1
00:00:02,920 --> 00:00:04,379
Pasaki, Īve!
2
00:00:06,048 --> 00:00:08,342
Pasaki, ka nogalināji manu tēvu.
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,639
Man tikai vajag, lai to atzīsti.
4
00:00:13,639 --> 00:00:20,646
Es nekad neteikšu, ka nogalināju
tavu tēvu, jo es to neizdarīju.
5
00:00:21,855 --> 00:00:22,814
Tēt?
6
00:00:25,442 --> 00:00:28,278
Es teicu! Ak dievs,
tev vajadzēja redzēt savu seju.
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,031
Tēt?
8
00:00:31,031 --> 00:00:32,323
Es tevi mīlu.
9
00:00:32,323 --> 00:00:33,617
Esmu te.
10
00:00:34,910 --> 00:00:37,829
Ģimenes locekļu atkalredzēšanās
var būt sarežģītas.
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,749
Tieši tāpēc,
pirms mūsu stāstiņā virzāmies uz priekšu,
12
00:00:40,749 --> 00:00:43,377
ir jāpakāpjas atpakaļ,
lai saprastu, kā te nonācām.
13
00:00:43,377 --> 00:00:46,463
PIRMS 5 GADIEM
14
00:00:48,841 --> 00:00:50,050
Sem?
15
00:00:51,969 --> 00:00:53,011
Mollij!
16
00:00:56,306 --> 00:00:57,432
Es tevi dzirdu.
17
00:01:02,062 --> 00:01:03,230
Ak dievs!
18
00:01:03,230 --> 00:01:05,399
Es tevi mīlu, Mollij.
19
00:01:05,399 --> 00:01:07,943
Vienmēr esmu mīlējis.
20
00:01:09,736 --> 00:01:10,821
Es tāpat.
21
00:01:21,415 --> 00:01:23,834
Tā. Stop!
22
00:01:25,127 --> 00:01:27,546
Īve, tas ir Spoks.
23
00:01:27,546 --> 00:01:32,634
Tu beidzot ieraugi savu mirušo vīru,
pirms viņš dodas uz debesīm.
24
00:01:33,135 --> 00:01:34,344
Kur ir asaras?
25
00:01:34,344 --> 00:01:36,263
Tas ir dīvaini, jo, kad mēģināju,
26
00:01:36,263 --> 00:01:39,725
tās lija bez apstājas.
27
00:01:39,725 --> 00:01:41,518
Tām jālīst, kad tu spēlē izrādi.
28
00:01:41,518 --> 00:01:43,103
Jā, nē, es strādāju profesionāli.
29
00:01:43,103 --> 00:01:46,231
Domā - tāpēc, ka tiki auto nomas reklāmā,
esi krutā vecene?
30
00:01:48,525 --> 00:01:49,359
Neesi.
31
00:01:50,652 --> 00:01:52,529
Un lieliski, starp citu, Eiden.
32
00:01:53,614 --> 00:01:57,576
Kad Īve juta, ka viņai uzbrūk,
viņa neturēja mēli aiz zobiem.
33
00:01:57,576 --> 00:01:59,244
Vai Eidena darbs būtu tikpat lielisks,
34
00:01:59,244 --> 00:02:01,788
ja viņš pirms katras nodarbības
jums neatsūkātu?
35
00:02:03,290 --> 00:02:05,375
Jo viņa elpā
es burtiski saožu jūsu pautus.
36
00:02:05,375 --> 00:02:06,418
Vācies!
37
00:02:06,418 --> 00:02:07,336
Ej dirst!
38
00:02:09,880 --> 00:02:12,674
Jums jāsaprot:
vienīgais, kas viņai palīdzēja
39
00:02:12,674 --> 00:02:17,346
izturēt visu sūdīgo bērnību,
bija dziļi iekšā mītošā sajūta.
40
00:02:17,846 --> 00:02:19,806
Es kļūšu par zvaigzni.
41
00:02:22,601 --> 00:02:23,602
ĒTERISKĀ MODE
42
00:02:23,602 --> 00:02:26,146
Tā esi tu. Tu - žurnālā.
43
00:02:26,146 --> 00:02:28,607
- Ak dievs! Es tā lepojos.
- Ak dievs!
44
00:02:28,607 --> 00:02:31,193
Būdams vientuļais tēvs,
Niks darīja, ko spēja.
45
00:02:31,193 --> 00:02:32,778
Arī es tevi mīlu, tēt.
46
00:02:33,362 --> 00:02:34,696
Paskaties!
47
00:02:34,696 --> 00:02:37,491
Es gan to te varbūt aizpogātu, jo...
48
00:02:37,491 --> 00:02:38,784
Tie ir tikai pupi.
49
00:02:38,784 --> 00:02:40,244
Jā.
50
00:02:41,453 --> 00:02:44,498
Diemžēl te bija Maiami
un Keitlinai bija tikai 17.
51
00:02:45,457 --> 00:02:48,293
Tāpēc, lai kur Niks pagriezās,
varēja pieļaut jaunas kļūdas.
52
00:02:49,253 --> 00:02:52,756
Viņš nebija sajūsmā,
ka viņa jāved uz žurnāla atklāšanu,
53
00:02:52,756 --> 00:02:56,510
un cerēja, ka odekolons
un spožās gaismas viņu nepavedinās.
54
00:02:57,469 --> 00:02:59,805
- Vai nav forši?
- Tiešām forši.
55
00:03:01,056 --> 00:03:03,225
- Lūdzu.
- Paņēmu tev dzērienu.
56
00:03:03,225 --> 00:03:04,685
Paldies.
57
00:03:05,352 --> 00:03:07,437
Sprite?
58
00:03:07,437 --> 00:03:08,730
Es neesmu bērns.
59
00:03:08,730 --> 00:03:09,982
Bāc, tēt!
60
00:03:09,982 --> 00:03:12,276
Zini, es laikam aiziešu patusēt
ar pārējām modelēm
61
00:03:12,276 --> 00:03:13,777
un zīmola pārstāvjiem.
62
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
- Labi?
- Forši. Jāpačomojas!
63
00:03:15,904 --> 00:03:17,322
Nu tad dodamies!
64
00:03:17,322 --> 00:03:20,367
Pag! Vai es nevarētu iet viena?
65
00:03:21,451 --> 00:03:24,454
Tas nav tevis dēļ, tēt.
Vienkārši... Es gribu...
66
00:03:24,454 --> 00:03:27,165
- Jā, ej vien!
- Labi. Es tevi mīlu.
67
00:03:27,165 --> 00:03:28,375
Es mīlu tevi.
68
00:03:29,751 --> 00:03:33,380
Varbūt tas bija tāpēc,
ka viņš juta - meitiņa aizslīd prom,
69
00:03:34,256 --> 00:03:38,677
bet mūsu labsirdīgais sīkais krāpnieks
šķita vēl jūtelīgāks nekā parasti.
70
00:03:38,677 --> 00:03:39,970
Paldies.
71
00:03:43,015 --> 00:03:47,019
Sauciet mani par romantiķi,
bet es ticu mīlestībai no pirmā skata.
72
00:03:48,729 --> 00:03:51,231
Es tikai neteiktu, ka tas vienmēr ir labi.
73
00:03:52,649 --> 00:03:54,484
Beidz blenzt uz maniem pupiem, vecīt!
74
00:03:54,484 --> 00:03:56,028
Man bija tiešām sūdīga diena.
75
00:03:56,028 --> 00:03:58,197
Jā, es atvainojos, ka blenzu,
76
00:03:58,197 --> 00:04:02,242
bet vai tu esi no Avis reklāmas,
kurā tu brauc ar kabrioletu?
77
00:04:03,285 --> 00:04:04,119
Jā!
78
00:04:04,119 --> 00:04:05,704
- Tu tur esi lieliska.
- Paldies.
79
00:04:05,704 --> 00:04:08,081
Mani atpazīst pirmo reizi.
80
00:04:08,081 --> 00:04:09,249
- Tiešām?
- Jā.
81
00:04:09,249 --> 00:04:11,168
Es gaidīju, kad kāds mani atpazīs.
82
00:04:11,168 --> 00:04:12,503
Tu esi zvaigzne.
83
00:04:12,503 --> 00:04:13,879
Kāpēc tu strādā te?
84
00:04:13,879 --> 00:04:16,923
Jā, vai ne? Es domāju tieši to pašu.
85
00:04:16,923 --> 00:04:18,509
Kura daļa tev patika vislabāk?
86
00:04:19,134 --> 00:04:21,970
Kad tu pagriezies pret kameru un tā...
87
00:04:21,970 --> 00:04:23,305
Tas bija šādi.
88
00:04:25,140 --> 00:04:26,934
Cik seksīgi! Atvaino!
89
00:04:28,727 --> 00:04:29,811
Vai salaidu visu dēlī?
90
00:04:30,437 --> 00:04:33,106
Vēl ne, bet tev vēl ir laiks.
91
00:04:35,484 --> 00:04:38,070
Viņš lika man justies kā galīgai lūzerei.
92
00:04:38,070 --> 00:04:41,949
Tiešām domāju:
viņš uzbudinājās, mani pazemodams.
93
00:04:41,949 --> 00:04:45,285
Klau, ja tam ķēmam būtu talants,
viņš spēlētu pats.
94
00:04:45,285 --> 00:04:48,163
Viņš nevadītu nodarbības
iepirkšanās centrā.
95
00:04:48,163 --> 00:04:53,126
Vienkārši...
Es vienmēr esmu bijusi no tiem cilvēkiem,
96
00:04:53,126 --> 00:04:58,632
kas domā, ka viņa dzīve
būs ļoti skaista un īpaša.
97
00:04:58,632 --> 00:05:02,636
Bet varbūt ir laiks
ieskatīties spogulī un saprast:
98
00:05:04,221 --> 00:05:08,559
esmu šotu meitene un mana dzīve
var būt tikai liels bezsakars, ja?
99
00:05:08,559 --> 00:05:12,479
Ei! Tev būs skaista un īpaša dzīve.
100
00:05:13,564 --> 00:05:14,690
Garantēju.
101
00:05:16,650 --> 00:05:19,027
Īve šādu solījumu bija gaidījusi,
102
00:05:19,027 --> 00:05:21,071
cik sen vien sevi atcerējās.
103
00:05:23,073 --> 00:05:24,575
Man patīk šī dziesma.
104
00:05:26,451 --> 00:05:28,120
Nu drīksti skatīties uz maniem pupiem.
105
00:05:28,120 --> 00:05:29,621
Labi.
106
00:05:32,332 --> 00:05:34,084
Gribi, lai ar tevi dejoju?
107
00:05:35,127 --> 00:05:35,961
Nē.
108
00:05:37,296 --> 00:05:39,006
Es gribu, lai skaties.
109
00:05:50,809 --> 00:05:53,228
Domāju - neviena meita negrib redzēt,
110
00:05:53,228 --> 00:05:55,606
kā viņas tētim
klēpja deju dejo šotu meitene.
111
00:06:00,110 --> 00:06:04,531
Par laimi, Keitlinai bija daudz
sliktu lēmumu, ko pieņemt pašai.
112
00:06:09,411 --> 00:06:12,956
{\an8}LAIPNI LŪDZAM
ĪVES UN NIKA LAULĪBU CEREMONIJĀ
113
00:06:12,956 --> 00:06:15,000
Ei, uzmanību! Es esmu vedējs.
114
00:06:15,000 --> 00:06:17,127
Čau, mīļā! Tā ir mana sieva.
115
00:06:17,794 --> 00:06:19,254
Nebija pagājis ne gads,
116
00:06:19,254 --> 00:06:23,759
un bija saprotams, ka Īve par vedēju
izvēlējās savu suni, nevis Keitlinu.
117
00:06:23,759 --> 00:06:26,512
Šis ir stulbums.
118
00:06:26,512 --> 00:06:32,267
Nikij, kad es tevi satiku,
es biju apmaldījusies.
119
00:06:32,267 --> 00:06:34,228
Tu esi labākais vīrietis, ko pazīstu,
120
00:06:34,228 --> 00:06:37,898
tāpēc es tevi izvēlējos. Lai tu man dotu
tādu dzīvi, kādu vienmēr esmu gribējusi.
121
00:06:38,440 --> 00:06:42,194
Un zinu:
reiz tu būsi vislieliskākais tēvs.
122
00:06:42,194 --> 00:06:43,570
Reiz?
123
00:06:43,570 --> 00:06:44,780
Es tevi mīlu, Nikij.
124
00:06:44,780 --> 00:06:46,281
Mīlu.
125
00:06:46,281 --> 00:06:48,825
Mīlu, mīlu.
126
00:06:50,160 --> 00:06:55,457
Īve, es apsolu tevi mīlēt
ikvienu mūžības brīdi.
127
00:06:56,166 --> 00:06:57,584
Tas ir no Krēslas.
128
00:06:58,919 --> 00:07:00,712
Mīļais! Tā ir mana mīļākā filma.
129
00:07:00,712 --> 00:07:02,589
- Tillij!
- Noskatieties! Tā ir briesmīga.
130
00:07:07,427 --> 00:07:08,679
Es nezināju...
131
00:07:13,141 --> 00:07:17,521
Es nezināju, kas ir mīlestība,
līdz satiku tevi.
132
00:07:19,022 --> 00:07:21,358
Es vienmēr par tevi rūpēšos.
133
00:07:23,694 --> 00:07:24,903
Apsolu.
134
00:07:26,530 --> 00:07:28,907
Es pasludinu jūs par salaulātiem.
135
00:07:29,408 --> 00:07:32,035
- Drīksti noskūpstīt savu līgavu.
- Jā!
136
00:07:37,416 --> 00:07:38,959
Apsveicu!
137
00:07:41,461 --> 00:07:43,046
Mīļais!
138
00:08:47,903 --> 00:08:50,113
Kas attiecas uz Jensija pagātni,
139
00:08:50,113 --> 00:08:52,699
tolaik viņš vēl bija detektīvs Maiami.
140
00:08:54,284 --> 00:08:56,828
Viņam nepatika vienīgi staigāt uzvalkā.
141
00:08:57,663 --> 00:08:59,289
Maiami policija. Stāt!
142
00:08:59,289 --> 00:09:01,291
Un īpaši - uzvalkā skriet kādam pakaļ.
143
00:09:01,291 --> 00:09:03,126
- Maita.
- Skrien!
144
00:09:03,126 --> 00:09:04,628
Ei, kas ir?
145
00:09:06,004 --> 00:09:07,089
Malā!
146
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
Johaidī!
147
00:09:13,929 --> 00:09:15,389
Bļāviens!
148
00:09:17,683 --> 00:09:19,226
Tā, labi. Celies augšā!
149
00:09:19,226 --> 00:09:20,936
Augšā! Dod rokas!
150
00:09:21,520 --> 00:09:23,856
{\an8}Nekusties! Mierā! Ejam!
151
00:09:24,731 --> 00:09:25,941
{\an8}Es neko neizdarīju.
152
00:09:25,941 --> 00:09:28,068
{\an8}Jā, tāpēc jau tā bēgi.
153
00:09:28,068 --> 00:09:30,028
{\an8}Ir video, kur redzams,
kā aplaupi manikīra salonu.
154
00:09:30,028 --> 00:09:32,990
{\an8}Un zini, kāda ir lielākā nelaime,
dzīvojot noziedzības pasaulē?
155
00:09:32,990 --> 00:09:35,367
{\an8}Ja vienmēr bēdz no likuma,
nav laika apstāties
156
00:09:35,367 --> 00:09:37,786
{\an8}un novērtēt mākslu, kas ir visapkārt.
157
00:09:37,786 --> 00:09:39,955
{\an8}Paskaties uz šo sienu! Tiešām - paskaties!
158
00:09:40,622 --> 00:09:41,498
{\an8}Tā neko.
159
00:09:41,498 --> 00:09:43,709
{\an8}Neko? Tā ir skaista.
160
00:09:44,626 --> 00:09:48,297
{\an8}Zini, tev kādu laiku jāpasēž
un jāpadomā par saviem lēmumiem.
161
00:09:49,339 --> 00:09:51,091
Sporta režīms. Kārtībā. Jā!
162
00:09:51,091 --> 00:09:52,384
Nākamajos mēnešos
163
00:09:52,384 --> 00:09:56,054
Niks un Izijs izbaudīja savas
Super Rollie krāpniecības ziedu laikus.
164
00:09:58,056 --> 00:09:59,349
Kā patika, ko?
165
00:09:59,349 --> 00:10:01,977
{\an8}- Kāds rezultāts?
- 4:3 tavā labā. Man jāmet.
166
00:10:04,980 --> 00:10:08,734
- Sveika, mīļā!
- Tad tā jūs strādājat?
167
00:10:08,734 --> 00:10:11,820
Nē. Mēs šorīt pārdevām kā traki.
168
00:10:11,820 --> 00:10:13,322
Mēs bijām ļoti aizņemti.
169
00:10:13,322 --> 00:10:15,449
- Tikai atvelkam elpu.
- Vari nemuldēt.
170
00:10:17,409 --> 00:10:19,620
Šis ir
medicīniskā aprīkojuma uzņēmums, ja?
171
00:10:20,204 --> 00:10:22,998
Neesmu redzējusi
nevienu ienākošu vai izejošu sūtījumu.
172
00:10:22,998 --> 00:10:24,082
Nu, tas...
173
00:10:24,082 --> 00:10:25,959
Mēs izmantojam ārpakalpojumus.
174
00:10:25,959 --> 00:10:28,253
Jā. Mēs pieņemam pasūtījumus,
un pārējo dara citi.
175
00:10:28,253 --> 00:10:29,880
Ārpak... Jā, tāpēc...
176
00:10:29,880 --> 00:10:31,798
- Paldies, ka izskaidrojāt.
- Ārpa...
177
00:10:31,798 --> 00:10:33,842
Te viss ir tīrā krāpšana.
178
00:10:33,842 --> 00:10:36,595
Šis pamuļķais dakteris
izraksta neīstus norīkojumus
179
00:10:36,595 --> 00:10:38,096
neesošiem pacientiem.
180
00:10:38,096 --> 00:10:39,890
Gribat būt nožēlojami noziedznieki?
181
00:10:39,890 --> 00:10:41,433
Lieliski! Uz priekšu!
182
00:10:41,433 --> 00:10:44,019
Es neiesaistīšos. Es zvanu kruķiem.
183
00:10:44,019 --> 00:10:45,812
Īve, mīļā! Aprunāsimies!
184
00:10:45,812 --> 00:10:47,064
Gribi aprunāties?
185
00:10:47,064 --> 00:10:48,440
Gribi aprunāties, Nikij?
186
00:10:48,440 --> 00:10:51,777
Ja es būšu cietumā,
kurš rūpēsies par Tilliju?
187
00:10:51,777 --> 00:10:52,945
Īve, lūdzu! Man ir dēls.
188
00:10:52,945 --> 00:10:55,197
Par to vajadzēja domāt agrāk.
189
00:10:56,490 --> 00:10:58,242
Īve! Īve, lūdzu!
190
00:10:59,493 --> 00:11:01,119
Hallo!
191
00:11:05,040 --> 00:11:06,291
Vai apčurājies?
192
00:11:07,000 --> 00:11:09,837
Jo vidusskolas laikā viņš,
kad sabijās, apčurājās.
193
00:11:11,839 --> 00:11:13,340
- Mēs tevi āzējam, vecīt.
- Ak!
194
00:11:13,340 --> 00:11:14,800
Mīļais, kā iznesām viņu cauri!
195
00:11:14,800 --> 00:11:16,885
- Ak kungs!
- Būtu tu redzējis savu seju!
196
00:11:16,885 --> 00:11:18,136
Piedzersimies!
197
00:11:21,598 --> 00:11:23,267
Protams, ka es Īvei izstāstīju.
198
00:11:23,267 --> 00:11:27,813
Ja Merisola uzzinātu, ka pārkāpjam likumu,
viņa aizietu pa gaisu.
199
00:11:27,813 --> 00:11:29,439
Jā, viņa ir nūģe.
200
00:11:29,940 --> 00:11:32,234
- Viņa ir mana sieva.
- Foršā veidā.
201
00:11:32,234 --> 00:11:36,697
Klausies! Pacientu vārdus man iedod
Brovardas un Deidas slimnīcu ierēdņi.
202
00:11:36,697 --> 00:11:38,323
Viņi dabū savu daļu. Visi - ieguvēji.
203
00:11:38,323 --> 00:11:39,783
Tiešām gudri, mīļais.
204
00:11:39,783 --> 00:11:42,828
Bet dažreiz pretī trāpās kāds svētulis,
205
00:11:42,828 --> 00:11:47,040
ko, manuprāt, būtu vieglāk pārliecināt
tādai skaistulei kā tu.
206
00:11:47,583 --> 00:11:51,753
Tāpēc es prātoju -
vai tu nebūtu ar mieru mums izlīdzēt?
207
00:11:55,507 --> 00:11:57,134
Iekļauj mani komandā, trener!
208
00:11:58,635 --> 00:12:01,263
Domā - citi būtu nikni,
ja mēs mīlētos te uz galda?
209
00:12:01,847 --> 00:12:03,015
Es ne.
210
00:12:03,015 --> 00:12:06,310
Apsolu, ka neskatītos. Sākumā.
211
00:12:06,310 --> 00:12:08,353
- Joks. Viņa nāk.
- Tu esi neķītrs.
212
00:12:08,353 --> 00:12:12,691
Apklusti! Sveika, mīļā! Paskat tik!
213
00:12:12,691 --> 00:12:15,485
- Izskaties lieliski.
- Paldies.
214
00:12:15,485 --> 00:12:16,862
Ap to pašu laiku
215
00:12:16,862 --> 00:12:19,531
Jensijs ieguva
vēl vienu ienaidnieku uz mūžu.
216
00:12:22,534 --> 00:12:23,952
Vienu arī man.
217
00:12:23,952 --> 00:12:28,081
Vispār varbūt vienu katram,
kas stāv rindā, uz viņa rēķina.
218
00:12:28,081 --> 00:12:29,666
DŽ. MENDESS
219
00:12:29,666 --> 00:12:31,793
Atvainojos. Kas tu tāds?
220
00:12:31,793 --> 00:12:33,337
Policists Mendess, pareizi?
221
00:12:33,337 --> 00:12:35,214
Esi atbildīgs par ziņošanas līniju?
222
00:12:35,214 --> 00:12:37,716
Esmu detektīvs Jensijs. Prieks iepazīties.
223
00:12:37,716 --> 00:12:38,842
Skaidrs.
224
00:12:38,842 --> 00:12:40,344
Tev kāda problēma, detektīv?
225
00:12:40,344 --> 00:12:42,429
Problēmas pašas par sevi nav,
226
00:12:42,429 --> 00:12:45,557
bet man ir stāstiņš, kas tev
varētu patikt, - arī pats par sevi.
227
00:12:45,557 --> 00:12:49,353
Redz, pirms nedēļas es arestēju ķēmu,
kas bija aplaupījis manikīra salonu.
228
00:12:49,353 --> 00:12:53,482
Un tad avīzē Herald izlasīju,
ka autobusa šoferis saņēmis 4500 $
229
00:12:53,482 --> 00:12:57,653
no ziņošanas līnijas par informāciju,
kas novedusi pie tā tipa aresta.
230
00:12:58,153 --> 00:12:59,488
Bet ir kāds āķis.
231
00:12:59,988 --> 00:13:02,157
Es nekādu informāciju nesaņēmu.
232
00:13:02,741 --> 00:13:06,495
- Labi. Es nopirkšu tev kafiju.
- Par vēlu.
233
00:13:07,329 --> 00:13:09,998
Es jau parunāju ar to šoferi.
Viņš ir precējies ar tavu māsīcu.
234
00:13:09,998 --> 00:13:13,252
Izskatās, ka tu sarunā,
lai tavi draugi ziņotu
235
00:13:13,252 --> 00:13:14,962
par noziegumiem, kas ir jau atklāti.
236
00:13:16,255 --> 00:13:18,590
Nu, kā līdz šai vietai
tev patīk mans stāstiņš?
237
00:13:18,590 --> 00:13:20,300
Tas būs atkarīgs no tās vietas,
238
00:13:20,300 --> 00:13:22,344
kurā sapratīsi, ka tā nav tava darīšana.
239
00:13:22,344 --> 00:13:23,720
Tas būs pašās beigās,
240
00:13:23,720 --> 00:13:26,807
bet būs vēl liela vidusdaļa,
kurā es tev būšu kā skabarga pakaļā
241
00:13:26,807 --> 00:13:28,684
un mēs abi iemīlēsimies vienā meitenē.
242
00:13:28,684 --> 00:13:31,311
Abi piedzīvosim personisku izaugsmi.
Trakums.
243
00:13:32,646 --> 00:13:33,772
Nečakarē mani!
244
00:13:34,439 --> 00:13:36,733
Nav nekāds brīnums, ka tieši tajā brīdī
245
00:13:36,733 --> 00:13:39,403
Jensijs sāka domāt, kā viņu izčakarēt.
246
00:13:41,154 --> 00:13:45,367
Tātad, detektīv Jensij, jūs zvanījāt
uz ziņošanas līniju, lai izspiestu
247
00:13:45,367 --> 00:13:49,079
no seržanta Mendesa 50 000 $?
248
00:13:49,079 --> 00:13:50,163
Nē, tā nebija.
249
00:13:50,163 --> 00:13:51,999
Ei, ziņošanas līnija! Te atkal es.
250
00:13:51,999 --> 00:13:55,669
Par jūsu līniju atbildīgais čalis
ir neuzticams smerdelis.
251
00:13:55,669 --> 00:13:58,672
Tātad jūs neteicāt
"viņam būtu jāiedod man 50 000 $"?
252
00:13:58,672 --> 00:14:02,009
Un par šo būtisko informāciju,
manuprāt, viņam būtu jāiedod man...
253
00:14:02,926 --> 00:14:05,137
nu, domāju - apmēram 50 000 $,
254
00:14:05,137 --> 00:14:07,014
jo esmu superdrosmīgs, par to ziņodams.
255
00:14:07,014 --> 00:14:09,141
Jā, bet jūs nolasījāt
ar nepareizu izteiksmi.
256
00:14:09,141 --> 00:14:12,895
Man bija ļoti specifiska intonācija -
it kā rotaļīga, it kā bikla.
257
00:14:12,895 --> 00:14:16,273
Apmēram tā es runāju tagad,
ja tas jums palīdz.
258
00:14:17,566 --> 00:14:18,567
Jūs nopietni?
259
00:14:18,567 --> 00:14:21,111
Vai esat papētījuši šī čaļa pagātni?
260
00:14:21,111 --> 00:14:23,155
Viņš ir tik netīrs kā zeķe uz lielceļa.
261
00:14:23,155 --> 00:14:24,323
Tāda teiciena nav.
262
00:14:24,323 --> 00:14:26,825
Neviena teiciena nav,
kamēr kāds to nepasaka, ja?
263
00:14:26,825 --> 00:14:28,535
Esmu novators.
264
00:14:28,535 --> 00:14:30,662
Jūs taču saprotat šo analoģiju.
Viņš ir sasmērējies.
265
00:14:30,662 --> 00:14:32,039
Kungi, lai būtu skaidrs...
266
00:14:32,039 --> 00:14:33,123
Ak dievs!
267
00:14:33,123 --> 00:14:35,501
...man nav ne jausmas,
par ko detektīvs Jensijs run...
268
00:14:35,501 --> 00:14:36,668
Lūdzu, nevajag!
269
00:14:38,879 --> 00:14:40,464
Tātad būs tā.
270
00:14:41,048 --> 00:14:42,591
Galvenais esat jūs.
271
00:14:42,591 --> 00:14:44,927
Visu laiku es domāju, ka viņš.
272
00:14:44,927 --> 00:14:46,220
Bet es jūs nenoniecinu,
273
00:14:46,220 --> 00:14:48,847
jo, lai galvenais būtu varens,
ir vajadzīgs arī negalvenais,
274
00:14:48,847 --> 00:14:51,099
un katrs galvenais zina,
ka aiz katra galvenā
275
00:14:51,099 --> 00:14:54,645
ir kāds, kurš nav galvenais.
Un kopā jūs esat galvenā komanda.
276
00:14:56,897 --> 00:14:59,483
Mendes, jūs savas pēdas piesedzāt,
bet es neesmu idiots.
277
00:14:59,483 --> 00:15:03,570
Ar ziņošanas līniju vairs nestrādāsiet.
Diemžēl, ja mēs tur raktos dziļāk,
278
00:15:03,570 --> 00:15:05,697
tas apkaunotu visu pārvaldi.
279
00:15:06,323 --> 00:15:08,367
Pamanīju, ka grasāties kļūt par detektīvu.
280
00:15:08,367 --> 00:15:11,828
- Tieši tā. Nākammēnes.
- Jā. Tas nenotiks.
281
00:15:11,828 --> 00:15:13,956
Un domāju -
nav vērts to mēģināt arī nākamgad.
282
00:15:13,956 --> 00:15:15,457
Veiksmi, galvenais!
283
00:15:15,457 --> 00:15:17,751
Jūs rīkojāties ātri
un pieņēmāt stingru lēmumu.
284
00:15:17,751 --> 00:15:19,294
Būtu varējis iet tālāk, bet bija labi.
285
00:15:20,003 --> 00:15:21,588
Šķiet - mans darbs te ir galā.
286
00:15:21,588 --> 00:15:25,551
Ienesu gaismu ļoti tumšā situācijā
un nu došos.
287
00:15:25,551 --> 00:15:28,345
Paldies jums, ka veltījāt tam laiku.
Jums abiem. Paldies.
288
00:15:28,345 --> 00:15:30,514
Jā. Vēl kas.
289
00:15:30,514 --> 00:15:32,015
Bet kāpēc viņi tevi pārcēla?
290
00:15:32,015 --> 00:15:35,227
Teica, ka es pastāvīgi esot pārgalvīgs,
nepiedienīgs un virspusīgs.
291
00:15:35,227 --> 00:15:36,812
- Nu...
- Virspusīgs - varbūt,
292
00:15:36,812 --> 00:15:38,313
bet pārējais ir blēņas.
293
00:15:38,939 --> 00:15:40,274
Sasodītais ķēms!
294
00:15:40,274 --> 00:15:42,109
Nevarēji likties mierā, ko?
295
00:15:42,109 --> 00:15:43,277
Ja gribi paturēt zobus,
296
00:15:43,277 --> 00:15:44,945
- iesaku neko vairs neteikt.
- Manis pēc.
297
00:15:44,945 --> 00:15:47,489
Lai veicas Kīzās, kretīn.
Tur esot īstā dzīve.
298
00:15:47,489 --> 00:15:51,159
Mērf, pasaki detektīvam,
ka man nozagtas pludmales čības.
299
00:15:51,743 --> 00:15:54,162
Nu viss. Maita!
300
00:15:54,162 --> 00:15:56,999
- Ļoti labi. Jā!
- Ej dirst!
301
00:15:56,999 --> 00:15:58,584
Būs par piemiņu. Es to ierāmēšu.
302
00:15:58,584 --> 00:15:59,918
Uzmanies, Mendes!
303
00:15:59,918 --> 00:16:01,545
Pēc nedēļas mani pieņems atpakaļ.
304
00:16:02,254 --> 00:16:03,964
Viņu nepieņēma atpakaļ.
305
00:16:04,464 --> 00:16:05,799
Stulbais Mendess.
306
00:16:06,300 --> 00:16:08,510
Tāda kruķa dēļ visi izskatāmies slikti.
307
00:16:08,510 --> 00:16:10,762
Kā tā šimpanze,
kas nograuza sievietei seju,
308
00:16:10,762 --> 00:16:13,015
un nu neviens vairs šimpanzes mājās netur.
309
00:16:13,015 --> 00:16:15,684
Neviens nedrīkstētu mājās turēt šimpanzes.
310
00:16:15,684 --> 00:16:17,436
Šodien ar tevi nav jautri, tēt.
311
00:16:17,436 --> 00:16:20,022
Klau, tu neesi pasaules policists.
312
00:16:20,814 --> 00:16:22,024
Aizmirsti to Mendesu!
313
00:16:22,024 --> 00:16:28,071
Ja domāsi, ka tev jāizlabo
katra netaisnība, tev nekad nebūs miera.
314
00:16:29,198 --> 00:16:34,661
Es jaunībā biju tāds pats.
Tad sāku ieklausīties, ko saka pasaule.
315
00:16:34,661 --> 00:16:38,790
Vējš, koki, pati daba.
316
00:16:38,790 --> 00:16:41,543
Sākas. Burvju lamantīna runa.
317
00:16:41,543 --> 00:16:42,711
Tikai paklausies!
318
00:16:42,711 --> 00:16:45,214
Reiz es Blūspringsā peldējos
319
00:16:45,214 --> 00:16:47,424
un viena lamantīnu dāma
paskatījās uz mani...
320
00:16:48,008 --> 00:16:50,677
Nē, viņa ieskatījās manī.
321
00:16:52,554 --> 00:16:54,139
Un es izdzirdēju viņu sakām:
322
00:16:54,932 --> 00:17:01,438
"Seko man, Džim!
Es tev iemācīšu, kā atlaist."
323
00:17:04,107 --> 00:17:05,858
Jā, kaut kas man nedod mieru jau sen,
324
00:17:05,858 --> 00:17:08,362
- tāpēc man tev jāpajautā.
- A-ha.
325
00:17:09,488 --> 00:17:11,906
Vai tev ir bijušas
seksuālas attiecības ar lamantīnu?
326
00:17:12,782 --> 00:17:15,117
Zini, labāk neatbildi!
Diez vai es gribu zināt.
327
00:17:15,117 --> 00:17:17,913
Neviens negrib
redzēt vecākus tajos brīžos.
328
00:17:17,913 --> 00:17:19,540
Nē, tu saproti, ja? Tas ir mulsinoši.
329
00:17:19,540 --> 00:17:22,084
Sasmīdināji, Endrū.
330
00:17:23,001 --> 00:17:24,586
Dabas burvestības.
331
00:17:25,295 --> 00:17:29,132
Dzīvniekiem ir, ko pavēstīt.
Tikai jābūt gataviem viņus uzklausīt.
332
00:17:31,051 --> 00:17:33,428
Ak dievs! Jāiet iekšā.
333
00:17:33,428 --> 00:17:34,638
Tuvojas vētra.
334
00:17:34,638 --> 00:17:37,057
Tikai nesaki, ka to tev pateica tie putni.
335
00:17:37,057 --> 00:17:38,559
Nu, visi ne.
336
00:17:39,518 --> 00:17:40,811
Tikai tas viens.
337
00:17:45,107 --> 00:17:46,358
Nākamā gada laikā
338
00:17:46,358 --> 00:17:50,779
Jensijs pierada
pie straujās detektīva dzīves Kīvestā.
339
00:17:50,779 --> 00:17:52,406
Tu to mājiņu nopirki?
340
00:17:52,406 --> 00:17:54,992
Es nevaru īrēt mūžīgi. Un nu tās ir mājas.
341
00:17:55,659 --> 00:17:58,203
Kā gāja ar Montiju? Tev brīvdienās
bija jāsatiek viņa bērni, ja?
342
00:17:58,203 --> 00:18:00,080
- Jā.
- Un?
343
00:18:00,080 --> 00:18:01,081
Satiku.
344
00:18:02,457 --> 00:18:05,544
Ro, kad tu nolēmi izšķirties no Tanjas
un iznākt atklātībā,
345
00:18:05,544 --> 00:18:10,215
es par tevi priecājos, jo domāju:
"Beidzot mans čoms būs priecīgs.
346
00:18:10,799 --> 00:18:13,802
Varbūt pat
emocionāli atvērts un neaizsargāts."
347
00:18:13,802 --> 00:18:14,887
Ko tu gribi teikt?
348
00:18:14,887 --> 00:18:18,223
Vai esi redzējis kādu tik skumju,
kad viņš ēd saldējumu?
349
00:18:18,223 --> 00:18:19,224
Es vienkārši esmu.
350
00:18:19,224 --> 00:18:20,309
Nožēlojams.
351
00:18:21,351 --> 00:18:22,186
Esi nožēlojams.
352
00:18:22,186 --> 00:18:25,230
Ja kāds dzirdētu tevi par mani runājam,
353
00:18:25,230 --> 00:18:27,983
tad nodomātu,
ka esmu kaut kāds sērijveida slepkava.
354
00:18:27,983 --> 00:18:30,444
Es tevi neaprunāju.
Tu esi mans draugs. Es pasaku acīs.
355
00:18:30,444 --> 00:18:31,904
Ieduru no priekšas, jo tevi mīlu.
356
00:18:31,904 --> 00:18:33,322
- Paldies.
- Es citiem nesaku,
357
00:18:33,322 --> 00:18:36,533
ka man vajag muguras operāciju, jo nesu
visas šīs attiecības. Es to saku tev.
358
00:18:36,533 --> 00:18:37,868
Paņemšu vēl vienu bumbiņu.
359
00:18:37,868 --> 00:18:39,620
Atved Montija bērnus ieēst saldējumu!
360
00:18:39,620 --> 00:18:42,581
Varbūt pat pacenties tikmēr smaidīt!
361
00:18:43,165 --> 00:18:45,083
Tu gan esi sarežģīts!
362
00:18:45,083 --> 00:18:47,294
- Vēl vienu.
- Protams.
363
00:18:47,294 --> 00:18:51,548
"Tā saldme,
kuru jūtam pēdējo, ir saldākā."
364
00:18:51,548 --> 00:18:53,258
Ko, ko?
365
00:18:53,258 --> 00:18:54,885
Šekspīrs.
366
00:18:54,885 --> 00:18:55,969
Ričards II.
367
00:18:55,969 --> 00:18:58,180
Mans iecienītākais no visiem Ričardiem.
368
00:18:58,180 --> 00:19:00,390
- Interesanta izvēle.
- Un viss?
369
00:19:00,390 --> 00:19:02,309
Bija patīkami gandrīz iepazīties.
370
00:19:03,185 --> 00:19:05,771
Gan jau mūsu ceļi vēl krustosies.
371
00:19:06,980 --> 00:19:08,440
Iepazīsimies tad.
372
00:19:09,358 --> 00:19:12,611
Šī bija pirmā reize,
kad Jensijs redzēja sliktu lēmumu
373
00:19:12,611 --> 00:19:13,820
oranžā kleitā.
374
00:19:13,820 --> 00:19:14,947
Kas tā bija?
375
00:19:14,947 --> 00:19:16,949
- Problēma.
- Vai dabūji viņas numuru?
376
00:19:16,949 --> 00:19:18,367
Problēmas numuru nedabūju.
377
00:19:18,367 --> 00:19:20,118
Kādu izvēlējies otro bumbiņu?
378
00:19:20,118 --> 00:19:21,203
Tādu pašu.
379
00:19:21,203 --> 00:19:24,998
Nē, tiešām? Vai nevari
atbildot būt mazliet priecīgāks?
380
00:19:24,998 --> 00:19:26,667
Kādu izvēlējies otro bumbiņu?
381
00:19:27,543 --> 00:19:28,752
Tādu pašu.
382
00:19:30,462 --> 00:19:31,964
Nauda plūda kā pa reni,
383
00:19:31,964 --> 00:19:36,385
un Niks, Īve un Izijs to nosvinēja
ar savu pirmo pāru ceļojumu uz Androsu.
384
00:19:36,385 --> 00:19:38,887
- Gatavs? Trīs, divi, viens.
- Viens.
385
00:19:41,348 --> 00:19:43,517
"Izskaties labi, Billij Rej!"
386
00:19:43,517 --> 00:19:45,686
"Jūtos labi, Lūis!"
387
00:19:45,686 --> 00:19:48,146
Kāpēc jūs tā sakāt? Es nesaprotu.
388
00:19:48,146 --> 00:19:49,481
Tas ir no Trading Places.
389
00:19:50,023 --> 00:19:51,066
Zini, ar Ediju Mērfiju.
390
00:19:51,066 --> 00:19:52,234
Norbits.
391
00:19:52,234 --> 00:19:55,028
Un citas filmas,
kas bija tikpat lieliskas.
392
00:19:55,028 --> 00:19:56,196
Panāc!
393
00:19:56,196 --> 00:19:58,490
Te ir tik skaisti!
394
00:19:59,950 --> 00:20:03,453
Mīļais, te dzīve tiešām ir tāda,
par kādu esmu sapņojusi.
395
00:20:04,413 --> 00:20:07,291
Zini, darbā veicas diezgan labi.
396
00:20:07,291 --> 00:20:10,335
Varbūt mēs varētu te nopirkt mazu bungalo.
397
00:20:10,335 --> 00:20:12,462
Bungalo?
398
00:20:12,462 --> 00:20:14,715
Nikij, tev jāsapņo vērienīgāk.
399
00:20:14,715 --> 00:20:15,924
Redzi to vietu?
400
00:20:15,924 --> 00:20:19,553
Tur būs foajē
mūsu ekskluzīvajam salas kūrortam.
401
00:20:19,553 --> 00:20:20,971
Kūrortam?
402
00:20:21,763 --> 00:20:23,015
Kamēr Īve Niku kārdināja
403
00:20:23,015 --> 00:20:27,311
ar vīziju par casitas
ar pludmales terasēm un baseiniem...
404
00:20:27,311 --> 00:20:29,188
Velns, baseini man patīk.
405
00:20:29,188 --> 00:20:30,814
...viņš joprojām nespēja noticēt,
406
00:20:30,814 --> 00:20:33,275
ka šī apbrīnojamā sieviete
ir izvēlējusies viņu.
407
00:20:36,320 --> 00:20:39,489
Lai gan Nevils šo
nesaderīgo pāri iepriekš nebija redzējis,
408
00:20:39,489 --> 00:20:42,159
viņu pārņēma spēcīga priekšnojauta.
409
00:20:42,659 --> 00:20:44,494
Diezgan labs sapnis.
410
00:20:44,494 --> 00:20:46,246
To laikam sajuta arī Niks.
411
00:20:46,246 --> 00:20:47,539
Mīļais, nē.
412
00:20:47,539 --> 00:20:50,792
Redziet, viņš vienmēr
Īvei deva visu, ko viņa gribēja.
413
00:20:51,418 --> 00:20:52,628
Ko teiksi?
414
00:20:53,629 --> 00:20:56,340
Jā. Varbūt es varu mēģināt
palielināt naudas plūsmu,
415
00:20:56,340 --> 00:20:59,009
un tad varbūt jā -
mēs varētu nopirkt kādu īpašumu.
416
00:20:59,009 --> 00:21:00,093
Tiešām?
417
00:21:00,093 --> 00:21:02,012
Nedomā, ka tas būtu pārāk riskanti?
418
00:21:02,638 --> 00:21:04,097
Kas ir sliktākais, kas var notikt?
419
00:21:06,642 --> 00:21:09,603
Tieslietu departaments
pārbauda jebkādas aizdomīgas darbības.
420
00:21:09,603 --> 00:21:12,940
Pasūtīto Super Rollies daudzums vien
mums jau liek kļūt uzmanīgiem.
421
00:21:12,940 --> 00:21:15,275
Ei, es saprotu.
Jā, tas daudzums, kas mums ir...
422
00:21:15,275 --> 00:21:17,277
Mums pat jāizmanto ārpakalpojumi.
423
00:21:17,277 --> 00:21:18,904
Ārpakalpojumi - tā ir lieta.
424
00:21:18,904 --> 00:21:20,906
Negribas taču taisīt biznesu šķūnī.
425
00:21:20,906 --> 00:21:23,033
Nuja. Kur tad glabāsim skūterus?
426
00:21:23,033 --> 00:21:25,994
Jūs esat gudri.
Domāju - mums tas nav jāskaidro.
427
00:21:25,994 --> 00:21:28,956
Mēs tos pasūtām, un visu pārējo dara citi.
428
00:21:28,956 --> 00:21:31,959
Mums tomēr būs jāredz, kā jūsu
norīkojumi atbilst pasūtījumu rēķiniem.
429
00:21:33,710 --> 00:21:37,089
Nu, vienīgā problēma ir tā,
ka mēs savus dokumentus glabājam citur.
430
00:21:37,089 --> 00:21:38,465
Arī tas ir ārpakalpojums.
431
00:21:38,465 --> 00:21:39,842
Ei, vīri! Klau!
432
00:21:39,842 --> 00:21:42,386
Mana vienīgā vaina
ir sliktas organizatoriskās prasmes.
433
00:21:42,386 --> 00:21:45,097
Apsolu dabūt jums tos dokumentus,
tiklīdz tikšu tiem klāt.
434
00:21:45,681 --> 00:21:48,767
Niks bija liels, spalvains vīrs.
Viena pazīme viņu nodeva.
435
00:21:48,767 --> 00:21:50,435
Jums ir laiks līdz rītam.
436
00:21:50,435 --> 00:21:51,562
Super.
437
00:21:53,522 --> 00:21:54,982
Turpretim Izijs
438
00:21:54,982 --> 00:21:57,901
prātoja, vai viņi varēja dzirdēt,
kā sitas viņa sirds.
439
00:21:58,694 --> 00:21:59,778
Nu ir slikti, ja?
440
00:21:59,778 --> 00:22:00,988
Labi nav, Izij.
441
00:22:00,988 --> 00:22:02,072
Ko mēs darīsim?
442
00:22:02,656 --> 00:22:05,242
Izvāksim te visu pa tīro un nozudīsim.
443
00:22:05,242 --> 00:22:07,077
Ko lai es saku Merisolai?
444
00:22:07,578 --> 00:22:09,371
Ja nu viņa gribēs savākt Semu?
445
00:22:13,458 --> 00:22:14,960
Kāpēc tu rij to mēslu?
446
00:22:15,961 --> 00:22:18,755
Tāpēc, ka tas ir vienīgais,
kas mani nomierina.
447
00:22:19,423 --> 00:22:21,175
Tu izskaties mierīgs.
448
00:22:21,175 --> 00:22:22,509
Es neesmu šim radīts.
449
00:22:22,509 --> 00:22:24,970
Tas nav mans lauciņš. Es nevaru...
450
00:22:24,970 --> 00:22:29,600
Vienkārši ievelc elpu un nepiečurā bikses!
451
00:22:33,395 --> 00:22:35,189
Atvaino! Es tevi mīlu.
452
00:22:35,898 --> 00:22:37,274
Es tevi arī mīlu.
453
00:22:37,983 --> 00:22:39,151
Viss būs labi.
454
00:22:41,695 --> 00:22:44,072
Niks cerēja,
ka Īve to uztvers tikpat mierīgi.
455
00:22:44,072 --> 00:22:46,158
Mīļā, bet mums ir iekrājumi.
456
00:22:46,158 --> 00:22:48,577
Zini, mēs varam bēguļot,
dzīvot no rokas mutē.
457
00:22:48,577 --> 00:22:49,828
Tas pat būtu jautri.
458
00:22:49,828 --> 00:22:51,079
Jautri?
459
00:22:51,079 --> 00:22:52,915
Ko, pie velna, tu runā?
460
00:22:52,915 --> 00:22:54,082
Kā ar mūsu plāniem?
461
00:22:54,082 --> 00:22:57,294
Kā ar Bahamām un visu, ko tu man apsolīji?
462
00:22:57,294 --> 00:22:59,296
Tu visu sadirsi.
463
00:23:00,422 --> 00:23:04,301
Apžēliņ, Nikij!
Es nāku no nabadzības, un tu to zini.
464
00:23:05,344 --> 00:23:08,805
Un es tur neatgriezīšos.
Es tur neatgriezīšos.
465
00:23:08,805 --> 00:23:10,432
- Es nevaru tā dzīvot.
- Mīļā!
466
00:23:10,432 --> 00:23:14,728
- Nevaru.
- Es nevaru iesēsties uz 20 gadiem.
467
00:23:14,728 --> 00:23:16,772
Tu apsolīji, ka par mani rūpēsies.
468
00:23:18,106 --> 00:23:20,275
Man vajag cilvēku, kas par mani rūpējas.
469
00:23:21,485 --> 00:23:23,612
Niks aptvēra: ja viņš nebūs uzmanīgs,
470
00:23:23,612 --> 00:23:25,113
zaudēs Īvi uz visiem laikiem.
471
00:23:25,113 --> 00:23:26,907
Bet man ir daudz, ko pārdomāt.
472
00:23:29,868 --> 00:23:33,288
Viņa nebija vienīgā
robežstāvokļa sociopāte pasaulē.
473
00:23:33,288 --> 00:23:36,542
Ziniet, Floridā
viņas noteikti ir lielākā koncentrācijā.
474
00:23:37,042 --> 00:23:38,627
Dažas traumētas vairāk nekā citas.
475
00:23:41,672 --> 00:23:43,257
Varbūt pastāstīsi, kas notika?
476
00:23:43,257 --> 00:23:45,133
Vai neizbeigsi?
477
00:23:45,133 --> 00:23:47,511
Zinu, ka tā nebija
pēkšņa basketbola spēle.
478
00:23:48,220 --> 00:23:49,221
To izdarīja Klifs?
479
00:23:51,181 --> 00:23:54,685
Vīrs ir kretīns, kas izraksta ripiņas.
Esi pārsteigts, ka viņš viņai iegāza?
480
00:23:54,685 --> 00:23:57,437
Ja viņa neraksta iesniegumu,
mēs neko nevaram darīt.
481
00:23:58,647 --> 00:24:02,317
Es negribu par to runāt, tāpēc nerunāsim.
482
00:24:03,986 --> 00:24:04,903
Lai tā būtu!
483
00:24:07,739 --> 00:24:09,908
Un jā - es zinu, ko tu domā.
484
00:24:10,951 --> 00:24:13,328
Tu jūti pamudinājumu izdarīt ko muļķīgu.
485
00:24:15,998 --> 00:24:18,292
Tu apsolīji, ka par mani rūpēsies.
486
00:24:19,042 --> 00:24:23,797
Bet tici man -
laba sajūta būs tikai tajā brīdī.
487
00:24:26,550 --> 00:24:29,761
Un, kad tā sajūta beigsies,
ar tevi būs cauri.
488
00:24:30,721 --> 00:24:33,599
Tie lēmumi ies tev līdzi mūžam.
489
00:24:33,599 --> 00:24:35,267
Stop!
490
00:24:35,934 --> 00:24:38,395
Un tev būs jāsadzīvo ar sekām.
491
00:24:40,898 --> 00:24:44,318
Esi prātīgs!
Nedari neko tādu, ko nožēlosi.
492
00:24:45,527 --> 00:24:46,737
Tu būtu miris?
493
00:24:46,737 --> 00:24:47,988
"Miris".
494
00:24:48,530 --> 00:24:50,782
Federāļi vairs nevajās, nomainīšu vārdu.
495
00:24:51,283 --> 00:24:53,744
Mēs aizbrauksim uz Bahamām
un dzīvosim, cepuri kuldami.
496
00:24:54,411 --> 00:24:55,412
Kā?
497
00:24:55,412 --> 00:24:57,206
Mēs noslīcināsim Vasarīgo īvi.
498
00:24:58,373 --> 00:25:00,751
Zinu, bet tu ziņosi, ka esmu pazudis.
499
00:25:00,751 --> 00:25:03,795
Viņi noskaidros, ka laiva ir nogrimusi,
un "kārtībnieks".
500
00:25:04,463 --> 00:25:08,175
Tu dabūsi dzīvības apdrošināšanas naudu
un sāksi būvēt mūsu kūrortu Androsā.
501
00:25:08,175 --> 00:25:11,220
Mīļais, beidz!
Cilvēki ir daudz gudrāki, nekā tu domā.
502
00:25:11,220 --> 00:25:13,931
Par to stāstīja vienā no maniem
noziedzības raidierakstiem.
503
00:25:13,931 --> 00:25:16,767
Cilvēku nevar pasludināt par mirušu,
504
00:25:16,767 --> 00:25:19,353
ja nav mirstīgo atlieku
vai tamlīdzīgi, tāpēc...
505
00:25:19,353 --> 00:25:20,646
Esmu to jau izdomājis.
506
00:25:21,730 --> 00:25:23,273
Es nocirtīšu šos divus pirkstus.
507
00:25:23,941 --> 00:25:25,859
Tāpēc atvadies!
508
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
Nikij!
509
00:25:28,737 --> 00:25:33,116
Tikai divus pirkst...
Nu, tas gan nav pārliecinoši.
510
00:25:33,116 --> 00:25:34,409
Cilvēki ir to darījuši,
511
00:25:34,409 --> 00:25:36,662
lai ēstuvē
par brīvu dabūtu pildītu bageti.
512
00:25:36,662 --> 00:25:38,747
Beidz, mīļais! Neviens tam neticēs.
513
00:25:39,414 --> 00:25:42,417
Runā, ka mīlestība
liek darīt visdīvainākās lietas.
514
00:25:42,960 --> 00:25:46,505
Bet, lai kas to būtu teicis,
viņš nedomāja šo.
515
00:25:49,299 --> 00:25:51,760
Nu tad es izdarīšu ko vairāk.
516
00:25:53,428 --> 00:25:54,471
Zini...
517
00:25:55,556 --> 00:25:57,224
Zini, tam gan visi noticēs.
518
00:25:57,724 --> 00:26:01,562
Un, mīļā, es atteiktos no jebkā,
lai būtu ar tevi.
519
00:26:05,315 --> 00:26:06,608
Saki kaut ko!
520
00:26:12,364 --> 00:26:17,536
Tas ir romantiskākais,
ko manis dēļ kāds jebkad darījis.
521
00:26:28,130 --> 00:26:32,176
Ei! Jā, kādu laiku neesam runājuši,
522
00:26:32,676 --> 00:26:35,512
bet es došos makšķerēšanas braucienā
523
00:26:36,096 --> 00:26:38,682
un gribēju atvadīties.
524
00:26:38,682 --> 00:26:40,225
Tāpēc...
525
00:26:41,935 --> 00:26:43,145
atā, mīļumiņ!
526
00:26:43,145 --> 00:26:46,231
Tad tagad mēs
viens otram stāstīsim par brīvdienām?
527
00:26:46,231 --> 00:26:49,401
Labi. Mēs ar Saimonu
pirms mēneša aizbraucām uz Epkotu.
528
00:26:49,401 --> 00:26:51,570
Viņš piemāvās un iekrāva pa ģīmi Gūfijam.
529
00:26:51,570 --> 00:26:52,863
Saimons. Kas...
530
00:26:53,530 --> 00:26:54,573
Kas ir Saimons?
531
00:26:54,573 --> 00:26:56,116
Saimons ir mans līgavainis.
532
00:26:56,825 --> 00:26:59,161
- Ak kungs!
- Jā.
533
00:26:59,161 --> 00:27:01,538
Tu man stāstīji. Atvaino!
534
00:27:02,122 --> 00:27:04,583
Nu, kā tu ar viņu iepazinies?
535
00:27:04,583 --> 00:27:06,335
Mēs iepazināmies baznīcā.
536
00:27:06,335 --> 00:27:08,629
- Saimons man palīdzēja atmest.
- Es tevi mīlu.
537
00:27:09,379 --> 00:27:10,797
Skaidrs. Nu tad
538
00:27:10,797 --> 00:27:17,721
pasaki Saimonam,
ka esmu viņam parādā rokasspiedienu.
539
00:27:19,056 --> 00:27:22,226
Keitlin, es zinu, ka esam atsvešinājušies,
540
00:27:22,226 --> 00:27:28,774
bet tu aizvien esi mana meitiņa...
un es tevi mīlu.
541
00:27:32,569 --> 00:27:33,612
Manis pēc.
542
00:27:35,614 --> 00:27:37,574
Niks zināja, ka meitu ir pievīlis,
543
00:27:37,574 --> 00:27:38,659
un tajā brīdī nosolījās:
544
00:27:38,659 --> 00:27:42,162
ja viņam viss izdosies,
viņš atradīs veidu, kā viņai atlīdzināt.
545
00:27:43,664 --> 00:27:44,915
Te izskatās vienreizīgi.
546
00:27:44,915 --> 00:27:46,124
Tik profesionāli.
547
00:27:46,124 --> 00:27:47,459
Tas ir labākais, ko varēju.
548
00:27:47,459 --> 00:27:49,545
Vai mēs to tiešām darām, draugi?
549
00:27:49,545 --> 00:27:51,421
Šovs sākas, draugs.
550
00:27:52,130 --> 00:27:54,341
Es būšu īsta leģenda, vai ne, mīļā?
551
00:27:54,341 --> 00:27:57,261
Tu tiešām būsi īsta leģenda, Nikij.
552
00:27:58,178 --> 00:28:01,306
Nu parunājiet ar roku un pasakiet tai atā!
553
00:28:01,306 --> 00:28:03,433
- Atā!
- Atā!
554
00:28:03,433 --> 00:28:06,562
Vispār man vajadzēs,
lai tu atnāc un turi roku piespiestu.
555
00:28:06,562 --> 00:28:08,272
- Ko?
- Jā, viens es to nevaru.
556
00:28:08,272 --> 00:28:09,898
Tev jātur viņa roka piespiesta,
557
00:28:09,898 --> 00:28:12,025
citādi tā izlidos pa logu.
558
00:28:12,025 --> 00:28:15,487
- Nedomāju, ka man būs jāpiedalās.
- Es nedomāju, ka šis vispār notiks,
559
00:28:15,487 --> 00:28:17,948
- bet te nu mēs esam.
- Būtu uzvilkusi kaut ko citu.
560
00:28:17,948 --> 00:28:20,617
Skaties uz otru pusi!
Tu nebūsi sajūsmā par to, ko redzēsi.
561
00:28:20,617 --> 00:28:23,245
Vai ir par vēlu?
Varbūt viņu tomēr var iemidzināt?
562
00:28:23,245 --> 00:28:25,831
Bez anesteziologa tas ir pārāk bīstami.
Traka esi?
563
00:28:25,831 --> 00:28:27,666
- Viņš to jutīs?
- Negribu, lai draugs nomirst.
564
00:28:27,666 --> 00:28:29,668
- Es ne... Ei, mieru!
- Mēs jau atņemam viņam roku.
565
00:28:29,668 --> 00:28:31,003
Mieru?
566
00:28:31,670 --> 00:28:32,671
Apžēliņ!
567
00:28:32,671 --> 00:28:35,174
Vai viņš to jutīs?
568
00:28:35,174 --> 00:28:38,844
Es teiktu - jā. Viņš jutīs vieglu kņudoņu.
569
00:28:38,844 --> 00:28:41,513
- Labi. Tikai kņudoņu, mīļais.
- Labi.
570
00:28:41,513 --> 00:28:44,266
- Esi gatavs, draugs?
- A-ha.
571
00:28:49,521 --> 00:28:51,023
Ak dievs!
572
00:28:56,945 --> 00:28:59,156
Reiz Izijs bija labs ārsts,
573
00:28:59,156 --> 00:29:00,407
tāpēc Niks izķepurojās.
574
00:29:01,700 --> 00:29:04,578
Savukārt Īve
atguvās ātrāk par viņiem abiem.
575
00:29:05,954 --> 00:29:08,665
Ārā ir tik sutīgi. Florida ir pretīga.
576
00:29:13,045 --> 00:29:15,088
Jā, izskatās, ka sāpes ir atgriezušās.
577
00:29:15,088 --> 00:29:16,507
Skaidrs.
578
00:29:18,592 --> 00:29:20,052
Viņš var iedzert divas šīs.
579
00:29:21,637 --> 00:29:22,638
Paldies.
580
00:29:24,515 --> 00:29:26,058
Paņemšu arī es, ja jau to atvēru.
581
00:29:27,935 --> 00:29:28,936
Vai gribi...
582
00:29:28,936 --> 00:29:30,020
Paldies.
583
00:29:34,691 --> 00:29:36,276
Es te sēdēju
584
00:29:36,276 --> 00:29:39,154
un domāju par sava tēva seju todien,
kad iestājos mediķos.
585
00:29:40,822 --> 00:29:42,241
Viņš bija tik lepns par mani.
586
00:29:43,784 --> 00:29:47,287
Dažreiz cilvēks
var nogrimt tik zemu, ka noslīks,
587
00:29:47,287 --> 00:29:48,997
ja kāds viņu neuzraus augšā.
588
00:29:49,748 --> 00:29:54,086
Ei! Nikijam to būtu izdarījis
tikai ļoti labs draugs.
589
00:29:54,586 --> 00:29:56,171
Tas nelīdzēja.
590
00:29:57,965 --> 00:29:58,799
Ak dievs!
591
00:29:58,799 --> 00:29:59,883
Kas?
592
00:30:01,885 --> 00:30:03,303
Gandrīz aizmirsu viņa pulksteni.
593
00:30:03,929 --> 00:30:05,055
Pretīgi. Velns!
594
00:30:09,852 --> 00:30:12,062
Vispār man ātri jāizmanto
jūsu vannasistaba,
595
00:30:12,062 --> 00:30:15,440
jo tas neizskatās
pēc laivošanas negadījuma.
596
00:30:18,068 --> 00:30:19,111
Pagaidām.
597
00:30:39,214 --> 00:30:40,841
Priecīgus Ziemassvētkus!
598
00:30:41,592 --> 00:30:43,010
Tas tev.
599
00:30:47,055 --> 00:30:47,931
Gribi uzdzīvot?
600
00:30:48,974 --> 00:30:49,975
Turpini!
601
00:30:54,688 --> 00:30:56,773
Tātad esi makšķernieks?
602
00:30:58,066 --> 00:30:59,693
Es gribētu to izmēģināt.
603
00:30:59,693 --> 00:31:03,238
- Tiešām?
- Nē. Laivas es neciešu.
604
00:31:03,238 --> 00:31:04,406
Man piemetas jūrasslimība.
605
00:31:05,490 --> 00:31:06,867
Nevaru braukt pat ar kanoe.
606
00:31:11,496 --> 00:31:12,831
Tu man atgādini manu dēlu.
607
00:31:14,208 --> 00:31:15,918
Arī viņam likās, ka esmu smieklīgs.
608
00:31:15,918 --> 00:31:17,377
Lūdzu.
609
00:31:17,961 --> 00:31:18,962
Šotiņi.
610
00:31:19,755 --> 00:31:20,756
Priekā!
611
00:31:39,650 --> 00:31:42,778
Vēlreiz - izsaku līdzjūtību.
612
00:32:00,420 --> 00:32:04,842
Velns!
613
00:32:06,969 --> 00:32:08,303
Man neizdevās raudāšana.
614
00:32:09,847 --> 00:32:12,558
Izmēģināju visu.
Pat iedomājos, ka Tilliju notriec mašīna,
615
00:32:12,558 --> 00:32:13,851
un nekā.
616
00:32:13,851 --> 00:32:15,018
Velns!
617
00:32:15,018 --> 00:32:17,688
Pat Androsā
dzīve ar vienu roku bija tizla.
618
00:32:18,772 --> 00:32:19,898
Elpo, ja?
619
00:32:19,898 --> 00:32:21,233
Tu to iemācīsies.
620
00:32:22,693 --> 00:32:23,735
Redzi?
621
00:32:24,903 --> 00:32:26,321
Man jāpačurā. Tūlīt būšu.
622
00:32:28,073 --> 00:32:32,119
Ei, kungs! Kā zaudējāt roku?
623
00:32:32,119 --> 00:32:33,412
Paldies ka prasāt.
624
00:32:33,412 --> 00:32:36,373
Es kāpu kokospalmā, paslīdēju un nokritu.
625
00:32:36,373 --> 00:32:39,585
Un piezemējos lielā čupā
ar nebāziet degunu, kur nevajag.
626
00:32:46,466 --> 00:32:48,427
Tā. Tas man nepatīk.
627
00:32:48,427 --> 00:32:52,222
Es jūsu vietā izturētos ar cieņu.
Viņas burvestības joprojām ir spēcīgas.
628
00:32:52,222 --> 00:32:54,641
Ja? Nez vai spēs pārzāģēt sevi uz pusēm.
629
00:32:55,309 --> 00:32:57,603
Ei, Eg! Tiec galā ar šīm ķertajām!
630
00:32:57,603 --> 00:32:59,354
Man jāaiziet pēc kečupa.
631
00:33:01,982 --> 00:33:05,068
Vairums Ega attiecību ar lekšanos beidzās.
632
00:33:05,068 --> 00:33:06,987
Šoreiz tās tā sākās.
633
00:33:06,987 --> 00:33:09,198
Tavs boss ir vienrokains kretīns.
634
00:33:09,907 --> 00:33:11,283
Varbūt.
635
00:33:12,576 --> 00:33:17,080
Ja viņš leksies ar manu Jājā,
es sačakarēšu viņa pasauli.
636
00:33:17,080 --> 00:33:20,792
Jā. Es nedomāju, ka tā notiks.
637
00:33:23,045 --> 00:33:24,296
Tiešām?
638
00:33:26,381 --> 00:33:27,841
Labi, ka zinu.
639
00:33:29,176 --> 00:33:30,844
Neesi vietējais?
640
00:33:32,763 --> 00:33:36,517
Citādi būtu gudrāks.
641
00:33:48,487 --> 00:33:50,656
Šodienai riņķu pietiks, Jājā.
642
00:33:51,990 --> 00:33:54,326
Nē. Nē, neuzdrīksties!
643
00:33:55,786 --> 00:33:56,995
Kādēļ velc riņķus man?
644
00:34:01,792 --> 00:34:03,210
Stulbums.
645
00:34:04,962 --> 00:34:06,004
Kas?
646
00:34:06,004 --> 00:34:08,005
Īsziņa no tā puikas Finija.
647
00:34:08,005 --> 00:34:09,925
Viņš grib vēl naudu.
648
00:34:09,925 --> 00:34:11,342
Pasaki, ka neesi bankomāts.
649
00:34:11,342 --> 00:34:12,636
Tikai 500 zaļo.
650
00:34:12,636 --> 00:34:15,179
Viņš grib nopirkt dāmai
saderināšanās gredzenu.
651
00:34:16,598 --> 00:34:18,350
Viņai gan paveicies!
652
00:34:19,643 --> 00:34:22,062
Jā, es viņam pārskaitīšu. Lai ir miers.
653
00:34:23,272 --> 00:34:24,273
Skaidrs.
654
00:34:26,567 --> 00:34:28,777
Vai tiešām domā, ka tā viņš to pārtrauks?
655
00:34:30,779 --> 00:34:33,574
Vai esi lasījis grāmatu
Ja pelei iedod cepumu?
656
00:34:33,574 --> 00:34:34,908
Jā, protams, esmu.
657
00:34:34,908 --> 00:34:35,826
Man ir meita.
658
00:34:37,159 --> 00:34:38,328
Kāpēc to lasīji tu?
659
00:34:38,328 --> 00:34:40,914
Vienkārši... Es negribu,
ka mēs atlikušo dzīvi pavadītu
660
00:34:40,914 --> 00:34:43,166
gaidot, kad šis jefiņš mūs šantažēs atkal.
661
00:34:45,210 --> 00:34:48,130
Tad ko dotu tas, ka esi zaudējis roku?
662
00:34:48,130 --> 00:34:50,465
Ko tu gribi, lai daru, Īve?
663
00:34:50,465 --> 00:34:52,676
Tāda ir tā nelaime ar apsēstību.
664
00:34:53,342 --> 00:34:55,262
Lai nezaudētu savu dvēseli, ir jācīnās.
665
00:34:55,846 --> 00:34:58,098
Īve, es tāds neesmu, ja?
666
00:34:58,098 --> 00:35:00,017
Un tev tas jāsaprot.
667
00:35:02,352 --> 00:35:03,353
Es zinu.
668
00:35:04,021 --> 00:35:05,564
Arī es tāda neesmu.
669
00:35:06,273 --> 00:35:10,235
Kā jau iepriekš teicu -
visu, ko Īve gribēja.
670
00:35:25,792 --> 00:35:28,420
Vecīt, vai beigas pienāks vai ne?
671
00:35:29,505 --> 00:35:31,089
Atvaino! Aizdomājos.
672
00:35:35,344 --> 00:35:36,720
Viņš vēl bija bērns.
673
00:35:39,181 --> 00:35:40,224
Es saprotu.
674
00:35:41,808 --> 00:35:42,809
Tiešām.
675
00:35:42,809 --> 00:35:45,562
Es tevi tik ļoti mīlu, Nikij.
676
00:35:50,943 --> 00:35:53,195
Viss sliktais ir garām.
677
00:35:54,988 --> 00:35:56,198
Goda vārds.
678
00:35:57,491 --> 00:36:00,077
Vaina nospieda arī Iziju.
679
00:36:00,577 --> 00:36:01,870
ESMU GATAVS RUNĀT.
PĒCPUSDIENĀ PIEKĀPSIET? O'PĪLS
680
00:36:01,870 --> 00:36:02,788
BRAUCU. DRĪZ BŪŠU KLĀT.
681
00:36:02,788 --> 00:36:04,957
Viņš cerēja, ka saruna ar Jensiju
ļaus viņam atkal gulēt.
682
00:36:11,421 --> 00:36:12,464
Nik!
683
00:36:13,590 --> 00:36:15,384
Kāds pārsteigums!
684
00:36:15,384 --> 00:36:18,178
Ko tu... Vai tev ir droši tagad būt Maiami?
685
00:36:18,178 --> 00:36:19,680
Nē, nav gan.
686
00:36:19,680 --> 00:36:21,890
Tā jau domāju. Trakums.
687
00:36:23,517 --> 00:36:25,477
- Vai atļausi ieiet?
- Jā, jā.
688
00:36:25,477 --> 00:36:29,273
Atvaino! Nāc iekšā! Man te ir nekārtīgs.
Kalpone izdarīja pašnāvību.
689
00:36:32,860 --> 00:36:35,028
Nu, kā tev klājas?
690
00:36:35,028 --> 00:36:38,282
Kā ar visu to vienas rokas padarīšanu?
691
00:36:38,282 --> 00:36:39,491
Jāsaka godīgi.
692
00:36:39,491 --> 00:36:41,159
- Man tās nepietrūkst.
- Tiešām?
693
00:36:41,159 --> 00:36:42,911
Un kā tu domā?
694
00:36:44,538 --> 00:36:46,874
Es tevi negaidīju, zini.
695
00:36:47,374 --> 00:36:49,626
Tas ir forši, ka esi te.
696
00:36:50,460 --> 00:36:51,670
Nu, Iz!
697
00:36:51,670 --> 00:36:54,631
Vai esi vēl padomājis par Androsu?
698
00:36:54,631 --> 00:36:56,216
Zinu, ka Īve ar tevi runāja.
699
00:36:56,216 --> 00:36:57,593
Jā, runāja gan.
700
00:36:57,593 --> 00:37:00,512
Un es domāju, ka palikšu tepat.
701
00:37:00,512 --> 00:37:03,640
Jā. Jo es Semu nesatieku pārāk bieži.
702
00:37:03,640 --> 00:37:06,351
Tāpat kā tu Keitlinu. Tu noteikti saproti.
703
00:37:06,351 --> 00:37:07,269
ENDRŪ JENSIJS
704
00:37:07,269 --> 00:37:09,771
Es gribu viņu satikt,
cik bieži vien iespējams.
705
00:37:09,771 --> 00:37:11,273
Jā, es saprotu.
706
00:37:12,941 --> 00:37:14,359
- Klau, Iz!
- A-ha.
707
00:37:14,359 --> 00:37:16,653
Vai tu ar Jensiju runāji?
708
00:37:16,653 --> 00:37:17,863
Ar to pārtikas kruķi?
709
00:37:17,863 --> 00:37:19,323
Ar to pārtikas kruķi.
710
00:37:19,323 --> 00:37:23,452
Es ar viņu runāju, bet neko neizstāstīju.
711
00:37:23,452 --> 00:37:24,828
Malacis.
712
00:37:24,828 --> 00:37:27,206
Bet tad viņam uzrakstīju,
lai atbrauc un es visu izstāstīšu.
713
00:37:27,206 --> 00:37:28,207
Nemuldi!
714
00:37:28,207 --> 00:37:30,209
- Apžēliņ! Nopietni? Kad?
- Jā.
715
00:37:30,209 --> 00:37:32,961
Viņš jau brauc šurp.
Es netieku galā ar vainas sajūtu.
716
00:37:32,961 --> 00:37:34,505
Es nezināju, ka cilvēki mirs.
717
00:37:34,505 --> 00:37:37,257
Tas bija tādēļ, lai mūs pasargātu.
Mūs visus.
718
00:37:37,257 --> 00:37:39,009
Nu, es to nelūdzu, ja?
719
00:37:42,137 --> 00:37:43,472
Klau, klau!
720
00:37:43,472 --> 00:37:45,182
Par manu sirdsapziņu neuztraucies!
721
00:37:45,182 --> 00:37:47,184
Es viņam pateikšu... Zini, ko pateikšu?
722
00:37:47,184 --> 00:37:49,102
Ka tas ir apdrošināšanas krāpniecības dēļ.
723
00:37:49,102 --> 00:37:52,356
Ka varbūt tāpēc tu gāji bojā.
Es nestāstīšu neko.
724
00:37:52,356 --> 00:37:54,900
Tu zini, ka tevi mīlu un tevi atbalstu.
725
00:37:56,235 --> 00:37:57,736
Jā, zinu.
726
00:38:02,658 --> 00:38:03,867
Aiziešu uz toču.
727
00:38:04,910 --> 00:38:06,286
Jā.
728
00:38:07,621 --> 00:38:10,290
Izijs cerēja,
ka draugs nav galīgi nogājis no ceļa.
729
00:38:12,042 --> 00:38:16,672
Un Niks... Nu, viņš cerēja tieši uz to pašu.
730
00:38:18,465 --> 00:38:20,425
Paldies, ka uzaicinājāt mani uz Androsu.
731
00:38:20,425 --> 00:38:22,678
Tas ir ļoti dāsns piedāvājums.
732
00:38:23,804 --> 00:38:24,847
Kāda runa.
733
00:38:26,431 --> 00:38:28,809
Ar aiziešanu neceļos -
734
00:38:28,809 --> 00:38:31,728
vai tā būtu dzeršana, narkošanās
vai kas cits - problēma ir tāda,
735
00:38:33,355 --> 00:38:35,649
ka apstāties ir grūtāk
nekā turpināt iet uz priekšu.
736
00:38:41,822 --> 00:38:42,948
Tev tur viss kārtībā?
737
00:38:43,615 --> 00:38:44,700
Viss labi.
738
00:38:49,454 --> 00:38:50,789
"Izskaties labi, Billij Rej!"
739
00:38:51,582 --> 00:38:53,000
"Jūtos labi, Lūis!"
740
00:39:18,400 --> 00:39:19,985
Vai kādu tikko redzējāt?
741
00:39:20,861 --> 00:39:22,070
Tikai jūs.
742
00:39:22,946 --> 00:39:23,780
Lieliski.
743
00:39:24,656 --> 00:39:27,367
Kaut tu spētu runāt, Tillij.
Mēs pļāpātu visu dienu.
744
00:39:27,367 --> 00:39:30,370
Tu pazīsti savu mammīti.
745
00:39:31,121 --> 00:39:33,707
Tu vienmēr esi tik paškritiska.
Kāpēc tu tā dari?
746
00:39:33,707 --> 00:39:35,042
Čau! Ei, kā gāja?
747
00:39:35,667 --> 00:39:36,502
Viņš ir miris.
748
00:39:36,502 --> 00:39:38,670
Mīļais!
749
00:39:39,922 --> 00:39:41,423
Mums jākāpj mašīnā, Nikij.
750
00:39:41,423 --> 00:39:43,383
Nikij, mums jākāpj...
751
00:39:45,969 --> 00:39:47,804
Nāc, Tillij! Nāc, mīļā! Nāc!
752
00:39:47,804 --> 00:39:49,014
Ej pačurāt!
753
00:39:49,014 --> 00:39:50,641
Cisu-cisu!
754
00:39:51,350 --> 00:39:52,643
Mīļais!
755
00:39:52,643 --> 00:39:54,311
Man tik ļoti žēl,
756
00:39:54,311 --> 00:39:56,605
bet mēs zinājām, ka tā var notikt.
757
00:39:56,605 --> 00:39:59,733
Izijs var būt tik stūrgalvīgs.
758
00:39:59,733 --> 00:40:05,239
Vai atceries, kā braucām uz Orlando
un viņš gribēja pusdienot Wendy's?
759
00:40:05,239 --> 00:40:09,201
Es miru badā,
un mēs braucām garām McDonald's
760
00:40:09,201 --> 00:40:11,578
un Chick-fil-A,
bet nē - vajadzēja tieši Wendy's.
761
00:40:12,538 --> 00:40:15,374
Viņam paveicās,
ka toreiz mums vēl pistoles nebija.
762
00:40:17,292 --> 00:40:18,752
Kas ar tevi ir?
763
00:40:20,587 --> 00:40:23,423
Es vienmēr jokoju nelaikā. Saproti...
764
00:40:24,716 --> 00:40:27,553
Es tikai saku,
ka negribu, lai tu tā dēļ sevi šaustītu.
765
00:40:27,553 --> 00:40:31,515
Sevi šaustītu?
Viņš bija mans labākais draugs.
766
00:40:33,684 --> 00:40:36,228
- Ko esmu izdarījis?
- Mīļais, mums jābrauc.
767
00:40:36,228 --> 00:40:39,690
Kā mēs vienmēr sakām,
mums jānoliek sevi pirmajā vietā.
768
00:40:40,691 --> 00:40:43,277
Tā neteicām mēs. Tā teici tu.
769
00:40:44,653 --> 00:40:46,238
Visas tavas runas par "mēs".
770
00:40:46,238 --> 00:40:48,156
Līdz šim viss bijis jādara man.
771
00:40:48,156 --> 00:40:50,909
Roku zaudēju es.
772
00:40:51,660 --> 00:40:53,495
To puiku nošāvu es.
773
00:40:54,246 --> 00:40:57,457
Un savu labāko draugu tikko nogalināju es.
774
00:41:02,754 --> 00:41:04,631
Tas droši vien izklausījās slikti.
775
00:41:05,507 --> 00:41:06,508
Čau!
776
00:41:06,508 --> 00:41:08,385
Ak kungs! Nebīsties!
777
00:41:08,385 --> 00:41:09,636
Es atvainojos.
778
00:41:09,636 --> 00:41:10,971
Mēs te mēģinājām,
779
00:41:11,930 --> 00:41:15,601
jo gatavojam ludziņu
Kokonatgrovas teātrim.
780
00:41:15,601 --> 00:41:18,061
Tas ir jauks, mazs teātrītis
tālāk pa ielu.
781
00:41:19,646 --> 00:41:21,064
Pag, tu izskaties redzēta.
782
00:41:22,566 --> 00:41:24,484
Ak dievs, tu esi Laika ziņu Hetere!
783
00:41:24,484 --> 00:41:25,444
Es tevi mīlu!
784
00:41:25,444 --> 00:41:27,571
Mīļais, tā ir Laika ziņu Hetere.
785
00:41:27,571 --> 00:41:29,823
Mums ir liels prieks
satikt citus izklaidētājus.
786
00:41:31,116 --> 00:41:32,242
Drīkstu tevi nofotografēt?
787
00:41:32,242 --> 00:41:35,245
- Vispār man jāiet.
- Nu lūdzu!
788
00:41:35,245 --> 00:41:37,039
Tas mani ļoti iepriecinātu.
789
00:41:37,039 --> 00:41:38,248
Tas būs ātri.
790
00:41:38,248 --> 00:41:41,835
Esmu liela fane un...
Atvaino! Mana somiņa. Kā jau meitenēm.
791
00:41:41,835 --> 00:41:45,380
Vienmēr nēsājam somā pārāk daudz krāmu.
792
00:41:51,887 --> 00:41:52,888
Šī sieviete.
793
00:41:59,269 --> 00:42:01,063
Paldies, Jēzu!
794
00:42:02,397 --> 00:42:03,398
Tā.
795
00:42:04,149 --> 00:42:05,859
Vai tas nav "mēs"?
Ieliec viņu bagāžniekā!
796
00:42:05,859 --> 00:42:07,402
Kāp taču mašīnā!
797
00:42:09,363 --> 00:42:10,197
Tillij!
798
00:42:12,824 --> 00:42:16,578
Ak dievs! Tā ne, mazā muļķa meitene.
799
00:42:16,578 --> 00:42:18,163
Nē. Tas ir pē.
800
00:42:18,163 --> 00:42:20,749
Kad tiksim mājās,
tu man palīdzēsi viņu novannot.
801
00:42:23,293 --> 00:42:26,088
Pirmo reizi kopš neatminamiem laikiem
802
00:42:26,088 --> 00:42:28,382
Hetere tovakar laika ziņas nestāstīja.
803
00:42:30,509 --> 00:42:32,261
Nu jūs visu zināt.
804
00:42:32,845 --> 00:42:34,555
Viena liela, laimīga ģimene.
805
00:42:35,347 --> 00:42:36,807
Cik ilgi jūs kampsieties?
806
00:42:38,517 --> 00:42:40,227
Es tepat stāvu. Velns!
807
00:42:40,936 --> 00:42:42,729
Kīzās Jensijs un Roza
808
00:42:42,729 --> 00:42:44,940
centās tikt galā ar pašu sacelto jezgu.
809
00:42:45,691 --> 00:42:46,942
Vai varēsi aiziet mājās?
810
00:42:46,942 --> 00:42:48,902
Nē, esmu pārbijusies.
811
00:42:48,902 --> 00:42:51,405
Tikai tāpēc, ka pateicu "tevi nogalinās"?
812
00:42:52,239 --> 00:42:53,824
Labi. Tagad saprotu.
813
00:42:53,824 --> 00:42:56,577
Ei, Pestov, vai pavadīsi viņu uz mājām?
814
00:42:57,077 --> 00:42:59,079
- Viņa jau negribēs.
- Jā, viņam taisnība.
815
00:43:00,330 --> 00:43:01,415
Nu labi.
816
00:43:02,708 --> 00:43:04,334
- Iesim nopirksim kaf...
- Nepieskaries!
817
00:43:05,961 --> 00:43:07,337
Viņi būs kā cimds ar roku.
818
00:43:07,337 --> 00:43:08,964
Forši, lai ko tas arī nozīmētu.
819
00:43:09,756 --> 00:43:12,301
Klau, es zinu,
kāpēc te esmu es, ģērbies pidžamā.
820
00:43:12,301 --> 00:43:13,802
Kā tajā iepinies tu?
821
00:43:13,802 --> 00:43:16,847
Neļauj viņa nīgrumam mūs nomākt!
Tieši to viņš grib.
822
00:43:26,690 --> 00:43:28,984
Tā, Telemundo, es tepat stāvu.
823
00:43:28,984 --> 00:43:31,445
Runāsim valodā, kuru saprotam mēs visi.
824
00:43:31,445 --> 00:43:33,697
Vecīt, te ir Sautflorida.
825
00:43:33,697 --> 00:43:36,116
Ja neproti spāņu valodu, pats vainīgs.
826
00:43:36,783 --> 00:43:38,202
Man viņa patīk.
827
00:43:38,785 --> 00:43:40,662
Man prieks, ka saprotaties.
828
00:43:51,131 --> 00:43:54,843
Jā, esmu vietā, kur brutāli
tika nogalināta mūsu Hetere Maknallija.
829
00:43:54,843 --> 00:43:57,179
Kā redzat, garāža ir norobežota,
830
00:43:57,179 --> 00:44:00,265
{\an8}jo policija meklē norādes,
lai noskaidrotu, kurš ir pastrādājis
831
00:44:00,265 --> 00:44:02,351
šo šaušalīgo noziegumu.
832
00:44:04,311 --> 00:44:05,646
Detektīvs Bērtons.
833
00:44:05,646 --> 00:44:07,606
- Te detektīvs Mendess.
- Nevar būt!
834
00:44:07,606 --> 00:44:09,525
Beidzot esat kļuvis par detektīvu.
835
00:44:09,525 --> 00:44:10,609
Ko?
836
00:44:10,609 --> 00:44:13,737
Mans pārinieks te, Kīzās,
bija Endrū Jensijs.
837
00:44:13,737 --> 00:44:15,989
Jā, piekāst viņu! Viņš bija dirsējs.
838
00:44:15,989 --> 00:44:17,449
Es viņam to pateikšu.
839
00:44:17,449 --> 00:44:19,576
Klau, Čārlza Finija slepkavību
varat slēgt.
840
00:44:19,576 --> 00:44:22,037
Mums te, Maiami, ir pašnāvība.
841
00:44:22,037 --> 00:44:24,331
Ballistika sakrīt, plus vēl pončo.
842
00:44:24,331 --> 00:44:27,459
Tam čalim, kas pataisīja aukstu to puiku,
bija oranžs pončo, vai ne?
843
00:44:27,459 --> 00:44:28,418
Jā.
844
00:44:28,418 --> 00:44:29,753
Ei, esat drošs par to visu?
845
00:44:29,753 --> 00:44:31,797
Vecumvecais stāsts. Apšaubāms dakteris.
846
00:44:31,797 --> 00:44:33,674
Pilna māja ar oksikodonu.
847
00:44:33,674 --> 00:44:35,425
Puika droši vien tirgoja viņa ripas.
848
00:44:36,510 --> 00:44:38,428
Un kā jūs līdz tam nonācāt?
849
00:44:38,971 --> 00:44:40,430
Uzzinājāt no ziņošanas līnijas?
850
00:44:41,348 --> 00:44:42,766
Ej galīgi!
851
00:44:42,766 --> 00:44:46,520
Beigu beigās
secinājums par Mendesu visiem bija viens.
852
00:44:47,187 --> 00:44:48,188
Kretīns.
853
00:44:49,773 --> 00:44:51,900
Niks joprojām neuzkrītoši dzīvoja Maiami
854
00:44:51,900 --> 00:44:54,361
un vēlējās, kaut viss būtu kā agrāk.
855
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
Ei, vai atceries, kā agrāk braucām
856
00:44:57,281 --> 00:44:59,741
uz Deitonabīčas promenādi spēlēt skībolu?
857
00:44:59,741 --> 00:45:01,368
Jā.
858
00:45:01,368 --> 00:45:04,913
Un es tev nedevu vinnētās biļetes,
kamēr abi nepateicām:
859
00:45:04,913 --> 00:45:06,164
"Būjā!"
860
00:45:06,874 --> 00:45:08,959
- Apkaunojoši.
- Varbūt tev.
861
00:45:10,460 --> 00:45:12,004
Būjā!
862
00:45:15,591 --> 00:45:18,886
Ei, es zinu,
ka ne vienmēr biju labs tētis.
863
00:45:18,886 --> 00:45:21,054
Jā, tieši tā es nodomāju tavās bērēs.
864
00:45:22,139 --> 00:45:23,307
Es...
865
00:45:27,060 --> 00:45:29,563
Gribu pateikt, ka man ir ļoti žēl,
866
00:45:30,147 --> 00:45:32,941
un domāju, ka tagad es būšu labāks.
867
00:45:32,941 --> 00:45:36,612
Ja tev mani vajadzēs, es būšu klāt.
868
00:45:38,655 --> 00:45:39,823
Paldies.
869
00:45:42,242 --> 00:45:46,079
Nu, pastāsti man par to Saimonu!
870
00:45:46,830 --> 00:45:49,708
Viņš ir foršs,
bet tu droši vien domātu, ka galīgs nūģis.
871
00:45:49,708 --> 00:45:54,254
Viņš ir aizrāvies ar Minecraft,
un viņš pārāk daudz valkā sandales.
872
00:45:55,130 --> 00:45:56,590
Izklausās pēc galīga lūzera.
873
00:45:58,175 --> 00:46:01,011
Niks nespēja noticēt,
cik labi ir atkal būt laimīgam.
874
00:46:01,887 --> 00:46:03,597
Viņš cerēja, ka nekas to neizpostīs.
875
00:46:06,475 --> 00:46:07,309
JENSIJS
876
00:46:07,309 --> 00:46:10,187
Tas tips nebeidz zvanīt.
Vai man jāuztraucas?
877
00:46:11,188 --> 00:46:12,648
Nieks vien.
878
00:46:14,149 --> 00:46:16,902
- Un vai Saimonam patīk nēsāt cepures?
- Pietiek!
879
00:46:17,736 --> 00:46:19,780
Nu taču, Izij! Kurš tevi nošāva?
880
00:46:21,156 --> 00:46:22,407
Ar mani nerunā. Pamēģini tu!
881
00:46:22,407 --> 00:46:23,992
Ieejas brūce ir aiz auss.
882
00:46:23,992 --> 00:46:27,120
Vai zini, ka viņi apgalvo, ka viņš
nošāva Finiju un izdarīja pašnāvību?
883
00:46:27,120 --> 00:46:28,956
Nav loģiski. Mēs grasījāmies satikties.
884
00:46:28,956 --> 00:46:31,333
Pareizi. Jo kurš gan izdarītu pašnāvību,
885
00:46:31,333 --> 00:46:33,335
ja vēlāk ir iespēja parunāt ar tevi?
886
00:46:33,335 --> 00:46:34,795
Nebrauksim viens otram virsū!
887
00:46:34,795 --> 00:46:36,964
- Es nebraucu.
- Tu tam vismaz gatavojies.
888
00:46:36,964 --> 00:46:39,591
Tu jau biji ieslēgusi gaismas
un sāki pa to ceļu braukt,
889
00:46:39,591 --> 00:46:41,051
jo izmainījās tonis.
890
00:46:41,051 --> 00:46:43,804
Labi. Es piekrītu tev.
Viņš nekādi nevarēja nošauties pats.
891
00:46:43,804 --> 00:46:47,266
Niks bija zema līmeņa krāpnieks,
ko federāļi grasījās ietupināt,
892
00:46:47,266 --> 00:46:48,976
tāpēc nevienu neuztrauc,
ka viņš ir beigts.
893
00:46:49,560 --> 00:46:53,272
Te šķietami ir slepkavība un pašnāvība,
tāpēc jautājumu vairs nav.
894
00:46:53,272 --> 00:46:54,523
Velns!
895
00:46:55,107 --> 00:46:56,108
Jā.
896
00:47:01,488 --> 00:47:03,448
Ja nu es samuldētu,
lai lieta netiktu slēgta?
897
00:47:03,448 --> 00:47:06,410
Pateiktu, ka, apskatot līķi, atradu
ko tādu, kas norāda uz slepkavību.
898
00:47:06,410 --> 00:47:09,079
Šī doma man patīk,
tāpēc zinu, ka tā ir briesmīga.
899
00:47:10,080 --> 00:47:12,499
Nedari neko tādu, ko nožēlosi.
900
00:47:13,083 --> 00:47:14,668
Ak dievs! Kāda starpība?
901
00:47:15,460 --> 00:47:17,212
Šis darbs izsūc man dvēseli.
902
00:47:17,212 --> 00:47:19,173
Ak vai! Tas ir diezgan spēcīgi.
903
00:47:19,173 --> 00:47:20,591
Nu, lai notiek, ja?
904
00:47:20,591 --> 00:47:23,927
Sadabūsim oksikodonu,
ierubīsim nāves metālu
905
00:47:23,927 --> 00:47:26,763
un kārtīgi paballēsim.
906
00:47:28,682 --> 00:47:30,267
- Ņem!
- Tu neēdīsi?
907
00:47:30,267 --> 00:47:31,393
Tas ir pēdējais.
908
00:47:32,269 --> 00:47:34,354
Tu teici, ka tev izzūd dvēsele vai kas.
909
00:47:34,354 --> 00:47:36,064
Domāju - tā jāiepriecina ar saldējumu.
910
00:47:37,608 --> 00:47:42,529
Es jau cerēju, ka tā izdarīsi.
Zināju, ka tā būs, draugs! Priekā!
911
00:47:43,739 --> 00:47:46,700
Roza nespēja atcerēties,
kad pēdējoreiz ir bijusi ar vīrieti,
912
00:47:46,700 --> 00:47:49,453
kurš vairāk domā par to,
ko liek savā mutē,
913
00:47:49,453 --> 00:47:51,747
nekā to, ko mēģina iebāzt viņas.
914
00:47:55,709 --> 00:48:00,756
Zini, man agrāk...
Man agrāk nebija iebildumu pret šo darbu.
915
00:48:02,174 --> 00:48:04,384
Bet pēdējā laikā ir sajūta,
ka tas nosaka manu dzīvi.
916
00:48:06,178 --> 00:48:09,932
Roza Kampensino,
tavu dzīvi nedrīkst noteikt nekas.
917
00:48:17,147 --> 00:48:18,315
Kampesino.
918
00:48:18,315 --> 00:48:21,109
Klau, šajā brīdī tu zini,
ka tas nav tīšām, ja?
919
00:48:21,109 --> 00:48:22,694
Un šķiet, ka izlabošana nepalīdz,
920
00:48:22,694 --> 00:48:24,238
tāpēc ļauj līdz tam nonākt man pašam.
921
00:48:25,239 --> 00:48:28,575
Blakus tik daudz patskaņu.
Skaists vārds. Grūti izrunājams.
922
00:48:30,953 --> 00:48:31,828
Kas notiek?
923
00:48:32,538 --> 00:48:35,582
Tad jau redzēs. Zini, visi man saka,
924
00:48:36,792 --> 00:48:39,002
lai es turos no tevis pa gabalu,
jo tu mani norausi lejā.
925
00:48:39,920 --> 00:48:41,046
Taisnība?
926
00:48:41,046 --> 00:48:45,801
Diemžēl varu apstiprināt,
ka tā, bez šaubām, ir 100 % taisnība.
927
00:48:47,845 --> 00:48:50,681
Atbildi Roza zināja.
Jautājums bija pārbaude.
928
00:48:52,391 --> 00:48:54,142
Saldējuma laiks beidzies?
929
00:48:59,481 --> 00:49:03,193
Vai tu maz nojaut, cik tas ir seksīgi,
ja vīrietis vienreiz ir godīgs?
930
00:49:14,788 --> 00:49:16,748
Šis ir jautri. Bet man ir viena doma...
931
00:49:16,748 --> 00:49:18,750
Negribu vilcienu nobremzēt,
932
00:49:18,750 --> 00:49:21,420
bet varbūt varam aiziet
uz kādu ne tik satraucošu vietu.
933
00:49:31,847 --> 00:49:32,681
Jā, ir labi tepat.
934
00:49:40,189 --> 00:49:42,191
- Ei, tēt!
- Ei!
935
00:49:43,442 --> 00:49:44,276
Velns!
936
00:49:47,279 --> 00:49:49,406
Tas Jensijs var radīt mums problēmas.
937
00:49:49,406 --> 00:49:50,824
Zinu.
938
00:49:52,034 --> 00:49:54,828
Varbūt arī Keitlina.
939
00:49:56,830 --> 00:49:57,831
Ko tu gribi teikt?
940
00:49:58,498 --> 00:50:03,295
Nezinu.
Vienkārši tagad viņa zina daudz, un viņa...
941
00:50:04,046 --> 00:50:07,049
zini, viņa var būt tik neparedzama.
942
00:50:08,175 --> 00:50:09,384
- Turpini!
- Nē, tikai
943
00:50:09,384 --> 00:50:11,470
tu neredzēji viņu tavās bērēs.
944
00:50:11,470 --> 00:50:13,388
Viņa rādīja uz mani, zini...
945
00:50:13,388 --> 00:50:16,892
"Tu esi maita. Tu viņu nogalināji."
Tas bija ārprāts.
946
00:50:18,268 --> 00:50:20,020
Varbūt tāpēc, ka bija nomiris viņas tētis.
947
00:50:20,020 --> 00:50:21,230
Es zinu.
948
00:50:23,482 --> 00:50:24,816
Es tikai...
949
00:50:27,110 --> 00:50:31,073
Beidz, mīļais! Mēs runājam par cilvēkiem,
kas var radīt mums problēmas. Es...
950
00:50:31,073 --> 00:50:33,575
Ja nu viņa radītu mums problēmas,
ko tu gribētu, lai daru?
951
00:50:33,575 --> 00:50:35,118
Kāpēc tu sadusmojies?
952
00:50:35,118 --> 00:50:36,745
Vai man būtu jādara pāri meitai?
953
00:50:36,745 --> 00:50:38,539
- Ne jau... Bāc!
- Kas, pie velna, tev kait?
954
00:50:38,539 --> 00:50:40,499
Ne jau to es saku, Nikij.
955
00:50:41,416 --> 00:50:43,544
Apžēliņ! Es nekad to nedarītu.
956
00:50:44,127 --> 00:50:45,212
Es Keitlinu mīlu.
957
00:50:46,088 --> 00:50:48,048
Viņa ir mana audžumeita.
958
00:50:48,048 --> 00:50:49,550
Beidz muldēt!
959
00:50:55,389 --> 00:50:57,683
Vai tā tu par mani domā?
960
00:51:03,564 --> 00:51:05,732
Tu tagad salauz man sirdi.
961
00:51:08,193 --> 00:51:10,529
Velns! Atvaino! Es pārpratu.
962
00:51:11,697 --> 00:51:12,865
Nāc šurp, mīļā!
963
00:51:13,365 --> 00:51:15,909
Ak, mīļā! Es tevi mīlu.
964
00:51:17,995 --> 00:51:19,162
Es tevi mīlu.
965
00:51:21,415 --> 00:51:22,457
Es tāpat.
966
00:51:25,502 --> 00:51:27,379
O, kāda drāma - panorāma!
967
00:51:27,379 --> 00:51:29,673
Hei, draudziņ! Kāds ir ūdens?
968
00:51:29,673 --> 00:51:31,425
Īve zināja, ka viņai ir talants.
969
00:51:32,050 --> 00:51:33,802
Viņa piezvanītu
savam aktiermeistarības pasniedzējam,
970
00:51:33,802 --> 00:51:35,846
ja nebūtu
viņu nepatiesi apsūdzējusi pedofīlijā.
971
00:51:38,182 --> 00:51:41,518
Kaut tas bija fantastiski,
to nedarīju tikai es. Piedalījies arī tu.
972
00:51:43,312 --> 00:51:45,022
Esi tā jau darījusi?
973
00:51:45,022 --> 00:51:46,481
Jā, es visu laiku darbā kniebjos.
974
00:51:47,816 --> 00:51:51,278
Nē, patiesībā nekas daudz nav noticis,
kopš atsaucu saderināšanos.
975
00:51:51,278 --> 00:51:54,198
Saderināšanos! Kas notika?
976
00:51:54,198 --> 00:51:59,203
Īso versiju? Es iepazinos ar čali,
kad abi nācām ārā no filharmonijas.
977
00:51:59,203 --> 00:52:00,662
Man ir tāds dīvains pieņēmums.
978
00:52:00,662 --> 00:52:04,208
Ja cilvēkam patīk klasiskā mūzika,
viņš noteikti sevi izprot - emocionāli.
979
00:52:04,208 --> 00:52:08,712
- Es neciešu klasisko mūziku.
- Jā, tā izskatās.
980
00:52:09,505 --> 00:52:12,007
Un jā - nodzīvojusi ar to čali trīs gadus,
981
00:52:12,007 --> 00:52:14,843
es atklāju, ka viņš mani krāpj
ar savu supošanas instruktori.
982
00:52:15,427 --> 00:52:18,013
Bet labākais - kad metu viņu ārā,
983
00:52:18,013 --> 00:52:20,098
viņš atzinās,
ka uz simfoniju nemaz nebija bijis.
984
00:52:20,682 --> 00:52:22,476
Viņš tur bija, lai aizietu uz tualeti.
985
00:52:22,476 --> 00:52:27,648
Būtībā es izniekoju daļu dzīves
tāda čaļa dēļ, kam vajadzēja nolikt kluci.
986
00:52:27,648 --> 00:52:29,775
Jā, stāsts sens kā pasaule.
987
00:52:37,491 --> 00:52:38,325
Čau, Mela!
988
00:52:39,284 --> 00:52:42,412
Paklau! Tu neticēsi.
989
00:52:42,412 --> 00:52:43,914
- Pagājušas...
- Atvaino!
990
00:52:43,914 --> 00:52:45,582
- Tu neticēsi...
- Nekas.
991
00:52:46,458 --> 00:52:48,210
Jā... Mierīgāk! Kas notika?
992
00:52:48,210 --> 00:52:49,127
Uz brīdi
993
00:52:49,127 --> 00:52:51,713
Jensijs apsvēra domu aiziet,
neizturoties dīvaini.
994
00:52:52,548 --> 00:52:54,842
Ei! Es tevi mīlu.
995
00:52:54,842 --> 00:52:56,176
Ej taču!
996
00:52:58,679 --> 00:52:59,596
Hetere ir beigta.
997
00:52:59,596 --> 00:53:01,223
- Ko?
- Jā.
998
00:53:01,223 --> 00:53:03,267
Un uzmini: kas viņu šovakar aizstās?
999
00:53:03,267 --> 00:53:06,687
- Beidz! Nē taču! Nopietni?
- Tieši tā - es!
1000
00:53:06,687 --> 00:53:08,814
Ak dievs! Esmu satraukta. Paduses slapjas.
1001
00:53:08,814 --> 00:53:11,233
- Labi. Es tevi mīlu. Atā!
- Es tevi arī.
1002
00:53:16,780 --> 00:53:18,240
- Ei, Mendes!
- Jou!
1003
00:53:18,240 --> 00:53:20,742
Ar tevi grib runāt kāda dāma.
Aizvedu uz tavu kabinetu.
1004
00:53:20,742 --> 00:53:22,911
Vecīt! Man ir biļetes uz Heat. Nu taču!
1005
00:53:23,537 --> 00:53:24,788
Nu labi.
1006
00:53:28,417 --> 00:53:29,501
Tā, kundze!
1007
00:53:29,501 --> 00:53:33,297
Mans kolēģis saka -
jūs esot kādu redzējusi
1008
00:53:33,297 --> 00:53:35,299
pie dr. O'Pīla dzīvokļa.
1009
00:53:35,299 --> 00:53:39,178
Tā jau ir atzīta par pašnāvību,
tāpēc runāsim ātri.
1010
00:53:39,178 --> 00:53:41,263
Pastāstiet: kā viņš izskatījās?
1011
00:53:41,263 --> 00:53:43,974
- Viņš bija garš.
- Labi - viņš bija garš.
1012
00:53:43,974 --> 00:53:47,603
Tas tiešām ir perfekti.
Tas ir viss, ko mums vajag.
1013
00:53:47,603 --> 00:53:49,229
Paldies.
1014
00:53:49,229 --> 00:53:53,317
Pag! Tas bija viņš. Tieši tas vīrietis.
1015
00:53:57,196 --> 00:53:59,573
- Esat droša?
- Tas vīrietis.
1016
00:54:00,574 --> 00:54:03,577
Mendess nekad nebija tā priecājies,
ka nokavējis strīda bumbu.
1017
00:54:11,710 --> 00:54:15,672
Ei! Ko, pie velna, tu, vecīt, dari?
1018
00:54:15,672 --> 00:54:18,967
Metu prom atkritumus,
kas maģiski uzradušies manā īpašumā.
1019
00:54:18,967 --> 00:54:21,428
Ko? Tepat ir miskaste.
1020
00:54:21,428 --> 00:54:22,513
Kāds šoks!
1021
00:54:22,513 --> 00:54:23,931
Tu tomēr zini, kas ir miskaste.
1022
00:54:23,931 --> 00:54:26,225
Vecīt, es nezinu,
kā tie mēsli tur nokļuva.
1023
00:54:26,225 --> 00:54:27,976
Pie vainas putni, pelikāni un vējš.
1024
00:54:27,976 --> 00:54:30,771
Jā. Nākamreiz metīšu
tajā lielajā, dzeltenajā miskastē.
1025
00:54:31,813 --> 00:54:34,358
Tu pats esi
liela, dzeltena miskaste, idiņ.
1026
00:54:34,358 --> 00:54:35,609
Ģērbjos baltā, ģēnij.
1027
00:54:40,822 --> 00:54:43,992
Kaut arī ļoti priecājos
aizstāt Heteri Maknalliju,
1028
00:54:44,493 --> 00:54:47,246
{\an8}visi te ir satriekti par šo zaudējumu.
1029
00:54:47,913 --> 00:54:52,501
{\an8}Pat tad, ja cilvēks ir rupjš vai nejauks,
ir skumji, kad viņa vairs nav.
1030
00:54:54,127 --> 00:54:55,921
{\an8}Jensijs gribēja atslābināties
1031
00:54:55,921 --> 00:54:59,842
un aizmirst visu
par Niku, Īvi un mirušo dr. Iziju.
1032
00:55:00,384 --> 00:55:03,554
Bet dažreiz Visumam ir citi plāni.
1033
00:55:05,556 --> 00:55:08,976
Varbūt atkal ieraudzītās
asinis dušas notekā
1034
00:55:10,686 --> 00:55:14,064
vai varbūt satikšanās ar mazo draugu,
kuru viņš bija izglābis
1035
00:55:14,982 --> 00:55:16,108
un kurš, jāatzīst,
1036
00:55:16,108 --> 00:55:20,195
ar trim ekstremitātēm
tika galā tikpat labi kā ar četrām...
1037
00:55:22,281 --> 00:55:25,492
Viņš iedomājās, ka cilvēks varētu tāpat.
1038
00:55:26,702 --> 00:55:29,037
Tātad tika atrasta Striplinga roka, ja?
1039
00:55:29,037 --> 00:55:31,081
Un mēs pieņēmām, ka notikusi slepkavība.
1040
00:55:31,081 --> 00:55:32,958
Zini, tāpat kā tu pieņēmi,
1041
00:55:32,958 --> 00:55:35,210
ka tam draņķa līgavainim
patīk klasiskā mūzika,
1042
00:55:35,210 --> 00:55:37,296
kas, starp citu, nepatīk nevienam vecim.
1043
00:55:37,296 --> 00:55:41,133
Bet atbildi man uz šo:
ja nu Niks netika nogalināts? Saproti?
1044
00:55:41,133 --> 00:55:44,178
Un ja nu Kristofers ir tas pats sūda Niks?
1045
00:55:44,178 --> 00:55:45,679
Tas ir aizraujoši.
1046
00:55:45,679 --> 00:55:47,806
Vārdu sakot, piezvani man, kad varēsi.
1047
00:55:49,933 --> 00:55:51,643
Sekss man tiešām patika.
1048
00:55:54,229 --> 00:55:55,731
Droši vien vajadzēja sākt ar to.
1049
00:55:55,731 --> 00:55:56,815
Atā!
1050
00:56:03,739 --> 00:56:04,615
Ej ellē!
1051
00:57:02,339 --> 00:57:04,341
Tulkojusi Inguna Puķīte