1 00:00:13,388 --> 00:00:15,516 Det här är grejen med Florida Keys: 2 00:00:16,015 --> 00:00:20,812 Bortsett från alla bakfulla turister stiger de flesta upp tidigt. 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,690 Det finns vatten att bada i... 4 00:00:25,234 --> 00:00:28,570 ...och morgonpromenader att ta före frukost. 5 00:00:31,406 --> 00:00:33,033 Yancy hade sovit dåligt. 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 Han grubblade över killen som blev skjuten. 7 00:00:53,387 --> 00:00:56,181 Han svarade alltid likadant när advokaten ringde. 8 00:00:56,181 --> 00:01:00,936 - Bra eller dåliga nyheter? - Tänk om jag bara ville säga god morgon? 9 00:01:00,936 --> 00:01:02,688 Niños, frukost! 10 00:01:02,688 --> 00:01:06,149 När ens advokat ringer är det antingen goda eller dåliga nyheter. 11 00:01:06,149 --> 00:01:08,277 Goda nyheter. 12 00:01:08,277 --> 00:01:13,782 Dr Witt och Sonny hade ett möte, och han drar tillbaka allt. 13 00:01:13,782 --> 00:01:16,577 Ingen rättegång, inget i straffregistret. 14 00:01:16,577 --> 00:01:20,789 Det är ju skitgoda nyheter! Varför sa du inte det först? 15 00:01:20,789 --> 00:01:24,418 Sonny sa att han ville prata med dig på stationen. 16 00:01:24,418 --> 00:01:28,046 - Finemang. Är vår kille där? - Han är här. 17 00:01:28,714 --> 00:01:29,548 Nej. 18 00:01:29,548 --> 00:01:31,091 Slå på högtalaren. 19 00:01:31,842 --> 00:01:36,096 Tusen tack, Monte. Är du där, Ro? Jag vill prata om skjutningen. 20 00:01:36,096 --> 00:01:40,684 - Jag cyklar dit. Vi kan samåka. - Det behövs inte. 21 00:01:40,684 --> 00:01:45,606 Men jag vill. Och jag vet att du vill, du vågar bara inte säga det. 22 00:01:45,606 --> 00:01:48,901 Borsta tänderna. En kram är på väg. Ses snart. 23 00:01:48,901 --> 00:01:51,778 - Kom inte... - Sluta vara som du är. Hej då. 24 00:01:54,072 --> 00:01:55,949 Du kunde ha förhindrat det där. 25 00:01:57,159 --> 00:02:00,746 Tanken på att få tillbaka jobbet piggade upp Yancy. 26 00:02:02,206 --> 00:02:05,667 Hittade det här snäckskalet på er strand. 27 00:02:05,667 --> 00:02:10,422 Nu ska ni få se. Det här kommer slå er med häpnad. 28 00:02:10,422 --> 00:02:13,217 Gillar ni färgen? Pastellgult. 29 00:02:19,139 --> 00:02:20,766 - Hallå? - Hör på det här. 30 00:02:20,766 --> 00:02:25,103 - Hon försöker redan dödförklara pappa. - Caitlin. Läget? 31 00:02:25,103 --> 00:02:27,231 Vilket stadium av sorg är det? 32 00:02:27,231 --> 00:02:30,859 Nånstans mellan förnekelse och "jag mördade min man". 33 00:02:30,859 --> 00:02:37,032 - Du verkar fortfarande vackla lite, så... - Hon gjorde det. Hon har en ny kille. 34 00:02:37,032 --> 00:02:40,077 Otroligt, va? Kan vi inte bara träffas? 35 00:02:40,077 --> 00:02:45,624 Okej, kom till Half Shell i Key West. Imorgon klockan tre. 36 00:02:45,624 --> 00:02:47,459 - Okej. - Hej då. 37 00:02:48,919 --> 00:02:50,462 Vad i helvete? 38 00:02:50,462 --> 00:02:52,256 Vad i... Sluta! 39 00:02:52,256 --> 00:02:55,300 Sluta! Fan! Sluta! 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 Stick! 41 00:02:57,261 --> 00:03:01,723 Yancy var tacksam över att bina var sugna på hönshjärna. 42 00:03:02,766 --> 00:03:04,101 För lite vatten! 43 00:03:04,101 --> 00:03:07,604 Fan, de är överallt! Stick! 44 00:03:08,105 --> 00:03:13,902 Evan Shook undrade mest om bina i munnen kunde sticka honom i hjärnan. 45 00:03:15,612 --> 00:03:18,699 Det kändes som en bra start på dagen. 46 00:03:24,872 --> 00:03:27,291 En känsla som inte varade länge. 47 00:03:48,228 --> 00:03:52,524 Ute på Andros hade Eve gått klart sin morgonpromenad. 48 00:03:53,025 --> 00:03:58,155 Så hon stannade för att ta foton, men inte bara av sjöfåglarna. 49 00:04:01,617 --> 00:04:05,120 Baby, det där aset bor fortfarande på vår strand. 50 00:04:05,120 --> 00:04:09,541 Det här ska vara en femstjärnig resort. Tilly är fortfarande traumatiserad. 51 00:04:12,085 --> 00:04:13,921 Egg, ta itu med det. 52 00:04:14,421 --> 00:04:15,255 Nu? 53 00:04:18,466 --> 00:04:21,845 - Okej då. - Du är bäst. Vi älskar dig. 54 00:04:21,845 --> 00:04:24,556 Får jag åka till Nassau? Jag vill shoppa. 55 00:04:25,140 --> 00:04:26,600 Vi har inga pengar än. 56 00:04:41,198 --> 00:04:42,366 Har vi dem nu då? 57 00:04:44,034 --> 00:04:49,331 Eve visste att hon kunde få UVI från gök i jacuzzin, men det var värt det. 58 00:04:53,210 --> 00:04:58,590 {\an8}Rosa hade haft så fullt upp att hon blivit van vid döden. 59 00:05:00,759 --> 00:05:03,762 Den avlidna är en 29-årig vit kvinna 60 00:05:03,762 --> 00:05:07,432 med tecken på trubbigt våld och en fin topp. 61 00:05:07,432 --> 00:05:10,894 - Du var i alla fall snygg när du kolade. - Du har nåt fel. 62 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 Knip käft, Janet. 63 00:05:13,397 --> 00:05:17,526 Vanligtvis hade Rosa torterat Janet för hennes dryga smörja, 64 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 men idag hade hon annat på hjärnan. 65 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Tjo, bre. 66 00:05:25,325 --> 00:05:27,619 - Kommer du ikväll? - Direkt från jobbet. 67 00:05:27,619 --> 00:05:30,998 Bre, inte bra. Kan du inte försöka vara fin ikväll? 68 00:05:33,000 --> 00:05:34,918 Jag menar bara väl. 69 00:05:34,918 --> 00:05:38,046 Mel, kan vi sätta fart? Röven somnar. 70 00:05:38,046 --> 00:05:41,175 - Var det väder-Heather? - Måste sluta. Älskar dig. 71 00:05:41,175 --> 00:05:44,344 - Hej då. - Sorry, det var syrran. 72 00:05:44,344 --> 00:05:47,264 Nämen gud, vem bryr sig? Fixa bara frisyren. 73 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 Som du vill. 74 00:05:52,019 --> 00:05:56,273 - Blinkar du aldrig? - Det här har jag inte saknat. 75 00:05:56,273 --> 00:06:00,861 Varför håller du i ratten så hårt? Och nu väntar vi... 76 00:06:03,572 --> 00:06:07,451 Jag är inte elak. Jag menade bara att du inte borde ha körkort. 77 00:06:07,451 --> 00:06:10,662 Jag har klarat mig bra sen vi slutade vara partners. 78 00:06:10,662 --> 00:06:14,124 Vi kommer aldrig sluta vara partners. 79 00:06:14,124 --> 00:06:18,587 Men när du byter fil behöver du inte titta över axeln fem gånger. 80 00:06:18,587 --> 00:06:22,007 - Du blir bara åksjuk. - Käringen sniffade mig i röven. 81 00:06:22,007 --> 00:06:26,303 Det är inget du kan kontrollera, men vet du vad du kan kontrollera? 82 00:06:26,303 --> 00:06:29,181 - Din reaktion på det. - Du är för jobbig. 83 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 - Jag kan parkera om den. - Behövs inte. 84 00:06:32,142 --> 00:06:35,103 Jag får tillbaka brickan idag. Varför så bitter? 85 00:06:35,103 --> 00:06:37,731 Det här är nåt du borde jobba på. 86 00:06:37,731 --> 00:06:42,110 Låt dig själv känna lite glädje. Det är inte så hemskt. 87 00:06:42,110 --> 00:06:47,282 Din familj skulle tacka dig. Och jag. Och viktigast av allt: du. 88 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 Jag är en glad typ. 89 00:06:50,452 --> 00:06:51,537 Vart ska du? 90 00:06:51,537 --> 00:06:53,914 Parkera om biljäveln. 91 00:06:53,914 --> 00:06:56,917 Varför började vi inte med det? Det var det jag sa. 92 00:06:56,917 --> 00:06:58,502 Jag hör inget. 93 00:07:01,713 --> 00:07:05,926 - Tjena, Yancy. - Tjena. Kul att bli sedd. 94 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 Där är han ju! 95 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 - Polarn. - Mannen. 96 00:07:09,930 --> 00:07:13,976 Jag är säkert bara på lönelistan från och med imorgon, 97 00:07:13,976 --> 00:07:17,646 men jag kan jobba gratis idag. 98 00:07:18,564 --> 00:07:22,276 - Är det nåt akut? - Sakta i backarna. 99 00:07:23,151 --> 00:07:26,488 Jag är redan sakta i backarna för att du tog min bil. 100 00:07:27,155 --> 00:07:28,323 Lustigkurre. 101 00:07:28,323 --> 00:07:30,784 Så Cliff drog tillbaka det? 102 00:07:30,784 --> 00:07:35,998 Ja, men jag var tvungen att lova att inte återinsätta dig direkt. 103 00:07:36,832 --> 00:07:41,587 - Äh, fittsingen. - Jag vet. Jag kämpade för dig. 104 00:07:42,796 --> 00:07:45,632 Och när låter han mig bli återinsatt? 105 00:07:45,632 --> 00:07:48,177 Jag vet inte. Vi pratade bara i tio sekunder. 106 00:07:48,177 --> 00:07:50,888 - Men det var en ständig kamp? - Han har kontakter. 107 00:07:50,888 --> 00:07:53,432 Han har opererat på halva länsstyrelsen. 108 00:07:53,432 --> 00:07:57,895 Plus att de har Youtube. De såg dig knuffa ner honom i plurret. 109 00:07:57,895 --> 00:08:03,275 - Du är skyldig mig en tjänst. Armen? - Därför har jag ett nytt jobb åt dig. 110 00:08:04,151 --> 00:08:07,196 Du gillar väl att äta gott? Gud vet att jag gör det. 111 00:08:07,196 --> 00:08:11,283 - Vad pratar du om? - Ditt nya jobb: restauranginspektör. 112 00:08:12,326 --> 00:08:14,578 - Hakvak? - Det är betald semester. 113 00:08:14,578 --> 00:08:16,914 - Den förra blev sjuk. - Han dog. 114 00:08:16,914 --> 00:08:18,081 Okej. Han dog. 115 00:08:18,749 --> 00:08:22,002 - Men han blev sjuk först. - Har du inget kontorsjobb? 116 00:08:22,002 --> 00:08:25,005 Jag skulle bara surfa på nätet ändå. 117 00:08:27,216 --> 00:08:33,804 Vad måste jag göra för att bli polis igen? Sonny, snälla. 118 00:08:34,972 --> 00:08:35,890 Snälla. 119 00:08:36,517 --> 00:08:39,602 Ta det här jobbet. Ställ inte till med nåt. 120 00:08:40,145 --> 00:08:44,650 När röken har lättat får du tillbaka ditt gamla jobb. Vad sägs? 121 00:08:46,276 --> 00:08:49,321 Yancy låtsades fundera en sekund. 122 00:08:49,321 --> 00:08:51,949 När börjar jag? Tid är pengar. 123 00:09:55,804 --> 00:10:01,727 Dykare har länge samlats på Andros för att ön har flest blåa hål i världen. 124 00:10:02,436 --> 00:10:06,648 {\an8}Men det struntade Neville i. Han hoppades bara på napp. 125 00:10:07,566 --> 00:10:12,112 {\an8}Lyckligtvis hade fiskarna nappat de senaste dagarna. 126 00:10:15,199 --> 00:10:17,659 {\an8}Men där tog Nevilles tur slut. 127 00:10:18,285 --> 00:10:20,662 {\an8}God morgon. Fin fångst. 128 00:10:22,039 --> 00:10:25,542 {\an8}Enligt Nevilles pappa tog det bara en dag att bygga kåken. 129 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 {\an8}Mitt hem! 130 00:10:27,836 --> 00:10:29,880 {\an8}Den revs desto snabbare. 131 00:10:29,880 --> 00:10:33,926 {\an8}Där är dina grejer. De ska vara borta om tio minuter. 132 00:10:33,926 --> 00:10:35,010 {\an8}Enligt vem? 133 00:10:36,345 --> 00:10:37,471 {\an8}Enligt mig. 134 00:10:38,972 --> 00:10:40,432 {\an8}Din tur att säga nåt. 135 00:10:44,728 --> 00:10:46,146 Det var det jag trodde. 136 00:10:49,316 --> 00:10:51,902 Neville hade aldrig känt sig lika feg. 137 00:10:53,570 --> 00:10:54,571 Skammen sved. 138 00:10:55,906 --> 00:10:58,909 Driggs däremot ville bara ha vindruvor. 139 00:11:01,411 --> 00:11:04,915 Tjena, snygging. Hörde att nån behöver skjuts. 140 00:11:07,417 --> 00:11:11,380 Livsmedelsinspektör? Cliff är så patetiskt hämndlysten. 141 00:11:12,464 --> 00:11:16,093 - Öppnar du bibliotek? - Jag stuvar undan mina böcker. 142 00:11:17,094 --> 00:11:20,055 Jag måste lämna stan. Ikväll, för gott. 143 00:11:20,055 --> 00:11:22,015 - Fråga inte varför. - Okej. 144 00:11:22,015 --> 00:11:24,726 - Tänker du inte fråga? - Du sa ju... 145 00:11:24,726 --> 00:11:29,398 Jag fattar inte att jag blev kär i nån med så lite nyfikenhet. 146 00:11:29,398 --> 00:11:33,944 Ibland känns det som jag är i en film du skriver i ditt huvud. 147 00:11:33,944 --> 00:11:35,904 Tack, Andrew. 148 00:11:36,697 --> 00:11:38,115 Det var gulligt sagt. 149 00:11:38,115 --> 00:11:43,954 Som vanligt kände sig Yancy bli indragen i Bonnies galna värld. 150 00:11:45,122 --> 00:11:47,416 Men en bil fick honom att vakna till. 151 00:11:49,543 --> 00:11:51,753 Stanna här. Jag kan gå. 152 00:11:51,753 --> 00:11:53,714 - Men vad... - Här blir bra. 153 00:11:53,714 --> 00:11:54,882 Hej då. 154 00:12:03,056 --> 00:12:05,475 - Ja? - Är du upptagen? 155 00:12:05,475 --> 00:12:08,812 Kan du kolla om Eve Stripling äger en svart Yukon GT? 156 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 Jag är inte upptagen, men nej. 157 00:12:12,608 --> 00:12:16,528 Jag försöker att inte lägga mig i, men Eve, armen, Phinney... 158 00:12:16,528 --> 00:12:20,449 Magkänslan säger att allt hör ihop. 159 00:12:20,449 --> 00:12:23,911 Jag tror nån bevakar mig på grund av vad jag vet, 160 00:12:23,911 --> 00:12:28,332 - men jag vet inte vad jag vet. - Det har alltid varit ditt problem. 161 00:12:28,332 --> 00:12:30,584 - Kolla bara upp det. - Nej. 162 00:12:30,584 --> 00:12:32,002 Lägg inte på. Jag... 163 00:12:33,337 --> 00:12:35,881 Det var en välbekant fråga för Yancy. 164 00:12:35,881 --> 00:12:39,384 Vad visste han som han inte visste att han visste, och vem mer visste det? 165 00:12:44,056 --> 00:12:46,475 Samma bil fick honom att vakna till igen. 166 00:12:46,475 --> 00:12:47,768 Fittsingen. 167 00:12:53,690 --> 00:12:54,608 Hej. 168 00:12:54,608 --> 00:12:59,404 Jag är här för att se till att ni följer hygienlagstiftningen. 169 00:12:59,404 --> 00:13:01,823 Får jag låna toan först? 170 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 - Där bak. - Tack. 171 00:13:07,621 --> 00:13:11,416 Rivningen av Nevilles hus hade gett honom en oplockad gås. 172 00:13:19,424 --> 00:13:25,389 Vägledande andar, jag åkallar er för att färdas genom mig 173 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 och göra slut på denne mans lidande. 174 00:13:57,337 --> 00:13:59,715 - Varför så rädd för mig? - Förlåt. 175 00:13:59,715 --> 00:14:02,801 Jag gillar det. Mycket. 176 00:14:04,136 --> 00:14:08,432 - Jag säger inte till nån vad jag såg. - Du vet inte vad du såg. 177 00:14:09,183 --> 00:14:14,521 - Han har lidit i cancer länge. - Så du försöker ta livet av honom? 178 00:14:14,521 --> 00:14:17,191 Jag öppnar bara en dörr som har varit stängd. 179 00:14:18,108 --> 00:14:19,943 Är det bättre att han lider? 180 00:14:20,444 --> 00:14:24,865 De rev mitt hem. Amerikanen, Christopher, mår bra. 181 00:14:25,949 --> 00:14:28,243 Din magi funkade inte. 182 00:14:32,080 --> 00:14:34,124 Stilige Neville. 183 00:14:34,124 --> 00:14:37,211 Han vill vad han vill, och han vill ha det nu. 184 00:14:38,587 --> 00:14:39,796 Typiskt karlar. 185 00:14:40,464 --> 00:14:45,636 Ni har sånt tunnelseende att ni inte ser vad som händer omkring er. 186 00:14:45,636 --> 00:14:48,555 - Det måste hända nåt snart. - Du betalade inte för snart. 187 00:14:54,436 --> 00:14:56,438 Har du nåt annat att ge mig? 188 00:14:59,816 --> 00:15:02,611 - Jag ska tänka på saken. - Okej. 189 00:15:04,154 --> 00:15:05,447 Gå och tänk då! 190 00:15:06,073 --> 00:15:08,450 Varför måste jag alltid be dig gå? 191 00:15:16,375 --> 00:15:19,878 Miami kan vara båtdansandets huvudstad, 192 00:15:20,379 --> 00:15:24,883 men Rosa tröttnade på båtdans och barer som denna för länge sen. 193 00:15:25,968 --> 00:15:28,095 Men hon kunde inte svika sin syster. 194 00:15:33,100 --> 00:15:35,686 Vad snygg du är! 195 00:15:35,686 --> 00:15:37,187 Var hittade du toppen? 196 00:15:37,187 --> 00:15:39,314 - På jobbet. - Var jobbar du? 197 00:15:40,107 --> 00:15:43,277 Okej. Jag är törstig. Kom. 198 00:15:43,277 --> 00:15:46,864 Hon visste att Mel skulle bli arg om hon inte försökte ha kul, 199 00:15:46,864 --> 00:15:50,617 men hennes hjärna hade varit fixerad vid samma sak hela dagen. 200 00:15:50,617 --> 00:15:52,578 Två tequilashots. 201 00:15:55,581 --> 00:15:57,791 - Vadå? - Stal du toppen från ett lik? 202 00:15:57,791 --> 00:15:59,418 - Jag tvättade den. - Äckligt. 203 00:15:59,418 --> 00:16:01,920 - Snälla... - Vadå? Det är äckligt. 204 00:16:04,339 --> 00:16:05,465 Hur som helst... 205 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 Vad har flugit i dig på sistone? 206 00:16:11,680 --> 00:16:14,183 - Vad menar du? - Du verkar bara så... 207 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 ...dyster. 208 00:16:18,061 --> 00:16:19,271 Måste jag ringa mamma? 209 00:16:19,271 --> 00:16:23,150 - Gör inte det. Lägg ner. - Okej. Fan då. 210 00:16:24,943 --> 00:16:28,614 Men snygg är du. Till och med i liksvepning. 211 00:16:28,614 --> 00:16:31,241 - Tack. - Han verkar tycka det. 212 00:16:32,492 --> 00:16:34,745 - Kom hit. - Vad gör du? Våga inte! 213 00:16:34,745 --> 00:16:37,915 - Måste pinka. - Gå inte. 214 00:16:37,915 --> 00:16:39,666 - Hej. - Jag heter Brad. 215 00:16:39,666 --> 00:16:42,044 Såklart du gör. Ursäkta mig. 216 00:16:44,296 --> 00:16:47,633 Snygg klocka. En Mirot, va? 217 00:16:47,633 --> 00:16:49,968 - Får jag se din vita linje? - Får jag se din? 218 00:16:49,968 --> 00:16:52,763 Va? Jaha. Visst. Absolut. 219 00:16:52,763 --> 00:16:55,432 Jag visar allt om du visar din först. 220 00:16:58,936 --> 00:17:01,563 Jag bor precis runt hörnet. 221 00:17:02,648 --> 00:17:03,649 Vet du vad? 222 00:17:04,358 --> 00:17:09,404 Vänta här. Jag ska säga till min syster att jag går. Dale. 223 00:17:09,404 --> 00:17:13,575 Brad var nyskild, så det här var stort för honom. 224 00:17:14,992 --> 00:17:18,163 Det hade varit större om hon hade kommit tillbaka. 225 00:17:43,313 --> 00:17:45,732 - Jag stänger ner er. - Hur låter 100 spänn? 226 00:17:45,732 --> 00:17:47,693 Är det blod på kniven? 227 00:17:48,193 --> 00:17:51,446 Brennan var stolt över sin snabbtänkthet. 228 00:17:52,030 --> 00:17:56,493 - 200. - Brennan, jag hittade 17 överträdelser. 229 00:17:56,493 --> 00:18:00,497 - Som vadå? - Råttskit. Råttpäls. Döda råttor. 230 00:18:00,497 --> 00:18:03,333 Det är en grej, inte tre. 231 00:18:03,333 --> 00:18:06,461 Ni har kackerlackor överallt. Mögliga grönsaker. 232 00:18:06,461 --> 00:18:09,756 - Räkor som ligger framme och ruttnar. - Tinar. 233 00:18:09,756 --> 00:18:13,844 Och min favorit: en kondom i soppan. 234 00:18:13,844 --> 00:18:16,388 - Extra krydda. - Jag kanske aldrig äter igen. 235 00:18:17,806 --> 00:18:23,604 Det blir fuktigt ute, så se till att använda antifriss. 236 00:18:24,521 --> 00:18:28,192 Det var allt från Heather with the Weather. 237 00:18:28,192 --> 00:18:30,903 Hon gillar verkligen den repliken. 238 00:18:30,903 --> 00:18:35,490 Den förra käftade aldrig emot. Och han åt här regelbundet. 239 00:18:35,490 --> 00:18:36,950 Han dog av hepatit. 240 00:18:37,618 --> 00:18:38,619 Ni är stängda. 241 00:18:40,495 --> 00:18:43,498 Det var då Yancy såg Fittmagnetens flickvän. 242 00:18:51,048 --> 00:18:53,175 Han misstänkte att hon såg honom med. 243 00:18:54,927 --> 00:18:58,013 - Vad fan var det om? - Inte mitt problem längre. 244 00:18:58,722 --> 00:19:01,099 Hej, allihop! Ett snabbt meddelande. 245 00:19:01,099 --> 00:19:02,935 Ni borde sluta äta. 246 00:19:05,562 --> 00:19:06,980 Seriöst? 247 00:19:08,482 --> 00:19:09,775 Tack för att ni lyssnade. 248 00:19:12,819 --> 00:19:15,489 Neville kände sig lika hopplös som Yancy. 249 00:19:15,489 --> 00:19:17,824 Välkommen. Har du bokat? 250 00:19:17,824 --> 00:19:19,159 Sköt ditt, du. 251 00:19:19,159 --> 00:19:21,828 De hade aldrig haft en värdinna förr. 252 00:19:21,828 --> 00:19:26,250 Han visste inte hur hans favoritbar kunde förändras så mycket på en natt, 253 00:19:26,250 --> 00:19:29,419 men en sak visste han: Han gillade det inte. 254 00:19:29,419 --> 00:19:31,964 - Vad hände här? - Christopher hände. 255 00:19:32,589 --> 00:19:37,386 Baren blir en del av hans resort. Den måste göras fin åt turisterna. 256 00:19:38,470 --> 00:19:41,640 Tala för dig själv. Jag är okej med fint. 257 00:19:42,641 --> 00:19:45,727 Vad är det här för skit? Vi kan prata om saken. 258 00:19:46,478 --> 00:19:49,815 - Vad händer där? - Charles passar inte in här längre. 259 00:19:49,815 --> 00:19:51,733 Jag vill bara ha min lön. 260 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 Dra åt helvete. 261 00:19:54,570 --> 00:19:57,197 Du är en bandit, precis som din chef! 262 00:19:58,740 --> 00:20:00,450 Du har tur som har vittnen. 263 00:20:00,450 --> 00:20:05,789 Neville undrade bara om hans vän var lika skraj för Egg som han var. 264 00:20:07,082 --> 00:20:07,916 Tjenare. 265 00:20:09,918 --> 00:20:11,503 Tydligen inte. 266 00:20:14,047 --> 00:20:15,883 - Läget? - Allt bra. 267 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 - Ge hit den. - Nej. 268 00:20:20,012 --> 00:20:21,180 Vänta, Charles. 269 00:20:22,848 --> 00:20:23,974 Ropa på servitrisen då. 270 00:20:25,684 --> 00:20:29,646 - Min brorsdotter hämtar mig. - Dawnie? Jag kan haka på. 271 00:20:31,064 --> 00:20:34,484 - Strunta i det där aset. - Snubben är inte ens härifrån. 272 00:20:35,027 --> 00:20:38,280 - Han är från Nassau. - Ja, vi har träffats. 273 00:20:39,489 --> 00:20:40,824 Jävla Christopher. 274 00:20:42,743 --> 00:20:47,122 - Har du gått till Drakdrottningen än? - Hon vill ha mer pengar. 275 00:20:53,670 --> 00:20:55,088 Jag fixar det. 276 00:20:57,132 --> 00:20:59,968 Hej, Dawnie. Vad har du haft för dig? 277 00:20:59,968 --> 00:21:03,222 - Varför hänger du med denna fuckboy? - Fuckboy? 278 00:21:03,222 --> 00:21:06,767 - Han knullar alla. - Snyggt, mannen. 279 00:21:06,767 --> 00:21:08,268 Inte alla. 280 00:21:08,268 --> 00:21:10,145 - Får jag skjuts? - Visst. 281 00:21:11,522 --> 00:21:12,731 Men inte av mig! 282 00:21:23,617 --> 00:21:28,330 Det här var det mest spännande som hänt Rosa på jobbet på länge. 283 00:21:30,499 --> 00:21:32,793 Yancy däremot hatade sitt jobb. 284 00:21:33,544 --> 00:21:37,673 Favoritnudlarna påminde honom om alla rundmaskar han sett på Stoney's. 285 00:21:41,552 --> 00:21:43,303 - Hallå? - Det är Rosa. 286 00:21:43,303 --> 00:21:48,225 Jag vet hurdan klocka Nick Stripling hade. En Michél Mirot. 287 00:21:48,225 --> 00:21:51,854 Rekommenderat pris: 220 000 dollar. 288 00:21:51,854 --> 00:21:56,149 Wow. Jag borde ha blivit urmakare. Fast man måste säkert plugga till det. 289 00:21:56,149 --> 00:21:59,486 Du borde fråga Eve om han tog klockan med sig. 290 00:21:59,486 --> 00:22:04,324 - Tyvärr. Jag kan inte bli inblandad. - Vad fan säger du? Du blandade in mig. 291 00:22:04,324 --> 00:22:08,161 - Vill du göra det här på riktigt? - Är det introt till Real World? 292 00:22:08,161 --> 00:22:10,622 Jag trodde du var för ung för det. 293 00:22:10,622 --> 00:22:16,712 Om jag vill bli polis igen så måste jag sluta snoka i det här. 294 00:22:16,712 --> 00:22:20,424 Jag förstår att den här röran delvis är mitt fel. 295 00:22:20,424 --> 00:22:22,801 Delvis dr Clifford Witts. 296 00:22:22,801 --> 00:22:25,220 Och ärligt talat, delvis ditt. 297 00:22:25,220 --> 00:22:28,640 - Mitt? - Du skvallrade till Sonny. Skvallerbytta. 298 00:22:28,640 --> 00:22:31,476 Det är okej. Alla gör det. 299 00:22:31,476 --> 00:22:34,813 Det är inget jag har gjort sen jag var tio, 300 00:22:34,813 --> 00:22:38,692 - men alla mognar i sin takt. - Tänker du låta mig förklara? 301 00:22:38,692 --> 00:22:41,195 Du jobbar på en polisstation 302 00:22:41,195 --> 00:22:45,240 fullt av folk du kan brainstorma med, men jag är inte en av dem. 303 00:22:45,240 --> 00:22:47,784 Gud, vilken barnunge du är. 304 00:22:47,784 --> 00:22:49,870 Jag är i alla fall ingen skvallerbytta. 305 00:22:53,415 --> 00:22:54,958 Åt helvete med det här. 306 00:22:58,545 --> 00:23:03,300 Rosa hade ett säkert sätt att bli av med stress. 307 00:23:06,386 --> 00:23:09,473 Men ikväll gillade hon inte vart det ledde tankarna. 308 00:23:17,814 --> 00:23:18,774 Vad fan? 309 00:23:27,324 --> 00:23:28,534 Hej, mami. 310 00:23:29,243 --> 00:23:34,665 Inget. Jag undrar bara hur det känns att vara ett av mina lik. 311 00:23:34,665 --> 00:23:35,874 Varför säger du så? 312 00:23:38,669 --> 00:23:39,503 Nej. 313 00:23:40,212 --> 00:23:44,174 - Du borde vara ute med din syster. - Ringde hon dig? 314 00:23:44,174 --> 00:23:46,385 Hon är orolig. Precis som din far. 315 00:23:46,385 --> 00:23:48,053 Hon klarar sig själv. 316 00:23:51,515 --> 00:23:55,686 - Du brukade vara så livfull. - Okej. Älskar dig. Hej då. 317 00:24:02,609 --> 00:24:03,944 Jag är livfull. 318 00:24:06,071 --> 00:24:08,240 Yancy gjorde sitt bästa 319 00:24:08,240 --> 00:24:12,286 för att glömma Rosa och allt som har med polisarbete att göra. 320 00:24:14,913 --> 00:24:17,791 - Det gick inget vidare. - Du borde inte vara här. 321 00:24:17,791 --> 00:24:19,877 Borde nån vara nånstans? 322 00:24:19,877 --> 00:24:23,964 Hur många svarta Yukon-bilar kan det finnas i södra Florida? 323 00:24:23,964 --> 00:24:26,800 - Jag kollade. 17 000. - Fittsingen. 324 00:24:26,800 --> 00:24:29,720 Det skulle underlätta om vi hade däckavtryck. 325 00:24:29,720 --> 00:24:31,889 Låt honom köra på dig nästa gång. 326 00:24:31,889 --> 00:24:34,516 Ser jag ut att vara redo att skoja om det? 327 00:24:34,516 --> 00:24:35,475 Jag är det. 328 00:24:35,475 --> 00:24:37,644 Pys nu. Jag måste jobba. 329 00:24:38,478 --> 00:24:41,857 Vet du vad som hände? Jag var på Stoney's på inspektion... 330 00:24:41,857 --> 00:24:46,195 - Jag älskar det stället. - Gör inte det. Det är värsta råttspat. 331 00:24:46,195 --> 00:24:50,574 Jag såg Madeline. Phinneys tjej. Hon sprang så fort hon såg mig. 332 00:24:50,574 --> 00:24:55,078 - Du är inte snut. Lägg dig inte i. - Jag vet, men du är det. 333 00:24:55,078 --> 00:24:57,873 Jag ger dig bara uppgifter som kan rädda nåns liv. 334 00:24:57,873 --> 00:25:00,792 - Varsågod. En portion uppgifter. - Tack. 335 00:25:00,792 --> 00:25:04,171 Du kan smaka på dem och se vad du hittar. 336 00:25:04,171 --> 00:25:06,131 - Hej då. - Jaja. Vi ses. 337 00:25:09,009 --> 00:25:12,137 - Tack för att du grävde i det. - Adjöss. 338 00:25:12,638 --> 00:25:13,889 Gör bättre val. 339 00:25:14,765 --> 00:25:15,641 BILUTHYRNING 340 00:25:27,653 --> 00:25:30,239 - Du är bra på bubblor. - Tack. 341 00:25:31,949 --> 00:25:36,078 - Jag har en tvådörrars sedan. - Tack. Det blir perfekt. 342 00:25:36,078 --> 00:25:39,998 Och vi kan ha den här om... 343 00:25:42,292 --> 00:25:43,126 ...sex dagar. 344 00:25:44,336 --> 00:25:46,922 Jag kanske inte sa det, men jag behöver bilen nu. 345 00:25:47,548 --> 00:25:48,465 Okej. 346 00:25:52,344 --> 00:25:57,015 - Härligt. Vi har en i Miami. - Vad bra. High-five. 347 00:25:57,015 --> 00:25:59,351 För jag kan bara promenera dit. 348 00:25:59,351 --> 00:26:04,147 Visste du inte att ni inte hade nåt? Du kunde bara ha sagt det. 349 00:26:04,147 --> 00:26:05,607 Välkommen till Keys. 350 00:26:09,152 --> 00:26:13,031 - Ja? - Var fan är du? Vi skulle ses vid tre. 351 00:26:13,031 --> 00:26:14,658 Tack. Fantastisk service. 352 00:26:14,658 --> 00:26:17,703 - Så lite så. - Förlåt. Där om en minut. 353 00:26:18,912 --> 00:26:20,414 Det var en lögn. 354 00:26:20,414 --> 00:26:23,584 Han visste att det skulle ta 25 minuter att gå dit, 355 00:26:24,084 --> 00:26:26,378 kanske 23 om han joggade lite. 356 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 I slutändan tog det en halvtimme. 357 00:26:30,382 --> 00:26:34,344 Eve är en riktig subba. Vet du varför hon vill dödförklara honom? 358 00:26:34,344 --> 00:26:36,763 Han hade en livförsäkring på fem mille, 359 00:26:36,763 --> 00:26:40,434 - och gissa vem som får allt? Eve. - Jag hann inte ens gissa. 360 00:26:40,434 --> 00:26:42,644 Jag hade nog listat ut det. 361 00:26:42,644 --> 00:26:47,524 Men det är inte läge för mig att driva det här fallet just nu. 362 00:26:47,524 --> 00:26:50,611 Min pappa blev mördad, och du undrar ingenting? 363 00:26:54,323 --> 00:26:58,535 Okej. Ni hade inte setts på ett tag. Hur kommer det sig? 364 00:26:58,535 --> 00:27:02,623 Eve berättade att jag hade drogproblem, så pappa slutade ge mig pengar. 365 00:27:02,623 --> 00:27:09,046 Jag sa åt honom att dra åt helvete, och vi pratade aldrig igen. 366 00:27:10,631 --> 00:27:16,136 Kan Eve ha haft nåt annat motiv? Du sa nåt om en hemlig pojkvän. 367 00:27:16,136 --> 00:27:18,180 Jag hörde henne prata i telefon. 368 00:27:18,180 --> 00:27:20,265 Nån Christopher nere i Bahamas. 369 00:27:23,185 --> 00:27:26,355 De lät mig köra iväg med den direkt. 370 00:27:28,524 --> 00:27:31,735 Ser det ut som nåt en nybliven änka skulle köra? 371 00:27:31,735 --> 00:27:35,322 Folk sörjer på olika sätt. Tilly kommer älska den. 372 00:27:35,322 --> 00:27:38,116 Till! Hon kommer älska den! Är den inte fin? 373 00:27:39,326 --> 00:27:43,705 Vet du vad? Du och jag borde köra ner till Miami, 374 00:27:43,705 --> 00:27:46,667 och medan Eve snaskar kuk i Bahamas 375 00:27:46,667 --> 00:27:49,002 - kan vi bryta oss in... - Nej tack. 376 00:27:49,002 --> 00:27:50,796 - Kom igen. - Det låter kul, 377 00:27:50,796 --> 00:27:54,925 men min kalender är fullbokad för resten av livet. 378 00:27:54,925 --> 00:27:58,178 Jag tror bara inte att pappa dog i nån dum olycka. 379 00:27:58,679 --> 00:28:02,432 - Eva sa att han simmade dåligt. - Skitsnack. Han älskade att dyka. 380 00:28:02,432 --> 00:28:06,520 - Jag la hans harpungevär i kistan. - Det var en ovanlig gest. 381 00:28:08,355 --> 00:28:11,358 Kan du inte titta närmare på det? Snälla? 382 00:28:12,359 --> 00:28:13,694 Så här är det... 383 00:28:15,696 --> 00:28:21,118 Jag förstår vad du går igenom, men det är inte en möjlighet just nu. 384 00:28:21,118 --> 00:28:23,704 Fuck you. Du är precis som alla andra. 385 00:28:24,830 --> 00:28:25,873 Hej då, Caitlin. 386 00:28:28,458 --> 00:28:32,296 Caitlin var van vid hjälplöshet. Det brukade leda henne på fel bana. 387 00:28:32,921 --> 00:28:35,048 Men hon hade en kula kvar. 388 00:28:35,048 --> 00:28:37,968 {\an8}JAG VET ATT DU GJORDE DET. JAG RINGER FÖRSÄKRINGSBOLAGET. 389 00:28:39,511 --> 00:28:40,512 Nu jävlar. 390 00:28:42,931 --> 00:28:45,684 Eftermiddagarna på Andros gick långsamt förbi. 391 00:28:46,185 --> 00:28:50,230 Driggs gillade att sitta i ett träd och kasta bajs på folk. 392 00:28:52,441 --> 00:28:55,152 Egg föredrog en öl och lite egentid. 393 00:28:55,944 --> 00:29:01,658 Han är i fas med sitt leverne sedan länge, men han ogillar avbrott i rutinen. 394 00:29:17,007 --> 00:29:22,846 När vi målade baren installerade vi kameror. 395 00:29:25,307 --> 00:29:26,475 Jag hämtar pengarna. 396 00:29:27,184 --> 00:29:28,727 För sent för det. 397 00:29:28,727 --> 00:29:30,062 Nej. Kom igen. 398 00:29:33,190 --> 00:29:35,817 Var är Eggy? Jag vill ha en smoothie. 399 00:29:35,817 --> 00:29:38,529 Fan vet jag. Han jobbar väl. 400 00:29:38,529 --> 00:29:41,198 Håll hundjäveln borta från sängen. 401 00:29:48,080 --> 00:29:49,331 Skit också. 402 00:29:51,333 --> 00:29:52,751 Jag måste till Miami. 403 00:29:55,796 --> 00:29:58,799 JAG VET ATT DU GJORDE DET. JAG RINGER FÖRSÄKRINGSBOLAGET. 404 00:29:58,799 --> 00:30:01,051 Jag ber Claspers förbereda planet åt oss. 405 00:30:01,051 --> 00:30:04,596 Jag kan sköta det här själv. Jag måste titta till huset ändå. 406 00:30:04,596 --> 00:30:05,681 Är du säker? 407 00:30:09,476 --> 00:30:10,394 Eve? 408 00:30:15,023 --> 00:30:20,112 Yancys favoritstol var lite som Rosas badkar. 409 00:30:20,612 --> 00:30:26,410 Att sitta i den brukade lugna honom. Men just den dagen funkade det inte. 410 00:30:26,410 --> 00:30:29,830 Jag tror bara inte att pappa dog i nån dum olycka. 411 00:30:29,830 --> 00:30:32,374 Kan du inte titta närmare på det? Snälla? 412 00:30:32,374 --> 00:30:34,960 - Det är inte möjligt. - Fuck you. 413 00:30:42,509 --> 00:30:47,848 Rosa hade hittat Eves adress för att konfrontera henne om klockan. 414 00:30:48,724 --> 00:30:53,937 Det slog henne inte förrän i sista stund att det kanske inte är vidare smart. 415 00:30:54,938 --> 00:30:59,776 - Du skojar! Välkommen. - Vad fan? Seriöst? 416 00:31:00,652 --> 00:31:05,324 Det är lugnt. Eve är tydligen ute och snaskar kuk i Bahamas. 417 00:31:05,324 --> 00:31:09,411 Det där... Hon gjorde det. Styvdottern. Du vet vad jag menar. 418 00:31:09,411 --> 00:31:12,664 - Vad gör du här? - Samma som du: olaga intrång. 419 00:31:12,664 --> 00:31:16,502 - Jag knackade. - Intrång då. Det är olagligt ändå. 420 00:31:16,502 --> 00:31:20,714 Och bara så du vet skvallrade jag inte. Jag är ingen golare. 421 00:31:20,714 --> 00:31:24,426 Sonny lurade mig. Han sa att ni var vänner och frågade vad vi jobbade på. 422 00:31:24,426 --> 00:31:26,595 Det låter som Sonny. Förlåt. 423 00:31:28,013 --> 00:31:31,975 - Du är inte förlåten. - Så du kan inte bara förlåta folk? 424 00:31:31,975 --> 00:31:33,977 Jag älskar såna typer. 425 00:31:33,977 --> 00:31:37,189 - Vad letar vi efter? - Vi? Vad kul. 426 00:31:37,189 --> 00:31:39,358 Vi letar efter bevis. 427 00:31:40,776 --> 00:31:45,614 Tack för att du preciserade. Det hjälpte verkligen. 428 00:31:45,614 --> 00:31:48,450 Hade det hjälpt om jag sagt "ledtrådar"? 429 00:31:51,411 --> 00:31:53,247 - Akta. - Torka fötterna. 430 00:31:53,247 --> 00:31:55,374 Lugn. Knösarna är aldrig hemma. 431 00:31:55,374 --> 00:31:57,417 Jag behöver en macka. 432 00:31:57,918 --> 00:32:01,672 Det är svårt för mig att duscha när jag är så lång. 433 00:32:01,672 --> 00:32:05,133 - Det här känns lyxigt. - Varför pratar du? 434 00:32:05,133 --> 00:32:07,386 - Tystnader gör mig obekväm. - Bli bekväm. 435 00:32:09,012 --> 00:32:14,685 Och nämn inte det här till din kille. Jag tror inte han skulle gilla det. 436 00:32:16,019 --> 00:32:17,855 - Jag har ingen kille. - Jag vet. 437 00:32:17,855 --> 00:32:21,775 Jag antog att du bara säger det så män slutar ragga på dig. 438 00:32:21,775 --> 00:32:24,278 - Exakt. - Det funkar. 439 00:32:26,321 --> 00:32:29,241 Tänkte du bara knacka på och fråga Eve om klockan? 440 00:32:29,241 --> 00:32:33,996 - Var det planen? - Snälla. Håll bara käften. 441 00:32:33,996 --> 00:32:36,290 Bara för att du ber så snällt. 442 00:32:40,544 --> 00:32:44,381 - Hur slår man ens på den? - Stäng bara av den. 443 00:32:44,381 --> 00:32:49,970 - Det hållet. - Det är värsta pusslet. Jag har det. 444 00:32:53,724 --> 00:32:54,933 Är det blod? 445 00:32:57,686 --> 00:32:59,688 Få se vad vi har. 446 00:33:12,618 --> 00:33:18,123 - Ser ut som benflisor. - Kanske det. Kan vara snäckskal. 447 00:33:20,083 --> 00:33:23,754 - Salt. Jag vet fortfarande inte. - Nej. Det är definitivt benflisor. 448 00:33:23,754 --> 00:33:26,673 - Varför lät du mig slicka dem? - Du gjorde det bara. 449 00:33:26,673 --> 00:33:28,634 - Hallå? - Skit också. 450 00:33:29,426 --> 00:33:30,469 Vem där? 451 00:33:31,678 --> 00:33:35,599 Ursäkta? Vad gör ni i vårt nya hus? 452 00:33:35,599 --> 00:33:39,645 Ni kan inte bara låna toan. Förlåt, men det är inte okej. 453 00:33:39,645 --> 00:33:43,315 - Vi visste inget. - Ni har fem sekunder på er att försvinna. 454 00:33:43,315 --> 00:33:47,861 - Ett, två... - Det är illa när hon räknar. 455 00:33:49,238 --> 00:33:50,739 Vi måste dra. 456 00:33:50,739 --> 00:33:52,241 - Bra jobbat. - Tack. 457 00:33:55,202 --> 00:33:57,996 {\an8}Neville hade flugit till Florida Keys 458 00:33:57,996 --> 00:34:01,542 {\an8}för att få sina pengar av syrran, men inte ensam. 459 00:34:02,376 --> 00:34:03,293 Upp. 460 00:34:20,018 --> 00:34:24,106 Han hoppades att hon kunde glömma allt groll och vara glad att se honom. 461 00:34:26,440 --> 00:34:28,735 Jag visste att du skulle ändra dig om pengarna. 462 00:34:29,402 --> 00:34:30,946 Kul att se dig med, Samara. 463 00:34:33,991 --> 00:34:35,074 Snyggt, Jaden. 464 00:34:36,618 --> 00:34:39,538 - Inte illa, Driggs. - Jätteduktigt. 465 00:34:42,583 --> 00:34:45,710 - Vad stor Jaden har blivit. - Mycket händer på ett år. 466 00:34:46,879 --> 00:34:48,922 - Grälsjuk? - Det känns så. 467 00:34:48,922 --> 00:34:51,175 Vi växte upp där. Vad hade pappa sagt? 468 00:34:51,675 --> 00:34:56,054 - Han ville att jag skulle bo där. - Pappa ville alltid det du ville. 469 00:34:56,054 --> 00:34:58,974 Måste vara kul. Jag öppnar min restaurang vid nio. 470 00:34:58,974 --> 00:35:03,187 Jag går via banken imorgon och tar ut dina pengar. 471 00:35:04,479 --> 00:35:05,439 Låter bra. 472 00:35:06,773 --> 00:35:07,941 Ut med soporna. 473 00:35:11,445 --> 00:35:12,905 - Titta. - Snyggt. 474 00:35:15,449 --> 00:35:21,580 {\an8}När Caitlin pundade som mest hittade hon en typisk megakyrka. 475 00:35:22,164 --> 00:35:25,375 När hon såg sin fästman med hans ungdomsgrupp 476 00:35:26,043 --> 00:35:28,003 kände hon sig bara så räddad. 477 00:35:30,130 --> 00:35:34,635 - Ha så kul på äventyrsbadet. - Säkert att du inte vill följa med? 478 00:35:34,635 --> 00:35:37,137 - För mycket kiss i vattnet. - Okej. 479 00:35:40,015 --> 00:35:43,310 Hon förvånades aldrig över vilka hon såg i kyrkan. 480 00:35:43,310 --> 00:35:45,771 Prostituerade, politiker, rubbet. 481 00:35:46,313 --> 00:35:48,982 Men den här gången blev hon paff. 482 00:35:48,982 --> 00:35:50,609 Du skojar. 483 00:35:50,609 --> 00:35:54,279 Gumman, ge mig en sekund. Jag vill be färdigt för din far. 484 00:35:54,279 --> 00:35:56,615 Förlåt. Din dotter störde mig. 485 00:35:56,615 --> 00:36:01,995 Jag hoppas alla du legat med är där, för du förtjänar det. Amen. 486 00:36:01,995 --> 00:36:06,375 - Kan vi prata ostört nånstans? - Prata på bara. 487 00:36:06,375 --> 00:36:09,837 - Jag vill gå nånstans Han inte hör. - Han hör allt. 488 00:36:10,587 --> 00:36:11,880 Just därför älskar vi Honom. 489 00:36:15,342 --> 00:36:19,054 Yancy stoppade undan de salta benflisorna 490 00:36:19,054 --> 00:36:21,807 och undrade om aptiten nånsin skulle återvända. 491 00:36:21,807 --> 00:36:25,143 - Det ser illa ut för Eve. - Hon gjorde det, va? 492 00:36:25,143 --> 00:36:29,940 Hon dödade maken, hackade sönder honom och slängde resterna i havet. 493 00:36:29,940 --> 00:36:31,900 Jag tror flera är inblandade. 494 00:36:31,900 --> 00:36:35,863 Hon har en pojkvän. Och minns du Phinney som blev fimpad? 495 00:36:36,864 --> 00:36:39,408 Hans tjej sprang så fort hon såg mig. 496 00:36:40,117 --> 00:36:42,995 Det har nog mer med dig att göra. Vad vill du göra? 497 00:36:42,995 --> 00:36:46,331 - Ta det till polisen? - Våra olagliga bevismaterial? 498 00:36:47,332 --> 00:36:52,754 Jag ogillar fängelser. Det är mycket gäng. Jag är en ensamvarg. 499 00:36:52,754 --> 00:36:54,298 - Vad skrattar du åt? - Dig. 500 00:36:54,298 --> 00:36:58,135 Du får tillbaka ditt jobb om du sköter dig, men du kan inte. 501 00:36:58,135 --> 00:37:02,306 Skulle Sonny bli glad om jag gjorde som han sa? Visst. 502 00:37:02,890 --> 00:37:06,852 Vet du vad som skulle göra honom gladare? Att lösa mordet åt honom. 503 00:37:06,852 --> 00:37:10,355 Det är en fin present, för det är inte ett måste. 504 00:37:10,355 --> 00:37:15,569 Det är varken jul eller födelsedag. "Jag tänkte på dig, så varsågod." 505 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 Har du fastat eller nåt? 506 00:37:21,325 --> 00:37:23,285 Ge mig benflisorna. 507 00:37:23,285 --> 00:37:27,289 Jag testar dem imorgon. Kollar om DNA:t matchar Nick Striplings. 508 00:37:27,289 --> 00:37:30,918 Eller så ses vi imorgon kl 10. Vi börjar tidigt... 509 00:37:30,918 --> 00:37:36,089 - Jag kan inte fortsätta sjukanmäla mig. - Jag messar adressen. 510 00:37:36,089 --> 00:37:37,799 - Jag kommer inte. - Vi får väl se. 511 00:37:37,799 --> 00:37:42,554 De flesta andas mellan tuggorna. Min skjuts är här. Ses snart. 512 00:37:42,554 --> 00:37:46,225 - Vet du vad? Jag kommer inte. - Vi ses då. Jag är så stolt. 513 00:37:47,893 --> 00:37:49,895 Wow. Nån gillar rakvatten. 514 00:37:51,271 --> 00:37:52,898 Rullar du ner vindrutorna? 515 00:37:54,525 --> 00:37:57,736 Tacka Gud för Simon som tog dig till kyrkan. 516 00:37:57,736 --> 00:38:02,407 Trevligt gäng. Säkert bra för din nykterhet. 517 00:38:02,407 --> 00:38:05,452 Vad fint du har det, gumman. 518 00:38:09,957 --> 00:38:14,086 - Tror du jag är en idiot? - Nej, men du har gjort dåliga val. 519 00:38:14,086 --> 00:38:16,046 Fast vem har inte det? 520 00:38:16,046 --> 00:38:19,174 - Du är här om pengarna. - Sätt dig. 521 00:38:21,176 --> 00:38:22,636 Sitt. 522 00:38:24,096 --> 00:38:26,849 Jag förstår att du är arg. 523 00:38:26,849 --> 00:38:30,936 Jag förtjänar det säkert till viss del, men jag älskade din far. 524 00:38:30,936 --> 00:38:32,396 Och jag saknar honom. 525 00:38:34,898 --> 00:38:35,941 Min Nicky. 526 00:38:35,941 --> 00:38:37,526 Är det pappas vigselring? 527 00:38:38,110 --> 00:38:42,406 - Jag trodde du tänkte sälja den. - Åh, gumman. Aldrig. 528 00:38:42,406 --> 00:38:45,576 Vi måste ta oss genom det här. 529 00:38:47,202 --> 00:38:49,246 Det blir lättare tack vare honom. 530 00:38:49,830 --> 00:38:53,876 Han tog ut den här försäkringen så vi slipper oroa oss. 531 00:38:54,751 --> 00:38:58,130 Nån måste väl ha sagt att du får en del av det? 532 00:38:59,882 --> 00:39:01,383 - Nej. - Va? 533 00:39:01,383 --> 00:39:04,678 - Ingen har sagt nåt. - Fan alltså. Jag är ledsen. 534 00:39:05,554 --> 00:39:07,181 Du får sörja som du vill. 535 00:39:07,181 --> 00:39:13,562 Om du mår bättre av att kalla mig för mördare och bromsa utbetalningen, 536 00:39:13,562 --> 00:39:15,397 så har du mitt stöd. 537 00:39:16,899 --> 00:39:18,192 Det är bara pengar. 538 00:39:20,569 --> 00:39:22,529 Du måste äta nåt. Jag beställer pizza. 539 00:39:30,621 --> 00:39:33,290 Tack. Jag blir aldrig av med lukten. 540 00:39:35,083 --> 00:39:39,922 Yancys ögon tårades fortfarande, men hjorten i buskarna värmde hans hjärta. 541 00:39:40,631 --> 00:39:43,967 Han undrade bara vart hennes unge tagit vägen. 542 00:39:45,511 --> 00:39:47,638 Och vem fan det här var. 543 00:39:48,472 --> 00:39:49,890 Grym utsikt. 544 00:39:51,600 --> 00:39:56,063 - Grannhuset är till salu. - Det verkar lite för dyrt. 545 00:39:56,063 --> 00:39:59,024 Huset ser ju ut som det går på kokain. 546 00:40:00,192 --> 00:40:02,861 Johnna Russell, Oklahomas utredningskontor. 547 00:40:02,861 --> 00:40:07,950 Snygg brickvisning. Min var alltid saktare, mer dramatisk. 548 00:40:08,617 --> 00:40:11,787 - Känner du Plover Chase? - Jag känner ingen Clover Chase. 549 00:40:11,787 --> 00:40:13,163 - Säkert? - Vad sa du? 550 00:40:13,163 --> 00:40:15,916 Han hade inte förväntat sig en bild av Bonnie. 551 00:40:15,916 --> 00:40:20,337 Det är min flickvän. Bonnie Witt. Fast jag tror vi gjorde slut. 552 00:40:20,337 --> 00:40:24,341 Hon lämnade precis stan, vilket jag nu faktiskt fattar. 553 00:40:24,341 --> 00:40:25,968 Vad gjorde hon? 554 00:40:25,968 --> 00:40:29,054 Hon är efterlyst i Oklahoma för sexuella övergrepp. 555 00:40:29,054 --> 00:40:34,059 Hon var engelsklärare. Låg med en elev. Smet från borgen och försvann i nio år. 556 00:40:34,059 --> 00:40:40,023 Tills jag såg henne i en Youtube-video där du knuffade ner en gamling i havet. 557 00:40:40,023 --> 00:40:43,527 - Han förtjänade det. - Vet du var hon kan vara? 558 00:40:43,527 --> 00:40:46,029 - Nej. - Jag tar det som ett ja, 559 00:40:46,029 --> 00:40:49,199 men att du inte är redo att prata än. 560 00:40:49,199 --> 00:40:53,912 - Du har säkert rätt. - Här är mitt kort. 561 00:40:53,912 --> 00:40:55,205 - Ring mig. - Absolut. 562 00:40:58,041 --> 00:41:02,421 Det var då han såg ungen fast i Evan Shooks byggplats. 563 00:41:02,421 --> 00:41:03,589 Den där skitkuken. 564 00:41:04,214 --> 00:41:05,340 Jag behöver en tjänst. 565 00:41:07,759 --> 00:41:08,760 Lycka till. 566 00:41:09,511 --> 00:41:14,725 Johnna gav honom skjuts till veterinären utan att ens fråga var hans bil var. 567 00:41:17,352 --> 00:41:21,857 - Hej. Hans ben är illa däran. - Få se... 568 00:41:23,358 --> 00:41:25,319 Det måste nog amputeras. 569 00:41:25,319 --> 00:41:30,199 Jag har stängt. Är du villig att betala nattakutavgifter? 570 00:41:30,199 --> 00:41:32,743 Det är inte ett husdjur. Han hör hemma i naturen. 571 00:41:32,743 --> 00:41:36,663 Då kan du låta naturen ha sin gång. 572 00:41:36,663 --> 00:41:38,874 Då lämnar jag den här. Har du barn? 573 00:41:40,042 --> 00:41:41,335 Två. 574 00:41:41,335 --> 00:41:45,297 Ni kan ju lyssna på hans jämranden tills han kilar vidare. 575 00:41:46,840 --> 00:41:48,091 Ge mig den bara. 576 00:41:48,091 --> 00:41:51,428 - Trevlig kväll. - Dra åt satan. 577 00:41:53,847 --> 00:41:57,976 Den kvällen kände Yancy och Neville precis samma sak. 578 00:41:58,477 --> 00:42:01,939 Som om de motvilligt kastades in i kaos. 579 00:42:04,566 --> 00:42:09,571 Neville tänkte hjälpa sin syster imorgon för att rensa skallen. 580 00:42:10,280 --> 00:42:12,699 Det är ju ändå en ny dag. 581 00:42:14,701 --> 00:42:17,955 Så Neville tvivlade på dina krafter? 582 00:42:17,955 --> 00:42:20,374 Ja, så nu måste han betala mer. 583 00:42:20,999 --> 00:42:23,377 Tvivlar du nånsin på dig själv? 584 00:42:25,546 --> 00:42:26,630 Ibland. 585 00:42:27,548 --> 00:42:30,968 Jag har vetat att du haft gåvan sen du var liten. 586 00:42:30,968 --> 00:42:33,262 Inte det här nu igen. 587 00:42:33,262 --> 00:42:36,265 Vet du när jag insåg hur stark du kunde bli? 588 00:42:36,890 --> 00:42:42,771 När mannen du älskade krossade ditt hjärta och betalade med sitt liv. 589 00:42:44,982 --> 00:42:47,067 Det var bara en tillfällighet. 590 00:42:48,360 --> 00:42:52,239 - Han kvävdes på en restaurang. - Ville du inte att han skulle dö? 591 00:42:54,366 --> 00:42:55,200 Kanske det. 592 00:42:58,537 --> 00:43:00,080 Som jag lärt dig. 593 00:43:20,350 --> 00:43:21,685 Unge Neville. 594 00:43:23,103 --> 00:43:24,521 En så stilig grabb. 595 00:43:27,107 --> 00:43:32,529 Han tror att det här bara står mellan honom och Christopher. 596 00:43:33,155 --> 00:43:37,159 "Vilken dålig människa", säger han, men han är inte den enda. 597 00:43:38,076 --> 00:43:41,622 Alla sorters dåliga människor lägger sig i nu. 598 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 Shango... 599 00:44:01,266 --> 00:44:02,809 ...rättvisans orisha... 600 00:44:04,561 --> 00:44:05,896 ...använd min livskraft. 601 00:44:09,024 --> 00:44:10,067 Jag är vinden. 602 00:44:11,401 --> 00:44:12,945 Folket i detta liv... 603 00:44:16,031 --> 00:44:17,741 ...är blott sandkorn. 604 00:44:21,036 --> 00:44:23,163 De färdas dit jag blåser dem. 605 00:44:24,164 --> 00:44:26,708 - Ge mig en sekund. - Tack. 606 00:44:27,376 --> 00:44:32,005 Drar dem närmare och närmare varandra. 607 00:44:32,005 --> 00:44:35,634 - En kaffe, tack. - Okej. 608 00:44:39,388 --> 00:44:40,764 Två kaffe, förresten. 609 00:44:40,764 --> 00:44:44,935 Ovetande om att de rör sig närmare stormens öga. 610 00:44:44,935 --> 00:44:48,021 En efter en kommer den uppsluka dem alla. 611 00:45:43,994 --> 00:45:45,996 Undertexter: Borgir Ahlström