1 00:00:02,628 --> 00:00:06,215 Te tu esi! Paldies dievam! Es visur tevi izmeklējos. 2 00:00:06,215 --> 00:00:09,760 Vētra ir klāt - tieši, kā teicu. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,887 Kas tu tāda, tavuprāt, esi? 4 00:00:11,887 --> 00:00:15,974 Esmu sasodītā Pūķu karaliene! 5 00:00:18,936 --> 00:00:19,811 Tu man iegriezi. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,438 Es zinu, ko izdarīju. 7 00:00:22,356 --> 00:00:24,233 Un šo man nevajag. 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,777 Tu to nozagi? 9 00:00:26,777 --> 00:00:29,029 Kāda ir sajūta? 10 00:00:29,613 --> 00:00:32,991 Kad tev kāds izdara to, ko tu esi izdarījusi tik daudziem. 11 00:00:33,617 --> 00:00:38,580 Atdod atpakaļ nozagto zemi un vācies prom no manas salas! 12 00:00:38,580 --> 00:00:39,748 Tavas salas? 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 Salas, kas man jāsargā. 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,544 Un ja nu ne, kuce? 15 00:00:44,086 --> 00:00:46,922 Sala pieprasīs upuri. 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,385 Un es gādāšu, lai tā to dabū. 17 00:00:51,969 --> 00:00:55,138 Labi, es aizbraukšu. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,266 Man te nepatīk. Par daudz kukaiņu. 19 00:00:59,810 --> 00:01:01,645 Es tev neticu. 20 00:01:02,271 --> 00:01:04,188 Ir laiks pielikt punktu. 21 00:01:23,458 --> 00:01:28,255 Un tik vienkārši sala dabūja savu upuri. 22 00:01:28,255 --> 00:01:29,923 Žēl gan. 23 00:01:32,134 --> 00:01:34,303 Es tiešām domāju, ka būsim draudzenes. 24 00:01:34,887 --> 00:01:36,555 Ceru, ka aizrīsies... 25 00:01:38,473 --> 00:01:39,725 ar saviem meliem. 26 00:02:03,415 --> 00:02:05,167 Labvakar, mans bērns! 27 00:02:05,167 --> 00:02:07,085 Tev bija taisnība, Jājā. 28 00:02:08,127 --> 00:02:09,755 Bet tas jau nav nekas jauns, vai ne? 29 00:02:12,508 --> 00:02:13,675 Es apmaldījos. 30 00:02:15,761 --> 00:02:18,263 Bet nu ceļu esi atradusi. 31 00:02:20,057 --> 00:02:23,477 Vienmēr zini, cik ļoti es tevi mīlu. 32 00:02:38,116 --> 00:02:39,535 Apžēliņ! 33 00:02:40,369 --> 00:02:41,745 Viss kārtībā. 34 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Tikai gribēju atvadīties. 35 00:02:46,416 --> 00:02:47,751 Tev tas nav jādara. 36 00:02:48,502 --> 00:02:49,753 Ir gan. 37 00:02:49,753 --> 00:02:51,004 Bet, pirms aizeju... 38 00:02:51,797 --> 00:02:55,342 Zinu - tev patīk izlikties, ka tev nav dvēseles, 39 00:02:56,885 --> 00:02:58,345 bet es zinu, ka ir. 40 00:02:59,555 --> 00:03:02,975 Neviens nespēj tā dziedāt, ja sirdī nav mīlestības. 41 00:03:21,577 --> 00:03:22,744 Nebaidies! 42 00:03:29,001 --> 00:03:32,045 Ja tiešām smagi strādāsi un sekosi savai sirdij, 43 00:03:32,629 --> 00:03:34,631 reiz tevi sauks par karalieni. 44 00:05:07,015 --> 00:05:10,477 Pēc tādas vētras vispirms ir jāapzina situācija. 45 00:05:11,770 --> 00:05:14,439 Un Egs - nu, viņš zināja: cauršautās kājas dēļ 46 00:05:14,439 --> 00:05:16,066 viņam noderētu palīgs. 47 00:05:18,443 --> 00:05:20,320 {\an8}Kā tik ātri atrada jaunu izsitēju? 48 00:05:20,320 --> 00:05:23,949 {\an8}Androsā vienmēr var atrast cilvēkus, kas naudas dēļ darīs jebko. 49 00:05:23,949 --> 00:05:26,201 {\an8}Jā. Tā ir arī Lasvegasā, 50 00:05:26,201 --> 00:05:29,371 {\an8}bet tur cilvēki parasti bāž pingponga bumbiņas dīvainās vietās. 51 00:05:29,371 --> 00:05:30,455 {\an8}Superpretīgi. 52 00:05:30,455 --> 00:05:31,832 {\an8}Tu negribēsi par to dzirdēt. 53 00:05:31,832 --> 00:05:33,458 {\an8}Labi. Nāc! Pazūdam no šejienes! 54 00:05:33,458 --> 00:05:34,793 {\an8}Pārgrupēsimies. 55 00:05:35,502 --> 00:05:37,713 {\an8}Ko mēs darītu, ja jaunā čaļa nebūtu? 56 00:05:37,713 --> 00:05:39,006 {\an8}Teici, ka tev ir plāns. 57 00:05:39,006 --> 00:05:40,924 {\an8}Nē, es teicu, ka plāns man briest. 58 00:05:40,924 --> 00:05:44,011 Kad mani plāni ir nogatavojušies, saldi un sulīgi, 59 00:05:44,011 --> 00:05:46,013 tad tie ir garšīgi. 60 00:05:46,013 --> 00:05:47,723 - Tātad nekā nebija? - Zini ko? 61 00:05:47,723 --> 00:05:50,017 Man nepatīk šāds sākums mums kā komandai. 62 00:05:50,017 --> 00:05:52,603 {\an8}Tā, klau! Mums kaut kas ātri jāizdomā, 63 00:05:52,603 --> 00:05:55,063 {\an8}jo man ir nojauta, ka viņi ņems pēdu. 64 00:05:57,774 --> 00:05:59,860 Tās pingponga bumbiņas Lasvegasā... 65 00:06:01,653 --> 00:06:03,363 Vai kādreiz tās ir cilvēkiem dibenā? 66 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 Tikai smalkajās izklaides vietās. 67 00:06:04,823 --> 00:06:07,826 {\an8}Klau, ja nu es tev ko iemācīšu, tad gribu, lai atceries šo. 68 00:06:08,410 --> 00:06:10,537 Nekad nepaliec Lasvegasā ilgāk par vienu nakti! 69 00:06:10,537 --> 00:06:16,168 Tev būs kārdinājums palikt uz divām, bet tu to nožēlosi ikkatru reizi. 70 00:06:17,002 --> 00:06:18,754 {\an8}VIESUĻVĒTRA MELA PĀRTAPUSI TROPISKAJĀ VĒTRĀ. 71 00:06:18,754 --> 00:06:21,048 {\an8}Viesuļvētra Mela Bahamās nodarīja minimālus postījumus. 72 00:06:21,048 --> 00:06:22,674 {\an8}Sasniegusi atklātu ūdeni, 73 00:06:22,674 --> 00:06:26,678 {\an8}tā sadūrās ar augsta spiediena apgabalu, kas izsūca tai visu spēku. 74 00:06:26,678 --> 00:06:27,596 Lai nu kā... 75 00:06:28,639 --> 00:06:30,182 Vētra beigusies. 76 00:06:30,182 --> 00:06:31,850 Tinamies no Androsas prom! 77 00:06:33,018 --> 00:06:35,646 Es pat nevaru izteikt, cik ļoti man sāp. 78 00:06:35,646 --> 00:06:37,731 Vai tu par mani tagad ņirgājies? 79 00:06:37,731 --> 00:06:39,024 Ei, zini, ko negribu? 80 00:06:39,024 --> 00:06:42,152 Negribu salīdzināt, kam tagad ir sliktāk, ja? 81 00:06:42,152 --> 00:06:46,073 Lasīju, ka atsists īkšķis var būt tikpat sāpīgs kā ievainojums no šāviena. 82 00:06:46,073 --> 00:06:49,868 Es to apskatīšu, tiklīdz vairs nečurāšu asinis. 83 00:06:53,997 --> 00:06:55,374 Laba ziņa! 84 00:06:56,458 --> 00:06:57,626 Esi beidzis asiņot. 85 00:06:58,168 --> 00:07:00,254 Man nepatīk, kā izskatās tas dzeltenais sūds. 86 00:07:00,254 --> 00:07:02,047 Vai tas ir muguras smadzeņu šķidrums? 87 00:07:02,047 --> 00:07:04,466 Nezinu. Pagaršo! Kā, ellē, lai es zinu? 88 00:07:04,466 --> 00:07:06,593 Bet tu joprojām vari pakustināt kājas, ja? 89 00:07:07,511 --> 00:07:08,762 Tikai kāju pirkstus. 90 00:07:09,930 --> 00:07:11,306 Tas ir lieliski. 91 00:07:11,890 --> 00:07:16,979 Man ir kas tāds, kas - domāju - tevi tiešām iepriecinās. 92 00:07:21,567 --> 00:07:23,986 Ej tu nost! 93 00:07:23,986 --> 00:07:25,571 Nu re - smaids. 94 00:07:25,571 --> 00:07:28,282 - Nu taču! Viss būs labi. - Paldies, mīļā. 95 00:07:28,282 --> 00:07:29,575 Es tevi mīlu. 96 00:07:30,701 --> 00:07:31,743 Čau, Eg! 97 00:07:31,743 --> 00:07:35,122 - Tuvumā neviena nav. - Ak dievs! Dzirdēju par Greisiju. 98 00:07:35,122 --> 00:07:38,041 Vai kāds zina, kas notika? 99 00:07:38,041 --> 00:07:40,669 - Nē. - Egij! Cik tas ir skumji! 100 00:07:40,669 --> 00:07:43,922 Man ļoti žēl. Viņa tiešām bija lieliska. 101 00:07:46,967 --> 00:07:49,595 Egij, ātrs jautājums. Es aizmirsu, kā viņu sauc. 102 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 Viņš tev nepateica. 103 00:07:53,182 --> 00:07:55,350 Es saukšu viņu par Beikonu. 104 00:07:55,350 --> 00:07:57,603 Kā "eggs and bacon" - "olas un bekons". 105 00:07:57,603 --> 00:07:59,188 Tas viņam nepatiks. 106 00:07:59,188 --> 00:08:02,107 Kuru tas interesē? Es tevi saukšu par Beikonu. 107 00:08:02,107 --> 00:08:03,400 Ne sūda nesauksi! 108 00:08:07,738 --> 00:08:08,739 Nu labi. 109 00:08:13,660 --> 00:08:15,412 Ei, vai esat mīļākajā pusdienu vietā, 110 00:08:15,412 --> 00:08:18,165 vai arī pārgājāt citur, jo baidījāties, ka uzradīšos es? 111 00:08:18,165 --> 00:08:20,584 Lūdzu, sakiet, ka neesat Bahamās. 112 00:08:20,584 --> 00:08:22,211 Tas, kur esmu, nav tik svarīgi. 113 00:08:22,211 --> 00:08:25,172 Svarīgi ir tas, ka neplānoju nevienu nolaupīt. 114 00:08:25,172 --> 00:08:27,758 Jūs ļoti skaidri paudāt savu attieksmi pret nolaupīšanu. 115 00:08:27,758 --> 00:08:30,552 Bet es plānoju aizvest dažus draugus uz Maiami. 116 00:08:30,552 --> 00:08:34,306 Cerēju, ka jūs varētu izlēkt un saukt: "Pārsteigums! Esat arestēti." 117 00:08:34,306 --> 00:08:37,183 Tagad man tikai vajag pilotu, un ir tāds vīrs Klasperss, 118 00:08:37,183 --> 00:08:40,102 bet viņš nebrauks atpakaļ uz Androsu, ja nebūs apsolīts 119 00:08:40,102 --> 00:08:42,606 nesaukt viņu pie atbildības par to, ko viņš sastrādājis. 120 00:08:44,525 --> 00:08:47,152 Pasakiet viņam, ka būšu pretimnākoša. 121 00:08:47,152 --> 00:08:50,030 Lieliska ziņa. Jo īpaši tāpēc, ka es viņam tā jau uzrakstīju. 122 00:08:50,030 --> 00:08:52,115 Un, lai jūs zinātu, viņš man atpakaļ uzsita: 123 00:08:52,115 --> 00:08:55,786 "Jau dodos." Tur ir 11 izsaukuma zīmes, tur ir slavējošas rokas. 124 00:08:55,786 --> 00:08:58,956 Viņš pat ir piemetis tam visam klāt arī baklažāna emodži. 125 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 Man jābeidz. 126 00:09:00,082 --> 00:09:03,043 Bet, pirms nolieku klausuli, vai varu lūgt vēl vienu pakalpojumu? 127 00:09:03,043 --> 00:09:04,253 Ko? 128 00:09:07,089 --> 00:09:08,298 Padomnieka Brauninga birojs. 129 00:09:08,298 --> 00:09:11,510 Te direktore Roudsa no FIB Maiami nodaļas. 130 00:09:11,510 --> 00:09:14,596 Šis ir pieklājības zvans par Niku un Īvi Striplingiem. 131 00:09:14,596 --> 00:09:17,015 Es te sēžu kopā ar detektīvu Endrū Jensiju, 132 00:09:17,015 --> 00:09:19,142 kurš ir sniedzis pierādījumus par to, ka Striplingi 133 00:09:19,142 --> 00:09:21,103 ir iesaistīti nelikumīgās darbībās. 134 00:09:21,103 --> 00:09:25,065 Tāpēc šīs darbdienas beigās mēs viņu finanšu aktīvus iesaldēsim. 135 00:09:25,983 --> 00:09:28,068 Paldies. Es viņiem to pateikšu. 136 00:09:30,112 --> 00:09:32,573 Vareni. Esam oficiāli pakaļā. 137 00:09:32,573 --> 00:09:34,825 Vienīgais labais, ko deva sāpes: 138 00:09:34,825 --> 00:09:37,202 nekad vēl Niks situāciju nebija redzējis tik skaidri. 139 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 Nē, ir labi. 140 00:09:39,413 --> 00:09:42,708 Ir labi? Tev atlikuši labi ja trīs kustīgi kāju pirksti. 141 00:09:42,708 --> 00:09:44,751 Vai aizvērsies un mirkli paklausīsies? 142 00:09:44,751 --> 00:09:46,545 Nerunā tā ar mani Ega klātbūtnē! 143 00:09:46,545 --> 00:09:48,755 Tu zini, kā uzbudinos, kad izrādi iniciatīvu. 144 00:09:50,716 --> 00:09:53,552 Klau, es uztraucos par Jensiju, bet, ja viņš ir Maiami, 145 00:09:53,552 --> 00:09:55,345 tad mums pār plecu nav jāskatās. 146 00:09:55,345 --> 00:09:59,099 Tātad mums ir jātiek uz Naso un tad jābrauc uz Londonu. 147 00:09:59,099 --> 00:10:00,142 Uz Londonu? 148 00:10:01,018 --> 00:10:04,146 Vienmēr esmu gribējusi uz Londonu. Esmu tik priecīga, gubernator. 149 00:10:04,146 --> 00:10:05,772 Man garšo tēja un... 150 00:10:05,772 --> 00:10:07,274 Bet mums vajadzēs naudu, ja? 151 00:10:07,274 --> 00:10:09,526 Līdz dienas beigām mūsu aktīvus vēl neiesaldēs. 152 00:10:09,526 --> 00:10:13,739 Tāpēc, Eg! Klasperss ir nozudis. Atrodi pilotu, lai tiekam uz Naso. 153 00:10:13,739 --> 00:10:15,657 Un, Īve! Tu brauc uz banku! 154 00:10:15,657 --> 00:10:17,743 Labi, priekšniek. 155 00:10:18,327 --> 00:10:20,954 Man jābrauc dabūt vēl pretsāpju zāles. 156 00:10:23,207 --> 00:10:24,625 Mīlu tevi, mīļais! 157 00:10:25,667 --> 00:10:28,670 Londonā tevi savedīs kārtībā. Būsi uz kājām viens un divi. 158 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 Es to zinu. 159 00:10:34,301 --> 00:10:35,636 Ko? 160 00:10:35,636 --> 00:10:38,722 Jā, ar mugurkaula ievainojumiem tā parasti notiek. 161 00:10:39,806 --> 00:10:42,184 Ar katru dienu kļūst mazliet labāk. 162 00:10:43,727 --> 00:10:45,103 Ej galīgi! 163 00:10:46,104 --> 00:10:48,565 Bet tā noteikti bija viela pārdomām. 164 00:10:50,234 --> 00:10:53,570 Tā. Pavēsti man labās ziņas! Vai izdevās dabūt jaunu šaujamo? 165 00:10:53,570 --> 00:10:55,781 Tikko runāju ar savu tēvoci Čārlzu. 166 00:10:55,781 --> 00:10:57,824 Tas, ko viņš iedeva Nevilam, esot bijis vienīgais, 167 00:10:57,824 --> 00:10:59,826 bet viņš šur tur piezvanīšot. 168 00:10:59,826 --> 00:11:02,538 Un teica, ka viņam ir jauns binoklis, ko vari aizņemties. 169 00:11:02,538 --> 00:11:04,748 Ak kungs! Es tavu tēvoci Čārlzu pat nepazīstu, 170 00:11:04,748 --> 00:11:07,668 bet tas, ka mēs prasījām ieroci un viņš piedāvā binokli, 171 00:11:07,668 --> 00:11:10,212 liek prātot, vai viņš būs labs papildinājums mūsu komandai. 172 00:11:10,212 --> 00:11:12,047 Dabūt ieročus te ir sarežģīti. 173 00:11:12,047 --> 00:11:13,507 To nav pat dažiem kruķiem. 174 00:11:14,091 --> 00:11:15,717 Tas Jensijam pasvieda ideju. 175 00:11:15,717 --> 00:11:16,969 Paskatīsimies. 176 00:11:25,435 --> 00:11:27,688 - Ko tu gribi? - Sveika! Paklausies, lūdzu! 177 00:11:27,688 --> 00:11:30,065 Zinu, ka esi vīlusies par to, ka neiekāpu lidmašīnā. 178 00:11:30,065 --> 00:11:31,191 Vīlusies? 179 00:11:31,191 --> 00:11:33,026 Viņa tev nebija pirmajā vietā. 180 00:11:33,026 --> 00:11:35,529 Pateicos par palīdzību. Es jau sākšu kustēt. 181 00:11:35,529 --> 00:11:36,613 Roza, paklau! 182 00:11:36,613 --> 00:11:39,074 Es zinu, ka mums viss nav beidzies, ja? 183 00:11:39,074 --> 00:11:42,244 Mums kopā ir labi. Atvaino, bet tu zini, ka man šis ir jāpabeidz. 184 00:11:43,161 --> 00:11:46,206 Vienkārši... Tas kļuva bailīgi, saproti? 185 00:11:47,291 --> 00:11:48,250 Saprotu. 186 00:11:48,250 --> 00:11:50,043 Un gribu, lai atgriezies vienā gabalā. 187 00:11:51,587 --> 00:11:53,839 - Vai vismaz esi drošībā? - Jā. 188 00:11:53,839 --> 00:11:55,048 Goda vārds. 189 00:11:55,591 --> 00:11:58,010 Ei, vai tu gadījumā neatceries precīzu vietu, 190 00:11:58,010 --> 00:11:59,761 kur aizmeti to revolveri, ko? 191 00:11:59,761 --> 00:12:01,180 Un paldies, ka nenoliec, 192 00:12:01,180 --> 00:12:03,348 - jo tu zini, kā man nepatīk... - Kaut kas neticams! 193 00:12:03,348 --> 00:12:04,433 Roza? 194 00:12:05,517 --> 00:12:07,019 Tur jau viņi ir! 195 00:12:09,229 --> 00:12:11,190 - Sveiks! - Sveiks! 196 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 Mums vajag šī vīra palīdzību un viņš grib draugus, 197 00:12:13,442 --> 00:12:16,195 tāpēc uztaisīsim lielāku sveicienu. Viens, divi, trīs. 198 00:12:16,195 --> 00:12:17,613 - Klaspers! - Klaspers! 199 00:12:17,613 --> 00:12:18,906 Ko! 200 00:12:18,906 --> 00:12:20,908 Jau to vien bija vērts gaidīt. 201 00:12:20,908 --> 00:12:22,326 Prieks tevi satikt, draugs. 202 00:12:22,326 --> 00:12:23,869 - Jā! - Sveiki! 203 00:12:23,869 --> 00:12:25,662 Sākam, kur pabeidzām. 204 00:12:25,662 --> 00:12:27,456 - Sākam, kur pabeidzām. - Hei! 205 00:12:32,169 --> 00:12:34,796 Čārlz, šī nav pastaiga pa botānisko dārzu. 206 00:12:34,796 --> 00:12:37,508 Mēs meklējam revolveri, tāpēc nekāda binokļa, ja? 207 00:12:37,508 --> 00:12:39,259 Liec mani un manu binokli mierā! 208 00:12:39,259 --> 00:12:40,928 Žēl, ka Roza tevi necieš, Jensij, 209 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 bet gribētos, kaut viņa atcerētos, kur to aizmeta. 210 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 Nu, viņa bija panikā. 211 00:12:45,474 --> 00:12:47,518 Ei, Čārlz, cikos atveras vietējā banka? 212 00:12:47,518 --> 00:12:48,810 Vienos. 213 00:12:48,810 --> 00:12:51,939 Varu saderēt, ka Īve tur būs 12.59, ja, draugi? 214 00:12:51,939 --> 00:12:55,400 Tāpēc visi, lūdzu, meklējiet, jo tas noteikti kaut kur te ir. 215 00:12:56,360 --> 00:12:58,153 Vecīt, tā Roza ir superīga. 216 00:12:58,153 --> 00:13:00,822 Viņa ir žilbinoša, un viņā ir uguns. 217 00:13:00,822 --> 00:13:02,074 To es viņai pateikšu. 218 00:13:02,074 --> 00:13:05,035 Tikai varbūt mazāk runāšanas un vairāk meklēšanas, lūdzu. 219 00:13:05,035 --> 00:13:07,371 Jā, zini, mēs visu mājupceļu nopļāpājām. 220 00:13:07,371 --> 00:13:09,957 Viņa teica, ka es runāju par daudz, bet labā ziņa ir tā, 221 00:13:09,957 --> 00:13:12,751 ka viņa pazīstot vēl kādu, kurš runā tikpat daudz, cik es, tāpēc... 222 00:13:12,751 --> 00:13:14,962 Nez vai tas vispār ir iespējams. 223 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 Šaubos. 224 00:13:20,676 --> 00:13:23,637 Ei, draugi! Neliels stimuls. Ierosinu samesties pa 10 zaļajiem. 225 00:13:23,637 --> 00:13:25,806 Tas, kurš atradīs revolveri, dabūs visu naudu. 226 00:13:25,806 --> 00:13:27,224 - Sarunāts? - Sarunāts. 227 00:13:27,224 --> 00:13:28,392 - Sarunāts. - Sarunāts. 228 00:13:29,560 --> 00:13:32,604 Laba ziņa - atradu. Es to dabūju. 229 00:13:32,604 --> 00:13:34,940 Jums nav jāmaksā uzreiz, bet neaizmirstiet! 230 00:13:34,940 --> 00:13:36,358 Tā, lai nav neveikli. Paldies. 231 00:13:37,651 --> 00:13:39,945 Viņš ir blēdīgs maita. Tu to zini, vecīt? 232 00:13:46,201 --> 00:13:52,291 Kā tad! Paskat tik! Precīzi vienos. 233 00:13:52,291 --> 00:13:53,834 Tev jāpateicas Čārlzam manā vārdā, 234 00:13:53,834 --> 00:13:57,379 jo līdz šim šis binoklis šajā operācijā bijis visnoderīgākais. 235 00:13:57,379 --> 00:13:58,797 Viņš priecāsies. 236 00:13:58,797 --> 00:14:01,383 Mēs viņu gandrīz nokavējām, jo tu brauc ļoti lēni. 237 00:14:01,383 --> 00:14:04,469 Visa mašīnas jēga ir tā, ka var braukt ātrāk nekā ar riteni. 238 00:14:04,469 --> 00:14:06,555 - Es neesmu labs šoferis. - To vari neteikt. 239 00:14:06,555 --> 00:14:08,182 To redzēs ikviens, kuru tu vedīsi. 240 00:14:08,182 --> 00:14:09,391 Tā. Kad Īve iznāks ārā, 241 00:14:09,391 --> 00:14:11,852 es viņu sagrābšu un tu mūs aizvedīsi uz Klaspersa lidmašīnu. 242 00:14:11,852 --> 00:14:13,812 Vari braukt lēnāk nekā mana vecāmāte. Tas nekas. 243 00:14:13,812 --> 00:14:15,397 Labi, bet kā ar Niku? 244 00:14:15,397 --> 00:14:17,566 Niks tika uzdurts uz iesma. Viņš nekur nepazudīs. 245 00:14:17,566 --> 00:14:19,860 Kad Īve būs Maiami, viņa viņu nosūdzēs uz sitiena. 246 00:14:19,860 --> 00:14:21,904 Tev tikai jāgaida mans signāls, ja? 247 00:14:21,904 --> 00:14:23,947 Es došu tev ļoti skaidru, tīšu signālu, 248 00:14:23,947 --> 00:14:25,949 lai nebūtu nekādas neskaidrības. Es darīšu tā, 249 00:14:25,949 --> 00:14:27,826 - un es darīšu tā. - Labi. 250 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 - Ko tad, ja aiztikšu degunu? Ko darīsi? - Braukšu. 251 00:14:29,995 --> 00:14:32,497 Nē, jo es to varētu izdarīt tāpat. Tas nav tīšām. 252 00:14:32,497 --> 00:14:34,041 - Ko tad, ja darīšu tā? - Braukšu. 253 00:14:34,041 --> 00:14:36,502 Nē. Es tā varētu izdarīt tikai, lai sakārtotu matus. 254 00:14:36,502 --> 00:14:37,628 Tāpēc būs divas kustības. 255 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 - Skaidrs. - Labi. Kļūdas esam novērsuši. 256 00:14:39,880 --> 00:14:41,840 - Ko tad, ja darīšu tā? - Tad es braukšu. 257 00:14:41,840 --> 00:14:43,008 Labi. Un tas būs tīšām. 258 00:14:43,008 --> 00:14:44,051 - Labi. - Pateiksim reizē, 259 00:14:44,051 --> 00:14:45,761 - lai zinām, ka saprotamies. - Jā. 260 00:14:45,761 --> 00:14:47,012 - Viens, divi, trīs. Tīšām. - Tīšām. 261 00:14:47,012 --> 00:14:48,514 Re! Jautri, jo esam sagatavojušies. 262 00:14:48,514 --> 00:14:49,890 - Paldies. - Ņem pie sevis! Še! 263 00:14:49,890 --> 00:14:51,558 Labi. Lai veicas! 264 00:14:56,980 --> 00:14:57,814 Sanij! 265 00:14:57,814 --> 00:14:59,066 Kur, pie velna, tu esi? 266 00:14:59,066 --> 00:15:00,609 Neesi redzēts vairākas dienas. 267 00:15:00,609 --> 00:15:01,693 Par ko tu runā? 268 00:15:01,693 --> 00:15:02,819 Es pļāpāju ar Bobiju. 269 00:15:02,819 --> 00:15:04,363 Stāvu aiz tava loga. Apskaties! 270 00:15:05,489 --> 00:15:06,448 Es neko neredzu. 271 00:15:06,448 --> 00:15:08,492 Zini, esmu ēkas otrā galā. 272 00:15:08,492 --> 00:15:10,202 Apmaldījos. Ei, Bobij! 273 00:15:10,202 --> 00:15:11,411 Te Sanijs. Acumirkli! 274 00:15:11,411 --> 00:15:14,039 Jātiek galā ar vandalismu Hemingveja mājā. 275 00:15:14,039 --> 00:15:16,250 - Atnāc uz manu kabinetu! Izstāstīšu. - Eju. 276 00:15:16,250 --> 00:15:19,378 Es biju domājis paķert kādu no tām smalkajām ledus kafijām. 277 00:15:19,378 --> 00:15:20,420 Vai paņemt arī tev 278 00:15:20,420 --> 00:15:22,464 kādu pārsaldinātu ledus dzērienu ar putukrējumu? 279 00:15:22,464 --> 00:15:24,883 Vecīt, tas būtu tieši laikā. 280 00:15:24,883 --> 00:15:26,260 Neko vairs nesaki! Paņemšu. 281 00:15:26,260 --> 00:15:28,804 Jau braucu. Atvedīšu tev arī kēksiņu. Atā! 282 00:15:31,473 --> 00:15:33,058 Nu viņiem tikai bija jāgaida. 283 00:15:35,894 --> 00:15:38,230 Man jādabū bosi prom no šīs sasodītās salas. 284 00:15:38,230 --> 00:15:40,649 Nevaru. Lidmašīna beigta. 285 00:15:40,649 --> 00:15:42,901 Kas ar to pļāpīgo amerikāņu pilotu, ar kuru lidojat? 286 00:15:43,569 --> 00:15:45,404 - Kāpēc neprasi viņam? - Viņš piekāsa. 287 00:15:45,404 --> 00:15:47,489 Turklāt viņš ir prom. 288 00:15:48,115 --> 00:15:49,116 Diez vai. 289 00:15:50,325 --> 00:15:52,536 Viņš teica, ka šodien kādus kaut kur vedīšot. 290 00:15:55,038 --> 00:15:57,583 Pēdējo stundu viņš rij fritētus gliemjus. 291 00:15:58,500 --> 00:16:00,794 Man liekas - viņam no tiem ir atkarība. 292 00:16:07,134 --> 00:16:09,011 Nevils nespēja nesatraukties. 293 00:16:09,928 --> 00:16:11,054 Izrāde sākās. 294 00:16:11,054 --> 00:16:13,765 Nevar būt! Īve, ja? Kā klājas? 295 00:16:14,725 --> 00:16:18,353 Neskrien prom! Tas būtu ļoti nepieklājīgi, Īve. 296 00:16:22,274 --> 00:16:24,193 Tātad tevis dēļ banka neko nezināja 297 00:16:24,193 --> 00:16:26,778 par to, ka mūsu konts tiks iesaldēts? 298 00:16:26,778 --> 00:16:28,614 Jā. To es izdomāju. Jautrs stāsts. 299 00:16:28,614 --> 00:16:30,073 Un es tev to izstāstīšu, 300 00:16:30,073 --> 00:16:32,326 jo mums būs jauks lidojums uz Maiami - man un tev. 301 00:16:35,871 --> 00:16:36,705 POLICIJA 302 00:16:38,165 --> 00:16:42,002 Sveiki, puiši! Kā klājas? Esmu policists no Kīzām. 303 00:16:42,002 --> 00:16:44,129 Parādīšu jums savu žetonu. 304 00:16:44,129 --> 00:16:46,548 Lai jūs zinātu - šī sieviete ir slepkava. 305 00:16:46,548 --> 00:16:48,550 - Skaidrs, ka neesmu. - Viņa ir slepkava. 306 00:16:48,550 --> 00:16:50,469 Ja viņu saslēgsiet, tas būs fantastiski. 307 00:16:51,136 --> 00:16:54,806 Es lēnām jau došu jums, kungi, šo ieroci, 308 00:16:54,806 --> 00:16:56,433 lai visi justos droši. 309 00:16:56,433 --> 00:16:58,602 Tas ir viņš - tips, kas mani sašāva. 310 00:16:58,602 --> 00:17:00,896 Jā, tas par 100 % neatbilst patiesībai. 311 00:17:00,896 --> 00:17:02,272 Uztaisīsim ballistisko analīzi. 312 00:17:02,272 --> 00:17:03,607 Analīze nav jātaisa. 313 00:17:03,607 --> 00:17:05,692 Viņu ar šo ieroci sašāva, bet to neizdarīju es. 314 00:17:05,692 --> 00:17:08,319 Viņš arī iedūra manam vīram mugurā makšķeri. 315 00:17:08,319 --> 00:17:10,071 Arī tas nav tiesa. Jā, es tur biju. 316 00:17:10,071 --> 00:17:13,617 Tas bija šaušalīgi, bet es nevienam neiedūru mugurā makšķeri. 317 00:17:13,617 --> 00:17:15,536 Mēs to nokārtosim, Striplingas kundze. 318 00:17:15,536 --> 00:17:16,619 Ko nokārtosiet? 319 00:17:16,619 --> 00:17:18,704 Egij, mīļumiņ, vai aizvedīsi mani mājās? 320 00:17:18,704 --> 00:17:20,958 Pa, pa! Kas te notiek? Viņa nekur nebrauks. 321 00:17:20,958 --> 00:17:22,334 - Ei! Atlikt! - Tu nekur... 322 00:17:22,334 --> 00:17:23,377 Kas man jāatliek? 323 00:17:24,211 --> 00:17:25,587 Bija prieks tikties, detektīv. 324 00:17:28,006 --> 00:17:32,636 Grūti būt tik tuvu tam, ko vēlies, un noskatīties, kā tas aizbrauc. 325 00:17:43,814 --> 00:17:46,608 Jūs, puiši, pieļaujat lielu kļūdu. Vai zināt, ko tikko atlaidāt? 326 00:17:46,608 --> 00:17:48,026 Jūs smejaties? 327 00:17:48,026 --> 00:17:50,654 Zināt, kas tas ir? Lūk, kas tas ir. 328 00:17:51,989 --> 00:17:53,407 Dažreiz ir jāšķauda 329 00:17:53,407 --> 00:17:55,117 un arī jākreņķējas par mitrumu. 330 00:17:55,117 --> 00:17:56,493 Dažreiz mitrums nāk tieši virsū. 331 00:18:08,297 --> 00:18:10,465 Nevil, skrien! Es tevi paķeršu. 332 00:18:28,609 --> 00:18:31,111 Mums tiešām jāpārrunā signāli. 333 00:18:42,247 --> 00:18:45,209 - Kas par lietu? Kur Īve? - Viss nogāja greizi. 334 00:18:45,209 --> 00:18:46,877 Uzradās Egs, it kā par to zinātu. 335 00:18:46,877 --> 00:18:48,837 Dīvaini. 336 00:18:48,837 --> 00:18:50,547 Tu izskaties ļoti vainīgs. 337 00:18:50,547 --> 00:18:52,174 Klaspers, vai gribi mums ko pateikt? 338 00:18:52,174 --> 00:18:53,884 Ja tev šī draudzība ir svarīga, 339 00:18:53,884 --> 00:18:56,553 tad šis ir īstais brīdis, kad būt patiesam. 340 00:19:00,182 --> 00:19:04,061 Viņš mani ieraudzīja. Aizgāju pēc friteriem, un Egs mani ieraudzīja. 341 00:19:04,061 --> 00:19:05,729 - Es... - Klaspers, kas tev ir? 342 00:19:05,729 --> 00:19:07,147 - Friteru problēma. - Apžēliņ! 343 00:19:07,147 --> 00:19:08,899 - Es atvainojos. - Nekas. 344 00:19:08,899 --> 00:19:10,567 Nekas. Mēs piedodam. 345 00:19:10,567 --> 00:19:12,444 Nav tā, ka piedodam un aizmirstam. 346 00:19:12,444 --> 00:19:14,238 Piedodam un atceramies, taču piedodam. 347 00:19:14,238 --> 00:19:16,365 - Paldies. - Un atceramies. 348 00:19:16,365 --> 00:19:18,742 Labā ziņa ir tā, ka dzirdēju viņus runājam, 349 00:19:18,742 --> 00:19:21,161 un nav lidmašīnu, kas lidotu uz salu vai prom. 350 00:19:21,161 --> 00:19:22,579 Tātad Striplingi neaizbrauks? 351 00:19:22,579 --> 00:19:23,830 Nē. 352 00:19:25,123 --> 00:19:27,835 Vienīgi ir jahta. 353 00:19:27,835 --> 00:19:29,920 - Braucam! - Tu ne. 354 00:19:30,587 --> 00:19:33,131 Es gan tev piedodu. Bet joprojām atceros. 355 00:19:41,932 --> 00:19:43,809 Egijs tagad piekrauj laivu. 356 00:19:43,809 --> 00:19:45,018 Tillija ir pie viņa. 357 00:19:45,602 --> 00:19:48,021 Paldies dievam! Tieši par Tilliju es uztraucos. 358 00:19:56,446 --> 00:19:58,949 Zini, man šīs salas pietrūks. 359 00:20:00,033 --> 00:20:01,034 Man arī. 360 00:20:02,953 --> 00:20:05,205 Domāju - reiz es varētu te atgriezties. 361 00:20:05,205 --> 00:20:07,082 Tu varētu atgriezties? 362 00:20:07,082 --> 00:20:09,459 Neiebilsti, ja vilkšos līdzi? 363 00:20:13,088 --> 00:20:14,298 Ei, kur mēs ejam? 364 00:20:14,923 --> 00:20:17,050 Kā tavas kājas, Nikij? 365 00:20:18,510 --> 00:20:19,511 Vai tās... 366 00:20:20,804 --> 00:20:22,806 Vari tās pakustināt? Vai tikai kāju pirkstus? 367 00:20:22,806 --> 00:20:24,516 Kas, pie velna, te notiek? 368 00:20:24,516 --> 00:20:26,935 Neizturies tā, it kā tā būtu tikai mana vaina. 369 00:20:26,935 --> 00:20:28,729 Tu apsolīji, ka par mani rūpēsies. 370 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 Kā tu to darīsi, ja esi šāds? 371 00:20:32,774 --> 00:20:34,443 Tevis dēļ es to darītu. 372 00:20:35,027 --> 00:20:36,987 Bet mēs esam ļoti atšķirīgi cilvēki. 373 00:20:39,281 --> 00:20:41,116 Kas ar mani ir? 374 00:20:42,451 --> 00:20:45,996 Kā savas meitas vietā es izvēlējos sūda sociopāti? 375 00:20:45,996 --> 00:20:47,789 Tā, nav jākļūst riebīgam. 376 00:20:48,999 --> 00:20:50,459 Tikai izdari man pakalpojumu! 377 00:20:51,168 --> 00:20:55,506 Pasaki Keitlinai, ka es viņu mīlu un ka man žēl. 378 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 Diez vai ar viņu saskriešos. 379 00:21:33,043 --> 00:21:35,754 {\an8}AR ĪVI - ILGI UN LAIMĪGI 380 00:21:38,465 --> 00:21:40,884 Velns, velns, velns. 381 00:21:44,972 --> 00:21:47,558 Čau! Ak dievs! Kaut man būtu fotoaparāts! 382 00:21:47,558 --> 00:21:51,144 Jūs izskatāties tik smuki. It kā pozētu. 383 00:21:51,144 --> 00:21:53,897 Ei, es Tillu paņemšu. Čau, mīļumiņ! 384 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 Paņemšu atslēgas. 385 00:21:56,400 --> 00:21:57,943 Kur ir Striplinga kungs? 386 00:21:58,569 --> 00:22:00,279 Zini ko? 387 00:22:00,779 --> 00:22:05,158 Es negribēju viņu stumt visu šo ceļu, jo ir tik karsts. 388 00:22:05,158 --> 00:22:09,162 Tāpēc es viņam pateicu: "Egs atnāks tev pakaļ." 389 00:22:10,372 --> 00:22:11,540 Un re, kas man ir. 390 00:22:13,625 --> 00:22:15,794 Par to, ka esi tik lielisks. 391 00:22:21,758 --> 00:22:22,634 Tūlīt būšu atpakaļ. 392 00:22:23,802 --> 00:22:26,138 Ei, Egij! Vispār kapteine būšu es. 393 00:22:26,138 --> 00:22:31,226 Vai ir kas tāds, kas man būtu jāzina? Piemēram, kā jāstūrē? 394 00:22:32,853 --> 00:22:33,979 Ar stūri. 395 00:22:36,064 --> 00:22:38,066 Man pietrūks šīs humora izjūtas. 396 00:22:38,775 --> 00:22:40,027 Labi. Līdz vēlākam! 397 00:22:51,705 --> 00:22:54,875 Labi, Till. Tu un es, meitenīt. 398 00:22:54,875 --> 00:22:58,045 Mana otrā stūrmane, ja? Tas ir piedzīvojums. Būs jautri. 399 00:22:58,045 --> 00:23:01,089 Tā. Vadīsim laivu. Vai atceries, kā to... 400 00:23:01,715 --> 00:23:03,550 Atslēgas liekam te. Tā. 401 00:23:04,885 --> 00:23:06,428 Tas sūda... 402 00:23:08,514 --> 00:23:09,932 Ak dievs! Paskat tik! Iedarbojas. 403 00:23:18,899 --> 00:23:20,234 Tillij? 404 00:23:36,667 --> 00:23:38,252 Draņķi! 405 00:23:45,843 --> 00:23:48,637 Laid vaļā, Jensij! Tu noslīksi. 406 00:23:50,639 --> 00:23:52,558 Ko tu dari, Jensij? 407 00:23:52,558 --> 00:23:53,934 Laid vaļā! 408 00:24:05,320 --> 00:24:07,155 Tu neesi pasaules policists. 409 00:24:08,031 --> 00:24:10,325 Atlaid! 410 00:24:11,785 --> 00:24:15,038 Nu beidz, vecīt! Reizi par visām reizēm izdari, kā vajag. 411 00:24:15,038 --> 00:24:17,124 Laid to sūdu vaļā! 412 00:24:21,003 --> 00:24:22,421 Jensij, laid vaļā! 413 00:24:28,051 --> 00:24:30,429 Nu taču, vecīt! Vienkārši atlaid! 414 00:24:33,182 --> 00:24:35,225 Tikai šoreiz. 415 00:24:54,745 --> 00:24:57,789 Pieņemu, ka savā ziņā tā bija personiska uzvara, 416 00:24:57,789 --> 00:25:00,626 bet sajūta galīgi nebija tāda. 417 00:25:06,298 --> 00:25:08,926 Pagāja dažas dienas, pirms Nevils atkal devās makšķerēt. 418 00:25:10,761 --> 00:25:13,472 Parasti cilvēki nenāca skatīties, ko viņš noķēris, 419 00:25:14,014 --> 00:25:17,017 bet jāteic, ka nekad viņš nebija nocopējis neko tik lielu. 420 00:25:18,810 --> 00:25:22,981 Ak tā. Izskatās, ka man vajag jaunu darbu. 421 00:25:29,196 --> 00:25:31,198 - Donij! - Eg! 422 00:25:33,534 --> 00:25:35,744 Tev ir laba sieviete. 423 00:25:35,744 --> 00:25:38,038 Nesalaid dēlī! 424 00:25:40,123 --> 00:25:42,543 Arī man reiz gandrīz bija laba sieviete. 425 00:25:45,003 --> 00:25:47,506 Zinu - teicu, ka stāstu makšķernieku stāstus 426 00:25:47,506 --> 00:25:49,508 dumjiem tūristiem jau gadiem, 427 00:25:50,300 --> 00:25:52,928 bet vienalga neprotu pabeigt tos ātri. 428 00:25:54,096 --> 00:25:55,389 Neko darīt. 429 00:25:55,889 --> 00:25:58,016 Gribu, lai ir nobeigums tiem, kam to vajag. 430 00:25:59,560 --> 00:26:00,894 Ilgu laiku... 431 00:26:02,062 --> 00:26:04,147 viņš bija tik lielisks. 432 00:26:04,147 --> 00:26:07,693 Viņš bija jautrs un laipns, un muļķīgs. 433 00:26:09,778 --> 00:26:11,071 Vai tu man tici? 434 00:26:12,531 --> 00:26:14,908 Nezinu, cik tas ir svarīgi, vai kāds tev tic. 435 00:26:14,908 --> 00:26:20,205 Tu zini, kāds tētis bija ar tevi. Bet to gan es varu tev pateikt. 436 00:26:21,665 --> 00:26:23,083 Tētis tevi mīlēja. 437 00:26:25,669 --> 00:26:27,629 - Paldies. - Jā. 438 00:26:30,090 --> 00:26:32,092 Un varat saukt mani par mīksto, ja gribat... 439 00:26:32,092 --> 00:26:34,595 Lulū, ejam! Tev jāiet mājās. 440 00:26:35,179 --> 00:26:38,515 Bet, ja ir divas vientuļas dvēseles, kam ir lemts būt kopā, 441 00:26:38,515 --> 00:26:41,560 tad - sasodīts! - es gribu, lai tās būtu kopā. 442 00:26:47,983 --> 00:26:49,651 Ir labi. 443 00:26:49,651 --> 00:26:51,236 Tagad vari iet. 444 00:26:56,575 --> 00:26:57,743 Nu re! 445 00:26:59,703 --> 00:27:04,583 Klau, ja kāds atvēl laiku, lai sēdētu un klausītos manā pļurkstēšanā, 446 00:27:04,583 --> 00:27:07,503 ir jāpasaka arī kas tāds, kas rada apmierinātības sajūtu. 447 00:27:08,212 --> 00:27:10,881 Jo īpaši, ja sliktā ir tikusi cauri sveikā. 448 00:27:11,507 --> 00:27:13,175 Tillij, ak dievs! 449 00:27:13,175 --> 00:27:15,260 Cik Portugāle ir skaista! 450 00:27:17,221 --> 00:27:18,639 Mums izdevās, mīļā. 451 00:27:19,806 --> 00:27:20,891 Mums izdevās. 452 00:27:24,061 --> 00:27:27,189 Jo man pie kājas, vai tas bija iepriekšnoteikts vai kā, 453 00:27:27,814 --> 00:27:31,360 es tomēr būšu vīlies, ja par visu maksās neīstais cilvēks. 454 00:27:31,360 --> 00:27:32,736 Jums viss labi? 455 00:27:34,238 --> 00:27:36,490 Man viņas ļoti pietrūkst. 456 00:27:39,409 --> 00:27:40,827 Pavadīsi mani uz mājām? 457 00:27:42,788 --> 00:27:43,872 Es viņu redzēju. 458 00:27:44,873 --> 00:27:46,250 Labi. 459 00:27:47,251 --> 00:27:49,253 Viņa apciemoja arī mani. 460 00:27:50,754 --> 00:27:54,383 Tas ir tāpēc, ka viņa atkal tic. 461 00:27:55,050 --> 00:27:57,886 - Tas ir jauki. - Jā, ir gan. 462 00:27:58,595 --> 00:28:02,808 Tas nozīmē, ka visas viņas vēlmes piepildīsies. 463 00:28:27,124 --> 00:28:29,668 Nemāku teikt, vai Īve aizrijās ar saviem meliem 464 00:28:29,668 --> 00:28:32,754 vai mazajiem burkāniņiem, kas viņai tik ļoti garšoja, 465 00:28:32,754 --> 00:28:35,841 bet bija tāda ellīga sajūta, ka kaut kas viņu velk pie malas. 466 00:29:11,460 --> 00:29:14,213 Pārkāpis vairāk nekā 20 starptautiskos likumus, 467 00:29:14,213 --> 00:29:17,633 Endrū Jensijs atkal bija bez žetona. 468 00:29:20,344 --> 00:29:21,595 Sveiks, Jensij! 469 00:29:21,595 --> 00:29:24,932 Sveiki! Ko te dara mani mīļākie balodīši? 470 00:29:24,932 --> 00:29:26,391 - Čau! - Sasveicināšos tavā vietā. 471 00:29:26,391 --> 00:29:28,060 Ej uzstādi krēslus! 472 00:29:28,060 --> 00:29:29,728 Sveicieni no viņa! 473 00:29:29,728 --> 00:29:31,480 Kas - jums tur būs pikniks? 474 00:29:31,480 --> 00:29:34,775 Nē. Nopirkām to graustu bankrotu izsolē par viņa mafijas naudu. 475 00:29:34,775 --> 00:29:37,152 - Forši. - Jā, uzbūvēsim mazu mājiņu. 476 00:29:37,152 --> 00:29:39,446 Tikai viens stāvs. Skatu tev nečakarēs. 477 00:29:39,446 --> 00:29:42,741 Man laikam būtu jālec no prieka gaisā, jo tikko vinnēju kaimiņu loterijā. 478 00:29:42,741 --> 00:29:44,576 Paldies. Ko tu tagad dari? 479 00:29:44,576 --> 00:29:48,038 Nupat beidzu inspicēt ķīniešu restorānu Ītonstrītā. 480 00:29:48,038 --> 00:29:49,498 Shanghai Tower? 481 00:29:50,791 --> 00:29:53,335 Tur ir vislabākie pelmeņi. 482 00:29:53,335 --> 00:29:55,337 Man ir... Slepenā sastāvdaļa ir tarakāni. 483 00:29:55,337 --> 00:29:57,631 Zini, man pie vienas vietas. Šovakar ēdīšu. 484 00:29:57,631 --> 00:29:59,383 Lai labi garšo! 485 00:29:59,383 --> 00:30:02,094 Papildu olbaltumvielas droši vien nāk jums par labu, bērni. 486 00:30:12,855 --> 00:30:15,065 - Hallo! - Sveiks, Endrū! 487 00:30:16,108 --> 00:30:17,109 Aizņemts? 488 00:30:17,109 --> 00:30:18,819 Sveika, Bonij! Vispār es tagad lasu. 489 00:30:18,819 --> 00:30:20,696 Vai mēģini mani uzbudināt? 490 00:30:20,696 --> 00:30:22,406 Bonij, vai neesi cietumā? 491 00:30:22,406 --> 00:30:24,533 Vai tev pagalmā nebūtu jācilā svari? 492 00:30:24,533 --> 00:30:26,493 Tomāss tagad brauc ar ūdensmoci. 493 00:30:26,493 --> 00:30:28,078 Man jāzina. 494 00:30:28,704 --> 00:30:29,997 Vai esi vēl kopā ar Rozu? 495 00:30:29,997 --> 00:30:31,665 Kaut es spētu uz to atbildēt. 496 00:30:31,665 --> 00:30:35,169 Pašlaik mēs nesarunājamies, tāpēc es īsti nezinu. 497 00:30:35,169 --> 00:30:36,837 Jā, nu, mēs oficiāli neizšķīrāmies, 498 00:30:36,837 --> 00:30:39,173 tāpēc formāli tu mani krāp. 499 00:30:39,173 --> 00:30:41,300 Atvaino, Bonij! Esmu tiešām aizrāvies ar grāmatu, 500 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 - tāpēc ķeršos... - Vai kaut ko man palasīsi? 501 00:30:43,510 --> 00:30:45,470 Un tad es nolikšu. 502 00:30:45,470 --> 00:30:47,514 Vienalga, kura lappuse. Vienkārši lasi! 503 00:30:48,056 --> 00:30:50,267 {\an8}Labi. Paskatīsimies. 504 00:30:51,476 --> 00:30:53,937 ""Tūlīt salaidīšu dēlī," viņš nodomāja, 505 00:30:53,937 --> 00:30:57,149 un viņa nākamā doma bija: "Bet man tas nav jādara." 506 00:30:57,649 --> 00:31:01,612 {\an8}Tai uz pēdām sekoja trešā doma, 507 00:31:01,612 --> 00:31:04,948 {\an8}proti: "Bet es vienalga to izdarīšu."" 508 00:31:06,533 --> 00:31:07,576 Paskat tik! 509 00:31:08,160 --> 00:31:10,579 Domāju - šī grāmata tiešām ir par mani. 510 00:31:10,579 --> 00:31:13,874 Redzi? Es tevi pazīstu labāk nekā jebkurš. 511 00:31:15,083 --> 00:31:17,211 - Jā. - Sveiks! 512 00:31:18,295 --> 00:31:20,339 Labi, Frenk. Tad saskriesimies uz pokeru. 513 00:31:20,339 --> 00:31:22,299 Nākamnedēļ būs Tomija Biskeina mājā. 514 00:31:26,178 --> 00:31:27,387 Tas bija draugs Frenks. 515 00:31:29,097 --> 00:31:30,265 Prieks tevi redzēt. 516 00:31:32,809 --> 00:31:35,771 - Zini, pašās beigās es atlaidu... - Es negribu runāt. 517 00:31:35,771 --> 00:31:37,189 Tomēr vajadzētu. 518 00:31:37,189 --> 00:31:39,483 Vispirms sekss, tad runāšana. 519 00:31:40,692 --> 00:31:42,694 Vai nevaram abus reizē? 520 00:31:53,914 --> 00:31:54,998 Tiešām? 521 00:31:56,708 --> 00:32:00,462 "Bija forši. Paldies par visu. Paliec sveiks!"? 522 00:32:01,380 --> 00:32:04,466 Bija tāda kā beigu sajūta. 523 00:32:05,175 --> 00:32:08,095 Bet, kas attiecas uz atvadām, tās bija lieliskas. 524 00:32:08,095 --> 00:32:10,013 No visiem gan es tā neatvadītos. 525 00:32:10,013 --> 00:32:13,350 Bankas kasierei es droši vien tikai pamātu. 526 00:32:13,350 --> 00:32:14,893 Tas nav tevis dēļ. 527 00:32:14,893 --> 00:32:17,312 Vai tiešām sāksi to "tas nav tevis, bet manis dēļ"? 528 00:32:17,312 --> 00:32:19,898 Tā klišeja ir no tām, kuras man patīk vismazāk. 529 00:32:19,898 --> 00:32:22,943 Es to pat ierindotu blakus tai, kas saka: 530 00:32:22,943 --> 00:32:24,862 "Kad uz katlu skatās, tas neuzvārās." 531 00:32:25,571 --> 00:32:27,698 Jo uz katliem esmu skatījies un tie vienmēr uzvārās. 532 00:32:27,698 --> 00:32:30,158 Tas tiešām ir manis dēļ, ja? 533 00:32:30,742 --> 00:32:35,330 Es jau labu laiku nebiju laimīga, un tu man palīdzēji to ieraudzīt. 534 00:32:35,330 --> 00:32:38,292 Klau, man vienkārši jāsaprot, kur šajā pasaulē iederos, 535 00:32:38,292 --> 00:32:40,127 pirms ar kādu varu būt kopā pa īstam. 536 00:32:41,211 --> 00:32:43,380 Jā. Ei, tas ir saprotams. 537 00:32:43,881 --> 00:32:45,507 Pat ja tas ir mulsinoši. 538 00:32:46,008 --> 00:32:48,927 Labi. Paliec sveiks, Jensij! 539 00:32:48,927 --> 00:32:50,387 Varbūt nesaki "paliec sveiks!". 540 00:32:51,180 --> 00:32:52,848 Kā būtu ar "gan jau kaut kad tiksimies"? 541 00:32:52,848 --> 00:32:55,851 Labi. Gan jau kaut kad tiksimies. 542 00:32:55,851 --> 00:32:57,102 Gan jau. 543 00:33:17,206 --> 00:33:20,667 Jensijs pamanīja, ka viņš atkal ir turpat, kur sācis. 544 00:33:23,003 --> 00:33:26,423 Būtībā laimīgs, taču bez otra cilvēka, ar ko laimi dalīt. 545 00:33:33,680 --> 00:33:37,476 Viņš vienmēr bija ticējis tam, ka otra pusīte ir katram. 546 00:33:45,275 --> 00:33:47,736 Nav svarīgi, vai esat viens otram kā radīti... 547 00:33:48,987 --> 00:33:52,658 ...bet beigās es tiku tam pāri, un man tas tagad ārkārtīgi patīk, jo... 548 00:33:52,658 --> 00:33:55,869 Zini ko? Atvaino! Stāsti tu! 549 00:33:55,869 --> 00:33:57,162 Labi. 550 00:33:58,205 --> 00:34:00,249 ...vai esat kā eļļa un ūdens... 551 00:34:08,047 --> 00:34:10,759 Lai vai kā, mums visiem jāsaprot, kur esam piederīgi, 552 00:34:18,391 --> 00:34:22,020 jo mēs netiekam uz priekšu, kamēr neesam tur, kur mums jābūt. 553 00:34:22,938 --> 00:34:25,482 Būs lieliski, kad mēs atkal uzbūvēsim māju. 554 00:34:25,482 --> 00:34:26,942 Mēs? 555 00:34:27,693 --> 00:34:30,362 Es runāju ar Drigsu, bet arī tu esi laipni lūgta. 556 00:34:34,867 --> 00:34:37,244 Un kā tu par jaunu māju samaksāsi? 557 00:34:39,161 --> 00:34:39,996 Parādi viņai! 558 00:35:03,228 --> 00:35:05,355 Paņēmu iekšā glāzi. 559 00:35:07,941 --> 00:35:09,067 Te būs. 560 00:35:09,067 --> 00:35:10,402 Vecīt! 561 00:35:10,402 --> 00:35:11,778 Salud! 562 00:35:19,870 --> 00:35:22,998 Zini, es nekad nebiju pievērsis uzmanību šim skatam. 563 00:35:22,998 --> 00:35:24,666 Tiešām smuki. 564 00:35:24,666 --> 00:35:27,211 Tas ir ārprātīgākais, ko varēji pateikt. 565 00:35:27,211 --> 00:35:29,463 Esi bijis pie manis kādus deviņus miljonus reižu. 566 00:35:29,463 --> 00:35:31,340 Šis ir viens no lielākajiem skatiem pasaulē. 567 00:35:31,340 --> 00:35:33,217 Skats visu dienu. Kur tik paskaties, tur ir skats. 568 00:35:33,217 --> 00:35:34,885 - Tas viss ir skats. Tas... - Es tik saku: 569 00:35:34,885 --> 00:35:38,347 ja es to redzētu katru dienu, droši vien būtu priecīgs. 570 00:35:38,347 --> 00:35:40,516 Ar to nejoko! Neesmu omā. 571 00:35:41,016 --> 00:35:43,685 Zini, es gāju ar Montiju pa pludmali 572 00:35:43,685 --> 00:35:47,356 un izdarīju, kā teici, - tiešām ļāvu vienreiz jūtām vaļu. 573 00:35:49,691 --> 00:35:50,817 Bija labi. 574 00:35:51,944 --> 00:35:53,487 Vienkārši perfekti! 575 00:35:53,487 --> 00:35:56,031 Es tevi paklausu, un tu dusmojies? Kas ir? 576 00:35:56,031 --> 00:35:59,201 Lai vai cik ļoti cenšos, es vienmēr sev visu sabojāju. 577 00:35:59,201 --> 00:36:02,287 Un tajā pašā laikā burtiski visi, ar ko esmu bijis saskarē, 578 00:36:02,287 --> 00:36:03,830 izaug un virzās uz priekšu. 579 00:36:03,830 --> 00:36:06,166 - It kā es būtu katalizators. - Tu neesi katalizators. 580 00:36:06,166 --> 00:36:07,876 - Esmu. - Tu nevari būt katalizators. 581 00:36:07,876 --> 00:36:09,211 Tieši katalizators es esmu. 582 00:36:09,211 --> 00:36:11,255 Klau, jūs ar Montiju virzāties uz priekšu. 583 00:36:11,255 --> 00:36:12,798 Roza virzās uz priekšu. 584 00:36:12,798 --> 00:36:14,550 Nevils un Donija virzās uz priekšu. 585 00:36:14,550 --> 00:36:18,262 Kad es satiku abus tos tur, viņi bija kā tādi bezpajumtnieki. 586 00:36:18,262 --> 00:36:20,556 Nu viņi ir precējušies un viņiem ir māja. 587 00:36:20,556 --> 00:36:22,975 Ja katalizators neesmu es, tad nezinu, kas vēl. 588 00:36:22,975 --> 00:36:26,061 - Šķiet, viņi kniebjas. - Viņi ir labāki par iepriekšējo kaimiņu. 589 00:36:26,061 --> 00:36:28,939 - Negribu, lai ir neveikli. - Jā. Tu varētu gan būt katalizators. 590 00:36:28,939 --> 00:36:30,065 Paldies. 591 00:36:32,985 --> 00:36:34,444 Vai zini ko traku? 592 00:36:34,444 --> 00:36:38,156 Kad baltastes brieži netiek pie saldūdens, 593 00:36:38,156 --> 00:36:40,742 tie var izdzīvot, dzerot jūras ūdeni. 594 00:36:40,742 --> 00:36:43,954 Ne vien es to nezināju, bet man arī tas ir pie kājas. 595 00:36:43,954 --> 00:36:45,747 Turpmāk es būšu baltastes briedis. 596 00:36:45,747 --> 00:36:50,669 Pielāgošos, attīstīšos, nekad nekļūšu kā apsēsts netaisnības dēļ. 597 00:36:50,669 --> 00:36:52,963 Vai baltastes briežus uztrauc taisnīgums? 598 00:36:52,963 --> 00:36:55,174 Vai izbeigsi? Tu zini, ko gribu pateikt. 599 00:36:55,174 --> 00:36:57,342 Es saku, ka mainos, ja? 600 00:36:57,342 --> 00:36:59,553 Ka man nav jābūt pasaules policistam. 601 00:36:59,553 --> 00:37:00,637 Stāsta beigas. 602 00:37:00,637 --> 00:37:02,556 Grāmata aizvērta. 603 00:37:02,556 --> 00:37:05,601 - Epilogs izlasīts. - Man prieks par tevi, vecīt. 604 00:37:05,601 --> 00:37:06,685 Jā. 605 00:37:10,522 --> 00:37:12,900 Starp citu, man mašīnā kaut kas ir. 606 00:37:12,900 --> 00:37:14,776 Tā nav gluži policijas lieta, 607 00:37:14,776 --> 00:37:18,864 bet man ir sajūta, ka noticis kas netīrs. 608 00:37:19,531 --> 00:37:20,657 Vai papētīsi manā vietā? 609 00:37:20,657 --> 00:37:23,952 It kā tu vispār nebūtu klausījies, ko es tev stāstīju. 610 00:37:23,952 --> 00:37:26,955 - Ko tu teici? - Tas ir pagātnē. Esmu baltastes briedis. 611 00:37:26,955 --> 00:37:28,707 Man mutē ir jūras ūdens. 612 00:37:28,707 --> 00:37:31,293 Labi. Lai būtu! Aizmirsti! Vienkārši pabeigsim dzērienus! 613 00:37:32,711 --> 00:37:33,712 Paldies. 614 00:37:58,570 --> 00:37:59,947 Kas tai mašīnā ir? 615 00:39:01,425 --> 00:39:03,427 Tulkojusi Inguna Puķīte