1 00:00:02,920 --> 00:00:04,379 Pasaki, Īve! 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,342 Pasaki, ka nogalināji manu tēvu. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,639 Man tikai vajag, lai to atzīsti. 4 00:00:13,639 --> 00:00:20,646 Es nekad neteikšu, ka nogalināju tavu tēvu, jo es to neizdarīju. 5 00:00:21,855 --> 00:00:22,814 Tēt? 6 00:00:25,442 --> 00:00:28,278 Es teicu! Ak dievs, tev vajadzēja redzēt savu seju. 7 00:00:29,488 --> 00:00:31,031 Tēt? 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,323 Es tevi mīlu. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,617 Esmu te. 10 00:00:34,910 --> 00:00:37,829 Ģimenes locekļu atkalredzēšanās var būt sarežģītas. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,749 Tieši tāpēc, pirms mūsu stāstiņā virzāmies uz priekšu, 12 00:00:40,749 --> 00:00:43,377 ir jāpakāpjas atpakaļ, lai saprastu, kā te nonācām. 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,463 PIRMS 5 GADIEM 14 00:00:48,841 --> 00:00:50,050 Sem? 15 00:00:51,969 --> 00:00:53,011 Mollij! 16 00:00:56,306 --> 00:00:57,432 Es tevi dzirdu. 17 00:01:02,062 --> 00:01:03,230 Ak dievs! 18 00:01:03,230 --> 00:01:05,399 Es tevi mīlu, Mollij. 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,943 Vienmēr esmu mīlējis. 20 00:01:09,736 --> 00:01:10,821 Es tāpat. 21 00:01:21,415 --> 00:01:23,834 Tā. Stop! 22 00:01:25,127 --> 00:01:27,546 Īve, tas ir Spoks. 23 00:01:27,546 --> 00:01:32,634 Tu beidzot ieraugi savu mirušo vīru, pirms viņš dodas uz debesīm. 24 00:01:33,135 --> 00:01:34,344 Kur ir asaras? 25 00:01:34,344 --> 00:01:36,263 Tas ir dīvaini, jo, kad mēģināju, 26 00:01:36,263 --> 00:01:39,725 tās lija bez apstājas. 27 00:01:39,725 --> 00:01:41,518 Tām jālīst, kad tu spēlē izrādi. 28 00:01:41,518 --> 00:01:43,103 Jā, nē, es strādāju profesionāli. 29 00:01:43,103 --> 00:01:46,231 Domā - tāpēc, ka tiki auto nomas reklāmā, esi krutā vecene? 30 00:01:48,525 --> 00:01:49,359 Neesi. 31 00:01:50,652 --> 00:01:52,529 Un lieliski, starp citu, Eiden. 32 00:01:53,614 --> 00:01:57,576 Kad Īve juta, ka viņai uzbrūk, viņa neturēja mēli aiz zobiem. 33 00:01:57,576 --> 00:01:59,244 Vai Eidena darbs būtu tikpat lielisks, 34 00:01:59,244 --> 00:02:01,788 ja viņš pirms katras nodarbības jums neatsūkātu? 35 00:02:03,290 --> 00:02:05,375 Jo viņa elpā es burtiski saožu jūsu pautus. 36 00:02:05,375 --> 00:02:06,418 Vācies! 37 00:02:06,418 --> 00:02:07,336 Ej dirst! 38 00:02:09,880 --> 00:02:12,674 Jums jāsaprot: vienīgais, kas viņai palīdzēja 39 00:02:12,674 --> 00:02:17,346 izturēt visu sūdīgo bērnību, bija dziļi iekšā mītošā sajūta. 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,806 Es kļūšu par zvaigzni. 41 00:02:22,601 --> 00:02:23,602 ĒTERISKĀ MODE 42 00:02:23,602 --> 00:02:26,146 Tā esi tu. Tu - žurnālā. 43 00:02:26,146 --> 00:02:28,607 - Ak dievs! Es tā lepojos. - Ak dievs! 44 00:02:28,607 --> 00:02:31,193 Būdams vientuļais tēvs, Niks darīja, ko spēja. 45 00:02:31,193 --> 00:02:32,778 Arī es tevi mīlu, tēt. 46 00:02:33,362 --> 00:02:34,696 Paskaties! 47 00:02:34,696 --> 00:02:37,491 Es gan to te varbūt aizpogātu, jo... 48 00:02:37,491 --> 00:02:38,784 Tie ir tikai pupi. 49 00:02:38,784 --> 00:02:40,244 Jā. 50 00:02:41,453 --> 00:02:44,498 Diemžēl te bija Maiami un Keitlinai bija tikai 17. 51 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 Tāpēc, lai kur Niks pagriezās, varēja pieļaut jaunas kļūdas. 52 00:02:49,253 --> 00:02:52,756 Viņš nebija sajūsmā, ka viņa jāved uz žurnāla atklāšanu, 53 00:02:52,756 --> 00:02:56,510 un cerēja, ka odekolons un spožās gaismas viņu nepavedinās. 54 00:02:57,469 --> 00:02:59,805 - Vai nav forši? - Tiešām forši. 55 00:03:01,056 --> 00:03:03,225 - Lūdzu. - Paņēmu tev dzērienu. 56 00:03:03,225 --> 00:03:04,685 Paldies. 57 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Sprite? 58 00:03:07,437 --> 00:03:08,730 Es neesmu bērns. 59 00:03:08,730 --> 00:03:09,982 Bāc, tēt! 60 00:03:09,982 --> 00:03:12,276 Zini, es laikam aiziešu patusēt ar pārējām modelēm 61 00:03:12,276 --> 00:03:13,777 un zīmola pārstāvjiem. 62 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 - Labi? - Forši. Jāpačomojas! 63 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 Nu tad dodamies! 64 00:03:17,322 --> 00:03:20,367 Pag! Vai es nevarētu iet viena? 65 00:03:21,451 --> 00:03:24,454 Tas nav tevis dēļ, tēt. Vienkārši... Es gribu... 66 00:03:24,454 --> 00:03:27,165 - Jā, ej vien! - Labi. Es tevi mīlu. 67 00:03:27,165 --> 00:03:28,375 Es mīlu tevi. 68 00:03:29,751 --> 00:03:33,380 Varbūt tas bija tāpēc, ka viņš juta - meitiņa aizslīd prom, 69 00:03:34,256 --> 00:03:38,677 bet mūsu labsirdīgais sīkais krāpnieks šķita vēl jūtelīgāks nekā parasti. 70 00:03:38,677 --> 00:03:39,970 Paldies. 71 00:03:43,015 --> 00:03:47,019 Sauciet mani par romantiķi, bet es ticu mīlestībai no pirmā skata. 72 00:03:48,729 --> 00:03:51,231 Es tikai neteiktu, ka tas vienmēr ir labi. 73 00:03:52,649 --> 00:03:54,484 Beidz blenzt uz maniem pupiem, vecīt! 74 00:03:54,484 --> 00:03:56,028 Man bija tiešām sūdīga diena. 75 00:03:56,028 --> 00:03:58,197 Jā, es atvainojos, ka blenzu, 76 00:03:58,197 --> 00:04:02,242 bet vai tu esi no Avis reklāmas, kurā tu brauc ar kabrioletu? 77 00:04:03,285 --> 00:04:04,119 Jā! 78 00:04:04,119 --> 00:04:05,704 - Tu tur esi lieliska. - Paldies. 79 00:04:05,704 --> 00:04:08,081 Mani atpazīst pirmo reizi. 80 00:04:08,081 --> 00:04:09,249 - Tiešām? - Jā. 81 00:04:09,249 --> 00:04:11,168 Es gaidīju, kad kāds mani atpazīs. 82 00:04:11,168 --> 00:04:12,503 Tu esi zvaigzne. 83 00:04:12,503 --> 00:04:13,879 Kāpēc tu strādā te? 84 00:04:13,879 --> 00:04:16,923 Jā, vai ne? Es domāju tieši to pašu. 85 00:04:16,923 --> 00:04:18,509 Kura daļa tev patika vislabāk? 86 00:04:19,134 --> 00:04:21,970 Kad tu pagriezies pret kameru un tā... 87 00:04:21,970 --> 00:04:23,305 Tas bija šādi. 88 00:04:25,140 --> 00:04:26,934 Cik seksīgi! Atvaino! 89 00:04:28,727 --> 00:04:29,811 Vai salaidu visu dēlī? 90 00:04:30,437 --> 00:04:33,106 Vēl ne, bet tev vēl ir laiks. 91 00:04:35,484 --> 00:04:38,070 Viņš lika man justies kā galīgai lūzerei. 92 00:04:38,070 --> 00:04:41,949 Tiešām domāju: viņš uzbudinājās, mani pazemodams. 93 00:04:41,949 --> 00:04:45,285 Klau, ja tam ķēmam būtu talants, viņš spēlētu pats. 94 00:04:45,285 --> 00:04:48,163 Viņš nevadītu nodarbības iepirkšanās centrā. 95 00:04:48,163 --> 00:04:53,126 Vienkārši... Es vienmēr esmu bijusi no tiem cilvēkiem, 96 00:04:53,126 --> 00:04:58,632 kas domā, ka viņa dzīve būs ļoti skaista un īpaša. 97 00:04:58,632 --> 00:05:02,636 Bet varbūt ir laiks ieskatīties spogulī un saprast: 98 00:05:04,221 --> 00:05:08,559 esmu šotu meitene un mana dzīve var būt tikai liels bezsakars, ja? 99 00:05:08,559 --> 00:05:12,479 Ei! Tev būs skaista un īpaša dzīve. 100 00:05:13,564 --> 00:05:14,690 Garantēju. 101 00:05:16,650 --> 00:05:19,027 Īve šādu solījumu bija gaidījusi, 102 00:05:19,027 --> 00:05:21,071 cik sen vien sevi atcerējās. 103 00:05:23,073 --> 00:05:24,575 Man patīk šī dziesma. 104 00:05:26,451 --> 00:05:28,120 Nu drīksti skatīties uz maniem pupiem. 105 00:05:28,120 --> 00:05:29,621 Labi. 106 00:05:32,332 --> 00:05:34,084 Gribi, lai ar tevi dejoju? 107 00:05:35,127 --> 00:05:35,961 Nē. 108 00:05:37,296 --> 00:05:39,006 Es gribu, lai skaties. 109 00:05:50,809 --> 00:05:53,228 Domāju - neviena meita negrib redzēt, 110 00:05:53,228 --> 00:05:55,606 kā viņas tētim klēpja deju dejo šotu meitene. 111 00:06:00,110 --> 00:06:04,531 Par laimi, Keitlinai bija daudz sliktu lēmumu, ko pieņemt pašai. 112 00:06:09,411 --> 00:06:12,956 {\an8}LAIPNI LŪDZAM ĪVES UN NIKA LAULĪBU CEREMONIJĀ 113 00:06:12,956 --> 00:06:15,000 Ei, uzmanību! Es esmu vedējs. 114 00:06:15,000 --> 00:06:17,127 Čau, mīļā! Tā ir mana sieva. 115 00:06:17,794 --> 00:06:19,254 Nebija pagājis ne gads, 116 00:06:19,254 --> 00:06:23,759 un bija saprotams, ka Īve par vedēju izvēlējās savu suni, nevis Keitlinu. 117 00:06:23,759 --> 00:06:26,512 Šis ir stulbums. 118 00:06:26,512 --> 00:06:32,267 Nikij, kad es tevi satiku, es biju apmaldījusies. 119 00:06:32,267 --> 00:06:34,228 Tu esi labākais vīrietis, ko pazīstu, 120 00:06:34,228 --> 00:06:37,898 tāpēc es tevi izvēlējos. Lai tu man dotu tādu dzīvi, kādu vienmēr esmu gribējusi. 121 00:06:38,440 --> 00:06:42,194 Un zinu: reiz tu būsi vislieliskākais tēvs. 122 00:06:42,194 --> 00:06:43,570 Reiz? 123 00:06:43,570 --> 00:06:44,780 Es tevi mīlu, Nikij. 124 00:06:44,780 --> 00:06:46,281 Mīlu. 125 00:06:46,281 --> 00:06:48,825 Mīlu, mīlu. 126 00:06:50,160 --> 00:06:55,457 Īve, es apsolu tevi mīlēt ikvienu mūžības brīdi. 127 00:06:56,166 --> 00:06:57,584 Tas ir no Krēslas. 128 00:06:58,919 --> 00:07:00,712 Mīļais! Tā ir mana mīļākā filma. 129 00:07:00,712 --> 00:07:02,589 - Tillij! - Noskatieties! Tā ir briesmīga. 130 00:07:07,427 --> 00:07:08,679 Es nezināju... 131 00:07:13,141 --> 00:07:17,521 Es nezināju, kas ir mīlestība, līdz satiku tevi. 132 00:07:19,022 --> 00:07:21,358 Es vienmēr par tevi rūpēšos. 133 00:07:23,694 --> 00:07:24,903 Apsolu. 134 00:07:26,530 --> 00:07:28,907 Es pasludinu jūs par salaulātiem. 135 00:07:29,408 --> 00:07:32,035 - Drīksti noskūpstīt savu līgavu. - Jā! 136 00:07:37,416 --> 00:07:38,959 Apsveicu! 137 00:07:41,461 --> 00:07:43,046 Mīļais! 138 00:08:47,903 --> 00:08:50,113 Kas attiecas uz Jensija pagātni, 139 00:08:50,113 --> 00:08:52,699 tolaik viņš vēl bija detektīvs Maiami. 140 00:08:54,284 --> 00:08:56,828 Viņam nepatika vienīgi staigāt uzvalkā. 141 00:08:57,663 --> 00:08:59,289 Maiami policija. Stāt! 142 00:08:59,289 --> 00:09:01,291 Un īpaši - uzvalkā skriet kādam pakaļ. 143 00:09:01,291 --> 00:09:03,126 - Maita. - Skrien! 144 00:09:03,126 --> 00:09:04,628 Ei, kas ir? 145 00:09:06,004 --> 00:09:07,089 Malā! 146 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 Johaidī! 147 00:09:13,929 --> 00:09:15,389 Bļāviens! 148 00:09:17,683 --> 00:09:19,226 Tā, labi. Celies augšā! 149 00:09:19,226 --> 00:09:20,936 Augšā! Dod rokas! 150 00:09:21,520 --> 00:09:23,856 {\an8}Nekusties! Mierā! Ejam! 151 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 {\an8}Es neko neizdarīju. 152 00:09:25,941 --> 00:09:28,068 {\an8}Jā, tāpēc jau tā bēgi. 153 00:09:28,068 --> 00:09:30,028 {\an8}Ir video, kur redzams, kā aplaupi manikīra salonu. 154 00:09:30,028 --> 00:09:32,990 {\an8}Un zini, kāda ir lielākā nelaime, dzīvojot noziedzības pasaulē? 155 00:09:32,990 --> 00:09:35,367 {\an8}Ja vienmēr bēdz no likuma, nav laika apstāties 156 00:09:35,367 --> 00:09:37,786 {\an8}un novērtēt mākslu, kas ir visapkārt. 157 00:09:37,786 --> 00:09:39,955 {\an8}Paskaties uz šo sienu! Tiešām - paskaties! 158 00:09:40,622 --> 00:09:41,498 {\an8}Tā neko. 159 00:09:41,498 --> 00:09:43,709 {\an8}Neko? Tā ir skaista. 160 00:09:44,626 --> 00:09:48,297 {\an8}Zini, tev kādu laiku jāpasēž un jāpadomā par saviem lēmumiem. 161 00:09:49,339 --> 00:09:51,091 Sporta režīms. Kārtībā. Jā! 162 00:09:51,091 --> 00:09:52,384 Nākamajos mēnešos 163 00:09:52,384 --> 00:09:56,054 Niks un Izijs izbaudīja savas Super Rollie krāpniecības ziedu laikus. 164 00:09:58,056 --> 00:09:59,349 Kā patika, ko? 165 00:09:59,349 --> 00:10:01,977 {\an8}- Kāds rezultāts? - 4:3 tavā labā. Man jāmet. 166 00:10:04,980 --> 00:10:08,734 - Sveika, mīļā! - Tad tā jūs strādājat? 167 00:10:08,734 --> 00:10:11,820 Nē. Mēs šorīt pārdevām kā traki. 168 00:10:11,820 --> 00:10:13,322 Mēs bijām ļoti aizņemti. 169 00:10:13,322 --> 00:10:15,449 - Tikai atvelkam elpu. - Vari nemuldēt. 170 00:10:17,409 --> 00:10:19,620 Šis ir medicīniskā aprīkojuma uzņēmums, ja? 171 00:10:20,204 --> 00:10:22,998 Neesmu redzējusi nevienu ienākošu vai izejošu sūtījumu. 172 00:10:22,998 --> 00:10:24,082 Nu, tas... 173 00:10:24,082 --> 00:10:25,959 Mēs izmantojam ārpakalpojumus. 174 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 Jā. Mēs pieņemam pasūtījumus, un pārējo dara citi. 175 00:10:28,253 --> 00:10:29,880 Ārpak... Jā, tāpēc... 176 00:10:29,880 --> 00:10:31,798 - Paldies, ka izskaidrojāt. - Ārpa... 177 00:10:31,798 --> 00:10:33,842 Te viss ir tīrā krāpšana. 178 00:10:33,842 --> 00:10:36,595 Šis pamuļķais dakteris izraksta neīstus norīkojumus 179 00:10:36,595 --> 00:10:38,096 neesošiem pacientiem. 180 00:10:38,096 --> 00:10:39,890 Gribat būt nožēlojami noziedznieki? 181 00:10:39,890 --> 00:10:41,433 Lieliski! Uz priekšu! 182 00:10:41,433 --> 00:10:44,019 Es neiesaistīšos. Es zvanu kruķiem. 183 00:10:44,019 --> 00:10:45,812 Īve, mīļā! Aprunāsimies! 184 00:10:45,812 --> 00:10:47,064 Gribi aprunāties? 185 00:10:47,064 --> 00:10:48,440 Gribi aprunāties, Nikij? 186 00:10:48,440 --> 00:10:51,777 Ja es būšu cietumā, kurš rūpēsies par Tilliju? 187 00:10:51,777 --> 00:10:52,945 Īve, lūdzu! Man ir dēls. 188 00:10:52,945 --> 00:10:55,197 Par to vajadzēja domāt agrāk. 189 00:10:56,490 --> 00:10:58,242 Īve! Īve, lūdzu! 190 00:10:59,493 --> 00:11:01,119 Hallo! 191 00:11:05,040 --> 00:11:06,291 Vai apčurājies? 192 00:11:07,000 --> 00:11:09,837 Jo vidusskolas laikā viņš, kad sabijās, apčurājās. 193 00:11:11,839 --> 00:11:13,340 - Mēs tevi āzējam, vecīt. - Ak! 194 00:11:13,340 --> 00:11:14,800 Mīļais, kā iznesām viņu cauri! 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,885 - Ak kungs! - Būtu tu redzējis savu seju! 196 00:11:16,885 --> 00:11:18,136 Piedzersimies! 197 00:11:21,598 --> 00:11:23,267 Protams, ka es Īvei izstāstīju. 198 00:11:23,267 --> 00:11:27,813 Ja Merisola uzzinātu, ka pārkāpjam likumu, viņa aizietu pa gaisu. 199 00:11:27,813 --> 00:11:29,439 Jā, viņa ir nūģe. 200 00:11:29,940 --> 00:11:32,234 - Viņa ir mana sieva. - Foršā veidā. 201 00:11:32,234 --> 00:11:36,697 Klausies! Pacientu vārdus man iedod Brovardas un Deidas slimnīcu ierēdņi. 202 00:11:36,697 --> 00:11:38,323 Viņi dabū savu daļu. Visi - ieguvēji. 203 00:11:38,323 --> 00:11:39,783 Tiešām gudri, mīļais. 204 00:11:39,783 --> 00:11:42,828 Bet dažreiz pretī trāpās kāds svētulis, 205 00:11:42,828 --> 00:11:47,040 ko, manuprāt, būtu vieglāk pārliecināt tādai skaistulei kā tu. 206 00:11:47,583 --> 00:11:51,753 Tāpēc es prātoju - vai tu nebūtu ar mieru mums izlīdzēt? 207 00:11:55,507 --> 00:11:57,134 Iekļauj mani komandā, trener! 208 00:11:58,635 --> 00:12:01,263 Domā - citi būtu nikni, ja mēs mīlētos te uz galda? 209 00:12:01,847 --> 00:12:03,015 Es ne. 210 00:12:03,015 --> 00:12:06,310 Apsolu, ka neskatītos. Sākumā. 211 00:12:06,310 --> 00:12:08,353 - Joks. Viņa nāk. - Tu esi neķītrs. 212 00:12:08,353 --> 00:12:12,691 Apklusti! Sveika, mīļā! Paskat tik! 213 00:12:12,691 --> 00:12:15,485 - Izskaties lieliski. - Paldies. 214 00:12:15,485 --> 00:12:16,862 Ap to pašu laiku 215 00:12:16,862 --> 00:12:19,531 Jensijs ieguva vēl vienu ienaidnieku uz mūžu. 216 00:12:22,534 --> 00:12:23,952 Vienu arī man. 217 00:12:23,952 --> 00:12:28,081 Vispār varbūt vienu katram, kas stāv rindā, uz viņa rēķina. 218 00:12:28,081 --> 00:12:29,666 DŽ. MENDESS 219 00:12:29,666 --> 00:12:31,793 Atvainojos. Kas tu tāds? 220 00:12:31,793 --> 00:12:33,337 Policists Mendess, pareizi? 221 00:12:33,337 --> 00:12:35,214 Esi atbildīgs par ziņošanas līniju? 222 00:12:35,214 --> 00:12:37,716 Esmu detektīvs Jensijs. Prieks iepazīties. 223 00:12:37,716 --> 00:12:38,842 Skaidrs. 224 00:12:38,842 --> 00:12:40,344 Tev kāda problēma, detektīv? 225 00:12:40,344 --> 00:12:42,429 Problēmas pašas par sevi nav, 226 00:12:42,429 --> 00:12:45,557 bet man ir stāstiņš, kas tev varētu patikt, - arī pats par sevi. 227 00:12:45,557 --> 00:12:49,353 Redz, pirms nedēļas es arestēju ķēmu, kas bija aplaupījis manikīra salonu. 228 00:12:49,353 --> 00:12:53,482 Un tad avīzē Herald izlasīju, ka autobusa šoferis saņēmis 4500 $ 229 00:12:53,482 --> 00:12:57,653 no ziņošanas līnijas par informāciju, kas novedusi pie tā tipa aresta. 230 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 Bet ir kāds āķis. 231 00:12:59,988 --> 00:13:02,157 Es nekādu informāciju nesaņēmu. 232 00:13:02,741 --> 00:13:06,495 - Labi. Es nopirkšu tev kafiju. - Par vēlu. 233 00:13:07,329 --> 00:13:09,998 Es jau parunāju ar to šoferi. Viņš ir precējies ar tavu māsīcu. 234 00:13:09,998 --> 00:13:13,252 Izskatās, ka tu sarunā, lai tavi draugi ziņotu 235 00:13:13,252 --> 00:13:14,962 par noziegumiem, kas ir jau atklāti. 236 00:13:16,255 --> 00:13:18,590 Nu, kā līdz šai vietai tev patīk mans stāstiņš? 237 00:13:18,590 --> 00:13:20,300 Tas būs atkarīgs no tās vietas, 238 00:13:20,300 --> 00:13:22,344 kurā sapratīsi, ka tā nav tava darīšana. 239 00:13:22,344 --> 00:13:23,720 Tas būs pašās beigās, 240 00:13:23,720 --> 00:13:26,807 bet būs vēl liela vidusdaļa, kurā es tev būšu kā skabarga pakaļā 241 00:13:26,807 --> 00:13:28,684 un mēs abi iemīlēsimies vienā meitenē. 242 00:13:28,684 --> 00:13:31,311 Abi piedzīvosim personisku izaugsmi. Trakums. 243 00:13:32,646 --> 00:13:33,772 Nečakarē mani! 244 00:13:34,439 --> 00:13:36,733 Nav nekāds brīnums, ka tieši tajā brīdī 245 00:13:36,733 --> 00:13:39,403 Jensijs sāka domāt, kā viņu izčakarēt. 246 00:13:41,154 --> 00:13:45,367 Tātad, detektīv Jensij, jūs zvanījāt uz ziņošanas līniju, lai izspiestu 247 00:13:45,367 --> 00:13:49,079 no seržanta Mendesa 50 000 $? 248 00:13:49,079 --> 00:13:50,163 Nē, tā nebija. 249 00:13:50,163 --> 00:13:51,999 Ei, ziņošanas līnija! Te atkal es. 250 00:13:51,999 --> 00:13:55,669 Par jūsu līniju atbildīgais čalis ir neuzticams smerdelis. 251 00:13:55,669 --> 00:13:58,672 Tātad jūs neteicāt "viņam būtu jāiedod man 50 000 $"? 252 00:13:58,672 --> 00:14:02,009 Un par šo būtisko informāciju, manuprāt, viņam būtu jāiedod man... 253 00:14:02,926 --> 00:14:05,137 nu, domāju - apmēram 50 000 $, 254 00:14:05,137 --> 00:14:07,014 jo esmu superdrosmīgs, par to ziņodams. 255 00:14:07,014 --> 00:14:09,141 Jā, bet jūs nolasījāt ar nepareizu izteiksmi. 256 00:14:09,141 --> 00:14:12,895 Man bija ļoti specifiska intonācija - it kā rotaļīga, it kā bikla. 257 00:14:12,895 --> 00:14:16,273 Apmēram tā es runāju tagad, ja tas jums palīdz. 258 00:14:17,566 --> 00:14:18,567 Jūs nopietni? 259 00:14:18,567 --> 00:14:21,111 Vai esat papētījuši šī čaļa pagātni? 260 00:14:21,111 --> 00:14:23,155 Viņš ir tik netīrs kā zeķe uz lielceļa. 261 00:14:23,155 --> 00:14:24,323 Tāda teiciena nav. 262 00:14:24,323 --> 00:14:26,825 Neviena teiciena nav, kamēr kāds to nepasaka, ja? 263 00:14:26,825 --> 00:14:28,535 Esmu novators. 264 00:14:28,535 --> 00:14:30,662 Jūs taču saprotat šo analoģiju. Viņš ir sasmērējies. 265 00:14:30,662 --> 00:14:32,039 Kungi, lai būtu skaidrs... 266 00:14:32,039 --> 00:14:33,123 Ak dievs! 267 00:14:33,123 --> 00:14:35,501 ...man nav ne jausmas, par ko detektīvs Jensijs run... 268 00:14:35,501 --> 00:14:36,668 Lūdzu, nevajag! 269 00:14:38,879 --> 00:14:40,464 Tātad būs tā. 270 00:14:41,048 --> 00:14:42,591 Galvenais esat jūs. 271 00:14:42,591 --> 00:14:44,927 Visu laiku es domāju, ka viņš. 272 00:14:44,927 --> 00:14:46,220 Bet es jūs nenoniecinu, 273 00:14:46,220 --> 00:14:48,847 jo, lai galvenais būtu varens, ir vajadzīgs arī negalvenais, 274 00:14:48,847 --> 00:14:51,099 un katrs galvenais zina, ka aiz katra galvenā 275 00:14:51,099 --> 00:14:54,645 ir kāds, kurš nav galvenais. Un kopā jūs esat galvenā komanda. 276 00:14:56,897 --> 00:14:59,483 Mendes, jūs savas pēdas piesedzāt, bet es neesmu idiots. 277 00:14:59,483 --> 00:15:03,570 Ar ziņošanas līniju vairs nestrādāsiet. Diemžēl, ja mēs tur raktos dziļāk, 278 00:15:03,570 --> 00:15:05,697 tas apkaunotu visu pārvaldi. 279 00:15:06,323 --> 00:15:08,367 Pamanīju, ka grasāties kļūt par detektīvu. 280 00:15:08,367 --> 00:15:11,828 - Tieši tā. Nākammēnes. - Jā. Tas nenotiks. 281 00:15:11,828 --> 00:15:13,956 Un domāju - nav vērts to mēģināt arī nākamgad. 282 00:15:13,956 --> 00:15:15,457 Veiksmi, galvenais! 283 00:15:15,457 --> 00:15:17,751 Jūs rīkojāties ātri un pieņēmāt stingru lēmumu. 284 00:15:17,751 --> 00:15:19,294 Būtu varējis iet tālāk, bet bija labi. 285 00:15:20,003 --> 00:15:21,588 Šķiet - mans darbs te ir galā. 286 00:15:21,588 --> 00:15:25,551 Ienesu gaismu ļoti tumšā situācijā un nu došos. 287 00:15:25,551 --> 00:15:28,345 Paldies jums, ka veltījāt tam laiku. Jums abiem. Paldies. 288 00:15:28,345 --> 00:15:30,514 Jā. Vēl kas. 289 00:15:30,514 --> 00:15:32,015 Bet kāpēc viņi tevi pārcēla? 290 00:15:32,015 --> 00:15:35,227 Teica, ka es pastāvīgi esot pārgalvīgs, nepiedienīgs un virspusīgs. 291 00:15:35,227 --> 00:15:36,812 - Nu... - Virspusīgs - varbūt, 292 00:15:36,812 --> 00:15:38,313 bet pārējais ir blēņas. 293 00:15:38,939 --> 00:15:40,274 Sasodītais ķēms! 294 00:15:40,274 --> 00:15:42,109 Nevarēji likties mierā, ko? 295 00:15:42,109 --> 00:15:43,277 Ja gribi paturēt zobus, 296 00:15:43,277 --> 00:15:44,945 - iesaku neko vairs neteikt. - Manis pēc. 297 00:15:44,945 --> 00:15:47,489 Lai veicas Kīzās, kretīn. Tur esot īstā dzīve. 298 00:15:47,489 --> 00:15:51,159 Mērf, pasaki detektīvam, ka man nozagtas pludmales čības. 299 00:15:51,743 --> 00:15:54,162 Nu viss. Maita! 300 00:15:54,162 --> 00:15:56,999 - Ļoti labi. Jā! - Ej dirst! 301 00:15:56,999 --> 00:15:58,584 Būs par piemiņu. Es to ierāmēšu. 302 00:15:58,584 --> 00:15:59,918 Uzmanies, Mendes! 303 00:15:59,918 --> 00:16:01,545 Pēc nedēļas mani pieņems atpakaļ. 304 00:16:02,254 --> 00:16:03,964 Viņu nepieņēma atpakaļ. 305 00:16:04,464 --> 00:16:05,799 Stulbais Mendess. 306 00:16:06,300 --> 00:16:08,510 Tāda kruķa dēļ visi izskatāmies slikti. 307 00:16:08,510 --> 00:16:10,762 Kā tā šimpanze, kas nograuza sievietei seju, 308 00:16:10,762 --> 00:16:13,015 un nu neviens vairs šimpanzes mājās netur. 309 00:16:13,015 --> 00:16:15,684 Neviens nedrīkstētu mājās turēt šimpanzes. 310 00:16:15,684 --> 00:16:17,436 Šodien ar tevi nav jautri, tēt. 311 00:16:17,436 --> 00:16:20,022 Klau, tu neesi pasaules policists. 312 00:16:20,814 --> 00:16:22,024 Aizmirsti to Mendesu! 313 00:16:22,024 --> 00:16:28,071 Ja domāsi, ka tev jāizlabo katra netaisnība, tev nekad nebūs miera. 314 00:16:29,198 --> 00:16:34,661 Es jaunībā biju tāds pats. Tad sāku ieklausīties, ko saka pasaule. 315 00:16:34,661 --> 00:16:38,790 Vējš, koki, pati daba. 316 00:16:38,790 --> 00:16:41,543 Sākas. Burvju lamantīna runa. 317 00:16:41,543 --> 00:16:42,711 Tikai paklausies! 318 00:16:42,711 --> 00:16:45,214 Reiz es Blūspringsā peldējos 319 00:16:45,214 --> 00:16:47,424 un viena lamantīnu dāma paskatījās uz mani... 320 00:16:48,008 --> 00:16:50,677 Nē, viņa ieskatījās manī. 321 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 Un es izdzirdēju viņu sakām: 322 00:16:54,932 --> 00:17:01,438 "Seko man, Džim! Es tev iemācīšu, kā atlaist." 323 00:17:04,107 --> 00:17:05,858 Jā, kaut kas man nedod mieru jau sen, 324 00:17:05,858 --> 00:17:08,362 - tāpēc man tev jāpajautā. - A-ha. 325 00:17:09,488 --> 00:17:11,906 Vai tev ir bijušas seksuālas attiecības ar lamantīnu? 326 00:17:12,782 --> 00:17:15,117 Zini, labāk neatbildi! Diez vai es gribu zināt. 327 00:17:15,117 --> 00:17:17,913 Neviens negrib redzēt vecākus tajos brīžos. 328 00:17:17,913 --> 00:17:19,540 Nē, tu saproti, ja? Tas ir mulsinoši. 329 00:17:19,540 --> 00:17:22,084 Sasmīdināji, Endrū. 330 00:17:23,001 --> 00:17:24,586 Dabas burvestības. 331 00:17:25,295 --> 00:17:29,132 Dzīvniekiem ir, ko pavēstīt. Tikai jābūt gataviem viņus uzklausīt. 332 00:17:31,051 --> 00:17:33,428 Ak dievs! Jāiet iekšā. 333 00:17:33,428 --> 00:17:34,638 Tuvojas vētra. 334 00:17:34,638 --> 00:17:37,057 Tikai nesaki, ka to tev pateica tie putni. 335 00:17:37,057 --> 00:17:38,559 Nu, visi ne. 336 00:17:39,518 --> 00:17:40,811 Tikai tas viens. 337 00:17:45,107 --> 00:17:46,358 Nākamā gada laikā 338 00:17:46,358 --> 00:17:50,779 Jensijs pierada pie straujās detektīva dzīves Kīvestā. 339 00:17:50,779 --> 00:17:52,406 Tu to mājiņu nopirki? 340 00:17:52,406 --> 00:17:54,992 Es nevaru īrēt mūžīgi. Un nu tās ir mājas. 341 00:17:55,659 --> 00:17:58,203 Kā gāja ar Montiju? Tev brīvdienās bija jāsatiek viņa bērni, ja? 342 00:17:58,203 --> 00:18:00,080 - Jā. - Un? 343 00:18:00,080 --> 00:18:01,081 Satiku. 344 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 Ro, kad tu nolēmi izšķirties no Tanjas un iznākt atklātībā, 345 00:18:05,544 --> 00:18:10,215 es par tevi priecājos, jo domāju: "Beidzot mans čoms būs priecīgs. 346 00:18:10,799 --> 00:18:13,802 Varbūt pat emocionāli atvērts un neaizsargāts." 347 00:18:13,802 --> 00:18:14,887 Ko tu gribi teikt? 348 00:18:14,887 --> 00:18:18,223 Vai esi redzējis kādu tik skumju, kad viņš ēd saldējumu? 349 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 Es vienkārši esmu. 350 00:18:19,224 --> 00:18:20,309 Nožēlojams. 351 00:18:21,351 --> 00:18:22,186 Esi nožēlojams. 352 00:18:22,186 --> 00:18:25,230 Ja kāds dzirdētu tevi par mani runājam, 353 00:18:25,230 --> 00:18:27,983 tad nodomātu, ka esmu kaut kāds sērijveida slepkava. 354 00:18:27,983 --> 00:18:30,444 Es tevi neaprunāju. Tu esi mans draugs. Es pasaku acīs. 355 00:18:30,444 --> 00:18:31,904 Ieduru no priekšas, jo tevi mīlu. 356 00:18:31,904 --> 00:18:33,322 - Paldies. - Es citiem nesaku, 357 00:18:33,322 --> 00:18:36,533 ka man vajag muguras operāciju, jo nesu visas šīs attiecības. Es to saku tev. 358 00:18:36,533 --> 00:18:37,868 Paņemšu vēl vienu bumbiņu. 359 00:18:37,868 --> 00:18:39,620 Atved Montija bērnus ieēst saldējumu! 360 00:18:39,620 --> 00:18:42,581 Varbūt pat pacenties tikmēr smaidīt! 361 00:18:43,165 --> 00:18:45,083 Tu gan esi sarežģīts! 362 00:18:45,083 --> 00:18:47,294 - Vēl vienu. - Protams. 363 00:18:47,294 --> 00:18:51,548 "Tā saldme, kuru jūtam pēdējo, ir saldākā." 364 00:18:51,548 --> 00:18:53,258 Ko, ko? 365 00:18:53,258 --> 00:18:54,885 Šekspīrs. 366 00:18:54,885 --> 00:18:55,969 Ričards II. 367 00:18:55,969 --> 00:18:58,180 Mans iecienītākais no visiem Ričardiem. 368 00:18:58,180 --> 00:19:00,390 - Interesanta izvēle. - Un viss? 369 00:19:00,390 --> 00:19:02,309 Bija patīkami gandrīz iepazīties. 370 00:19:03,185 --> 00:19:05,771 Gan jau mūsu ceļi vēl krustosies. 371 00:19:06,980 --> 00:19:08,440 Iepazīsimies tad. 372 00:19:09,358 --> 00:19:12,611 Šī bija pirmā reize, kad Jensijs redzēja sliktu lēmumu 373 00:19:12,611 --> 00:19:13,820 oranžā kleitā. 374 00:19:13,820 --> 00:19:14,947 Kas tā bija? 375 00:19:14,947 --> 00:19:16,949 - Problēma. - Vai dabūji viņas numuru? 376 00:19:16,949 --> 00:19:18,367 Problēmas numuru nedabūju. 377 00:19:18,367 --> 00:19:20,118 Kādu izvēlējies otro bumbiņu? 378 00:19:20,118 --> 00:19:21,203 Tādu pašu. 379 00:19:21,203 --> 00:19:24,998 Nē, tiešām? Vai nevari atbildot būt mazliet priecīgāks? 380 00:19:24,998 --> 00:19:26,667 Kādu izvēlējies otro bumbiņu? 381 00:19:27,543 --> 00:19:28,752 Tādu pašu. 382 00:19:30,462 --> 00:19:31,964 Nauda plūda kā pa reni, 383 00:19:31,964 --> 00:19:36,385 un Niks, Īve un Izijs to nosvinēja ar savu pirmo pāru ceļojumu uz Androsu. 384 00:19:36,385 --> 00:19:38,887 - Gatavs? Trīs, divi, viens. - Viens. 385 00:19:41,348 --> 00:19:43,517 "Izskaties labi, Billij Rej!" 386 00:19:43,517 --> 00:19:45,686 "Jūtos labi, Lūis!" 387 00:19:45,686 --> 00:19:48,146 Kāpēc jūs tā sakāt? Es nesaprotu. 388 00:19:48,146 --> 00:19:49,481 Tas ir no Trading Places. 389 00:19:50,023 --> 00:19:51,066 Zini, ar Ediju Mērfiju. 390 00:19:51,066 --> 00:19:52,234 Norbits. 391 00:19:52,234 --> 00:19:55,028 Un citas filmas, kas bija tikpat lieliskas. 392 00:19:55,028 --> 00:19:56,196 Panāc! 393 00:19:56,196 --> 00:19:58,490 Te ir tik skaisti! 394 00:19:59,950 --> 00:20:03,453 Mīļais, te dzīve tiešām ir tāda, par kādu esmu sapņojusi. 395 00:20:04,413 --> 00:20:07,291 Zini, darbā veicas diezgan labi. 396 00:20:07,291 --> 00:20:10,335 Varbūt mēs varētu te nopirkt mazu bungalo. 397 00:20:10,335 --> 00:20:12,462 Bungalo? 398 00:20:12,462 --> 00:20:14,715 Nikij, tev jāsapņo vērienīgāk. 399 00:20:14,715 --> 00:20:15,924 Redzi to vietu? 400 00:20:15,924 --> 00:20:19,553 Tur būs foajē mūsu ekskluzīvajam salas kūrortam. 401 00:20:19,553 --> 00:20:20,971 Kūrortam? 402 00:20:21,763 --> 00:20:23,015 Kamēr Īve Niku kārdināja 403 00:20:23,015 --> 00:20:27,311 ar vīziju par casitas ar pludmales terasēm un baseiniem... 404 00:20:27,311 --> 00:20:29,188 Velns, baseini man patīk. 405 00:20:29,188 --> 00:20:30,814 ...viņš joprojām nespēja noticēt, 406 00:20:30,814 --> 00:20:33,275 ka šī apbrīnojamā sieviete ir izvēlējusies viņu. 407 00:20:36,320 --> 00:20:39,489 Lai gan Nevils šo nesaderīgo pāri iepriekš nebija redzējis, 408 00:20:39,489 --> 00:20:42,159 viņu pārņēma spēcīga priekšnojauta. 409 00:20:42,659 --> 00:20:44,494 Diezgan labs sapnis. 410 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 To laikam sajuta arī Niks. 411 00:20:46,246 --> 00:20:47,539 Mīļais, nē. 412 00:20:47,539 --> 00:20:50,792 Redziet, viņš vienmēr Īvei deva visu, ko viņa gribēja. 413 00:20:51,418 --> 00:20:52,628 Ko teiksi? 414 00:20:53,629 --> 00:20:56,340 Jā. Varbūt es varu mēģināt palielināt naudas plūsmu, 415 00:20:56,340 --> 00:20:59,009 un tad varbūt jā - mēs varētu nopirkt kādu īpašumu. 416 00:20:59,009 --> 00:21:00,093 Tiešām? 417 00:21:00,093 --> 00:21:02,012 Nedomā, ka tas būtu pārāk riskanti? 418 00:21:02,638 --> 00:21:04,097 Kas ir sliktākais, kas var notikt? 419 00:21:06,642 --> 00:21:09,603 Tieslietu departaments pārbauda jebkādas aizdomīgas darbības. 420 00:21:09,603 --> 00:21:12,940 Pasūtīto Super Rollies daudzums vien mums jau liek kļūt uzmanīgiem. 421 00:21:12,940 --> 00:21:15,275 Ei, es saprotu. Jā, tas daudzums, kas mums ir... 422 00:21:15,275 --> 00:21:17,277 Mums pat jāizmanto ārpakalpojumi. 423 00:21:17,277 --> 00:21:18,904 Ārpakalpojumi - tā ir lieta. 424 00:21:18,904 --> 00:21:20,906 Negribas taču taisīt biznesu šķūnī. 425 00:21:20,906 --> 00:21:23,033 Nuja. Kur tad glabāsim skūterus? 426 00:21:23,033 --> 00:21:25,994 Jūs esat gudri. Domāju - mums tas nav jāskaidro. 427 00:21:25,994 --> 00:21:28,956 Mēs tos pasūtām, un visu pārējo dara citi. 428 00:21:28,956 --> 00:21:31,959 Mums tomēr būs jāredz, kā jūsu norīkojumi atbilst pasūtījumu rēķiniem. 429 00:21:33,710 --> 00:21:37,089 Nu, vienīgā problēma ir tā, ka mēs savus dokumentus glabājam citur. 430 00:21:37,089 --> 00:21:38,465 Arī tas ir ārpakalpojums. 431 00:21:38,465 --> 00:21:39,842 Ei, vīri! Klau! 432 00:21:39,842 --> 00:21:42,386 Mana vienīgā vaina ir sliktas organizatoriskās prasmes. 433 00:21:42,386 --> 00:21:45,097 Apsolu dabūt jums tos dokumentus, tiklīdz tikšu tiem klāt. 434 00:21:45,681 --> 00:21:48,767 Niks bija liels, spalvains vīrs. Viena pazīme viņu nodeva. 435 00:21:48,767 --> 00:21:50,435 Jums ir laiks līdz rītam. 436 00:21:50,435 --> 00:21:51,562 Super. 437 00:21:53,522 --> 00:21:54,982 Turpretim Izijs 438 00:21:54,982 --> 00:21:57,901 prātoja, vai viņi varēja dzirdēt, kā sitas viņa sirds. 439 00:21:58,694 --> 00:21:59,778 Nu ir slikti, ja? 440 00:21:59,778 --> 00:22:00,988 Labi nav, Izij. 441 00:22:00,988 --> 00:22:02,072 Ko mēs darīsim? 442 00:22:02,656 --> 00:22:05,242 Izvāksim te visu pa tīro un nozudīsim. 443 00:22:05,242 --> 00:22:07,077 Ko lai es saku Merisolai? 444 00:22:07,578 --> 00:22:09,371 Ja nu viņa gribēs savākt Semu? 445 00:22:13,458 --> 00:22:14,960 Kāpēc tu rij to mēslu? 446 00:22:15,961 --> 00:22:18,755 Tāpēc, ka tas ir vienīgais, kas mani nomierina. 447 00:22:19,423 --> 00:22:21,175 Tu izskaties mierīgs. 448 00:22:21,175 --> 00:22:22,509 Es neesmu šim radīts. 449 00:22:22,509 --> 00:22:24,970 Tas nav mans lauciņš. Es nevaru... 450 00:22:24,970 --> 00:22:29,600 Vienkārši ievelc elpu un nepiečurā bikses! 451 00:22:33,395 --> 00:22:35,189 Atvaino! Es tevi mīlu. 452 00:22:35,898 --> 00:22:37,274 Es tevi arī mīlu. 453 00:22:37,983 --> 00:22:39,151 Viss būs labi. 454 00:22:41,695 --> 00:22:44,072 Niks cerēja, ka Īve to uztvers tikpat mierīgi. 455 00:22:44,072 --> 00:22:46,158 Mīļā, bet mums ir iekrājumi. 456 00:22:46,158 --> 00:22:48,577 Zini, mēs varam bēguļot, dzīvot no rokas mutē. 457 00:22:48,577 --> 00:22:49,828 Tas pat būtu jautri. 458 00:22:49,828 --> 00:22:51,079 Jautri? 459 00:22:51,079 --> 00:22:52,915 Ko, pie velna, tu runā? 460 00:22:52,915 --> 00:22:54,082 Kā ar mūsu plāniem? 461 00:22:54,082 --> 00:22:57,294 Kā ar Bahamām un visu, ko tu man apsolīji? 462 00:22:57,294 --> 00:22:59,296 Tu visu sadirsi. 463 00:23:00,422 --> 00:23:04,301 Apžēliņ, Nikij! Es nāku no nabadzības, un tu to zini. 464 00:23:05,344 --> 00:23:08,805 Un es tur neatgriezīšos. Es tur neatgriezīšos. 465 00:23:08,805 --> 00:23:10,432 - Es nevaru tā dzīvot. - Mīļā! 466 00:23:10,432 --> 00:23:14,728 - Nevaru. - Es nevaru iesēsties uz 20 gadiem. 467 00:23:14,728 --> 00:23:16,772 Tu apsolīji, ka par mani rūpēsies. 468 00:23:18,106 --> 00:23:20,275 Man vajag cilvēku, kas par mani rūpējas. 469 00:23:21,485 --> 00:23:23,612 Niks aptvēra: ja viņš nebūs uzmanīgs, 470 00:23:23,612 --> 00:23:25,113 zaudēs Īvi uz visiem laikiem. 471 00:23:25,113 --> 00:23:26,907 Bet man ir daudz, ko pārdomāt. 472 00:23:29,868 --> 00:23:33,288 Viņa nebija vienīgā robežstāvokļa sociopāte pasaulē. 473 00:23:33,288 --> 00:23:36,542 Ziniet, Floridā viņas noteikti ir lielākā koncentrācijā. 474 00:23:37,042 --> 00:23:38,627 Dažas traumētas vairāk nekā citas. 475 00:23:41,672 --> 00:23:43,257 Varbūt pastāstīsi, kas notika? 476 00:23:43,257 --> 00:23:45,133 Vai neizbeigsi? 477 00:23:45,133 --> 00:23:47,511 Zinu, ka tā nebija pēkšņa basketbola spēle. 478 00:23:48,220 --> 00:23:49,221 To izdarīja Klifs? 479 00:23:51,181 --> 00:23:54,685 Vīrs ir kretīns, kas izraksta ripiņas. Esi pārsteigts, ka viņš viņai iegāza? 480 00:23:54,685 --> 00:23:57,437 Ja viņa neraksta iesniegumu, mēs neko nevaram darīt. 481 00:23:58,647 --> 00:24:02,317 Es negribu par to runāt, tāpēc nerunāsim. 482 00:24:03,986 --> 00:24:04,903 Lai tā būtu! 483 00:24:07,739 --> 00:24:09,908 Un jā - es zinu, ko tu domā. 484 00:24:10,951 --> 00:24:13,328 Tu jūti pamudinājumu izdarīt ko muļķīgu. 485 00:24:15,998 --> 00:24:18,292 Tu apsolīji, ka par mani rūpēsies. 486 00:24:19,042 --> 00:24:23,797 Bet tici man - laba sajūta būs tikai tajā brīdī. 487 00:24:26,550 --> 00:24:29,761 Un, kad tā sajūta beigsies, ar tevi būs cauri. 488 00:24:30,721 --> 00:24:33,599 Tie lēmumi ies tev līdzi mūžam. 489 00:24:33,599 --> 00:24:35,267 Stop! 490 00:24:35,934 --> 00:24:38,395 Un tev būs jāsadzīvo ar sekām. 491 00:24:40,898 --> 00:24:44,318 Esi prātīgs! Nedari neko tādu, ko nožēlosi. 492 00:24:45,527 --> 00:24:46,737 Tu būtu miris? 493 00:24:46,737 --> 00:24:47,988 "Miris". 494 00:24:48,530 --> 00:24:50,782 Federāļi vairs nevajās, nomainīšu vārdu. 495 00:24:51,283 --> 00:24:53,744 Mēs aizbrauksim uz Bahamām un dzīvosim, cepuri kuldami. 496 00:24:54,411 --> 00:24:55,412 Kā? 497 00:24:55,412 --> 00:24:57,206 Mēs noslīcināsim Vasarīgo īvi. 498 00:24:58,373 --> 00:25:00,751 Zinu, bet tu ziņosi, ka esmu pazudis. 499 00:25:00,751 --> 00:25:03,795 Viņi noskaidros, ka laiva ir nogrimusi, un "kārtībnieks". 500 00:25:04,463 --> 00:25:08,175 Tu dabūsi dzīvības apdrošināšanas naudu un sāksi būvēt mūsu kūrortu Androsā. 501 00:25:08,175 --> 00:25:11,220 Mīļais, beidz! Cilvēki ir daudz gudrāki, nekā tu domā. 502 00:25:11,220 --> 00:25:13,931 Par to stāstīja vienā no maniem noziedzības raidierakstiem. 503 00:25:13,931 --> 00:25:16,767 Cilvēku nevar pasludināt par mirušu, 504 00:25:16,767 --> 00:25:19,353 ja nav mirstīgo atlieku vai tamlīdzīgi, tāpēc... 505 00:25:19,353 --> 00:25:20,646 Esmu to jau izdomājis. 506 00:25:21,730 --> 00:25:23,273 Es nocirtīšu šos divus pirkstus. 507 00:25:23,941 --> 00:25:25,859 Tāpēc atvadies! 508 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 Nikij! 509 00:25:28,737 --> 00:25:33,116 Tikai divus pirkst... Nu, tas gan nav pārliecinoši. 510 00:25:33,116 --> 00:25:34,409 Cilvēki ir to darījuši, 511 00:25:34,409 --> 00:25:36,662 lai ēstuvē par brīvu dabūtu pildītu bageti. 512 00:25:36,662 --> 00:25:38,747 Beidz, mīļais! Neviens tam neticēs. 513 00:25:39,414 --> 00:25:42,417 Runā, ka mīlestība liek darīt visdīvainākās lietas. 514 00:25:42,960 --> 00:25:46,505 Bet, lai kas to būtu teicis, viņš nedomāja šo. 515 00:25:49,299 --> 00:25:51,760 Nu tad es izdarīšu ko vairāk. 516 00:25:53,428 --> 00:25:54,471 Zini... 517 00:25:55,556 --> 00:25:57,224 Zini, tam gan visi noticēs. 518 00:25:57,724 --> 00:26:01,562 Un, mīļā, es atteiktos no jebkā, lai būtu ar tevi. 519 00:26:05,315 --> 00:26:06,608 Saki kaut ko! 520 00:26:12,364 --> 00:26:17,536 Tas ir romantiskākais, ko manis dēļ kāds jebkad darījis. 521 00:26:28,130 --> 00:26:32,176 Ei! Jā, kādu laiku neesam runājuši, 522 00:26:32,676 --> 00:26:35,512 bet es došos makšķerēšanas braucienā 523 00:26:36,096 --> 00:26:38,682 un gribēju atvadīties. 524 00:26:38,682 --> 00:26:40,225 Tāpēc... 525 00:26:41,935 --> 00:26:43,145 atā, mīļumiņ! 526 00:26:43,145 --> 00:26:46,231 Tad tagad mēs viens otram stāstīsim par brīvdienām? 527 00:26:46,231 --> 00:26:49,401 Labi. Mēs ar Saimonu pirms mēneša aizbraucām uz Epkotu. 528 00:26:49,401 --> 00:26:51,570 Viņš piemāvās un iekrāva pa ģīmi Gūfijam. 529 00:26:51,570 --> 00:26:52,863 Saimons. Kas... 530 00:26:53,530 --> 00:26:54,573 Kas ir Saimons? 531 00:26:54,573 --> 00:26:56,116 Saimons ir mans līgavainis. 532 00:26:56,825 --> 00:26:59,161 - Ak kungs! - Jā. 533 00:26:59,161 --> 00:27:01,538 Tu man stāstīji. Atvaino! 534 00:27:02,122 --> 00:27:04,583 Nu, kā tu ar viņu iepazinies? 535 00:27:04,583 --> 00:27:06,335 Mēs iepazināmies baznīcā. 536 00:27:06,335 --> 00:27:08,629 - Saimons man palīdzēja atmest. - Es tevi mīlu. 537 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 Skaidrs. Nu tad 538 00:27:10,797 --> 00:27:17,721 pasaki Saimonam, ka esmu viņam parādā rokasspiedienu. 539 00:27:19,056 --> 00:27:22,226 Keitlin, es zinu, ka esam atsvešinājušies, 540 00:27:22,226 --> 00:27:28,774 bet tu aizvien esi mana meitiņa... un es tevi mīlu. 541 00:27:32,569 --> 00:27:33,612 Manis pēc. 542 00:27:35,614 --> 00:27:37,574 Niks zināja, ka meitu ir pievīlis, 543 00:27:37,574 --> 00:27:38,659 un tajā brīdī nosolījās: 544 00:27:38,659 --> 00:27:42,162 ja viņam viss izdosies, viņš atradīs veidu, kā viņai atlīdzināt. 545 00:27:43,664 --> 00:27:44,915 Te izskatās vienreizīgi. 546 00:27:44,915 --> 00:27:46,124 Tik profesionāli. 547 00:27:46,124 --> 00:27:47,459 Tas ir labākais, ko varēju. 548 00:27:47,459 --> 00:27:49,545 Vai mēs to tiešām darām, draugi? 549 00:27:49,545 --> 00:27:51,421 Šovs sākas, draugs. 550 00:27:52,130 --> 00:27:54,341 Es būšu īsta leģenda, vai ne, mīļā? 551 00:27:54,341 --> 00:27:57,261 Tu tiešām būsi īsta leģenda, Nikij. 552 00:27:58,178 --> 00:28:01,306 Nu parunājiet ar roku un pasakiet tai atā! 553 00:28:01,306 --> 00:28:03,433 - Atā! - Atā! 554 00:28:03,433 --> 00:28:06,562 Vispār man vajadzēs, lai tu atnāc un turi roku piespiestu. 555 00:28:06,562 --> 00:28:08,272 - Ko? - Jā, viens es to nevaru. 556 00:28:08,272 --> 00:28:09,898 Tev jātur viņa roka piespiesta, 557 00:28:09,898 --> 00:28:12,025 citādi tā izlidos pa logu. 558 00:28:12,025 --> 00:28:15,487 - Nedomāju, ka man būs jāpiedalās. - Es nedomāju, ka šis vispār notiks, 559 00:28:15,487 --> 00:28:17,948 - bet te nu mēs esam. - Būtu uzvilkusi kaut ko citu. 560 00:28:17,948 --> 00:28:20,617 Skaties uz otru pusi! Tu nebūsi sajūsmā par to, ko redzēsi. 561 00:28:20,617 --> 00:28:23,245 Vai ir par vēlu? Varbūt viņu tomēr var iemidzināt? 562 00:28:23,245 --> 00:28:25,831 Bez anesteziologa tas ir pārāk bīstami. Traka esi? 563 00:28:25,831 --> 00:28:27,666 - Viņš to jutīs? - Negribu, lai draugs nomirst. 564 00:28:27,666 --> 00:28:29,668 - Es ne... Ei, mieru! - Mēs jau atņemam viņam roku. 565 00:28:29,668 --> 00:28:31,003 Mieru? 566 00:28:31,670 --> 00:28:32,671 Apžēliņ! 567 00:28:32,671 --> 00:28:35,174 Vai viņš to jutīs? 568 00:28:35,174 --> 00:28:38,844 Es teiktu - jā. Viņš jutīs vieglu kņudoņu. 569 00:28:38,844 --> 00:28:41,513 - Labi. Tikai kņudoņu, mīļais. - Labi. 570 00:28:41,513 --> 00:28:44,266 - Esi gatavs, draugs? - A-ha. 571 00:28:49,521 --> 00:28:51,023 Ak dievs! 572 00:28:56,945 --> 00:28:59,156 Reiz Izijs bija labs ārsts, 573 00:28:59,156 --> 00:29:00,407 tāpēc Niks izķepurojās. 574 00:29:01,700 --> 00:29:04,578 Savukārt Īve atguvās ātrāk par viņiem abiem. 575 00:29:05,954 --> 00:29:08,665 Ārā ir tik sutīgi. Florida ir pretīga. 576 00:29:13,045 --> 00:29:15,088 Jā, izskatās, ka sāpes ir atgriezušās. 577 00:29:15,088 --> 00:29:16,507 Skaidrs. 578 00:29:18,592 --> 00:29:20,052 Viņš var iedzert divas šīs. 579 00:29:21,637 --> 00:29:22,638 Paldies. 580 00:29:24,515 --> 00:29:26,058 Paņemšu arī es, ja jau to atvēru. 581 00:29:27,935 --> 00:29:28,936 Vai gribi... 582 00:29:28,936 --> 00:29:30,020 Paldies. 583 00:29:34,691 --> 00:29:36,276 Es te sēdēju 584 00:29:36,276 --> 00:29:39,154 un domāju par sava tēva seju todien, kad iestājos mediķos. 585 00:29:40,822 --> 00:29:42,241 Viņš bija tik lepns par mani. 586 00:29:43,784 --> 00:29:47,287 Dažreiz cilvēks var nogrimt tik zemu, ka noslīks, 587 00:29:47,287 --> 00:29:48,997 ja kāds viņu neuzraus augšā. 588 00:29:49,748 --> 00:29:54,086 Ei! Nikijam to būtu izdarījis tikai ļoti labs draugs. 589 00:29:54,586 --> 00:29:56,171 Tas nelīdzēja. 590 00:29:57,965 --> 00:29:58,799 Ak dievs! 591 00:29:58,799 --> 00:29:59,883 Kas? 592 00:30:01,885 --> 00:30:03,303 Gandrīz aizmirsu viņa pulksteni. 593 00:30:03,929 --> 00:30:05,055 Pretīgi. Velns! 594 00:30:09,852 --> 00:30:12,062 Vispār man ātri jāizmanto jūsu vannasistaba, 595 00:30:12,062 --> 00:30:15,440 jo tas neizskatās pēc laivošanas negadījuma. 596 00:30:18,068 --> 00:30:19,111 Pagaidām. 597 00:30:39,214 --> 00:30:40,841 Priecīgus Ziemassvētkus! 598 00:30:41,592 --> 00:30:43,010 Tas tev. 599 00:30:47,055 --> 00:30:47,931 Gribi uzdzīvot? 600 00:30:48,974 --> 00:30:49,975 Turpini! 601 00:30:54,688 --> 00:30:56,773 Tātad esi makšķernieks? 602 00:30:58,066 --> 00:30:59,693 Es gribētu to izmēģināt. 603 00:30:59,693 --> 00:31:03,238 - Tiešām? - Nē. Laivas es neciešu. 604 00:31:03,238 --> 00:31:04,406 Man piemetas jūrasslimība. 605 00:31:05,490 --> 00:31:06,867 Nevaru braukt pat ar kanoe. 606 00:31:11,496 --> 00:31:12,831 Tu man atgādini manu dēlu. 607 00:31:14,208 --> 00:31:15,918 Arī viņam likās, ka esmu smieklīgs. 608 00:31:15,918 --> 00:31:17,377 Lūdzu. 609 00:31:17,961 --> 00:31:18,962 Šotiņi. 610 00:31:19,755 --> 00:31:20,756 Priekā! 611 00:31:39,650 --> 00:31:42,778 Vēlreiz - izsaku līdzjūtību. 612 00:32:00,420 --> 00:32:04,842 Velns! 613 00:32:06,969 --> 00:32:08,303 Man neizdevās raudāšana. 614 00:32:09,847 --> 00:32:12,558 Izmēģināju visu. Pat iedomājos, ka Tilliju notriec mašīna, 615 00:32:12,558 --> 00:32:13,851 un nekā. 616 00:32:13,851 --> 00:32:15,018 Velns! 617 00:32:15,018 --> 00:32:17,688 Pat Androsā dzīve ar vienu roku bija tizla. 618 00:32:18,772 --> 00:32:19,898 Elpo, ja? 619 00:32:19,898 --> 00:32:21,233 Tu to iemācīsies. 620 00:32:22,693 --> 00:32:23,735 Redzi? 621 00:32:24,903 --> 00:32:26,321 Man jāpačurā. Tūlīt būšu. 622 00:32:28,073 --> 00:32:32,119 Ei, kungs! Kā zaudējāt roku? 623 00:32:32,119 --> 00:32:33,412 Paldies ka prasāt. 624 00:32:33,412 --> 00:32:36,373 Es kāpu kokospalmā, paslīdēju un nokritu. 625 00:32:36,373 --> 00:32:39,585 Un piezemējos lielā čupā ar nebāziet degunu, kur nevajag. 626 00:32:46,466 --> 00:32:48,427 Tā. Tas man nepatīk. 627 00:32:48,427 --> 00:32:52,222 Es jūsu vietā izturētos ar cieņu. Viņas burvestības joprojām ir spēcīgas. 628 00:32:52,222 --> 00:32:54,641 Ja? Nez vai spēs pārzāģēt sevi uz pusēm. 629 00:32:55,309 --> 00:32:57,603 Ei, Eg! Tiec galā ar šīm ķertajām! 630 00:32:57,603 --> 00:32:59,354 Man jāaiziet pēc kečupa. 631 00:33:01,982 --> 00:33:05,068 Vairums Ega attiecību ar lekšanos beidzās. 632 00:33:05,068 --> 00:33:06,987 Šoreiz tās tā sākās. 633 00:33:06,987 --> 00:33:09,198 Tavs boss ir vienrokains kretīns. 634 00:33:09,907 --> 00:33:11,283 Varbūt. 635 00:33:12,576 --> 00:33:17,080 Ja viņš leksies ar manu Jājā, es sačakarēšu viņa pasauli. 636 00:33:17,080 --> 00:33:20,792 Jā. Es nedomāju, ka tā notiks. 637 00:33:23,045 --> 00:33:24,296 Tiešām? 638 00:33:26,381 --> 00:33:27,841 Labi, ka zinu. 639 00:33:29,176 --> 00:33:30,844 Neesi vietējais? 640 00:33:32,763 --> 00:33:36,517 Citādi būtu gudrāks. 641 00:33:48,487 --> 00:33:50,656 Šodienai riņķu pietiks, Jājā. 642 00:33:51,990 --> 00:33:54,326 Nē. Nē, neuzdrīksties! 643 00:33:55,786 --> 00:33:56,995 Kādēļ velc riņķus man? 644 00:34:01,792 --> 00:34:03,210 Stulbums. 645 00:34:04,962 --> 00:34:06,004 Kas? 646 00:34:06,004 --> 00:34:08,005 Īsziņa no tā puikas Finija. 647 00:34:08,005 --> 00:34:09,925 Viņš grib vēl naudu. 648 00:34:09,925 --> 00:34:11,342 Pasaki, ka neesi bankomāts. 649 00:34:11,342 --> 00:34:12,636 Tikai 500 zaļo. 650 00:34:12,636 --> 00:34:15,179 Viņš grib nopirkt dāmai saderināšanās gredzenu. 651 00:34:16,598 --> 00:34:18,350 Viņai gan paveicies! 652 00:34:19,643 --> 00:34:22,062 Jā, es viņam pārskaitīšu. Lai ir miers. 653 00:34:23,272 --> 00:34:24,273 Skaidrs. 654 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 Vai tiešām domā, ka tā viņš to pārtrauks? 655 00:34:30,779 --> 00:34:33,574 Vai esi lasījis grāmatu Ja pelei iedod cepumu? 656 00:34:33,574 --> 00:34:34,908 Jā, protams, esmu. 657 00:34:34,908 --> 00:34:35,826 Man ir meita. 658 00:34:37,159 --> 00:34:38,328 Kāpēc to lasīji tu? 659 00:34:38,328 --> 00:34:40,914 Vienkārši... Es negribu, ka mēs atlikušo dzīvi pavadītu 660 00:34:40,914 --> 00:34:43,166 gaidot, kad šis jefiņš mūs šantažēs atkal. 661 00:34:45,210 --> 00:34:48,130 Tad ko dotu tas, ka esi zaudējis roku? 662 00:34:48,130 --> 00:34:50,465 Ko tu gribi, lai daru, Īve? 663 00:34:50,465 --> 00:34:52,676 Tāda ir tā nelaime ar apsēstību. 664 00:34:53,342 --> 00:34:55,262 Lai nezaudētu savu dvēseli, ir jācīnās. 665 00:34:55,846 --> 00:34:58,098 Īve, es tāds neesmu, ja? 666 00:34:58,098 --> 00:35:00,017 Un tev tas jāsaprot. 667 00:35:02,352 --> 00:35:03,353 Es zinu. 668 00:35:04,021 --> 00:35:05,564 Arī es tāda neesmu. 669 00:35:06,273 --> 00:35:10,235 Kā jau iepriekš teicu - visu, ko Īve gribēja. 670 00:35:25,792 --> 00:35:28,420 Vecīt, vai beigas pienāks vai ne? 671 00:35:29,505 --> 00:35:31,089 Atvaino! Aizdomājos. 672 00:35:35,344 --> 00:35:36,720 Viņš vēl bija bērns. 673 00:35:39,181 --> 00:35:40,224 Es saprotu. 674 00:35:41,808 --> 00:35:42,809 Tiešām. 675 00:35:42,809 --> 00:35:45,562 Es tevi tik ļoti mīlu, Nikij. 676 00:35:50,943 --> 00:35:53,195 Viss sliktais ir garām. 677 00:35:54,988 --> 00:35:56,198 Goda vārds. 678 00:35:57,491 --> 00:36:00,077 Vaina nospieda arī Iziju. 679 00:36:00,577 --> 00:36:01,870 ESMU GATAVS RUNĀT. PĒCPUSDIENĀ PIEKĀPSIET? O'PĪLS 680 00:36:01,870 --> 00:36:02,788 BRAUCU. DRĪZ BŪŠU KLĀT. 681 00:36:02,788 --> 00:36:04,957 Viņš cerēja, ka saruna ar Jensiju ļaus viņam atkal gulēt. 682 00:36:11,421 --> 00:36:12,464 Nik! 683 00:36:13,590 --> 00:36:15,384 Kāds pārsteigums! 684 00:36:15,384 --> 00:36:18,178 Ko tu... Vai tev ir droši tagad būt Maiami? 685 00:36:18,178 --> 00:36:19,680 Nē, nav gan. 686 00:36:19,680 --> 00:36:21,890 Tā jau domāju. Trakums. 687 00:36:23,517 --> 00:36:25,477 - Vai atļausi ieiet? - Jā, jā. 688 00:36:25,477 --> 00:36:29,273 Atvaino! Nāc iekšā! Man te ir nekārtīgs. Kalpone izdarīja pašnāvību. 689 00:36:32,860 --> 00:36:35,028 Nu, kā tev klājas? 690 00:36:35,028 --> 00:36:38,282 Kā ar visu to vienas rokas padarīšanu? 691 00:36:38,282 --> 00:36:39,491 Jāsaka godīgi. 692 00:36:39,491 --> 00:36:41,159 - Man tās nepietrūkst. - Tiešām? 693 00:36:41,159 --> 00:36:42,911 Un kā tu domā? 694 00:36:44,538 --> 00:36:46,874 Es tevi negaidīju, zini. 695 00:36:47,374 --> 00:36:49,626 Tas ir forši, ka esi te. 696 00:36:50,460 --> 00:36:51,670 Nu, Iz! 697 00:36:51,670 --> 00:36:54,631 Vai esi vēl padomājis par Androsu? 698 00:36:54,631 --> 00:36:56,216 Zinu, ka Īve ar tevi runāja. 699 00:36:56,216 --> 00:36:57,593 Jā, runāja gan. 700 00:36:57,593 --> 00:37:00,512 Un es domāju, ka palikšu tepat. 701 00:37:00,512 --> 00:37:03,640 Jā. Jo es Semu nesatieku pārāk bieži. 702 00:37:03,640 --> 00:37:06,351 Tāpat kā tu Keitlinu. Tu noteikti saproti. 703 00:37:06,351 --> 00:37:07,269 ENDRŪ JENSIJS 704 00:37:07,269 --> 00:37:09,771 Es gribu viņu satikt, cik bieži vien iespējams. 705 00:37:09,771 --> 00:37:11,273 Jā, es saprotu. 706 00:37:12,941 --> 00:37:14,359 - Klau, Iz! - A-ha. 707 00:37:14,359 --> 00:37:16,653 Vai tu ar Jensiju runāji? 708 00:37:16,653 --> 00:37:17,863 Ar to pārtikas kruķi? 709 00:37:17,863 --> 00:37:19,323 Ar to pārtikas kruķi. 710 00:37:19,323 --> 00:37:23,452 Es ar viņu runāju, bet neko neizstāstīju. 711 00:37:23,452 --> 00:37:24,828 Malacis. 712 00:37:24,828 --> 00:37:27,206 Bet tad viņam uzrakstīju, lai atbrauc un es visu izstāstīšu. 713 00:37:27,206 --> 00:37:28,207 Nemuldi! 714 00:37:28,207 --> 00:37:30,209 - Apžēliņ! Nopietni? Kad? - Jā. 715 00:37:30,209 --> 00:37:32,961 Viņš jau brauc šurp. Es netieku galā ar vainas sajūtu. 716 00:37:32,961 --> 00:37:34,505 Es nezināju, ka cilvēki mirs. 717 00:37:34,505 --> 00:37:37,257 Tas bija tādēļ, lai mūs pasargātu. Mūs visus. 718 00:37:37,257 --> 00:37:39,009 Nu, es to nelūdzu, ja? 719 00:37:42,137 --> 00:37:43,472 Klau, klau! 720 00:37:43,472 --> 00:37:45,182 Par manu sirdsapziņu neuztraucies! 721 00:37:45,182 --> 00:37:47,184 Es viņam pateikšu... Zini, ko pateikšu? 722 00:37:47,184 --> 00:37:49,102 Ka tas ir apdrošināšanas krāpniecības dēļ. 723 00:37:49,102 --> 00:37:52,356 Ka varbūt tāpēc tu gāji bojā. Es nestāstīšu neko. 724 00:37:52,356 --> 00:37:54,900 Tu zini, ka tevi mīlu un tevi atbalstu. 725 00:37:56,235 --> 00:37:57,736 Jā, zinu. 726 00:38:02,658 --> 00:38:03,867 Aiziešu uz toču. 727 00:38:04,910 --> 00:38:06,286 Jā. 728 00:38:07,621 --> 00:38:10,290 Izijs cerēja, ka draugs nav galīgi nogājis no ceļa. 729 00:38:12,042 --> 00:38:16,672 Un Niks... Nu, viņš cerēja tieši uz to pašu. 730 00:38:18,465 --> 00:38:20,425 Paldies, ka uzaicinājāt mani uz Androsu. 731 00:38:20,425 --> 00:38:22,678 Tas ir ļoti dāsns piedāvājums. 732 00:38:23,804 --> 00:38:24,847 Kāda runa. 733 00:38:26,431 --> 00:38:28,809 Ar aiziešanu neceļos - 734 00:38:28,809 --> 00:38:31,728 vai tā būtu dzeršana, narkošanās vai kas cits - problēma ir tāda, 735 00:38:33,355 --> 00:38:35,649 ka apstāties ir grūtāk nekā turpināt iet uz priekšu. 736 00:38:41,822 --> 00:38:42,948 Tev tur viss kārtībā? 737 00:38:43,615 --> 00:38:44,700 Viss labi. 738 00:38:49,454 --> 00:38:50,789 "Izskaties labi, Billij Rej!" 739 00:38:51,582 --> 00:38:53,000 "Jūtos labi, Lūis!" 740 00:39:18,400 --> 00:39:19,985 Vai kādu tikko redzējāt? 741 00:39:20,861 --> 00:39:22,070 Tikai jūs. 742 00:39:22,946 --> 00:39:23,780 Lieliski. 743 00:39:24,656 --> 00:39:27,367 Kaut tu spētu runāt, Tillij. Mēs pļāpātu visu dienu. 744 00:39:27,367 --> 00:39:30,370 Tu pazīsti savu mammīti. 745 00:39:31,121 --> 00:39:33,707 Tu vienmēr esi tik paškritiska. Kāpēc tu tā dari? 746 00:39:33,707 --> 00:39:35,042 Čau! Ei, kā gāja? 747 00:39:35,667 --> 00:39:36,502 Viņš ir miris. 748 00:39:36,502 --> 00:39:38,670 Mīļais! 749 00:39:39,922 --> 00:39:41,423 Mums jākāpj mašīnā, Nikij. 750 00:39:41,423 --> 00:39:43,383 Nikij, mums jākāpj... 751 00:39:45,969 --> 00:39:47,804 Nāc, Tillij! Nāc, mīļā! Nāc! 752 00:39:47,804 --> 00:39:49,014 Ej pačurāt! 753 00:39:49,014 --> 00:39:50,641 Cisu-cisu! 754 00:39:51,350 --> 00:39:52,643 Mīļais! 755 00:39:52,643 --> 00:39:54,311 Man tik ļoti žēl, 756 00:39:54,311 --> 00:39:56,605 bet mēs zinājām, ka tā var notikt. 757 00:39:56,605 --> 00:39:59,733 Izijs var būt tik stūrgalvīgs. 758 00:39:59,733 --> 00:40:05,239 Vai atceries, kā braucām uz Orlando un viņš gribēja pusdienot Wendy's? 759 00:40:05,239 --> 00:40:09,201 Es miru badā, un mēs braucām garām McDonald's 760 00:40:09,201 --> 00:40:11,578 un Chick-fil-A, bet nē - vajadzēja tieši Wendy's. 761 00:40:12,538 --> 00:40:15,374 Viņam paveicās, ka toreiz mums vēl pistoles nebija. 762 00:40:17,292 --> 00:40:18,752 Kas ar tevi ir? 763 00:40:20,587 --> 00:40:23,423 Es vienmēr jokoju nelaikā. Saproti... 764 00:40:24,716 --> 00:40:27,553 Es tikai saku, ka negribu, lai tu tā dēļ sevi šaustītu. 765 00:40:27,553 --> 00:40:31,515 Sevi šaustītu? Viņš bija mans labākais draugs. 766 00:40:33,684 --> 00:40:36,228 - Ko esmu izdarījis? - Mīļais, mums jābrauc. 767 00:40:36,228 --> 00:40:39,690 Kā mēs vienmēr sakām, mums jānoliek sevi pirmajā vietā. 768 00:40:40,691 --> 00:40:43,277 Tā neteicām mēs. Tā teici tu. 769 00:40:44,653 --> 00:40:46,238 Visas tavas runas par "mēs". 770 00:40:46,238 --> 00:40:48,156 Līdz šim viss bijis jādara man. 771 00:40:48,156 --> 00:40:50,909 Roku zaudēju es. 772 00:40:51,660 --> 00:40:53,495 To puiku nošāvu es. 773 00:40:54,246 --> 00:40:57,457 Un savu labāko draugu tikko nogalināju es. 774 00:41:02,754 --> 00:41:04,631 Tas droši vien izklausījās slikti. 775 00:41:05,507 --> 00:41:06,508 Čau! 776 00:41:06,508 --> 00:41:08,385 Ak kungs! Nebīsties! 777 00:41:08,385 --> 00:41:09,636 Es atvainojos. 778 00:41:09,636 --> 00:41:10,971 Mēs te mēģinājām, 779 00:41:11,930 --> 00:41:15,601 jo gatavojam ludziņu Kokonatgrovas teātrim. 780 00:41:15,601 --> 00:41:18,061 Tas ir jauks, mazs teātrītis tālāk pa ielu. 781 00:41:19,646 --> 00:41:21,064 Pag, tu izskaties redzēta. 782 00:41:22,566 --> 00:41:24,484 Ak dievs, tu esi Laika ziņu Hetere! 783 00:41:24,484 --> 00:41:25,444 Es tevi mīlu! 784 00:41:25,444 --> 00:41:27,571 Mīļais, tā ir Laika ziņu Hetere. 785 00:41:27,571 --> 00:41:29,823 Mums ir liels prieks satikt citus izklaidētājus. 786 00:41:31,116 --> 00:41:32,242 Drīkstu tevi nofotografēt? 787 00:41:32,242 --> 00:41:35,245 - Vispār man jāiet. - Nu lūdzu! 788 00:41:35,245 --> 00:41:37,039 Tas mani ļoti iepriecinātu. 789 00:41:37,039 --> 00:41:38,248 Tas būs ātri. 790 00:41:38,248 --> 00:41:41,835 Esmu liela fane un... Atvaino! Mana somiņa. Kā jau meitenēm. 791 00:41:41,835 --> 00:41:45,380 Vienmēr nēsājam somā pārāk daudz krāmu. 792 00:41:51,887 --> 00:41:52,888 Šī sieviete. 793 00:41:59,269 --> 00:42:01,063 Paldies, Jēzu! 794 00:42:02,397 --> 00:42:03,398 Tā. 795 00:42:04,149 --> 00:42:05,859 Vai tas nav "mēs"? Ieliec viņu bagāžniekā! 796 00:42:05,859 --> 00:42:07,402 Kāp taču mašīnā! 797 00:42:09,363 --> 00:42:10,197 Tillij! 798 00:42:12,824 --> 00:42:16,578 Ak dievs! Tā ne, mazā muļķa meitene. 799 00:42:16,578 --> 00:42:18,163 Nē. Tas ir pē. 800 00:42:18,163 --> 00:42:20,749 Kad tiksim mājās, tu man palīdzēsi viņu novannot. 801 00:42:23,293 --> 00:42:26,088 Pirmo reizi kopš neatminamiem laikiem 802 00:42:26,088 --> 00:42:28,382 Hetere tovakar laika ziņas nestāstīja. 803 00:42:30,509 --> 00:42:32,261 Nu jūs visu zināt. 804 00:42:32,845 --> 00:42:34,555 Viena liela, laimīga ģimene. 805 00:42:35,347 --> 00:42:36,807 Cik ilgi jūs kampsieties? 806 00:42:38,517 --> 00:42:40,227 Es tepat stāvu. Velns! 807 00:42:40,936 --> 00:42:42,729 Kīzās Jensijs un Roza 808 00:42:42,729 --> 00:42:44,940 centās tikt galā ar pašu sacelto jezgu. 809 00:42:45,691 --> 00:42:46,942 Vai varēsi aiziet mājās? 810 00:42:46,942 --> 00:42:48,902 Nē, esmu pārbijusies. 811 00:42:48,902 --> 00:42:51,405 Tikai tāpēc, ka pateicu "tevi nogalinās"? 812 00:42:52,239 --> 00:42:53,824 Labi. Tagad saprotu. 813 00:42:53,824 --> 00:42:56,577 Ei, Pestov, vai pavadīsi viņu uz mājām? 814 00:42:57,077 --> 00:42:59,079 - Viņa jau negribēs. - Jā, viņam taisnība. 815 00:43:00,330 --> 00:43:01,415 Nu labi. 816 00:43:02,708 --> 00:43:04,334 - Iesim nopirksim kaf... - Nepieskaries! 817 00:43:05,961 --> 00:43:07,337 Viņi būs kā cimds ar roku. 818 00:43:07,337 --> 00:43:08,964 Forši, lai ko tas arī nozīmētu. 819 00:43:09,756 --> 00:43:12,301 Klau, es zinu, kāpēc te esmu es, ģērbies pidžamā. 820 00:43:12,301 --> 00:43:13,802 Kā tajā iepinies tu? 821 00:43:13,802 --> 00:43:16,847 Neļauj viņa nīgrumam mūs nomākt! Tieši to viņš grib. 822 00:43:26,690 --> 00:43:28,984 Tā, Telemundo, es tepat stāvu. 823 00:43:28,984 --> 00:43:31,445 Runāsim valodā, kuru saprotam mēs visi. 824 00:43:31,445 --> 00:43:33,697 Vecīt, te ir Sautflorida. 825 00:43:33,697 --> 00:43:36,116 Ja neproti spāņu valodu, pats vainīgs. 826 00:43:36,783 --> 00:43:38,202 Man viņa patīk. 827 00:43:38,785 --> 00:43:40,662 Man prieks, ka saprotaties. 828 00:43:51,131 --> 00:43:54,843 Jā, esmu vietā, kur brutāli tika nogalināta mūsu Hetere Maknallija. 829 00:43:54,843 --> 00:43:57,179 Kā redzat, garāža ir norobežota, 830 00:43:57,179 --> 00:44:00,265 {\an8}jo policija meklē norādes, lai noskaidrotu, kurš ir pastrādājis 831 00:44:00,265 --> 00:44:02,351 šo šaušalīgo noziegumu. 832 00:44:04,311 --> 00:44:05,646 Detektīvs Bērtons. 833 00:44:05,646 --> 00:44:07,606 - Te detektīvs Mendess. - Nevar būt! 834 00:44:07,606 --> 00:44:09,525 Beidzot esat kļuvis par detektīvu. 835 00:44:09,525 --> 00:44:10,609 Ko? 836 00:44:10,609 --> 00:44:13,737 Mans pārinieks te, Kīzās, bija Endrū Jensijs. 837 00:44:13,737 --> 00:44:15,989 Jā, piekāst viņu! Viņš bija dirsējs. 838 00:44:15,989 --> 00:44:17,449 Es viņam to pateikšu. 839 00:44:17,449 --> 00:44:19,576 Klau, Čārlza Finija slepkavību varat slēgt. 840 00:44:19,576 --> 00:44:22,037 Mums te, Maiami, ir pašnāvība. 841 00:44:22,037 --> 00:44:24,331 Ballistika sakrīt, plus vēl pončo. 842 00:44:24,331 --> 00:44:27,459 Tam čalim, kas pataisīja aukstu to puiku, bija oranžs pončo, vai ne? 843 00:44:27,459 --> 00:44:28,418 Jā. 844 00:44:28,418 --> 00:44:29,753 Ei, esat drošs par to visu? 845 00:44:29,753 --> 00:44:31,797 Vecumvecais stāsts. Apšaubāms dakteris. 846 00:44:31,797 --> 00:44:33,674 Pilna māja ar oksikodonu. 847 00:44:33,674 --> 00:44:35,425 Puika droši vien tirgoja viņa ripas. 848 00:44:36,510 --> 00:44:38,428 Un kā jūs līdz tam nonācāt? 849 00:44:38,971 --> 00:44:40,430 Uzzinājāt no ziņošanas līnijas? 850 00:44:41,348 --> 00:44:42,766 Ej galīgi! 851 00:44:42,766 --> 00:44:46,520 Beigu beigās secinājums par Mendesu visiem bija viens. 852 00:44:47,187 --> 00:44:48,188 Kretīns. 853 00:44:49,773 --> 00:44:51,900 Niks joprojām neuzkrītoši dzīvoja Maiami 854 00:44:51,900 --> 00:44:54,361 un vēlējās, kaut viss būtu kā agrāk. 855 00:44:55,279 --> 00:44:57,281 Ei, vai atceries, kā agrāk braucām 856 00:44:57,281 --> 00:44:59,741 uz Deitonabīčas promenādi spēlēt skībolu? 857 00:44:59,741 --> 00:45:01,368 Jā. 858 00:45:01,368 --> 00:45:04,913 Un es tev nedevu vinnētās biļetes, kamēr abi nepateicām: 859 00:45:04,913 --> 00:45:06,164 "Būjā!" 860 00:45:06,874 --> 00:45:08,959 - Apkaunojoši. - Varbūt tev. 861 00:45:10,460 --> 00:45:12,004 Būjā! 862 00:45:15,591 --> 00:45:18,886 Ei, es zinu, ka ne vienmēr biju labs tētis. 863 00:45:18,886 --> 00:45:21,054 Jā, tieši tā es nodomāju tavās bērēs. 864 00:45:22,139 --> 00:45:23,307 Es... 865 00:45:27,060 --> 00:45:29,563 Gribu pateikt, ka man ir ļoti žēl, 866 00:45:30,147 --> 00:45:32,941 un domāju, ka tagad es būšu labāks. 867 00:45:32,941 --> 00:45:36,612 Ja tev mani vajadzēs, es būšu klāt. 868 00:45:38,655 --> 00:45:39,823 Paldies. 869 00:45:42,242 --> 00:45:46,079 Nu, pastāsti man par to Saimonu! 870 00:45:46,830 --> 00:45:49,708 Viņš ir foršs, bet tu droši vien domātu, ka galīgs nūģis. 871 00:45:49,708 --> 00:45:54,254 Viņš ir aizrāvies ar Minecraft, un viņš pārāk daudz valkā sandales. 872 00:45:55,130 --> 00:45:56,590 Izklausās pēc galīga lūzera. 873 00:45:58,175 --> 00:46:01,011 Niks nespēja noticēt, cik labi ir atkal būt laimīgam. 874 00:46:01,887 --> 00:46:03,597 Viņš cerēja, ka nekas to neizpostīs. 875 00:46:06,475 --> 00:46:07,309 JENSIJS 876 00:46:07,309 --> 00:46:10,187 Tas tips nebeidz zvanīt. Vai man jāuztraucas? 877 00:46:11,188 --> 00:46:12,648 Nieks vien. 878 00:46:14,149 --> 00:46:16,902 - Un vai Saimonam patīk nēsāt cepures? - Pietiek! 879 00:46:17,736 --> 00:46:19,780 Nu taču, Izij! Kurš tevi nošāva? 880 00:46:21,156 --> 00:46:22,407 Ar mani nerunā. Pamēģini tu! 881 00:46:22,407 --> 00:46:23,992 Ieejas brūce ir aiz auss. 882 00:46:23,992 --> 00:46:27,120 Vai zini, ka viņi apgalvo, ka viņš nošāva Finiju un izdarīja pašnāvību? 883 00:46:27,120 --> 00:46:28,956 Nav loģiski. Mēs grasījāmies satikties. 884 00:46:28,956 --> 00:46:31,333 Pareizi. Jo kurš gan izdarītu pašnāvību, 885 00:46:31,333 --> 00:46:33,335 ja vēlāk ir iespēja parunāt ar tevi? 886 00:46:33,335 --> 00:46:34,795 Nebrauksim viens otram virsū! 887 00:46:34,795 --> 00:46:36,964 - Es nebraucu. - Tu tam vismaz gatavojies. 888 00:46:36,964 --> 00:46:39,591 Tu jau biji ieslēgusi gaismas un sāki pa to ceļu braukt, 889 00:46:39,591 --> 00:46:41,051 jo izmainījās tonis. 890 00:46:41,051 --> 00:46:43,804 Labi. Es piekrītu tev. Viņš nekādi nevarēja nošauties pats. 891 00:46:43,804 --> 00:46:47,266 Niks bija zema līmeņa krāpnieks, ko federāļi grasījās ietupināt, 892 00:46:47,266 --> 00:46:48,976 tāpēc nevienu neuztrauc, ka viņš ir beigts. 893 00:46:49,560 --> 00:46:53,272 Te šķietami ir slepkavība un pašnāvība, tāpēc jautājumu vairs nav. 894 00:46:53,272 --> 00:46:54,523 Velns! 895 00:46:55,107 --> 00:46:56,108 Jā. 896 00:47:01,488 --> 00:47:03,448 Ja nu es samuldētu, lai lieta netiktu slēgta? 897 00:47:03,448 --> 00:47:06,410 Pateiktu, ka, apskatot līķi, atradu ko tādu, kas norāda uz slepkavību. 898 00:47:06,410 --> 00:47:09,079 Šī doma man patīk, tāpēc zinu, ka tā ir briesmīga. 899 00:47:10,080 --> 00:47:12,499 Nedari neko tādu, ko nožēlosi. 900 00:47:13,083 --> 00:47:14,668 Ak dievs! Kāda starpība? 901 00:47:15,460 --> 00:47:17,212 Šis darbs izsūc man dvēseli. 902 00:47:17,212 --> 00:47:19,173 Ak vai! Tas ir diezgan spēcīgi. 903 00:47:19,173 --> 00:47:20,591 Nu, lai notiek, ja? 904 00:47:20,591 --> 00:47:23,927 Sadabūsim oksikodonu, ierubīsim nāves metālu 905 00:47:23,927 --> 00:47:26,763 un kārtīgi paballēsim. 906 00:47:28,682 --> 00:47:30,267 - Ņem! - Tu neēdīsi? 907 00:47:30,267 --> 00:47:31,393 Tas ir pēdējais. 908 00:47:32,269 --> 00:47:34,354 Tu teici, ka tev izzūd dvēsele vai kas. 909 00:47:34,354 --> 00:47:36,064 Domāju - tā jāiepriecina ar saldējumu. 910 00:47:37,608 --> 00:47:42,529 Es jau cerēju, ka tā izdarīsi. Zināju, ka tā būs, draugs! Priekā! 911 00:47:43,739 --> 00:47:46,700 Roza nespēja atcerēties, kad pēdējoreiz ir bijusi ar vīrieti, 912 00:47:46,700 --> 00:47:49,453 kurš vairāk domā par to, ko liek savā mutē, 913 00:47:49,453 --> 00:47:51,747 nekā to, ko mēģina iebāzt viņas. 914 00:47:55,709 --> 00:48:00,756 Zini, man agrāk... Man agrāk nebija iebildumu pret šo darbu. 915 00:48:02,174 --> 00:48:04,384 Bet pēdējā laikā ir sajūta, ka tas nosaka manu dzīvi. 916 00:48:06,178 --> 00:48:09,932 Roza Kampensino, tavu dzīvi nedrīkst noteikt nekas. 917 00:48:17,147 --> 00:48:18,315 Kampesino. 918 00:48:18,315 --> 00:48:21,109 Klau, šajā brīdī tu zini, ka tas nav tīšām, ja? 919 00:48:21,109 --> 00:48:22,694 Un šķiet, ka izlabošana nepalīdz, 920 00:48:22,694 --> 00:48:24,238 tāpēc ļauj līdz tam nonākt man pašam. 921 00:48:25,239 --> 00:48:28,575 Blakus tik daudz patskaņu. Skaists vārds. Grūti izrunājams. 922 00:48:30,953 --> 00:48:31,828 Kas notiek? 923 00:48:32,538 --> 00:48:35,582 Tad jau redzēs. Zini, visi man saka, 924 00:48:36,792 --> 00:48:39,002 lai es turos no tevis pa gabalu, jo tu mani norausi lejā. 925 00:48:39,920 --> 00:48:41,046 Taisnība? 926 00:48:41,046 --> 00:48:45,801 Diemžēl varu apstiprināt, ka tā, bez šaubām, ir 100 % taisnība. 927 00:48:47,845 --> 00:48:50,681 Atbildi Roza zināja. Jautājums bija pārbaude. 928 00:48:52,391 --> 00:48:54,142 Saldējuma laiks beidzies? 929 00:48:59,481 --> 00:49:03,193 Vai tu maz nojaut, cik tas ir seksīgi, ja vīrietis vienreiz ir godīgs? 930 00:49:14,788 --> 00:49:16,748 Šis ir jautri. Bet man ir viena doma... 931 00:49:16,748 --> 00:49:18,750 Negribu vilcienu nobremzēt, 932 00:49:18,750 --> 00:49:21,420 bet varbūt varam aiziet uz kādu ne tik satraucošu vietu. 933 00:49:31,847 --> 00:49:32,681 Jā, ir labi tepat. 934 00:49:40,189 --> 00:49:42,191 - Ei, tēt! - Ei! 935 00:49:43,442 --> 00:49:44,276 Velns! 936 00:49:47,279 --> 00:49:49,406 Tas Jensijs var radīt mums problēmas. 937 00:49:49,406 --> 00:49:50,824 Zinu. 938 00:49:52,034 --> 00:49:54,828 Varbūt arī Keitlina. 939 00:49:56,830 --> 00:49:57,831 Ko tu gribi teikt? 940 00:49:58,498 --> 00:50:03,295 Nezinu. Vienkārši tagad viņa zina daudz, un viņa... 941 00:50:04,046 --> 00:50:07,049 zini, viņa var būt tik neparedzama. 942 00:50:08,175 --> 00:50:09,384 - Turpini! - Nē, tikai 943 00:50:09,384 --> 00:50:11,470 tu neredzēji viņu tavās bērēs. 944 00:50:11,470 --> 00:50:13,388 Viņa rādīja uz mani, zini... 945 00:50:13,388 --> 00:50:16,892 "Tu esi maita. Tu viņu nogalināji." Tas bija ārprāts. 946 00:50:18,268 --> 00:50:20,020 Varbūt tāpēc, ka bija nomiris viņas tētis. 947 00:50:20,020 --> 00:50:21,230 Es zinu. 948 00:50:23,482 --> 00:50:24,816 Es tikai... 949 00:50:27,110 --> 00:50:31,073 Beidz, mīļais! Mēs runājam par cilvēkiem, kas var radīt mums problēmas. Es... 950 00:50:31,073 --> 00:50:33,575 Ja nu viņa radītu mums problēmas, ko tu gribētu, lai daru? 951 00:50:33,575 --> 00:50:35,118 Kāpēc tu sadusmojies? 952 00:50:35,118 --> 00:50:36,745 Vai man būtu jādara pāri meitai? 953 00:50:36,745 --> 00:50:38,539 - Ne jau... Bāc! - Kas, pie velna, tev kait? 954 00:50:38,539 --> 00:50:40,499 Ne jau to es saku, Nikij. 955 00:50:41,416 --> 00:50:43,544 Apžēliņ! Es nekad to nedarītu. 956 00:50:44,127 --> 00:50:45,212 Es Keitlinu mīlu. 957 00:50:46,088 --> 00:50:48,048 Viņa ir mana audžumeita. 958 00:50:48,048 --> 00:50:49,550 Beidz muldēt! 959 00:50:55,389 --> 00:50:57,683 Vai tā tu par mani domā? 960 00:51:03,564 --> 00:51:05,732 Tu tagad salauz man sirdi. 961 00:51:08,193 --> 00:51:10,529 Velns! Atvaino! Es pārpratu. 962 00:51:11,697 --> 00:51:12,865 Nāc šurp, mīļā! 963 00:51:13,365 --> 00:51:15,909 Ak, mīļā! Es tevi mīlu. 964 00:51:17,995 --> 00:51:19,162 Es tevi mīlu. 965 00:51:21,415 --> 00:51:22,457 Es tāpat. 966 00:51:25,502 --> 00:51:27,379 O, kāda drāma - panorāma! 967 00:51:27,379 --> 00:51:29,673 Hei, draudziņ! Kāds ir ūdens? 968 00:51:29,673 --> 00:51:31,425 Īve zināja, ka viņai ir talants. 969 00:51:32,050 --> 00:51:33,802 Viņa piezvanītu savam aktiermeistarības pasniedzējam, 970 00:51:33,802 --> 00:51:35,846 ja nebūtu viņu nepatiesi apsūdzējusi pedofīlijā. 971 00:51:38,182 --> 00:51:41,518 Kaut tas bija fantastiski, to nedarīju tikai es. Piedalījies arī tu. 972 00:51:43,312 --> 00:51:45,022 Esi tā jau darījusi? 973 00:51:45,022 --> 00:51:46,481 Jā, es visu laiku darbā kniebjos. 974 00:51:47,816 --> 00:51:51,278 Nē, patiesībā nekas daudz nav noticis, kopš atsaucu saderināšanos. 975 00:51:51,278 --> 00:51:54,198 Saderināšanos! Kas notika? 976 00:51:54,198 --> 00:51:59,203 Īso versiju? Es iepazinos ar čali, kad abi nācām ārā no filharmonijas. 977 00:51:59,203 --> 00:52:00,662 Man ir tāds dīvains pieņēmums. 978 00:52:00,662 --> 00:52:04,208 Ja cilvēkam patīk klasiskā mūzika, viņš noteikti sevi izprot - emocionāli. 979 00:52:04,208 --> 00:52:08,712 - Es neciešu klasisko mūziku. - Jā, tā izskatās. 980 00:52:09,505 --> 00:52:12,007 Un jā - nodzīvojusi ar to čali trīs gadus, 981 00:52:12,007 --> 00:52:14,843 es atklāju, ka viņš mani krāpj ar savu supošanas instruktori. 982 00:52:15,427 --> 00:52:18,013 Bet labākais - kad metu viņu ārā, 983 00:52:18,013 --> 00:52:20,098 viņš atzinās, ka uz simfoniju nemaz nebija bijis. 984 00:52:20,682 --> 00:52:22,476 Viņš tur bija, lai aizietu uz tualeti. 985 00:52:22,476 --> 00:52:27,648 Būtībā es izniekoju daļu dzīves tāda čaļa dēļ, kam vajadzēja nolikt kluci. 986 00:52:27,648 --> 00:52:29,775 Jā, stāsts sens kā pasaule. 987 00:52:37,491 --> 00:52:38,325 Čau, Mela! 988 00:52:39,284 --> 00:52:42,412 Paklau! Tu neticēsi. 989 00:52:42,412 --> 00:52:43,914 - Pagājušas... - Atvaino! 990 00:52:43,914 --> 00:52:45,582 - Tu neticēsi... - Nekas. 991 00:52:46,458 --> 00:52:48,210 Jā... Mierīgāk! Kas notika? 992 00:52:48,210 --> 00:52:49,127 Uz brīdi 993 00:52:49,127 --> 00:52:51,713 Jensijs apsvēra domu aiziet, neizturoties dīvaini. 994 00:52:52,548 --> 00:52:54,842 Ei! Es tevi mīlu. 995 00:52:54,842 --> 00:52:56,176 Ej taču! 996 00:52:58,679 --> 00:52:59,596 Hetere ir beigta. 997 00:52:59,596 --> 00:53:01,223 - Ko? - Jā. 998 00:53:01,223 --> 00:53:03,267 Un uzmini: kas viņu šovakar aizstās? 999 00:53:03,267 --> 00:53:06,687 - Beidz! Nē taču! Nopietni? - Tieši tā - es! 1000 00:53:06,687 --> 00:53:08,814 Ak dievs! Esmu satraukta. Paduses slapjas. 1001 00:53:08,814 --> 00:53:11,233 - Labi. Es tevi mīlu. Atā! - Es tevi arī. 1002 00:53:16,780 --> 00:53:18,240 - Ei, Mendes! - Jou! 1003 00:53:18,240 --> 00:53:20,742 Ar tevi grib runāt kāda dāma. Aizvedu uz tavu kabinetu. 1004 00:53:20,742 --> 00:53:22,911 Vecīt! Man ir biļetes uz Heat. Nu taču! 1005 00:53:23,537 --> 00:53:24,788 Nu labi. 1006 00:53:28,417 --> 00:53:29,501 Tā, kundze! 1007 00:53:29,501 --> 00:53:33,297 Mans kolēģis saka - jūs esot kādu redzējusi 1008 00:53:33,297 --> 00:53:35,299 pie dr. O'Pīla dzīvokļa. 1009 00:53:35,299 --> 00:53:39,178 Tā jau ir atzīta par pašnāvību, tāpēc runāsim ātri. 1010 00:53:39,178 --> 00:53:41,263 Pastāstiet: kā viņš izskatījās? 1011 00:53:41,263 --> 00:53:43,974 - Viņš bija garš. - Labi - viņš bija garš. 1012 00:53:43,974 --> 00:53:47,603 Tas tiešām ir perfekti. Tas ir viss, ko mums vajag. 1013 00:53:47,603 --> 00:53:49,229 Paldies. 1014 00:53:49,229 --> 00:53:53,317 Pag! Tas bija viņš. Tieši tas vīrietis. 1015 00:53:57,196 --> 00:53:59,573 - Esat droša? - Tas vīrietis. 1016 00:54:00,574 --> 00:54:03,577 Mendess nekad nebija tā priecājies, ka nokavējis strīda bumbu. 1017 00:54:11,710 --> 00:54:15,672 Ei! Ko, pie velna, tu, vecīt, dari? 1018 00:54:15,672 --> 00:54:18,967 Metu prom atkritumus, kas maģiski uzradušies manā īpašumā. 1019 00:54:18,967 --> 00:54:21,428 Ko? Tepat ir miskaste. 1020 00:54:21,428 --> 00:54:22,513 Kāds šoks! 1021 00:54:22,513 --> 00:54:23,931 Tu tomēr zini, kas ir miskaste. 1022 00:54:23,931 --> 00:54:26,225 Vecīt, es nezinu, kā tie mēsli tur nokļuva. 1023 00:54:26,225 --> 00:54:27,976 Pie vainas putni, pelikāni un vējš. 1024 00:54:27,976 --> 00:54:30,771 Jā. Nākamreiz metīšu tajā lielajā, dzeltenajā miskastē. 1025 00:54:31,813 --> 00:54:34,358 Tu pats esi liela, dzeltena miskaste, idiņ. 1026 00:54:34,358 --> 00:54:35,609 Ģērbjos baltā, ģēnij. 1027 00:54:40,822 --> 00:54:43,992 Kaut arī ļoti priecājos aizstāt Heteri Maknalliju, 1028 00:54:44,493 --> 00:54:47,246 {\an8}visi te ir satriekti par šo zaudējumu. 1029 00:54:47,913 --> 00:54:52,501 {\an8}Pat tad, ja cilvēks ir rupjš vai nejauks, ir skumji, kad viņa vairs nav. 1030 00:54:54,127 --> 00:54:55,921 {\an8}Jensijs gribēja atslābināties 1031 00:54:55,921 --> 00:54:59,842 un aizmirst visu par Niku, Īvi un mirušo dr. Iziju. 1032 00:55:00,384 --> 00:55:03,554 Bet dažreiz Visumam ir citi plāni. 1033 00:55:05,556 --> 00:55:08,976 Varbūt atkal ieraudzītās asinis dušas notekā 1034 00:55:10,686 --> 00:55:14,064 vai varbūt satikšanās ar mazo draugu, kuru viņš bija izglābis 1035 00:55:14,982 --> 00:55:16,108 un kurš, jāatzīst, 1036 00:55:16,108 --> 00:55:20,195 ar trim ekstremitātēm tika galā tikpat labi kā ar četrām... 1037 00:55:22,281 --> 00:55:25,492 Viņš iedomājās, ka cilvēks varētu tāpat. 1038 00:55:26,702 --> 00:55:29,037 Tātad tika atrasta Striplinga roka, ja? 1039 00:55:29,037 --> 00:55:31,081 Un mēs pieņēmām, ka notikusi slepkavība. 1040 00:55:31,081 --> 00:55:32,958 Zini, tāpat kā tu pieņēmi, 1041 00:55:32,958 --> 00:55:35,210 ka tam draņķa līgavainim patīk klasiskā mūzika, 1042 00:55:35,210 --> 00:55:37,296 kas, starp citu, nepatīk nevienam vecim. 1043 00:55:37,296 --> 00:55:41,133 Bet atbildi man uz šo: ja nu Niks netika nogalināts? Saproti? 1044 00:55:41,133 --> 00:55:44,178 Un ja nu Kristofers ir tas pats sūda Niks? 1045 00:55:44,178 --> 00:55:45,679 Tas ir aizraujoši. 1046 00:55:45,679 --> 00:55:47,806 Vārdu sakot, piezvani man, kad varēsi. 1047 00:55:49,933 --> 00:55:51,643 Sekss man tiešām patika. 1048 00:55:54,229 --> 00:55:55,731 Droši vien vajadzēja sākt ar to. 1049 00:55:55,731 --> 00:55:56,815 Atā! 1050 00:56:03,739 --> 00:56:04,615 Ej ellē! 1051 00:57:02,339 --> 00:57:04,341 Tulkojusi Inguna Puķīte