1
00:00:13,388 --> 00:00:15,516
Det här är grejen med Florida Keys:
2
00:00:16,015 --> 00:00:20,812
Bortsett från alla bakfulla turister
stiger de flesta upp tidigt.
3
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
Det finns vatten att bada i...
4
00:00:25,234 --> 00:00:28,570
...och morgonpromenader att ta före frukost.
5
00:00:31,406 --> 00:00:33,033
Yancy hade sovit dåligt.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
Han grubblade över killen
som blev skjuten.
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,181
Han svarade alltid likadant
när advokaten ringde.
8
00:00:56,181 --> 00:01:00,936
- Bra eller dåliga nyheter?
- Tänk om jag bara ville säga god morgon?
9
00:01:00,936 --> 00:01:02,688
Niños, frukost!
10
00:01:02,688 --> 00:01:06,149
När ens advokat ringer
är det antingen goda eller dåliga nyheter.
11
00:01:06,149 --> 00:01:08,277
Goda nyheter.
12
00:01:08,277 --> 00:01:13,782
Dr Witt och Sonny hade ett möte,
och han drar tillbaka allt.
13
00:01:13,782 --> 00:01:16,577
Ingen rättegång, inget i straffregistret.
14
00:01:16,577 --> 00:01:20,789
Det är ju skitgoda nyheter!
Varför sa du inte det först?
15
00:01:20,789 --> 00:01:24,418
Sonny sa att han ville prata
med dig på stationen.
16
00:01:24,418 --> 00:01:28,046
- Finemang. Är vår kille där?
- Han är här.
17
00:01:28,714 --> 00:01:29,548
Nej.
18
00:01:29,548 --> 00:01:31,091
Slå på högtalaren.
19
00:01:31,842 --> 00:01:36,096
Tusen tack, Monte. Är du där, Ro?
Jag vill prata om skjutningen.
20
00:01:36,096 --> 00:01:40,684
- Jag cyklar dit. Vi kan samåka.
- Det behövs inte.
21
00:01:40,684 --> 00:01:45,606
Men jag vill. Och jag vet att du vill,
du vågar bara inte säga det.
22
00:01:45,606 --> 00:01:48,901
Borsta tänderna. En kram är på väg.
Ses snart.
23
00:01:48,901 --> 00:01:51,778
- Kom inte...
- Sluta vara som du är. Hej då.
24
00:01:54,072 --> 00:01:55,949
Du kunde ha förhindrat det där.
25
00:01:57,159 --> 00:02:00,746
Tanken på att få tillbaka jobbet
piggade upp Yancy.
26
00:02:02,206 --> 00:02:05,667
Hittade det här snäckskalet på er strand.
27
00:02:05,667 --> 00:02:10,422
Nu ska ni få se.
Det här kommer slå er med häpnad.
28
00:02:10,422 --> 00:02:13,217
Gillar ni färgen? Pastellgult.
29
00:02:19,139 --> 00:02:20,766
- Hallå?
- Hör på det här.
30
00:02:20,766 --> 00:02:25,103
- Hon försöker redan dödförklara pappa.
- Caitlin. Läget?
31
00:02:25,103 --> 00:02:27,231
Vilket stadium av sorg är det?
32
00:02:27,231 --> 00:02:30,859
Nånstans mellan förnekelse
och "jag mördade min man".
33
00:02:30,859 --> 00:02:37,032
- Du verkar fortfarande vackla lite, så...
- Hon gjorde det. Hon har en ny kille.
34
00:02:37,032 --> 00:02:40,077
Otroligt, va? Kan vi inte bara träffas?
35
00:02:40,077 --> 00:02:45,624
Okej, kom till Half Shell i Key West.
Imorgon klockan tre.
36
00:02:45,624 --> 00:02:47,459
- Okej.
- Hej då.
37
00:02:48,919 --> 00:02:50,462
Vad i helvete?
38
00:02:50,462 --> 00:02:52,256
Vad i... Sluta!
39
00:02:52,256 --> 00:02:55,300
Sluta! Fan! Sluta!
40
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Stick!
41
00:02:57,261 --> 00:03:01,723
Yancy var tacksam över
att bina var sugna på hönshjärna.
42
00:03:02,766 --> 00:03:04,101
För lite vatten!
43
00:03:04,101 --> 00:03:07,604
Fan, de är överallt! Stick!
44
00:03:08,105 --> 00:03:13,902
Evan Shook undrade mest om bina i munnen
kunde sticka honom i hjärnan.
45
00:03:15,612 --> 00:03:18,699
Det kändes som en bra start på dagen.
46
00:03:24,872 --> 00:03:27,291
En känsla som inte varade länge.
47
00:03:48,228 --> 00:03:52,524
Ute på Andros hade Eve gått klart
sin morgonpromenad.
48
00:03:53,025 --> 00:03:58,155
Så hon stannade för att ta foton,
men inte bara av sjöfåglarna.
49
00:04:01,617 --> 00:04:05,120
Baby, det där aset
bor fortfarande på vår strand.
50
00:04:05,120 --> 00:04:09,541
Det här ska vara en femstjärnig resort.
Tilly är fortfarande traumatiserad.
51
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
Egg, ta itu med det.
52
00:04:14,421 --> 00:04:15,255
Nu?
53
00:04:18,466 --> 00:04:21,845
- Okej då.
- Du är bäst. Vi älskar dig.
54
00:04:21,845 --> 00:04:24,556
Får jag åka till Nassau? Jag vill shoppa.
55
00:04:25,140 --> 00:04:26,600
Vi har inga pengar än.
56
00:04:41,198 --> 00:04:42,366
Har vi dem nu då?
57
00:04:44,034 --> 00:04:49,331
Eve visste att hon kunde få UVI
från gök i jacuzzin, men det var värt det.
58
00:04:53,210 --> 00:04:58,590
{\an8}Rosa hade haft så fullt upp
att hon blivit van vid döden.
59
00:05:00,759 --> 00:05:03,762
Den avlidna är en 29-årig vit kvinna
60
00:05:03,762 --> 00:05:07,432
med tecken på trubbigt våld
och en fin topp.
61
00:05:07,432 --> 00:05:10,894
- Du var i alla fall snygg när du kolade.
- Du har nåt fel.
62
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
Knip käft, Janet.
63
00:05:13,397 --> 00:05:17,526
Vanligtvis hade Rosa
torterat Janet för hennes dryga smörja,
64
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
men idag hade hon annat på hjärnan.
65
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Tjo, bre.
66
00:05:25,325 --> 00:05:27,619
- Kommer du ikväll?
- Direkt från jobbet.
67
00:05:27,619 --> 00:05:30,998
Bre, inte bra.
Kan du inte försöka vara fin ikväll?
68
00:05:33,000 --> 00:05:34,918
Jag menar bara väl.
69
00:05:34,918 --> 00:05:38,046
Mel, kan vi sätta fart? Röven somnar.
70
00:05:38,046 --> 00:05:41,175
- Var det väder-Heather?
- Måste sluta. Älskar dig.
71
00:05:41,175 --> 00:05:44,344
- Hej då.
- Sorry, det var syrran.
72
00:05:44,344 --> 00:05:47,264
Nämen gud, vem bryr sig?
Fixa bara frisyren.
73
00:05:49,725 --> 00:05:50,726
Som du vill.
74
00:05:52,019 --> 00:05:56,273
- Blinkar du aldrig?
- Det här har jag inte saknat.
75
00:05:56,273 --> 00:06:00,861
Varför håller du i ratten så hårt?
Och nu väntar vi...
76
00:06:03,572 --> 00:06:07,451
Jag är inte elak. Jag menade bara
att du inte borde ha körkort.
77
00:06:07,451 --> 00:06:10,662
Jag har klarat mig bra
sen vi slutade vara partners.
78
00:06:10,662 --> 00:06:14,124
Vi kommer aldrig sluta vara partners.
79
00:06:14,124 --> 00:06:18,587
Men när du byter fil behöver du inte
titta över axeln fem gånger.
80
00:06:18,587 --> 00:06:22,007
- Du blir bara åksjuk.
- Käringen sniffade mig i röven.
81
00:06:22,007 --> 00:06:26,303
Det är inget du kan kontrollera,
men vet du vad du kan kontrollera?
82
00:06:26,303 --> 00:06:29,181
- Din reaktion på det.
- Du är för jobbig.
83
00:06:29,181 --> 00:06:32,142
- Jag kan parkera om den.
- Behövs inte.
84
00:06:32,142 --> 00:06:35,103
Jag får tillbaka brickan idag.
Varför så bitter?
85
00:06:35,103 --> 00:06:37,731
Det här är nåt du borde jobba på.
86
00:06:37,731 --> 00:06:42,110
Låt dig själv känna lite glädje.
Det är inte så hemskt.
87
00:06:42,110 --> 00:06:47,282
Din familj skulle tacka dig. Och jag.
Och viktigast av allt: du.
88
00:06:47,282 --> 00:06:48,909
Jag är en glad typ.
89
00:06:50,452 --> 00:06:51,537
Vart ska du?
90
00:06:51,537 --> 00:06:53,914
Parkera om biljäveln.
91
00:06:53,914 --> 00:06:56,917
Varför började vi inte med det?
Det var det jag sa.
92
00:06:56,917 --> 00:06:58,502
Jag hör inget.
93
00:07:01,713 --> 00:07:05,926
- Tjena, Yancy.
- Tjena. Kul att bli sedd.
94
00:07:06,593 --> 00:07:07,761
Där är han ju!
95
00:07:08,262 --> 00:07:09,930
- Polarn.
- Mannen.
96
00:07:09,930 --> 00:07:13,976
Jag är säkert bara på lönelistan
från och med imorgon,
97
00:07:13,976 --> 00:07:17,646
men jag kan jobba gratis idag.
98
00:07:18,564 --> 00:07:22,276
- Är det nåt akut?
- Sakta i backarna.
99
00:07:23,151 --> 00:07:26,488
Jag är redan sakta i backarna
för att du tog min bil.
100
00:07:27,155 --> 00:07:28,323
Lustigkurre.
101
00:07:28,323 --> 00:07:30,784
Så Cliff drog tillbaka det?
102
00:07:30,784 --> 00:07:35,998
Ja, men jag var tvungen att lova
att inte återinsätta dig direkt.
103
00:07:36,832 --> 00:07:41,587
- Äh, fittsingen.
- Jag vet. Jag kämpade för dig.
104
00:07:42,796 --> 00:07:45,632
Och när låter han mig bli återinsatt?
105
00:07:45,632 --> 00:07:48,177
Jag vet inte.
Vi pratade bara i tio sekunder.
106
00:07:48,177 --> 00:07:50,888
- Men det var en ständig kamp?
- Han har kontakter.
107
00:07:50,888 --> 00:07:53,432
Han har opererat på halva länsstyrelsen.
108
00:07:53,432 --> 00:07:57,895
Plus att de har Youtube.
De såg dig knuffa ner honom i plurret.
109
00:07:57,895 --> 00:08:03,275
- Du är skyldig mig en tjänst. Armen?
- Därför har jag ett nytt jobb åt dig.
110
00:08:04,151 --> 00:08:07,196
Du gillar väl att äta gott?
Gud vet att jag gör det.
111
00:08:07,196 --> 00:08:11,283
- Vad pratar du om?
- Ditt nya jobb: restauranginspektör.
112
00:08:12,326 --> 00:08:14,578
- Hakvak?
- Det är betald semester.
113
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
- Den förra blev sjuk.
- Han dog.
114
00:08:16,914 --> 00:08:18,081
Okej. Han dog.
115
00:08:18,749 --> 00:08:22,002
- Men han blev sjuk först.
- Har du inget kontorsjobb?
116
00:08:22,002 --> 00:08:25,005
Jag skulle bara surfa på nätet ändå.
117
00:08:27,216 --> 00:08:33,804
Vad måste jag göra för att bli polis igen?
Sonny, snälla.
118
00:08:34,972 --> 00:08:35,890
Snälla.
119
00:08:36,517 --> 00:08:39,602
Ta det här jobbet.
Ställ inte till med nåt.
120
00:08:40,145 --> 00:08:44,650
När röken har lättat
får du tillbaka ditt gamla jobb. Vad sägs?
121
00:08:46,276 --> 00:08:49,321
Yancy låtsades fundera en sekund.
122
00:08:49,321 --> 00:08:51,949
När börjar jag? Tid är pengar.
123
00:09:55,804 --> 00:10:01,727
Dykare har länge samlats på Andros
för att ön har flest blåa hål i världen.
124
00:10:02,436 --> 00:10:06,648
{\an8}Men det struntade Neville i.
Han hoppades bara på napp.
125
00:10:07,566 --> 00:10:12,112
{\an8}Lyckligtvis hade fiskarna nappat
de senaste dagarna.
126
00:10:15,199 --> 00:10:17,659
{\an8}Men där tog Nevilles tur slut.
127
00:10:18,285 --> 00:10:20,662
{\an8}God morgon. Fin fångst.
128
00:10:22,039 --> 00:10:25,542
{\an8}Enligt Nevilles pappa
tog det bara en dag att bygga kåken.
129
00:10:26,126 --> 00:10:27,336
{\an8}Mitt hem!
130
00:10:27,836 --> 00:10:29,880
{\an8}Den revs desto snabbare.
131
00:10:29,880 --> 00:10:33,926
{\an8}Där är dina grejer.
De ska vara borta om tio minuter.
132
00:10:33,926 --> 00:10:35,010
{\an8}Enligt vem?
133
00:10:36,345 --> 00:10:37,471
{\an8}Enligt mig.
134
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
{\an8}Din tur att säga nåt.
135
00:10:44,728 --> 00:10:46,146
Det var det jag trodde.
136
00:10:49,316 --> 00:10:51,902
Neville hade aldrig känt sig lika feg.
137
00:10:53,570 --> 00:10:54,571
Skammen sved.
138
00:10:55,906 --> 00:10:58,909
Driggs däremot ville bara ha vindruvor.
139
00:11:01,411 --> 00:11:04,915
Tjena, snygging.
Hörde att nån behöver skjuts.
140
00:11:07,417 --> 00:11:11,380
Livsmedelsinspektör?
Cliff är så patetiskt hämndlysten.
141
00:11:12,464 --> 00:11:16,093
- Öppnar du bibliotek?
- Jag stuvar undan mina böcker.
142
00:11:17,094 --> 00:11:20,055
Jag måste lämna stan.
Ikväll, för gott.
143
00:11:20,055 --> 00:11:22,015
- Fråga inte varför.
- Okej.
144
00:11:22,015 --> 00:11:24,726
- Tänker du inte fråga?
- Du sa ju...
145
00:11:24,726 --> 00:11:29,398
Jag fattar inte att jag blev kär i nån
med så lite nyfikenhet.
146
00:11:29,398 --> 00:11:33,944
Ibland känns det som jag är i en film
du skriver i ditt huvud.
147
00:11:33,944 --> 00:11:35,904
Tack, Andrew.
148
00:11:36,697 --> 00:11:38,115
Det var gulligt sagt.
149
00:11:38,115 --> 00:11:43,954
Som vanligt kände sig Yancy
bli indragen i Bonnies galna värld.
150
00:11:45,122 --> 00:11:47,416
Men en bil fick honom att vakna till.
151
00:11:49,543 --> 00:11:51,753
Stanna här. Jag kan gå.
152
00:11:51,753 --> 00:11:53,714
- Men vad...
- Här blir bra.
153
00:11:53,714 --> 00:11:54,882
Hej då.
154
00:12:03,056 --> 00:12:05,475
- Ja?
- Är du upptagen?
155
00:12:05,475 --> 00:12:08,812
Kan du kolla om Eve Stripling äger
en svart Yukon GT?
156
00:12:08,812 --> 00:12:10,981
Jag är inte upptagen, men nej.
157
00:12:12,608 --> 00:12:16,528
Jag försöker att inte lägga mig i,
men Eve, armen, Phinney...
158
00:12:16,528 --> 00:12:20,449
Magkänslan säger att allt hör ihop.
159
00:12:20,449 --> 00:12:23,911
Jag tror nån bevakar mig
på grund av vad jag vet,
160
00:12:23,911 --> 00:12:28,332
- men jag vet inte vad jag vet.
- Det har alltid varit ditt problem.
161
00:12:28,332 --> 00:12:30,584
- Kolla bara upp det.
- Nej.
162
00:12:30,584 --> 00:12:32,002
Lägg inte på. Jag...
163
00:12:33,337 --> 00:12:35,881
Det var en välbekant fråga för Yancy.
164
00:12:35,881 --> 00:12:39,384
Vad visste han som han inte visste
att han visste, och vem mer visste det?
165
00:12:44,056 --> 00:12:46,475
Samma bil fick honom att vakna till igen.
166
00:12:46,475 --> 00:12:47,768
Fittsingen.
167
00:12:53,690 --> 00:12:54,608
Hej.
168
00:12:54,608 --> 00:12:59,404
Jag är här för att se till
att ni följer hygienlagstiftningen.
169
00:12:59,404 --> 00:13:01,823
Får jag låna toan först?
170
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
- Där bak.
- Tack.
171
00:13:07,621 --> 00:13:11,416
Rivningen av Nevilles hus
hade gett honom en oplockad gås.
172
00:13:19,424 --> 00:13:25,389
Vägledande andar,
jag åkallar er för att färdas genom mig
173
00:13:25,389 --> 00:13:27,808
och göra slut på denne mans lidande.
174
00:13:57,337 --> 00:13:59,715
- Varför så rädd för mig?
- Förlåt.
175
00:13:59,715 --> 00:14:02,801
Jag gillar det. Mycket.
176
00:14:04,136 --> 00:14:08,432
- Jag säger inte till nån vad jag såg.
- Du vet inte vad du såg.
177
00:14:09,183 --> 00:14:14,521
- Han har lidit i cancer länge.
- Så du försöker ta livet av honom?
178
00:14:14,521 --> 00:14:17,191
Jag öppnar bara en dörr
som har varit stängd.
179
00:14:18,108 --> 00:14:19,943
Är det bättre att han lider?
180
00:14:20,444 --> 00:14:24,865
De rev mitt hem.
Amerikanen, Christopher, mår bra.
181
00:14:25,949 --> 00:14:28,243
Din magi funkade inte.
182
00:14:32,080 --> 00:14:34,124
Stilige Neville.
183
00:14:34,124 --> 00:14:37,211
Han vill vad han vill,
och han vill ha det nu.
184
00:14:38,587 --> 00:14:39,796
Typiskt karlar.
185
00:14:40,464 --> 00:14:45,636
Ni har sånt tunnelseende
att ni inte ser vad som händer omkring er.
186
00:14:45,636 --> 00:14:48,555
- Det måste hända nåt snart.
- Du betalade inte för snart.
187
00:14:54,436 --> 00:14:56,438
Har du nåt annat att ge mig?
188
00:14:59,816 --> 00:15:02,611
- Jag ska tänka på saken.
- Okej.
189
00:15:04,154 --> 00:15:05,447
Gå och tänk då!
190
00:15:06,073 --> 00:15:08,450
Varför måste jag alltid be dig gå?
191
00:15:16,375 --> 00:15:19,878
Miami kan vara båtdansandets huvudstad,
192
00:15:20,379 --> 00:15:24,883
men Rosa tröttnade på båtdans
och barer som denna för länge sen.
193
00:15:25,968 --> 00:15:28,095
Men hon kunde inte svika sin syster.
194
00:15:33,100 --> 00:15:35,686
Vad snygg du är!
195
00:15:35,686 --> 00:15:37,187
Var hittade du toppen?
196
00:15:37,187 --> 00:15:39,314
- På jobbet.
- Var jobbar du?
197
00:15:40,107 --> 00:15:43,277
Okej. Jag är törstig. Kom.
198
00:15:43,277 --> 00:15:46,864
Hon visste att Mel skulle bli arg
om hon inte försökte ha kul,
199
00:15:46,864 --> 00:15:50,617
men hennes hjärna hade varit fixerad
vid samma sak hela dagen.
200
00:15:50,617 --> 00:15:52,578
Två tequilashots.
201
00:15:55,581 --> 00:15:57,791
- Vadå?
- Stal du toppen från ett lik?
202
00:15:57,791 --> 00:15:59,418
- Jag tvättade den.
- Äckligt.
203
00:15:59,418 --> 00:16:01,920
- Snälla...
- Vadå? Det är äckligt.
204
00:16:04,339 --> 00:16:05,465
Hur som helst...
205
00:16:08,385 --> 00:16:11,096
Vad har flugit i dig på sistone?
206
00:16:11,680 --> 00:16:14,183
- Vad menar du?
- Du verkar bara så...
207
00:16:15,100 --> 00:16:16,518
...dyster.
208
00:16:18,061 --> 00:16:19,271
Måste jag ringa mamma?
209
00:16:19,271 --> 00:16:23,150
- Gör inte det. Lägg ner.
- Okej. Fan då.
210
00:16:24,943 --> 00:16:28,614
Men snygg är du.
Till och med i liksvepning.
211
00:16:28,614 --> 00:16:31,241
- Tack.
- Han verkar tycka det.
212
00:16:32,492 --> 00:16:34,745
- Kom hit.
- Vad gör du? Våga inte!
213
00:16:34,745 --> 00:16:37,915
- Måste pinka.
- Gå inte.
214
00:16:37,915 --> 00:16:39,666
- Hej.
- Jag heter Brad.
215
00:16:39,666 --> 00:16:42,044
Såklart du gör. Ursäkta mig.
216
00:16:44,296 --> 00:16:47,633
Snygg klocka. En Mirot, va?
217
00:16:47,633 --> 00:16:49,968
- Får jag se din vita linje?
- Får jag se din?
218
00:16:49,968 --> 00:16:52,763
Va? Jaha. Visst. Absolut.
219
00:16:52,763 --> 00:16:55,432
Jag visar allt om du visar din först.
220
00:16:58,936 --> 00:17:01,563
Jag bor precis runt hörnet.
221
00:17:02,648 --> 00:17:03,649
Vet du vad?
222
00:17:04,358 --> 00:17:09,404
Vänta här. Jag ska säga till
min syster att jag går. Dale.
223
00:17:09,404 --> 00:17:13,575
Brad var nyskild,
så det här var stort för honom.
224
00:17:14,992 --> 00:17:18,163
Det hade varit större
om hon hade kommit tillbaka.
225
00:17:43,313 --> 00:17:45,732
- Jag stänger ner er.
- Hur låter 100 spänn?
226
00:17:45,732 --> 00:17:47,693
Är det blod på kniven?
227
00:17:48,193 --> 00:17:51,446
Brennan var stolt över sin snabbtänkthet.
228
00:17:52,030 --> 00:17:56,493
- 200.
- Brennan, jag hittade 17 överträdelser.
229
00:17:56,493 --> 00:18:00,497
- Som vadå?
- Råttskit. Råttpäls. Döda råttor.
230
00:18:00,497 --> 00:18:03,333
Det är en grej, inte tre.
231
00:18:03,333 --> 00:18:06,461
Ni har kackerlackor överallt.
Mögliga grönsaker.
232
00:18:06,461 --> 00:18:09,756
- Räkor som ligger framme och ruttnar.
- Tinar.
233
00:18:09,756 --> 00:18:13,844
Och min favorit: en kondom i soppan.
234
00:18:13,844 --> 00:18:16,388
- Extra krydda.
- Jag kanske aldrig äter igen.
235
00:18:17,806 --> 00:18:23,604
Det blir fuktigt ute,
så se till att använda antifriss.
236
00:18:24,521 --> 00:18:28,192
Det var allt från
Heather with the Weather.
237
00:18:28,192 --> 00:18:30,903
Hon gillar verkligen den repliken.
238
00:18:30,903 --> 00:18:35,490
Den förra käftade aldrig emot.
Och han åt här regelbundet.
239
00:18:35,490 --> 00:18:36,950
Han dog av hepatit.
240
00:18:37,618 --> 00:18:38,619
Ni är stängda.
241
00:18:40,495 --> 00:18:43,498
Det var då Yancy såg
Fittmagnetens flickvän.
242
00:18:51,048 --> 00:18:53,175
Han misstänkte att hon såg honom med.
243
00:18:54,927 --> 00:18:58,013
- Vad fan var det om?
- Inte mitt problem längre.
244
00:18:58,722 --> 00:19:01,099
Hej, allihop! Ett snabbt meddelande.
245
00:19:01,099 --> 00:19:02,935
Ni borde sluta äta.
246
00:19:05,562 --> 00:19:06,980
Seriöst?
247
00:19:08,482 --> 00:19:09,775
Tack för att ni lyssnade.
248
00:19:12,819 --> 00:19:15,489
Neville kände sig lika hopplös som Yancy.
249
00:19:15,489 --> 00:19:17,824
Välkommen. Har du bokat?
250
00:19:17,824 --> 00:19:19,159
Sköt ditt, du.
251
00:19:19,159 --> 00:19:21,828
De hade aldrig haft en värdinna förr.
252
00:19:21,828 --> 00:19:26,250
Han visste inte hur hans favoritbar
kunde förändras så mycket på en natt,
253
00:19:26,250 --> 00:19:29,419
men en sak visste han:
Han gillade det inte.
254
00:19:29,419 --> 00:19:31,964
- Vad hände här?
- Christopher hände.
255
00:19:32,589 --> 00:19:37,386
Baren blir en del av hans resort.
Den måste göras fin åt turisterna.
256
00:19:38,470 --> 00:19:41,640
Tala för dig själv. Jag är okej med fint.
257
00:19:42,641 --> 00:19:45,727
Vad är det här för skit?
Vi kan prata om saken.
258
00:19:46,478 --> 00:19:49,815
- Vad händer där?
- Charles passar inte in här längre.
259
00:19:49,815 --> 00:19:51,733
Jag vill bara ha min lön.
260
00:19:52,776 --> 00:19:53,777
Dra åt helvete.
261
00:19:54,570 --> 00:19:57,197
Du är en bandit, precis som din chef!
262
00:19:58,740 --> 00:20:00,450
Du har tur som har vittnen.
263
00:20:00,450 --> 00:20:05,789
Neville undrade bara om hans vän
var lika skraj för Egg som han var.
264
00:20:07,082 --> 00:20:07,916
Tjenare.
265
00:20:09,918 --> 00:20:11,503
Tydligen inte.
266
00:20:14,047 --> 00:20:15,883
- Läget?
- Allt bra.
267
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
- Ge hit den.
- Nej.
268
00:20:20,012 --> 00:20:21,180
Vänta, Charles.
269
00:20:22,848 --> 00:20:23,974
Ropa på servitrisen då.
270
00:20:25,684 --> 00:20:29,646
- Min brorsdotter hämtar mig.
- Dawnie? Jag kan haka på.
271
00:20:31,064 --> 00:20:34,484
- Strunta i det där aset.
- Snubben är inte ens härifrån.
272
00:20:35,027 --> 00:20:38,280
- Han är från Nassau.
- Ja, vi har träffats.
273
00:20:39,489 --> 00:20:40,824
Jävla Christopher.
274
00:20:42,743 --> 00:20:47,122
- Har du gått till Drakdrottningen än?
- Hon vill ha mer pengar.
275
00:20:53,670 --> 00:20:55,088
Jag fixar det.
276
00:20:57,132 --> 00:20:59,968
Hej, Dawnie. Vad har du haft för dig?
277
00:20:59,968 --> 00:21:03,222
- Varför hänger du med denna fuckboy?
- Fuckboy?
278
00:21:03,222 --> 00:21:06,767
- Han knullar alla.
- Snyggt, mannen.
279
00:21:06,767 --> 00:21:08,268
Inte alla.
280
00:21:08,268 --> 00:21:10,145
- Får jag skjuts?
- Visst.
281
00:21:11,522 --> 00:21:12,731
Men inte av mig!
282
00:21:23,617 --> 00:21:28,330
Det här var det mest spännande
som hänt Rosa på jobbet på länge.
283
00:21:30,499 --> 00:21:32,793
Yancy däremot hatade sitt jobb.
284
00:21:33,544 --> 00:21:37,673
Favoritnudlarna påminde honom
om alla rundmaskar han sett på Stoney's.
285
00:21:41,552 --> 00:21:43,303
- Hallå?
- Det är Rosa.
286
00:21:43,303 --> 00:21:48,225
Jag vet hurdan klocka Nick Stripling hade.
En Michél Mirot.
287
00:21:48,225 --> 00:21:51,854
Rekommenderat pris: 220 000 dollar.
288
00:21:51,854 --> 00:21:56,149
Wow. Jag borde ha blivit urmakare.
Fast man måste säkert plugga till det.
289
00:21:56,149 --> 00:21:59,486
Du borde fråga Eve
om han tog klockan med sig.
290
00:21:59,486 --> 00:22:04,324
- Tyvärr. Jag kan inte bli inblandad.
- Vad fan säger du? Du blandade in mig.
291
00:22:04,324 --> 00:22:08,161
- Vill du göra det här på riktigt?
- Är det introt till Real World?
292
00:22:08,161 --> 00:22:10,622
Jag trodde du var för ung för det.
293
00:22:10,622 --> 00:22:16,712
Om jag vill bli polis igen
så måste jag sluta snoka i det här.
294
00:22:16,712 --> 00:22:20,424
Jag förstår att den här röran
delvis är mitt fel.
295
00:22:20,424 --> 00:22:22,801
Delvis dr Clifford Witts.
296
00:22:22,801 --> 00:22:25,220
Och ärligt talat, delvis ditt.
297
00:22:25,220 --> 00:22:28,640
- Mitt?
- Du skvallrade till Sonny. Skvallerbytta.
298
00:22:28,640 --> 00:22:31,476
Det är okej. Alla gör det.
299
00:22:31,476 --> 00:22:34,813
Det är inget jag har gjort
sen jag var tio,
300
00:22:34,813 --> 00:22:38,692
- men alla mognar i sin takt.
- Tänker du låta mig förklara?
301
00:22:38,692 --> 00:22:41,195
Du jobbar på en polisstation
302
00:22:41,195 --> 00:22:45,240
fullt av folk du kan brainstorma med,
men jag är inte en av dem.
303
00:22:45,240 --> 00:22:47,784
Gud, vilken barnunge du är.
304
00:22:47,784 --> 00:22:49,870
Jag är i alla fall ingen skvallerbytta.
305
00:22:53,415 --> 00:22:54,958
Åt helvete med det här.
306
00:22:58,545 --> 00:23:03,300
Rosa hade ett säkert sätt
att bli av med stress.
307
00:23:06,386 --> 00:23:09,473
Men ikväll gillade hon inte
vart det ledde tankarna.
308
00:23:17,814 --> 00:23:18,774
Vad fan?
309
00:23:27,324 --> 00:23:28,534
Hej, mami.
310
00:23:29,243 --> 00:23:34,665
Inget. Jag undrar bara hur det känns
att vara ett av mina lik.
311
00:23:34,665 --> 00:23:35,874
Varför säger du så?
312
00:23:38,669 --> 00:23:39,503
Nej.
313
00:23:40,212 --> 00:23:44,174
- Du borde vara ute med din syster.
- Ringde hon dig?
314
00:23:44,174 --> 00:23:46,385
Hon är orolig. Precis som din far.
315
00:23:46,385 --> 00:23:48,053
Hon klarar sig själv.
316
00:23:51,515 --> 00:23:55,686
- Du brukade vara så livfull.
- Okej. Älskar dig. Hej då.
317
00:24:02,609 --> 00:24:03,944
Jag är livfull.
318
00:24:06,071 --> 00:24:08,240
Yancy gjorde sitt bästa
319
00:24:08,240 --> 00:24:12,286
för att glömma Rosa
och allt som har med polisarbete att göra.
320
00:24:14,913 --> 00:24:17,791
- Det gick inget vidare.
- Du borde inte vara här.
321
00:24:17,791 --> 00:24:19,877
Borde nån vara nånstans?
322
00:24:19,877 --> 00:24:23,964
Hur många svarta Yukon-bilar
kan det finnas i södra Florida?
323
00:24:23,964 --> 00:24:26,800
- Jag kollade. 17 000.
- Fittsingen.
324
00:24:26,800 --> 00:24:29,720
Det skulle underlätta
om vi hade däckavtryck.
325
00:24:29,720 --> 00:24:31,889
Låt honom köra på dig nästa gång.
326
00:24:31,889 --> 00:24:34,516
Ser jag ut att vara redo att skoja om det?
327
00:24:34,516 --> 00:24:35,475
Jag är det.
328
00:24:35,475 --> 00:24:37,644
Pys nu. Jag måste jobba.
329
00:24:38,478 --> 00:24:41,857
Vet du vad som hände?
Jag var på Stoney's på inspektion...
330
00:24:41,857 --> 00:24:46,195
- Jag älskar det stället.
- Gör inte det. Det är värsta råttspat.
331
00:24:46,195 --> 00:24:50,574
Jag såg Madeline. Phinneys tjej.
Hon sprang så fort hon såg mig.
332
00:24:50,574 --> 00:24:55,078
- Du är inte snut. Lägg dig inte i.
- Jag vet, men du är det.
333
00:24:55,078 --> 00:24:57,873
Jag ger dig bara uppgifter
som kan rädda nåns liv.
334
00:24:57,873 --> 00:25:00,792
- Varsågod. En portion uppgifter.
- Tack.
335
00:25:00,792 --> 00:25:04,171
Du kan smaka på dem och se vad du hittar.
336
00:25:04,171 --> 00:25:06,131
- Hej då.
- Jaja. Vi ses.
337
00:25:09,009 --> 00:25:12,137
- Tack för att du grävde i det.
- Adjöss.
338
00:25:12,638 --> 00:25:13,889
Gör bättre val.
339
00:25:14,765 --> 00:25:15,641
BILUTHYRNING
340
00:25:27,653 --> 00:25:30,239
- Du är bra på bubblor.
- Tack.
341
00:25:31,949 --> 00:25:36,078
- Jag har en tvådörrars sedan.
- Tack. Det blir perfekt.
342
00:25:36,078 --> 00:25:39,998
Och vi kan ha den här om...
343
00:25:42,292 --> 00:25:43,126
...sex dagar.
344
00:25:44,336 --> 00:25:46,922
Jag kanske inte sa det,
men jag behöver bilen nu.
345
00:25:47,548 --> 00:25:48,465
Okej.
346
00:25:52,344 --> 00:25:57,015
- Härligt. Vi har en i Miami.
- Vad bra. High-five.
347
00:25:57,015 --> 00:25:59,351
För jag kan bara promenera dit.
348
00:25:59,351 --> 00:26:04,147
Visste du inte att ni inte hade nåt?
Du kunde bara ha sagt det.
349
00:26:04,147 --> 00:26:05,607
Välkommen till Keys.
350
00:26:09,152 --> 00:26:13,031
- Ja?
- Var fan är du? Vi skulle ses vid tre.
351
00:26:13,031 --> 00:26:14,658
Tack. Fantastisk service.
352
00:26:14,658 --> 00:26:17,703
- Så lite så.
- Förlåt. Där om en minut.
353
00:26:18,912 --> 00:26:20,414
Det var en lögn.
354
00:26:20,414 --> 00:26:23,584
Han visste att det skulle ta
25 minuter att gå dit,
355
00:26:24,084 --> 00:26:26,378
kanske 23 om han joggade lite.
356
00:26:27,921 --> 00:26:30,382
I slutändan tog det en halvtimme.
357
00:26:30,382 --> 00:26:34,344
Eve är en riktig subba.
Vet du varför hon vill dödförklara honom?
358
00:26:34,344 --> 00:26:36,763
Han hade en livförsäkring på fem mille,
359
00:26:36,763 --> 00:26:40,434
- och gissa vem som får allt? Eve.
- Jag hann inte ens gissa.
360
00:26:40,434 --> 00:26:42,644
Jag hade nog listat ut det.
361
00:26:42,644 --> 00:26:47,524
Men det är inte läge för mig
att driva det här fallet just nu.
362
00:26:47,524 --> 00:26:50,611
Min pappa blev mördad,
och du undrar ingenting?
363
00:26:54,323 --> 00:26:58,535
Okej. Ni hade inte setts på ett tag.
Hur kommer det sig?
364
00:26:58,535 --> 00:27:02,623
Eve berättade att jag hade drogproblem,
så pappa slutade ge mig pengar.
365
00:27:02,623 --> 00:27:09,046
Jag sa åt honom att dra åt helvete,
och vi pratade aldrig igen.
366
00:27:10,631 --> 00:27:16,136
Kan Eve ha haft nåt annat motiv?
Du sa nåt om en hemlig pojkvän.
367
00:27:16,136 --> 00:27:18,180
Jag hörde henne prata i telefon.
368
00:27:18,180 --> 00:27:20,265
Nån Christopher nere i Bahamas.
369
00:27:23,185 --> 00:27:26,355
De lät mig köra iväg med den direkt.
370
00:27:28,524 --> 00:27:31,735
Ser det ut som nåt
en nybliven änka skulle köra?
371
00:27:31,735 --> 00:27:35,322
Folk sörjer på olika sätt.
Tilly kommer älska den.
372
00:27:35,322 --> 00:27:38,116
Till! Hon kommer älska den!
Är den inte fin?
373
00:27:39,326 --> 00:27:43,705
Vet du vad?
Du och jag borde köra ner till Miami,
374
00:27:43,705 --> 00:27:46,667
och medan Eve snaskar kuk i Bahamas
375
00:27:46,667 --> 00:27:49,002
- kan vi bryta oss in...
- Nej tack.
376
00:27:49,002 --> 00:27:50,796
- Kom igen.
- Det låter kul,
377
00:27:50,796 --> 00:27:54,925
men min kalender är fullbokad
för resten av livet.
378
00:27:54,925 --> 00:27:58,178
Jag tror bara inte
att pappa dog i nån dum olycka.
379
00:27:58,679 --> 00:28:02,432
- Eva sa att han simmade dåligt.
- Skitsnack. Han älskade att dyka.
380
00:28:02,432 --> 00:28:06,520
- Jag la hans harpungevär i kistan.
- Det var en ovanlig gest.
381
00:28:08,355 --> 00:28:11,358
Kan du inte titta närmare på det? Snälla?
382
00:28:12,359 --> 00:28:13,694
Så här är det...
383
00:28:15,696 --> 00:28:21,118
Jag förstår vad du går igenom,
men det är inte en möjlighet just nu.
384
00:28:21,118 --> 00:28:23,704
Fuck you. Du är precis som alla andra.
385
00:28:24,830 --> 00:28:25,873
Hej då, Caitlin.
386
00:28:28,458 --> 00:28:32,296
Caitlin var van vid hjälplöshet.
Det brukade leda henne på fel bana.
387
00:28:32,921 --> 00:28:35,048
Men hon hade en kula kvar.
388
00:28:35,048 --> 00:28:37,968
{\an8}JAG VET ATT DU GJORDE DET.
JAG RINGER FÖRSÄKRINGSBOLAGET.
389
00:28:39,511 --> 00:28:40,512
Nu jävlar.
390
00:28:42,931 --> 00:28:45,684
Eftermiddagarna på Andros
gick långsamt förbi.
391
00:28:46,185 --> 00:28:50,230
Driggs gillade att sitta i ett träd
och kasta bajs på folk.
392
00:28:52,441 --> 00:28:55,152
Egg föredrog en öl och lite egentid.
393
00:28:55,944 --> 00:29:01,658
Han är i fas med sitt leverne sedan länge,
men han ogillar avbrott i rutinen.
394
00:29:17,007 --> 00:29:22,846
När vi målade baren
installerade vi kameror.
395
00:29:25,307 --> 00:29:26,475
Jag hämtar pengarna.
396
00:29:27,184 --> 00:29:28,727
För sent för det.
397
00:29:28,727 --> 00:29:30,062
Nej. Kom igen.
398
00:29:33,190 --> 00:29:35,817
Var är Eggy? Jag vill ha en smoothie.
399
00:29:35,817 --> 00:29:38,529
Fan vet jag. Han jobbar väl.
400
00:29:38,529 --> 00:29:41,198
Håll hundjäveln borta från sängen.
401
00:29:48,080 --> 00:29:49,331
Skit också.
402
00:29:51,333 --> 00:29:52,751
Jag måste till Miami.
403
00:29:55,796 --> 00:29:58,799
JAG VET ATT DU GJORDE DET.
JAG RINGER FÖRSÄKRINGSBOLAGET.
404
00:29:58,799 --> 00:30:01,051
Jag ber Claspers förbereda planet åt oss.
405
00:30:01,051 --> 00:30:04,596
Jag kan sköta det här själv.
Jag måste titta till huset ändå.
406
00:30:04,596 --> 00:30:05,681
Är du säker?
407
00:30:09,476 --> 00:30:10,394
Eve?
408
00:30:15,023 --> 00:30:20,112
Yancys favoritstol
var lite som Rosas badkar.
409
00:30:20,612 --> 00:30:26,410
Att sitta i den brukade lugna honom.
Men just den dagen funkade det inte.
410
00:30:26,410 --> 00:30:29,830
Jag tror bara inte
att pappa dog i nån dum olycka.
411
00:30:29,830 --> 00:30:32,374
Kan du inte titta närmare på det? Snälla?
412
00:30:32,374 --> 00:30:34,960
- Det är inte möjligt.
- Fuck you.
413
00:30:42,509 --> 00:30:47,848
Rosa hade hittat Eves adress
för att konfrontera henne om klockan.
414
00:30:48,724 --> 00:30:53,937
Det slog henne inte förrän i sista stund
att det kanske inte är vidare smart.
415
00:30:54,938 --> 00:30:59,776
- Du skojar! Välkommen.
- Vad fan? Seriöst?
416
00:31:00,652 --> 00:31:05,324
Det är lugnt. Eve är tydligen ute
och snaskar kuk i Bahamas.
417
00:31:05,324 --> 00:31:09,411
Det där... Hon gjorde det.
Styvdottern. Du vet vad jag menar.
418
00:31:09,411 --> 00:31:12,664
- Vad gör du här?
- Samma som du: olaga intrång.
419
00:31:12,664 --> 00:31:16,502
- Jag knackade.
- Intrång då. Det är olagligt ändå.
420
00:31:16,502 --> 00:31:20,714
Och bara så du vet skvallrade jag inte.
Jag är ingen golare.
421
00:31:20,714 --> 00:31:24,426
Sonny lurade mig. Han sa att ni var vänner
och frågade vad vi jobbade på.
422
00:31:24,426 --> 00:31:26,595
Det låter som Sonny. Förlåt.
423
00:31:28,013 --> 00:31:31,975
- Du är inte förlåten.
- Så du kan inte bara förlåta folk?
424
00:31:31,975 --> 00:31:33,977
Jag älskar såna typer.
425
00:31:33,977 --> 00:31:37,189
- Vad letar vi efter?
- Vi? Vad kul.
426
00:31:37,189 --> 00:31:39,358
Vi letar efter bevis.
427
00:31:40,776 --> 00:31:45,614
Tack för att du preciserade.
Det hjälpte verkligen.
428
00:31:45,614 --> 00:31:48,450
Hade det hjälpt om jag sagt "ledtrådar"?
429
00:31:51,411 --> 00:31:53,247
- Akta.
- Torka fötterna.
430
00:31:53,247 --> 00:31:55,374
Lugn. Knösarna är aldrig hemma.
431
00:31:55,374 --> 00:31:57,417
Jag behöver en macka.
432
00:31:57,918 --> 00:32:01,672
Det är svårt för mig att duscha
när jag är så lång.
433
00:32:01,672 --> 00:32:05,133
- Det här känns lyxigt.
- Varför pratar du?
434
00:32:05,133 --> 00:32:07,386
- Tystnader gör mig obekväm.
- Bli bekväm.
435
00:32:09,012 --> 00:32:14,685
Och nämn inte det här till din kille.
Jag tror inte han skulle gilla det.
436
00:32:16,019 --> 00:32:17,855
- Jag har ingen kille.
- Jag vet.
437
00:32:17,855 --> 00:32:21,775
Jag antog att du bara säger det
så män slutar ragga på dig.
438
00:32:21,775 --> 00:32:24,278
- Exakt.
- Det funkar.
439
00:32:26,321 --> 00:32:29,241
Tänkte du bara knacka på
och fråga Eve om klockan?
440
00:32:29,241 --> 00:32:33,996
- Var det planen?
- Snälla. Håll bara käften.
441
00:32:33,996 --> 00:32:36,290
Bara för att du ber så snällt.
442
00:32:40,544 --> 00:32:44,381
- Hur slår man ens på den?
- Stäng bara av den.
443
00:32:44,381 --> 00:32:49,970
- Det hållet.
- Det är värsta pusslet. Jag har det.
444
00:32:53,724 --> 00:32:54,933
Är det blod?
445
00:32:57,686 --> 00:32:59,688
Få se vad vi har.
446
00:33:12,618 --> 00:33:18,123
- Ser ut som benflisor.
- Kanske det. Kan vara snäckskal.
447
00:33:20,083 --> 00:33:23,754
- Salt. Jag vet fortfarande inte.
- Nej. Det är definitivt benflisor.
448
00:33:23,754 --> 00:33:26,673
- Varför lät du mig slicka dem?
- Du gjorde det bara.
449
00:33:26,673 --> 00:33:28,634
- Hallå?
- Skit också.
450
00:33:29,426 --> 00:33:30,469
Vem där?
451
00:33:31,678 --> 00:33:35,599
Ursäkta? Vad gör ni i vårt nya hus?
452
00:33:35,599 --> 00:33:39,645
Ni kan inte bara låna toan.
Förlåt, men det är inte okej.
453
00:33:39,645 --> 00:33:43,315
- Vi visste inget.
- Ni har fem sekunder på er att försvinna.
454
00:33:43,315 --> 00:33:47,861
- Ett, två...
- Det är illa när hon räknar.
455
00:33:49,238 --> 00:33:50,739
Vi måste dra.
456
00:33:50,739 --> 00:33:52,241
- Bra jobbat.
- Tack.
457
00:33:55,202 --> 00:33:57,996
{\an8}Neville hade flugit till Florida Keys
458
00:33:57,996 --> 00:34:01,542
{\an8}för att få sina pengar av syrran,
men inte ensam.
459
00:34:02,376 --> 00:34:03,293
Upp.
460
00:34:20,018 --> 00:34:24,106
Han hoppades att hon kunde glömma
allt groll och vara glad att se honom.
461
00:34:26,440 --> 00:34:28,735
Jag visste
att du skulle ändra dig om pengarna.
462
00:34:29,402 --> 00:34:30,946
Kul att se dig med, Samara.
463
00:34:33,991 --> 00:34:35,074
Snyggt, Jaden.
464
00:34:36,618 --> 00:34:39,538
- Inte illa, Driggs.
- Jätteduktigt.
465
00:34:42,583 --> 00:34:45,710
- Vad stor Jaden har blivit.
- Mycket händer på ett år.
466
00:34:46,879 --> 00:34:48,922
- Grälsjuk?
- Det känns så.
467
00:34:48,922 --> 00:34:51,175
Vi växte upp där. Vad hade pappa sagt?
468
00:34:51,675 --> 00:34:56,054
- Han ville att jag skulle bo där.
- Pappa ville alltid det du ville.
469
00:34:56,054 --> 00:34:58,974
Måste vara kul.
Jag öppnar min restaurang vid nio.
470
00:34:58,974 --> 00:35:03,187
Jag går via banken imorgon
och tar ut dina pengar.
471
00:35:04,479 --> 00:35:05,439
Låter bra.
472
00:35:06,773 --> 00:35:07,941
Ut med soporna.
473
00:35:11,445 --> 00:35:12,905
- Titta.
- Snyggt.
474
00:35:15,449 --> 00:35:21,580
{\an8}När Caitlin pundade som mest
hittade hon en typisk megakyrka.
475
00:35:22,164 --> 00:35:25,375
När hon såg sin fästman
med hans ungdomsgrupp
476
00:35:26,043 --> 00:35:28,003
kände hon sig bara så räddad.
477
00:35:30,130 --> 00:35:34,635
- Ha så kul på äventyrsbadet.
- Säkert att du inte vill följa med?
478
00:35:34,635 --> 00:35:37,137
- För mycket kiss i vattnet.
- Okej.
479
00:35:40,015 --> 00:35:43,310
Hon förvånades aldrig över
vilka hon såg i kyrkan.
480
00:35:43,310 --> 00:35:45,771
Prostituerade, politiker, rubbet.
481
00:35:46,313 --> 00:35:48,982
Men den här gången blev hon paff.
482
00:35:48,982 --> 00:35:50,609
Du skojar.
483
00:35:50,609 --> 00:35:54,279
Gumman, ge mig en sekund.
Jag vill be färdigt för din far.
484
00:35:54,279 --> 00:35:56,615
Förlåt. Din dotter störde mig.
485
00:35:56,615 --> 00:36:01,995
Jag hoppas alla du legat med är där,
för du förtjänar det. Amen.
486
00:36:01,995 --> 00:36:06,375
- Kan vi prata ostört nånstans?
- Prata på bara.
487
00:36:06,375 --> 00:36:09,837
- Jag vill gå nånstans Han inte hör.
- Han hör allt.
488
00:36:10,587 --> 00:36:11,880
Just därför älskar vi Honom.
489
00:36:15,342 --> 00:36:19,054
Yancy stoppade undan de salta benflisorna
490
00:36:19,054 --> 00:36:21,807
och undrade om aptiten
nånsin skulle återvända.
491
00:36:21,807 --> 00:36:25,143
- Det ser illa ut för Eve.
- Hon gjorde det, va?
492
00:36:25,143 --> 00:36:29,940
Hon dödade maken, hackade sönder honom
och slängde resterna i havet.
493
00:36:29,940 --> 00:36:31,900
Jag tror flera är inblandade.
494
00:36:31,900 --> 00:36:35,863
Hon har en pojkvän.
Och minns du Phinney som blev fimpad?
495
00:36:36,864 --> 00:36:39,408
Hans tjej sprang så fort hon såg mig.
496
00:36:40,117 --> 00:36:42,995
Det har nog mer med dig att göra.
Vad vill du göra?
497
00:36:42,995 --> 00:36:46,331
- Ta det till polisen?
- Våra olagliga bevismaterial?
498
00:36:47,332 --> 00:36:52,754
Jag ogillar fängelser.
Det är mycket gäng. Jag är en ensamvarg.
499
00:36:52,754 --> 00:36:54,298
- Vad skrattar du åt?
- Dig.
500
00:36:54,298 --> 00:36:58,135
Du får tillbaka ditt jobb
om du sköter dig, men du kan inte.
501
00:36:58,135 --> 00:37:02,306
Skulle Sonny bli glad
om jag gjorde som han sa? Visst.
502
00:37:02,890 --> 00:37:06,852
Vet du vad som skulle göra honom gladare?
Att lösa mordet åt honom.
503
00:37:06,852 --> 00:37:10,355
Det är en fin present,
för det är inte ett måste.
504
00:37:10,355 --> 00:37:15,569
Det är varken jul eller födelsedag.
"Jag tänkte på dig, så varsågod."
505
00:37:16,570 --> 00:37:18,614
Har du fastat eller nåt?
506
00:37:21,325 --> 00:37:23,285
Ge mig benflisorna.
507
00:37:23,285 --> 00:37:27,289
Jag testar dem imorgon.
Kollar om DNA:t matchar Nick Striplings.
508
00:37:27,289 --> 00:37:30,918
Eller så ses vi imorgon kl 10.
Vi börjar tidigt...
509
00:37:30,918 --> 00:37:36,089
- Jag kan inte fortsätta sjukanmäla mig.
- Jag messar adressen.
510
00:37:36,089 --> 00:37:37,799
- Jag kommer inte.
- Vi får väl se.
511
00:37:37,799 --> 00:37:42,554
De flesta andas mellan tuggorna.
Min skjuts är här. Ses snart.
512
00:37:42,554 --> 00:37:46,225
- Vet du vad? Jag kommer inte.
- Vi ses då. Jag är så stolt.
513
00:37:47,893 --> 00:37:49,895
Wow. Nån gillar rakvatten.
514
00:37:51,271 --> 00:37:52,898
Rullar du ner vindrutorna?
515
00:37:54,525 --> 00:37:57,736
Tacka Gud för Simon
som tog dig till kyrkan.
516
00:37:57,736 --> 00:38:02,407
Trevligt gäng.
Säkert bra för din nykterhet.
517
00:38:02,407 --> 00:38:05,452
Vad fint du har det, gumman.
518
00:38:09,957 --> 00:38:14,086
- Tror du jag är en idiot?
- Nej, men du har gjort dåliga val.
519
00:38:14,086 --> 00:38:16,046
Fast vem har inte det?
520
00:38:16,046 --> 00:38:19,174
- Du är här om pengarna.
- Sätt dig.
521
00:38:21,176 --> 00:38:22,636
Sitt.
522
00:38:24,096 --> 00:38:26,849
Jag förstår att du är arg.
523
00:38:26,849 --> 00:38:30,936
Jag förtjänar det säkert till viss del,
men jag älskade din far.
524
00:38:30,936 --> 00:38:32,396
Och jag saknar honom.
525
00:38:34,898 --> 00:38:35,941
Min Nicky.
526
00:38:35,941 --> 00:38:37,526
Är det pappas vigselring?
527
00:38:38,110 --> 00:38:42,406
- Jag trodde du tänkte sälja den.
- Åh, gumman. Aldrig.
528
00:38:42,406 --> 00:38:45,576
Vi måste ta oss genom det här.
529
00:38:47,202 --> 00:38:49,246
Det blir lättare tack vare honom.
530
00:38:49,830 --> 00:38:53,876
Han tog ut den här försäkringen
så vi slipper oroa oss.
531
00:38:54,751 --> 00:38:58,130
Nån måste väl ha sagt
att du får en del av det?
532
00:38:59,882 --> 00:39:01,383
- Nej.
- Va?
533
00:39:01,383 --> 00:39:04,678
- Ingen har sagt nåt.
- Fan alltså. Jag är ledsen.
534
00:39:05,554 --> 00:39:07,181
Du får sörja som du vill.
535
00:39:07,181 --> 00:39:13,562
Om du mår bättre av att kalla mig
för mördare och bromsa utbetalningen,
536
00:39:13,562 --> 00:39:15,397
så har du mitt stöd.
537
00:39:16,899 --> 00:39:18,192
Det är bara pengar.
538
00:39:20,569 --> 00:39:22,529
Du måste äta nåt. Jag beställer pizza.
539
00:39:30,621 --> 00:39:33,290
Tack. Jag blir aldrig av med lukten.
540
00:39:35,083 --> 00:39:39,922
Yancys ögon tårades fortfarande,
men hjorten i buskarna värmde hans hjärta.
541
00:39:40,631 --> 00:39:43,967
Han undrade bara
vart hennes unge tagit vägen.
542
00:39:45,511 --> 00:39:47,638
Och vem fan det här var.
543
00:39:48,472 --> 00:39:49,890
Grym utsikt.
544
00:39:51,600 --> 00:39:56,063
- Grannhuset är till salu.
- Det verkar lite för dyrt.
545
00:39:56,063 --> 00:39:59,024
Huset ser ju ut som det går på kokain.
546
00:40:00,192 --> 00:40:02,861
Johnna Russell,
Oklahomas utredningskontor.
547
00:40:02,861 --> 00:40:07,950
Snygg brickvisning.
Min var alltid saktare, mer dramatisk.
548
00:40:08,617 --> 00:40:11,787
- Känner du Plover Chase?
- Jag känner ingen Clover Chase.
549
00:40:11,787 --> 00:40:13,163
- Säkert?
- Vad sa du?
550
00:40:13,163 --> 00:40:15,916
Han hade inte förväntat sig
en bild av Bonnie.
551
00:40:15,916 --> 00:40:20,337
Det är min flickvän. Bonnie Witt.
Fast jag tror vi gjorde slut.
552
00:40:20,337 --> 00:40:24,341
Hon lämnade precis stan,
vilket jag nu faktiskt fattar.
553
00:40:24,341 --> 00:40:25,968
Vad gjorde hon?
554
00:40:25,968 --> 00:40:29,054
Hon är efterlyst i Oklahoma
för sexuella övergrepp.
555
00:40:29,054 --> 00:40:34,059
Hon var engelsklärare. Låg med en elev.
Smet från borgen och försvann i nio år.
556
00:40:34,059 --> 00:40:40,023
Tills jag såg henne i en Youtube-video
där du knuffade ner en gamling i havet.
557
00:40:40,023 --> 00:40:43,527
- Han förtjänade det.
- Vet du var hon kan vara?
558
00:40:43,527 --> 00:40:46,029
- Nej.
- Jag tar det som ett ja,
559
00:40:46,029 --> 00:40:49,199
men att du inte är redo att prata än.
560
00:40:49,199 --> 00:40:53,912
- Du har säkert rätt.
- Här är mitt kort.
561
00:40:53,912 --> 00:40:55,205
- Ring mig.
- Absolut.
562
00:40:58,041 --> 00:41:02,421
Det var då han såg ungen
fast i Evan Shooks byggplats.
563
00:41:02,421 --> 00:41:03,589
Den där skitkuken.
564
00:41:04,214 --> 00:41:05,340
Jag behöver en tjänst.
565
00:41:07,759 --> 00:41:08,760
Lycka till.
566
00:41:09,511 --> 00:41:14,725
Johnna gav honom skjuts till veterinären
utan att ens fråga var hans bil var.
567
00:41:17,352 --> 00:41:21,857
- Hej. Hans ben är illa däran.
- Få se...
568
00:41:23,358 --> 00:41:25,319
Det måste nog amputeras.
569
00:41:25,319 --> 00:41:30,199
Jag har stängt. Är du villig
att betala nattakutavgifter?
570
00:41:30,199 --> 00:41:32,743
Det är inte ett husdjur.
Han hör hemma i naturen.
571
00:41:32,743 --> 00:41:36,663
Då kan du låta naturen ha sin gång.
572
00:41:36,663 --> 00:41:38,874
Då lämnar jag den här. Har du barn?
573
00:41:40,042 --> 00:41:41,335
Två.
574
00:41:41,335 --> 00:41:45,297
Ni kan ju lyssna på hans jämranden
tills han kilar vidare.
575
00:41:46,840 --> 00:41:48,091
Ge mig den bara.
576
00:41:48,091 --> 00:41:51,428
- Trevlig kväll.
- Dra åt satan.
577
00:41:53,847 --> 00:41:57,976
Den kvällen kände Yancy och Neville
precis samma sak.
578
00:41:58,477 --> 00:42:01,939
Som om de motvilligt kastades in i kaos.
579
00:42:04,566 --> 00:42:09,571
Neville tänkte hjälpa sin syster imorgon
för att rensa skallen.
580
00:42:10,280 --> 00:42:12,699
Det är ju ändå en ny dag.
581
00:42:14,701 --> 00:42:17,955
Så Neville tvivlade på dina krafter?
582
00:42:17,955 --> 00:42:20,374
Ja, så nu måste han betala mer.
583
00:42:20,999 --> 00:42:23,377
Tvivlar du nånsin på dig själv?
584
00:42:25,546 --> 00:42:26,630
Ibland.
585
00:42:27,548 --> 00:42:30,968
Jag har vetat att du haft gåvan
sen du var liten.
586
00:42:30,968 --> 00:42:33,262
Inte det här nu igen.
587
00:42:33,262 --> 00:42:36,265
Vet du när jag insåg
hur stark du kunde bli?
588
00:42:36,890 --> 00:42:42,771
När mannen du älskade krossade ditt hjärta
och betalade med sitt liv.
589
00:42:44,982 --> 00:42:47,067
Det var bara en tillfällighet.
590
00:42:48,360 --> 00:42:52,239
- Han kvävdes på en restaurang.
- Ville du inte att han skulle dö?
591
00:42:54,366 --> 00:42:55,200
Kanske det.
592
00:42:58,537 --> 00:43:00,080
Som jag lärt dig.
593
00:43:20,350 --> 00:43:21,685
Unge Neville.
594
00:43:23,103 --> 00:43:24,521
En så stilig grabb.
595
00:43:27,107 --> 00:43:32,529
Han tror att det här bara står
mellan honom och Christopher.
596
00:43:33,155 --> 00:43:37,159
"Vilken dålig människa", säger han,
men han är inte den enda.
597
00:43:38,076 --> 00:43:41,622
Alla sorters dåliga människor
lägger sig i nu.
598
00:43:58,639 --> 00:43:59,765
Shango...
599
00:44:01,266 --> 00:44:02,809
...rättvisans orisha...
600
00:44:04,561 --> 00:44:05,896
...använd min livskraft.
601
00:44:09,024 --> 00:44:10,067
Jag är vinden.
602
00:44:11,401 --> 00:44:12,945
Folket i detta liv...
603
00:44:16,031 --> 00:44:17,741
...är blott sandkorn.
604
00:44:21,036 --> 00:44:23,163
De färdas dit jag blåser dem.
605
00:44:24,164 --> 00:44:26,708
- Ge mig en sekund.
- Tack.
606
00:44:27,376 --> 00:44:32,005
Drar dem närmare och närmare varandra.
607
00:44:32,005 --> 00:44:35,634
- En kaffe, tack.
- Okej.
608
00:44:39,388 --> 00:44:40,764
Två kaffe, förresten.
609
00:44:40,764 --> 00:44:44,935
Ovetande om
att de rör sig närmare stormens öga.
610
00:44:44,935 --> 00:44:48,021
En efter en kommer den uppsluka dem alla.
611
00:45:43,994 --> 00:45:45,996
Undertexter: Borgir Ahlström