1 00:00:13,388 --> 00:00:15,516 ผมจะเล่าเรื่องหมู่เกาะฟลอริดาคีย์ให้ฟัง 2 00:00:16,015 --> 00:00:17,893 นอกจากพวกนักท่องเที่ยวที่เมาแฮงก์ 3 00:00:17,893 --> 00:00:20,812 ผู้คนส่วนใหญ่ดูจะตื่นเช้ามาก 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,690 ไปนั่งแช่น้ําในแอ่งหิน 5 00:00:25,234 --> 00:00:28,570 เดินเล่นรับอรุณ ก่อนกินมื้อเช้า 6 00:00:31,406 --> 00:00:33,033 เมื่อคืนแยนซี่นอนไม่ค่อยหลับ 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 เอาแต่คิดถึงเด็กคนที่โดนยิง 8 00:00:53,387 --> 00:00:56,181 เขารับสายทนายเหมือนเดิมตลอด 9 00:00:56,181 --> 00:00:57,516 ข่าวดีหรือข่าวร้าย 10 00:00:57,516 --> 00:01:00,936 ผมอาจจะแค่โทรมาบอกอรุณสวัสดิ์ก็ได้ 11 00:01:00,936 --> 00:01:02,688 มากินได้แล้วลูก 12 00:01:02,688 --> 00:01:05,232 มอนตี้ ปกติทนายมีแต่ โทรมาบอกข่าวดีกับข่าวร้าย 13 00:01:05,232 --> 00:01:06,149 สรุปดีหรือร้าย 14 00:01:06,149 --> 00:01:08,277 ข่าวดี 15 00:01:08,277 --> 00:01:11,154 หมอวิทท์กับซันนี่ประชุมกันเป็นการส่วนตัว 16 00:01:11,154 --> 00:01:13,782 ตอนนี้เขาถอนแจ้งความทุกข้อหาแล้ว 17 00:01:13,782 --> 00:01:14,908 ไม่ต้องสืบพยาน 18 00:01:14,908 --> 00:01:16,577 ไม่มีประวัติ 19 00:01:16,577 --> 00:01:18,871 ข่าวดีที่ไหน... โคตรดีเลยต่างหาก 20 00:01:18,871 --> 00:01:20,789 เรื่องบันเทิงแบบนี้ทําไมไม่รีบบอก 21 00:01:20,789 --> 00:01:22,541 ซันนี่ไม่ยอมบอกรายละเอียด 22 00:01:22,541 --> 00:01:24,418 แต่เขาจะบอกคุณที่โรงพัก 23 00:01:24,418 --> 00:01:26,336 แจ๋วเลย เด็กเราอยู่ไหม 24 00:01:26,336 --> 00:01:28,046 อยู่ตรงนี้แหละ 25 00:01:28,714 --> 00:01:29,548 ไม่อยู่ 26 00:01:29,548 --> 00:01:31,091 - เปิดลําโพงหน่อยสิ - ได้ 27 00:01:31,842 --> 00:01:33,051 ขอบใจมากนะมอนตี้ 28 00:01:33,051 --> 00:01:34,136 โร ได้ยินไหม 29 00:01:34,136 --> 00:01:36,096 ฉันอยากคุยเรื่องเหตุยิงหน้าฮาล์ฟเชลล์ 30 00:01:36,096 --> 00:01:38,265 เดี๋ยวปั่นจักรยานไปหา แล้วขับรถไปด้วยกัน 31 00:01:39,183 --> 00:01:40,684 ไม่จําเป็น 32 00:01:40,684 --> 00:01:42,895 รู้ว่าไม่จําเป็น แต่อยากทํา 33 00:01:42,895 --> 00:01:45,606 นายก็อยากให้ฉันไป แต่ไม่กล้าพูด 34 00:01:45,606 --> 00:01:47,733 แปรงฟันซะ เดี๋ยวไปหา 35 00:01:47,733 --> 00:01:48,901 อีกแป๊บนึงเจอกัน 36 00:01:48,901 --> 00:01:51,778 - แยนซี่ ไม่ต้องลํา... - พอได้แล้วน่า บาย 37 00:01:54,072 --> 00:01:55,949 ไม่เซฟกันสักหน่อยเลยนะ 38 00:01:57,159 --> 00:01:58,827 พอคิดว่าจะได้กลับไปทํางาน 39 00:01:58,827 --> 00:02:00,746 แยนซี่ก็กระฉับกระเฉงขึ้น 40 00:02:02,206 --> 00:02:04,750 เจอเปลือกหอยสวยๆ บนหาดบ้านคุณครับ 41 00:02:04,750 --> 00:02:05,667 เป็นยังไงล่ะ 42 00:02:05,667 --> 00:02:07,419 เชิญเลยครับ 43 00:02:07,419 --> 00:02:10,422 รับรองได้ครับว่าพวกคุณต้องตะลึง 44 00:02:10,422 --> 00:02:13,217 ชอบสีนี้ไหมครับ สีเหลืองพาสเทล 45 00:02:19,139 --> 00:02:20,766 - ฮัลโหล - ฟังให้ดีนะ 46 00:02:20,766 --> 00:02:22,643 นางจะประกาศข่าวมรณกรรมของพ่อแล้ว 47 00:02:22,643 --> 00:02:25,103 หวัดดี เคทลินใช่ไหม เป็นไงบ้าง 48 00:02:25,103 --> 00:02:27,231 ฉันก็ไม่แน่ใจว่านางเศร้ายังไง 49 00:02:27,231 --> 00:02:29,149 แต่น่าจะสับสนระหว่างไม่เชื่อค่า 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 กับ "ฉันฆ่าผัวตัวเอง" 51 00:02:30,859 --> 00:02:33,153 เหมือนคุณยังไม่มั่นใจเท่าไหร่ 52 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 เหมือนกําลังหาคําตอบอยู่ 53 00:02:34,780 --> 00:02:37,032 ฉันมั่นใจ นางมีแฟนใหม่แล้วด้วย 54 00:02:37,032 --> 00:02:38,575 - จริงเหรอ - เชื่อไหมล่ะ 55 00:02:38,575 --> 00:02:40,077 เรานัดเจอกันได้ไหม 56 00:02:40,077 --> 00:02:43,705 ได้ งั้นไป ไปเจอกันที่ร้านฮาล์ฟเชลล์ คีย์เวสต์ 57 00:02:43,705 --> 00:02:45,624 บ่ายสามพรุ่งนี้ ดีไหม 58 00:02:45,624 --> 00:02:47,459 - โอเค - โอเค บาย 59 00:02:48,919 --> 00:02:50,462 อะไรวะเนี่ย 60 00:02:50,462 --> 00:02:52,256 ทําไม... ออกไป 61 00:02:52,256 --> 00:02:55,300 อย่านะ เฮ้ย แม่ง... ไป 62 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 ออกไป ไอ้... 63 00:02:57,261 --> 00:02:59,763 แยนซี่ปลื้มมากเพราะท่าทางผึ้ง 64 00:02:59,763 --> 00:03:01,723 จะชอบต่อยคนโง่ 65 00:03:02,766 --> 00:03:04,101 น้ําตื้นไป 66 00:03:04,101 --> 00:03:05,727 โอ๊ย เต็มไปหมดเลย 67 00:03:05,727 --> 00:03:07,604 ออกไปนะ ออกไป! 68 00:03:08,105 --> 00:03:09,731 แต่เอวาน ชุคนี่สิ 69 00:03:09,731 --> 00:03:11,942 คิดถึงแต่ผึ้งในปากตัวเอง 70 00:03:11,942 --> 00:03:13,902 ว่ามันจะบินเข้าไปต่อยสมองไหม 71 00:03:15,612 --> 00:03:18,699 แต่โดยรวมแล้ววันนี้มันดีมากนะ 72 00:03:24,872 --> 00:03:27,291 แต่ดีได้ไม่กี่น้ํา 73 00:03:48,228 --> 00:03:52,524 ตัดภาพไปที่แอนโดรส อีฟเพิ่งเดินออกกําลังกายตอนเช้าเสร็จ 74 00:03:53,025 --> 00:03:58,155 เลยแวะถ่ายรูป ถ่ายรูปที่ไม่ได้แปลว่าถ่ายวิวทิวทัศน์ 75 00:04:01,617 --> 00:04:05,120 ที่รักคะ ไอ้เวรนั่นยังอยู่บนหาดเราอยู่เลย 76 00:04:05,120 --> 00:04:09,541 เราจะสร้างรีสอร์ตห้าดาว มันไม่งามนะ ทิลลี่ยังกลัวจนฝังใจอยู่เลย 77 00:04:12,085 --> 00:04:13,921 นี่เอ้ก ไปจัดการซิ 78 00:04:14,421 --> 00:04:15,255 ไปเลยเหรอ 79 00:04:18,466 --> 00:04:21,845 - ได้ - เอ้กเก่งที่สุด เรารักเอ้ก 80 00:04:21,845 --> 00:04:24,556 ฉันไปแนสซอได้ไหมคะ อยากชอปปิ้ง 81 00:04:25,140 --> 00:04:26,600 เรายังไม่ได้เงินเลยนะ 82 00:04:41,198 --> 00:04:42,366 ทีนี้ได้รึยังคะ 83 00:04:44,034 --> 00:04:47,538 อีฟรู้ว่าเอากันในน้ํา มีสิทธิ์เป็นกระเพาะปัสสาวะอักเสบ 84 00:04:47,538 --> 00:04:49,331 แต่นางว่ามันเจ็บแต่คุ้ม 85 00:04:53,210 --> 00:04:55,504 {\an8}ห้องชันสูตรศพในไมแอมียุ่งมาก 86 00:04:55,504 --> 00:04:58,590 จนบางทีโรซ่าก็เย็นชากับศพไปเลย 87 00:05:00,759 --> 00:05:03,762 ผู้ตายเป็นหญิงคอเคเชียนอายุ 29 88 00:05:03,762 --> 00:05:07,432 มีร่องรอยจากการโดนของทื่อกระแทก แล้วก็เสื้อน่ารักดี 89 00:05:07,432 --> 00:05:09,142 อย่างน้อยศพก็สวยเนอะ 90 00:05:09,142 --> 00:05:10,894 ไม่ปกติแล้วนะเธอ 91 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 ตามสบายเจเน็ต 92 00:05:13,397 --> 00:05:17,526 ปกติโรซ่าจะกวนประสาทเจเน็ต ข้อหาชอบวิจารณ์ชาวบ้าน 93 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 แต่วันนี้โรซ่าสนใจเรื่องอื่นมากกว่า 94 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 ว่าไง 95 00:05:25,325 --> 00:05:26,618 - คืนนี้ไปได้ไหมเนี่ย - ได้ 96 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 ไปจากที่ทํางานเลย 97 00:05:27,619 --> 00:05:28,745 ไม่ได้นะยะ 98 00:05:28,745 --> 00:05:30,998 แต่งตัวสวยๆ สักคืนได้ไหม 99 00:05:33,000 --> 00:05:34,918 ไม่แรง ฉันพูดจริง 100 00:05:34,918 --> 00:05:36,712 เมล รีบๆ ทํางานให้เสร็จเหอะ 101 00:05:36,712 --> 00:05:38,046 ก้นฉันเริ่มชาแล้ว 102 00:05:38,046 --> 00:05:39,590 เสียงเฮเธอร์ฟ้ารั่วเหรอ 103 00:05:39,590 --> 00:05:41,175 ไปนะ รักๆ 104 00:05:41,175 --> 00:05:42,342 จ้ะ บาย 105 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 ขอโทษค่ะ น้องสาวฉันน่ะ 106 00:05:44,344 --> 00:05:46,180 อุ๊ย เรื่องของหล่อน 107 00:05:46,180 --> 00:05:47,264 ทํางานไป 108 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 ได้ค่ะ 109 00:05:52,019 --> 00:05:53,520 บ้าบอ ไม่ตบไฟเลี้ยว 110 00:05:53,520 --> 00:05:56,273 - คนอื่นจะเดาทางนายได้ไหม - ฉันรีบ 111 00:05:56,273 --> 00:05:58,150 จับพวงมาลัยเบาๆ ไม่ต้องบีบ 112 00:05:58,150 --> 00:06:00,861 เดี๋ยวรถชน ชะลอก่อนๆ 113 00:06:03,572 --> 00:06:04,948 ฉันไม่ได้ด่านะ 114 00:06:04,948 --> 00:06:07,451 แค่บอกว่านายไม่ควรมีใบขับขี่ 115 00:06:07,451 --> 00:06:10,662 พอเราเลิกเป็นคู่หูกัน ฉันก็เลิกมีปัญหากับการขับรถเลย 116 00:06:10,662 --> 00:06:12,206 เราไม่ได้เลิกเป็นคู่หูกันนะ 117 00:06:12,206 --> 00:06:14,124 ยังไงก็ไม่เลิกแน่นอน 118 00:06:14,124 --> 00:06:16,251 ฉันแค่บอกว่าตอนเปลี่ยนเลน 119 00:06:16,251 --> 00:06:18,587 นายไม่ต้องหันไปมองข้างหลังห้ารอบ 120 00:06:18,587 --> 00:06:19,671 เดี๋ยวคอเคล็ด 121 00:06:19,671 --> 00:06:22,007 ก็คุณป้ารถเอสยูวีจี้ตูดฉันมา 122 00:06:22,007 --> 00:06:24,885 นายควบคุมปริมาณป้าเอสยูวีไม่ได้ 123 00:06:24,885 --> 00:06:26,303 แต่ควบคุมอะไรได้รู้ไหม 124 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 พฤติกรรมตัวเองเวลาเจอป้าเอสยูวีไง 125 00:06:28,180 --> 00:06:29,181 ยิ่งคุยยิ่งเหนื่อย 126 00:06:29,181 --> 00:06:31,099 ต้องจอดรถใหม่ ขอกุญแจหน่อย 127 00:06:31,099 --> 00:06:32,142 ไม่ต้องหรอก 128 00:06:32,142 --> 00:06:35,103 วันนี้ฉันจะได้ตราคืนแต่นายดูไม่แฮปปี้เลย 129 00:06:35,103 --> 00:06:36,813 นายต้องปรับปรุงเรื่องนี้นะ 130 00:06:36,813 --> 00:06:37,731 โร 131 00:06:37,731 --> 00:06:40,150 ถ้านายหัดทําจิตใจให้เบิกบาน 132 00:06:40,150 --> 00:06:42,110 มันจะดีต่อโลกมากเลยนะ 133 00:06:42,110 --> 00:06:44,154 ดีต่อครอบครัวนาย ดีต่อฉัน 134 00:06:44,154 --> 00:06:46,281 แล้วที่สําคัญที่สุดคือใครรู้ไหม ตัวเอง 135 00:06:46,281 --> 00:06:47,282 นายจะขอบคุณตัวเอง 136 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 นี่ ฉันเป็นคนเบิกบาน 137 00:06:50,452 --> 00:06:51,537 จะไปไหนอะ 138 00:06:51,537 --> 00:06:53,914 กูจะไปจอดรถใหม่ 139 00:06:53,914 --> 00:06:55,415 เริ่มที่เรื่องนี้เลย 140 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 ฉันบอกตั้งแต่แรกแล้ว 141 00:06:56,917 --> 00:06:58,502 พูดไปคนเดียวเหอะ 142 00:06:59,169 --> 00:07:00,712 (สถานีตํารวจ คีย์เวสต์) 143 00:07:01,713 --> 00:07:02,756 ว่าไงแยนซี่ 144 00:07:02,756 --> 00:07:04,591 โย่ อรุณสวัสดิ์ 145 00:07:04,591 --> 00:07:05,926 ขอบใจที่ยังทักกัน 146 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 มาแล้ว 147 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 - คนเก่ง - อ้าว ลูกพี่ 148 00:07:09,930 --> 00:07:13,976 นี่ ผมคงยังไม่ได้กลับมาเข้าระบบวันนี้หรอก 149 00:07:13,976 --> 00:07:16,228 แต่วันนี้ผมจะทํางานให้ฟรี 150 00:07:16,228 --> 00:07:17,646 พร้อมลุย 151 00:07:18,564 --> 00:07:20,023 มีคดีร้อนๆ ไหม ผมจัดให้ 152 00:07:21,066 --> 00:07:22,276 เย็นก่อนๆ ช้าหน่อย 153 00:07:23,151 --> 00:07:26,488 ช้าไม่ได้หรอกซันนี่ เพราะคุณยึดรถผมไป 154 00:07:27,155 --> 00:07:28,323 แสบนะ 155 00:07:28,323 --> 00:07:29,449 มีอะไรเหรอ 156 00:07:29,449 --> 00:07:30,784 คลิฟถึงถอนแจ้งความ 157 00:07:30,784 --> 00:07:32,911 ใช่ หลังจากฉันสัญญา 158 00:07:32,911 --> 00:07:35,998 ว่าจะไม่ให้นายกลับมาเป็นนักสืบทันที 159 00:07:36,832 --> 00:07:39,501 - ไอ้เชี่ย - ฉันก็เซ็ง 160 00:07:39,501 --> 00:07:41,587 ฉันเข้าข้างนายเต็มที่นะ 161 00:07:42,796 --> 00:07:45,632 แล้วคุณหมอแสนดีบอก ว่าจะให้ผมกลับมาทํางานเมื่อไหร่ 162 00:07:45,632 --> 00:07:48,177 ไม่รู้เหมือนกัน คุยกันแค่สิบวิ 163 00:07:48,177 --> 00:07:49,761 แต่คุณเถียงแทนผมตลอดเลย 164 00:07:49,761 --> 00:07:50,888 หมอนั่นมันเส้นใหญ่ 165 00:07:50,888 --> 00:07:53,432 อธิบดีเกือบครึ่งมลรัฐเป็นคนไข้เขา 166 00:07:53,432 --> 00:07:55,100 แล้วคนพวกนั้นเล่น YouTube 167 00:07:55,100 --> 00:07:57,895 เลยเห็นนายชนรถกอล์ฟเขาตกน้ํา 168 00:07:57,895 --> 00:07:59,771 แต่ผมช่วยคุณนะ จําแขนได้ไหม 169 00:07:59,771 --> 00:08:03,275 จําได้ ฉันเลยหางานใหม่ให้ไง งานดีด้วย 170 00:08:04,151 --> 00:08:05,819 นายชอบกินของอร่อยใช่ไหม 171 00:08:05,819 --> 00:08:07,196 ที่แน่ๆ ฉันชอบ 172 00:08:07,196 --> 00:08:08,488 จะเท้าความไปไหน 173 00:08:08,488 --> 00:08:11,283 งานใหม่ของนายคือผู้ตรวจสอบร้านอาหาร 174 00:08:12,326 --> 00:08:14,578 - กําจัดแมลงสาบอะนะ - งานสบายนะแอนดรูว์ 175 00:08:14,578 --> 00:08:16,914 - คนเก่าป่วยจนทํางานไม่ได้แล้ว - เขาตาย 176 00:08:16,914 --> 00:08:18,081 โอเค "เขาตาย" 177 00:08:18,749 --> 00:08:19,833 แต่ป่วยก่อนไง 178 00:08:19,833 --> 00:08:22,002 คุณให้ผมแอบเข้ามาไม่ได้เหรอ 179 00:08:22,002 --> 00:08:25,005 ไม่ทํางานจริงจังหรอก แค่จะเล่นเน็ตเฉยๆ 180 00:08:27,216 --> 00:08:31,428 ผมต้องทําอะไร ถึงจะได้กลับมาทํางานนักสืบ 181 00:08:31,428 --> 00:08:33,804 ว่าไงซันนี่ ขอร้อง 182 00:08:34,972 --> 00:08:35,890 เถอะนะ 183 00:08:36,517 --> 00:08:39,602 รับงานนี้ไป อย่าหาเรื่องเดือดร้อน 184 00:08:40,145 --> 00:08:43,315 เดี๋ยวพอคนลืม ก็กลับมาทํางานได้เลย 185 00:08:43,815 --> 00:08:44,650 ว่าไง 186 00:08:46,276 --> 00:08:49,321 แยนซี่ทําท่าครุ่นคิดอยู่แป๊บนึง 187 00:08:49,321 --> 00:08:50,322 จะให้เริ่มงานเมื่อไหร่ 188 00:08:50,322 --> 00:08:51,949 เสียเวลามามากแล้ว 189 00:09:55,804 --> 00:09:58,307 นักดําน้ําลึกหลั่งไหลมาแอนโดรส 190 00:09:58,307 --> 00:10:01,727 เพราะที่นี่มีหลุมน้ําเงินเยอะที่สุดในโลก 191 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 {\an8}แต่เนวิลล์ไม่ได้สนใจเลย 192 00:10:04,730 --> 00:10:06,648 {\an8}เขาสนแค่ให้ปลากินเหยื่อ 193 00:10:07,566 --> 00:10:12,112 {\an8}โชคดีที่ปลากินเหยื่อทุกครั้ง 194 00:10:15,199 --> 00:10:17,659 {\an8}แต่แล้วก็ถึงวันที่เนวิลล์ดวงตก 195 00:10:18,285 --> 00:10:19,453 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 196 00:10:19,453 --> 00:10:20,662 {\an8}ปลาน่ากินเชียว 197 00:10:22,039 --> 00:10:25,542 {\an8}พ่อของเนวิลล์เคยโม้ ว่าเขาสร้างบ้านหลังนี้เสร็จในวันเดียว 198 00:10:26,126 --> 00:10:27,336 {\an8}บ้านฉัน 199 00:10:27,836 --> 00:10:29,880 {\an8}แต่รื้อเสร็จเร็วกว่าเยอะ 200 00:10:29,880 --> 00:10:31,673 {\an8}เรากองข้าวของนายไว้ตรงนั้น 201 00:10:32,549 --> 00:10:33,926 {\an8}ให้เวลาขนออกสิบนาที 202 00:10:33,926 --> 00:10:35,010 {\an8}ใครบอก 203 00:10:36,345 --> 00:10:37,471 {\an8}ฉันนี่ไง 204 00:10:38,972 --> 00:10:40,432 {\an8}ตานายพูดแล้ว 205 00:10:44,728 --> 00:10:46,146 ไม่แน่จริงนี่หว่า 206 00:10:49,316 --> 00:10:51,902 ตอนนี้เนวิลล์รู้สึกว่าตัวเองป๊อดมาก 207 00:10:53,570 --> 00:10:54,571 ขายหน้าอยู่เหมือนกัน 208 00:10:55,906 --> 00:10:58,909 ส่วนดริกส์ แค่มีองุ่นก็แฮปปี้แล้ว 209 00:11:01,411 --> 00:11:02,746 ว่าไงรูปหล่อ 210 00:11:02,746 --> 00:11:04,915 - ไง - ได้ข่าวว่าไม่มีรถ 211 00:11:07,417 --> 00:11:08,877 ผู้ตรวจสอบอาหาร 212 00:11:08,877 --> 00:11:11,380 คลิฟใจแคบเจ้าคิดเจ้าแค้นจัง 213 00:11:12,464 --> 00:11:13,924 จะเปิดห้องสมุดเหรอ 214 00:11:13,924 --> 00:11:16,093 ขนหนังสือไปเก็บน่ะ 215 00:11:17,094 --> 00:11:20,055 คืนนี้ฉันต้องออกไปจากเมืองนี้ 216 00:11:20,055 --> 00:11:22,015 - อย่าถามนะว่าทําไม - โอเค 217 00:11:22,015 --> 00:11:23,392 จะไม่ถามเหรอว่าทําไม 218 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 ก็คุณบอกว่าไม่อยาก... 219 00:11:24,726 --> 00:11:29,398 นี่ฉันหลงรักผู้ชายที่ไม่สนใจอะไรเลยแฮะ 220 00:11:29,398 --> 00:11:33,944 บอนนี่ บางทีผมก็รู้สึก ว่าผมกําลังเล่นหนังที่คุณเขียนบทอยู่คนเดียว 221 00:11:33,944 --> 00:11:35,904 ขอบคุณนะแอนดรูว์ 222 00:11:36,697 --> 00:11:38,115 ปากหวานจัง 223 00:11:38,115 --> 00:11:41,660 แยนซี่รู้สึกว่าตัวเองโดนฉุดเข้าไปใน 224 00:11:41,660 --> 00:11:43,954 โลกเบี้ยวๆ ของบอนนี่อีกแล้ว 225 00:11:45,122 --> 00:11:47,416 แต่มีรถยูคอนมาเรียกสติ 226 00:11:49,543 --> 00:11:51,753 จอดตรงนี้ก็ได้ เดี๋ยวผมเดินต่อเอง 227 00:11:51,753 --> 00:11:53,714 - ฮะ ไหนว่า... - ผมโอเค จอดเลย 228 00:11:53,714 --> 00:11:54,882 บายแอนดรูว์ 229 00:12:01,972 --> 00:12:02,973 กาแฟครับ 230 00:12:02,973 --> 00:12:04,099 - ขอบคุณค่ะ - ว่าไง 231 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 โร ยุ่งไหม 232 00:12:05,475 --> 00:12:08,812 ช่วยเช็คให้หน่อยว่าอีฟ สตริปลิงมีรถยูคอนจีทีไหม 233 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 ไม่ยุ่งเลย แต่ไม่เช็คให้ 234 00:12:10,981 --> 00:12:12,524 - กาแฟแก้วนึง - ได้ครับ 235 00:12:12,524 --> 00:12:14,943 ฉันไม่ได้อยากยุ่งนะ แต่พออีฟได้แขนไป 236 00:12:14,943 --> 00:12:16,528 ไอ้หนุ่มฟินนี่ก็โดนยิง 237 00:12:16,528 --> 00:12:20,449 ฉันสังหรณ์ใจว่ามันเกี่ยวพันกันหมด 238 00:12:20,449 --> 00:12:23,911 เหมือนมีคนจับตาดูฉันเพราะฉันรู้อะไรบางอย่าง 239 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 แต่ปัญหาคือฉันก็ไม่รู้ว่าตัวเองรู้อะไร 240 00:12:26,538 --> 00:12:28,332 นี่แหละปัญหาของนาย 241 00:12:28,332 --> 00:12:29,541 ขอร้องละ ช่วยหน่อย 242 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 - เช็คให้หน่อย - ไม่ 243 00:12:30,584 --> 00:12:32,002 อย่าตัดสายนะ ฉันไม่ชอบ... 244 00:12:33,337 --> 00:12:35,881 แยนซี่เจอคําถามแบบนี้บ่อย 245 00:12:35,881 --> 00:12:39,384 เขาไม่รู้ว่าตัวเองรู้อะไร แล้วใครรู้เรื่องบ้าง 246 00:12:44,056 --> 00:12:46,475 อีกแล้ว รถยูคอนเรียกสติ 247 00:12:46,475 --> 00:12:47,768 เชี่ยเอ๊ย 248 00:12:47,768 --> 00:12:50,938 (สโตนี่ปูเป็น) 249 00:12:53,690 --> 00:12:54,608 หวัดดีครับ 250 00:12:54,608 --> 00:12:56,568 ผมมาตรวจมาตรฐานครัวคุณ 251 00:12:56,568 --> 00:12:59,404 ให้ตรงตามกฎอาชีวอนามัย และความปลอดภัยของฟลอริดา 252 00:12:59,404 --> 00:13:01,823 แล้วก็ขอเข้าไปล้างหน้าในห้องน้ําด้วย 253 00:13:02,699 --> 00:13:04,368 - หลังร้านค่ะ - ขอบคุณ 254 00:13:07,621 --> 00:13:11,416 พอบ้านเหลือแต่ตอ เนวิลล์เลยของขึ้น 255 00:13:19,424 --> 00:13:25,389 วิญญาณผู้ปกปักษ์ ขอให้สิงร่างข้าพเจ้า 256 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 ให้ข้าพเจ้าได้จบชีวิตชายผู้นี้ 257 00:13:57,337 --> 00:13:58,589 ทําไมกลัวฉันขนาดนั้น 258 00:13:58,589 --> 00:13:59,715 ขอโทษครับ 259 00:13:59,715 --> 00:14:02,801 ไม่ต้อง แบบนี้ดีแล้ว 260 00:14:04,136 --> 00:14:06,305 ไม่ต้องห่วงนะ ผมไม่เอาไปบอกใครหรอก 261 00:14:06,305 --> 00:14:08,432 ยังไม่รู้เลยว่าตัวเองเห็นอะไร 262 00:14:09,183 --> 00:14:12,769 ผู้ชายคนนั้นเป็นมะเร็งมานานแล้ว 263 00:14:12,769 --> 00:14:14,521 - คุณก็เลยจะฆ่าเขา - ฉันเนี่ยนะ 264 00:14:14,521 --> 00:14:17,191 ฉันแค่ช่วยเปิดประตูบานที่ปิดอยู่ให้เขา 265 00:14:18,108 --> 00:14:19,943 หรือเธออยากให้เขาทรมานต่อไป 266 00:14:20,444 --> 00:14:22,154 พวกมันรื้อบ้านผม 267 00:14:22,154 --> 00:14:24,865 ไอ้คริสโตเฟอร์ก็ยังอยู่ดี 268 00:14:25,949 --> 00:14:28,243 เวทมนตร์ของคุณไม่ได้ผล 269 00:14:32,080 --> 00:14:34,124 เนวิลล์รูปหล่อ 270 00:14:34,124 --> 00:14:37,211 อยากได้อะไรต้องได้เดี๋ยวนั้น 271 00:14:38,587 --> 00:14:39,796 ผู้ชายนี่นะ 272 00:14:40,464 --> 00:14:42,424 สนใจแต่สิ่งที่อยู่ตรงหน้า 273 00:14:42,424 --> 00:14:45,636 หมกมุ่นจนไม่มองสิ่งที่เกิดรอบๆ ตัว 274 00:14:45,636 --> 00:14:47,221 มันต้องเกิดเร็วกว่านี้ 275 00:14:47,221 --> 00:14:48,555 อยากให้เร็วก็ต้องจ่าย 276 00:14:54,436 --> 00:14:56,438 นอกจากจะมีของแถมให้ฉัน 277 00:14:59,816 --> 00:15:00,901 ผมขอคิดดูก่อน 278 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 โอเค 279 00:15:04,154 --> 00:15:05,447 ก็ไปคิดสิ 280 00:15:06,073 --> 00:15:08,450 ทําไมต้องรอให้ไล่ทุกทีเลย 281 00:15:16,375 --> 00:15:19,878 ไมแอมีอาจจะเป็นต้นแบบของการเต้นบนเรือ 282 00:15:20,379 --> 00:15:24,883 แต่โรซ่าเบื่อบาร์แบบนี้นานแล้ว 283 00:15:25,968 --> 00:15:28,095 ที่มาเพราะพี่สาวอยากมา 284 00:15:33,100 --> 00:15:34,017 ว้าว 285 00:15:34,017 --> 00:15:35,686 สวยเฟ่อร์ 286 00:15:35,686 --> 00:15:37,187 ไปเอาเสื้อมาจากไหนเนี่ย 287 00:15:37,187 --> 00:15:39,314 - จากที่ทํางาน - ทํางานที่ไหน 288 00:15:40,107 --> 00:15:43,277 - โอเค คอแห้ง ไปเหอะ - โอเค 289 00:15:43,277 --> 00:15:46,864 ถ้าโรซ่าไม่เฮฮา เมลจะโกรธ 290 00:15:46,864 --> 00:15:50,617 แต่โรซ่าเอาแต่คิดเรื่องเดิมมาทั้งวัน 291 00:15:50,617 --> 00:15:52,578 เตกิล่าสองช็อตค่ะ 292 00:15:54,454 --> 00:15:55,497 อ๊ะๆๆ 293 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 - อะไร - แกขโมยเสื้อศพเหรอ 294 00:15:57,791 --> 00:15:59,418 - ซักแล้วย่ะ - มันน่าอี๋ 295 00:15:59,418 --> 00:16:01,920 - ตรงไหน - อะไรล่ะ ขยะแขยง 296 00:16:01,920 --> 00:16:03,338 - ค่ะ ขอบคุณค่ะ - ครับผม 297 00:16:04,339 --> 00:16:05,465 เอาเหอะน่า 298 00:16:08,385 --> 00:16:11,096 ช่วงนี้แกเป็นอะไรเนี่ย 299 00:16:11,680 --> 00:16:12,681 เป็นอะไรวะ 300 00:16:12,681 --> 00:16:14,183 - หน้าตาดู - ทําไม 301 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 หมองๆ 302 00:16:18,061 --> 00:16:19,271 ฉันบอกแม่ดีไหม 303 00:16:19,271 --> 00:16:23,150 - ไม่ดี ช่างมันเหอะ - เออๆ ก็ได้ 304 00:16:24,943 --> 00:16:26,361 แต่น่าขย้ํานะ 305 00:16:27,446 --> 00:16:28,614 ขนาดใส่เสื้อศพ 306 00:16:28,614 --> 00:16:31,241 - ขอบใจจ้ะ - มีคนเหล่ 307 00:16:32,492 --> 00:16:33,785 - มามะ - ทําอะไรวะ 308 00:16:33,785 --> 00:16:34,745 - ขําๆ - อย่านะเว้ย 309 00:16:34,745 --> 00:16:35,704 ปวดฉี่ว่ะ 310 00:16:35,704 --> 00:16:37,915 - เมล อย่าไป - ไงครับ 311 00:16:37,915 --> 00:16:39,666 - ไงคะ - แบรดนะครับ 312 00:16:39,666 --> 00:16:40,751 รับทราบค่ะ 313 00:16:40,751 --> 00:16:42,044 ขอโทษนะแบรด 314 00:16:44,296 --> 00:16:45,756 นาฬิกาสวยนะคะ 315 00:16:45,756 --> 00:16:47,633 - ขอบคุณครับ - มิโรต์ใช่ไหมเนี่ย 316 00:16:47,633 --> 00:16:49,968 - ขอดูคุณเต็มๆ หน่อยสิ - ต้องแลกกันนะ 317 00:16:49,968 --> 00:16:52,763 ฮะ อ๋อได้ สบายมาก 318 00:16:52,763 --> 00:16:55,432 เดี๋ยว... ขอฉันดูก่อนนะ แล้วจะให้ดูหมดเลย 319 00:16:55,933 --> 00:16:56,767 ได้ 320 00:16:58,936 --> 00:16:59,770 นี่ 321 00:16:59,770 --> 00:17:01,563 บ้านผมอยู่ใกล้ๆ เอง 322 00:17:02,648 --> 00:17:03,649 เอาอย่างงี้นะคะ 323 00:17:04,358 --> 00:17:05,943 คุณรออยู่นี่ 324 00:17:05,943 --> 00:17:09,404 เดี๋ยวฉันไปบอกพี่ก่อนว่าจะกลับแล้ว 325 00:17:09,404 --> 00:17:13,575 แบรดเพิ่งหย่ามา เลยเต็มที่กับเรื่องนี้มาก 326 00:17:13,575 --> 00:17:14,910 เยส 327 00:17:14,910 --> 00:17:18,163 คงเต็มที่กว่านี้อีกถ้าโรซ่ากลับมา 328 00:17:43,313 --> 00:17:44,565 ร้านคุณต้องปิดนะ 329 00:17:44,565 --> 00:17:45,732 ได้ร้อยนึงก็ไม่ปิดแล้ว 330 00:17:45,732 --> 00:17:47,693 เฮ้ย มีดนั่นเปื้อนเลือดเหรอ 331 00:17:48,193 --> 00:17:51,446 เบรนแนนผู้ภูมิใจในความหัวไวของตัวเอง 332 00:17:52,030 --> 00:17:52,906 - 200 - เบรนแนน 333 00:17:52,906 --> 00:17:55,075 แค่ตรวจผ่านๆ ก็จับได้ 334 00:17:55,075 --> 00:17:56,493 ตั้ง 17 เรื่องแล้ว 335 00:17:56,493 --> 00:17:58,620 - ไม่จริงอะ อะไรมั่ง - เจอขี้หนู 336 00:17:58,620 --> 00:18:00,497 ขนหนู ซากหนู 337 00:18:00,497 --> 00:18:02,249 โอเค ก็ควรเป็นข้อเดียวนะ ไม่ใช่สาม 338 00:18:02,249 --> 00:18:03,333 ควรเป็นแค่ "หนู" 339 00:18:03,333 --> 00:18:05,169 แมลงสาบเดินให้พล่าน 340 00:18:05,169 --> 00:18:06,461 ผักขึ้นรา 341 00:18:06,461 --> 00:18:07,796 กุ้งเน่า 342 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 - วางอยู่ตรงนั้น - ละลายน้ําแข็ง 343 00:18:09,756 --> 00:18:13,844 ที่เด็ดสุดคือเจอถุงยางในหม้อซุป 344 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 ซุปข้นอะ 345 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 ผมคงไม่มากินแล้ว 346 00:18:17,806 --> 00:18:23,604 อากาศจะชื้นกว่าปกติ อย่าลืมใช้ผลิตภัณฑ์กันผมชี้ฟูนะคะสาวๆ 347 00:18:24,521 --> 00:18:28,192 เฮเธอร์กับท้องฟ้า มารายงานสภาพอากาศค่ะ 348 00:18:28,192 --> 00:18:30,903 เอากะนางสิ ยังใช้สโลแกนเดิม 349 00:18:30,903 --> 00:18:33,655 คนชื่อนิลส์สันไม่เคยมีปัญหากับร้านผมเลย 350 00:18:33,655 --> 00:18:35,490 สักครั้ง แล้วเขากินที่นี่ประจํา 351 00:18:35,490 --> 00:18:36,950 จนเป็นโรคตับอักเสบตาย 352 00:18:37,618 --> 00:18:38,619 คุณต้องปิดร้าน 353 00:18:40,495 --> 00:18:43,498 แล้วแยนซี่ก็หันไปเจอแฟนไอ้หนุ่มเจ้าเสน่ห์ 354 00:18:51,048 --> 00:18:53,175 มั่นใจว่านางก็เห็นเขาแน่ๆ 355 00:18:54,927 --> 00:18:56,220 เป็นอะไรของเขาวะ 356 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 ไม่เกี่ยวกับฉันแล้ว 357 00:18:58,722 --> 00:19:01,099 สวัสดีครับ ประกาศสาธารณะสุข 358 00:19:01,099 --> 00:19:02,935 ขอแนะนําให้หยุดกินก่อนครับ 359 00:19:05,562 --> 00:19:06,980 ยังอีก โห 360 00:19:08,482 --> 00:19:09,775 เชื่อฟังกันมาก 361 00:19:12,819 --> 00:19:15,489 เนวิลล์รู้สึกจนตรอกพอๆ กับแยนซี่ 362 00:19:15,489 --> 00:19:17,824 เบย์สเอจขอต้อนรับค่ะ สนใจนั่งร้านเราไหมคะ 363 00:19:17,824 --> 00:19:19,159 ยุ่งไม่เข้าเรื่อง 364 00:19:19,159 --> 00:19:21,828 ร้านนี้ไม่เคยมี พนง.ต้อนรับ 365 00:19:21,828 --> 00:19:26,250 เขาไม่รู้ว่าร้านโปรดแถวบ้าน เปลี่ยนไปไวขนาดนี้ได้ยังไง 366 00:19:26,250 --> 00:19:29,419 แต่ที่รู้แน่ๆ คือเขาไม่ชอบ 367 00:19:29,419 --> 00:19:31,964 - มีอะไรวะ - ไอ้คริสโตเฟอร์เพื่อนแก 368 00:19:32,589 --> 00:19:35,259 บาร์นี้อยู่ในเขตรีสอร์ตเคอร์ลี่เทลเลนของมัน 369 00:19:35,259 --> 00:19:37,386 ต้องอัปเกรดต้อนรับนักท่องเที่ยว 370 00:19:38,470 --> 00:19:41,640 ไม่ชอบก็เรื่องของแก ฉันชอบเว้ย 371 00:19:42,641 --> 00:19:45,727 บ้าน่า เฮ้ย คุยกันหน่อยสิ 372 00:19:46,478 --> 00:19:48,146 - อะไรอีกวะ - มันไล่ชาร์ลส์ออก 373 00:19:48,146 --> 00:19:49,815 ไม่เข้ากับลุคใหม่ของร้านมั้ง 374 00:19:49,815 --> 00:19:51,733 งั้นเอาเงิน 400 ฉันคืนมา 375 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 อย่ามาหือ 376 00:19:54,570 --> 00:19:57,197 ไอ้ขี้โกง โกงทั้งนายทั้งขี้ข้า 377 00:19:58,740 --> 00:20:00,450 แกโชคดีนะที่มีคนอยู่แถวนี้ 378 00:20:00,450 --> 00:20:02,035 เนวิลล์สงสัยมาก 379 00:20:02,035 --> 00:20:05,789 ว่าเพื่อนเขากลัวไอ้เอ้ก เหมือนที่เห็นรึเปล่า 380 00:20:07,082 --> 00:20:07,916 ว่าไงเพื่อน 381 00:20:09,918 --> 00:20:11,503 ไม่กลัวแฮะ 382 00:20:14,047 --> 00:20:15,883 - โอเคไหมชาร์ลส์ - โอเค 383 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 - เอาเบียร์มา - ไม่ให้ๆๆ 384 00:20:20,012 --> 00:20:21,180 รอด้วยชาร์ลส์ 385 00:20:22,848 --> 00:20:23,974 สั่งกับน้องคนสวยสิวะ 386 00:20:25,684 --> 00:20:27,561 - เดี๋ยวหลานฉันจะมารับ - ดอว์นี่เหรอ 387 00:20:28,562 --> 00:20:29,646 ขอไปด้วยนะ 388 00:20:31,064 --> 00:20:32,566 ไอ้ห่าเมื่อกี้แม่งชั่วนะ 389 00:20:33,066 --> 00:20:34,484 รู้ปะว่ามันไม่ใช่คนที่นี่ 390 00:20:35,027 --> 00:20:36,236 มันมาจากแนสซอ 391 00:20:36,236 --> 00:20:38,280 เออ ฉันเคยเจอ 392 00:20:39,489 --> 00:20:40,824 ไอ้คริสโตเฟอร์แม่ง 393 00:20:42,743 --> 00:20:45,704 เอ๊ะ ไปหาดราก้อนควีนมายัง 394 00:20:45,704 --> 00:20:47,122 นางขอเงินเพิ่ม 395 00:20:53,670 --> 00:20:55,088 ฉันหาได้ 396 00:20:57,132 --> 00:20:58,217 ว่าไงดอว์นี่ 397 00:20:58,717 --> 00:20:59,968 เป็นไงมั่ง 398 00:20:59,968 --> 00:21:02,221 ทําไมยังคบไอ้หน้ากีนี่อยู่อีก 399 00:21:02,221 --> 00:21:03,222 หน้ากีไหน 400 00:21:03,222 --> 00:21:06,767 - แม่งเอาไม่เลือก - ดีออก 401 00:21:06,767 --> 00:21:08,268 ก็เลือกนะ 402 00:21:08,268 --> 00:21:10,145 - ไปส่งหน่อยสิ - ได้ 403 00:21:11,522 --> 00:21:12,731 รถคนอื่นนะ 404 00:21:21,156 --> 00:21:22,574 (มิเชล มิโรต์รุ่นลิมิเต็ด $220,000.00) 405 00:21:23,617 --> 00:21:26,078 โรซ่าไม่ได้ตื่นเต้นกับเรื่องงาน 406 00:21:26,078 --> 00:21:28,330 ขนาดนี้มานานมากแล้ว 407 00:21:30,499 --> 00:21:32,793 แต่แยนซี่เกลียดงานใหม่มาก 408 00:21:33,544 --> 00:21:37,673 ตอนนี้เห็นก๋วยเตี๋ยวเจ้าโปรด เหมือนเห็นหนอนที่ร้านสโตนี่ 409 00:21:41,552 --> 00:21:43,303 - ฮัลโหล - ว่าไง นี่โรซ่านะ 410 00:21:43,303 --> 00:21:46,181 ฉันรู้แล้วว่านิค สตริปลิงใส่นาฬิกาอะไร 411 00:21:46,181 --> 00:21:48,225 มิเชล มิโรต์รุ่นลิมิเต็ด 412 00:21:48,225 --> 00:21:51,854 ราคาขาย 220,000 ดอลลาร์ 413 00:21:51,854 --> 00:21:53,939 ว้าว รู้งี้ไปเป็นช่างทํานาฬิกาก็ดี 414 00:21:53,939 --> 00:21:56,149 แต่คงต้องฝึกหนักเลย 415 00:21:56,149 --> 00:21:57,734 ฉันขอแนะนําให้คุณไปบ้านอีฟ 416 00:21:57,734 --> 00:21:59,486 ถามว่านิคใส่นาฬิกาไปตกปลาไหม 417 00:21:59,486 --> 00:22:01,029 หยุดก่อนโรซ่า 418 00:22:01,029 --> 00:22:02,155 ผมเข้าไปยุ่งไม่ได้ 419 00:22:02,155 --> 00:22:04,324 ไม่ได้บ้าอะไร คุณลากฉันเข้ามานะ 420 00:22:04,324 --> 00:22:06,201 อ๋อ เริ่มหยาบคาย ไม่เหนียมแล้วเหรอ 421 00:22:06,910 --> 00:22:08,161 คุณจะตัดเข้าดราม่าเหรอ 422 00:22:08,161 --> 00:22:10,622 ตอนแรกผมนึกว่าคุณยังไม่บรรลุนิติภาวะ 423 00:22:10,622 --> 00:22:12,374 นายอําเภอกําชับมา 424 00:22:12,374 --> 00:22:14,960 ว่าถ้าผมอยากกลับมาเป็นตํารวจ 425 00:22:14,960 --> 00:22:16,712 ต้องเลิกตามคดีนี้ 426 00:22:16,712 --> 00:22:20,424 จริงอยู่ที่ผมเสนอหน้าเข้ามายุ่งเอง 427 00:22:20,424 --> 00:22:22,801 แต่หมอคลิฟฟอร์ด วิทท์ก็มีส่วน 428 00:22:22,801 --> 00:22:25,220 ที่จริงคุณก็มีส่วนเหมือนกัน 429 00:22:25,220 --> 00:22:26,513 - ฉันเนี่ยนะ - คุณปากสว่าง 430 00:22:26,513 --> 00:22:28,640 เล่าเรื่องผมให้ซันนี่ฟัง คุณปากสว่าง 431 00:22:28,640 --> 00:22:31,476 ไม่ได้ว่านะ ใครๆ ก็ทํา ผมก็ทํา 432 00:22:31,476 --> 00:22:33,854 ผมเลิกนิสัยแบบนี้มาตั้งแต่สิบขวบ 433 00:22:33,854 --> 00:22:34,813 แต่อย่างว่า 434 00:22:34,813 --> 00:22:37,149 แต่ละคนโตเร็วไม่เท่ากัน 435 00:22:37,149 --> 00:22:38,692 - จะฟังฉันไหม - ไม่ 436 00:22:38,692 --> 00:22:41,195 ถ้าจะคุยเรื่องนาฬิกา ก็ไปคุยกับตํารวจ 437 00:22:41,195 --> 00:22:44,114 ไปแลกเปลี่ยนไอเดียกับคนเก่งๆ 438 00:22:44,114 --> 00:22:45,240 แต่ไม่ใช่ผม 439 00:22:45,240 --> 00:22:47,784 เฮ้อ คุณนี่ขี้งอนชะมัด 440 00:22:47,784 --> 00:22:49,870 อย่างน้อยก็ไม่ปากสว่าง ฝันดีนะโรซ่า 441 00:22:53,415 --> 00:22:54,958 ช่างแม่ง 442 00:22:58,545 --> 00:23:03,300 เวลาเครียดๆ โรซ่ามีวิธีคลายเครียดที่ได้ผลชะงัด 443 00:23:06,386 --> 00:23:09,473 แต่คืนนี้โรซ่ายังไม่อยากเป็นแบบนั้น 444 00:23:17,814 --> 00:23:18,774 อะไรวะเนี่ย 445 00:23:27,324 --> 00:23:28,534 ค่ะแม่ 446 00:23:29,243 --> 00:23:30,160 เปล่าค่ะ 447 00:23:30,911 --> 00:23:34,665 กําลังคิดว่าถ้าตัวเองกลายเป็นศพจะเป็นยังไง 448 00:23:34,665 --> 00:23:35,874 ทําไมพูดแบบนี้ลูก 449 00:23:38,669 --> 00:23:39,503 เปล่าค่ะ 450 00:23:40,212 --> 00:23:42,714 ตอนนี้ลูกต้องสนุกอยู่กับพี่สิ 451 00:23:42,714 --> 00:23:44,174 อะไรเนี่ย พี่โทรฟ้องเหรอ 452 00:23:44,174 --> 00:23:46,385 พี่เขาเป็นห่วง พ่อก็เหมือนกัน 453 00:23:46,385 --> 00:23:48,053 ลูกเราดูแลตัวเองได้ 454 00:23:48,053 --> 00:23:49,972 เฮ้อ แม่ 455 00:23:51,515 --> 00:23:52,516 เมื่อก่อนลูกเริ่ดจะตาย 456 00:23:52,516 --> 00:23:54,434 โอเคๆ ขอบคุณค่ะแม่ 457 00:23:54,434 --> 00:23:55,686 รักนะคะ บาย 458 00:24:02,609 --> 00:24:03,944 ก็ยังเริ่ดอยู่นะ 459 00:24:06,071 --> 00:24:08,240 เช้าวันรุ่งขึ้น แยนซี่ทําทุกวิถีทาง 460 00:24:08,240 --> 00:24:12,286 ให้ลืมเรื่องโรซ่า แล้วก็เรื่องเกี่ยวกับตํารวจ 461 00:24:12,286 --> 00:24:14,830 เสร็จแล้วก็ไปได้เลยนะ โอเคไหม 462 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 แต่ไม่สําเร็จ 463 00:24:16,748 --> 00:24:17,791 นายไม่ควรมาที่นี่นะ 464 00:24:17,791 --> 00:24:19,877 นายรู้เหรอว่าใครควรจะไปที่ไหน 465 00:24:19,877 --> 00:24:22,880 นายคิดว่าในเซาธ์ฟลอริดา 466 00:24:22,880 --> 00:24:23,964 มีรถยูคอนสีดํากี่คัน 467 00:24:23,964 --> 00:24:25,591 ฉันเช็คแล้ว 17,000 คัน 468 00:24:25,591 --> 00:24:26,800 เชี่ยเอ๊ย 469 00:24:26,800 --> 00:24:29,720 ถ้าจะให้ดีต้องตรวจจากลายดอกยาง 470 00:24:29,720 --> 00:24:31,889 รอบหน้าก็ปล่อยให้โดนรถทับหน่อย 471 00:24:31,889 --> 00:24:34,516 แหกตาดู หน้าฉันเหมือนอยากเล่นมุกแล้วเหรอ 472 00:24:34,516 --> 00:24:35,475 - ฉันอยาก - เออ 473 00:24:35,475 --> 00:24:37,644 เฮ้ย กลับไปเหอะ ฉันจะทํางาน 474 00:24:38,478 --> 00:24:39,563 เออ มีเรื่องจะเล่าให้ฟัง 475 00:24:39,563 --> 00:24:41,857 วันก่อนฉันเข้าไปตรวจร้านสโตนี่... 476 00:24:41,857 --> 00:24:43,317 - ร้านโปรด - เลิกโปรดเหอะ 477 00:24:43,317 --> 00:24:46,195 โคตรซกมก หนูวิ่งเต็มร้าน 478 00:24:46,195 --> 00:24:48,864 แล้วฉันก็เจอแมเดอลีน แฟนฟินนี่น่ะ 479 00:24:48,864 --> 00:24:50,574 พอเห็นฉัน นางวิ่งป่าราบเลย 480 00:24:50,574 --> 00:24:52,993 จะไปยุ่งอะไรวะ ไม่ใช่ตํารวจ อย่ายุ่ง 481 00:24:52,993 --> 00:24:55,078 เออ ฉันถึงเอามาบอกนี่ไง เพราะนายเป็นตํารวจ 482 00:24:55,078 --> 00:24:57,873 ฉันเอาข้อมูลที่อาจจะช่วยคนได้มาบอก 483 00:24:57,873 --> 00:24:59,166 - ที่บอกไป มัน... - โอเค ได้ 484 00:24:59,166 --> 00:25:00,792 - เสิร์ฟข้อมูลให้ถึงที่ - ขอบใจ 485 00:25:00,792 --> 00:25:02,461 ถ้าอยากชิม อยากรู้ 486 00:25:02,461 --> 00:25:04,171 ก็กัดสักคํา จะได้รู้เรื่อง 487 00:25:04,171 --> 00:25:06,131 - บายแยนซี่ - ได้ แล้วเจอกัน 488 00:25:09,009 --> 00:25:10,302 ขอบใจนะที่เช็คให้ 489 00:25:10,302 --> 00:25:12,137 - เจอกัน - ขอบใจอีกรอบ ขอบใจมาก 490 00:25:12,638 --> 00:25:13,889 ตัดสินใจดีๆ นะ 491 00:25:14,765 --> 00:25:15,641 (บริษัทรถเช่าเพนนินซูล่า) 492 00:25:27,653 --> 00:25:30,239 - เป่าหมากฝรั่งเก่งจัง - ขอบคุณค่ะ 493 00:25:30,239 --> 00:25:31,448 โอเค 494 00:25:31,949 --> 00:25:34,451 ฉันมีรถเก๋งสองประตูพร้อมจีพีเอส 495 00:25:34,451 --> 00:25:36,078 ขอบคุณมากครับ แจ๋วเลย 496 00:25:36,078 --> 00:25:39,998 รถจะพร้อมขับ... 497 00:25:42,292 --> 00:25:43,126 อีกหกวัน 498 00:25:44,336 --> 00:25:46,922 ผมคงพูดเบาไปมั้งว่าอยากได้รถเดี๋ยวนี้ 499 00:25:47,548 --> 00:25:48,465 โอเค 500 00:25:52,344 --> 00:25:54,930 - ข่าวดี มีคันนึงที่ไมแอมี - แจ๋ว 501 00:25:54,930 --> 00:25:57,015 ดีเลย ไฮไฟฟ์ครับ 502 00:25:57,015 --> 00:25:59,351 เยี่ยมมาก ผมเดินไปเอารถได้เลย 503 00:25:59,351 --> 00:26:02,062 คุณไม่รู้เหรอว่ารถไม่มี จะบอกทําไมว่ามี แย่นะ 504 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 บอกมาเลยว่า "ไม่มีรถ" 505 00:26:04,147 --> 00:26:05,607 เขาสอนมาแบบนี้ค่ะ 506 00:26:09,152 --> 00:26:10,946 - ว่า - นี่ อยู่ไหนเนี่ย 507 00:26:10,946 --> 00:26:13,031 คุณนัดฉันสามโมง นี่เลยมา 20 นาทีแล้วนะ 508 00:26:13,031 --> 00:26:14,658 ขอบคุณมากครับ ช่วยได้เยอะเลย 509 00:26:14,658 --> 00:26:16,326 - ยินดีค่ะ - จริงด้วย โทษที ลืม 510 00:26:16,326 --> 00:26:17,703 เดี๋ยวเจอกันนะ 511 00:26:18,912 --> 00:26:20,414 เขาโกหก 512 00:26:20,414 --> 00:26:23,584 เขารู้ว่าถ้าเดินไปก็มี 25 นาที 513 00:26:24,084 --> 00:26:26,378 ถ้าวิ่งเหยาะๆ อาจจะ 23 514 00:26:27,921 --> 00:26:30,382 แต่สรุปก็ประมาณครึ่งชั่วโมง 515 00:26:30,382 --> 00:26:31,550 อีฟแม่งโคตรชั่ว 516 00:26:31,550 --> 00:26:34,344 ฉันรู้ว่าทําไม นางอยากประกาศข่าวมรณกรรมเร็วๆ 517 00:26:34,344 --> 00:26:36,763 พ่อทําประกันชีวิตไว้ห้าล้าน 518 00:26:36,763 --> 00:26:38,015 แล้วให้ทายว่าใครได้ 519 00:26:38,015 --> 00:26:40,434 - อีฟได้คนเดียว - ไม่ให้โอกาสเดาเลย 520 00:26:40,434 --> 00:26:42,644 ผมมั่นใจว่าตัวเองเดาถูก 521 00:26:42,644 --> 00:26:47,524 แต่ตอนนี้ผมไม่มีอํานาจในการตามคดีนี้น่ะ 522 00:26:47,524 --> 00:26:50,611 ฉันคิดว่าอีแม่เลี้ยงฆ่าพ่อฉัน แต่คุณจะไม่ถามอะไรเลยเหรอ 523 00:26:54,323 --> 00:26:56,783 โอเค คุณไม่ได้เจอพ่อมานาน 524 00:26:57,618 --> 00:26:58,535 ทําไม 525 00:26:58,535 --> 00:27:00,704 อีห่าอีฟไปฟ้องพ่อว่าฉันติดยา 526 00:27:00,704 --> 00:27:02,623 ซึ่งก็จริง แต่พ่อตัดเงินฉัน 527 00:27:02,623 --> 00:27:05,417 ฉันเลยสาปส่งพ่อ จบข่าว 528 00:27:06,668 --> 00:27:09,046 พ่อไม่โทรมา ฉันก็ไม่โทรไป 529 00:27:10,631 --> 00:27:13,217 มีเหตุผลอื่นไหมที่อีฟจะฆ่าเขา 530 00:27:14,134 --> 00:27:16,136 คุณบอกว่าเขาแอบซุกกิ๊กไว้ 531 00:27:16,136 --> 00:27:18,180 ใช่ ฉันได้ยินนางคุยโทรศัพท์ในงานศพ 532 00:27:18,180 --> 00:27:20,265 ผู้ชายชื่อคริสโตเฟอร์อยู่บาฮามาส 533 00:27:23,185 --> 00:27:26,355 เขาปล่อยให้ฉันขับ ออกจากแนสซอมาขึ้นเฟอร์รี่เลย 534 00:27:28,524 --> 00:27:31,735 คุณคิดว่าแม่ม่ายหมาดๆ ควรจะขับรถแบบนี้เหรอ 535 00:27:31,735 --> 00:27:34,404 คนเราเศร้าไม่เหมือนกัน ให้ทิลลี่ดูดีกว่า 536 00:27:34,404 --> 00:27:35,322 เขาชอบแน่นอน 537 00:27:35,322 --> 00:27:37,074 ทิล ลูกชอบแน่ๆ 538 00:27:37,074 --> 00:27:38,116 น่ารักไหมลูก 539 00:27:39,326 --> 00:27:40,160 เอางี้ 540 00:27:40,160 --> 00:27:43,705 คุณขับรถไปไมแอมีกับฉันดีกว่า 541 00:27:43,705 --> 00:27:46,667 ปล่อยอีอีฟเริงกามอยู่บาฮามาส 542 00:27:46,667 --> 00:27:49,002 - เราจะได้งัดเข้าบ้านมัน แล้ว... - ไม่เอา 543 00:27:49,002 --> 00:27:50,796 - ไปเหอะ - ฟังดูน่าสนใจ 544 00:27:50,796 --> 00:27:54,925 แต่ถ้าจะชวนทําแบบนั้น ให้ตายผมก็ไม่ไป 545 00:27:54,925 --> 00:27:58,178 ฉันว่าพ่อไม่ได้ประสบอุบัติเหตุจนจมน้ําตายน่ะ 546 00:27:58,679 --> 00:28:00,639 ทําไมล่ะ อีฟบอกว่าเขาว่ายน้ําไม่แข็งนะ 547 00:28:00,639 --> 00:28:02,432 ตอแหล พ่อฉันชอบดําน้ํา 548 00:28:02,432 --> 00:28:04,226 ฉันใส่ปืนฉมวกลงไปในโลงด้วย 549 00:28:04,977 --> 00:28:06,520 คุณนี่พิลึกดี 550 00:28:08,355 --> 00:28:11,358 คุณช่วยสืบคดีนี้ให้ฉันหน่อยเถอะนะ 551 00:28:12,359 --> 00:28:13,694 เคทลิน... 552 00:28:15,696 --> 00:28:17,531 ผมเข้าใจนะว่าคุณผ่านอะไรมาบ้าง 553 00:28:17,531 --> 00:28:21,118 เข้าใจจริงๆ แต่ตอนนี้ผมทําไม่ได้ 554 00:28:21,118 --> 00:28:23,704 ไอ้เฮงซวย คุณก็เหมือนคนอื่นแหละ 555 00:28:24,830 --> 00:28:25,873 บายเคทลิน 556 00:28:28,458 --> 00:28:30,377 เคทลินโดนปฏิเสธจนชิน 557 00:28:30,377 --> 00:28:32,296 ปกติเขาจะประชดชีวิต 558 00:28:32,921 --> 00:28:35,048 แต่เขายังมีไม้เด็ดเหลืออีกหนึ่ง 559 00:28:35,048 --> 00:28:36,675 {\an8}( อย่าคิดว่าเรื่องจบฉันรู้ทันแก) 560 00:28:36,675 --> 00:28:37,968 {\an8}(ฉันจะแจ้งบริษัทประกัน) 561 00:28:39,511 --> 00:28:40,512 มึงโดนแน่ 562 00:28:42,931 --> 00:28:45,684 ชีวิตยามบ่ายในแอนโดรสมันเอื่อยเฉื่อย 563 00:28:46,185 --> 00:28:48,187 ดริกส์ชอบเกาะต้นไม้ต้นโปรด 564 00:28:48,187 --> 00:28:50,230 คอยเล็งว่าจะปาอึใส่ใคร 565 00:28:52,441 --> 00:28:55,152 เอ้กชอบนั่งจิบเบียร์เงียบๆ 566 00:28:55,944 --> 00:28:58,447 เขาทําใจเรื่องงานได้นานแล้ว 567 00:28:59,072 --> 00:29:01,658 แต่ก็ไม่ชอบโดนรบกวนตอนบ่ายอยู่ดี 568 00:29:17,007 --> 00:29:22,846 ตอนเข้าไปทาสีร้าน เราติดกล้องวงจรปิดด้วย 569 00:29:25,307 --> 00:29:26,475 เดี๋ยวฉันคืนเงินให้ 570 00:29:27,184 --> 00:29:28,727 ไม่ทันแล้ว 571 00:29:28,727 --> 00:29:30,062 อย่านะ เฮ้ย 572 00:29:33,190 --> 00:29:34,525 เอ้กกี้ล่ะ 573 00:29:34,525 --> 00:29:35,817 ฉันอยากกินสมูตี้ 574 00:29:35,817 --> 00:29:38,529 ไม่รู้เหมือนกัน ทํางานมั้ง 575 00:29:38,529 --> 00:29:41,198 นี่ อย่าให้ไอ้หมานั่นขึ้นเตียงนะ 576 00:29:41,198 --> 00:29:42,366 โอเค 577 00:29:48,080 --> 00:29:49,331 ชั่วเอ๊ย 578 00:29:51,333 --> 00:29:52,751 ฉันต้องไปไมแอมี 579 00:29:55,796 --> 00:29:57,381 ( อย่าคิดว่าเรื่องจบ ฉันรู้ทันแก) 580 00:29:57,381 --> 00:29:58,799 (ฉันจะแจ้งบริษัทประกัน) 581 00:29:58,799 --> 00:30:01,051 ได้ เดี๋ยวผมบอกให้แคลสเปอร์สเตรียมเครื่องบิน 582 00:30:01,051 --> 00:30:04,596 ไม่ต้อง คุณอยู่นี่แหละ ฉันจัดการเอง ต้องไปดูบ้านด้วย 583 00:30:04,596 --> 00:30:05,681 แน่ใจนะ 584 00:30:09,476 --> 00:30:10,394 อีฟ 585 00:30:15,023 --> 00:30:17,150 สําหรับแยนซี่ การนั่งเก้าอี้ตัวโปรด 586 00:30:17,150 --> 00:30:20,112 ก็เหมือนการดูดปุ๊นแช่อ่างของโรซ่า 587 00:30:20,612 --> 00:30:22,364 คือช่วยคลายเครียด 588 00:30:24,533 --> 00:30:26,410 แต่วันนั้นมันไม่ช่วย 589 00:30:26,410 --> 00:30:29,830 ฉันว่าพ่อไม่ได้ประสบอุบัติเหตุจนจมน้ําตาย 590 00:30:29,830 --> 00:30:31,415 ช่วยสืบคดีนี้ให้ฉันหน่อยเถอะ 591 00:30:31,415 --> 00:30:32,374 นะ 592 00:30:32,374 --> 00:30:34,960 - ตอนนี้ผมทําไม่ได้ - ไอ้เฮงซวย 593 00:30:42,509 --> 00:30:44,219 โรซ่าเจอที่อยู่ของอีฟจนได้ 594 00:30:44,219 --> 00:30:47,848 เลยลางานวันนึง ไปคุยกับอีฟเรื่องนาฬิกา 595 00:30:48,724 --> 00:30:53,937 แต่เพิ่งคิดได้ตอนถึงหน้าบ้าน ว่าอาจจะไม่ควรมาเลย 596 00:30:54,938 --> 00:30:58,192 - ตกใจหมดเลย เข้ามาสิ - อะไรวะ 597 00:30:58,192 --> 00:30:59,776 กล้าเนอะ 598 00:31:00,652 --> 00:31:01,486 ทางสะดวก 599 00:31:01,486 --> 00:31:05,324 แหล่งข่าวผมบอก ว่าอีฟกําลังเริงกามอยู่ในบาฮามาส 600 00:31:05,324 --> 00:31:07,409 ผม... มัน... ไม่ใช่... เขาทําท่านี้ 601 00:31:07,409 --> 00:31:09,411 ลูกเลี้ยงเขา คุณเข้าใจแหละ 602 00:31:09,411 --> 00:31:10,704 คุณมาทําอะไรเนี่ย 603 00:31:10,704 --> 00:31:12,664 ก็เหมือนคุณไง งัดแงะเข้าบ้านคนอื่น 604 00:31:12,664 --> 00:31:15,042 - ฉันเคาะประตูย่ะ - เออ คุณเดินเข้ามา 605 00:31:15,042 --> 00:31:16,502 แต่ไม่ใช่ว่าจะรอดนะ 606 00:31:16,502 --> 00:31:19,338 แล้วบอกเลยนะว่าฉันไม่ได้ปากสว่าง 607 00:31:19,338 --> 00:31:20,714 ฉันไม่ขี้ฟ้อง 608 00:31:20,714 --> 00:31:22,925 คนชื่อซันนี่หลอกฉันว่าสนิทกับคุณ 609 00:31:22,925 --> 00:31:24,426 มาถามว่าเราทําคดีไหนอยู่ 610 00:31:24,426 --> 00:31:26,595 ซันนี่ก็งี้แหละ ขอโทษนะที่เหวี่ยง 611 00:31:28,013 --> 00:31:29,139 ไม่รับคําขอโทษ 612 00:31:29,640 --> 00:31:31,975 คุณไม่ยกโทษให้ใครง่ายๆ สินะ 613 00:31:31,975 --> 00:31:33,977 - น่าสนใจ - เอาเหอะ 614 00:31:33,977 --> 00:31:35,312 นี่เรามาหาอะไรเนี่ย 615 00:31:35,312 --> 00:31:37,189 เราเหรอ โอเค น่าสนุก 616 00:31:37,189 --> 00:31:39,358 เรามาหาหลักฐาน 617 00:31:40,776 --> 00:31:44,238 อ๋อ ขอบคุณที่พูดจาชัดเจน 618 00:31:44,238 --> 00:31:45,614 ข้อมูลแน่นมาก 619 00:31:45,614 --> 00:31:48,450 จะเข้าใจง่ายขึ้นไหม ถ้าผมใช้คําว่าเบาะแส 620 00:31:48,450 --> 00:31:49,493 ว่าไง... 621 00:31:51,411 --> 00:31:53,247 - นี่ หลบเร็ว - เช็ดเท้าด้วย 622 00:31:53,247 --> 00:31:55,374 ไม่ต้องกลัว เศรษฐีแม่งไม่เคยอยู่บ้านหรอก 623 00:31:55,374 --> 00:31:57,417 อยากกินแซนด์วิชไก่งวง 624 00:31:57,918 --> 00:32:01,672 ตู้อาบน้ําพอดีๆ หายาก เพราะผมตัวสูงมาก 625 00:32:01,672 --> 00:32:03,382 ห้องนี้ถือว่าหรูเลยนะ 626 00:32:03,382 --> 00:32:05,133 ใครใช้ให้พูด 627 00:32:05,133 --> 00:32:07,386 - ผมไม่ชอบความเงียบ - หัดชอบสิ 628 00:32:09,012 --> 00:32:11,223 แล้วก็ไม่ต้องบอกแฟนคุณก็ได้นะ 629 00:32:11,223 --> 00:32:14,685 เขาคงไม่อยากให้คุณไปอยู่ใต้ฝักบัวกับผู้ชายคนอื่น 630 00:32:16,019 --> 00:32:17,855 - ฉันไม่มีแฟน - ผมรู้ 631 00:32:17,855 --> 00:32:19,898 ผมเดาว่าคุณชอบพูดแบบนี้ 632 00:32:19,898 --> 00:32:21,775 กับผู้ชายที่หวังจะฟันคุณ 633 00:32:21,775 --> 00:32:22,943 - ใช่ - ได้ผลนะ 634 00:32:22,943 --> 00:32:24,278 - มุกนี้ดี - ก็ดี 635 00:32:26,321 --> 00:32:27,698 - เออ แล้วคุณกะจะ... - เฮ้อ 636 00:32:27,698 --> 00:32:29,241 มาถามอีฟเรื่องนาฬิกาจริงเหรอ 637 00:32:29,241 --> 00:32:31,410 - คุณคิดงั้นเหรอ - ไหว้ละ 638 00:32:31,410 --> 00:32:33,996 โคตรรําคาญเลย หุบปากเหอะ 639 00:32:33,996 --> 00:32:36,290 เห็นว่าขอดีๆ หรอกนะเนี่ย 640 00:32:40,544 --> 00:32:42,713 น้ําไหลได้ไงเนี่ย ก้านฝักบัวยังไม่มีเลย 641 00:32:42,713 --> 00:32:44,381 - ปิดเร็ว - เปิดยังไงผมยัง... 642 00:32:44,381 --> 00:32:46,175 - ตั้งขึ้น - โทษที ปวดหัวเหมือนกัน 643 00:32:46,175 --> 00:32:48,886 - ตั้ง... ขึ้น - ได้แล้วๆ 644 00:32:48,886 --> 00:32:49,970 ได้แล้ว 645 00:32:53,724 --> 00:32:54,933 นั่นเลือดเหรอ 646 00:32:57,686 --> 00:32:59,688 ใต้นี้มีอะไรเนี่ย 647 00:33:12,618 --> 00:33:14,077 เหมือนเศษกระดูกเลย 648 00:33:14,077 --> 00:33:15,829 อาจจะใช่ 649 00:33:17,122 --> 00:33:18,123 อาจจะเปลือกหอยเชลล์ 650 00:33:20,083 --> 00:33:21,251 เค็มๆ แต่ก็ยังไม่มั่นใจ 651 00:33:21,251 --> 00:33:23,754 ไม่ๆ เอาใหม่นะ เศษกระดูกแน่นอน 652 00:33:23,754 --> 00:33:25,005 แล้วปล่อยให้ผมเลียทําไม 653 00:33:25,005 --> 00:33:26,673 อยู่ๆ คุณก็เอาไปเลียเองเว้ย 654 00:33:26,673 --> 00:33:28,634 - หวัดดีครับ - ฉิบหาย 655 00:33:29,426 --> 00:33:30,469 ใครน่ะ 656 00:33:31,678 --> 00:33:32,679 ขอโทษนะ... 657 00:33:33,180 --> 00:33:35,599 คุณเข้ามาทําอะไรในบ้านใหม่เราเนี่ย 658 00:33:35,599 --> 00:33:37,100 คุณเข้ามาใช้ห้องน้ําไม่ได้ 659 00:33:37,100 --> 00:33:39,645 ผมเข้าใจแล้วก็เห็นใจนะ แต่ไม่ได้อยู่ดี 660 00:33:39,645 --> 00:33:41,021 ขอโทษครับ ไม่มีใครบอกน่ะ 661 00:33:41,021 --> 00:33:43,315 งั้นฉันจะนับ 1-5 คุณจะได้ออกไปทัน 662 00:33:43,315 --> 00:33:45,817 - หนึ่ง สอง... - ตัวใครตัวมันแล้วนะ 663 00:33:45,817 --> 00:33:47,861 สาม สี่... 664 00:33:49,238 --> 00:33:50,739 ไม่กินแล้ว เผ่นเหอะ 665 00:33:50,739 --> 00:33:52,241 - เก่งมาก - ขอบคุณ 666 00:33:55,202 --> 00:33:57,996 {\an8}เนวิลล์รีบบินไปหมู่เกาะคีย์ส... 667 00:33:57,996 --> 00:33:58,914 {\an8}(เมเบิ้ลแท็กซี่) 668 00:33:58,914 --> 00:34:01,542 {\an8}เพื่อเอาเงินจากพี่สาว แต่เขาไม่อยากไปคนเดียว 669 00:34:02,376 --> 00:34:03,293 ขึ้นมา 670 00:34:07,381 --> 00:34:09,716 (สนามบินนิโคลส์ทาวน์) 671 00:34:20,018 --> 00:34:22,813 เขาหวังลึกๆ ว่าพี่จะหายโกรธ 672 00:34:22,813 --> 00:34:24,106 แล้วก็ดีใจที่เจอเขา 673 00:34:26,440 --> 00:34:28,735 กะแล้วว่านายต้องมาเอาเงิน 674 00:34:29,402 --> 00:34:30,946 ดีใจที่ได้เจอเหมือนกันซามาร่า 675 00:34:33,991 --> 00:34:35,074 สวยดีนะเจเดน 676 00:34:36,618 --> 00:34:37,452 ไม่เลวเลยดริกส์ 677 00:34:37,452 --> 00:34:39,538 เก่งมากดริกส์ 678 00:34:42,583 --> 00:34:45,710 - เจเดนโตขึ้นเยอะเลย - ก็ตั้งปีนึงนี่ 679 00:34:46,879 --> 00:34:48,922 - พูดจาหาเรื่อง - ก็อยากมีเรื่อง 680 00:34:48,922 --> 00:34:51,175 นั่นบ้านเรานะ ถ้าพ่อยังอยู่พี่โดนแน่ 681 00:34:51,675 --> 00:34:53,635 - เขาอยากให้ผมอยู่ที่นั่น - เออ 682 00:34:53,635 --> 00:34:56,054 พ่อตามใจนายตลอดแหละ 683 00:34:56,054 --> 00:34:57,139 น่าอิจฉาเนอะ 684 00:34:57,139 --> 00:34:58,974 ฉันเปิดร้านตอนเก้าโมง 685 00:34:58,974 --> 00:35:03,187 เดี๋ยวพรุ่งนี้แวะไปเบิกเงินมาให้แต่เช้า 686 00:35:04,479 --> 00:35:05,439 ก็ดี 687 00:35:06,773 --> 00:35:07,941 ขยะทิ้งหน้าบ้าน 688 00:35:11,445 --> 00:35:12,905 - ดูสิฮะแม่ - เก่งมากเจเดน 689 00:35:13,947 --> 00:35:15,365 {\an8}(ห่วงใยไม่จืดจาง ใช้ชีวิต - เรียนรู้ - ความรัก - อย่างสงบ) 690 00:35:15,365 --> 00:35:17,659 {\an8}สมัยที่เคทลินติดยางอมแงม 691 00:35:17,659 --> 00:35:21,580 เขามีโบสถ์ในฟลอริดาเป็นเครื่องยึดเหนี่ยว 692 00:35:22,164 --> 00:35:25,375 ตอนยืนดูแฟนเตรียมพาเด็กๆ ไปทัศนศึกษา 693 00:35:26,043 --> 00:35:28,003 เขารู้สึกอุ่นใจมาก 694 00:35:30,130 --> 00:35:31,882 เที่ยวสวนน้ําให้สนุกนะ 695 00:35:31,882 --> 00:35:34,635 ขอบใจจ้ะ คุณไม่ไปแน่นะ 696 00:35:34,635 --> 00:35:37,137 - ค่ะ มีแต่คนฉี่ลงน้ํา - ก็จริง 697 00:35:38,138 --> 00:35:39,932 - เงียบๆ จ้ะ - ไปละนะ 698 00:35:39,932 --> 00:35:41,016 (ส่งต่อความรักให้กัน) 699 00:35:41,016 --> 00:35:43,310 เคทลินไม่แปลกใจกับคนที่มาโบสถ์เลย 700 00:35:43,310 --> 00:35:45,771 ทั้งโสเภณี นักการเมือง ทุกอาชีพ 701 00:35:46,313 --> 00:35:48,982 แต่ครั้งนี้เคทลินแทบช็อก 702 00:35:48,982 --> 00:35:50,609 มาไงวะเนี่ย 703 00:35:50,609 --> 00:35:52,361 ช่วยเงียบแป๊บนึงได้ไหม 704 00:35:52,361 --> 00:35:54,279 ฉันกําลังสวดมนต์ให้พ่อเธอ 705 00:35:54,279 --> 00:35:56,615 ขอโทษค่ะ ลูกคุณเข้ามากวนน่ะ 706 00:35:56,615 --> 00:36:00,035 แต่ขอให้คุณเจอคู่ขาเก่าทุกคนนะคะ คนดีของฉัน 707 00:36:00,953 --> 00:36:01,995 เอเมน 708 00:36:01,995 --> 00:36:04,748 มีที่ให้เรา ไปนั่งคุยกันไหม 709 00:36:04,748 --> 00:36:06,375 ว่ามาเลย ตรงนี้แหละ 710 00:36:06,375 --> 00:36:08,335 ฉันไม่อยากคุยให้พระเจ้าได้ยิน 711 00:36:08,335 --> 00:36:09,837 - อยู่ไหนท่านก็ได้ยิน - ก็จริง 712 00:36:10,587 --> 00:36:11,880 เราถึงรักท่านไงเนอะ 713 00:36:15,342 --> 00:36:19,054 ตอนเก็บเศษกระดูกเป็นหลักฐาน 714 00:36:19,054 --> 00:36:21,807 แยนซี่สงสัยว่าชาตินี้เขาจะกินอะไรลงไหม 715 00:36:21,807 --> 00:36:25,143 - อีฟซวยแล้ว - ฝีมือเขาใช่ไหม 716 00:36:25,143 --> 00:36:27,729 ฆ่าสามีตัวเอง แล้วลากศพไปหั่นใต้ฝักบัว 717 00:36:27,729 --> 00:36:29,940 แล้วเอาไปโยนลงทะเลให้ปลากิน 718 00:36:29,940 --> 00:36:31,900 ผมว่ามีผู้สมรู้ร่วมคิด 719 00:36:31,900 --> 00:36:35,863 อาจจะเป็นแฟน แล้วคุณจําเด็กชื่อฟินนี่ที่เพิ่งโดนยิงตายได้ไหม 720 00:36:36,864 --> 00:36:39,408 วันก่อนแฟนเขาเห็นผม แล้วเผ่นแน่บอย่างกับเห็นผี 721 00:36:40,117 --> 00:36:41,660 อ๋อ เพราะคุณน่ากลัวไง 722 00:36:41,660 --> 00:36:42,995 แล้วคุณจะเอาไง 723 00:36:42,995 --> 00:36:44,705 จะเอาหลักฐานไปให้ตํารวจไหม 724 00:36:44,705 --> 00:36:46,331 หลักฐานที่ได้มาโดยมิชอบอะนะ 725 00:36:47,332 --> 00:36:49,418 ผมกลัวติดคุก 726 00:36:49,418 --> 00:36:51,628 ในนั้นชอบแบ่งพรรคแบ่งพวก ผมไม่ชอบ 727 00:36:51,628 --> 00:36:52,754 จริงๆ 728 00:36:52,754 --> 00:36:54,298 - หัวเราะอะไร - คุณไง 729 00:36:54,298 --> 00:36:56,592 ถ้าอยากกลับไปทํางานก็อย่าหาเหาใส่หัว 730 00:36:56,592 --> 00:36:58,135 ทําไม่ได้ใช่ไหม 731 00:36:58,135 --> 00:37:01,388 ซันนี่จะแฮปปี้ไหม ถ้าผมเชื่อฟังคําสั่ง 732 00:37:01,388 --> 00:37:02,306 มาก 733 00:37:02,890 --> 00:37:04,725 แต่รู้ไหมว่าทําไงเขาถึงจะแฮปปี้ขึ้น 734 00:37:04,725 --> 00:37:06,852 เอาของที่ช่วยไขคดีไปบรรณาการเขาไง 735 00:37:06,852 --> 00:37:08,687 ใช่ไหม เป็นของขวัญที่ดีนะ 736 00:37:08,687 --> 00:37:10,355 เพราะไม่ต้องซื้อคืน 737 00:37:10,355 --> 00:37:12,357 ไม่เหมือนคริสต์มาส ไม่เหมือนวันเกิด 738 00:37:12,357 --> 00:37:13,483 ผมก็แค่บอกว่า 739 00:37:13,483 --> 00:37:15,569 "ว่าไงซันนี่ ผมคิดถึงเลยเอานี่มาให้" 740 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 นี่คุณเพิ่งละศีลเหรอ 741 00:37:18,614 --> 00:37:19,990 ก็อร่อยอะ 742 00:37:21,325 --> 00:37:23,285 เอาเศษกระดูกมาซิ เอางี้ 743 00:37:23,285 --> 00:37:24,912 พรุ่งนี้ฉันจะเอาไปตรวจ 744 00:37:24,912 --> 00:37:27,289 เช็คดีเอ็นเอว่าตรงกับนิค สตริปลิงไหม 745 00:37:27,289 --> 00:37:29,541 เอางี้ดีกว่า เจอกันพรุ่งนี้ 10 โมง 746 00:37:29,541 --> 00:37:30,918 จะได้เริ่มงานเลย... 747 00:37:30,918 --> 00:37:34,880 ฉันโดดงานไปช่วยคุณสืบคดีฆาตกรรมไม่ได้แล้ว 748 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 เดี๋ยวส่งที่อยู่ไปให้ 749 00:37:36,089 --> 00:37:37,799 - ไม่ไป - โอเค ไว้ว่ากัน 750 00:37:37,799 --> 00:37:40,302 เวลากินเบอร์ริโตก็พักหายใจบ้าง 751 00:37:40,302 --> 00:37:42,554 รถผมมาแล้ว เดี๋ยวเจอกัน 752 00:37:42,554 --> 00:37:44,765 ดูปากนะ ฉันไม่ไป 753 00:37:44,765 --> 00:37:46,225 แล้วเจอกันนะ คนเก่ง 754 00:37:47,893 --> 00:37:49,895 โห เจอเจ้าของรถชอบน้ําหอม 755 00:37:51,271 --> 00:37:52,898 เปิดหน้าต่างได้ไหมครับ 756 00:37:54,525 --> 00:37:57,736 ไซม่อนได้บุญนะที่พาเธอเข้าโบสถ์ 757 00:37:57,736 --> 00:37:59,363 พาไปเจอชุมชนน่ารักๆ 758 00:37:59,363 --> 00:38:02,407 เหมาะกับการเลิกยา 759 00:38:02,407 --> 00:38:05,452 บ้านหลังนี้จิ้มลิ้มมากเลย 760 00:38:09,957 --> 00:38:12,459 - ว่าฉันโง่เหรอ - ไม่ได้ว่าโง่ 761 00:38:12,459 --> 00:38:14,086 แค่คิดว่าเลือกเดินทางผิด 762 00:38:14,086 --> 00:38:16,046 แต่ใครๆ ก็เคยพลาด 763 00:38:16,046 --> 00:38:18,173 เธอมาที่นี่เพื่อเงิน 764 00:38:18,173 --> 00:38:19,174 นั่งสิ 765 00:38:21,176 --> 00:38:22,636 นั่งๆ 766 00:38:24,096 --> 00:38:26,849 เคทลิน ฉันรู้นะว่าเธอโกรธ 767 00:38:26,849 --> 00:38:30,936 เอาจริงฉันก็ควรโดนโกรธเบาๆ แต่ฉันรักพ่อเธอนะ 768 00:38:30,936 --> 00:38:32,396 แล้วก็คิดถึงเขาด้วย... 769 00:38:34,898 --> 00:38:35,941 นิคกี้ของฉัน 770 00:38:35,941 --> 00:38:37,526 แหวนแต่งงานของพ่อนี่ 771 00:38:38,110 --> 00:38:40,487 นึกว่าถอดไปขายแล้วซะอีก 772 00:38:40,487 --> 00:38:42,406 - ฉันไม่รู้ - ไม่หรอก 773 00:38:42,406 --> 00:38:45,576 เชื่อฉันนะ เราต้องใช้ชีวิตต่อไป 774 00:38:47,202 --> 00:38:49,246 เขาช่วยให้ชีวิตเราง่ายขึ้น 775 00:38:49,830 --> 00:38:53,876 เงินประกันชีวิตเขาจะทําให้เราสบาย 776 00:38:54,751 --> 00:38:58,130 เธอรู้แล้วใช่ไหม ว่าเขาให้เธอเป็นผู้รับผลประโยชน์ 777 00:38:59,882 --> 00:39:01,383 - ยัง - ฮะ 778 00:39:01,383 --> 00:39:02,301 ไม่มีใครบอกเลย 779 00:39:02,301 --> 00:39:03,677 เวรกรรม 780 00:39:03,677 --> 00:39:04,678 ขอโทษนะ 781 00:39:05,554 --> 00:39:07,181 ฉันไม่ได้บอกว่าห้ามเศร้านะ 782 00:39:07,181 --> 00:39:09,516 แต่ถ้าการหาว่าฉันเป็นฆาตกร 783 00:39:09,516 --> 00:39:13,562 และการยื้อเงินประกันทําให้เธอหายเศร้า 784 00:39:13,562 --> 00:39:15,397 ฉันก็สนับสนุนเต็มที่ 785 00:39:16,899 --> 00:39:18,192 เงินทองของนอกกาย 786 00:39:20,569 --> 00:39:22,529 โอเค สั่งอะไรมากินดีกว่า พิซซ่าเนอะ 787 00:39:30,621 --> 00:39:33,290 ขอบคุณมาก กลิ่นติดตัวผมจนตายแน่ 788 00:39:35,083 --> 00:39:37,461 ถึงน้ําตาแยนซี่จะไหลอาบแก้ม 789 00:39:37,461 --> 00:39:39,922 เขาก็ชอบดูแม่กวางเล็มหญ้า 790 00:39:40,631 --> 00:39:43,967 แต่ก็อดสงสัยไม่ได้ว่าลูกกวางหายไปไหน 791 00:39:45,511 --> 00:39:47,638 แล้วก็สงสัยด้วยว่านี่ใคร 792 00:39:48,472 --> 00:39:49,890 วิวสวยมาก 793 00:39:51,600 --> 00:39:54,228 ถ้าชอบก็ซื้อบ้านหลังข้างๆ ได้นะ 794 00:39:54,228 --> 00:39:56,063 เกินงบฉันไปหน่อย 795 00:39:56,063 --> 00:39:59,024 ฉันเพิ่งเคยเห็นบ้านที่เหมือนเมาโค้กนี่แหละ 796 00:40:00,192 --> 00:40:02,861 จอห์นน่า รัสเซลล์ สํานักงานสอบสวนโอคลาโฮมา 797 00:40:02,861 --> 00:40:04,446 ดูแทบไม่ทัน 798 00:40:04,446 --> 00:40:07,950 ผมชอบโชว์แบบสโลว์โมชั่นหน่อย 799 00:40:08,617 --> 00:40:10,327 คุณรู้จักผู้หญิงชื่อโพลเวอร์ เชสไหมคะ 800 00:40:10,327 --> 00:40:11,787 ไม่รู้จักโคลเวอร์ เชสครับ 801 00:40:11,787 --> 00:40:13,163 - แน่เหรอ - โพลเวอร์ใช่ไหม 802 00:40:13,163 --> 00:40:15,916 เขาไม่นึกเลยว่าจะเป็นรูปบอนนี่ 803 00:40:15,916 --> 00:40:18,752 แฟนผมเองครับ แต่เขาชื่อบอนนี่ วิทท์ 804 00:40:18,752 --> 00:40:20,337 แต่ผมว่าเราเพิ่งเลิกกัน 805 00:40:20,337 --> 00:40:22,005 เขาเพิ่งย้ายไปที่อื่น 806 00:40:22,005 --> 00:40:24,341 ซึ่งตอนนี้ผมเริ่มเข้าใจแล้ว 807 00:40:24,341 --> 00:40:25,968 ขอถามได้ไหมว่าเขาโดนอะไร 808 00:40:25,968 --> 00:40:29,054 ข้อหาคุกคามทางเพศในโอคลาโฮมาค่ะ 809 00:40:29,054 --> 00:40:31,473 เขาเป็นครูสอนภาษาอังกฤษ แล้วไปนอนกับนักเรียน 810 00:40:31,473 --> 00:40:34,059 ประกันตัวแล้วหลบหนีมาเก้าปีแล้ว 811 00:40:34,059 --> 00:40:36,186 จนฉันเห็นเขาใน YouTube 812 00:40:36,186 --> 00:40:40,023 ในวิดีโอที่คุณชนรถกอล์ฟคนแก่ตกน้ํา 813 00:40:40,023 --> 00:40:41,358 - สมควรโดน - มากๆ 814 00:40:41,358 --> 00:40:43,527 คุณพอรู้ไหมว่าเขาไปไหน 815 00:40:43,527 --> 00:40:46,029 - ไม่ - ฉันว่า "รู้" 816 00:40:46,029 --> 00:40:49,199 แต่คุณยังไม่พร้อมจะบอกเพราะตกใจที่รู้เรื่องนี้ 817 00:40:49,199 --> 00:40:51,410 - ก็อาจจะใช่ - เอางี้ 818 00:40:51,410 --> 00:40:53,912 คิดจบแล้วค่อยโทรหาฉันก็ได้ 819 00:40:53,912 --> 00:40:55,205 - ตามนามบัตร - ได้ครับ 820 00:40:58,041 --> 00:40:59,835 เขาเห็นแล้วว่าลูกกวาง 821 00:40:59,835 --> 00:41:02,421 เข้าไปติดที่ไซต์ก่อสร้างของเอวาน ชุค 822 00:41:02,421 --> 00:41:03,589 ไอ้ห่าเอ๊ย 823 00:41:04,214 --> 00:41:05,340 ช่วยผมหน่อย 824 00:41:07,759 --> 00:41:08,760 โชคดีค่ะ 825 00:41:09,511 --> 00:41:10,971 จอห์นน่านิสัยดีนะ 826 00:41:10,971 --> 00:41:12,264 ขับรถพาเขาไปหาสัตวแพทย์ 827 00:41:12,264 --> 00:41:14,725 โดยที่ไม่ถามเลยว่าทําไมเขาไม่มีรถ 828 00:41:17,352 --> 00:41:18,520 หวัดดีครับ 829 00:41:18,520 --> 00:41:20,272 ขาเขาเจ็บหนักครับ 830 00:41:20,272 --> 00:41:21,857 โอเค ไหนดูซิ 831 00:41:23,358 --> 00:41:25,319 ดูเหมือนจะต้องตัดขาด้วย 832 00:41:25,319 --> 00:41:26,653 คลินิกปิดแล้ว 833 00:41:26,653 --> 00:41:30,199 คุณจ่ายค่ารักษานอกเวลาได้ไหม 834 00:41:30,199 --> 00:41:32,743 ไม่ได้ ผมไม่ได้เลี้ยง มันเป็นกวางป่า 835 00:41:32,743 --> 00:41:34,661 งั้นก็อุ้มมันกลับไปที่เดิม 836 00:41:34,661 --> 00:41:36,663 แล้วปล่อยให้ธรรมชาติจัดสรรนะ 837 00:41:36,663 --> 00:41:38,874 โอเค ผมทิ้งไว้หน้าบ้านนี่แหละ คุณมีลูกไหม 838 00:41:40,042 --> 00:41:41,335 - สอง - เออ 839 00:41:41,335 --> 00:41:45,297 คุณกับลูกจะได้ฟังเสียงกวางร้องจนตายคาที่ 840 00:41:46,840 --> 00:41:48,091 เอามานี่ 841 00:41:48,091 --> 00:41:50,344 - ได้ ฝันดีนะครับ - ไปเลยนะ 842 00:41:50,344 --> 00:41:51,428 บ๊ายบาย 843 00:41:53,847 --> 00:41:55,682 คืนนั้นแยนซี่กับเนวิลล์ 844 00:41:55,682 --> 00:41:57,976 รู้สึกเหมือนกันเป๊ะ 845 00:41:58,477 --> 00:42:01,939 ว่าตัวเองโดนลากเข้าไปเจอเรื่องวุ่นวาย 846 00:42:04,566 --> 00:42:07,444 เนวิลล์ตัดสินใจไปช่วยที่ร้านอาหารพี่สาว 847 00:42:07,444 --> 00:42:09,571 เพื่อให้สมองโล่ง 848 00:42:10,280 --> 00:42:12,699 เผื่อจะได้เริ่มต้นใหม่ 849 00:42:14,701 --> 00:42:17,955 เนวิลล์คิดว่าหนูไม่เก่งจริงเหรอ 850 00:42:17,955 --> 00:42:20,374 ใช่ค่ะ เขาเลยต้องจ่ายเพิ่ม 851 00:42:20,999 --> 00:42:23,377 หนูเคยคิดแบบนั้นไหม 852 00:42:25,546 --> 00:42:26,630 ก็มีบ้าง 853 00:42:27,548 --> 00:42:30,968 ยาย่ารู้ว่าหนูไม่ใช่เด็กธรรมดามาตั้งนานแล้ว 854 00:42:30,968 --> 00:42:33,262 เลิกพูดเรื่องนี้เถอะค่ะ 855 00:42:33,262 --> 00:42:36,265 ยาย่ารู้พลังของหนูตอนไหนรู้ไหม 856 00:42:36,890 --> 00:42:42,771 ตอนคนที่หนูรัก ต้องตายเพราะหักอกหนู 857 00:42:44,982 --> 00:42:47,067 ยาย่าคะ นั่นเรื่องบังเอิญค่ะ 858 00:42:48,360 --> 00:42:50,445 อาหารติดคอเขา 859 00:42:50,445 --> 00:42:52,239 หนูไม่อยากให้เขาตายเหรอ 860 00:42:54,366 --> 00:42:55,200 อาจจะไม่ 861 00:42:58,537 --> 00:43:00,080 ทําเหมือนที่สอน 862 00:43:20,350 --> 00:43:21,685 พ่อหนุ่มเนวิลล์ 863 00:43:23,103 --> 00:43:24,521 รูปงาม 864 00:43:27,107 --> 00:43:29,860 คิดว่านี่เป็นเรื่องของตัวเองกับคริสโตเฟอร์ 865 00:43:29,860 --> 00:43:32,529 ผู้ชายที่เขาอยากกําจัด 866 00:43:33,155 --> 00:43:37,159 เขาบอกว่า "ไอ้ชั่ว" แต่ไม่ได้มีแค่คนเดียว 867 00:43:38,076 --> 00:43:41,622 เดี๋ยวนี้ในน้ํามีแต่คนชั่วๆ 868 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 วิญญาณ 869 00:44:01,266 --> 00:44:02,809 เทพีแห่งความยุติธรรม 870 00:44:04,561 --> 00:44:05,896 เอาพลังชีวิตของข้าไป 871 00:44:09,024 --> 00:44:10,067 ข้าคือสายลม 872 00:44:11,401 --> 00:44:12,945 ส่วนมนุษย์ในชาตินี้... 873 00:44:16,031 --> 00:44:17,741 เป็นเพียงเม็ดทราย 874 00:44:19,451 --> 00:44:20,953 (ซามาร่าไอส์แลนด์บิสโตร) 875 00:44:20,953 --> 00:44:23,163 แค่เป่าก็ล่องลอย 876 00:44:24,164 --> 00:44:25,332 รอสักครู่นะคะ 877 00:44:25,332 --> 00:44:26,708 ขอบคุณครับ 878 00:44:27,376 --> 00:44:32,005 ดึงพวกเขาเข้ามาใกล้กันมากขึ้น 879 00:44:32,005 --> 00:44:33,382 ขอกาแฟครับ 880 00:44:33,966 --> 00:44:35,634 - ได้ครับ - ขอบคุณ 881 00:44:39,388 --> 00:44:40,764 ขอสองแก้วเลยครับ 882 00:44:40,764 --> 00:44:44,935 โดยไม่รู้ว่าหายนะกําลังจะมาเยือน 883 00:44:44,935 --> 00:44:48,021 เม็ดทรายจะโดนดูดไปทีละเม็ดๆ 884 00:45:43,994 --> 00:45:45,996 คําบรรยายโดย โบ นวลักษณ์