mahtava. 456 00:26:14,658 --> 00:26:17,703 - Ei kestä. - Minä unohdin. Nähdään pian. 457 00:26:18,912 --> 00:26:23,584 Se oli valhe. Hän tiesi matkaan menevän 25 minuuttia jalan, 458 00:26:24,084 --> 00:26:26,378 ehkä vain 23 hölkäten. 459 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 Lopulta meni puoli tuntia. 460 00:26:30,382 --> 00:26:31,550 Eve on ämmä. 461 00:26:31,550 --> 00:26:34,344 Kerron, miksi hän kiirehtii kuolleeksi julistamista. 462 00:26:34,344 --> 00:26:36,763 On viiden miljoonan henkivakuutus. 463 00:26:36,763 --> 00:26:38,015 Arvaa, kuka saa kaiken. 464 00:26:38,015 --> 00:26:40,434 - Eve saa kaiken. - Et antanut aikaa arvata. 465 00:26:40,434 --> 00:26:42,644 Olisin aika varmasti arvannut sen. 466 00:26:42,644 --> 00:26:47,524 Mutta en ole nyt hyvässä asemassa tämän tapauksen selvittämiseen. 467 00:26:47,524 --> 00:26:50,611 Uskon äitipuoleni tappaneen isäni, etkä kysy mitään. 468 00:26:54,323 --> 00:26:56,783 Hyvä on. Et ollut nähnyt isääsi hetkeen. 469 00:26:57,618 --> 00:26:58,535 Miksi? 470 00:26:58,535 --> 00:27:02,623 Eve kertoi hänelle huumeongelmastani. Se on totta, mutta hän katkaisi rahahanat. 471 00:27:02,623 --> 00:27:05,417 Käskin hänen vetää käteen, ja se oli siinä. 472 00:27:06,668 --> 00:27:09,046 Hän ei soittanut takaisin. En soittanut hänelle. 473 00:27:10,631 --> 00:27:13,217 Oliko muuta syytä, miksi Eve olisi tappanut hänet? 474 00:27:14,134 --> 00:27:16,136 Puhuit salaisesta poikaystävästä. 475 00:27:16,136 --> 00:27:18,180 Kuulin hänet puhelimessa hautajaisissa. 476 00:27:18,180 --> 00:27:20,265 Joku Christopher Bahamalla. 477 00:27:23,185 --> 00:27:26,355 Sain Nassaussa ajaa sen kaupasta suoraan lautalle. 478 00:27:28,524 --> 00:27:31,735 Onko tuo sinusta tuoreen lesken auto? 479 00:27:31,735 --> 00:27:34,404 Ihmiset surevat eri tavoin. Haluan näyttää Tillylle. 480 00:27:34,404 --> 00:27:35,322 Se ihastuu siihen. 481 00:27:35,322 --> 00:27:38,116 Till! Se ihastuu siihen. Eikö olekin söpö? 482 00:27:39,326 --> 00:27:40,160 Tiedätkö mitä? 483 00:27:40,160 --> 00:27:43,705 Sinun pitäisi ajaa kanssani Miamiin. 484 00:27:43,705 --> 00:27:46,667 Kun Eve imee ja panee Bahamalla, 485 00:27:46,667 --> 00:27:49,002 - murtaudumme hänen kotiinsa ja... - Ei käy. 486 00:27:49,002 --> 00:27:50,796 - Suostu nyt. - Vaikka se houkuttelee, 487 00:27:50,796 --> 00:27:54,925 loppuelämäni kalenterissa ei ole aikaa sitä varten. 488 00:27:54,925 --> 00:27:58,178 En usko isän voineen hukkua tyhmässä onnettomuudessa. 489 00:27:58,679 --> 00:28:00,639 Miksi ei? Even mukaan hän oli huono uimari. 490 00:28:00,639 --> 00:28:02,432 Paskat. Hän rakasti sukeltaa. 491 00:28:02,432 --> 00:28:04,226 Laiton arkkuun hänen lempiharppuunansa. 492 00:28:04,977 --> 00:28:06,520 Se on outo ele. 493 00:28:08,355 --> 00:28:11,358 Tutkitko tätä puolestani? Ole kiltti. 494 00:28:12,359 --> 00:28:13,694 Kuule, Caitlin. 495 00:28:15,696 --> 00:28:21,118 Ymmärrän kaiken kokemasi, ihan totta, mutta se ei ole nyt mahdollista. 496 00:28:21,118 --> 00:28:23,704 Haista paska. Olet kuin kaikki muut. 497 00:28:24,830 --> 00:28:25,873 Heippa, Caitlin. 498 00:28:28,458 --> 00:28:32,296 Avuttomuuden tunne oli tuttu Caitlinille. Yleensä se johti pahoille teille, 499 00:28:32,921 --> 00:28:35,048 mutta hänellä oli vielä yksi tilaisuus. 500 00:28:35,048 --> 00:28:37,968 {\an8}Luulet sen olevan ohi. Tiedän, että teit sen. Soitan vakuutusyhtiöön. 501 00:28:39,511 --> 00:28:40,512 Helvetin hyvä. 502 00:28:42,931 --> 00:28:45,684 Androsin iltapäivät olivat hiljaisia. 503 00:28:46,185 --> 00:28:50,230 Driggs vietti ne lempipuussaan miettien, kenen päälle heittää kakkaa. 504 00:28:52,441 --> 00:28:55,152 Egg nautti oluesta ja hiljaisuudesta. 505 00:28:55,944 --> 00:28:58,447 Hän hyväksyi kauan sitten työnsä - 506 00:28:59,072 --> 00:29:01,658 muttei halunnut häiriötä rutiiniinsa. 507 00:29:17,007 --> 00:29:22,846 Kun maalasimme baarin, asensimme myös turvakamerat. 508 00:29:25,307 --> 00:29:26,475 Haen rahat. 509 00:29:27,184 --> 00:29:28,727 Liian myöhäistä. 510 00:29:28,727 --> 00:29:30,062 Ei. Suostu nyt. 511 00:29:33,190 --> 00:29:35,817 Missä Eggy on? Haluan smoothien. 512 00:29:35,817 --> 00:29:38,529 En helvetti tiedä. Kai töissä. 513 00:29:38,529 --> 00:29:41,198 Pidä se paska pikku koira poissa sängyltä. 514 00:29:41,198 --> 00:29:42,366 Hyvä on! 515 00:29:48,080 --> 00:29:49,331 Helvetin kuustoista. 516 00:29:51,333 --> 00:29:52,751 Minun pitää mennä Miamiin. 517 00:29:55,796 --> 00:29:58,799 Luulet sen olevan ohi. Tiedän, että teit sen. Soitan vakuutusyhtiöön. 518 00:29:58,799 --> 00:30:01,051 Claspers laittaa koneen meille valmiiksi. 519 00:30:01,051 --> 00:30:04,596 Ei. Pysy täällä. Hoidan sen. Minun pitää tarkistaa talo. 520 00:30:04,596 --> 00:30:05,681 Oletko varma? 521 00:30:09,476 --> 00:30:10,394 Eve? 522 00:30:15,023 --> 00:30:17,150 Yancylle istuminen lempituolissa - 523 00:30:17,150 --> 00:30:20,112 oli kuin Rosan tapa polttaa pilveä ammeessa. 524 00:30:20,612 --> 00:30:22,364 Yleensä stressi laski. 525 00:30:24,533 --> 00:30:26,410 Sinä päivänä se ei toiminut. 526 00:30:26,410 --> 00:30:29,830 En usko isän hukkuneen tyhmässä onnettomuudessa. 527 00:30:29,830 --> 00:30:31,415 Tutkitko asiaa puolestani? 528 00:30:31,415 --> 00:30:32,374 Ole kiltti. 529 00:30:32,374 --> 00:30:34,960 - Se ei ole nyt mahdollista. - Haista paska. 530 00:30:42,509 --> 00:30:44,219 Rosa löysi Even osoitteen - 531 00:30:44,219 --> 00:30:47,848 ja piti vapaapäivän puhuakseen tälle kadonneesta kellosta. 532 00:30:48,724 --> 00:30:53,937 Hän tajusi vasta viime hetkellä, että se ei ehkä olisi fiksua. 533 00:30:54,938 --> 00:30:58,192 - Eikä. Tervetuloa. - Mitä helvettiä? 534 00:30:58,192 --> 00:30:59,776 Oletko tosissasi? 535 00:31:00,652 --> 00:31:01,486 Ei hätää. 536 00:31:01,486 --> 00:31:05,324 Luotettavan lähteen mukaan Eve on imemässä ja panemassa Bahamalla. 537 00:31:05,324 --> 00:31:09,411 Minä... Se on... Ei... Hän teki sen. Tytärpuoli. Tiedät, mitä tarkoitan. 538 00:31:09,411 --> 00:31:10,704 Mitä teet täällä? 539 00:31:10,704 --> 00:31:12,664 Samaa kuin sinä. Murtaudun sisään. 540 00:31:12,664 --> 00:31:15,042 - Minä koputin. - Hyvä on. Tulet sisään. 541 00:31:15,042 --> 00:31:19,338 - Siitäkin voi joutua pulaan. - Ihan tiedoksi. En laverrellut. 542 00:31:19,338 --> 00:31:20,714 En ole vasikka. 543 00:31:20,714 --> 00:31:24,426 Sonny huijasi minua ja sanoi, että olette läheisiä, ja kysyi, mitä teemme. 544 00:31:24,426 --> 00:31:26,595 Kuulostaa Sonnylta. Anteeksi kiukuttelu. 545 00:31:28,013 --> 00:31:29,139 Et saa anteeksi. 546 00:31:29,640 --> 00:31:31,975 Olet niitä, jotka eivät voi heti antaa anteeksi. 547 00:31:31,975 --> 00:31:33,977 - Pidän sellaisista. - Ihan sama. 548 00:31:33,977 --> 00:31:35,312 Mitä me etsimme? 549 00:31:35,312 --> 00:31:37,189 Mekö? Selvä, se on hauskaa. 550 00:31:37,189 --> 00:31:39,358 Me etsimme todisteita. 551 00:31:40,776 --> 00:31:44,238 Kiitos, kun olet niin tarkka. 552 00:31:44,238 --> 00:31:45,614 Siitä on apua. 553 00:31:45,614 --> 00:31:48,450 Olisiko enemmän apua, jos puhuisin johtolangoista? 554 00:31:48,450 --> 00:31:49,493 Hei. 555 00:31:51,411 --> 00:31:53,247 - Hei, varo. - Pyyhi jalkasi. 556 00:31:53,247 --> 00:31:55,374 Rauhoitu. Rikkaat kusipäät eivät ole koskaan täällä. 557 00:31:55,374 --> 00:31:57,417 Haluan kalkkunavoileivän. 558 00:31:57,918 --> 00:32:01,672 Minun on vaikea löytää riittävän korkeita suihkuja pituuteni takia. 559 00:32:01,672 --> 00:32:03,382 Tämä on luksusta. 560 00:32:03,382 --> 00:32:05,133 Miksi puhut juuri nyt? 561 00:32:05,133 --> 00:32:07,386 - En ole hyvä olemaan hiljaa. - Yritetään olla. 562 00:32:09,012 --> 00:32:11,223 Älä kerro tästä poikaystävällesi. 563 00:32:11,223 --> 00:32:14,685 Hän tuskin pitää ajatuksesta, että olet suihkussa toisen miehen kanssa. 564 00:32:16,019 --> 00:32:17,855 - Ei ole poikaystävää. - Tiedän. 565 00:32:17,855 --> 00:32:21,775 Oletin, että sanoit niin estääksesi miehiä iskemästä sinua. 566 00:32:21,775 --> 00:32:22,943 - Kyllä. - Se toimii. 567 00:32:22,943 --> 00:32:24,278 - Se on hyvä. - Hyvä. 568 00:32:26,321 --> 00:32:27,698 - Aioitko... - Voi luoja. 569 00:32:27,698 --> 00:32:29,241 ...kysyä Eveltä kellosta? 570 00:32:29,241 --> 00:32:31,410 - Sekö oli suunnitelmasi? - Ole kiltti. 571 00:32:31,410 --> 00:32:33,996 Luojan tähden pidä turpasi kiinni. 572 00:32:33,996 --> 00:32:36,290 Vain koska pyysit kauniisti. 573 00:32:40,544 --> 00:32:42,713 Miten lie käynnistyi. Tässä ei ole kahvaa. 574 00:32:42,713 --> 00:32:44,381 - Sulje se. - En tiedä, mikä saa... 575 00:32:44,381 --> 00:32:46,175 - Noin. - Anteeksi. Se on arvoitus. 576 00:32:46,175 --> 00:32:48,886 - Helvetti tyrit. - Hoidan sen. 577 00:32:48,886 --> 00:32:49,970 Hoidan sen. 578 00:32:53,724 --> 00:32:54,933 Onko tuo verta? 579 00:32:57,686 --> 00:32:59,688 Katsotaan, mitä täällä on. 580 00:33:12,618 --> 00:33:14,077 Näyttävät luusiruilta. 581 00:33:14,077 --> 00:33:15,829 Niin, ehkä. 582 00:33:17,122 --> 00:33:18,123 Voi olla kotilonkuori. 583 00:33:20,083 --> 00:33:21,251 Suolaista. En vieläkään tiedä. 584 00:33:21,251 --> 00:33:23,754 Ei. Sanon toisin. Ehdottomasti luusiruja. 585 00:33:23,754 --> 00:33:25,005 Miksi annoit nuolaista? 586 00:33:25,005 --> 00:33:26,673 En antanut. Nuolaisit vain. 587 00:33:26,673 --> 00:33:28,634 - Huhuu. - Hitto. 588 00:33:29,426 --> 00:33:30,469 Kuka siellä? 589 00:33:31,678 --> 00:33:32,679 Anteeksi. 590 00:33:33,180 --> 00:33:35,599 Mitä teet juuri ostamassamme talossa? 591 00:33:35,599 --> 00:33:37,100 Et voi käyttää vessaamme. 592 00:33:37,100 --> 00:33:39,645 Tuttu tilanne ja symppaan mutten anna lupaa. 593 00:33:39,645 --> 00:33:41,021 Anteeksi. Meille ei kerrottu. 594 00:33:41,021 --> 00:33:43,315 Lasken viiteen, jotta voit häipyä helvettiin. 595 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 - Yksi, kaksi... - Kun hän laskee, tilanne on paha. 596 00:33:45,817 --> 00:33:47,861 ...kolme, neljä... 597 00:33:49,238 --> 00:33:50,739 Unohda leipä. Pitää lähteä. 598 00:33:50,739 --> 00:33:52,241 - Hyvää työtä. - Kiitos. 599 00:33:55,202 --> 00:33:57,996 {\an8}Neville päätti lentää pikaisesti Keysiin - 600 00:33:57,996 --> 00:34:01,542 {\an8}hakemaan rahat siskoltaan muttei halunnut matkustaa yksin. 601 00:34:02,376 --> 00:34:03,293 Ylös. 602 00:34:07,381 --> 00:34:09,716 NICHOLLS TOWNIN LENTOKENTTÄ 603 00:34:20,018 --> 00:34:22,813 Hän toivoi siskon luopuneen erimielisyyksistä - 604 00:34:22,813 --> 00:34:24,106 ja ilahtuvan näkemisestä. 605 00:34:26,440 --> 00:34:28,735 Tiesin, että muuttaisit mielesi rahoista. 606 00:34:29,402 --> 00:34:30,946 Hyvä nähdä sinuakin, Samara. 607 00:34:33,991 --> 00:34:35,074 Hyvältä näyttää, Jaden. 608 00:34:36,618 --> 00:34:37,452 Ei paha, Driggs. 609 00:34:37,452 --> 00:34:39,538 Hienoa työtä, Driggs. 610 00:34:42,583 --> 00:34:45,710 - Jaden on kasvanut kovin. - Niin tapahtuu vuodessa. 611 00:34:46,879 --> 00:34:48,922 - Tunnut haastavan riitaa. - Niin minustakin. 612 00:34:48,922 --> 00:34:51,175 Vartuimme siinä talossa. Isä suuttuisi. 613 00:34:51,675 --> 00:34:53,635 - Hän halusi minun asuvan siellä. - Niin. 614 00:34:53,635 --> 00:34:56,054 Isä halusi aina samaa kuin sinä. 615 00:34:56,054 --> 00:34:57,139 Varmaan mukavaa. 616 00:34:57,139 --> 00:34:58,974 Avaan ravintolani klo 21. 617 00:34:58,974 --> 00:35:03,187 Käyn pankissa matkalla töihin huomenna ja haen rahasi. 618 00:35:04,479 --> 00:35:05,439 Kuulostaa hyvältä. 619 00:35:06,773 --> 00:35:07,941 Roskat viedään kujalle. 620 00:35:11,445 --> 00:35:12,905 - Äiti, katso. - Hyvää työtä, Jaden. 621 00:35:13,947 --> 00:35:15,365 {\an8}ELÄ - RAKASTA - RAUHA - OPI 622 00:35:15,365 --> 00:35:17,659 {\an8}Kun Caitlin oli pahiten koukussa, 623 00:35:17,659 --> 00:35:21,580 hän löysi apua klassisesta Floridan megakirkosta. 624 00:35:22,164 --> 00:35:25,375 Kun hän katsoi sulhasensa valmistelevan nuorisoryhmää retkelle, 625 00:35:26,043 --> 00:35:28,003 hän tunsi pelastuneensa. 626 00:35:30,130 --> 00:35:31,882 Pitäkää hauskaa vesipuistossa. 627 00:35:31,882 --> 00:35:34,635 Kiitos, muru. Etkö varmasti halua tulla? 628 00:35:34,635 --> 00:35:37,137 - En. Ne paikat ovat kusisia. - Hyvä on. 629 00:35:38,138 --> 00:35:39,932 - Hiljaa nyt. - Nyt mennään. 630 00:35:39,932 --> 00:35:41,016 JOHTAA IHMISET RAKASTAMAAN IHMISIÄ 631 00:35:41,016 --> 00:35:43,310 Caitlin ei yllättynyt kenestäkään kirkossa. 632 00:35:43,310 --> 00:35:45,771 Prostituoiduista, poliitikoista, kenestä hyvänsä. 633 00:35:46,313 --> 00:35:48,982 Tällä kertaa hän melkein laski alleen. 634 00:35:48,982 --> 00:35:50,609 Ei helvetissä. 635 00:35:50,609 --> 00:35:54,279 Voisitko antaa minulle hetken? Rukoilen isäsi puolesta. 636 00:35:54,279 --> 00:35:56,615 Anteeksi. Tyttäresi häiritsi juuri. 637 00:35:56,615 --> 00:36:00,035 Toivon seksikumppaniesi olevan siellä, koska ansaitset sen. 638 00:36:00,953 --> 00:36:01,995 Aamen. 639 00:36:01,995 --> 00:36:04,748 Voimmeko mennä jonnekin juttelemaan? 640 00:36:04,748 --> 00:36:06,375 Puhu tässä. 641 00:36:06,375 --> 00:36:08,335 Haluan jonnekin, missä Hän ei kuuntele. 642 00:36:08,335 --> 00:36:09,837 - Hän kuuntelee aina. - Totta. 643 00:36:10,587 --> 00:36:11,880 Siksi rakastamme Häntä. 644 00:36:15,342 --> 00:36:19,054 Kun hän pisti suolaiset luusirut todistepussiin, 645 00:36:19,054 --> 00:36:21,807 Yancy mietti, olisiko ikinä enää nälkäinen. 646 00:36:21,807 --> 00:36:25,143 - Huono uutinen Evelle. - Hän teki sen, vai mitä? 647 00:36:25,143 --> 00:36:27,729 Tappoi miehensä, paloitteli tämän suihkussa - 648 00:36:27,729 --> 00:36:29,940 ja pudotti palat mereen kalanruoaksi. 649 00:36:29,940 --> 00:36:31,900 Muita on varmasti osallisena. 650 00:36:31,900 --> 00:36:35,863 On poikaystävä. Ja muistatko Phinneyn, joka tapettiin? 651 00:36:36,864 --> 00:36:39,408 Näin hänen tyttöystävänsä, joka pakeni minua kuin hullu. 652 00:36:40,117 --> 00:36:41,660 Se liittyy enemmän sinuun. 653 00:36:41,660 --> 00:36:42,995 Mitä haluat tehdä? 654 00:36:42,995 --> 00:36:44,705 Vietkö todisteet poliisille? 655 00:36:44,705 --> 00:36:46,331 Laittomasti hankitut todisteet? 656 00:36:47,332 --> 00:36:51,628 Minä en pidä vankiloista. En halua jengikulttuuriin mukaan. 657 00:36:51,628 --> 00:36:52,754 Niin. 658 00:36:52,754 --> 00:36:54,298 - Mille naurat? - Sinulle. 659 00:36:54,298 --> 00:36:58,135 Saat työsi takaisin välttämällä ongelmia. Et pysty siihen. 660 00:36:58,135 --> 00:37:01,388 Olisiko Sonny iloinen, jos noudattaisin käskyjä? 661 00:37:01,388 --> 00:37:02,306 Olisi. 662 00:37:02,890 --> 00:37:04,725 Tiedätkö, mikä ilahduttaisi enemmän? 663 00:37:04,725 --> 00:37:06,852 Murhan ratkaisu lahjana. 664 00:37:06,852 --> 00:37:10,355 Sellaiset ovat parhaita lahjoja. Ei ole velvoitteita. 665 00:37:10,355 --> 00:37:12,357 Ei ole joulu eikä syntymäpäiväsi. 666 00:37:12,357 --> 00:37:15,569 Sanon: "Hei, Sonny. Ajattelin sinua, joten toin tämän." 667 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 Lopetitko uskonnollisen paaston? 668 00:37:18,614 --> 00:37:19,990 Nam, nam. 669 00:37:21,325 --> 00:37:23,285 Anna luusirut. 670 00:37:23,285 --> 00:37:27,289 Testaan nämä huomenaamulla. Katson, onko Nick Striplingin DNA:ta. 671 00:37:27,289 --> 00:37:29,541 Sain paremman idean. Tavataan aamukymmeneltä. 672 00:37:29,541 --> 00:37:30,918 Aloitamme vauhdilla... 673 00:37:30,918 --> 00:37:34,880 En voi lintsata töistä auttaakseni sinua tutkimaan murhaa. 674 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 Lähetän osoitteen. 675 00:37:36,089 --> 00:37:37,799 - En tule. - Katsotaan. 676 00:37:37,799 --> 00:37:40,302 Useimmat hengittävät syödessään burritoa. 677 00:37:40,302 --> 00:37:42,554 Autoni tuli. Nähdään pian. 678 00:37:42,554 --> 00:37:46,225 - Tiedätkö mitä? En tule. - Nähdään siellä. Olen ylpeä sinusta. 679 00:37:47,893 --> 00:37:49,895 Vau. Joku pitää parfyymistä. 680 00:37:51,271 --> 00:37:52,898 Voiko ikkunat pitää alhaalla? 681 00:37:54,525 --> 00:37:57,736 Jumala siunatkoon Simonia, kun hän toi sinut siihen kirkkoon. 682 00:37:57,736 --> 00:38:02,407 Se on hieno pikku yhteisö. Tekee luultavasti hyvää raittiudellesi. 683 00:38:02,407 --> 00:38:05,452 Täytyy sanoa, että tämä on söpö talo, kulta. 684 00:38:09,957 --> 00:38:12,459 - Luuletko minua tyhmäksi? - En luule. 685 00:38:12,459 --> 00:38:16,046 Teit huonoja elämänvalintoja, mutta niinhän me kaikki. 686 00:38:16,046 --> 00:38:18,173 Olet täällä rahojen vuoksi. 687 00:38:18,173 --> 00:38:19,174 Istu. 688 00:38:21,176 --> 00:38:22,636 Istu, istu. 689 00:38:24,096 --> 00:38:26,849 Caitlin, ymmärrän vihasi. 690 00:38:26,849 --> 00:38:30,936 Kai ansaitsen siitä vähän mutta rakastin isääsi. 691 00:38:30,936 --> 00:38:32,396 Ja kaipaan häntä. 692 00:38:34,898 --> 00:38:35,941 Minun Nickyäni. 693 00:38:35,941 --> 00:38:37,526 Onko tuo isän vihkisormus? 694 00:38:38,110 --> 00:38:40,487 Luulin, että otit sen myytäväksi. 695 00:38:40,487 --> 00:38:42,406 - En tiedä. - Kulta, en ikinä. 696 00:38:42,406 --> 00:38:45,576 Kuuntele. Meidän molempien pitää löytää keino eteenpäin. 697 00:38:47,202 --> 00:38:49,246 Se on helpompaa hänen ansiostaan. 698 00:38:49,830 --> 00:38:53,876 Hän otti vakuutuksen pitääkseen meistä huolta. 699 00:38:54,751 --> 00:38:58,130 Kertoihan joku sinulle, että hän teki sinusta edunsaajan? 700 00:38:59,882 --> 00:39:01,383 - Ei. - Mitä? 701 00:39:01,383 --> 00:39:02,301 Kukaan ei kertonut. 702 00:39:02,301 --> 00:39:04,678 Helvetti. Olen pahoillani. 703 00:39:05,554 --> 00:39:07,181 En tullut neuvomaan suremisessa. 704 00:39:07,181 --> 00:39:09,516 Jos minun kutsuminen murhaajaksi - 705 00:39:09,516 --> 00:39:13,562 ja vakuutuskorvauksen viivyttäminen auttavat sinua toipumaan, 706 00:39:13,562 --> 00:39:15,397 olen täysin puolellasi. 707 00:39:16,899 --> 00:39:18,192 Se on vain rahaa. 708 00:39:20,569 --> 00:39:22,529 Sinun pitää syödä. Tilaan pitsan. 709 00:39:30,621 --> 00:39:33,290 Kiitos paljon. En pääse eroon näistä hajuista. 710 00:39:35,083 --> 00:39:37,461 Vaikka Yancyn silmät vuotivat yhä, 711 00:39:37,461 --> 00:39:39,922 hän ilahtui nähdessään äitipeuran syövän pensaitaan - 712 00:39:40,631 --> 00:39:43,967 muttei voinut olla ihmettelemättä, minne sen vasa oli mennyt. 713 00:39:45,511 --> 00:39:47,638 Hän ihmetteli myös, kuka tämä oli. 714 00:39:48,472 --> 00:39:49,890 Upea näköala. 715 00:39:51,600 --> 00:39:54,228 Jos pidät siitä, naapuritalo on myytävänä. 716 00:39:54,228 --> 00:39:56,063 Liian kallis minulle. 717 00:39:56,063 --> 00:39:59,024 En ole ennen nähnyt taloa, joka näyttää käyttävän kokkelia. 718 00:40:00,192 --> 00:40:02,861 Johnna Russell, Oklahoman keskusrikospoliisi. 719 00:40:02,861 --> 00:40:04,446 Kiva virkamerkkivilautus. 720 00:40:04,446 --> 00:40:07,950 Näytin omaani hitaammin ja dramaattisemmin. 721 00:40:08,617 --> 00:40:10,327 Tunnetko naisen nimeltä Plover Chase? 722 00:40:10,327 --> 00:40:11,787 En tunne Clover Chasea. 723 00:40:11,787 --> 00:40:13,163 - Oletko varma? - Plover? Mitä sanoit? 724 00:40:13,163 --> 00:40:15,916 Hän ei odottanut näkevänsä Bonnien kuvaa. 725 00:40:15,916 --> 00:40:18,752 Tuo on tyttöystäväni. Tunnen hänet Bonnie Wittinä. 726 00:40:18,752 --> 00:40:20,337 Taidamme olla nyt erossa. 727 00:40:20,337 --> 00:40:24,341 Hän lähti juuri kaupungista, missä on nyt hieman enemmän järkeä. 728 00:40:24,341 --> 00:40:25,968 Saanko kysyä, mitä hän teki? 729 00:40:25,968 --> 00:40:29,054 Häntä etsitään Oklahomassa seksuaalisesta väkivallasta. 730 00:40:29,054 --> 00:40:31,473 Hän oli englanninopettaja, makasi oppilaansa kanssa. 731 00:40:31,473 --> 00:40:34,059 Hän katosi ennen käräjiä yhdeksän vuotta sitten, 732 00:40:34,059 --> 00:40:36,186 kunnes näin hänet YouTube-videossa, 733 00:40:36,186 --> 00:40:40,023 jossa työnsit vanhan miehen golfkärryssä Atlanttiin. 734 00:40:40,023 --> 00:40:41,358 - Ansaitusti. - Varmasti. 735 00:40:41,358 --> 00:40:43,527 Tiedätkö, minne Plover ehkä meni? 736 00:40:43,527 --> 00:40:46,029 - En. - Oletan sinun tietävän, 737 00:40:46,029 --> 00:40:49,199 muttet ole valmis puhumaan, koska sait paljon uutta tietoa. 738 00:40:49,199 --> 00:40:51,410 - Olet kai oikeassa. - Kuule. 739 00:40:51,410 --> 00:40:53,912 Kun olet sulatellut, tässä on korttini. 740 00:40:53,912 --> 00:40:55,205 - Soita minulle. - Soitan. 741 00:40:58,041 --> 00:41:02,421 Silloin hän näki peuranvasan jumissa Evan Shookin rakennustyömaalla. 742 00:41:02,421 --> 00:41:03,589 Helvetin tyyppi. 743 00:41:04,214 --> 00:41:05,340 Tarvitsen palveluksen. 744 00:41:07,759 --> 00:41:08,760 Lykkyä tykö. 745 00:41:09,511 --> 00:41:10,971 Johnna oli hyvä ihminen. 746 00:41:10,971 --> 00:41:14,725 Hän kyyditsi eläinlääkärille kysymättä, miksei Yancyllä ollut autoa. 747 00:41:17,352 --> 00:41:18,520 Hei. 748 00:41:18,520 --> 00:41:20,272 Jalka on aika pahassa kunnossa. 749 00:41:20,272 --> 00:41:21,857 Selvä. Minäpä... 750 00:41:23,358 --> 00:41:25,319 Jalka joudutaan amputoimaan. 751 00:41:25,319 --> 00:41:26,653 Olen sulkenut. 752 00:41:26,653 --> 00:41:30,199 Oletko valmis maksamaan illan hätämaksut? 753 00:41:30,199 --> 00:41:32,743 En. Tämä ei ole lemmikki. Tämä kuuluu luontoon. 754 00:41:32,743 --> 00:41:36,663 Vie se sinne, mistä löysit sen, ja anna luonnon hoitaa tehtävänsä. 755 00:41:36,663 --> 00:41:38,874 Selvä. Jätän sen ovellesi. Onko sinulla lapsia? 756 00:41:40,042 --> 00:41:41,335 - Kaksi. - Niin. 757 00:41:41,335 --> 00:41:45,297 Voit kuunnella lastesi kanssa, kun se ulvoo tuskasta kuolemaansa asti. 758 00:41:46,840 --> 00:41:48,091 Anna se hiton peura. 759 00:41:48,091 --> 00:41:50,344 - Toki. Mukavaa iltaa. - Painu helvettiin. 760 00:41:50,344 --> 00:41:51,428 Heippa. 761 00:41:53,847 --> 00:41:55,682 Sinä iltana Yancy ja Neville - 762 00:41:55,682 --> 00:41:57,976 tunsivat täsmälleen samoin, 763 00:41:58,477 --> 00:42:01,939 aivan kuin heidät olisi vedetty vasten tahtoaan kaaokseen. 764 00:42:04,566 --> 00:42:07,444 Neville päätti auttaa siskonsa ravintolassa - 765 00:42:07,444 --> 00:42:09,571 aamulla yrittääkseen selvittää ajatuksensa. 766 00:42:10,280 --> 00:42:12,699 Se olisi kuitenkin uusi päivä. 767 00:42:14,701 --> 00:42:17,955 Se Neville-poika epäilee siis voimiasi. 768 00:42:17,955 --> 00:42:20,374 Kyllä, ja nyt hänen pitää maksaa lisää. 769 00:42:20,999 --> 00:42:23,377 Epäiletkö ikinä itseäsi? 770 00:42:25,546 --> 00:42:26,630 Ehkä joskus. 771 00:42:27,548 --> 00:42:30,968 Kun olit lapsi, tiesin, että sinulla on lahja. 772 00:42:30,968 --> 00:42:33,262 Ei tätä tarinaa taas. 773 00:42:33,262 --> 00:42:36,265 Tiedätkö, milloin tajusin, kuinka vahva voisit olla? 774 00:42:36,890 --> 00:42:42,771 Kun rakastamasi mies särki sydämesi ja sai maksaa siitä hengellään. 775 00:42:44,982 --> 00:42:47,067 Ya-Ya, se oli vain yhteensattuma. 776 00:42:48,360 --> 00:42:50,445 Hän tukehtui ravintolassa. 777 00:42:50,445 --> 00:42:52,239 Etkö toivonut hänen kuolevan? 778 00:42:54,366 --> 00:42:55,200 Ehkä. 779 00:42:58,537 --> 00:43:00,080 Kuten opetin sinulle. 780 00:43:20,350 --> 00:43:21,685 Nuori Neville. 781 00:43:23,103 --> 00:43:24,521 Todella komea poika. 782 00:43:27,107 --> 00:43:29,860 Hän luulee tämän koskevan vain häntä ja Christopheria, 783 00:43:29,860 --> 00:43:32,529 josta hän haluaa epätoivoisesti eroon. 784 00:43:33,155 --> 00:43:37,159 "Kovin paha mies", hän sanoi, mutta hän ei ole ainoa. 785 00:43:38,076 --> 00:43:41,622 Kaikenlaisia pahoja ihmisiä liittyy nyt mukaan. 786 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 Shango, 787 00:44:01,266 --> 00:44:02,809 oikeuden orisha, 788 00:44:04,561 --> 00:44:05,896 käytä elämänvoimaani. 789 00:44:09,024 --> 00:44:10,067 Minä olen tuuli. 790 00:44:11,401 --> 00:44:12,945 Ja ihmiset tässä elämässä - 791 00:44:16,031 --> 00:44:17,741 ovat vain hiekanjyviä. 792 00:44:21,036 --> 00:44:23,163 He kulkevat hengitykseni mukana. 793 00:44:24,164 --> 00:44:25,332 Tulen pian. 794 00:44:25,332 --> 00:44:26,708 Kiitos. 795 00:44:27,376 --> 00:44:32,005 Se vetää heitä yhä lähemmäksi yhteen. 796 00:44:32,005 --> 00:44:33,382 Saanko kahvia? 797 00:44:33,966 --> 00:44:35,634 - Joo. - Kiitti. 798 00:44:39,388 --> 00:44:40,764 Otankin kaksi kahvia. 799 00:44:40,764 --> 00:44:44,935 Tietämättä, että he suuntaavat myrskyn ytimeen. 800 00:44:44,935 --> 00:44:48,021 Ja yksi kerrallaan se nielaisee heidät kaikki. 801 00:45:43,994 --> 00:45:45,996 Tekstitys: Jari Vikström