1 00:00:14,333 --> 00:00:18,458 हीरामंडी: द डायमंड बाज़ार 2 00:00:38,583 --> 00:00:39,583 [उस्तादजी] फरीदन बीबी। 3 00:00:41,458 --> 00:00:42,375 [उस्तादजी] कैसी हैं? 4 00:00:44,125 --> 00:00:45,250 [उस्तादजी] कुछ तो कहिए। 5 00:00:46,208 --> 00:00:47,833 अब कल की बात भूल जाइए। 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,833 देखिए तो सही, आपके लिए क्या लाया हूँ। 7 00:00:54,333 --> 00:00:55,666 [फरीदन] हरामज़ादे। 8 00:00:57,125 --> 00:00:58,750 [फरीदन] खबीस की औलाद। 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,541 [फरीदन] कमज़ात, इब्लीस के जने। 10 00:01:05,166 --> 00:01:07,958 [फरीदन] हमारे ज़ख्मों पे नमक छिड़कने आया है? 11 00:01:08,041 --> 00:01:10,750 अरे, बीबी मुझे आपके सिर की कसम। 12 00:01:10,958 --> 00:01:12,291 मुझे ज़रा भी इल्म होता, 13 00:01:12,375 --> 00:01:15,625 कि कल बिब्बोजान का आखिरी मुजरा है, तो आपको मुजरे पे बैठने न देता। 14 00:01:16,833 --> 00:01:18,791 देखिए तो सही, आपके लिए क्या तोहफ़ा लाया हूँ। 15 00:01:20,000 --> 00:01:21,791 माँ के टके। 16 00:01:22,958 --> 00:01:24,708 नाली के नुत्फ़े। 17 00:01:27,458 --> 00:01:28,833 हमने तोहफ़े नहीं… 18 00:01:30,208 --> 00:01:32,958 -कद्रदान मांगे थे! -बीबी! वही तो लाया हूँ। 19 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 ख़ुशियाँ दहलीज़ पे, 20 00:01:37,791 --> 00:01:39,083 बांहें खोले खड़ी हैं। 21 00:01:40,166 --> 00:01:41,708 उठ के गले लगा लीजिए। 22 00:02:01,583 --> 00:02:04,333 माफ़ कीजिएगा, हम कल आपकी महफ़िल में आ नहीं सके। 23 00:02:04,666 --> 00:02:08,166 कल रात के लिए माफ़ी तो पूरे लाहौर को मांगनी चाहिए। 24 00:02:09,416 --> 00:02:11,416 लेकिन, अब हमें किसी से कोई शिकवा नहीं। 25 00:02:11,916 --> 00:02:14,333 जो हमने खुदा से मांगा, वो तो हमें मिल गया। 26 00:02:14,791 --> 00:02:15,916 क्या मांगा था आपने? 27 00:02:18,291 --> 00:02:23,083 वली बिन ज़ैद अल मोहम्मद। 28 00:02:24,791 --> 00:02:27,083 उस रात को आपको पार्टी में देखा और 29 00:02:27,166 --> 00:02:29,000 बस वहीं दिल खो बैठे। 30 00:02:31,125 --> 00:02:32,291 संभालिए अपने आपको। 31 00:02:36,125 --> 00:02:37,000 भला क्यों? 32 00:02:38,458 --> 00:02:40,750 अब आप हैं न हमें संभालने के लिए। 33 00:02:41,708 --> 00:02:44,916 -अफ़वाह है कि कोई चौधरी साहब-- -तौबा, तौबा, तौबा। 34 00:02:46,083 --> 00:02:48,166 चौधरी साहब हमारे वालिद जैसे हैं। 35 00:02:49,166 --> 00:02:51,250 कम से कम आप तो हमें गलत मत समझिए। 36 00:02:55,125 --> 00:02:56,541 आज से आपकी महफ़िल, 37 00:02:57,125 --> 00:02:59,916 और शामें, सिर्फ़ हमारी हुई। 38 00:03:01,041 --> 00:03:02,416 सिर्फ़ एक बात का डर है। 39 00:03:04,083 --> 00:03:07,458 कहीं आदतन आपके पैर शाही महल तक तो नहीं पहुंच जाएँगे। 40 00:03:09,250 --> 00:03:12,250 बिब्बोजान को आखिरी सलाम हम दे आए हैं। 41 00:03:28,083 --> 00:03:33,500 [फरीदन] शाबाश, इसी का तो इंतज़ार था हमें, यह बाज़ी भी हमारी। [हँसती है] 42 00:03:34,250 --> 00:03:37,875 अरे, आइए, चौधरी साहब, एक हाथ हमारे साथ… यह… 43 00:03:38,083 --> 00:03:41,041 -हमारे बिना सैर पर जा रहे हैं? -तार आया है बनारस से। 44 00:03:41,833 --> 00:03:44,000 हमारी पत्नी बहुत बीमार हैं, हमें फौरन जाना होगा। 45 00:03:44,250 --> 00:03:45,375 या अल्लाह! 46 00:03:46,666 --> 00:03:48,375 हम साथ चलें आपके? 47 00:03:48,916 --> 00:03:52,208 -लेकिन, आप हमारे साथ वहीं पे… -जो गम में साथ न दे, वो कैसी मोहब्बत? 48 00:03:53,000 --> 00:03:55,166 [गमगीन संगीत बज रहा है] 49 00:03:55,625 --> 00:03:58,916 यह बात कह कर आपने हमें एक बार फिर ज़मीर कर दिया, फरीदन। 50 00:04:01,666 --> 00:04:02,791 चलते हैं। 51 00:04:05,708 --> 00:04:07,458 ख़ैरियत से जाइए, चौधरी साहब। 52 00:04:13,666 --> 00:04:14,958 [मुस्कान के साथ] यह चाल कैसी लगी? 53 00:04:15,041 --> 00:04:16,625 [सभी औरतें हँस पड़ती हैं] 54 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 बड़ी बेरहम हैं आप, फरीदन बीबी। 55 00:04:21,250 --> 00:04:24,666 मुझे तो यकीन नहीं हो रहा कि आपने यह तार बनारस से भिजवाया कैसे? 56 00:04:25,375 --> 00:04:27,416 तुम चाहो तो कश्मीर से तार भिजवा दें। 57 00:04:27,541 --> 00:04:31,958 [सभी खिलखिलाकर हँस पड़ती हैं] 58 00:04:36,416 --> 00:04:38,458 यह… तिज़ोरी… 59 00:04:42,500 --> 00:04:44,125 खुदा हाफ़िज़, चौधरी साहब। 60 00:04:51,875 --> 00:04:56,875 [सायमा गा रही है] ♪ तरस गईल जियरा हमार ♪ 61 00:04:57,208 --> 00:05:00,083 ♪ नैहर में ♪ 62 00:05:02,208 --> 00:05:04,458 रुक क्यों गई? गाइए। 63 00:05:05,875 --> 00:05:07,500 कितनी मीठी आवाज़ है आपकी। 64 00:05:08,916 --> 00:05:12,000 [सायमा] माफ़ कीजिएगा, हुज़ूर। हमें लगा आप कमरे में नहीं हैं। 65 00:05:14,458 --> 00:05:16,875 इतने सुर में गाना कहाँ से सीखा? 66 00:05:17,000 --> 00:05:17,833 सीखा नहीं। 67 00:05:18,416 --> 00:05:20,208 वो आलम और शमा रियाज़ करते हैं। 68 00:05:20,500 --> 00:05:22,750 तो बस उन्हें सुनकर ऐसे ही गुनगुना लेते हैं। 69 00:05:22,958 --> 00:05:25,500 तो आजकल आप काम छोड़ के रियाज़ कर रही हैं? 70 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 नहीं, नहीं, हुज़ूर। 71 00:05:27,375 --> 00:05:29,083 ये तो बस ऐसे ही शौकिया। 72 00:05:29,416 --> 00:05:31,166 [मल्लिका] उस दिन सुनी थी आपकी आवाज़। 73 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 हमें लगा आलम गा रही हैं। 74 00:05:35,791 --> 00:05:40,041 लेकिन, उनका मन तो रियाज़ में लगता ही नहीं है। है न? 75 00:05:41,833 --> 00:05:43,708 हुनर और हुस्न, रियाज़ से नहीं, 76 00:05:44,833 --> 00:05:46,416 तकदीर से मिलते हैं। 77 00:05:47,333 --> 00:05:49,875 माशा-अल्लाह, आपके पास तो दोनों ही हैं। 78 00:05:52,583 --> 00:05:54,125 चलिए, यह रखिए, तोहफ़ा। 79 00:05:55,916 --> 00:05:57,333 हुज़ूर, ये तो बेशकीमती है। 80 00:05:57,833 --> 00:05:58,916 बेफ़िक्र रहिए। 81 00:05:59,333 --> 00:06:02,791 इससे कहीं ज़्यादा रक़म वसूलेंगे हम आपसे। 82 00:06:03,583 --> 00:06:05,375 जी, हम समझे नहीं। 83 00:06:09,500 --> 00:06:12,916 [दोनों गुनगुना रही हैं] 84 00:06:13,875 --> 00:06:16,791 [फत्तो] कुड़िए, आज तूने काला टीका नहीं लगाया, न? 85 00:06:17,291 --> 00:06:18,166 भूल गई फत्तो बी। 86 00:06:18,500 --> 00:06:20,458 ये भूल जाती, तो तू तो लगा दिया कर! 87 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 अब लग गई, न, नज़र। 88 00:06:22,208 --> 00:06:23,291 किसकी नज़र, फत्तो? 89 00:06:23,458 --> 00:06:25,583 [पंजाबी में] यहाँ पर एक ही चुड़ैल की नज़र लगती है। 90 00:06:26,041 --> 00:06:28,291 -हुआ क्या? -[पंजाबी में] वही जो होता है। 91 00:06:28,750 --> 00:06:31,750 ये नौकरानी अपनी औकात भूल गई। उसने याद दिला दी। 92 00:06:32,375 --> 00:06:33,208 क्या मतलब? 93 00:06:34,708 --> 00:06:36,166 [पंजाबी में] हुज़ूर तुझे बेच रही है। 94 00:06:37,041 --> 00:06:40,083 किसी वाजिद अली से दस हज़ार की पेशगी ली है हुज़ूर ने। 95 00:06:41,500 --> 00:06:43,833 [पंजाबी में] उसे नहीं पसंद तेरा गाना। 96 00:06:45,083 --> 00:06:47,791 क्यों फत्तो बी? हम इतना ख़राब गाते हैं क्या? 97 00:06:49,666 --> 00:06:51,083 [पंजाबी में] ओए, नहीं रानिए। 98 00:06:52,583 --> 00:06:54,541 [पंजाबी में] क्योंकि तू बहुत सोणा गाती है। 99 00:06:55,208 --> 00:06:56,541 [पंजाबी में] आलम से भी सोणा। 100 00:06:57,666 --> 00:06:59,166 समझा इसे, सत्तो। 101 00:06:59,916 --> 00:07:02,291 यहाँ सिर्फ़ आलम चमक सकती है। 102 00:07:03,500 --> 00:07:05,125 सायमा जैसी मुलाज़िम नहीं। 103 00:07:06,041 --> 00:07:06,916 पुत्तर… 104 00:07:08,875 --> 00:07:10,625 [पंजाबी में] जो जनानी गरीब होवे, 105 00:07:11,583 --> 00:07:13,208 [पंजाबी में] तो हुस्न भी उसका दुश्मन। 106 00:07:15,041 --> 00:07:16,750 और हुनर भी उसका दुश्मन। 107 00:07:20,583 --> 00:07:23,166 [सायमा] एक काम करो, हमें भूल जाओ। 108 00:07:24,625 --> 00:07:26,833 [सायमा] और इसे हमारी आखिरी मुलाकात समझना। 109 00:07:27,666 --> 00:07:28,875 [इकबाल] कुछ भी बके जा रही है। 110 00:07:30,041 --> 00:07:31,375 [सायमा] तो भगा ले चलो, न हमें। 111 00:07:32,708 --> 00:07:33,666 [इकबाल] भगाऊंगा क्यों? 112 00:07:35,500 --> 00:07:36,791 [पंजाबी में] सिंह दा बच्चा हूँ। 113 00:07:39,625 --> 00:07:42,458 तेरे लिए गोली भी खानी होगी, न, तो छाती पे खाऊंगा। 114 00:07:43,708 --> 00:07:44,541 पीठ ते नहीं। 115 00:07:46,833 --> 00:07:48,458 [पंजाबी में] हुज़ूर पैसों की पीर है, न? 116 00:07:49,458 --> 00:07:51,291 [पंजाबी में] उसे पैसों की चादर मैं चढ़ाऊंगा। 117 00:07:52,541 --> 00:07:53,375 दाम बता। 118 00:07:55,833 --> 00:07:56,833 दस हज़ार। 119 00:08:03,708 --> 00:08:06,666 [इकबाल, पंजाबी में] भरोसा रख। मेरे ते न सही, 120 00:08:07,041 --> 00:08:09,958 [इकबाल, पंजाबी में] ते वाहेगुरू ते ही सही। वो ज़रूर मेहर करेंगे। 121 00:08:15,833 --> 00:08:19,583 [मल्लिका] सिर्फ़ घुंघरू पहन लेने से, औरत तवायफ नहीं बनती है। 122 00:08:21,250 --> 00:08:24,958 [मल्लिका] दिन के और रात के सारे हुनर सीखने पड़ते हैं। 123 00:08:26,000 --> 00:08:27,458 [मल्लिका] जैसे पान बनाना। 124 00:08:28,583 --> 00:08:32,875 [मल्लिका] साहब की हथेली पे पान रखते हुए हाथ छू जाए, 125 00:08:33,416 --> 00:08:36,916 तो साहब के अरमान और जिस्म दोनों जाग जाने चाहिए। 126 00:08:37,083 --> 00:08:39,500 -[सभी लड़कियाँ हँसती हैं] -[मल्लिका एतराज़ के सुर में] हूँ… 127 00:08:40,208 --> 00:08:43,083 इस तरह खुल के हंसना बीवियों का काम है। 128 00:08:43,875 --> 00:08:46,458 तवायफ की हंसी, सोना है सोना। 129 00:08:47,250 --> 00:08:49,000 संभाल के खर्च कीजिएगा। 130 00:08:49,583 --> 00:08:53,041 हुज़ूर हम… हम आपसे कुछ बात करना चाहते हैं। 131 00:08:54,833 --> 00:08:57,625 अब आ ही गईं हैं, तो ख़ुशखबरी सुना दीजिए। 132 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 हमारी सायमा इतना अच्छा गाती हैं, 133 00:09:01,208 --> 00:09:03,375 कि दस हज़ार की पेशगी आई है। 134 00:09:03,958 --> 00:09:06,291 [मल्लिका] वो भी वाजिद अली साहब के यहाँ से। 135 00:09:06,791 --> 00:09:08,791 क्या हम ये पेशगी लौटा नहीं सकते हैं? 136 00:09:09,166 --> 00:09:11,791 क्यों बच्चा? ये हीरामंडी है। 137 00:09:12,125 --> 00:09:15,166 यहाँ सबकी क़ीमत लगती है। हमारी भी लगी थी। 138 00:09:15,625 --> 00:09:18,375 कल आलम की भी लगेगी। शमा की भी लगेगी। 139 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 लेकिन, हम… 140 00:09:20,916 --> 00:09:22,333 हमें इकबाल से मोहब्बत करते हैं। 141 00:09:22,791 --> 00:09:26,208 [मल्लिका मुँह दबा कर हँसती है] 142 00:09:27,875 --> 00:09:30,583 पगली कहीं की। मोहब्बत की भी तो 143 00:09:31,083 --> 00:09:32,458 एक गरीब से। 144 00:09:33,875 --> 00:09:37,791 चलिए, आपकी ख़ुशी के लिए उठा लेते हैं नुकसान। 145 00:09:38,291 --> 00:09:39,666 लौटा देते हैं पेशगी। 146 00:09:40,541 --> 00:09:44,083 कल कोई ये न कहे कि शाही महल की हुज़ूर बड़ी बेरहम हैं। 147 00:09:44,375 --> 00:09:46,708 नहीं, हुज़ूर, आप क्यों नुकसान उठाएंगी? 148 00:09:47,333 --> 00:09:50,666 इकबाल ने हमसे वादा किया है, वो हमारे लिए ये रूपये कमाकर लाएगा। 149 00:09:51,583 --> 00:09:53,000 आप बस एक मौका दे दीजिए। 150 00:09:53,333 --> 00:09:56,208 ठीक है। दिया मौका। 151 00:09:56,666 --> 00:10:00,875 इकबाल से कहिए, पंद्रह दिन में पूरे दस हज़ार लेके आए और 152 00:10:01,250 --> 00:10:03,833 आपको लेके जाए। ख़ुश? 153 00:10:05,625 --> 00:10:07,541 हुज़ूर इतनी बड़ी रकम सिर्फ़ 154 00:10:07,750 --> 00:10:10,250 -पंद्रह दिन में कैसे-- -हाँ, तो हम ये कह रहे थे कि, 155 00:10:10,500 --> 00:10:13,750 पान बनाते वक्त चूना संभाल के लगाना चाहिए। 156 00:10:14,166 --> 00:10:18,333 ज़्यादा लग जाए, तो ज़बान कट जाएगी। समझीं? 157 00:10:18,791 --> 00:10:20,583 [सभी लड़कियाँ जवाब में कहती हैं] जी, हुज़ूर। 158 00:10:24,791 --> 00:10:29,750 [जुआखाने की हलचल है, और गाना बज रहा है] 159 00:10:39,291 --> 00:10:41,000 [जुए के साथी] वाह पा जी, वाह। कमाल कर दिया। 160 00:10:41,166 --> 00:10:44,291 [जुए के साथी] वाह, एक बार और बाज़ी मार ली, इकबाल मियां। 161 00:10:44,583 --> 00:10:45,958 बड़े किस्मत वाले हैं भाई। 162 00:10:46,625 --> 00:10:49,666 [पंजाबी में] किस्मत नहीं ओए। किसी की दुआएं हैं। 163 00:10:51,375 --> 00:10:52,291 [पंजाबी में] चलता हूँ। 164 00:10:52,708 --> 00:10:54,500 [पंजाबी में, दूसरा पुरुष] ओए, रूक जा, इकबाल यार। 165 00:10:54,833 --> 00:10:55,791 [पंजाबी में] चल भई, काके। 166 00:10:56,750 --> 00:10:59,958 [पंजाबी में] ओए, सारों को कंगाल करके, किधर जाने की तैयारी है? 167 00:11:01,375 --> 00:11:03,666 [पंजाबी में] ओए, एक-आधा हाथ हमको भी जीत लेने दे। 168 00:11:04,250 --> 00:11:06,875 [पंजाबी में] नहीं ओए, वीरे। आज के लिए इतना ही। 169 00:11:08,500 --> 00:11:09,458 [पंजाबी में] फिर आऊंगा। 170 00:11:10,291 --> 00:11:12,208 [पंजाबी में] ओए, इतने पैसों का करेगा क्या? 171 00:11:14,416 --> 00:11:15,458 [पंजाबी में] ब्याह करूंगा। 172 00:11:16,666 --> 00:11:19,666 [पंजाबी में] चलता हूँ। कोई मेरा इंतज़ार कर रहा है। 173 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 [जुए के दोस्त] ओए, पर ब्याह ते बुलाना न भूलिए, मित्रा। 174 00:11:22,083 --> 00:11:23,125 [इकबाल, पंजाबी में] चंगा! 175 00:11:24,166 --> 00:11:26,166 [मल्लिका] ये रंग आलमज़ेब पे बहुत जंचेगा। 176 00:11:26,625 --> 00:11:28,458 -क्यों आलम? देखना। -[फत्तो] जी, हुज़ूर। 177 00:11:29,208 --> 00:11:30,958 [दुकानदार] ये वाला आप पर खूब जंचेगा। 178 00:11:31,041 --> 00:11:32,875 [मल्लिका] अरे, हम पर तो सारे रंग जंचते हैं। 179 00:11:33,041 --> 00:11:34,583 [सायमा फुसफुसाकर कुछ कहती है] 180 00:11:34,708 --> 00:11:35,791 [मल्लिका] क्या हुआ, फत्तो? 181 00:11:36,333 --> 00:11:38,750 [पंजाबी में] जी, वो इकबाल ने पैसे भेजे हैं। 182 00:11:41,916 --> 00:11:44,541 इकबाल तो तेरा अलादीन का जिन्न निकला। 183 00:11:45,833 --> 00:11:48,375 फत्तो, ज़रा देखना हमारी तिजोरी तो सलामत है। 184 00:11:48,583 --> 00:11:50,416 नहीं, हुज़ूर। चुराए नहीं। 185 00:11:51,208 --> 00:11:53,083 -जुए में जीते हैं। -ठीक है। 186 00:11:53,583 --> 00:11:55,166 -गिनिए कितने हैं। -जी। 187 00:11:55,666 --> 00:11:56,916 पूरे बाईस सौ हैं, हुज़ूर। 188 00:11:57,791 --> 00:12:00,000 लेकिन, बात तो हमारी दस हज़ार की हुई थी। 189 00:12:01,166 --> 00:12:02,041 क्यों आलम? 190 00:12:04,291 --> 00:12:06,708 -आलमज़ेब! -जी। 191 00:12:09,083 --> 00:12:09,916 दस हज़ार। 192 00:12:10,291 --> 00:12:12,166 और आप लाईं, बाईस सौ। 193 00:12:12,333 --> 00:12:15,791 तो, लौटा देती हूँ। जब पूरे दस हज़ार होंगे, न, तब लाना। 194 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 -ठीक कहा, न, हुज़ूर? -[मल्लिका, रोकते हुए] अँ… 195 00:12:19,125 --> 00:12:19,958 जी। 196 00:12:21,875 --> 00:12:25,458 कोई बद्दुआ भी दे, तो बटुए में रख लेनी चाहिए। 197 00:12:26,083 --> 00:12:27,000 बाकी के पैसे? 198 00:12:27,333 --> 00:12:30,125 ला देगा, हुज़ूर। आप थोड़ी और मोहलत दे दीजिए। 199 00:12:35,166 --> 00:12:38,541 ज़रा देखें ये दुपट्टा आप पर कैसा दिखता है? 200 00:12:39,583 --> 00:12:42,416 [पंजाबी में] मुझपे हुज़ूर? इतना महंगा दुपट्टा? 201 00:12:42,666 --> 00:12:44,833 ज़हेनसीब-- [दम घुटने की आवाज़ आती है] 202 00:12:46,500 --> 00:12:50,166 शाही महल में आए हुए पैसे लौटाया नहीं करते। 203 00:12:50,708 --> 00:12:52,333 [दम घुटी आवाज़ में] हुज़ूर, मुझसे भूल-- 204 00:12:52,416 --> 00:12:56,291 और जब हम बात कर रहे हों, तो बीच में बोला नहीं करते। 205 00:12:59,416 --> 00:13:01,791 रख लीजिए। आप पर जंच रहा है। 206 00:13:11,083 --> 00:13:14,916 [पुरुष आवाज़] मोहतरमा, ये आम हमारे अपने बगीचों के हैं। 207 00:13:15,541 --> 00:13:16,666 [पुरुष आवाज़] मलीहाबाद से। 208 00:13:17,916 --> 00:13:19,291 [पुरुष आवाज़] आपके लिए मंगवाए हैं। 209 00:13:21,125 --> 00:13:23,958 [पुरुष आवाज़] मगर अफ़सोस, ये बेचारे आम अब… 210 00:13:24,625 --> 00:13:25,666 [पुरुष आवाज़] आम न रहे। 211 00:13:26,250 --> 00:13:27,458 -ऊँ, हूँ? -हूँ। 212 00:13:27,916 --> 00:13:30,000 -तो फिर क्या हो गए? -ख़ास। 213 00:13:31,583 --> 00:13:32,916 बहुत ख़ास हो गए। 214 00:13:33,208 --> 00:13:36,291 कमाल है। कद्रदान आप हमारी अम्मी के हैं, 215 00:13:37,791 --> 00:13:40,208 लेकिन, आम हमारे होठों को छूने से खास हो गए? 216 00:13:42,958 --> 00:13:44,125 आखिर इरादा क्या है? 217 00:13:44,791 --> 00:13:48,208 जो भी हो, नेक तो हरगिज़ नहीं है। 218 00:13:49,500 --> 00:13:52,458 [दोनों हँसते हैं] 219 00:13:53,791 --> 00:13:55,875 [वहीदा, ज़ोर से चिल्लाती है] 220 00:13:56,083 --> 00:13:59,083 [बिब्बो] खाला जान! [सहम कर चिल्लाती है] खाला जान! 221 00:13:59,583 --> 00:14:00,958 खाला जान, क्या कर रही हैं आप? 222 00:14:01,041 --> 00:14:02,250 -खाला जान, छोड़िए! -नहीं बिब्बो! 223 00:14:02,333 --> 00:14:04,291 छोड़िए! खाला जान! 224 00:14:04,375 --> 00:14:07,208 [हताशा और उत्तेजना से हाँफती है] 225 00:14:09,083 --> 00:14:12,000 दर्द सह गए। दाग सह गए। 226 00:14:12,791 --> 00:14:13,875 धोखा भी सह जाते। 227 00:14:15,500 --> 00:14:17,625 अगर अपनी ही औलाद ने न दिया होता। 228 00:14:18,000 --> 00:14:20,166 [ज़ोर से सुबकी लेती है] 229 00:14:20,333 --> 00:14:21,916 बड़ी रौनक लगा रखी है। 230 00:14:23,208 --> 00:14:24,041 क्या हुआ? 231 00:14:24,875 --> 00:14:27,791 हमारी औलाद जो कल तक हमारा सूरमा चुराती थी, 232 00:14:29,291 --> 00:14:31,041 वो आज हमारा साहब चुरा रही है, आपा। 233 00:14:32,208 --> 00:14:34,791 क्या ये सच है? शमा! 234 00:14:37,416 --> 00:14:38,250 जी। 235 00:14:38,666 --> 00:14:40,291 आज आपको फ़ैसला करना पड़ेगा, आपा। 236 00:14:41,125 --> 00:14:43,500 शाही महल को कौन चाहिए? शमा… 237 00:14:45,583 --> 00:14:46,416 या वहीदा। 238 00:14:46,875 --> 00:14:51,375 फ़िरोज़। शाही महल को रईस क़द्रदान चाहिए। 239 00:14:52,333 --> 00:14:53,166 चाहे कोई भी लाए। 240 00:14:54,125 --> 00:14:57,458 आज से फ़िरोज़, शमा के साहब हैं। 241 00:14:57,750 --> 00:15:00,125 [रोती है] 242 00:15:00,333 --> 00:15:01,916 हम अपनी जान दे देंगे, आपा! 243 00:15:09,708 --> 00:15:10,958 जान देनी ही है, 244 00:15:11,666 --> 00:15:13,291 तो, ये नस काटिए। 245 00:15:14,291 --> 00:15:17,166 वरना चेहरे की तरह गले पर भी सिर्फ़ एक दाग रह जाएगा। 246 00:15:24,916 --> 00:15:29,333 [वहीदा ज़ोर से रोती है] 247 00:15:30,583 --> 00:15:32,416 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़ आती है] 248 00:15:34,250 --> 00:15:36,250 [कोई ज़ोर से दरवाज़ा खटखटा रहा है] 249 00:15:36,791 --> 00:15:38,250 [कोई फुसफुसाकर बोलता है] नवा भाई। 250 00:15:39,791 --> 00:15:41,916 [फिर से दरवाज़ा खटकता है] 251 00:15:42,625 --> 00:15:44,458 [बिब्बो, फुसफुसाकर] नवा भाई, सलाम। सब आ गए? 252 00:15:44,666 --> 00:15:47,166 [अब्बास, फुसफुसाकर] जी। सब आप ही की राह देख रहे हैं, आइए। 253 00:15:53,041 --> 00:15:54,708 [हमीद] आपने आने में देर कर दी, बिब्बोजान। 254 00:15:55,125 --> 00:15:56,750 -[बिब्बो] माफ़ कीजिए हमीद साहब-- -बैठो। 255 00:16:01,583 --> 00:16:03,375 आज हमें एक खास मुद्दे पर बात करनी है। 256 00:16:04,625 --> 00:16:06,958 आप सबको पता है कि सतबीर पुलिस हिरासत में था। 257 00:16:08,375 --> 00:16:10,916 खबर मिली है, कार्टराईट ने उस पर काफ़ी ज़ुल्म ढाए। 258 00:16:12,125 --> 00:16:14,125 उसने अपनी जान दे दी, लेकिन मुंह नहीं खोला। 259 00:16:14,916 --> 00:16:16,708 आज उसे शहादत हासिल हुई है। 260 00:16:18,166 --> 00:16:19,875 अल्लाह उसे जन्नत अता करे। 261 00:16:20,666 --> 00:16:22,250 -[हमीद] आमीन। -[सभी] आमीन। 262 00:16:22,541 --> 00:16:24,750 [हमीद] वहाँ दिल्ली में "भारत छोड़ो" आंदोलन ज़ोरों पर है। 263 00:16:25,041 --> 00:16:27,250 यहाँ लाहौर में वो आग और धधकनी चाहिए। 264 00:16:28,125 --> 00:16:31,500 तमाम हिंदुस्तानियों के लिए करो या मरो ही आखिरी हकीकत है। 265 00:16:32,125 --> 00:16:32,958 याद रहे! 266 00:16:34,083 --> 00:16:37,083 हमारा एक भी कामरेड अंग्रेज़ों के हत्थे नहीं आना चाहिए। 267 00:16:38,958 --> 00:16:39,791 बलराज, 268 00:16:40,666 --> 00:16:42,916 [हमीद] हमारी प्रिटिंग प्रेस से सारे हथियार कुछ वक्त के लिए 269 00:16:43,000 --> 00:16:44,375 किसी खुफ़िया ठिकाने पर छुपा दो। 270 00:16:44,666 --> 00:16:45,500 [बलराज] जी। 271 00:16:46,333 --> 00:16:47,958 पुलिस की नज़र वहाँ भी हो सकती है। 272 00:16:48,125 --> 00:16:49,250 फिर हम सब लोग कहाँ मिलेंगे? 273 00:16:49,416 --> 00:16:51,416 कुछ रोज़ के लिए अलग-अलग ठिकानों पर मिलेंगे। 274 00:16:53,458 --> 00:16:54,291 आज के लिए बस। 275 00:16:56,875 --> 00:16:58,250 ये हमारे आखिरी मुजरे के। 276 00:16:58,708 --> 00:17:00,125 ज़्यादा नहीं हैं, पर काम आएँगे। 277 00:17:00,750 --> 00:17:01,583 सुना हमने। 278 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 वक्त से काफ़ी पहले आखिरी मुजरा। 279 00:17:05,250 --> 00:17:07,416 आपका ग़म आपकी आंखों में देख सकते हैं हम। 280 00:17:07,750 --> 00:17:09,125 ग़म तो है, हमीद साहब। 281 00:17:09,666 --> 00:17:11,041 लेकिन, सिर्फ़ इस बात का, 282 00:17:11,958 --> 00:17:15,083 कि जो मुजरे की रक़म हम आपको देते थे, वो अब से नहीं दे पाएँगे। 283 00:17:16,125 --> 00:17:18,208 वली साहब के न मिलने की वजह से 284 00:17:18,916 --> 00:17:21,208 अंग्रेज़ों के राज़ हम आप तक नहीं पहुंचा पाएंगे। 285 00:17:22,125 --> 00:17:23,375 [बिब्बो] लेकिन, ख़ुशी भी है, 286 00:17:24,375 --> 00:17:28,041 अब से बिब्बोजान का एक ही मकसद है, इस मुल्क की आज़ादी। 287 00:17:29,583 --> 00:17:31,125 [हमीद] इंकलाब ज़िंदाबाद। 288 00:17:31,333 --> 00:17:32,875 [सभी] इंकलाब ज़िंदाबाद। 289 00:17:34,875 --> 00:17:37,625 हज़ूरी बाग पत्रिका शाही मोहल्ला, लाहौर 290 00:17:39,541 --> 00:17:42,333 [बाज़ार का शोर आ रहा है] 291 00:17:43,291 --> 00:17:44,625 हमीद साहब, नमस्कार। 292 00:17:45,541 --> 00:17:46,833 [पुरुष आवाज़] ये हैं, ताजदार बलोच। 293 00:17:47,208 --> 00:17:49,708 हमारे दोस्त। ये भी हमारी मुहिम का हिस्सा बनना चाहते हैं। 294 00:17:50,250 --> 00:17:51,083 आदाब। 295 00:17:52,541 --> 00:17:54,125 नवाब बलोच के साहबज़ादे? 296 00:17:56,291 --> 00:17:57,291 ये क्या कर रहे हैं आप? 297 00:17:58,125 --> 00:18:01,375 इन विलायती कपड़ों पर हिंदुस्तानी स्याही के दाग लगा रहे हैं। 298 00:18:03,083 --> 00:18:04,833 खून के दाग तो इनपे पहले से लगे हैं। 299 00:18:06,375 --> 00:18:08,250 हमारे देसी कारीगरों के खून के दाग। 300 00:18:08,958 --> 00:18:10,541 हमारी आवाम के खून के दाग। 301 00:18:15,041 --> 00:18:18,375 आज़ादी शौक नहीं है, नवाब साहब। जंग है। 302 00:18:20,083 --> 00:18:21,625 शौक में सिर्फ़ वक्त कटता है। 303 00:18:22,666 --> 00:18:24,208 जंग में गर्दन भी कट जाती है। 304 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 जंग में जवान खून की ज़रूरत भी तो पड़ती है। 305 00:18:26,666 --> 00:18:28,083 आप बहाएंगे खून? 306 00:18:29,000 --> 00:18:31,666 आपका पसीना भी हमारी आवाम के खून से महंगा है। 307 00:18:33,541 --> 00:18:34,708 घर जाइए नवाब साहब। 308 00:18:35,666 --> 00:18:37,958 हमें विलायत से लौटे किसी रईस की ज़रूरत नहीं है। 309 00:18:38,708 --> 00:18:40,458 विलायत से तो गांधी और नेहरू भी आए हैं। 310 00:18:40,875 --> 00:18:42,041 फ़र्क है उनमें और हम में। 311 00:18:43,333 --> 00:18:46,125 वो मरने को तैयार हैं और हम मारने को। 312 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 मैं न जान लेने से पीछे हटूंगा, न जान देने से। 313 00:18:57,833 --> 00:18:59,000 एक मौका देकर देखिए। 314 00:19:01,291 --> 00:19:03,500 मिट्टी की लड़ाई, मिट्टी में उतर के की जाती है। 315 00:19:04,875 --> 00:19:07,125 पहले हमारे मुल्क की आवाम के साथ जुड़िए। 316 00:19:08,666 --> 00:19:11,500 उनके सीनों में जो आज़ादी की आग है, उसे और भड़काइए। 317 00:19:12,708 --> 00:19:13,750 कर पाएंगे आप? 318 00:19:26,916 --> 00:19:30,541 [कहीं पर कव्वाली बज रही है] 319 00:19:30,916 --> 00:19:33,458 -[ताजदार] यह लीजिए। -अरे, जाइए, वक्त ज़ाया मत कीजिए। 320 00:19:34,375 --> 00:19:36,000 विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ। 321 00:19:37,666 --> 00:19:39,083 विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ। 322 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ। 323 00:19:43,916 --> 00:19:45,291 विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ। 324 00:19:46,291 --> 00:19:47,875 {\an8}विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ। 325 00:19:48,166 --> 00:19:49,250 [ताजदार] सलाम। 326 00:19:49,666 --> 00:19:51,125 विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ। 327 00:19:51,666 --> 00:19:53,250 [गहरी साँस छोड़ता है] 328 00:19:58,666 --> 00:20:01,375 -आप? -जी। हम। 329 00:20:02,083 --> 00:20:03,250 दुआएं कबूल हुई आपकी? 330 00:20:04,375 --> 00:20:06,416 दरगाह पे हमें मांगा और हम हाज़िर हो हुए। 331 00:20:06,875 --> 00:20:08,000 तो आपको मालूम है-- 332 00:20:08,083 --> 00:20:09,708 आप अपना रूमाल जो हर जगह छोड़ देती हैं। 333 00:20:09,916 --> 00:20:11,041 [दोनों हँसते हैं] 334 00:20:12,083 --> 00:20:13,583 काफ़ी दिलचस्प इंसान हैं आप। 335 00:20:14,416 --> 00:20:17,250 कभी मुलाज़िम। कभी नवाब। 336 00:20:17,916 --> 00:20:19,125 और कभी इंकलाबी। 337 00:20:20,208 --> 00:20:23,000 पर आपके लिए सिर्फ़ आशिक। 338 00:20:25,375 --> 00:20:26,625 क्या हुआ? कुछ कहेंगी नहीं? 339 00:20:28,125 --> 00:20:30,583 -वो… -फिलहाल इस नेक काम में हमारा 340 00:20:30,875 --> 00:20:32,250 हाथ तो बंटा सकती हैं। 341 00:20:40,250 --> 00:20:44,958 [पार्श्व में खुशनुमा संगीत बज रहा है] 342 00:21:12,250 --> 00:21:13,375 [आलम] फरीदन आपा। 343 00:21:14,083 --> 00:21:14,916 आपा। 344 00:21:15,541 --> 00:21:17,333 [फरीदन] आलम जान, हम यहाँ हैं। 345 00:21:18,583 --> 00:21:19,875 आप फिर यहाँ आ गई? 346 00:21:20,291 --> 00:21:22,250 आपकी अम्मी जान ने आपको यहाँ देख लिया-- 347 00:21:22,333 --> 00:21:25,125 क्या करें? आपकी बात सच हो गई, आपा। 348 00:21:26,166 --> 00:21:27,791 हमारी मुलाकात हो गई उनसे। 349 00:21:28,125 --> 00:21:29,333 हमें तो पता ही था। 350 00:21:29,916 --> 00:21:31,958 अब ये बताइए, बातें क्या-क्या हुई? 351 00:21:32,208 --> 00:21:34,208 जो भी कहना था, न, सब दिल में ही रह गया। 352 00:21:35,458 --> 00:21:37,791 उनके सामने हमारे लफ़्ज़ खो जाते हैं। 353 00:21:39,375 --> 00:21:40,916 हम बातें भूल जाते हैं। 354 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 लेकिन अगली बार न, 355 00:21:42,750 --> 00:21:45,208 हम हमारे दिल की सारी बातें कह देंगे उन्हें। 356 00:21:47,375 --> 00:21:50,291 बताइए न, आपा। अगली बार कब मिलेंगे? 357 00:21:50,625 --> 00:21:52,583 आमद है। कभी-कभी होती है। 358 00:21:53,500 --> 00:21:56,083 अभी नहीं बता पाएँगे। आप एक काम कीजिए। 359 00:21:57,041 --> 00:21:59,916 जो बात दिल में है, वो एक ख़त में लिख दीजिए। 360 00:22:00,583 --> 00:22:03,000 और वो ख़त, आप हमें दे दीजिए। 361 00:22:03,708 --> 00:22:05,791 आपा, आप हमारा खत पढ़ेंगी तो नहीं, न? 362 00:22:05,875 --> 00:22:08,250 आपकी आंखें सब बयान कर रही हैं। 363 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 उस ख़त में ऐसा नया क्या पढ़ लेंगे हम? 364 00:22:14,666 --> 00:22:17,416 आपका ख़त हम नवाब साहब तक पहुंचाएंगे। 365 00:22:17,500 --> 00:22:19,291 -सच? -हाँ। 366 00:22:20,375 --> 00:22:21,333 अब जाइए। 367 00:22:21,666 --> 00:22:24,416 वरना खाला जान आपके साथ-साथ हमें भी मार देंगी। 368 00:22:32,041 --> 00:22:36,708 [बाज़ार की चहल-पहल है, फव्वारे से पानी गिरने की आवाज़ आ रही है] 369 00:22:46,833 --> 00:22:48,541 [वली साहब] आलमज़ेब यहाँ क्या करने आई थी? 370 00:22:49,875 --> 00:22:53,458 [फरीदन] बच्ची है। अपनी आपा से मिलने का दिल किया तो चली आई। 371 00:22:54,666 --> 00:22:56,083 इस पर आपको क्या एतराज़? 372 00:22:58,666 --> 00:22:59,666 बंदूक चलाइए। 373 00:23:00,250 --> 00:23:02,333 लेकिन, आलमज़ेब के कंधे पर रखकर नहीं। 374 00:23:03,291 --> 00:23:04,291 इतना गुस्सा? 375 00:23:05,875 --> 00:23:09,583 इसका मतलब हुज़ूर ने अपने दिल पर हमारा नाम लिख तो लिया, 376 00:23:10,375 --> 00:23:12,000 मगर बिब्बो का मिटाया नहीं। 377 00:23:13,291 --> 00:23:14,958 बड़े बेवफ़ा निकले, हुज़ूर। 378 00:23:16,458 --> 00:23:19,041 अगर आप चाहती हैं, हम आपके साहब बने रहें, 379 00:23:20,375 --> 00:23:23,750 तो मल्लिकाजान को हराने के लिए आलमज़ेब को मोहरा मत बनाइए। 380 00:23:31,833 --> 00:23:33,833 -[बिब्बो] कहाँ गई थीं? -दरगाह। 381 00:23:34,416 --> 00:23:35,250 [बिब्बो] उसके बाद? 382 00:23:36,291 --> 00:23:38,500 -ख्वाबगाह। -क्यों? 383 00:23:39,208 --> 00:23:42,041 ओफ़-हो, आपा, इतने सवाल? कहां गई थी? क्यों गई थी? 384 00:23:42,333 --> 00:23:44,500 जितनी सांसें ली थी, न दिन में, गिन के बता दें? 385 00:23:45,291 --> 00:23:47,083 आप फरीदन से मिलने क्यों गए, आलम? 386 00:23:48,000 --> 00:23:51,458 क्योंकि सिर्फ़ वहीं हैं, जो हमें ताजदार से मिलवा सकती हैं। 387 00:23:52,000 --> 00:23:53,250 ताजदार कौन? 388 00:23:55,000 --> 00:23:56,750 जिनसे हमें इश्क हो गया है। 389 00:23:57,916 --> 00:23:58,750 अल्लाह! 390 00:24:00,333 --> 00:24:02,916 दिखने में पान और चबाने में मिर्ची हैं आप। 391 00:24:05,000 --> 00:24:06,041 इश्क कर लिया। 392 00:24:06,500 --> 00:24:09,416 और शाही महल में किसी को भी ख़बर तक नहीं पहुंची। 393 00:24:11,041 --> 00:24:13,166 ये ताजदार वही न, बलोच? 394 00:24:14,916 --> 00:24:16,333 अम्मी को पता चला न… 395 00:24:16,416 --> 00:24:17,833 तो वो शायद हमारा निकाह कर दे। 396 00:24:18,166 --> 00:24:20,958 आप जानती हैं, न, फरीदन हम सबको तबाह करना चाहती है? 397 00:24:22,125 --> 00:24:23,500 और आप उनके पास जा रही हैं। 398 00:24:24,208 --> 00:24:25,625 ख़ून-ख़राबा कर देंगी, अम्मी। 399 00:24:25,791 --> 00:24:27,125 वो सब छोड़िए, न, आपा। 400 00:24:27,625 --> 00:24:29,750 बस फरीदन आपा हमारा ये ख़त पहुंचा दें। 401 00:24:29,833 --> 00:24:31,250 बिब्बो आपा, फाड़िएगा मत। 402 00:24:31,333 --> 00:24:34,000 [बिब्बो] फाड़ नहीं रहे। पहुंचा देंगे आपके ताजदार तक। 403 00:24:34,333 --> 00:24:35,208 आप कैसे? 404 00:24:35,666 --> 00:24:38,583 ओ-हो! बहुत सवाल पूछती है, आलम। 405 00:24:40,125 --> 00:24:41,916 वैसे, पसंद अच्छी है आपकी। 406 00:24:42,291 --> 00:24:44,791 देखा था आप दोनों को वली साहब की दावत में। 407 00:24:49,500 --> 00:24:52,375 [पुलिस अफ़सर, अंग्रेज़ी में] अब भी रेहाना की हत्या की फ़ाइल देख रहे हो? 408 00:24:58,166 --> 00:25:00,333 [कार्टराईट] सच का पता लगाना मेरी ड्यूटी है, सर। 409 00:25:00,500 --> 00:25:01,958 कोई नहीं बचेगा। 410 00:25:02,916 --> 00:25:04,791 [पुलिस अफ़सर] तवायफों के खेल में प्यादा मत बनो। 411 00:25:05,083 --> 00:25:07,375 [अंग्रेज़ी में] सर, ये तवायफें बहुत ताकतवर हैं। 412 00:25:08,291 --> 00:25:10,750 [अंग्रेज़ी में] और नवाबों पर उनका नियंत्रण है। 413 00:25:11,000 --> 00:25:13,916 [अंग्रेज़ी में] नहीं। नवाब हमारे नियंत्रण में हैं। 414 00:25:14,375 --> 00:25:15,875 [अंग्रेज़ी में] तवायफें इससे अलग हैं। 415 00:25:16,041 --> 00:25:18,041 [अंग्रेज़ी में] अच्छा अब, खुफ़िया विभाग ने 416 00:25:18,125 --> 00:25:20,666 [अंग्रेज़ी में] विद्रोहियों के समर्थकों का पता लगाया है। 417 00:25:20,916 --> 00:25:22,750 [अंग्रेज़ी में] अपने आदमियों से पता लगाने को कहो 418 00:25:22,833 --> 00:25:25,125 [अंग्रेज़ी में] और मुझे इन सब पर फ़ाइलें तैयार चाहिए। 419 00:25:30,875 --> 00:25:36,000 [बाज़ार की हलचल है, और गाना सुनाई दे रहा है] 420 00:25:46,041 --> 00:25:47,875 [सड़क पर कोई महिला] सलाम, बिब्बोजान। कैसी हो? 421 00:25:47,958 --> 00:25:49,583 सब ख़ैरियत। खाला को सलाम कहना। 422 00:25:49,666 --> 00:25:50,500 जी, ज़रूर। 423 00:26:17,875 --> 00:26:18,750 नवाज़ भाई, सलाम। 424 00:26:19,541 --> 00:26:21,208 -सलाम, बिब्बोजान। -हमारा एक करेंगे? 425 00:26:21,333 --> 00:26:22,166 जी, फ़रमाइए। 426 00:26:22,375 --> 00:26:24,291 ये ख़त बलोच साहब की कोठी तक पहुंचा देंगे? 427 00:26:25,083 --> 00:26:27,541 जी, ज़रूर। पर आप इतनी परेशान क्यों लग रही है? 428 00:26:27,625 --> 00:26:29,250 हमें लगा हमारा कोई पीछा कर रहा था। 429 00:26:29,333 --> 00:26:31,083 -क्या बात कर रही हैं, बीबी। -वो सब छोड़िए। 430 00:26:31,541 --> 00:26:33,500 ये ख़त आलमज़ेब ने ताजदार के लिए भेजा है। 431 00:26:33,583 --> 00:26:35,000 सिर्फ़ उन्हीं के हाथों में दीजिए। 432 00:26:35,083 --> 00:26:36,541 और आज ही पहुंचा दीजिएगा। 433 00:26:36,875 --> 00:26:39,708 हाँ। पर पहुंचाने के लिए उनकी कोठी तक जाने की क्या ज़रूरत है? 434 00:26:39,875 --> 00:26:40,708 मतलब? 435 00:26:40,875 --> 00:26:43,375 मतलब, ताजदार साहब तो खुद यहाँ अक्सर आया करते हैं। 436 00:26:44,125 --> 00:26:46,083 आलमज़ेब के दीदार की उम्मीद में। 437 00:26:46,750 --> 00:26:48,375 पहली दफ़ा यहीं पर तो मिले थे वो लोग। 438 00:26:49,916 --> 00:26:51,458 ख़ैर, हमारी बहन का ख़त है। 439 00:26:51,916 --> 00:26:53,875 -ज़रूर हमारा काम कर दीजिएगा। -जी, बिब्बो। 440 00:26:54,041 --> 00:26:56,416 -हमें इजाज़त दीजिए। -बिब्बो, यहाँ से नहीं, पीछे से निकलिए। 441 00:26:56,500 --> 00:26:58,708 -वो ज़्यादा महफ़ूज़ होगा। -खुदा हाफ़िज़। 442 00:26:58,833 --> 00:26:59,958 खुदा हाफ़िज़, बिब्बोजान। 443 00:27:07,375 --> 00:27:10,083 [नवाज़] ख़त में ऐसा क्या लिखा है, मियां कि पढ़कर गुलाब हो गए? 444 00:27:10,791 --> 00:27:11,875 आपको क्यों बताएँ? 445 00:27:13,708 --> 00:27:16,708 वैसे, आपको ये ख़त दिया किसने? 446 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 आपको क्यों बताएँ? 447 00:27:20,583 --> 00:27:23,458 कहीं कागज़ में दिल रखकर तो नहीं दे दिया? 448 00:27:24,541 --> 00:27:25,666 इश्क का इज़हार है। 449 00:27:26,583 --> 00:27:28,541 जवाब भिजवाना होगा, तो हमें बताइएगा। 450 00:27:30,083 --> 00:27:31,666 और वो जवाब आप किसको देंगे? 451 00:27:33,291 --> 00:27:34,208 आपको क्यों बताएँ? 452 00:27:37,916 --> 00:27:40,666 [कार्टराईट, अंग्रेज़ी में] वह बस गायब हो गई। और समझ नहीं आ रहा, कैसे? 453 00:27:42,208 --> 00:27:44,041 हम आपका गुस्सा समझते हैं। 454 00:27:44,625 --> 00:27:48,041 लेकिन, फ़ाइल गायब, इसका मतलब केस बंद? 455 00:27:49,208 --> 00:27:51,625 आप मल्लिकाजान से हार मान लेंगे? 456 00:27:51,958 --> 00:27:53,625 [अंगेज़ी में] तो फिर मैं क्या करूँ? हाँ? 457 00:27:55,333 --> 00:27:57,625 [मिलीजुली अंगेज़ी, हिंदी में] वह फ़ाइल इकलौती सबूत थी। 458 00:27:58,291 --> 00:27:59,666 आप सबूत छोड़िए। 459 00:28:00,541 --> 00:28:02,708 हमारे पास मल्लिकाजान के ख़िलाफ़… 460 00:28:03,916 --> 00:28:04,833 गवाह है। 461 00:28:06,583 --> 00:28:07,416 [अंगेज़ी में] कौन? 462 00:28:18,250 --> 00:28:19,083 [अंगेज़ी में] तुम? 463 00:28:23,708 --> 00:28:26,125 ये है हमारी खाला जान, वहीदा। 464 00:28:26,875 --> 00:28:28,541 [अंगेज़ी में] और तुम गवाह हो? 465 00:28:31,291 --> 00:28:33,375 खाला जान, बोलिए। 466 00:28:45,708 --> 00:28:48,375 [रेडियो पर] आज बाग़ियों ने लाहौर के सरकारी दफ़्तर पर एक बम फेंका। 467 00:28:48,875 --> 00:28:50,500 [रेडियो पर] धमाके में दो लोग ज़ख्मी हुए। 468 00:28:50,708 --> 00:28:52,458 [रेडियो पर] इस महीने यह ऐसी दूसरी वारदात है। 469 00:28:52,791 --> 00:28:54,500 आख़िर, लड़-मरकर क्या ही हासिल होगा? 470 00:28:55,333 --> 00:28:57,541 हम नवाबों की भलाई अंग्रेज़ों का साथ देने में है। 471 00:28:59,250 --> 00:29:02,166 ये बग़ावत वो आग है, जिसे बुझाया तो हथेलियाँ जलेंगी। 472 00:29:03,000 --> 00:29:04,625 न बुझाया, तो हवेलियाँ। 473 00:29:05,750 --> 00:29:07,000 [ताजदार] बिल्कुल सही कहा, अब्बू। 474 00:29:07,708 --> 00:29:09,416 आज आप हमारी हाँ में हाँ मिला रहे हैं? 475 00:29:09,958 --> 00:29:11,250 कोई बहस नहीं करेंगे? 476 00:29:11,916 --> 00:29:14,166 आज़ादी पर, ग़ुलामी पर? 477 00:29:14,458 --> 00:29:15,875 तबियत तो ठीक है इनकी? 478 00:29:16,625 --> 00:29:19,791 जी। बिल्कुल ठीक। ज़रा यहाँ पे। 479 00:29:22,541 --> 00:29:24,875 अल्लाह का शुक्र है, ताज कि आप इन सबसे दूर हैं। 480 00:29:25,708 --> 00:29:27,916 और हमारे बिज़नेस की तरफ़ तवज्जो भी दे रहे हैं। 481 00:29:28,416 --> 00:29:30,416 [अंग्रेज़ी में] एक अच्छे बेटे को ऐसा ही होना चाहिए। 482 00:29:31,333 --> 00:29:32,541 जिससे मुझे याद आया, 483 00:29:32,833 --> 00:29:34,625 हम कार्टराईट साहब के सीनियर, 484 00:29:34,708 --> 00:29:37,166 मिस्टर हेंडर्सन के लिए अपने होटल में एक पार्टी रख रहे हैं। 485 00:29:38,250 --> 00:29:40,708 [अंग्रेज़ी में] हमें अंग्रेज़ों के प्रति एकता दिखानी होगी। 486 00:29:40,916 --> 00:29:43,750 हम आपकी उस शाम के लिए मल्लिका को बुला दें? 487 00:29:43,833 --> 00:29:44,750 नहीं, अम्मी जान। 488 00:29:46,083 --> 00:29:49,833 पता नहीं क्यों, कार्टराईट साहब, मल्लिकाजान से बेहद खफ़ा हैं। 489 00:29:50,541 --> 00:29:54,208 अब तवायफें अंग्रेज़ों को नाराज़ करके जी सकती हैं। नवाब नहीं। 490 00:29:54,458 --> 00:29:57,208 ग़ज़ल की शाम नहीं, तो… मुशायरा? 491 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 हरगिज़ नहीं। 492 00:29:59,416 --> 00:30:01,375 शायर भी तो आजकल इंकलाबी हो गए हैं। 493 00:30:01,833 --> 00:30:04,583 जो भी आप फ़ैसला करें, बता दीजिएगा। 494 00:30:05,000 --> 00:30:07,208 -हम सारे इंतज़ाम कर देंगे। -बेहतर। 495 00:30:20,916 --> 00:30:22,666 इसके बारे में आपको कुछ कहना है? 496 00:30:25,666 --> 00:30:28,541 इंकलाब ज़िंदाबाद। 497 00:30:32,333 --> 00:30:33,666 [फरीदन] दिल टूटा था हमारा। 498 00:30:34,000 --> 00:30:37,208 उस दिन जब कार्टराईट के सामने आप बुत बनकर बैठी रहीं। 499 00:30:38,416 --> 00:30:39,875 ज़ुबां घर पर छोड़ आई थीं? 500 00:30:40,208 --> 00:30:43,333 तुमने क़ीमत कार्टराईट से मिलने तक की दी थी। 501 00:30:44,583 --> 00:30:47,250 अपनी ज़ुबान को साथ ले जाने की क़ीमत… 502 00:30:48,083 --> 00:30:49,291 थोड़ी ज़्यादा है। 503 00:30:49,958 --> 00:30:51,541 [फरीदन गहरी साँस छोड़ती है] 504 00:30:52,000 --> 00:30:54,458 क्या चाहती हैं? बोलिए! 505 00:31:02,708 --> 00:31:03,541 ख्वाबगाह। 506 00:31:07,458 --> 00:31:09,291 ताजदार ने अपना काम कर दिया, हमीद साहब। 507 00:31:10,666 --> 00:31:13,333 जिस रात हेंडर्सन बलोच होटल में अपनी सालगिरह मना रहा होगा, 508 00:31:13,708 --> 00:31:16,166 [हमीद] उसी रात दूसरे बॉलरूम में हमारा मुशायरा चल रहा होगा। 509 00:31:16,875 --> 00:31:18,583 [हमीद] भई वाह। मान गए। 510 00:31:19,666 --> 00:31:22,541 [हमीद] लड़का सिर्फ़ जागीर वाला नहीं, जिगर वाला भी निकला। 511 00:31:23,416 --> 00:31:25,541 वैसे, हेंडर्सन साथ वाले कमरे में ही होगा, 512 00:31:25,791 --> 00:31:28,291 हम तो कह रहे हैं कि उसी रात उसकी फ़ाइल बंद कर देते हैं। 513 00:31:28,625 --> 00:31:29,875 बिल्कुल सही कह रहे हैं आप। 514 00:31:30,250 --> 00:31:32,166 पत्ते तोड़ने से पेड़ नहीं गिरा करते। 515 00:31:33,291 --> 00:31:34,583 जड़ें काटनी पड़ती हैं। 516 00:31:35,000 --> 00:31:37,750 -मतलब? -मतलब, हम एक गोरे को मारेंगे, 517 00:31:38,500 --> 00:31:40,000 तो उसकी जगह दूसरा गोरा आ जाएगा। 518 00:31:42,250 --> 00:31:44,416 फ़िलहाल हमें हेंडर्सन के नज़दीक जाना होगा। 519 00:31:45,250 --> 00:31:47,166 [हमीद] ताकि हमें पुलिस महकमें की ख़बरें मिल सकें। 520 00:31:47,375 --> 00:31:49,583 -लेकिन, आप समझ नहीं-- -हमीद साहब सही कह रहे हैं। 521 00:31:51,458 --> 00:31:54,416 पहले तो बिब्बोजान वली साहब से कुछ ना कुछ ख़बर निकलवा के ले आती थीं। 522 00:31:55,208 --> 00:31:57,208 लेकिन… लेकिन, अब तो वो भी नहीं है। 523 00:31:58,083 --> 00:31:59,583 वली साहब नहीं, तो क्या हुआ? 524 00:32:01,500 --> 00:32:02,458 हम तो हैं। 525 00:32:04,958 --> 00:32:08,791 आप मुशायरे की तैयारी कीजिए। हम मुलाक़ात की करेंगे। 526 00:32:14,166 --> 00:32:16,666 [अशफाक, अंग्रेज़ी में] मैंने ब्रिटिश सैनिकों पर हमले की खबर सुनी। 527 00:32:16,791 --> 00:32:18,875 [अशफाक] ये विद्रोही लड़ाई के लिए तैयार हो रहे हैं। 528 00:32:19,458 --> 00:32:21,041 [अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, मिस्टर बलोच। 529 00:32:21,291 --> 00:32:24,375 [अंग्रेज़ी में] इन मामूली विद्रोहियों के सामने ब्रिटिश राज बहुत मज़बूत है। 530 00:32:24,458 --> 00:32:26,333 [अंग्रेज़ी में] हम क्राउन के लिए खतरा बनने वाले 531 00:32:26,875 --> 00:32:29,666 [अंग्रेज़ी में] किसी भी विद्रोही को कुचलने में सक्षम हैं। 532 00:32:30,166 --> 00:32:31,708 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। मैं सहमत हूँ। 533 00:32:31,875 --> 00:32:33,541 हम तो हमेशा से क्राउन के साथ हैं। 534 00:32:33,625 --> 00:32:36,166 [अंग्रेज़ी में] हाँ! इसीलिए मैं आपको पसंद करता हूँ। 535 00:32:36,750 --> 00:32:38,750 [अंग्रेज़ी में] जो इस देश के लिए एक उदाहरण है। 536 00:32:38,833 --> 00:32:40,875 [अंग्रेज़ी में] हम नहीं चाहते कि मूल निवासी खत्म हों। 537 00:32:40,958 --> 00:32:42,250 चाहते हैं कि हम साथ रहें। 538 00:32:42,333 --> 00:32:43,583 [अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए, सर। 539 00:32:44,083 --> 00:32:46,583 -जी? -पार्टी में काम की बात कर रहे हो? 540 00:32:46,666 --> 00:32:49,458 ताजदार साहब तमाशा कर रहे हैं। आपकी बात ही सुनेंगे, आप देखिए… 541 00:32:49,541 --> 00:32:50,708 [अंगेज़ी में] क्या सब ठीक है? 542 00:32:51,166 --> 00:32:52,666 ओह, हाँ, मिस्टर हेंडर्सन। 543 00:32:52,750 --> 00:32:56,583 इतने बड़े होटल को चलाना अपने आप में बड़ा काम है। 544 00:32:56,666 --> 00:32:59,083 आप मुझे थोड़ा समय देंगे? मैं अभी वापस आता हूँ। 545 00:32:59,166 --> 00:33:00,791 -बिल्कुल। -शुक्रिया। 546 00:33:01,916 --> 00:33:03,041 ख्याल रखना। 547 00:33:03,583 --> 00:33:05,375 -[अंगेज़ी में] आपके लिए कुछ लाऊँ, सर? -नहीं। 548 00:33:05,500 --> 00:33:06,833 [अंगेज़ी में] हम ठीक हैं। शुक्रिया। 549 00:33:07,000 --> 00:33:09,333 [अंगेज़ी में] मिस्टर बलोच अच्छे आदमी लग रहे हैं। 550 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 [अंगेज़ी में] तुम्हें तो ऐसा ही लगेगा, जानेमन। 551 00:33:11,833 --> 00:33:14,083 [अंगेज़ी में] पर वह बहुत हंसता है। उसका जबड़ा दुखता होगा। 552 00:33:16,041 --> 00:33:18,750 [हमीद] दुश्मन की गोलियों का सामना करेंगे। 553 00:33:18,833 --> 00:33:21,583 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 554 00:33:21,833 --> 00:33:24,500 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 555 00:33:24,583 --> 00:33:27,000 [हमीद] दुश्मन की गोलियों का सामना करेंगे। 556 00:33:27,125 --> 00:33:29,833 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 557 00:33:30,166 --> 00:33:32,750 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 558 00:33:32,875 --> 00:33:35,083 [हमीद] हम आज़ादी के परवाने हैं। 559 00:33:35,416 --> 00:33:38,375 [हमीद] लहू से आसमां पे वतन का नाम लिख देंगे। 560 00:33:38,541 --> 00:33:41,583 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 561 00:33:41,666 --> 00:33:43,500 [हमीद] अब भी जिसका खून ना खौला, 562 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 [हमीद] वो खून नहीं, वो पानी है। 563 00:33:46,708 --> 00:33:48,791 [हमीद] जो देश के काम ना आए, वो बेकार जवानी है। 564 00:33:48,916 --> 00:33:50,583 ये सब क्या हो रहा है, ताज? 565 00:33:51,166 --> 00:33:53,375 -शायरी है, अब्बू। -बंद करवाइए। अभी। 566 00:33:53,541 --> 00:33:55,708 माफ़ करना। ये मेहमान हैं हमारे। 567 00:33:56,333 --> 00:33:58,791 दूसरे बॉलरूम में हमारे ब्रिटिश मेहमान हैं। 568 00:33:59,416 --> 00:34:01,625 -[अंगेज़ी में] अगर उन्होंने सुन लिया-- -डरते हैं आप उनसे? 569 00:34:01,791 --> 00:34:03,625 बिल्कुल। डरते हैं। 570 00:34:05,708 --> 00:34:06,875 एक दरख्वास्त करें, अब्बू? 571 00:34:08,166 --> 00:34:09,666 एक बार हमारे साथ नारा लगाइए। 572 00:34:10,541 --> 00:34:12,541 क्या पता आपकी गुलामी की बेड़ियां भी टूट जाएं। 573 00:34:13,041 --> 00:34:16,083 ये बगावत बलोच खानदान पर भारी पड़ेगी, ताज। 574 00:34:17,750 --> 00:34:19,125 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, इसे रोकिए। 575 00:34:19,291 --> 00:34:22,416 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 576 00:34:22,583 --> 00:34:25,250 [विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं, आज़ाद ही रहेंगे। 577 00:34:25,333 --> 00:34:26,833 -आज़ाद ही रहे हैं, -आज़ाद ही रहे हैं, 578 00:34:26,916 --> 00:34:28,375 -आज़ाद ही रहेंगे। -आज़ाद ही रहेंगे। 579 00:34:28,458 --> 00:34:30,291 -आज़ाद ही रहे हैं, -आज़ाद ही रहे हैं, 580 00:34:30,375 --> 00:34:31,875 -आज़ाद ही रहेंगे। -आज़ाद ही रहेंगे। 581 00:34:31,958 --> 00:34:35,125 [ज़ोर से दरवाज़ा बंद होने और बिब्बो की चूड़ियाँ खनकने की आवाज़ आती है] 582 00:34:43,666 --> 00:34:44,958 [हेंडर्सन, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 583 00:34:46,375 --> 00:34:47,750 या अल्लाह माफ़ कीजिए। 584 00:34:49,166 --> 00:34:50,208 [अंग्रेज़ी में] आप ठीक हैं, मिस? 585 00:34:51,500 --> 00:34:54,291 जी। वो हमारे तो होश ही उड़ गए। 586 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 शायद आप गलत जगह आ गए हैं। 587 00:34:58,916 --> 00:35:00,416 [अंग्रेज़ी में] यह आदमियों के लिए है। 588 00:35:01,708 --> 00:35:02,708 अच्छा ही हुआ। 589 00:35:03,291 --> 00:35:06,458 ऐसा नज़ारा लेडीज़ रूम में कहां देखने को नसीब होगा। 590 00:35:08,500 --> 00:35:10,833 [अंग्रेज़ी में] आप बहुत ही दिलचस्प महिला लग रही हैं। 591 00:35:11,583 --> 00:35:13,250 [अंग्रेज़ी में] क्या हम पहले कहीं मिले हैं? 592 00:35:15,875 --> 00:35:16,875 बिब्बोजान। 593 00:35:17,250 --> 00:35:20,166 ओह, बिब्बोजान। 594 00:35:21,250 --> 00:35:22,791 [अंग्रेज़ी में] हीरामंडी से। है न? 595 00:35:23,208 --> 00:35:24,458 सैमुअल हेंडर्सन। 596 00:35:24,958 --> 00:35:27,166 [अंग्रेज़ी में] इंस्पेक्टर जनरल, इंपीरियल पुलिस। 597 00:35:27,875 --> 00:35:28,958 आपको देखकर हम… 598 00:35:32,083 --> 00:35:35,416 हमारा मतलब है, आपसे मिलकर हमें बेहद खुशी हुई। 599 00:35:38,541 --> 00:35:39,500 वैसे… 600 00:35:40,875 --> 00:35:43,333 इतने आला अफ़सर को 601 00:35:43,416 --> 00:35:46,208 हम जैसे नाचीज़ के बारे में इतना कैसे मालूम? 602 00:35:46,583 --> 00:35:49,166 पूरे लाहौर पर हमारी नज़र है। 603 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 और पूरे लाहौर की नज़र 604 00:35:52,291 --> 00:35:53,250 हम पर है। 605 00:35:53,958 --> 00:35:55,375 [बिब्बो ज़ोर से हँसती है] 606 00:36:02,458 --> 00:36:06,083 एक बात कहें? आपकी पतलून खुली हुई है। 607 00:36:07,083 --> 00:36:08,875 आप बंद करेंगे या… 608 00:36:21,500 --> 00:36:22,958 [गहरी साँस छोड़ता है] 609 00:36:25,958 --> 00:36:26,791 [एक जुआरी] जा, यार। 610 00:36:27,000 --> 00:36:30,083 ओए, बल्ले इकबाल मियां! यहाँ बैठा है तू छुपके, यार? 611 00:36:30,166 --> 00:36:31,375 -ओए, क्या हो गया? -जनाब। 612 00:36:31,458 --> 00:36:33,166 ओए, चुप करो तुम सब! 613 00:36:33,250 --> 00:36:36,625 इकबाल सिंह, तुझे जुआ खेलने के जुर्म में गिरफ़्तार किया जाता है। 614 00:36:36,708 --> 00:36:38,166 इधर तो सारे ही खेल रहे हैं। 615 00:36:38,250 --> 00:36:40,416 -तुस्सी मैंने ही क्यों-- -रतीराम, लगा इसे हथकड़ी। 616 00:36:40,500 --> 00:36:41,333 चल ओए! 617 00:36:44,125 --> 00:36:45,125 ओ, रुक, रुक। 618 00:36:46,833 --> 00:36:47,708 छोड़ दे, वीरे! 619 00:36:48,250 --> 00:36:49,250 अरे, साहब! 620 00:36:52,000 --> 00:36:55,625 [पुलिस वाले इकबाल के पीछे भागते हुए चिल्लाते हैं] 621 00:36:59,166 --> 00:37:00,500 ओय रुक जा! 622 00:37:03,166 --> 00:37:05,458 ओए, रुक, ओए। रुक। 623 00:37:18,583 --> 00:37:20,583 [दरवाज़ा पीटने की आवाज़ आती है] 624 00:37:26,458 --> 00:37:28,791 [पुलिस वाले चिल्लाते हुए भाग रहे हैं] 625 00:37:34,583 --> 00:37:36,416 [इकबाल] सायमा! सायमा! [दरवाज़ा खटखटाता है] 626 00:37:36,791 --> 00:37:39,041 जल्दी दरवाज़ा खोल, सायमा। [दरवाज़ा खटखटाता है] 627 00:37:39,500 --> 00:37:41,416 सायमा, ये देख। मैं बाकी के पैसे ले आया। 628 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 -ओए! -अरे, पकड़ो! 629 00:37:43,583 --> 00:37:44,541 -ओए! -[पुलिस] ले चलो इसे! 630 00:37:44,625 --> 00:37:45,666 ओए, छोड़ मुझे! 631 00:37:45,750 --> 00:37:47,083 ओए! 632 00:37:47,166 --> 00:37:48,458 -[सायमा] बल्ली! -छोड़ मुझे! 633 00:37:48,541 --> 00:37:49,791 -ए! -ए, पकड़ो! 634 00:37:49,875 --> 00:37:51,958 [इकबाल] ओए, छोड़ो मुझे! गल कर लेने दो! 635 00:37:52,625 --> 00:37:54,500 -[सायमा] कहाँ ले जा रहे हैं इसे? बल्ली। -सायमा। 636 00:37:54,791 --> 00:37:56,375 [इकबाल] सायमा, मेरी फ़िक्र न कर। 637 00:37:56,666 --> 00:37:58,041 ये… ये पैसे। 638 00:37:58,458 --> 00:38:00,333 ये पैसे हुज़ूर को दे देना! 639 00:38:01,166 --> 00:38:02,500 [पंजाबी में] मैं जल्दी आ जाऊंगा। 640 00:38:03,291 --> 00:38:05,125 -[पंजाबी में] ओए, मेरा इंतज़ार करियो! -बल्ली! 641 00:38:06,166 --> 00:38:08,000 [पंजाबी में] ये क्या हो गया? 642 00:38:08,083 --> 00:38:09,583 [इकबाल] सायमा, घबराना न! 643 00:38:09,666 --> 00:38:11,541 ये क्या… ये… 644 00:38:11,625 --> 00:38:13,000 ये क्या… 645 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 न, सायमा न। नहीं, पैसे को हाथ न लगा। 646 00:38:16,000 --> 00:38:17,375 चोरी के पैसे… 647 00:38:17,458 --> 00:38:19,000 -चल अंदर। न। -चल। 648 00:38:19,500 --> 00:38:21,041 जल्दी चल! जल्दी चल अंदर! 649 00:38:21,500 --> 00:38:23,291 सत्तो! जल्दी चल! 650 00:38:23,375 --> 00:38:24,833 -पुत्तर। जल्दी कर! -बल्ली! 651 00:38:24,916 --> 00:38:25,833 अंदर चल। सत्तो! 652 00:38:27,041 --> 00:38:28,333 [मल्लिका] मोहब्बत रोग है। 653 00:38:29,125 --> 00:38:30,791 [मल्लिका] कितनी बार कहा हमने। 654 00:38:32,166 --> 00:38:34,083 लेकिन किसी ने हमारी सुनी ही नहीं। 655 00:38:36,125 --> 00:38:40,208 अच्छे खासे इंसान को कैसे गलत रास्ते पे भेज दिया। 656 00:38:40,666 --> 00:38:41,500 [मल्लिका] हम्म? 657 00:38:42,625 --> 00:38:46,000 खैर… इकबाल तो हमारा अपना है। 658 00:38:47,291 --> 00:38:49,541 उसे रिहा कराने की कोशिश करेंगे हम। 659 00:38:51,208 --> 00:38:54,541 लेकिन, आज़ादी बड़ी क़ीमती चीज़ है। 660 00:38:55,500 --> 00:38:58,458 इकबाल की आज़ादी के लिए हम कोई भी कीमत देने को तैयार हैं। 661 00:39:00,666 --> 00:39:01,750 आपकी नथ उतराई। 662 00:39:05,250 --> 00:39:07,708 मोहब्बत से समझाने की कोशिश की थी हमने। 663 00:39:08,958 --> 00:39:11,541 आखिर आपने हमें सौदेबाज़ी पर उतार ही दिया। 664 00:39:13,041 --> 00:39:14,958 आपकी नथ उतराई की अगली सुबह 665 00:39:16,125 --> 00:39:17,583 इकबाल रिहा हो जाएगा। 666 00:39:18,958 --> 00:39:19,875 और सायमा? 667 00:39:22,166 --> 00:39:23,458 कुछ ज़्यादा मांग रही हैं आप। 668 00:39:24,208 --> 00:39:25,708 कीमत भी ज़्यादा है। 669 00:39:30,416 --> 00:39:31,250 ठीक है। 670 00:39:32,541 --> 00:39:34,875 सायमा को हम कहीं नहीं भेजेंगे। खुश? 671 00:39:38,125 --> 00:39:40,791 -मंज़ूर है, हुज़ूर। -क्या? 672 00:39:46,833 --> 00:39:48,083 हमारी नथ उतराई। 673 00:39:50,333 --> 00:39:54,125 [बहुत तनाव भरा संगीत बज रहा है] 674 00:40:02,750 --> 00:40:04,583 [ज़ोर से लात मारने और उसकी चीख की आवाज़ आती है] 675 00:40:05,083 --> 00:40:06,375 [अंग्रेज़ी में] क्या यह बोला? 676 00:40:09,833 --> 00:40:13,208 [अंग्रेज़ी में] नहीं, सर। यह मल्लिकाजान के प्रति बहुत वफ़ादार है। 677 00:40:14,250 --> 00:40:16,000 [अंग्रेज़ी में] तो फिर इसका विश्वास तोड़ो। 678 00:40:20,166 --> 00:40:22,625 [इकबाल के हाँफने, कराहने की आवाज़ आती है] 679 00:40:24,250 --> 00:40:26,916 -पता है तुम यहाँ क्यों हो? -हाँ। 680 00:40:27,875 --> 00:40:30,833 [पंजाबी में में] जुए के अड्डे पर छापा पड़ा था। 681 00:40:31,041 --> 00:40:33,750 और इस छोटे से अड्डे पे छापा पड़ा। 682 00:40:35,041 --> 00:40:36,416 जानते हो क्यों? 683 00:40:39,041 --> 00:40:43,458 क्योंकि तुम्हारी उस मल्लिकाजान ने कहा था। 684 00:40:45,000 --> 00:40:48,416 नवाब जुल्फिकार से खुद हेंडर्सन को कहकर, 685 00:40:49,416 --> 00:40:52,250 तुम्हारी गिरफ़्तारी करवाई। 686 00:40:55,291 --> 00:40:58,958 बदला लेना चाहते हो, मल्लिकाजान से? 687 00:41:02,041 --> 00:41:05,625 बस, इतनी गवाही देनी है तुम्हें, 688 00:41:06,083 --> 00:41:07,291 कि मल्लिकाजान 689 00:41:07,583 --> 00:41:10,375 अंग्रेज़ी सरकार से गद्दारी कर रही है। 690 00:41:11,833 --> 00:41:13,208 नमक खाया है साहब। 691 00:41:14,250 --> 00:41:17,125 [पंजाबी में] मैं हुज़ूर को धोखा नहीं दे सकता। 692 00:41:19,625 --> 00:41:23,000 [पंजाबी में] तुस्सी चाहे मुझे सूली पर चढ़ा दो। 693 00:41:25,416 --> 00:41:32,083 [इकबाल के गिरने औऱ कराहने की आवाज़ आती है] 694 00:41:40,125 --> 00:41:44,083 ♪ तोरे दरश को नैना तरसे ♪ 695 00:41:44,250 --> 00:41:46,250 [लोगों की वाहवाही और हीरामंडी का शोर सुनाई देता है] 696 00:41:46,416 --> 00:41:50,250 ♪ तोरे दरश को नैना तरसे ♪ 697 00:41:56,333 --> 00:41:57,458 [बिब्बो] आलमज़ेब? 698 00:41:57,916 --> 00:42:00,125 [बिब्बो] देखो तो क्या लाए हैं हम आपके लिए। 699 00:42:02,958 --> 00:42:04,291 [बिब्बो] आलम, क्या कर रही हैं आप? 700 00:42:05,000 --> 00:42:06,458 [आलम] ऋंगार कर रहे हैं, आपा। 701 00:42:06,916 --> 00:42:09,583 [पानी बहने और आलम के गहनों की झंकार सुनाई देती है] 702 00:42:17,250 --> 00:42:18,916 [बिब्बो] आपने घुंघरू क्यों पहने हुए हैं? 703 00:42:19,333 --> 00:42:20,625 आदत डाल रहे हैं। 704 00:42:22,333 --> 00:42:25,000 लग रहे हैं ना हम, असली तवायफ? 705 00:42:26,125 --> 00:42:28,041 आपने इतनी जल्दी हार मान ली, आलम? 706 00:42:29,000 --> 00:42:31,708 -आप तो तवायफ भी नहीं बनना चाहती-- -सायमा के लिए कुछ भी। 707 00:42:32,458 --> 00:42:33,458 आप क्या सोचती हैं? 708 00:42:33,958 --> 00:42:36,416 आपकी कुर्बानी से सायमा की किस्मत बदल जाएगी? 709 00:42:37,083 --> 00:42:39,166 -छोड़िए ज़िद और उतारिए घुंघरू। चलिए। -नहीं आपा। 710 00:42:40,416 --> 00:42:42,208 हम हुज़ूर को ज़ुबान दे चुके हैं। 711 00:42:42,875 --> 00:42:45,958 तो इसका क्या? ताजदार ने आपके लिए ख़त भेजा है। 712 00:42:50,375 --> 00:42:51,416 आप ही पढ़िए। 713 00:42:57,375 --> 00:43:00,291 [बिब्बो खत पढ़ती है] मिलने बुलाया है अगली चांद रात, अनारकली की मज़ार पर। 714 00:43:00,875 --> 00:43:01,875 जाएंगी ना आप? 715 00:43:09,125 --> 00:43:10,125 एक आखिरी बार। 716 00:43:13,333 --> 00:43:17,666 [बग्घी चलने और घोड़े को हाँकने की आवाज़ आती है] 717 00:43:24,000 --> 00:43:26,375 [हमीद] आज रैली में चाहे लाठियां चले, चाहे गोलियां। 718 00:43:26,666 --> 00:43:29,000 [हमीद] हमारी बुलंद आवाज़ लंदन तक पहुंचनी चाहिए। 719 00:43:29,833 --> 00:43:30,666 [हमीद] सब तैयार हैं? 720 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 [सभा में मौजूद लोग] जी। 721 00:43:31,833 --> 00:43:33,708 -[हमीद] इंकलाब! -[सभी लोग] ज़िंदाबाद! 722 00:43:34,791 --> 00:43:37,041 [हमीद] सब लोग पहुंच गए होंगे। हमें भी चलना चाहिए। 723 00:43:47,708 --> 00:43:48,583 चलो मियां। 724 00:43:49,291 --> 00:43:50,125 क्या हुआ? 725 00:43:51,416 --> 00:43:52,708 आज उनसे मुलाकात होनी थी। 726 00:43:53,708 --> 00:43:54,916 अनारकली की मज़ार पर। 727 00:43:56,333 --> 00:43:57,333 हम रैली में कैसे जाएँ? 728 00:43:58,250 --> 00:44:00,958 अच्छा, तो इसीलिए बार-बार घड़ी देखी जा रही थी? 729 00:44:01,208 --> 00:44:02,791 लेकिन हमने बुलाया था उन्हें वहाँ। 730 00:44:03,166 --> 00:44:05,166 और हम ही नहीं जाएंगे, तो वो नाराज़ हो जाएंगी। 731 00:44:05,541 --> 00:44:08,333 तो मना लीजिएगा। एक से माफ़ी माँगना आसान है। 732 00:44:09,083 --> 00:44:11,958 लेकिन पैंतीस करोड़ से थोड़ा मुश्किल। हम्म? 733 00:44:14,333 --> 00:44:16,458 [ताजदार गहरी साँस छोड़ता है] 734 00:44:22,083 --> 00:44:25,000 -विदेशी छोड़ो! -स्वदेशी अपनाओ! 735 00:44:25,083 --> 00:44:27,583 -विदेशी छोड़ो! -स्वदेशी अपनाओ! 736 00:44:27,916 --> 00:44:30,458 -विदेशी छोड़ो! -स्वदेशी अपनाओ! 737 00:44:30,666 --> 00:44:32,833 -इंकलाब! -ज़िंदाबाद! 738 00:44:32,916 --> 00:44:34,916 -इंकलाब! -ज़िंदाबाद! 739 00:44:35,166 --> 00:44:37,958 [आलम के चलने से पायलों की झंकार पूरे माहौल में गूँज रही है] 740 00:44:39,958 --> 00:44:40,875 इंकलाब! 741 00:44:40,958 --> 00:44:42,125 ज़िंदाबाद! 742 00:44:42,208 --> 00:44:43,458 इंकलाब! 743 00:44:43,541 --> 00:44:44,416 ज़िंदाबाद! 744 00:44:44,500 --> 00:44:45,333 विदेशी छोड़ो! 745 00:44:45,416 --> 00:44:46,625 स्वदेशी अपनाओ! 746 00:44:46,708 --> 00:44:47,958 विदेशी छोड़ो! 747 00:44:48,041 --> 00:44:49,083 स्वदेशी अपनाओ! 748 00:44:49,166 --> 00:44:50,083 इंकलाब! 749 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 ज़िंदाबाद! 750 00:44:51,958 --> 00:44:53,958 [नारे जारी रहते हैं] 751 00:45:16,375 --> 00:45:18,583 पुत्तर, सालों से बचा के रखे थे। 752 00:45:19,666 --> 00:45:21,291 [पंजाबी में] सोचा था, एक दिन यहाँ से दूर 753 00:45:22,041 --> 00:45:23,541 [पंजाबी में] बहुत दूर चले जाएंगे। 754 00:45:24,250 --> 00:45:25,416 ज़ेवर तो जुटा लिए। 755 00:45:26,625 --> 00:45:27,541 हिम्मत ना जुटा पाए। 756 00:45:28,625 --> 00:45:30,416 जो हम नहीं कर पाए, वो तू कर। 757 00:45:30,708 --> 00:45:32,500 [पंजाबी में] ये ले और भाग जा यहाँ से। 758 00:45:33,458 --> 00:45:35,916 [पंजाबी में] इस दलदल में न धंस। न। 759 00:45:38,625 --> 00:45:40,166 रुक जा। ओए। 760 00:45:40,250 --> 00:45:43,208 [गहरी साँस खींचते हुए] मैंने अपनी नस काट लेनी है। रब दी सौ। 761 00:45:44,125 --> 00:45:46,041 नस तो हम भी अपनी काट सकते हैं, फत्तो बी। 762 00:45:47,250 --> 00:45:49,541 पर आलम की दोस्ती हमारे हाथ रोक लेती है। 763 00:45:50,291 --> 00:45:53,083 आलम हमारे प्यार के लिए अपनी कुर्बानी देने को तैयार है। 764 00:45:54,375 --> 00:45:55,416 अब हमारी बारी है। 765 00:45:56,791 --> 00:45:59,750 हम आलम की नथ उतराई रोकने के लिए कुछ भी कर सकते हैं। 766 00:46:01,291 --> 00:46:02,458 कुछ भी। 767 00:46:04,708 --> 00:46:05,541 [फत्तो, सत्तो] ये… 768 00:46:19,875 --> 00:46:25,458 [उदासी भरा संगीत बज रहा है] 769 00:47:30,041 --> 00:47:30,875 वाजिद… 770 00:47:38,416 --> 00:47:39,250 अली। 771 00:47:44,708 --> 00:47:47,666 [ज़ोर से दरवाज़ा बंद होता है] 772 00:47:49,041 --> 00:47:50,750 आप तो आलमज़ेब के ज़रिए, 773 00:47:51,083 --> 00:47:53,625 मल्लिकाजान से इंतकाम लेने वाली थी। 774 00:47:54,791 --> 00:47:57,833 उधर शाही महल में आलम की नथ उतराई हो रही है। 775 00:47:58,291 --> 00:48:01,375 और आप यहाँ बैठकर मोहब्बत के खत लिख रही हैं। 776 00:48:02,500 --> 00:48:05,750 सच्ची मोहब्बत का ये झूठा ख़त, हमने नहीं लिखा। 777 00:48:06,666 --> 00:48:07,500 जी? 778 00:48:08,750 --> 00:48:11,541 ताजदार ने आलमज़ेब के लिए लिखा है। 779 00:48:13,291 --> 00:48:15,458 हमारे तरकश का आखिरी तीर है ये। 780 00:48:16,208 --> 00:48:17,583 निशाने पर लगना चाहिए। 781 00:48:18,500 --> 00:48:19,333 बिल्कुल। 782 00:48:24,833 --> 00:48:25,791 बीवी सच। 783 00:48:26,666 --> 00:48:27,916 माशूका ख्वाहिश। 784 00:48:28,750 --> 00:48:31,541 और तवायफ तमन्ना होती है। 785 00:48:32,500 --> 00:48:35,416 आपको सबकी तमन्ना बनाना हमारा अरमान था। 786 00:48:36,791 --> 00:48:40,333 लेकिन आपने इसे हमारी ज़िद बना दी है। ख़ैर… 787 00:48:48,875 --> 00:48:49,791 मुबारक हो। 788 00:48:49,916 --> 00:48:52,000 [दरवाज़ा खुलने की आवाज़ आती है] 789 00:49:15,375 --> 00:49:16,750 [कोई दरवाज़ा खटखटाता है] 790 00:49:19,416 --> 00:49:21,208 फरीदन बी ने बुलाया है आपको। 791 00:49:21,875 --> 00:49:22,916 इस वक्त? 792 00:49:24,958 --> 00:49:26,541 इस वक्त हम नहीं आ सकते। 793 00:49:26,916 --> 00:49:28,875 -इसे पहचानती हैं? -[आलम] ये? 794 00:49:29,791 --> 00:49:32,958 आपके पास कैसे ये… ये तो… ताज का है। 795 00:49:33,250 --> 00:49:35,375 और ये खत भी। 796 00:49:38,375 --> 00:49:40,416 [हुमैरा] फरीदन बी आपको सब कुछ समझा देंगी। 797 00:49:48,875 --> 00:49:49,958 [उस्तादजी] तस्लीम, हुज़ूर। 798 00:49:50,541 --> 00:49:52,500 [उस्तादजी] आप हैं, इफ़्तखार हुसैन। 799 00:49:52,708 --> 00:49:55,791 [उस्तादजी] और उनके वालिद, जलाल हुसैन साहब, दिल्ली से। 800 00:49:57,000 --> 00:50:00,708 आप हैं, निसार परवेज़ साहब, लखनऊ से। 801 00:50:01,458 --> 00:50:02,916 सभी बेसब्र हो रहे हैं। 802 00:50:03,375 --> 00:50:05,291 आलम बीबी के दीदार करा दें। 803 00:50:06,416 --> 00:50:08,416 [हुमैरा] आप अपना सामान जल्दी बांध लें, आलम। 804 00:50:08,833 --> 00:50:10,958 और हमारे साथ तुरंत चलें। 805 00:50:11,250 --> 00:50:12,208 [सायमा] चली जाइए, आलम। 806 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 [आलम] सायमा। 807 00:50:15,041 --> 00:50:16,000 [हुमैरा] जल्दी आइएगा। 808 00:50:19,958 --> 00:50:21,541 ये… ये क्या हालत… 809 00:50:22,958 --> 00:50:23,916 तुम शाम से कहां थी? 810 00:50:24,333 --> 00:50:25,166 शाम? 811 00:50:26,166 --> 00:50:27,708 हमारे लिए तो आज शाम हुई ही नहीं। 812 00:50:29,125 --> 00:50:30,041 सीधे रात हो गई। 813 00:50:30,916 --> 00:50:32,833 क्या हुआ, सायमा? मुझे बताओ। 814 00:50:33,208 --> 00:50:34,958 सवाल-जवाब करने का वक्त नहीं है, आलम। 815 00:50:35,333 --> 00:50:37,083 आप अभी नहीं गई, तो कभी नहीं जा पाएंगी। 816 00:50:37,291 --> 00:50:39,958 हम चले गए, तो हुज़ूर तुम्हें बर्बाद कर देगी। 817 00:50:40,750 --> 00:50:41,750 अब नहीं कर पाएंगी। 818 00:50:43,291 --> 00:50:44,833 अब हमें किसी का ख़ौफ़ नहीं रहा। 819 00:50:45,791 --> 00:50:46,875 न किस्मत का, 820 00:50:47,500 --> 00:50:49,458 -न हुज़ूर का। -सायमा… 821 00:50:51,541 --> 00:50:52,666 [सायमा] आप खुद को संभालिए, आलम। 822 00:50:54,166 --> 00:50:55,833 हमें हमारा ख़ुदा संभालेगा। 823 00:51:31,000 --> 00:51:33,416 [बिब्बो] आलम चलिए, महफ़िल में सब आपका इंतज़ार… 824 00:51:37,458 --> 00:51:39,333 [सहमकर साँस अंदर खींचती है] 825 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 या अल्लाह। 826 00:51:51,541 --> 00:51:54,041 [फरीदन] अरे, आलम। बच्ची, कहाँ रह गई थी? 827 00:51:54,250 --> 00:51:55,958 ताजदार कब से इंतज़ार कर रहे हैं। 828 00:51:56,458 --> 00:51:58,208 हम सही कर रहे हैं ना, फरीदन आपा? 829 00:52:00,000 --> 00:52:02,750 मोहब्बत सही-गलत से बहुत आगे की चीज़ है मेरी जान। 830 00:52:03,208 --> 00:52:05,333 अब न तो आपको किस्मत से डरना है। 831 00:52:05,625 --> 00:52:06,875 न मल्लिकाजान से। 832 00:52:07,333 --> 00:52:08,958 इश्क ने रास्ता दिखाया है। 833 00:52:09,875 --> 00:52:11,625 प्यार का नाम लेकर आगे बढ़ जाइए। 834 00:52:12,666 --> 00:52:13,958 आप चलेंगी ना हमारे साथ? 835 00:52:14,291 --> 00:52:16,208 अगर हम चल सकते, तो ज़रूर चलते। 836 00:52:16,625 --> 00:52:19,625 लेकिन, आज ख्वाबगाह में बहुत ख़ास मेहमान आने वाले हैं। 837 00:52:19,875 --> 00:52:22,708 [माहौल में कव्वाली की आवाज़ है] 838 00:52:22,958 --> 00:52:26,250 ऐसे ख़त के इंतज़ार में एक तवायफ की उम्र बीत जाती है। 839 00:52:27,208 --> 00:52:30,416 आपके पास आया है, जवाब बनकर जाइए। 840 00:52:32,041 --> 00:52:33,041 जाइए, आलम। 841 00:52:33,958 --> 00:52:35,500 मोहब्बत रास्ता देख रही है। 842 00:52:38,333 --> 00:52:39,166 पीएंगी? 843 00:52:40,416 --> 00:52:41,250 पी लीजिए। 844 00:52:42,000 --> 00:52:43,833 बग़ावत करने की हिम्मत आ जाएगी। 845 00:52:56,666 --> 00:53:01,875 [पार्श्व में उत्तेजना भरा संगीत बज रहा है] 846 00:53:15,375 --> 00:53:16,833 [बिब्बो, साँस अंदर खींच कर] अम्मी जान। 847 00:53:17,666 --> 00:53:18,500 आलमज़ेब… 848 00:53:19,500 --> 00:53:21,083 आलमज़ेब अपने कमरे में नहीं है। 849 00:53:24,000 --> 00:53:26,375 [डर से सिहरती है] 850 00:53:29,291 --> 00:53:31,375 अफ़सोस की बात है उस्तादजी। 851 00:53:32,958 --> 00:53:34,416 आज महफ़िल नहीं सजेगी। 852 00:53:40,208 --> 00:53:43,541 हमारी आलमज़ेब की तबियत अचानक नासाज़ हो गई है। 853 00:53:45,875 --> 00:53:46,875 शमे बुझा दो। 854 00:54:02,375 --> 00:54:04,083 [फरीदन] शब्बा ख़ैर।