1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:21,897 --> 00:00:24,525 به دلیلی، نیک مدام داشت ...به دوران ازدواجش با ایو فکر می‌کرد 4 00:00:24,525 --> 00:00:28,111 و تمام آرزوهایی که برای آینده داشت 5 00:00:29,112 --> 00:00:32,741 شاید چندتا بچه‌ی بیشتر یا حتی یه قایق اسکی 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,535 ...قطعاً تصور نمی‌کرد 7 00:00:34,535 --> 00:00:39,122 یه کُنده‌ی درخت دو متری رو ...از طولانی‌ترین اسکله‌ی بیگ پاین کی حمل کنه 8 00:00:39,915 --> 00:00:41,166 اونم فقط با یک دست 9 00:00:45,796 --> 00:00:48,841 میگن دومین بار که جون کسی رو بگیری ،از اولین بار آسونتره 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,803 ،سومین بار از دومین بار آسونتره و همینطور الی آخر 11 00:00:53,470 --> 00:00:54,304 متوجه میشین دیگه 12 00:01:13,907 --> 00:01:16,702 و وقتی می‌خواست ماجرا رو ،مثل تصادف صحنه‌سازی کنه 13 00:01:16,702 --> 00:01:19,121 ...یه مرد فلوریدایی عادیِ دیگه که مست کرده 14 00:01:19,121 --> 00:01:20,747 ...و تصمیم گرفته شبونه بره ماهیگیری 15 00:01:21,874 --> 00:01:26,461 .نیک از یک چیز مطمئن بود صدای وجدانش داشت خاموش‌تر می‌شد 16 00:01:32,259 --> 00:01:33,760 خب، من که میگم 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 خوشحالم اون جاکش مُرده 18 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 خیلی بهت افتخار می‌کنم 19 00:01:39,725 --> 00:01:40,976 میرم قهوه درست کنم 20 00:01:40,976 --> 00:01:42,644 نه، نه، نه 21 00:01:44,271 --> 00:01:45,480 من قهوه درست می‌کنم 22 00:01:45,480 --> 00:01:47,691 امروز، من ازت مراقبت می‌کنم 23 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 حرکت کوچیکی بود ولی نیک قدردان بود 24 00:01:53,780 --> 00:01:55,532 حالا از همیشه بیشتر لازمش داشت 25 00:01:55,532 --> 00:01:58,118 ،راستش عزیزم میشه تیلی رو ببری دستشویی؟ 26 00:01:58,118 --> 00:02:00,370 آره - راستی، میشه بسته‌بندی‌ها رو تموم کنی؟ - 27 00:02:00,370 --> 00:02:02,789 ،به کلاسپرز هم تکست بده صبح راه میوفتیم 28 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 یادآوری کن که خلبانه 29 00:02:04,249 --> 00:02:06,919 ،دوست صمیمی من نیست پس اینقدر سعی نکنه کل مدت باهام حرف بزنه 30 00:02:06,919 --> 00:02:08,086 باشه 31 00:02:08,086 --> 00:02:11,173 وقتشه که گورمون رو !از فلوریدا گم کنیم، عزیزم 32 00:02:12,841 --> 00:02:14,343 هی عزیزم، گوشیم رو ندیدی؟ 33 00:02:14,343 --> 00:02:15,427 نچ 34 00:02:16,512 --> 00:02:18,222 شاید تصادفی تو کارتن‌ها گذاشتیش 35 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 گه توش 36 00:02:25,771 --> 00:02:28,524 اوان شوک اینقدر واسه این خونه ،ضرر مالی داده بود 37 00:02:28,524 --> 00:02:30,067 که کل هفته اسهال داشت 38 00:02:30,859 --> 00:02:32,945 باشه - ولی هنوز به خودش باور داشت - 39 00:02:32,945 --> 00:02:36,323 تو یک ماشین ملک‌فروشی 40 00:02:37,783 --> 00:02:40,285 کاریزمای کلفتانه، کاریزمای کلفتانه 41 00:02:42,496 --> 00:02:43,580 رفقام رسیدن 42 00:02:43,580 --> 00:02:45,499 اسکاتی، دَنِ کاردرست 43 00:02:45,499 --> 00:02:47,751 اجازه بدین جناب 44 00:02:47,751 --> 00:02:50,254 خوش اومدید. خوشبختم - خوشگله - 45 00:02:50,254 --> 00:02:51,547 زودباشید، زودباشید 46 00:02:51,547 --> 00:02:53,340 سر راه از اون شهره رد شدیم 47 00:02:53,882 --> 00:02:55,050 کیری قشنگه - شگفت‌انگیزه - 48 00:02:55,050 --> 00:02:57,261 اینجا قراره هوش از سرتون ببره، باشه؟ 49 00:02:57,261 --> 00:02:58,971 باشه - بریم ببینیمش - 50 00:02:58,971 --> 00:03:00,430 از طرف من به شما، به خونه خوش اومدید 51 00:03:00,430 --> 00:03:02,057 !اوان 52 00:03:02,057 --> 00:03:03,976 ممنون 53 00:03:05,352 --> 00:03:07,646 ،همونطور که می‌تونید ببینید این خونه ممتازه 54 00:03:07,646 --> 00:03:10,691 ،خوابِ خیلی پُرآسایشی برای یانسی نبود 55 00:03:10,691 --> 00:03:13,610 ولی وقتی شبِ قبلش ،به زور از آب بیرون اومده بود 56 00:03:13,610 --> 00:03:15,112 امنیت رو به آرامش ترجیح داد 57 00:03:15,112 --> 00:03:16,989 و باران رگباریش 58 00:03:16,989 --> 00:03:21,869 دقت کنید که تقریباً از هر اتاقِ این خونه میشه منظره‌ی آب رو داشت 59 00:03:21,869 --> 00:03:24,037 بیخیال دیگه 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 توی آب - صبرکن، جریان چیه؟ - 61 00:03:26,039 --> 00:03:27,499 آمیب‌های مغزخوار 62 00:03:27,499 --> 00:03:28,667 لعنتی 63 00:03:28,667 --> 00:03:30,794 ،از طریق دماغ یا گوش 64 00:03:30,794 --> 00:03:31,962 یا واقعاً هر سوراخی وارد میشن 65 00:03:31,962 --> 00:03:33,463 ...میرن داخل و می‌دونید 66 00:03:33,463 --> 00:03:35,632 وقتی وارد بشن، خیلی خرابکاری می‌کنن 67 00:03:35,632 --> 00:03:37,384 ...توهمات و بیهوشی - اوهوم - 68 00:03:37,384 --> 00:03:38,343 و اینجور چیزها 69 00:03:38,343 --> 00:03:40,512 من... نمی‌دونم چطوری سر از اینجا در آوردم 70 00:03:40,512 --> 00:03:43,599 شلوارت کجاست؟ - اون یه قصه جداست - 71 00:03:43,599 --> 00:03:45,309 بعد از یه کوکتل پارتی اومدم اینجا 72 00:03:45,309 --> 00:03:46,560 شماها توی پارتی بودین؟ 73 00:03:46,560 --> 00:03:47,895 خیلی خوش گذشت 74 00:03:47,895 --> 00:03:49,730 از دیدنت خیلی خوشحالم، اسپارتاکوس 75 00:03:50,814 --> 00:03:52,024 شماها عالی به نظر میاید 76 00:03:52,024 --> 00:03:53,984 .روز قشنگیه کی اولین بغل رو می‌خواد؟ 77 00:03:55,986 --> 00:03:57,154 میشه دوست پیدا کرد؟ 78 00:03:57,154 --> 00:03:58,488 آره 79 00:03:59,114 --> 00:04:01,325 خدای من، امیدوارم همسایه‌ام بشید 80 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 خیلی خیسه 81 00:04:02,910 --> 00:04:04,578 هر روز می‌تونم یه دوز از این رو داشته باشم 82 00:04:04,578 --> 00:04:06,288 خیلی بابت عرق و خون متأسفم 83 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 بوی عالی میدی و طبیعیه 84 00:04:10,542 --> 00:04:12,085 عاشق رسیدگی‌هایی‌ام که به خودت می‌کنی 85 00:04:12,836 --> 00:04:14,463 ممنون - از خونه لذت ببرید - 86 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 من عاشق اینجا هستم 87 00:04:18,341 --> 00:04:20,219 کلید دارم، پس هروقت شد بر می‌گردم 88 00:04:21,303 --> 00:04:22,346 همیشه باحاله 89 00:04:22,346 --> 00:04:24,431 یه لحظه بهم وقت بدید 90 00:04:24,431 --> 00:04:25,933 باشه؟ خیلی‌خب 91 00:04:27,017 --> 00:04:27,935 اون دیگه چی بود؟ - نمی‌دونم - 92 00:04:35,359 --> 00:04:37,694 هی! هی. وای، وای 93 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 هی، گوش کن رفیق 94 00:04:39,863 --> 00:04:41,782 این بازی کوچیکی که داری بازی می‌کنه دیگه تمومه 95 00:04:41,782 --> 00:04:43,825 کدوم بازی؟ دارم برنده میشم؟ 96 00:04:43,825 --> 00:04:45,536 خب، بیا وقتی به وکلام زنگ زدم متوجه بشیم 97 00:04:45,536 --> 00:04:47,579 خب، با توجه به اینکه ،تمام قوانین ساخت و ساز رو زیرپا گذاشتی 98 00:04:47,579 --> 00:04:49,081 شک دارم به کسی زنگ بزنی 99 00:04:49,081 --> 00:04:50,374 چطوره به جاش این کار رو بکنیم؟ 100 00:04:50,374 --> 00:04:52,543 اون ماری که اونجا افتاده رو می‌بینی؟ - آها - 101 00:04:52,543 --> 00:04:55,629 اگه یه حیوان دیگه ببینم ،که به خاطر ساخت و سازت به گا رفته 102 00:04:55,629 --> 00:04:58,173 ،هر جوری که آسیب دیده باشه همون بلا رو سر خود لاشیت میارم 103 00:04:58,173 --> 00:05:00,133 هی، هی. داری تهدیدم می‌کنی داداش؟ 104 00:05:00,133 --> 00:05:01,552 آره داداش. تهدیده 105 00:05:01,552 --> 00:05:02,678 ...و اگه واضح نبوده 106 00:05:02,678 --> 00:05:04,888 فقط سرِ اینه که به خوبی انجامش ندادم 107 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 ...چی 108 00:05:06,223 --> 00:05:09,017 هی رفقا - باهات تماس می‌گیریم - 109 00:05:09,017 --> 00:05:10,978 می‌تونی صدای زنگش رو بشنوی؟ 110 00:05:10,978 --> 00:05:13,313 نیک گوشی ایو رو قرض گرفته بود ،که به گوشی خودش زنگ بزنه 111 00:05:14,565 --> 00:05:17,067 ولی فعلاً به جایی نرسیده بود 112 00:05:17,067 --> 00:05:18,610 دهنم سرویس شد - حداقل نه واسه اون - 113 00:05:18,610 --> 00:05:19,736 دوستش دارین؟ 114 00:05:19,736 --> 00:05:21,488 ...ما... قاعدتاً 115 00:05:21,512 --> 00:05:31,512 «ترجمه از «امیرعلی ::. illusion .:: 116 00:05:36,378 --> 00:05:38,130 نمی‌تونم پیداش کنم 117 00:05:38,130 --> 00:05:39,590 آخرین جایی که یادته داشتیش کجا بود؟ 118 00:05:44,989 --> 00:05:46,989 [تماس‌های از دست رفته - ایو] 119 00:05:47,014 --> 00:05:48,307 پشمام 120 00:05:49,516 --> 00:05:50,893 باشه 121 00:06:43,000 --> 00:06:49,000 « میمونِ بد » « فصل اول، قسمت پنجم » 122 00:06:53,455 --> 00:06:54,748 این بهترین روز عمرمه 123 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 حرف عجیبیه که از دهن کسی در بیاد که نزدیک بود به قتل برسه 124 00:06:57,167 --> 00:06:59,670 ...مخالفم. به نظرم یه احساس خیلی رایجه 125 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 واسه آدمایی که اخیراً یک تجربه‌ی نزدیک به مرگ رو پشت‌سر گذاشتن 126 00:07:02,506 --> 00:07:04,716 آخه رزا، میشه یه لحظه هیجان‌زده بشی؟ 127 00:07:04,716 --> 00:07:07,219 نیک استریپلینگ زنده است و گوشیش رو داریم 128 00:07:07,219 --> 00:07:09,137 پرونده بسته است یا بازه 129 00:07:09,137 --> 00:07:11,098 .در هر صورت یکی رو انتخاب کن پرونده داغه 130 00:07:11,098 --> 00:07:12,558 نور رو دنبال کن، باشه؟ - با کمال میل - 131 00:07:15,227 --> 00:07:18,105 نور در واقع باعث شد یانسی فکر کنه ممکنه بالا بیاره 132 00:07:18,689 --> 00:07:20,148 ضربه‌مغزی شدی - حالم خوبه - 133 00:07:20,649 --> 00:07:21,859 لطفاً بگو تا اینجا رانندگی نکردی 134 00:07:21,859 --> 00:07:23,402 فکر نکنم. رزا گوش کن 135 00:07:23,402 --> 00:07:25,863 فقط باید رمز گوشی نیک رو باز کنیم 136 00:07:25,863 --> 00:07:27,197 چطوری می‌خوای اون کار رو بکنی؟ 137 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 .قبلاً آدرسش رو زدم اسم بچه‌اش رو امتحان کردم 138 00:07:29,116 --> 00:07:30,909 .تاریخ تولدش رو زدم راستش تاریخ تولد خودم رو هم زدم 139 00:07:30,909 --> 00:07:32,953 فقط دنبال ایده‌های جدیدم و عجله هم نداریم 140 00:07:32,953 --> 00:07:34,913 فکر کنم تا یه 45 دقیقه‌ای اجازه ورود رمز نمیده 141 00:07:36,248 --> 00:07:37,499 این میز رو یادمه 142 00:07:38,292 --> 00:07:39,459 آره، داره یادم میاد 143 00:07:39,459 --> 00:07:41,211 روی این میز باهمدیگه صمیمی بودیم 144 00:07:41,211 --> 00:07:43,338 آره - ...مکانی برای بوها - 145 00:07:43,338 --> 00:07:45,549 و اکتشاف و ارتباط بود 146 00:07:45,549 --> 00:07:47,634 زمانی جادویی که خیلی زود تموم شد 147 00:07:47,634 --> 00:07:48,886 این اطراف دستشویی هست؟ 148 00:07:48,886 --> 00:07:50,137 آره، بیرون سمت چپه 149 00:07:50,137 --> 00:07:51,263 ممنون 150 00:07:51,263 --> 00:07:53,390 .یکم روحیه نشون بده داریم خوب پیش میریم 151 00:07:54,892 --> 00:07:58,395 ،رزا می‌خواست هیجان‌زده باشه ولی همیشه آدم مراقبی بود 152 00:07:59,021 --> 00:08:02,191 همه‌اش تو این فکر بود که ادامه‌ی کارآگاه‌بازی عاقلانه است یا نه 153 00:08:02,191 --> 00:08:03,567 دکتر کامپسینو 154 00:08:04,151 --> 00:08:05,777 سلام. کارآگاه مندز هستم 155 00:08:06,361 --> 00:08:07,487 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 156 00:08:07,487 --> 00:08:08,822 .خواهیم دید دوست‌پسرت کجاست؟ 157 00:08:08,822 --> 00:08:09,907 دوست‌پسر ندارم 158 00:08:09,907 --> 00:08:12,618 عجب. شنیدم سراغ یانسی رو می‌گرفتی 159 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 که چی؟ به زور می‌شناسمش 160 00:08:14,703 --> 00:08:18,248 .باشه، ولی این رو گوش کن اگه به هر شکلی کمکش کنی، بگا میری 161 00:08:18,916 --> 00:08:20,876 می‌دونی اون لاشی به جرم قتل تحت‌تعقیبه؟ 162 00:08:20,876 --> 00:08:21,960 ببخشید؟ 163 00:08:21,960 --> 00:08:23,212 به یک دکتر شلیک کرده 164 00:08:23,712 --> 00:08:26,006 یه شاهد عینی دارم که میگه یانسی در صحنه بوده 165 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 باید به کارم برگردم 166 00:08:29,384 --> 00:08:32,011 ببین عزیزم، یانسی قراره از پا در بیاد 167 00:08:32,011 --> 00:08:34,597 دوست ندارم باهاش بری. بهم اعتماد کن 168 00:08:34,597 --> 00:08:36,517 زیاد مخفی نمی‌مونه 169 00:08:37,017 --> 00:08:40,604 ،طرف مثل پرنده‌ی بزرگه و نمی‌تونه دهن کیریش رو ببنده 170 00:08:40,604 --> 00:08:41,980 گرفتی؟ 171 00:08:44,232 --> 00:08:45,108 باشه 172 00:08:50,280 --> 00:08:53,575 جناب کچل‌خان با چه رویی از من و پرنده‌ی بزرگ انتقاد می‌کنه؟ 173 00:08:53,575 --> 00:08:56,328 آخه پرنده‌ی بزرگ قدش بلنده، مهربونه و پاهای خیلی قشنگی داره 174 00:08:56,328 --> 00:08:57,913 حسابی به اسنافلاپاگوسش وفاداره 175 00:08:57,913 --> 00:09:00,374 تمرکز کن. تو یک فرد تحت‌تعقیب توی اداره پلیس هستی 176 00:09:00,374 --> 00:09:01,542 چطوری از اینجا خارجت کنیم؟ 177 00:09:01,542 --> 00:09:03,836 .باید به سسمی استریت برگردی به من نگاه کن 178 00:09:03,836 --> 00:09:05,796 ...تو تحت‌تعقیبی - یکم ضربه‌مغزی شدم ولی سرحالم - 179 00:09:05,796 --> 00:09:09,466 .این یارو سمّیه منفی‌پراکنی می‌کنه و تو هم واکنش میدی 180 00:09:13,220 --> 00:09:15,180 ،اِگ که لب‌هاش هنوز خونی بود و تپش داشت 181 00:09:15,180 --> 00:09:17,683 فقط یه چیزی تو ذهنش بود 182 00:09:17,683 --> 00:09:19,393 کسی از شما نویل رو ندیده؟ 183 00:09:19,935 --> 00:09:20,978 نه 184 00:09:21,979 --> 00:09:23,105 بهش بگم دنبالشی، اِگ؟ 185 00:09:23,105 --> 00:09:24,481 خودش می‌دونه؟ 186 00:09:30,320 --> 00:09:32,906 اِگ دوتا پوئن مثبت داشت 187 00:09:32,906 --> 00:09:36,034 ،جزیره‌ی بزرگی نبود میمون‌های زیادی هم نداشت 188 00:09:37,244 --> 00:09:39,955 ،دست تو و این میمون، یایا قراره جونم رو به لبم بیارید 189 00:09:39,955 --> 00:09:41,582 دنبال رفیقت نویل می‌گردم 190 00:09:42,499 --> 00:09:43,667 حیف شد 191 00:09:44,168 --> 00:09:45,586 فکر کردم اومدی دیدن خودم 192 00:09:46,336 --> 00:09:47,880 کار قبل از تفریح 193 00:09:47,880 --> 00:09:49,631 نویل جوان رو ندیدم 194 00:09:52,801 --> 00:09:54,678 اون بوده که صورتت رو داغون کرده؟ 195 00:09:55,596 --> 00:09:57,931 حیف شد. خیلی خوشگلی 196 00:09:59,016 --> 00:10:00,309 میمون نویله، نه؟ 197 00:10:00,309 --> 00:10:01,643 الان میمون اونه 198 00:10:03,353 --> 00:10:04,980 برید توی اتاق، یایا 199 00:10:04,980 --> 00:10:06,857 اونم قایقشه 200 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 کجاست؟ 201 00:10:10,360 --> 00:10:12,404 اینجا که نمی‌بینیش، درسته؟ 202 00:10:12,404 --> 00:10:15,949 اگه نویل رو دیدی، بهم زنگ بزن 203 00:10:16,909 --> 00:10:18,076 واسه چی؟ 204 00:10:20,120 --> 00:10:22,748 اون بهم پول میده، نه تو 205 00:10:35,761 --> 00:10:39,306 تو همیشه دنبال پولی، گریسی 206 00:10:39,306 --> 00:10:41,350 عذاب وجدان ندارم از اینکه هوامون رو دارم 207 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 اون بیرون یه دنیای بزرگه، یایا 208 00:10:43,602 --> 00:10:47,272 می‌دونی چقدر خوب میشه که یکی از این روزها بلیت هواپیما بخری؟ 209 00:10:47,981 --> 00:10:50,108 که واقعاً به جایی بری؟ 210 00:10:51,568 --> 00:10:53,237 داستان من روی این جزیره تموم نمیشه 211 00:10:55,614 --> 00:10:56,615 نباید بشه 212 00:10:56,615 --> 00:10:58,200 ما این کار رو به خاطر پول انجام نمیدیم 213 00:10:58,200 --> 00:10:59,618 انجامش میدیم چون برگزیده‌ایم 214 00:11:00,911 --> 00:11:01,954 می‌دونم 215 00:11:02,579 --> 00:11:05,791 خوبه. حالا کمکم کن این قایق رو بندازم توی آب 216 00:11:05,791 --> 00:11:07,626 نویل جوان یکم کمک نیاز داره 217 00:11:09,545 --> 00:11:10,796 ...گریسی مطمئن نبود 218 00:11:10,796 --> 00:11:15,175 ،برگردوندنِ اون قایق قدیمی زوار در رفته به آب کافیه 219 00:11:15,175 --> 00:11:17,094 ولی یه چیز رو می‌دونست 220 00:11:17,094 --> 00:11:20,138 ،به خاطر مادربزرگش ...باید خیلی مراقب‌تر می‌بود 221 00:11:20,138 --> 00:11:23,892 درباره اینکه چقدر می‌خواست باهاش روی آب شناور بشه 222 00:11:32,234 --> 00:11:37,030 ،ایده‌ی رزا اولش انگار خوب بود ولی تقریباً فوری پشیمون شد 223 00:11:39,449 --> 00:11:40,659 رفیق، خداییش؟ 224 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 الو - چه وضعیه؟ - 225 00:11:44,371 --> 00:11:45,622 محکم تعقیبت صادر شده 226 00:11:45,622 --> 00:11:46,665 آره، یه اشتباه بزرگه 227 00:11:46,665 --> 00:11:48,333 بس کن 228 00:11:48,917 --> 00:11:49,751 نمی‌تونم حرف بزنم 229 00:11:49,751 --> 00:11:51,670 تو از کِی خوشت نمیاد صحبت کنی؟ 230 00:11:53,505 --> 00:11:54,339 الو؟ 231 00:11:56,550 --> 00:11:57,467 داداش، خوبی؟ 232 00:11:57,467 --> 00:11:58,927 عاشق اینم که نگرانم باشی 233 00:11:58,927 --> 00:12:01,138 عاشقشم. جادویی بمون 234 00:12:05,392 --> 00:12:06,310 کسخل 235 00:12:08,228 --> 00:12:09,646 کامپسینو 236 00:12:10,981 --> 00:12:11,982 آسانسور رو نگه دار 237 00:12:11,982 --> 00:12:13,108 کامپسینو 238 00:12:15,152 --> 00:12:16,987 هی! آسانسور رو نگه دار 239 00:12:16,987 --> 00:12:18,071 تلاشم رو کردم 240 00:12:18,071 --> 00:12:19,615 مشکلی نیست 241 00:12:20,282 --> 00:12:21,491 جسد کیه؟ 242 00:12:21,491 --> 00:12:23,410 یه احمقی که روی موتورسیکلت بوده 243 00:12:23,410 --> 00:12:24,995 صورتش ترکیده. می‌خوای ببینیش؟ 244 00:12:24,995 --> 00:12:28,040 .نه نمی‌خوام ولی ممنون 245 00:12:28,040 --> 00:12:29,625 کامپسینو، یه چیزی 246 00:12:29,625 --> 00:12:32,044 ...چطوریه که 247 00:12:33,045 --> 00:12:37,174 یه زن خوش‌قیافه مثل تو اصلاً با یانسی می‌پلکه؟ 248 00:12:37,174 --> 00:12:41,053 ،اگه از پلیس‌ها خوشت میاد گزینه‌های بهتری داری 249 00:12:41,053 --> 00:12:43,096 ...رزا قبلاً با لاشی‌ها لاس زده بود 250 00:12:43,096 --> 00:12:46,683 ،که از شرایط سخت خارج بشه ولی امروز نه 251 00:12:46,683 --> 00:12:48,310 ترجیح میدم با اونی که توی کیسه جسده بخوابم 252 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 آها 253 00:12:51,021 --> 00:12:54,066 فکر کنم من رو با کسی که می‌تونی باهاش در بیوفتی اشتباه گرفتی 254 00:12:57,277 --> 00:13:00,739 بعدتر، رزا یانسی رو به سر و صدا کردن متهم کرد 255 00:13:00,739 --> 00:13:02,407 تا ابد انکارش کرد 256 00:13:02,407 --> 00:13:03,492 جسد بزرگیه 257 00:13:03,492 --> 00:13:05,160 بزرگترشم دیدم - آره؟ 0 258 00:13:05,869 --> 00:13:07,037 به نظرم یه نگاهی می‌اندازم 259 00:13:08,121 --> 00:13:09,581 ...واقعاً 260 00:13:13,502 --> 00:13:14,378 خوبی؟ 261 00:13:14,378 --> 00:13:16,880 اون کار واسه ضربه‌مغزیم خوب نبود 262 00:13:19,007 --> 00:13:22,219 چی فکر می‌کردی؟ به یک پلیس تعرض کردی 263 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 ممکنه شغلم رو از دست بدم 264 00:13:23,303 --> 00:13:24,388 ممکنه برم زندان 265 00:13:24,388 --> 00:13:26,723 .باشه ،اگه مایه تسلّیت میشه 266 00:13:26,723 --> 00:13:28,642 شنیدم زندان زنان خیلی بهتره 267 00:13:30,519 --> 00:13:32,145 باشه. درباره مقصدمون صحبت کنیم؟ 268 00:13:34,731 --> 00:13:35,774 در سکوت بشینیم؟ 269 00:13:37,192 --> 00:13:39,069 موافقم. بیا در سکوت بشینیم 270 00:13:39,069 --> 00:13:40,237 خیلی مفید میشه 271 00:13:40,237 --> 00:13:41,572 فقط بشینیم و رانندگی کنیم 272 00:13:48,245 --> 00:13:49,371 باز چیه؟ - ،گوش کن - 273 00:13:49,371 --> 00:13:51,915 ،مندز می‌خواد بگه دماغش رو شکستم ،که واقعاً هم شکستم 274 00:13:51,915 --> 00:13:54,251 ولی واقعاً نمی‌تونه ثابتش کنه چون توی کیسه جسد بودم 275 00:13:54,251 --> 00:13:55,711 ...میشه ما بیایم خونه‌ات 276 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 و حرکت بعدی‌مون رو بفهمیم؟ 277 00:13:56,962 --> 00:13:58,881 نه. و این مایی که میگی کیه؟ 278 00:13:58,881 --> 00:14:01,925 اون پزشک قانونی مهربون رو درگیر دنیای بگایی‌هات کردی، نه؟ 279 00:14:01,925 --> 00:14:03,760 روخلیو سلام می‌رسونه 280 00:14:04,469 --> 00:14:06,930 ،جواب سلام رو نداد ولی بیشتر به خاطر منه تا تو 281 00:14:06,930 --> 00:14:08,348 همون فراریه است؟ - آره - 282 00:14:08,348 --> 00:14:09,433 بدش من 283 00:14:10,309 --> 00:14:13,020 اَندرو، توصیه حقوقیم ،اینه که خودت رو تحویل بدی 284 00:14:13,020 --> 00:14:16,023 ،ولی می‌دونم چنین کاری نمی‌کنی پس فقط وقتی لازمم داشتی تماس بگیر 285 00:14:16,023 --> 00:14:17,232 ما مشغول ورزش کردنیم 286 00:14:17,232 --> 00:14:18,150 خدافظ 287 00:14:19,151 --> 00:14:20,152 سینه یا بازو؟ 288 00:14:20,903 --> 00:14:22,779 می‌خوام غذا بخورم - بیا تنبل - 289 00:14:22,779 --> 00:14:24,489 بریم - !لعنتی - 290 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 باید بیشتر ورزش کنم 291 00:14:26,700 --> 00:14:28,869 گوش کن، می‌دونم همه‌چیز به نظر بگا رفته میاد 292 00:14:28,869 --> 00:14:30,621 ولی اگه فقط بتونم ،یکم زمان بخرم 293 00:14:30,621 --> 00:14:31,997 فکر کنم بتونم همه ابهامات رو برطرف کنم 294 00:14:31,997 --> 00:14:34,166 .می‌تونیم خونه والدینم مخفی بشیم تو مسیرش هستم 295 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 منظورم همین بود 296 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 می‌دونستم عصبانی نیستی 297 00:14:43,300 --> 00:14:46,470 اِگ یک ایده‌ی نهایی داشت از اینکه نِویل ممکنه کجا مخفی شده باشه 298 00:14:48,805 --> 00:14:50,390 کجاست؟ - کی؟ - 299 00:14:50,390 --> 00:14:53,185 .اون نِویل کسکش دیدمت که باهاش حرف می‌زدی 300 00:14:53,185 --> 00:14:54,603 اخیراً ندیدمش 301 00:14:55,354 --> 00:14:58,398 چطوره بری سراغ یکی از دخترهایی که اونقدری احمقه که گول اداهاش رو بخوره؟ 302 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 ...اگه ازش خبری شنیدی - نمی‌شنوم - 303 00:15:03,570 --> 00:15:06,114 آها. به زودی می‌بینمت 304 00:15:06,949 --> 00:15:08,325 باورم نمیشه باهاش قرار می‌ذاشتی 305 00:15:08,325 --> 00:15:09,743 ،یه قرار بود 306 00:15:09,743 --> 00:15:12,579 منم باورم نمیشه که تو با اون همه دختر قرار گذاشتی 307 00:15:13,205 --> 00:15:14,206 چیزی پیدا کردی؟ 308 00:15:14,206 --> 00:15:15,707 همه‌چیز رو پیدا کردم 309 00:15:15,707 --> 00:15:18,168 همه‌چیز توی فلش گمشیده بود 310 00:15:18,168 --> 00:15:20,587 ،حساب‌های خارجی، سندهای جعلی 311 00:15:20,587 --> 00:15:22,297 حتی رشوه‌های مرتبی که به مقامات محلی دادن 312 00:15:23,590 --> 00:15:26,635 فقط باید این رو به کسی برسونم که قدرت کافی واسه زمین زدنش رو داره 313 00:15:27,678 --> 00:15:29,263 کسی رو با اینجور قدرتی سراغ داری؟ 314 00:15:29,263 --> 00:15:30,806 نه، ولی تو سراغ داری 315 00:15:30,806 --> 00:15:33,433 توی نیکولز تاون ،برای رئیس شورا کار می‌کنه 316 00:15:34,226 --> 00:15:36,019 اون کلاه‌گیس مسخره رو می‌پوشه و تو لختش رو دیدی 317 00:15:36,019 --> 00:15:37,354 وای نه. تانی؟ 318 00:15:39,648 --> 00:15:40,941 سلام، منم نویل 319 00:15:42,192 --> 00:15:43,443 خب، باورم نمیشه 320 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 هیچوقت روزها بهم زنگ نمی‌زنی 321 00:15:45,737 --> 00:15:47,406 تانی، فقط یه خواهش کوچیکی دارم 322 00:15:47,406 --> 00:15:49,658 شنیدم خونه‌ات رو از دست دادی 323 00:15:49,658 --> 00:15:50,993 خیلی خوشحال شدم 324 00:15:51,577 --> 00:15:52,411 قرار نیست کمک کنه 325 00:15:52,411 --> 00:15:54,329 عذرخواهی کن 326 00:15:55,622 --> 00:15:56,915 تانی، متأسفم 327 00:15:57,583 --> 00:15:58,709 باید بهت زنگ می‌زدم 328 00:15:58,709 --> 00:16:00,210 می‌تونم گاهی یه عوضی باشم 329 00:16:00,836 --> 00:16:01,753 ادامه بده 330 00:16:01,753 --> 00:16:04,423 ،اون مسکن‌سازه، کریستوفر توی گرین بیچ رو می‌شناسی؟ 331 00:16:04,423 --> 00:16:05,382 آره 332 00:16:05,382 --> 00:16:07,551 .یه خلاف‌هایی در کاره مدرکش رو دارم 333 00:16:07,551 --> 00:16:10,596 فقط باید بیارمش واسه رئیست تا بتونه یه حرکتی براش بزنه 334 00:16:11,680 --> 00:16:13,849 می‌دونم به اندازه من عاشق این جزیره‌ای 335 00:16:15,225 --> 00:16:16,226 لطفاً 336 00:16:17,311 --> 00:16:19,062 وقتی تونستم ببرمت مقابلش بهت تکست میدم 337 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 دیر نیای 338 00:16:22,399 --> 00:16:23,984 کاملاً من رو بخشید - نبخشید - 339 00:16:23,984 --> 00:16:24,985 چرا بخشید 340 00:16:27,905 --> 00:16:31,241 بانی نمی‌دونست چقدر دیگه می‌تونه تو زندگیِ در حال فرار دوام بیاره 341 00:16:32,201 --> 00:16:34,912 ،متأسفانه برای اون، توی کیز 342 00:16:34,912 --> 00:16:38,707 مأمور راسل داشت حسابی با ترسوندنِ دکتر ویتِ مهربون جولان می‌داد 343 00:16:38,707 --> 00:16:40,167 ...می‌دونی، اگه من بودم 344 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 و نمی‌خواستم اسمم رو ،به عنوان شریک‌جرمش بیارن 345 00:16:42,836 --> 00:16:44,796 ...به نظرم احتمالاً هرکاری می‌شد می‌کردم 346 00:16:44,796 --> 00:16:47,883 جای تعجبی نداشت که تصمیم گرفت به دستگیر شدن بانی کمک کنه 347 00:16:50,093 --> 00:16:52,846 ،متأسفم بانی این کارت جواب نمیده 348 00:16:54,431 --> 00:16:57,643 .خدای من خیلی شرمنده شدم 349 00:16:57,643 --> 00:17:02,189 می‌دونی چیه؟ بذار برم به اتاقم و یکی دیگه بیارم 350 00:17:02,898 --> 00:17:03,899 باشه 351 00:17:05,651 --> 00:17:07,528 الان بر می‌گردم 352 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 صندلیم رو به کسی ندی 353 00:17:11,490 --> 00:17:13,407 ریکی دیگه عاشق کسی نشد 354 00:17:31,552 --> 00:17:32,469 هی 355 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 ،قبل از اینکه بریم اونجا ماجرامون رو به مامانت گفتی؟ 356 00:17:35,264 --> 00:17:38,100 به مامانم گفتم که 18 ساعت پیش یه بار تو سردخونه سکس کردیم؟ 357 00:17:38,100 --> 00:17:39,434 نه، اشاره نکردم 358 00:17:39,434 --> 00:17:40,602 آره، راست میگی 359 00:17:40,602 --> 00:17:42,145 احتمالاً باید خودم بگم 360 00:17:44,189 --> 00:17:46,441 سلام! بچه‌ها، ایشون اَندروست 361 00:17:46,942 --> 00:17:49,570 ،الان از دستش شاکی هستم ولی دوستمه و امشب می‌مونه 362 00:17:49,570 --> 00:17:50,821 خیلی خوشبختم 363 00:17:50,821 --> 00:17:52,155 سلام 364 00:17:52,155 --> 00:17:53,323 ...اَندرو 365 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 بیا پیشم بشین 366 00:17:55,826 --> 00:17:57,911 بذار کارشون رو بکنن - باشه - 367 00:17:57,911 --> 00:18:00,038 خب، ممنون قربان 368 00:18:00,581 --> 00:18:01,790 نوش - نوش - 369 00:18:01,790 --> 00:18:02,749 !بس کن 370 00:18:02,749 --> 00:18:04,668 حتی قرار نیست کمک کنه؟ 371 00:18:04,668 --> 00:18:06,295 آمریکاییه دیگه - همین رو بگو - 372 00:18:06,295 --> 00:18:09,339 ،حس می‌کنم یه جورایی برام تله گذاشتی و راستش برام قابل احترامه 373 00:18:10,966 --> 00:18:12,843 .من دوتا دست دارم چی‌کار کنم، خانما؟ 374 00:18:12,843 --> 00:18:15,053 برو لوبیا سیاه‌های آشپزخونه رو بیار. ممنون 375 00:18:15,053 --> 00:18:17,306 بابا، چرا همیشه... از تمام دوست‌پسرهام بدت میاد؟ 376 00:18:17,306 --> 00:18:18,557 هر دفعه جواب میده 377 00:18:23,020 --> 00:18:24,396 به همین زودی حالم بهتر شد 378 00:18:24,396 --> 00:18:27,900 ،ممنون خانم کی که اجازه دادی خدمتی بکنم 379 00:18:27,900 --> 00:18:29,109 ممنون 380 00:18:38,160 --> 00:18:40,579 ،ملکه‌ی اژدهای قدرتمند 381 00:18:41,079 --> 00:18:43,540 میشه روحی احضار کنی که برام ساندویچ درست کنه؟ 382 00:18:43,540 --> 00:18:45,250 دارم از گرسنگی می‌میرم 383 00:18:46,919 --> 00:18:48,670 کون لقت، آسیا 384 00:18:49,505 --> 00:18:50,506 زودباش 385 00:18:51,131 --> 00:18:55,427 دو دوست قدیمی همیشه به دوردست‌ترین ساحل جزیره می‌رفتن 386 00:18:55,427 --> 00:18:59,056 تنها جایی بود که ملکه اژدها می‌تونست همون گریسیِ ساده باشه 387 00:18:59,056 --> 00:19:01,141 واسه من یکی آوردی؟ 388 00:19:06,855 --> 00:19:07,856 اوه 389 00:19:07,856 --> 00:19:10,359 !جنده 390 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 ازت متنفرم 391 00:19:12,110 --> 00:19:14,530 آخی، ممنون 392 00:19:15,572 --> 00:19:17,241 خب، شوهرت چطوره؟ 393 00:19:17,241 --> 00:19:19,201 خوبه ولی کسل‌کننده است 394 00:19:19,201 --> 00:19:20,536 آخی 395 00:19:21,119 --> 00:19:23,330 تمام مردهای این اطراف واسه من زیادی پیزوری هستن 396 00:19:23,330 --> 00:19:24,248 هوم 397 00:19:24,248 --> 00:19:28,836 کی گفته ملکه اژدها قرار نیست واسه چندتا آبجو و سالاد کنچ بره بیرون؟ 398 00:19:28,836 --> 00:19:30,295 حقته - کاملاً درسته - 399 00:19:30,295 --> 00:19:32,464 ولی چند روز پیش با یه مردی آشنا شدم 400 00:19:33,632 --> 00:19:34,800 اوهوم 401 00:19:35,300 --> 00:19:36,510 بازوهای بزرگ 402 00:19:36,510 --> 00:19:38,554 بهش میگن اِگ 403 00:19:38,554 --> 00:19:40,764 می‌دونم، اسمش مسخره است 404 00:19:41,431 --> 00:19:44,017 ...واسه آمریکاییه کار می‌کنه 405 00:19:44,017 --> 00:19:45,394 که داره اون اقامتگاه رو می‌سازه 406 00:19:45,394 --> 00:19:47,896 اون یارو کریستوفر خیلی پولداره 407 00:19:47,896 --> 00:19:51,400 زنش اومد تو فروشگاهم و پنج هزار دلار خرج کرد 408 00:19:51,400 --> 00:19:53,569 چطوری میشه تو اون فروشگاه پَت و پاره پنج هزارتا خرج کرد؟ 409 00:19:53,569 --> 00:19:55,863 مالیاتِ خانم سفیدپوسته 410 00:19:57,573 --> 00:20:00,242 خوش‌مون میاد 411 00:20:01,410 --> 00:20:03,871 شاید اِگ خیلی هم اسم بدی نباشه 412 00:20:05,497 --> 00:20:06,623 بده 413 00:20:08,500 --> 00:20:09,793 ...گله برای 414 00:20:09,793 --> 00:20:11,336 یکی بخرید دوتا ببرید 415 00:20:12,421 --> 00:20:16,008 .دبلیوزی‌پی‌زی14 خبری در حال رشد از کی وست 416 00:20:16,008 --> 00:20:17,759 ...کشفِ اقامت‌گزینی غیرقانونی - عزیزم! عزیزم، بیا اینجا - 417 00:20:17,759 --> 00:20:19,595 فکر کنم جسد یانسی رو پیدا کردن 418 00:20:19,595 --> 00:20:21,305 ...مظنون اَندرو یانسی 419 00:20:21,305 --> 00:20:23,682 آخرین بار امروز صبح در اینجا دیده شده - مظنون؟ - 420 00:20:23,682 --> 00:20:28,478 ،آقای یانسی رو در سوئیت اتاق‌خواب مستر طبقه بالا ...که زیباست و جاداره پیدا کردم 421 00:20:28,478 --> 00:20:29,938 ببخشید، سوئیت اصلی 422 00:20:29,938 --> 00:20:33,358 سریع فرار کرد اما البته یکم طول کشید ،تا از اینجا بره 423 00:20:33,358 --> 00:20:35,402 چون می‌بینید که این خونه خیلی خفنه 424 00:20:35,402 --> 00:20:38,197 شش اتاق‌خواب، هر کدوم حموم دارن 425 00:20:38,197 --> 00:20:41,200 ممنون قربان. ممنون قربان - همه‌جاش کاشی‌های ایتالیایی کار شده - 426 00:20:41,200 --> 00:20:42,284 ...بر می‌گردیم به 427 00:20:44,203 --> 00:20:45,287 چی‌شده عزیزدلم؟ 428 00:20:45,287 --> 00:20:47,414 فقط دلم برات تنگ شده بود 429 00:20:48,457 --> 00:20:50,626 خدایا، چقدر محتاجی 430 00:20:50,626 --> 00:20:53,921 نیک این نیاز رو حس کرد که دوباره صداش کنه و حقیقت رو بهش بگه 431 00:20:55,130 --> 00:20:56,423 حسش برطرف شد 432 00:21:02,971 --> 00:21:05,057 ،بدون پول و جایی واسه اقامت 433 00:21:05,057 --> 00:21:09,686 بانی آخرش به تنها جایی برگشت که همیشه می‌دونست ازش استقبال میشه 434 00:21:09,686 --> 00:21:10,771 !اَندرو 435 00:21:16,485 --> 00:21:19,863 مدام فکر می‌کرد ...آیا یانسی داره با دوست جدیدش رزا 436 00:21:19,863 --> 00:21:20,989 عشق و حال می‌کنه یا نه 437 00:21:22,241 --> 00:21:25,494 بانی حتی موقع فکر کردن هم از کلماتی مثل عشق و حال استفاده می‌کرد 438 00:21:26,870 --> 00:21:29,831 در هر صورت، همون فکر باعث شد این کارش آسونتر بشه 439 00:21:37,214 --> 00:21:38,799 فقط می‌خواست احساس امنیت کنه 440 00:21:38,823 --> 00:21:48,823 «دیجــــی موویـــــز» 441 00:22:03,782 --> 00:22:07,202 دخترم، خیلی افتخار می‌کنیم که امشب شغل جدیدت رو جشن بگیریم 442 00:22:07,202 --> 00:22:08,120 وای 443 00:22:08,120 --> 00:22:10,330 ،مهم نیست چه نوع آب و هوایی رو گزارش کنی 444 00:22:10,831 --> 00:22:13,000 خورشید همیشه تو قلبت می‌تابه 445 00:22:13,000 --> 00:22:14,543 مامان - آخی - 446 00:22:14,543 --> 00:22:15,669 نوش - نوش - 447 00:22:15,669 --> 00:22:16,587 نوش بچه‌ها - دوران خوش - 448 00:22:16,587 --> 00:22:18,505 نوش 449 00:22:18,505 --> 00:22:20,549 .بابت هدر از هواشناسی متأسفم الگویی بود واسه خودش 450 00:22:20,549 --> 00:22:21,550 جنده بود 451 00:22:21,550 --> 00:22:23,051 دو روی سکه 452 00:22:23,051 --> 00:22:23,969 هوم 453 00:22:24,469 --> 00:22:27,055 خورخه، میشه بعد از شام یه کمک کوچیکی بهم بکنی؟ 454 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 میشه کمکم کنی این گوشی رو باز کنم؟ 455 00:22:28,765 --> 00:22:29,933 چطوری؟ 456 00:22:29,933 --> 00:22:31,310 می‌دونی، نسل زدیش کن دیگه 457 00:22:31,310 --> 00:22:32,561 هکش کن. رمزش رو بشکن 458 00:22:32,561 --> 00:22:34,146 ...شاید بتونیم بابابزرگ رو هم بیاریم تو کار 459 00:22:34,146 --> 00:22:35,731 چون انگار خیلی از تکنولوژی سر در میاره 460 00:22:35,731 --> 00:22:37,566 راستش همینطوره 461 00:22:37,566 --> 00:22:39,193 .نه، معلومه منظور بدی ندارم 462 00:22:39,193 --> 00:22:40,402 اذیتش نکن 463 00:22:40,402 --> 00:22:41,695 عیبی نداره 464 00:22:41,695 --> 00:22:43,113 بذار متوجه بشه 465 00:22:43,113 --> 00:22:44,406 اینجوری رشد می‌کنه 466 00:22:45,616 --> 00:22:48,869 اینجاست 467 00:22:48,869 --> 00:22:50,746 خواهرت میگه باهاش می‌خوابی 468 00:22:50,746 --> 00:22:52,873 چی؟ مل، جدی؟ 469 00:22:52,873 --> 00:22:54,166 داداش، می‌خوای چی‌کار کنم؟ 470 00:22:54,166 --> 00:22:55,709 پیچیده است 471 00:22:55,709 --> 00:22:56,877 مرموزه 472 00:22:56,877 --> 00:22:58,128 دوست داره دوست‌پسرهاش یکم مرموز باشن 473 00:22:58,128 --> 00:23:00,214 واسه چی اینجوری هستی؟ 474 00:23:00,214 --> 00:23:01,131 طبیعتمه 475 00:23:01,131 --> 00:23:03,217 اون مرد دردسر بزرگیه 476 00:23:03,217 --> 00:23:04,176 معلومه 477 00:23:04,176 --> 00:23:05,761 بزرگ که هست 478 00:23:05,761 --> 00:23:07,221 خودش همین رو گفته 479 00:23:07,221 --> 00:23:08,722 چی؟ 480 00:23:11,642 --> 00:23:13,769 مل پارسال با همسایه‌مون آقای گارسیا سکس داشته 481 00:23:13,769 --> 00:23:15,562 لذت ببر 482 00:23:16,563 --> 00:23:17,814 زنش مادرخواندته 483 00:23:17,814 --> 00:23:19,691 پیوند خونی که نیست 484 00:23:21,485 --> 00:23:27,699 ♪ ولی هر بار تلاش می‌کنم ♪ ♪ فقط کم میارم و اشکم سرازیر میشه ♪ 485 00:23:28,408 --> 00:23:34,498 ♪ چون ترجیح میدم توی خونه ناراحت باشم ♪ 486 00:23:34,498 --> 00:23:38,085 ♪ پس دارم تمام عشقم رو نگه می‌دارم ♪ 487 00:23:39,211 --> 00:23:41,380 از خوندنت بیشتر از حرف زدنت خوشم میاد 488 00:23:42,256 --> 00:23:43,632 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 489 00:23:44,299 --> 00:23:46,385 اون ملک مال آقای وندله 490 00:23:46,927 --> 00:23:48,720 کمکش کردم تا عبور کنه 491 00:23:48,720 --> 00:23:50,639 من گاهی به مردم کمک می‌کنم تا این کار رو بکنن 492 00:23:51,515 --> 00:23:52,850 روش‌مون یکی نیست 493 00:23:52,850 --> 00:23:55,727 رئسام می‌خوان اون زمین رو واسه اقامتگاه‌شون بفروشن 494 00:23:56,562 --> 00:23:57,813 می‌خوان رقم خوبی بپردازن 495 00:23:58,772 --> 00:23:59,606 هوم 496 00:24:00,399 --> 00:24:01,692 چرا واسه اون دوتا کار می‌کنی؟ 497 00:24:02,693 --> 00:24:04,152 روح نداری، نه؟ 498 00:24:06,572 --> 00:24:08,866 ...مهم نیست پکیج چقدر قشنگ باشه 499 00:24:09,741 --> 00:24:11,493 اگه چیز خوبی توش نباشه 500 00:24:11,493 --> 00:24:13,829 اگه یکی می‌خواد بهم پول بده ،که مهربون باشم 501 00:24:14,538 --> 00:24:16,248 با خوشحالی انجامش میدم 502 00:24:18,208 --> 00:24:21,253 از دید من، همه دارن زورشون رو می‌زنن که به پول خودشون برسن 503 00:24:21,253 --> 00:24:26,508 یا می‌تونی تو هم بازی کنی یا تماشاشون کنی که از جیبت پول بر می‌دارن 504 00:24:26,508 --> 00:24:29,553 خوشش نمیومد که کم‌کم داشت باهاش هم‌نظر می‌شد 505 00:24:34,725 --> 00:24:35,767 باید برم سر کار 506 00:24:37,477 --> 00:24:39,605 ...شاید بعداً بتونیم 507 00:24:41,940 --> 00:24:44,818 کمتر حرف بزن، بیشتر آواز بخون 508 00:24:45,652 --> 00:24:52,075 ♪ پس دارم تمام عشقم رو واسه تو نگه می‌دارم ♪ 509 00:24:52,075 --> 00:24:55,245 ♪ قبلاً بهم می‌گفتی ♪ 510 00:24:55,245 --> 00:24:57,414 ♪ باهمدیگه فرار می‌کنیم ♪ 511 00:25:04,004 --> 00:25:06,298 ...تا دفاتر دولتیِ نیکولز تاون 512 00:25:06,298 --> 00:25:07,382 ،بیست دقیقه راه بود 513 00:25:07,382 --> 00:25:11,136 ،ولی به خاطر همراهِ نِویل دوست داشت طولانی‌تر باشه 514 00:25:11,136 --> 00:25:12,346 موفق باشی 515 00:25:12,888 --> 00:25:15,307 .چیزی نمیشه میگم که، من رو بخشیده 516 00:25:15,307 --> 00:25:16,808 بهت میگم نبخشیده 517 00:25:17,434 --> 00:25:18,727 منتظرم می‌مونی، درسته؟ 518 00:25:18,727 --> 00:25:20,229 انگار همیشه اینطور فکر می‌کنی 519 00:25:24,066 --> 00:25:25,776 سلام 520 00:25:27,694 --> 00:25:28,820 کفش‌های قشنگیه 521 00:25:28,820 --> 00:25:30,489 قلابیه 522 00:25:30,489 --> 00:25:31,490 من که گول خوردم 523 00:25:32,658 --> 00:25:33,909 سلام داونی 524 00:25:34,409 --> 00:25:35,577 بیا بریم 525 00:25:41,375 --> 00:25:42,793 ممنون واسه این کار 526 00:25:43,335 --> 00:25:45,796 میشه من آماده‌اش کنم؟ اون زیاد از تکنولوژی سر در نمیاره 527 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 باشه. آره، عالیه 528 00:25:48,549 --> 00:25:50,092 صبرکن، چرا وایسادیم؟ 529 00:25:50,092 --> 00:25:51,176 هوم 530 00:25:53,011 --> 00:25:54,346 ممنون بابت کفش‌ها 531 00:25:54,972 --> 00:25:56,515 اصلاً هم قلابی نیستن 532 00:25:58,267 --> 00:25:59,476 وقت انتقامه، پسر 533 00:26:00,686 --> 00:26:05,440 دوست دارم بگم قضیه فقط کاری بود، ولی دروغه 534 00:26:08,193 --> 00:26:10,404 قراره ازش لذت ببرم 535 00:26:19,663 --> 00:26:21,039 !برو 536 00:26:21,039 --> 00:26:23,333 !برو، برو، برو 537 00:26:24,084 --> 00:26:25,836 اول بهش اعتراف کن - چی؟ - 538 00:26:27,629 --> 00:26:28,922 باشه. من رو نبخشید 539 00:26:28,922 --> 00:26:30,299 هوم. ممنون 540 00:26:34,553 --> 00:26:35,554 !تا بعد کسخل 541 00:26:41,435 --> 00:26:42,686 !برو برو 542 00:26:48,942 --> 00:26:49,943 !زودباش - !دارم میرم - 543 00:27:09,463 --> 00:27:12,841 چه باورتون این باشه ...که به ساحل رسیدن قایق نویل فقط شانس بوده 544 00:27:12,841 --> 00:27:14,301 چی؟ - ،یا مداخله‌ی جادویی - 545 00:27:15,135 --> 00:27:16,720 بیشتر به خودتون مربوطه 546 00:27:18,096 --> 00:27:19,431 ولی من می‌دونم نظرم چیه 547 00:27:37,407 --> 00:27:40,035 رزا می‌خواست یه راز زیرکانه ...پیدا کنه که به یانسی بگه 548 00:27:40,035 --> 00:27:41,662 از حضورش خوشحاله 549 00:27:41,662 --> 00:27:43,580 کون رو ببین - دمت گرم - 550 00:27:44,581 --> 00:27:46,208 همه طرفدارش نبودن 551 00:27:47,167 --> 00:27:48,210 باشه رفیق 552 00:27:48,210 --> 00:27:49,670 ،اگه پیشرفتی داشتی می‌تونی بیای بهم بگی؟ 553 00:27:49,670 --> 00:27:50,587 باشه 554 00:27:50,587 --> 00:27:53,882 خانم کامپنسینو، خیلی ممنون که ازم پذیرایی کردین 555 00:27:53,882 --> 00:27:56,760 یه سر میرم با رزا گپ بزنم 556 00:27:58,136 --> 00:27:59,596 خورخه، برو 557 00:28:00,305 --> 00:28:02,099 .عیب نداره خورخه خودت رو نجات بده 558 00:28:02,599 --> 00:28:04,059 حرفت توی خونه برو داره 559 00:28:04,059 --> 00:28:05,602 باید داشته باشه، می‌دونی چی میگم؟ 560 00:28:05,602 --> 00:28:07,521 مورد احترامی، نه علاقه 561 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 اوضاعت روبراهه؟ 562 00:28:08,647 --> 00:28:10,107 نه، نیست 563 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 می‌خوای یکم تنها باشی؟ 564 00:28:11,275 --> 00:28:12,568 یکم هضمش کنی؟ 565 00:28:12,568 --> 00:28:14,820 دوست ندارم وقتی اینقدر درگیری بالای سرت باشم 566 00:28:18,824 --> 00:28:20,868 ...رو مجبور شد از خوابوندنِ بچه‌هاش صرف‌نظر کنه 567 00:28:20,868 --> 00:28:23,912 چون سانی می‌خواست به قول خودش کسشعر تَفت بده 568 00:28:24,746 --> 00:28:26,331 خوشحال نبود 569 00:28:26,331 --> 00:28:28,750 سلام، ممنون که اومدی 570 00:28:28,750 --> 00:28:30,043 چی می‌خوای سانی؟ 571 00:28:30,043 --> 00:28:33,547 خب... مطمئنم ماجرای رفیق‌مون یانسی رو شنیدی 572 00:28:34,131 --> 00:28:35,966 دوتامون می‌دونیم کسی رو نکشته 573 00:28:35,966 --> 00:28:39,970 اون احمق احتمالاً اگه تلاش هم بکنه نمی‌تونه خودش رو هم بکشه 574 00:28:39,970 --> 00:28:41,889 اونش فقط بین خودمون بمونه 575 00:28:41,889 --> 00:28:45,309 به همه‌مون تذکر دادن که دیگه نباید درباره خودکشی شوخی کنیم 576 00:28:45,309 --> 00:28:47,728 به همه‌مون تذکر ندادن. فقط تو 577 00:28:47,728 --> 00:28:48,812 باشه 578 00:28:49,313 --> 00:28:51,982 بگذریم، یانسی جواب گوشیش رو نمیده 579 00:28:51,982 --> 00:28:55,152 کسی ازش خبری نداره و... نمی‌دونم 580 00:28:57,321 --> 00:28:59,072 گمونم نگرانشم 581 00:29:00,949 --> 00:29:01,950 حالش خوبه 582 00:29:02,451 --> 00:29:03,452 باهاش حرف زدم 583 00:29:04,786 --> 00:29:07,873 باشه. خب... فکر می‌کردم اینجوری باشه 584 00:29:07,873 --> 00:29:10,584 فقط فکر نمی‌کردم اونقدری احمق باشی که بهش اعتراف کنی 585 00:29:10,584 --> 00:29:13,253 پشمام. گولم زدی 586 00:29:14,546 --> 00:29:16,048 فکر نمی‌کردم اونقدری براش باهوش باشی 587 00:29:16,048 --> 00:29:17,382 بگیر بشین ببینم 588 00:29:19,635 --> 00:29:21,553 حالا یانسی کجاست و چی می‌دونی؟ 589 00:29:21,553 --> 00:29:24,097 بهم چیزی نگفته - فکر کردی شوخی دارم؟ - 590 00:29:24,097 --> 00:29:26,225 ،با احضاریه سوابق گوشیت رو در میارم 591 00:29:26,225 --> 00:29:29,686 و اگه بفهمم به هر شکلی ،داری بهش کمک می‌کنی 592 00:29:29,686 --> 00:29:32,648 دیگه پلیس نخواهی بود، شیرفهم شد؟ 593 00:29:33,607 --> 00:29:36,276 ،ولی هی، چیزی نیست 594 00:29:37,152 --> 00:29:41,198 چون مطمئنم تو و مانتی می‌تونید با حقوق وکیل تسخیری بگذرونید، درسته؟ 595 00:29:43,534 --> 00:29:45,202 اون خوشگله رو می‌بینی که اونجاست؟ 596 00:29:46,161 --> 00:29:49,581 تو هم از خانواده‌ی جدید و خوبت روی میزت عکس گذاشتی؟ 597 00:29:49,581 --> 00:29:50,666 شاید - خوبه - 598 00:29:50,666 --> 00:29:54,253 پس چطوره بری یه نگاهی بهشون بندازی ...و از خودت بپرسی که آیا اَندرو یانسی کسکش 599 00:29:54,253 --> 00:29:55,754 ارزشش رو داره که به خاطرش همه‌اش رو ببری روی هوا؟ 600 00:30:04,638 --> 00:30:09,852 یانسی، والدینم طبقه پایین هستن و دوتا از آبجوهای بابام رو کِش رفتم 601 00:30:15,732 --> 00:30:17,568 مامان، یانسی کجاست؟ توی اتاقش نبود 602 00:30:17,568 --> 00:30:21,363 رفته - ...چی - 603 00:30:21,363 --> 00:30:23,073 شلوار ورزشی و تی‌شرت پوشیدم 604 00:30:23,073 --> 00:30:25,409 می‌دونم شلوار ورزشی و تی‌شرت چیه 605 00:30:25,409 --> 00:30:27,744 صبرکن، نمی‌فهمم. چرا بی‌اطلاع رفته؟ 606 00:30:27,744 --> 00:30:30,372 نمی‌دونم - چرا خوبم می‌دونه - 607 00:30:31,290 --> 00:30:33,250 بهش چی گفتی؟ - که برات بده - 608 00:30:33,250 --> 00:30:35,377 اون بدون شیر به درد نمی‌خوره - مامان، مشکلت چیه؟ - 609 00:30:35,377 --> 00:30:37,421 بابا، کجا رفت؟ - نمی‌دونم - 610 00:30:38,463 --> 00:30:41,508 .وای. به من نگاه نکن فقط می‌خواستم گوشیه رو باز کنم 611 00:30:41,508 --> 00:30:42,801 تونستی؟ - نه نتونستم - 612 00:30:42,801 --> 00:30:44,178 ،تاچ آی‌دی داره 613 00:30:44,178 --> 00:30:46,930 ولی کمکی نمی‌کنه اگه اثرانگشت طرف رو نداشته باشی 614 00:31:01,278 --> 00:31:02,613 بفرمایید 615 00:31:02,613 --> 00:31:03,697 سلام عزیزدلم 616 00:31:03,697 --> 00:31:05,991 سلام. اینجا چی‌کار می‌کنید؟ 617 00:31:05,991 --> 00:31:07,993 ،خب، فردا صبح میریم آندروس 618 00:31:07,993 --> 00:31:10,078 پس خواستم بیام خدافظی کنم 619 00:31:10,078 --> 00:31:12,247 ،ولی خدافظی واقعی نیست چون میام سر می‌زنم 620 00:31:12,247 --> 00:31:15,083 ایو بهترین نگاهِ "دیدی گفتم" رو به نیک انداخت 621 00:31:15,083 --> 00:31:18,629 واسه همین نمی‌خواست سر بزنه قبل از اینکه واسه همیشه از فلوریدا برن 622 00:31:18,629 --> 00:31:20,088 ولی بازم، چقدر باحاله نه؟ 623 00:31:20,088 --> 00:31:22,090 وقتش بود که این ماجرا رو تموم کنه 624 00:31:22,883 --> 00:31:24,426 هی کیتلین، عزیزم 625 00:31:24,426 --> 00:31:27,888 تو به سایمون گفتی که... بابات هنوز زنده است؟ 626 00:31:27,888 --> 00:31:29,097 نه، هیچوقت نمیگه 627 00:31:30,432 --> 00:31:31,433 گفته 628 00:31:32,643 --> 00:31:33,519 درسته عزیزم؟ 629 00:31:34,728 --> 00:31:36,730 قول میدم به کسی نمیگه 630 00:31:38,232 --> 00:31:39,233 این مبل نوئه؟ 631 00:31:39,233 --> 00:31:40,776 آره، چرمش واقعیه 632 00:31:40,776 --> 00:31:42,736 خوشگله - ممنون - 633 00:31:42,736 --> 00:31:44,071 قشنگه 634 00:31:44,071 --> 00:31:45,447 عاشقشم - ممنون - 635 00:31:45,447 --> 00:31:47,824 هی عزیزم، میشه از یخچال برامون دوتا کوکا با یخ بیاری؟ 636 00:31:47,824 --> 00:31:50,285 می‌خوام یه گپ... دخترونه‌ی کوچیک بزنیم 637 00:31:50,994 --> 00:31:53,705 دیگه باید برم - آره. خیلی بانمکی - 638 00:31:53,705 --> 00:31:55,123 واقعاً خوب سلیقه‌ای داری 639 00:31:55,123 --> 00:31:56,208 ممنون 640 00:31:57,000 --> 00:31:58,377 خب قضیه اینه 641 00:31:58,377 --> 00:32:01,046 داری مثل دهاتی‌هایی که تازه لاتاری رو بردن پول خرج می‌کنی 642 00:32:01,046 --> 00:32:04,716 داری بَند رو جلوی شوهر بازنده‌ی عشقِ مسیحت آب میدی 643 00:32:04,716 --> 00:32:08,929 حالا هم فکر کردی قراره کون لاغرت رو واسه دوران خانوادگی، به آندروس ببری؟ 644 00:32:09,763 --> 00:32:11,056 بابات مُرده 645 00:32:11,056 --> 00:32:12,766 ،کارت خیلی مهمه 646 00:32:12,766 --> 00:32:15,769 اینکه اینجا بمونی و نقش دخترِ عزادار رو بازی کنی 647 00:32:15,769 --> 00:32:18,272 تو کدوم سگی باشی که بهم دستور بدی؟ 648 00:32:19,022 --> 00:32:20,315 اون نمی‌ذاره اینجوری باهام رفتار کنی 649 00:32:20,315 --> 00:32:23,068 چون تو دختربچه‌ی عزیز بابایی؟ 650 00:32:23,068 --> 00:32:26,738 ،حدس بزن چی؟ براش مهم نیست می‌خوای علتش رو بدونی؟ 651 00:32:26,738 --> 00:32:27,990 من باهاش می‌خوابم 652 00:32:29,116 --> 00:32:30,909 تو شاید دی‌ان‌ایش رو داشته باشی 653 00:32:32,160 --> 00:32:33,161 من می‌خورمش 654 00:32:33,161 --> 00:32:34,413 خیلی باکلاسی 655 00:32:34,413 --> 00:32:36,039 خیلی زحمت کشیدم 656 00:32:36,039 --> 00:32:38,709 به یه ورم نیست اگه تو باشی 657 00:32:38,709 --> 00:32:40,878 برام مهم نیست که شوهر تخمیت باشه 658 00:32:40,878 --> 00:32:42,546 ،هرکسی با دنیام در بیوفته 659 00:32:42,546 --> 00:32:45,424 مشکلی ندارم تو زمین کیری چالش کنم 660 00:32:45,424 --> 00:32:46,383 ،هی بابا 661 00:32:48,051 --> 00:32:49,887 مشکلی نداری که اینجوری تهدیدم کنه؟ 662 00:32:53,390 --> 00:32:55,309 می‌دونی چیه؟ به نظرم این خوبه 663 00:32:55,309 --> 00:32:59,605 به نظرم خیلی مهمه که بفهمیم نظر همه چیه 664 00:32:59,605 --> 00:33:00,689 بابا؟ 665 00:33:02,649 --> 00:33:04,109 عزیزم، تصمیم چیه؟ 666 00:33:06,445 --> 00:33:07,446 ...ببین 667 00:33:08,530 --> 00:33:11,200 ،به نظرم اوضاع اینجا یکم بالا گرفته 668 00:33:12,743 --> 00:33:15,871 ولی عزیزم، ایو فقط صلاح‌مون رو می‌خواد 669 00:33:16,496 --> 00:33:17,915 صلاح همه‌مون رو 670 00:33:21,835 --> 00:33:23,837 برید بیرون 671 00:33:25,547 --> 00:33:27,841 از دیدنت خیلی خوشحال شدم 672 00:33:32,554 --> 00:33:35,349 .بیخیال عزیزم اینجوری... رفتار نکن 673 00:33:35,349 --> 00:33:38,185 برو دَرِ خودت بذار، بابا 674 00:33:43,649 --> 00:33:45,859 .عزیزم، گشنمه پیتزا بزنیم یا بال؟ 675 00:33:51,865 --> 00:33:52,866 باشه 676 00:33:54,451 --> 00:33:55,702 خیلی‌خب. خوبه 677 00:33:56,787 --> 00:33:59,081 یانسی به خودش یادآوری کرد ...که بعداً به رو زنگ بزنه 678 00:33:59,081 --> 00:34:01,124 و بهش بگه که حق با اون بوده 679 00:34:01,124 --> 00:34:03,627 واقعاً یک تابوت عادی بود 680 00:34:13,762 --> 00:34:15,806 داداش، مرضِت چیه تو؟ 681 00:34:16,306 --> 00:34:17,975 واسه چی اینجوری رفتی؟ 682 00:34:17,975 --> 00:34:20,226 می‌دونی، راستش خوشحال میشم ،باهات درباره‌اش حرف بزنم 683 00:34:20,226 --> 00:34:22,187 شاید فقط نه وقتی توی قبر ایستادم 684 00:34:22,187 --> 00:34:24,106 این کار دیوانگیه. می‌دونی درسته؟ 685 00:34:24,106 --> 00:34:25,607 جواب نمیده 686 00:34:25,607 --> 00:34:27,067 بذار ببینم 687 00:34:27,067 --> 00:34:28,318 عجب 688 00:34:28,318 --> 00:34:30,152 وقت زیادی واسه "دیدی گفتم‌ها" ندارم 689 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 بهتره راه بیوفتیم - اگه باز قفل بشه چی؟ - 690 00:34:34,032 --> 00:34:35,033 نکته خوبی بود 691 00:34:35,826 --> 00:34:37,661 خدای من 692 00:34:37,661 --> 00:34:39,204 اون کار چندشیه 693 00:34:39,204 --> 00:34:40,289 جدی؟ 694 00:34:41,164 --> 00:34:42,165 تو توی سردخونه کار می‌کنی 695 00:34:42,165 --> 00:34:43,458 ببخشید؟ 696 00:34:44,126 --> 00:34:46,128 وای. متصدیِ قبرستون؟ 697 00:34:46,128 --> 00:34:47,754 انتظار نداشتم تفنگ داشته باشی 698 00:34:47,754 --> 00:34:50,591 فکر کردم شماها باد دَمَنده یا چمن‌زن دارید 699 00:34:50,591 --> 00:34:52,050 دهنت رو ببند - بله - 700 00:34:52,967 --> 00:34:55,721 ...گوش کن، به نظرم بتونم توضیح بدم - تکون نخور. همونجا بمون - 701 00:34:56,972 --> 00:34:59,349 .رزا، نیزه‌پرتاب‌کن رو بذار کنار اون که ماهی بزرگ نیست 702 00:35:00,475 --> 00:35:01,476 درسته 703 00:35:02,311 --> 00:35:03,437 دنبال دردسر نیستیم 704 00:35:04,313 --> 00:35:07,232 ،و می‌دونم ظاهر قضیه بده ولی راستش ما آدم خوب‌ها هستیم 705 00:35:07,232 --> 00:35:08,400 توضیحش خیلی طولانیه 706 00:35:08,400 --> 00:35:12,321 ولی فقط یه سوال ازت دارم، قربان 707 00:35:12,321 --> 00:35:14,406 به پلیس زنگ زدی؟ 708 00:35:18,702 --> 00:35:20,204 فکر کنم خودم بتونم جوابش رو بدم 709 00:35:20,204 --> 00:35:21,955 .خیلی متأسفم خوش‌شانسن که شما رو دارن 710 00:35:22,706 --> 00:35:24,291 ما فقط میریم. مشکلی نیست قربان 711 00:35:24,291 --> 00:35:26,710 !ایست. هی - ممنون. تو کارت عالی هستی - 712 00:35:33,300 --> 00:35:34,134 ...یانسی می‌دونست 713 00:35:34,134 --> 00:35:37,554 اداره پلیس میامی ،از وقتی رفته خیلی تغییر کرده 714 00:35:37,554 --> 00:35:40,682 ولی بازم تعجب کرد که با قبردزدها چقدر جدی برخورد می‌کردن 715 00:35:42,851 --> 00:35:45,062 واسه چی ولم کردی؟ بی‌ادبی بود 716 00:35:45,062 --> 00:35:46,688 مامانت راست می‌گفت، باشه؟ 717 00:35:46,688 --> 00:35:48,690 .از کارت آوردمت بیرون شریک‌جرمت کردم 718 00:35:48,690 --> 00:35:50,192 همین امشب داشتی قبردزدی می‌کردی 719 00:35:50,192 --> 00:35:52,194 رزا گوش کن، خودت گفتی 720 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 گفتی دارم زندگیت رو بگا میدم 721 00:35:54,238 --> 00:35:56,740 تو نمی‌تونی تصمیم بگیری با زندگیم چی‌کار می‌کنم، همینطور مامانم 722 00:35:56,740 --> 00:35:58,283 بحث مادرت نیست 723 00:35:58,283 --> 00:36:00,661 ...فهمیدن این واقعیته که این ماجرا 724 00:36:05,499 --> 00:36:06,875 وقتی کارم باهات تموم شد بهت میگم 725 00:36:08,460 --> 00:36:09,336 باشه 726 00:36:10,170 --> 00:36:11,171 باید بریم 727 00:36:11,797 --> 00:36:13,507 ولی مامانت آدم ترسناکیه 728 00:36:20,013 --> 00:36:23,475 صبح روز بعد، بانی هنوز استرس داشت و حق هم داشت 729 00:36:27,312 --> 00:36:31,567 ،چندین سال مشغول فرار از گذشته‌اش بود ولی خیلی اهمیتی نداشت 730 00:36:33,694 --> 00:36:36,238 گاهی گذشته‌ات بازم گیرت می‌اندازه 731 00:36:36,947 --> 00:36:37,990 سلام، خانم چیس 732 00:36:40,033 --> 00:36:42,703 یعنی، پلوور 733 00:36:42,703 --> 00:36:46,123 خصوصاً وقتی دبیرستانی بوده، باهاش سکس داشتی 734 00:36:46,123 --> 00:36:47,374 کودی 735 00:36:49,001 --> 00:36:52,004 ،حالا که گوشی نیک باز شده بود یانسی موتورش روشن شده بود 736 00:36:53,046 --> 00:36:54,673 خدایا، این یارو عاشق غروب آفتابه، ها؟ 737 00:36:54,673 --> 00:36:56,383 یعنی، زاویه دوربین عجیبیه، درسته؟ 738 00:36:56,383 --> 00:36:58,427 ،آخه اگه... داری عکسبرداری می‌کنی 739 00:36:59,136 --> 00:37:00,971 ...اگه این وریش کنی 740 00:37:00,971 --> 00:37:03,432 قاعدتاً عکس خیلی بهتری میوفته 741 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 چرا داریم به عکس‌ها نگاه می‌کنیم؟ نباید به تکست‌ها نگاه کنیم؟ 742 00:37:05,934 --> 00:37:07,769 نگاه می‌کنم. فقط برحسب اتفاق زیاد اهل چیزهای بصری‌ام 743 00:37:08,854 --> 00:37:10,480 باشه. هیچی 744 00:37:11,190 --> 00:37:12,399 ایو 745 00:37:12,399 --> 00:37:13,483 شرکت تلفنی 746 00:37:13,483 --> 00:37:16,069 یه پیام از یکی به نام کلاسپرز 747 00:37:16,069 --> 00:37:18,155 ساعت 7:30 پرواز می‌کنیم رئیس 748 00:37:18,155 --> 00:37:20,866 .با سه تا علامت تعجب غیرضروریه، درسته؟ 749 00:37:20,866 --> 00:37:21,950 خدای من 750 00:37:21,950 --> 00:37:24,244 نیک و ایو امروز صبح ،قراره یه جایی سوار هواپیما بشن 751 00:37:24,244 --> 00:37:25,495 و شرط می‌بندم دیگه بر نمی‌گردن 752 00:37:25,495 --> 00:37:26,663 باشه، پس حالا چی؟ 753 00:37:26,663 --> 00:37:28,207 باید قبل از اینکه فلنگ رو ببندن پیداشون کنیم 754 00:37:28,207 --> 00:37:30,292 گمونم می‌تونیم از کلاسپرز بپرسیم کدوم فرودگاهه 755 00:37:30,292 --> 00:37:32,002 نه، نکن. نیک می‌دونه - چرا؟ - 756 00:37:32,002 --> 00:37:33,545 نه، صبرکن. بده 757 00:37:33,545 --> 00:37:35,172 می‌خوام یه قهوه‌ای بگیرم - آها - 758 00:37:36,924 --> 00:37:40,385 جای خوبی کنار فرودگاه سراغ داری؟ 759 00:37:40,385 --> 00:37:43,805 مطمئن نیستم لازم باشه تو پوشش قهوه خریدن مخفیش کنی 760 00:37:43,805 --> 00:37:46,892 بهتر بود می‌گفتی، کدوم فرودگاه بود؟ چون مردم فراموش‌کارن 761 00:37:46,892 --> 00:37:49,019 ،ولی اگه مثل اسب تروای قهوه انجامش بدی 762 00:37:49,019 --> 00:37:51,188 کل قضیه ممکنه به فنا بره 763 00:37:51,188 --> 00:37:54,107 دوتا توصیه مختلف 764 00:37:54,107 --> 00:37:55,984 نگاش کن، پنج‌تا هم علامت تعجب گذاشته 765 00:37:55,984 --> 00:37:59,154 این یارو حتی بیشتر از پرواز کردن از قهوه خوشش میاد 766 00:37:59,154 --> 00:38:01,865 مسئله چیزهای ساده است، نه؟ واسه همه. همیشه در حال آموزشم 767 00:38:01,865 --> 00:38:05,160 ،یه باند پرواز نزدیک به این کافی‌شاپ‌ها هست که می‌تونیم به موقع هم برسیم 768 00:38:05,160 --> 00:38:06,495 باشه، دارمش 769 00:38:06,495 --> 00:38:08,163 باشه، می‌خوام تشکر کنم 770 00:38:08,163 --> 00:38:10,374 و می‌خوام ده‌تا علامت تعجب بذارم 771 00:38:10,374 --> 00:38:13,126 ،نشونش بدم که زبانش رو بلدم احساس راحتی بهش بدم 772 00:38:13,126 --> 00:38:18,340 واسه تو هم یه چیزی می‌گیریم 773 00:38:18,340 --> 00:38:20,259 ولی می‌خوام "تو" رو به جای کلمه ،با عدد 2 بنویسم 774 00:38:20,259 --> 00:38:22,678 و اونجوری بفهمه آدم بالغی‌ام و ارسال شد 775 00:38:22,678 --> 00:38:23,595 چرا اون رو نوشتی؟ 776 00:38:23,595 --> 00:38:26,098 نزاکت اساس تمام دوستی‌هاست 777 00:38:26,098 --> 00:38:27,683 ،اگه بی‌ادب باشی نمی‌تونی یه دوستی واقعی داشته باشی 778 00:38:27,683 --> 00:38:29,184 مردم از ادب خوش‌شون میاد. من دوست دارم 779 00:38:31,687 --> 00:38:34,314 ممنون هکتور. مراقب باش - پرواز خوبی داشته باشی - 780 00:38:38,193 --> 00:38:40,946 ...کی‌جی کلاسپرز یاد رفاقت‌های 781 00:38:40,946 --> 00:38:42,906 ...دوران قاچاقچی‌گریِ قدیمش میوفتاد 782 00:38:42,906 --> 00:38:43,991 ایو 783 00:38:43,991 --> 00:38:46,743 پس هیجان داشت که بالأخره با ایو دوست بشه 784 00:38:46,743 --> 00:38:47,786 اون قهوه منه؟ 785 00:38:48,495 --> 00:38:49,496 منظورت چیه؟ 786 00:38:49,496 --> 00:38:51,331 فکر کنم اشتباهی شده 787 00:38:51,331 --> 00:38:54,293 ،فکر کردم قراره برام لاته بیاره پس توی کافی‌شاپ همیشگیم توقف نکردم 788 00:38:54,293 --> 00:38:55,419 کسی اهمیت نمیده، رفیق 789 00:38:56,837 --> 00:38:58,213 فکر کردم باهاش حرف زدی 790 00:39:00,299 --> 00:39:03,010 سری بعد، می‌دونی چیه؟ ،برات دوتا گزینه میارم 791 00:39:03,010 --> 00:39:05,429 ...تا یه جورایی بتونی انتخاب کنی 792 00:39:05,429 --> 00:39:07,139 و ببینی کدوم رو می‌خوای - حله - 793 00:39:07,139 --> 00:39:10,350 .نزدیک بود منم همین لباس رو بپوشم اونجوری ضایع بود 794 00:39:10,350 --> 00:39:12,686 درباره لباس خانما باهاشون حرف نزن 795 00:39:12,686 --> 00:39:13,604 باشه 796 00:39:15,230 --> 00:39:16,899 گروه دوم 797 00:39:18,692 --> 00:39:21,653 بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم 798 00:39:25,365 --> 00:39:28,076 یکم ناراحتم که واسه همیشه از آمریکا میرم 799 00:39:28,076 --> 00:39:29,536 بهت چه قولی دادم؟ 800 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 !تا آخر عمر با خوشی زندگی کردن 801 00:39:57,397 --> 00:39:58,607 ،به خدا قسم 802 00:39:58,607 --> 00:40:01,151 نیک اونقدری نمی‌ترسید که یانسی بهش برسه 803 00:40:01,985 --> 00:40:03,946 آخه نمی‌تونست هواپیما رو نگه داره که 804 00:40:06,448 --> 00:40:08,659 ...ولی بدجوری وحشت داشت 805 00:40:08,659 --> 00:40:10,911 که ایو، یانسی رو زنده ببینه 806 00:40:10,911 --> 00:40:12,037 آخی 807 00:40:13,121 --> 00:40:15,249 یکم شامپاین واسه خانمم 808 00:40:15,249 --> 00:40:16,166 ممنون عزیزم 809 00:40:17,417 --> 00:40:19,795 من نمی‌خورم ممنون. من خلبانم 810 00:40:19,795 --> 00:40:21,171 بانمک نیستی 811 00:40:26,677 --> 00:40:28,428 ...وقتی نیک داشت تسلیم شدن یانسی رو می‌دید 812 00:40:28,428 --> 00:40:31,515 ،و بعد کوچیک و کوچیک‌تر می‌شد 813 00:40:31,515 --> 00:40:33,600 خیالش راحت شد که بالأخره یه بُرد داشته 814 00:40:34,852 --> 00:40:37,020 حداقل لایق یک بُرد بود 815 00:40:37,813 --> 00:40:38,814 خیلی خوبه 816 00:40:43,026 --> 00:40:44,027 داری بهم زنگ می‌زنی؟ 817 00:40:44,027 --> 00:40:45,237 جوابش رو نده 818 00:40:48,365 --> 00:40:50,576 سلام - سلام ایو. منم اَندرو یانسی - 819 00:40:50,576 --> 00:40:51,869 توی وین‌دیکسی باهات آشنا شدم 820 00:40:51,869 --> 00:40:53,537 شوهرت می‌خواست من رو بکشه 821 00:40:53,537 --> 00:40:57,916 ،گفت مُردی و انگار خیلی نمُردی 822 00:40:57,916 --> 00:40:59,334 نه، فقط یکم از نفس افتادم 823 00:41:00,085 --> 00:41:01,086 به زودی می‌بینمت 824 00:41:01,110 --> 00:41:11,110 «ترجمه از «امیرعلی ::. illusion .:: 825 00:41:11,134 --> 00:41:21,134 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 826 00:41:21,158 --> 00:41:31,158 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@