1
00:00:02,628 --> 00:00:06,215
Te tu esi!
Paldies dievam! Es visur tevi izmeklējos.
2
00:00:06,215 --> 00:00:09,760
Vētra ir klāt - tieši, kā teicu.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,887
Kas tu tāda, tavuprāt, esi?
4
00:00:11,887 --> 00:00:15,974
Esmu sasodītā Pūķu karaliene!
5
00:00:18,936 --> 00:00:19,811
Tu man iegriezi.
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,438
Es zinu, ko izdarīju.
7
00:00:22,356 --> 00:00:24,233
Un šo man nevajag.
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,777
Tu to nozagi?
9
00:00:26,777 --> 00:00:29,029
Kāda ir sajūta?
10
00:00:29,613 --> 00:00:32,991
Kad tev kāds izdara to,
ko tu esi izdarījusi tik daudziem.
11
00:00:33,617 --> 00:00:38,580
Atdod atpakaļ nozagto zemi
un vācies prom no manas salas!
12
00:00:38,580 --> 00:00:39,748
Tavas salas?
13
00:00:39,748 --> 00:00:41,375
Salas, kas man jāsargā.
14
00:00:41,375 --> 00:00:43,544
Un ja nu ne, kuce?
15
00:00:44,086 --> 00:00:46,922
Sala pieprasīs upuri.
16
00:00:48,715 --> 00:00:51,385
Un es gādāšu, lai tā to dabū.
17
00:00:51,969 --> 00:00:55,138
Labi, es aizbraukšu.
18
00:00:55,722 --> 00:00:57,266
Man te nepatīk. Par daudz kukaiņu.
19
00:00:59,810 --> 00:01:01,645
Es tev neticu.
20
00:01:02,271 --> 00:01:04,188
Ir laiks pielikt punktu.
21
00:01:23,458 --> 00:01:28,255
Un tik vienkārši sala dabūja savu upuri.
22
00:01:28,255 --> 00:01:29,923
Žēl gan.
23
00:01:32,134 --> 00:01:34,303
Es tiešām domāju, ka būsim draudzenes.
24
00:01:34,887 --> 00:01:36,555
Ceru, ka aizrīsies...
25
00:01:38,473 --> 00:01:39,725
ar saviem meliem.
26
00:02:03,415 --> 00:02:05,167
Labvakar, mans bērns!
27
00:02:05,167 --> 00:02:07,085
Tev bija taisnība, Jājā.
28
00:02:08,127 --> 00:02:09,755
Bet tas jau nav nekas jauns, vai ne?
29
00:02:12,508 --> 00:02:13,675
Es apmaldījos.
30
00:02:15,761 --> 00:02:18,263
Bet nu ceļu esi atradusi.
31
00:02:20,057 --> 00:02:23,477
Vienmēr zini, cik ļoti es tevi mīlu.
32
00:02:38,116 --> 00:02:39,535
Apžēliņ!
33
00:02:40,369 --> 00:02:41,745
Viss kārtībā.
34
00:02:41,745 --> 00:02:43,664
Tikai gribēju atvadīties.
35
00:02:46,416 --> 00:02:47,751
Tev tas nav jādara.
36
00:02:48,502 --> 00:02:49,753
Ir gan.
37
00:02:49,753 --> 00:02:51,004
Bet, pirms aizeju...
38
00:02:51,797 --> 00:02:55,342
Zinu - tev patīk izlikties,
ka tev nav dvēseles,
39
00:02:56,885 --> 00:02:58,345
bet es zinu, ka ir.
40
00:02:59,555 --> 00:03:02,975
Neviens nespēj tā dziedāt,
ja sirdī nav mīlestības.
41
00:03:21,577 --> 00:03:22,744
Nebaidies!
42
00:03:29,001 --> 00:03:32,045
Ja tiešām smagi strādāsi
un sekosi savai sirdij,
43
00:03:32,629 --> 00:03:34,631
reiz tevi sauks par karalieni.
44
00:05:07,015 --> 00:05:10,477
Pēc tādas vētras
vispirms ir jāapzina situācija.
45
00:05:11,770 --> 00:05:14,439
Un Egs - nu, viņš zināja:
cauršautās kājas dēļ
46
00:05:14,439 --> 00:05:16,066
viņam noderētu palīgs.
47
00:05:18,443 --> 00:05:20,320
{\an8}Kā tik ātri atrada jaunu izsitēju?
48
00:05:20,320 --> 00:05:23,949
{\an8}Androsā vienmēr var atrast cilvēkus,
kas naudas dēļ darīs jebko.
49
00:05:23,949 --> 00:05:26,201
{\an8}Jā. Tā ir arī Lasvegasā,
50
00:05:26,201 --> 00:05:29,371
{\an8}bet tur cilvēki parasti bāž
pingponga bumbiņas dīvainās vietās.
51
00:05:29,371 --> 00:05:30,455
{\an8}Superpretīgi.
52
00:05:30,455 --> 00:05:31,832
{\an8}Tu negribēsi par to dzirdēt.
53
00:05:31,832 --> 00:05:33,458
{\an8}Labi. Nāc! Pazūdam no šejienes!
54
00:05:33,458 --> 00:05:34,793
{\an8}Pārgrupēsimies.
55
00:05:35,502 --> 00:05:37,713
{\an8}Ko mēs darītu, ja jaunā čaļa nebūtu?
56
00:05:37,713 --> 00:05:39,006
{\an8}Teici, ka tev ir plāns.
57
00:05:39,006 --> 00:05:40,924
{\an8}Nē, es teicu, ka plāns man briest.
58
00:05:40,924 --> 00:05:44,011
Kad mani plāni
ir nogatavojušies, saldi un sulīgi,
59
00:05:44,011 --> 00:05:46,013
tad tie ir garšīgi.
60
00:05:46,013 --> 00:05:47,723
- Tātad nekā nebija?
- Zini ko?
61
00:05:47,723 --> 00:05:50,017
Man nepatīk šāds sākums mums kā komandai.
62
00:05:50,017 --> 00:05:52,603
{\an8}Tā, klau! Mums kaut kas ātri jāizdomā,
63
00:05:52,603 --> 00:05:55,063
{\an8}jo man ir nojauta, ka viņi ņems pēdu.
64
00:05:57,774 --> 00:05:59,860
Tās pingponga bumbiņas Lasvegasā...
65
00:06:01,653 --> 00:06:03,363
Vai kādreiz tās ir cilvēkiem dibenā?
66
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
Tikai smalkajās izklaides vietās.
67
00:06:04,823 --> 00:06:07,826
{\an8}Klau, ja nu es tev ko iemācīšu,
tad gribu, lai atceries šo.
68
00:06:08,410 --> 00:06:10,537
Nekad nepaliec Lasvegasā
ilgāk par vienu nakti!
69
00:06:10,537 --> 00:06:16,168
Tev būs kārdinājums palikt uz divām,
bet tu to nožēlosi ikkatru reizi.
70
00:06:17,002 --> 00:06:18,754
{\an8}VIESUĻVĒTRA MELA
PĀRTAPUSI TROPISKAJĀ VĒTRĀ.
71
00:06:18,754 --> 00:06:21,048
{\an8}Viesuļvētra Mela
Bahamās nodarīja minimālus postījumus.
72
00:06:21,048 --> 00:06:22,674
{\an8}Sasniegusi atklātu ūdeni,
73
00:06:22,674 --> 00:06:26,678
{\an8}tā sadūrās ar augsta spiediena apgabalu,
kas izsūca tai visu spēku.
74
00:06:26,678 --> 00:06:27,596
Lai nu kā...
75
00:06:28,639 --> 00:06:30,182
Vētra beigusies.
76
00:06:30,182 --> 00:06:31,850
Tinamies no Androsas prom!
77
00:06:33,018 --> 00:06:35,646
Es pat nevaru izteikt, cik ļoti man sāp.
78
00:06:35,646 --> 00:06:37,731
Vai tu par mani tagad ņirgājies?
79
00:06:37,731 --> 00:06:39,024
Ei, zini, ko negribu?
80
00:06:39,024 --> 00:06:42,152
Negribu salīdzināt,
kam tagad ir sliktāk, ja?
81
00:06:42,152 --> 00:06:46,073
Lasīju, ka atsists īkšķis var būt
tikpat sāpīgs kā ievainojums no šāviena.
82
00:06:46,073 --> 00:06:49,868
Es to apskatīšu,
tiklīdz vairs nečurāšu asinis.
83
00:06:53,997 --> 00:06:55,374
Laba ziņa!
84
00:06:56,458 --> 00:06:57,626
Esi beidzis asiņot.
85
00:06:58,168 --> 00:07:00,254
Man nepatīk,
kā izskatās tas dzeltenais sūds.
86
00:07:00,254 --> 00:07:02,047
Vai tas ir muguras smadzeņu šķidrums?
87
00:07:02,047 --> 00:07:04,466
Nezinu. Pagaršo! Kā, ellē, lai es zinu?
88
00:07:04,466 --> 00:07:06,593
Bet tu joprojām vari pakustināt kājas, ja?
89
00:07:07,511 --> 00:07:08,762
Tikai kāju pirkstus.
90
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
Tas ir lieliski.
91
00:07:11,890 --> 00:07:16,979
Man ir kas tāds,
kas - domāju - tevi tiešām iepriecinās.
92
00:07:21,567 --> 00:07:23,986
Ej tu nost!
93
00:07:23,986 --> 00:07:25,571
Nu re - smaids.
94
00:07:25,571 --> 00:07:28,282
- Nu taču! Viss būs labi.
- Paldies, mīļā.
95
00:07:28,282 --> 00:07:29,575
Es tevi mīlu.
96
00:07:30,701 --> 00:07:31,743
Čau, Eg!
97
00:07:31,743 --> 00:07:35,122
- Tuvumā neviena nav.
- Ak dievs! Dzirdēju par Greisiju.
98
00:07:35,122 --> 00:07:38,041
Vai kāds zina, kas notika?
99
00:07:38,041 --> 00:07:40,669
- Nē.
- Egij! Cik tas ir skumji!
100
00:07:40,669 --> 00:07:43,922
Man ļoti žēl. Viņa tiešām bija lieliska.
101
00:07:46,967 --> 00:07:49,595
Egij, ātrs jautājums.
Es aizmirsu, kā viņu sauc.
102
00:07:49,595 --> 00:07:51,305
Viņš tev nepateica.
103
00:07:53,182 --> 00:07:55,350
Es saukšu viņu par Beikonu.
104
00:07:55,350 --> 00:07:57,603
Kā "eggs and bacon" - "olas un bekons".
105
00:07:57,603 --> 00:07:59,188
Tas viņam nepatiks.
106
00:07:59,188 --> 00:08:02,107
Kuru tas interesē?
Es tevi saukšu par Beikonu.
107
00:08:02,107 --> 00:08:03,400
Ne sūda nesauksi!
108
00:08:07,738 --> 00:08:08,739
Nu labi.
109
00:08:13,660 --> 00:08:15,412
Ei, vai esat mīļākajā pusdienu vietā,
110
00:08:15,412 --> 00:08:18,165
vai arī pārgājāt citur,
jo baidījāties, ka uzradīšos es?
111
00:08:18,165 --> 00:08:20,584
Lūdzu, sakiet, ka neesat Bahamās.
112
00:08:20,584 --> 00:08:22,211
Tas, kur esmu, nav tik svarīgi.
113
00:08:22,211 --> 00:08:25,172
Svarīgi ir tas,
ka neplānoju nevienu nolaupīt.
114
00:08:25,172 --> 00:08:27,758
Jūs ļoti skaidri paudāt
savu attieksmi pret nolaupīšanu.
115
00:08:27,758 --> 00:08:30,552
Bet es plānoju
aizvest dažus draugus uz Maiami.
116
00:08:30,552 --> 00:08:34,306
Cerēju, ka jūs varētu izlēkt un saukt:
"Pārsteigums! Esat arestēti."
117
00:08:34,306 --> 00:08:37,183
Tagad man tikai vajag pilotu,
un ir tāds vīrs Klasperss,
118
00:08:37,183 --> 00:08:40,102
bet viņš nebrauks atpakaļ uz Androsu,
ja nebūs apsolīts
119
00:08:40,102 --> 00:08:42,606
nesaukt viņu pie atbildības par to,
ko viņš sastrādājis.
120
00:08:44,525 --> 00:08:47,152
Pasakiet viņam, ka būšu pretimnākoša.
121
00:08:47,152 --> 00:08:50,030
Lieliska ziņa. Jo īpaši tāpēc,
ka es viņam tā jau uzrakstīju.
122
00:08:50,030 --> 00:08:52,115
Un, lai jūs zinātu,
viņš man atpakaļ uzsita:
123
00:08:52,115 --> 00:08:55,786
"Jau dodos." Tur ir 11 izsaukuma zīmes,
tur ir slavējošas rokas.
124
00:08:55,786 --> 00:08:58,956
Viņš pat ir piemetis tam visam klāt
arī baklažāna emodži.
125
00:08:58,956 --> 00:09:00,082
Man jābeidz.
126
00:09:00,082 --> 00:09:03,043
Bet, pirms nolieku klausuli,
vai varu lūgt vēl vienu pakalpojumu?
127
00:09:03,043 --> 00:09:04,253
Ko?
128
00:09:07,089 --> 00:09:08,298
Padomnieka Brauninga birojs.
129
00:09:08,298 --> 00:09:11,510
Te direktore Roudsa no FIB Maiami nodaļas.
130
00:09:11,510 --> 00:09:14,596
Šis ir pieklājības zvans
par Niku un Īvi Striplingiem.
131
00:09:14,596 --> 00:09:17,015
Es te sēžu
kopā ar detektīvu Endrū Jensiju,
132
00:09:17,015 --> 00:09:19,142
kurš ir sniedzis pierādījumus par to,
ka Striplingi
133
00:09:19,142 --> 00:09:21,103
ir iesaistīti nelikumīgās darbībās.
134
00:09:21,103 --> 00:09:25,065
Tāpēc šīs darbdienas beigās
mēs viņu finanšu aktīvus iesaldēsim.
135
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
Paldies. Es viņiem to pateikšu.
136
00:09:30,112 --> 00:09:32,573
Vareni. Esam oficiāli pakaļā.
137
00:09:32,573 --> 00:09:34,825
Vienīgais labais, ko deva sāpes:
138
00:09:34,825 --> 00:09:37,202
nekad vēl Niks
situāciju nebija redzējis tik skaidri.
139
00:09:37,202 --> 00:09:39,413
Nē, ir labi.
140
00:09:39,413 --> 00:09:42,708
Ir labi? Tev atlikuši
labi ja trīs kustīgi kāju pirksti.
141
00:09:42,708 --> 00:09:44,751
Vai aizvērsies un mirkli paklausīsies?
142
00:09:44,751 --> 00:09:46,545
Nerunā tā ar mani Ega klātbūtnē!
143
00:09:46,545 --> 00:09:48,755
Tu zini, kā uzbudinos,
kad izrādi iniciatīvu.
144
00:09:50,716 --> 00:09:53,552
Klau, es uztraucos par Jensiju,
bet, ja viņš ir Maiami,
145
00:09:53,552 --> 00:09:55,345
tad mums pār plecu nav jāskatās.
146
00:09:55,345 --> 00:09:59,099
Tātad mums ir jātiek uz Naso
un tad jābrauc uz Londonu.
147
00:09:59,099 --> 00:10:00,142
Uz Londonu?
148
00:10:01,018 --> 00:10:04,146
Vienmēr esmu gribējusi uz Londonu.
Esmu tik priecīga, gubernator.
149
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
Man garšo tēja un...
150
00:10:05,772 --> 00:10:07,274
Bet mums vajadzēs naudu, ja?
151
00:10:07,274 --> 00:10:09,526
Līdz dienas beigām
mūsu aktīvus vēl neiesaldēs.
152
00:10:09,526 --> 00:10:13,739
Tāpēc, Eg! Klasperss ir nozudis.
Atrodi pilotu, lai tiekam uz Naso.
153
00:10:13,739 --> 00:10:15,657
Un, Īve! Tu brauc uz banku!
154
00:10:15,657 --> 00:10:17,743
Labi, priekšniek.
155
00:10:18,327 --> 00:10:20,954
Man jābrauc dabūt vēl pretsāpju zāles.
156
00:10:23,207 --> 00:10:24,625
Mīlu tevi, mīļais!
157
00:10:25,667 --> 00:10:28,670
Londonā tevi savedīs kārtībā.
Būsi uz kājām viens un divi.
158
00:10:28,670 --> 00:10:29,838
Es to zinu.
159
00:10:34,301 --> 00:10:35,636
Ko?
160
00:10:35,636 --> 00:10:38,722
Jā, ar mugurkaula ievainojumiem
tā parasti notiek.
161
00:10:39,806 --> 00:10:42,184
Ar katru dienu kļūst mazliet labāk.
162
00:10:43,727 --> 00:10:45,103
Ej galīgi!
163
00:10:46,104 --> 00:10:48,565
Bet tā noteikti bija viela pārdomām.
164
00:10:50,234 --> 00:10:53,570
Tā. Pavēsti man labās ziņas!
Vai izdevās dabūt jaunu šaujamo?
165
00:10:53,570 --> 00:10:55,781
Tikko runāju ar savu tēvoci Čārlzu.
166
00:10:55,781 --> 00:10:57,824
Tas, ko viņš iedeva Nevilam,
esot bijis vienīgais,
167
00:10:57,824 --> 00:10:59,826
bet viņš šur tur piezvanīšot.
168
00:10:59,826 --> 00:11:02,538
Un teica, ka viņam ir jauns binoklis,
ko vari aizņemties.
169
00:11:02,538 --> 00:11:04,748
Ak kungs!
Es tavu tēvoci Čārlzu pat nepazīstu,
170
00:11:04,748 --> 00:11:07,668
bet tas, ka mēs prasījām ieroci
un viņš piedāvā binokli,
171
00:11:07,668 --> 00:11:10,212
liek prātot, vai viņš būs
labs papildinājums mūsu komandai.
172
00:11:10,212 --> 00:11:12,047
Dabūt ieročus te ir sarežģīti.
173
00:11:12,047 --> 00:11:13,507
To nav pat dažiem kruķiem.
174
00:11:14,091 --> 00:11:15,717
Tas Jensijam pasvieda ideju.
175
00:11:15,717 --> 00:11:16,969
Paskatīsimies.
176
00:11:25,435 --> 00:11:27,688
- Ko tu gribi?
- Sveika! Paklausies, lūdzu!
177
00:11:27,688 --> 00:11:30,065
Zinu, ka esi vīlusies par to,
ka neiekāpu lidmašīnā.
178
00:11:30,065 --> 00:11:31,191
Vīlusies?
179
00:11:31,191 --> 00:11:33,026
Viņa tev nebija pirmajā vietā.
180
00:11:33,026 --> 00:11:35,529
Pateicos par palīdzību.
Es jau sākšu kustēt.
181
00:11:35,529 --> 00:11:36,613
Roza, paklau!
182
00:11:36,613 --> 00:11:39,074
Es zinu, ka mums viss nav beidzies, ja?
183
00:11:39,074 --> 00:11:42,244
Mums kopā ir labi. Atvaino,
bet tu zini, ka man šis ir jāpabeidz.
184
00:11:43,161 --> 00:11:46,206
Vienkārši... Tas kļuva bailīgi, saproti?
185
00:11:47,291 --> 00:11:48,250
Saprotu.
186
00:11:48,250 --> 00:11:50,043
Un gribu, lai atgriezies vienā gabalā.
187
00:11:51,587 --> 00:11:53,839
- Vai vismaz esi drošībā?
- Jā.
188
00:11:53,839 --> 00:11:55,048
Goda vārds.
189
00:11:55,591 --> 00:11:58,010
Ei, vai tu gadījumā neatceries
precīzu vietu,
190
00:11:58,010 --> 00:11:59,761
kur aizmeti to revolveri, ko?
191
00:11:59,761 --> 00:12:01,180
Un paldies, ka nenoliec,
192
00:12:01,180 --> 00:12:03,348
- jo tu zini, kā man nepatīk...
- Kaut kas neticams!
193
00:12:03,348 --> 00:12:04,433
Roza?
194
00:12:05,517 --> 00:12:07,019
Tur jau viņi ir!
195
00:12:09,229 --> 00:12:11,190
- Sveiks!
- Sveiks!
196
00:12:11,190 --> 00:12:13,442
Mums vajag šī vīra palīdzību
un viņš grib draugus,
197
00:12:13,442 --> 00:12:16,195
tāpēc uztaisīsim lielāku sveicienu.
Viens, divi, trīs.
198
00:12:16,195 --> 00:12:17,613
- Klaspers!
- Klaspers!
199
00:12:17,613 --> 00:12:18,906
Ko!
200
00:12:18,906 --> 00:12:20,908
Jau to vien bija vērts gaidīt.
201
00:12:20,908 --> 00:12:22,326
Prieks tevi satikt, draugs.
202
00:12:22,326 --> 00:12:23,869
- Jā!
- Sveiki!
203
00:12:23,869 --> 00:12:25,662
Sākam, kur pabeidzām.
204
00:12:25,662 --> 00:12:27,456
- Sākam, kur pabeidzām.
- Hei!
205
00:12:32,169 --> 00:12:34,796
Čārlz, šī nav pastaiga pa botānisko dārzu.
206
00:12:34,796 --> 00:12:37,508
Mēs meklējam revolveri,
tāpēc nekāda binokļa, ja?
207
00:12:37,508 --> 00:12:39,259
Liec mani un manu binokli mierā!
208
00:12:39,259 --> 00:12:40,928
Žēl, ka Roza tevi necieš, Jensij,
209
00:12:40,928 --> 00:12:43,305
bet gribētos,
kaut viņa atcerētos, kur to aizmeta.
210
00:12:43,305 --> 00:12:45,474
Nu, viņa bija panikā.
211
00:12:45,474 --> 00:12:47,518
Ei, Čārlz, cikos atveras vietējā banka?
212
00:12:47,518 --> 00:12:48,810
Vienos.
213
00:12:48,810 --> 00:12:51,939
Varu saderēt,
ka Īve tur būs 12.59, ja, draugi?
214
00:12:51,939 --> 00:12:55,400
Tāpēc visi, lūdzu, meklējiet,
jo tas noteikti kaut kur te ir.
215
00:12:56,360 --> 00:12:58,153
Vecīt, tā Roza ir superīga.
216
00:12:58,153 --> 00:13:00,822
Viņa ir žilbinoša, un viņā ir uguns.
217
00:13:00,822 --> 00:13:02,074
To es viņai pateikšu.
218
00:13:02,074 --> 00:13:05,035
Tikai varbūt mazāk runāšanas
un vairāk meklēšanas, lūdzu.
219
00:13:05,035 --> 00:13:07,371
Jā, zini, mēs visu mājupceļu nopļāpājām.
220
00:13:07,371 --> 00:13:09,957
Viņa teica, ka es runāju par daudz,
bet labā ziņa ir tā,
221
00:13:09,957 --> 00:13:12,751
ka viņa pazīstot vēl kādu,
kurš runā tikpat daudz, cik es, tāpēc...
222
00:13:12,751 --> 00:13:14,962
Nez vai tas vispār ir iespējams.
223
00:13:14,962 --> 00:13:16,129
Šaubos.
224
00:13:20,676 --> 00:13:23,637
Ei, draugi! Neliels stimuls.
Ierosinu samesties pa 10 zaļajiem.
225
00:13:23,637 --> 00:13:25,806
Tas, kurš atradīs revolveri,
dabūs visu naudu.
226
00:13:25,806 --> 00:13:27,224
- Sarunāts?
- Sarunāts.
227
00:13:27,224 --> 00:13:28,392
- Sarunāts.
- Sarunāts.
228
00:13:29,560 --> 00:13:32,604
Laba ziņa - atradu. Es to dabūju.
229
00:13:32,604 --> 00:13:34,940
Jums nav jāmaksā uzreiz,
bet neaizmirstiet!
230
00:13:34,940 --> 00:13:36,358
Tā, lai nav neveikli. Paldies.
231
00:13:37,651 --> 00:13:39,945
Viņš ir blēdīgs maita. Tu to zini, vecīt?
232
00:13:46,201 --> 00:13:52,291
Kā tad! Paskat tik! Precīzi vienos.
233
00:13:52,291 --> 00:13:53,834
Tev jāpateicas Čārlzam manā vārdā,
234
00:13:53,834 --> 00:13:57,379
jo līdz šim šis binoklis
šajā operācijā bijis visnoderīgākais.
235
00:13:57,379 --> 00:13:58,797
Viņš priecāsies.
236
00:13:58,797 --> 00:14:01,383
Mēs viņu gandrīz nokavējām,
jo tu brauc ļoti lēni.
237
00:14:01,383 --> 00:14:04,469
Visa mašīnas jēga ir tā,
ka var braukt ātrāk nekā ar riteni.
238
00:14:04,469 --> 00:14:06,555
- Es neesmu labs šoferis.
- To vari neteikt.
239
00:14:06,555 --> 00:14:08,182
To redzēs ikviens, kuru tu vedīsi.
240
00:14:08,182 --> 00:14:09,391
Tā. Kad Īve iznāks ārā,
241
00:14:09,391 --> 00:14:11,852
es viņu sagrābšu un tu mūs aizvedīsi
uz Klaspersa lidmašīnu.
242
00:14:11,852 --> 00:14:13,812
Vari braukt lēnāk nekā mana vecāmāte.
Tas nekas.
243
00:14:13,812 --> 00:14:15,397
Labi, bet kā ar Niku?
244
00:14:15,397 --> 00:14:17,566
Niks tika uzdurts uz iesma.
Viņš nekur nepazudīs.
245
00:14:17,566 --> 00:14:19,860
Kad Īve būs Maiami,
viņa viņu nosūdzēs uz sitiena.
246
00:14:19,860 --> 00:14:21,904
Tev tikai jāgaida mans signāls, ja?
247
00:14:21,904 --> 00:14:23,947
Es došu tev ļoti skaidru, tīšu signālu,
248
00:14:23,947 --> 00:14:25,949
lai nebūtu nekādas neskaidrības.
Es darīšu tā,
249
00:14:25,949 --> 00:14:27,826
- un es darīšu tā.
- Labi.
250
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
- Ko tad, ja aiztikšu degunu? Ko darīsi?
- Braukšu.
251
00:14:29,995 --> 00:14:32,497
Nē, jo es to varētu izdarīt tāpat.
Tas nav tīšām.
252
00:14:32,497 --> 00:14:34,041
- Ko tad, ja darīšu tā?
- Braukšu.
253
00:14:34,041 --> 00:14:36,502
Nē. Es tā varētu izdarīt tikai,
lai sakārtotu matus.
254
00:14:36,502 --> 00:14:37,628
Tāpēc būs divas kustības.
255
00:14:37,628 --> 00:14:39,880
- Skaidrs.
- Labi. Kļūdas esam novērsuši.
256
00:14:39,880 --> 00:14:41,840
- Ko tad, ja darīšu tā?
- Tad es braukšu.
257
00:14:41,840 --> 00:14:43,008
Labi. Un tas būs tīšām.
258
00:14:43,008 --> 00:14:44,051
- Labi.
- Pateiksim reizē,
259
00:14:44,051 --> 00:14:45,761
- lai zinām, ka saprotamies.
- Jā.
260
00:14:45,761 --> 00:14:47,012
- Viens, divi, trīs. Tīšām.
- Tīšām.
261
00:14:47,012 --> 00:14:48,514
Re! Jautri, jo esam sagatavojušies.
262
00:14:48,514 --> 00:14:49,890
- Paldies.
- Ņem pie sevis! Še!
263
00:14:49,890 --> 00:14:51,558
Labi. Lai veicas!
264
00:14:56,980 --> 00:14:57,814
Sanij!
265
00:14:57,814 --> 00:14:59,066
Kur, pie velna, tu esi?
266
00:14:59,066 --> 00:15:00,609
Neesi redzēts vairākas dienas.
267
00:15:00,609 --> 00:15:01,693
Par ko tu runā?
268
00:15:01,693 --> 00:15:02,819
Es pļāpāju ar Bobiju.
269
00:15:02,819 --> 00:15:04,363
Stāvu aiz tava loga. Apskaties!
270
00:15:05,489 --> 00:15:06,448
Es neko neredzu.
271
00:15:06,448 --> 00:15:08,492
Zini, esmu ēkas otrā galā.
272
00:15:08,492 --> 00:15:10,202
Apmaldījos. Ei, Bobij!
273
00:15:10,202 --> 00:15:11,411
Te Sanijs. Acumirkli!
274
00:15:11,411 --> 00:15:14,039
Jātiek galā ar vandalismu Hemingveja mājā.
275
00:15:14,039 --> 00:15:16,250
- Atnāc uz manu kabinetu! Izstāstīšu.
- Eju.
276
00:15:16,250 --> 00:15:19,378
Es biju domājis paķert
kādu no tām smalkajām ledus kafijām.
277
00:15:19,378 --> 00:15:20,420
Vai paņemt arī tev
278
00:15:20,420 --> 00:15:22,464
kādu pārsaldinātu ledus dzērienu
ar putukrējumu?
279
00:15:22,464 --> 00:15:24,883
Vecīt, tas būtu tieši laikā.
280
00:15:24,883 --> 00:15:26,260
Neko vairs nesaki! Paņemšu.
281
00:15:26,260 --> 00:15:28,804
Jau braucu. Atvedīšu tev arī kēksiņu. Atā!
282
00:15:31,473 --> 00:15:33,058
Nu viņiem tikai bija jāgaida.
283
00:15:35,894 --> 00:15:38,230
Man jādabū bosi
prom no šīs sasodītās salas.
284
00:15:38,230 --> 00:15:40,649
Nevaru. Lidmašīna beigta.
285
00:15:40,649 --> 00:15:42,901
Kas ar to pļāpīgo amerikāņu pilotu,
ar kuru lidojat?
286
00:15:43,569 --> 00:15:45,404
- Kāpēc neprasi viņam?
- Viņš piekāsa.
287
00:15:45,404 --> 00:15:47,489
Turklāt viņš ir prom.
288
00:15:48,115 --> 00:15:49,116
Diez vai.
289
00:15:50,325 --> 00:15:52,536
Viņš teica,
ka šodien kādus kaut kur vedīšot.
290
00:15:55,038 --> 00:15:57,583
Pēdējo stundu viņš rij fritētus gliemjus.
291
00:15:58,500 --> 00:16:00,794
Man liekas - viņam no tiem ir atkarība.
292
00:16:07,134 --> 00:16:09,011
Nevils nespēja nesatraukties.
293
00:16:09,928 --> 00:16:11,054
Izrāde sākās.
294
00:16:11,054 --> 00:16:13,765
Nevar būt! Īve, ja? Kā klājas?
295
00:16:14,725 --> 00:16:18,353
Neskrien prom!
Tas būtu ļoti nepieklājīgi, Īve.
296
00:16:22,274 --> 00:16:24,193
Tātad tevis dēļ banka neko nezināja
297
00:16:24,193 --> 00:16:26,778
par to, ka mūsu konts tiks iesaldēts?
298
00:16:26,778 --> 00:16:28,614
Jā. To es izdomāju. Jautrs stāsts.
299
00:16:28,614 --> 00:16:30,073
Un es tev to izstāstīšu,
300
00:16:30,073 --> 00:16:32,326
jo mums būs jauks lidojums uz Maiami -
man un tev.
301
00:16:35,871 --> 00:16:36,705
POLICIJA
302
00:16:38,165 --> 00:16:42,002
Sveiki, puiši! Kā klājas?
Esmu policists no Kīzām.
303
00:16:42,002 --> 00:16:44,129
Parādīšu jums savu žetonu.
304
00:16:44,129 --> 00:16:46,548
Lai jūs zinātu - šī sieviete ir slepkava.
305
00:16:46,548 --> 00:16:48,550
- Skaidrs, ka neesmu.
- Viņa ir slepkava.
306
00:16:48,550 --> 00:16:50,469
Ja viņu saslēgsiet, tas būs fantastiski.
307
00:16:51,136 --> 00:16:54,806
Es lēnām jau došu jums, kungi, šo ieroci,
308
00:16:54,806 --> 00:16:56,433
lai visi justos droši.
309
00:16:56,433 --> 00:16:58,602
Tas ir viņš - tips, kas mani sašāva.
310
00:16:58,602 --> 00:17:00,896
Jā, tas par 100 % neatbilst patiesībai.
311
00:17:00,896 --> 00:17:02,272
Uztaisīsim ballistisko analīzi.
312
00:17:02,272 --> 00:17:03,607
Analīze nav jātaisa.
313
00:17:03,607 --> 00:17:05,692
Viņu ar šo ieroci sašāva,
bet to neizdarīju es.
314
00:17:05,692 --> 00:17:08,319
Viņš arī iedūra
manam vīram mugurā makšķeri.
315
00:17:08,319 --> 00:17:10,071
Arī tas nav tiesa. Jā, es tur biju.
316
00:17:10,071 --> 00:17:13,617
Tas bija šaušalīgi, bet es
nevienam neiedūru mugurā makšķeri.
317
00:17:13,617 --> 00:17:15,536
Mēs to nokārtosim, Striplingas kundze.
318
00:17:15,536 --> 00:17:16,619
Ko nokārtosiet?
319
00:17:16,619 --> 00:17:18,704
Egij, mīļumiņ, vai aizvedīsi mani mājās?
320
00:17:18,704 --> 00:17:20,958
Pa, pa! Kas te notiek?
Viņa nekur nebrauks.
321
00:17:20,958 --> 00:17:22,334
- Ei! Atlikt!
- Tu nekur...
322
00:17:22,334 --> 00:17:23,377
Kas man jāatliek?
323
00:17:24,211 --> 00:17:25,587
Bija prieks tikties, detektīv.
324
00:17:28,006 --> 00:17:32,636
Grūti būt tik tuvu tam, ko vēlies,
un noskatīties, kā tas aizbrauc.
325
00:17:43,814 --> 00:17:46,608
Jūs, puiši, pieļaujat lielu kļūdu.
Vai zināt, ko tikko atlaidāt?
326
00:17:46,608 --> 00:17:48,026
Jūs smejaties?
327
00:17:48,026 --> 00:17:50,654
Zināt, kas tas ir? Lūk, kas tas ir.
328
00:17:51,989 --> 00:17:53,407
Dažreiz ir jāšķauda
329
00:17:53,407 --> 00:17:55,117
un arī jākreņķējas par mitrumu.
330
00:17:55,117 --> 00:17:56,493
Dažreiz mitrums nāk tieši virsū.
331
00:18:08,297 --> 00:18:10,465
Nevil, skrien! Es tevi paķeršu.
332
00:18:28,609 --> 00:18:31,111
Mums tiešām jāpārrunā signāli.
333
00:18:42,247 --> 00:18:45,209
- Kas par lietu? Kur Īve?
- Viss nogāja greizi.
334
00:18:45,209 --> 00:18:46,877
Uzradās Egs, it kā par to zinātu.
335
00:18:46,877 --> 00:18:48,837
Dīvaini.
336
00:18:48,837 --> 00:18:50,547
Tu izskaties ļoti vainīgs.
337
00:18:50,547 --> 00:18:52,174
Klaspers, vai gribi mums ko pateikt?
338
00:18:52,174 --> 00:18:53,884
Ja tev šī draudzība ir svarīga,
339
00:18:53,884 --> 00:18:56,553
tad šis ir īstais brīdis,
kad būt patiesam.
340
00:19:00,182 --> 00:19:04,061
Viņš mani ieraudzīja. Aizgāju
pēc friteriem, un Egs mani ieraudzīja.
341
00:19:04,061 --> 00:19:05,729
- Es...
- Klaspers, kas tev ir?
342
00:19:05,729 --> 00:19:07,147
- Friteru problēma.
- Apžēliņ!
343
00:19:07,147 --> 00:19:08,899
- Es atvainojos.
- Nekas.
344
00:19:08,899 --> 00:19:10,567
Nekas. Mēs piedodam.
345
00:19:10,567 --> 00:19:12,444
Nav tā, ka piedodam un aizmirstam.
346
00:19:12,444 --> 00:19:14,238
Piedodam un atceramies, taču piedodam.
347
00:19:14,238 --> 00:19:16,365
- Paldies.
- Un atceramies.
348
00:19:16,365 --> 00:19:18,742
Labā ziņa ir tā,
ka dzirdēju viņus runājam,
349
00:19:18,742 --> 00:19:21,161
un nav lidmašīnu,
kas lidotu uz salu vai prom.
350
00:19:21,161 --> 00:19:22,579
Tātad Striplingi neaizbrauks?
351
00:19:22,579 --> 00:19:23,830
Nē.
352
00:19:25,123 --> 00:19:27,835
Vienīgi ir jahta.
353
00:19:27,835 --> 00:19:29,920
- Braucam!
- Tu ne.
354
00:19:30,587 --> 00:19:33,131
Es gan tev piedodu. Bet joprojām atceros.
355
00:19:41,932 --> 00:19:43,809
Egijs tagad piekrauj laivu.
356
00:19:43,809 --> 00:19:45,018
Tillija ir pie viņa.
357
00:19:45,602 --> 00:19:48,021
Paldies dievam!
Tieši par Tilliju es uztraucos.
358
00:19:56,446 --> 00:19:58,949
Zini, man šīs salas pietrūks.
359
00:20:00,033 --> 00:20:01,034
Man arī.
360
00:20:02,953 --> 00:20:05,205
Domāju - reiz es varētu te atgriezties.
361
00:20:05,205 --> 00:20:07,082
Tu varētu atgriezties?
362
00:20:07,082 --> 00:20:09,459
Neiebilsti, ja vilkšos līdzi?
363
00:20:13,088 --> 00:20:14,298
Ei, kur mēs ejam?
364
00:20:14,923 --> 00:20:17,050
Kā tavas kājas, Nikij?
365
00:20:18,510 --> 00:20:19,511
Vai tās...
366
00:20:20,804 --> 00:20:22,806
Vari tās pakustināt?
Vai tikai kāju pirkstus?
367
00:20:22,806 --> 00:20:24,516
Kas, pie velna, te notiek?
368
00:20:24,516 --> 00:20:26,935
Neizturies tā,
it kā tā būtu tikai mana vaina.
369
00:20:26,935 --> 00:20:28,729
Tu apsolīji, ka par mani rūpēsies.
370
00:20:29,521 --> 00:20:31,940
Kā tu to darīsi, ja esi šāds?
371
00:20:32,774 --> 00:20:34,443
Tevis dēļ es to darītu.
372
00:20:35,027 --> 00:20:36,987
Bet mēs esam ļoti atšķirīgi cilvēki.
373
00:20:39,281 --> 00:20:41,116
Kas ar mani ir?
374
00:20:42,451 --> 00:20:45,996
Kā savas meitas vietā
es izvēlējos sūda sociopāti?
375
00:20:45,996 --> 00:20:47,789
Tā, nav jākļūst riebīgam.
376
00:20:48,999 --> 00:20:50,459
Tikai izdari man pakalpojumu!
377
00:20:51,168 --> 00:20:55,506
Pasaki Keitlinai,
ka es viņu mīlu un ka man žēl.
378
00:20:56,298 --> 00:20:57,674
Diez vai ar viņu saskriešos.
379
00:21:33,043 --> 00:21:35,754
{\an8}AR ĪVI - ILGI UN LAIMĪGI
380
00:21:38,465 --> 00:21:40,884
Velns, velns, velns.
381
00:21:44,972 --> 00:21:47,558
Čau! Ak dievs! Kaut man būtu fotoaparāts!
382
00:21:47,558 --> 00:21:51,144
Jūs izskatāties tik smuki. It kā pozētu.
383
00:21:51,144 --> 00:21:53,897
Ei, es Tillu paņemšu. Čau, mīļumiņ!
384
00:21:53,897 --> 00:21:55,691
Paņemšu atslēgas.
385
00:21:56,400 --> 00:21:57,943
Kur ir Striplinga kungs?
386
00:21:58,569 --> 00:22:00,279
Zini ko?
387
00:22:00,779 --> 00:22:05,158
Es negribēju viņu stumt visu šo ceļu,
jo ir tik karsts.
388
00:22:05,158 --> 00:22:09,162
Tāpēc es viņam pateicu:
"Egs atnāks tev pakaļ."
389
00:22:10,372 --> 00:22:11,540
Un re, kas man ir.
390
00:22:13,625 --> 00:22:15,794
Par to, ka esi tik lielisks.
391
00:22:21,758 --> 00:22:22,634
Tūlīt būšu atpakaļ.
392
00:22:23,802 --> 00:22:26,138
Ei, Egij! Vispār kapteine būšu es.
393
00:22:26,138 --> 00:22:31,226
Vai ir kas tāds, kas man būtu jāzina?
Piemēram, kā jāstūrē?
394
00:22:32,853 --> 00:22:33,979
Ar stūri.
395
00:22:36,064 --> 00:22:38,066
Man pietrūks šīs humora izjūtas.
396
00:22:38,775 --> 00:22:40,027
Labi. Līdz vēlākam!
397
00:22:51,705 --> 00:22:54,875
Labi, Till. Tu un es, meitenīt.
398
00:22:54,875 --> 00:22:58,045
Mana otrā stūrmane, ja?
Tas ir piedzīvojums. Būs jautri.
399
00:22:58,045 --> 00:23:01,089
Tā. Vadīsim laivu. Vai atceries, kā to...
400
00:23:01,715 --> 00:23:03,550
Atslēgas liekam te. Tā.
401
00:23:04,885 --> 00:23:06,428
Tas sūda...
402
00:23:08,514 --> 00:23:09,932
Ak dievs! Paskat tik! Iedarbojas.
403
00:23:18,899 --> 00:23:20,234
Tillij?
404
00:23:36,667 --> 00:23:38,252
Draņķi!
405
00:23:45,843 --> 00:23:48,637
Laid vaļā, Jensij! Tu noslīksi.
406
00:23:50,639 --> 00:23:52,558
Ko tu dari, Jensij?
407
00:23:52,558 --> 00:23:53,934
Laid vaļā!
408
00:24:05,320 --> 00:24:07,155
Tu neesi pasaules policists.
409
00:24:08,031 --> 00:24:10,325
Atlaid!
410
00:24:11,785 --> 00:24:15,038
Nu beidz, vecīt!
Reizi par visām reizēm izdari, kā vajag.
411
00:24:15,038 --> 00:24:17,124
Laid to sūdu vaļā!
412
00:24:21,003 --> 00:24:22,421
Jensij, laid vaļā!
413
00:24:28,051 --> 00:24:30,429
Nu taču, vecīt! Vienkārši atlaid!
414
00:24:33,182 --> 00:24:35,225
Tikai šoreiz.
415
00:24:54,745 --> 00:24:57,789
Pieņemu,
ka savā ziņā tā bija personiska uzvara,
416
00:24:57,789 --> 00:25:00,626
bet sajūta galīgi nebija tāda.
417
00:25:06,298 --> 00:25:08,926
Pagāja dažas dienas,
pirms Nevils atkal devās makšķerēt.
418
00:25:10,761 --> 00:25:13,472
Parasti cilvēki nenāca skatīties,
ko viņš noķēris,
419
00:25:14,014 --> 00:25:17,017
bet jāteic, ka nekad
viņš nebija nocopējis neko tik lielu.
420
00:25:18,810 --> 00:25:22,981
Ak tā. Izskatās, ka man vajag jaunu darbu.
421
00:25:29,196 --> 00:25:31,198
- Donij!
- Eg!
422
00:25:33,534 --> 00:25:35,744
Tev ir laba sieviete.
423
00:25:35,744 --> 00:25:38,038
Nesalaid dēlī!
424
00:25:40,123 --> 00:25:42,543
Arī man reiz gandrīz bija laba sieviete.
425
00:25:45,003 --> 00:25:47,506
Zinu - teicu,
ka stāstu makšķernieku stāstus
426
00:25:47,506 --> 00:25:49,508
dumjiem tūristiem jau gadiem,
427
00:25:50,300 --> 00:25:52,928
bet vienalga neprotu pabeigt tos ātri.
428
00:25:54,096 --> 00:25:55,389
Neko darīt.
429
00:25:55,889 --> 00:25:58,016
Gribu,
lai ir nobeigums tiem, kam to vajag.
430
00:25:59,560 --> 00:26:00,894
Ilgu laiku...
431
00:26:02,062 --> 00:26:04,147
viņš bija tik lielisks.
432
00:26:04,147 --> 00:26:07,693
Viņš bija jautrs un laipns, un muļķīgs.
433
00:26:09,778 --> 00:26:11,071
Vai tu man tici?
434
00:26:12,531 --> 00:26:14,908
Nezinu, cik tas ir svarīgi,
vai kāds tev tic.
435
00:26:14,908 --> 00:26:20,205
Tu zini, kāds tētis bija ar tevi.
Bet to gan es varu tev pateikt.
436
00:26:21,665 --> 00:26:23,083
Tētis tevi mīlēja.
437
00:26:25,669 --> 00:26:27,629
- Paldies.
- Jā.
438
00:26:30,090 --> 00:26:32,092
Un varat saukt mani par mīksto, ja gribat...
439
00:26:32,092 --> 00:26:34,595
Lulū, ejam! Tev jāiet mājās.
440
00:26:35,179 --> 00:26:38,515
Bet, ja ir divas vientuļas dvēseles,
kam ir lemts būt kopā,
441
00:26:38,515 --> 00:26:41,560
tad - sasodīts! -
es gribu, lai tās būtu kopā.
442
00:26:47,983 --> 00:26:49,651
Ir labi.
443
00:26:49,651 --> 00:26:51,236
Tagad vari iet.
444
00:26:56,575 --> 00:26:57,743
Nu re!
445
00:26:59,703 --> 00:27:04,583
Klau, ja kāds atvēl laiku,
lai sēdētu un klausītos manā pļurkstēšanā,
446
00:27:04,583 --> 00:27:07,503
ir jāpasaka arī kas tāds,
kas rada apmierinātības sajūtu.
447
00:27:08,212 --> 00:27:10,881
Jo īpaši,
ja sliktā ir tikusi cauri sveikā.
448
00:27:11,507 --> 00:27:13,175
Tillij, ak dievs!
449
00:27:13,175 --> 00:27:15,260
Cik Portugāle ir skaista!
450
00:27:17,221 --> 00:27:18,639
Mums izdevās, mīļā.
451
00:27:19,806 --> 00:27:20,891
Mums izdevās.
452
00:27:24,061 --> 00:27:27,189
Jo man pie kājas,
vai tas bija iepriekšnoteikts vai kā,
453
00:27:27,814 --> 00:27:31,360
es tomēr būšu vīlies,
ja par visu maksās neīstais cilvēks.
454
00:27:31,360 --> 00:27:32,736
Jums viss labi?
455
00:27:34,238 --> 00:27:36,490
Man viņas ļoti pietrūkst.
456
00:27:39,409 --> 00:27:40,827
Pavadīsi mani uz mājām?
457
00:27:42,788 --> 00:27:43,872
Es viņu redzēju.
458
00:27:44,873 --> 00:27:46,250
Labi.
459
00:27:47,251 --> 00:27:49,253
Viņa apciemoja arī mani.
460
00:27:50,754 --> 00:27:54,383
Tas ir tāpēc, ka viņa atkal tic.
461
00:27:55,050 --> 00:27:57,886
- Tas ir jauki.
- Jā, ir gan.
462
00:27:58,595 --> 00:28:02,808
Tas nozīmē,
ka visas viņas vēlmes piepildīsies.
463
00:28:27,124 --> 00:28:29,668
Nemāku teikt,
vai Īve aizrijās ar saviem meliem
464
00:28:29,668 --> 00:28:32,754
vai mazajiem burkāniņiem,
kas viņai tik ļoti garšoja,
465
00:28:32,754 --> 00:28:35,841
bet bija tāda ellīga sajūta,
ka kaut kas viņu velk pie malas.
466
00:29:11,460 --> 00:29:14,213
Pārkāpis vairāk nekā
20 starptautiskos likumus,
467
00:29:14,213 --> 00:29:17,633
Endrū Jensijs atkal bija bez žetona.
468
00:29:20,344 --> 00:29:21,595
Sveiks, Jensij!
469
00:29:21,595 --> 00:29:24,932
Sveiki! Ko te dara mani mīļākie balodīši?
470
00:29:24,932 --> 00:29:26,391
- Čau!
- Sasveicināšos tavā vietā.
471
00:29:26,391 --> 00:29:28,060
Ej uzstādi krēslus!
472
00:29:28,060 --> 00:29:29,728
Sveicieni no viņa!
473
00:29:29,728 --> 00:29:31,480
Kas - jums tur būs pikniks?
474
00:29:31,480 --> 00:29:34,775
Nē. Nopirkām to graustu bankrotu izsolē
par viņa mafijas naudu.
475
00:29:34,775 --> 00:29:37,152
- Forši.
- Jā, uzbūvēsim mazu mājiņu.
476
00:29:37,152 --> 00:29:39,446
Tikai viens stāvs. Skatu tev nečakarēs.
477
00:29:39,446 --> 00:29:42,741
Man laikam būtu jālec no prieka gaisā,
jo tikko vinnēju kaimiņu loterijā.
478
00:29:42,741 --> 00:29:44,576
Paldies. Ko tu tagad dari?
479
00:29:44,576 --> 00:29:48,038
Nupat beidzu inspicēt
ķīniešu restorānu Ītonstrītā.
480
00:29:48,038 --> 00:29:49,498
Shanghai Tower?
481
00:29:50,791 --> 00:29:53,335
Tur ir vislabākie pelmeņi.
482
00:29:53,335 --> 00:29:55,337
Man ir... Slepenā sastāvdaļa ir tarakāni.
483
00:29:55,337 --> 00:29:57,631
Zini, man pie vienas vietas.
Šovakar ēdīšu.
484
00:29:57,631 --> 00:29:59,383
Lai labi garšo!
485
00:29:59,383 --> 00:30:02,094
Papildu olbaltumvielas
droši vien nāk jums par labu, bērni.
486
00:30:12,855 --> 00:30:15,065
- Hallo!
- Sveiks, Endrū!
487
00:30:16,108 --> 00:30:17,109
Aizņemts?
488
00:30:17,109 --> 00:30:18,819
Sveika, Bonij! Vispār es tagad lasu.
489
00:30:18,819 --> 00:30:20,696
Vai mēģini mani uzbudināt?
490
00:30:20,696 --> 00:30:22,406
Bonij, vai neesi cietumā?
491
00:30:22,406 --> 00:30:24,533
Vai tev pagalmā nebūtu jācilā svari?
492
00:30:24,533 --> 00:30:26,493
Tomāss tagad brauc ar ūdensmoci.
493
00:30:26,493 --> 00:30:28,078
Man jāzina.
494
00:30:28,704 --> 00:30:29,997
Vai esi vēl kopā ar Rozu?
495
00:30:29,997 --> 00:30:31,665
Kaut es spētu uz to atbildēt.
496
00:30:31,665 --> 00:30:35,169
Pašlaik mēs nesarunājamies,
tāpēc es īsti nezinu.
497
00:30:35,169 --> 00:30:36,837
Jā, nu, mēs oficiāli neizšķīrāmies,
498
00:30:36,837 --> 00:30:39,173
tāpēc formāli tu mani krāp.
499
00:30:39,173 --> 00:30:41,300
Atvaino, Bonij!
Esmu tiešām aizrāvies ar grāmatu,
500
00:30:41,300 --> 00:30:43,510
- tāpēc ķeršos...
- Vai kaut ko man palasīsi?
501
00:30:43,510 --> 00:30:45,470
Un tad es nolikšu.
502
00:30:45,470 --> 00:30:47,514
Vienalga, kura lappuse. Vienkārši lasi!
503
00:30:48,056 --> 00:30:50,267
{\an8}Labi. Paskatīsimies.
504
00:30:51,476 --> 00:30:53,937
""Tūlīt salaidīšu dēlī," viņš nodomāja,
505
00:30:53,937 --> 00:30:57,149
un viņa nākamā doma bija:
"Bet man tas nav jādara."
506
00:30:57,649 --> 00:31:01,612
{\an8}Tai uz pēdām sekoja trešā doma,
507
00:31:01,612 --> 00:31:04,948
{\an8}proti: "Bet es vienalga to izdarīšu.""
508
00:31:06,533 --> 00:31:07,576
Paskat tik!
509
00:31:08,160 --> 00:31:10,579
Domāju - šī grāmata tiešām ir par mani.
510
00:31:10,579 --> 00:31:13,874
Redzi? Es tevi pazīstu labāk nekā jebkurš.
511
00:31:15,083 --> 00:31:17,211
- Jā.
- Sveiks!
512
00:31:18,295 --> 00:31:20,339
Labi, Frenk. Tad saskriesimies uz pokeru.
513
00:31:20,339 --> 00:31:22,299
Nākamnedēļ būs Tomija Biskeina mājā.
514
00:31:26,178 --> 00:31:27,387
Tas bija draugs Frenks.
515
00:31:29,097 --> 00:31:30,265
Prieks tevi redzēt.
516
00:31:32,809 --> 00:31:35,771
- Zini, pašās beigās es atlaidu...
- Es negribu runāt.
517
00:31:35,771 --> 00:31:37,189
Tomēr vajadzētu.
518
00:31:37,189 --> 00:31:39,483
Vispirms sekss, tad runāšana.
519
00:31:40,692 --> 00:31:42,694
Vai nevaram abus reizē?
520
00:31:53,914 --> 00:31:54,998
Tiešām?
521
00:31:56,708 --> 00:32:00,462
"Bija forši.
Paldies par visu. Paliec sveiks!"?
522
00:32:01,380 --> 00:32:04,466
Bija tāda kā beigu sajūta.
523
00:32:05,175 --> 00:32:08,095
Bet, kas attiecas uz atvadām,
tās bija lieliskas.
524
00:32:08,095 --> 00:32:10,013
No visiem gan es tā neatvadītos.
525
00:32:10,013 --> 00:32:13,350
Bankas kasierei
es droši vien tikai pamātu.
526
00:32:13,350 --> 00:32:14,893
Tas nav tevis dēļ.
527
00:32:14,893 --> 00:32:17,312
Vai tiešām sāksi to
"tas nav tevis, bet manis dēļ"?
528
00:32:17,312 --> 00:32:19,898
Tā klišeja ir no tām,
kuras man patīk vismazāk.
529
00:32:19,898 --> 00:32:22,943
Es to pat ierindotu blakus tai, kas saka:
530
00:32:22,943 --> 00:32:24,862
"Kad uz katlu skatās, tas neuzvārās."
531
00:32:25,571 --> 00:32:27,698
Jo uz katliem esmu skatījies
un tie vienmēr uzvārās.
532
00:32:27,698 --> 00:32:30,158
Tas tiešām ir manis dēļ, ja?
533
00:32:30,742 --> 00:32:35,330
Es jau labu laiku nebiju laimīga,
un tu man palīdzēji to ieraudzīt.
534
00:32:35,330 --> 00:32:38,292
Klau, man vienkārši jāsaprot,
kur šajā pasaulē iederos,
535
00:32:38,292 --> 00:32:40,127
pirms ar kādu varu būt kopā pa īstam.
536
00:32:41,211 --> 00:32:43,380
Jā. Ei, tas ir saprotams.
537
00:32:43,881 --> 00:32:45,507
Pat ja tas ir mulsinoši.
538
00:32:46,008 --> 00:32:48,927
Labi. Paliec sveiks, Jensij!
539
00:32:48,927 --> 00:32:50,387
Varbūt nesaki "paliec sveiks!".
540
00:32:51,180 --> 00:32:52,848
Kā būtu ar "gan jau kaut kad tiksimies"?
541
00:32:52,848 --> 00:32:55,851
Labi. Gan jau kaut kad tiksimies.
542
00:32:55,851 --> 00:32:57,102
Gan jau.
543
00:33:17,206 --> 00:33:20,667
Jensijs pamanīja,
ka viņš atkal ir turpat, kur sācis.
544
00:33:23,003 --> 00:33:26,423
Būtībā laimīgs,
taču bez otra cilvēka, ar ko laimi dalīt.
545
00:33:33,680 --> 00:33:37,476
Viņš vienmēr bija ticējis tam,
ka otra pusīte ir katram.
546
00:33:45,275 --> 00:33:47,736
Nav svarīgi,
vai esat viens otram kā radīti...
547
00:33:48,987 --> 00:33:52,658
...bet beigās es tiku tam pāri,
un man tas tagad ārkārtīgi patīk, jo...
548
00:33:52,658 --> 00:33:55,869
Zini ko? Atvaino! Stāsti tu!
549
00:33:55,869 --> 00:33:57,162
Labi.
550
00:33:58,205 --> 00:34:00,249
...vai esat kā eļļa un ūdens...
551
00:34:08,047 --> 00:34:10,759
Lai vai kā, mums visiem jāsaprot,
kur esam piederīgi,
552
00:34:18,391 --> 00:34:22,020
jo mēs netiekam uz priekšu,
kamēr neesam tur, kur mums jābūt.
553
00:34:22,938 --> 00:34:25,482
Būs lieliski,
kad mēs atkal uzbūvēsim māju.
554
00:34:25,482 --> 00:34:26,942
Mēs?
555
00:34:27,693 --> 00:34:30,362
Es runāju ar Drigsu,
bet arī tu esi laipni lūgta.
556
00:34:34,867 --> 00:34:37,244
Un kā tu par jaunu māju samaksāsi?
557
00:34:39,161 --> 00:34:39,996
Parādi viņai!
558
00:35:03,228 --> 00:35:05,355
Paņēmu iekšā glāzi.
559
00:35:07,941 --> 00:35:09,067
Te būs.
560
00:35:09,067 --> 00:35:10,402
Vecīt!
561
00:35:10,402 --> 00:35:11,778
Salud!
562
00:35:19,870 --> 00:35:22,998
Zini, es nekad
nebiju pievērsis uzmanību šim skatam.
563
00:35:22,998 --> 00:35:24,666
Tiešām smuki.
564
00:35:24,666 --> 00:35:27,211
Tas ir ārprātīgākais, ko varēji pateikt.
565
00:35:27,211 --> 00:35:29,463
Esi bijis pie manis
kādus deviņus miljonus reižu.
566
00:35:29,463 --> 00:35:31,340
Šis ir viens no
lielākajiem skatiem pasaulē.
567
00:35:31,340 --> 00:35:33,217
Skats visu dienu.
Kur tik paskaties, tur ir skats.
568
00:35:33,217 --> 00:35:34,885
- Tas viss ir skats. Tas...
- Es tik saku:
569
00:35:34,885 --> 00:35:38,347
ja es to redzētu katru dienu,
droši vien būtu priecīgs.
570
00:35:38,347 --> 00:35:40,516
Ar to nejoko! Neesmu omā.
571
00:35:41,016 --> 00:35:43,685
Zini, es gāju ar Montiju pa pludmali
572
00:35:43,685 --> 00:35:47,356
un izdarīju, kā teici, -
tiešām ļāvu vienreiz jūtām vaļu.
573
00:35:49,691 --> 00:35:50,817
Bija labi.
574
00:35:51,944 --> 00:35:53,487
Vienkārši perfekti!
575
00:35:53,487 --> 00:35:56,031
Es tevi paklausu, un tu dusmojies? Kas ir?
576
00:35:56,031 --> 00:35:59,201
Lai vai cik ļoti cenšos,
es vienmēr sev visu sabojāju.
577
00:35:59,201 --> 00:36:02,287
Un tajā pašā laikā burtiski visi,
ar ko esmu bijis saskarē,
578
00:36:02,287 --> 00:36:03,830
izaug un virzās uz priekšu.
579
00:36:03,830 --> 00:36:06,166
- It kā es būtu katalizators.
- Tu neesi katalizators.
580
00:36:06,166 --> 00:36:07,876
- Esmu.
- Tu nevari būt katalizators.
581
00:36:07,876 --> 00:36:09,211
Tieši katalizators es esmu.
582
00:36:09,211 --> 00:36:11,255
Klau, jūs ar Montiju virzāties uz priekšu.
583
00:36:11,255 --> 00:36:12,798
Roza virzās uz priekšu.
584
00:36:12,798 --> 00:36:14,550
Nevils un Donija virzās uz priekšu.
585
00:36:14,550 --> 00:36:18,262
Kad es satiku abus tos tur,
viņi bija kā tādi bezpajumtnieki.
586
00:36:18,262 --> 00:36:20,556
Nu viņi ir precējušies un viņiem ir māja.
587
00:36:20,556 --> 00:36:22,975
Ja katalizators neesmu es,
tad nezinu, kas vēl.
588
00:36:22,975 --> 00:36:26,061
- Šķiet, viņi kniebjas.
- Viņi ir labāki par iepriekšējo kaimiņu.
589
00:36:26,061 --> 00:36:28,939
- Negribu, lai ir neveikli.
- Jā. Tu varētu gan būt katalizators.
590
00:36:28,939 --> 00:36:30,065
Paldies.
591
00:36:32,985 --> 00:36:34,444
Vai zini ko traku?
592
00:36:34,444 --> 00:36:38,156
Kad baltastes brieži netiek pie saldūdens,
593
00:36:38,156 --> 00:36:40,742
tie var izdzīvot, dzerot jūras ūdeni.
594
00:36:40,742 --> 00:36:43,954
Ne vien es to nezināju,
bet man arī tas ir pie kājas.
595
00:36:43,954 --> 00:36:45,747
Turpmāk es būšu baltastes briedis.
596
00:36:45,747 --> 00:36:50,669
Pielāgošos, attīstīšos,
nekad nekļūšu kā apsēsts netaisnības dēļ.
597
00:36:50,669 --> 00:36:52,963
Vai baltastes briežus uztrauc taisnīgums?
598
00:36:52,963 --> 00:36:55,174
Vai izbeigsi? Tu zini, ko gribu pateikt.
599
00:36:55,174 --> 00:36:57,342
Es saku, ka mainos, ja?
600
00:36:57,342 --> 00:36:59,553
Ka man nav jābūt pasaules policistam.
601
00:36:59,553 --> 00:37:00,637
Stāsta beigas.
602
00:37:00,637 --> 00:37:02,556
Grāmata aizvērta.
603
00:37:02,556 --> 00:37:05,601
- Epilogs izlasīts.
- Man prieks par tevi, vecīt.
604
00:37:05,601 --> 00:37:06,685
Jā.
605
00:37:10,522 --> 00:37:12,900
Starp citu, man mašīnā kaut kas ir.
606
00:37:12,900 --> 00:37:14,776
Tā nav gluži policijas lieta,
607
00:37:14,776 --> 00:37:18,864
bet man ir sajūta, ka noticis kas netīrs.
608
00:37:19,531 --> 00:37:20,657
Vai papētīsi manā vietā?
609
00:37:20,657 --> 00:37:23,952
It kā tu vispār nebūtu klausījies,
ko es tev stāstīju.
610
00:37:23,952 --> 00:37:26,955
- Ko tu teici?
- Tas ir pagātnē. Esmu baltastes briedis.
611
00:37:26,955 --> 00:37:28,707
Man mutē ir jūras ūdens.
612
00:37:28,707 --> 00:37:31,293
Labi. Lai būtu! Aizmirsti!
Vienkārši pabeigsim dzērienus!
613
00:37:32,711 --> 00:37:33,712
Paldies.
614
00:37:58,570 --> 00:37:59,947
Kas tai mašīnā ir?
615
00:39:01,425 --> 00:39:03,427
Tulkojusi Inguna Puķīte