1 00:00:01,312 --> 00:00:04,385 [dramatic music] 2 00:00:06,823 --> 00:00:09,687 [waves crashing] 3 00:00:33,983 --> 00:00:37,451 [thunder cracking] 4 00:00:41,660 --> 00:00:44,491 [engine running] 5 00:01:06,311 --> 00:01:09,417 [tense music] 6 00:02:10,115 --> 00:02:15,846 -[engine running] -[waves crashing] 7 00:03:23,748 --> 00:03:29,887 [Marina speaking in Spanish] 8 00:03:48,045 --> 00:03:51,447 [kettle whistling] 9 00:04:33,859 --> 00:04:35,458 Let me see that. 10 00:04:38,492 --> 00:04:41,030 Babe, I'm really tired. 11 00:04:41,099 --> 00:04:43,666 Please, I just wanna rest. 12 00:04:43,734 --> 00:04:47,732 I've been out there for days. Babe, please come on. 13 00:04:47,800 --> 00:04:49,172 -Come rest with me. -Come on. 14 00:04:49,241 --> 00:04:50,836 Just give me a moment. Okay? 15 00:04:53,241 --> 00:04:56,479 [waves crashing] 16 00:04:59,643 --> 00:05:02,485 [tense music] 17 00:07:36,734 --> 00:07:39,774 [waves crashing] 18 00:07:48,284 --> 00:07:51,115 [tense music] 19 00:08:13,110 --> 00:08:14,303 Land! 20 00:08:52,284 --> 00:08:54,450 Have some wine with me. 21 00:08:54,519 --> 00:08:56,119 [Domi] Okay, I'll go in a minute. 22 00:08:56,187 --> 00:08:57,852 Bottle of reds. 23 00:08:59,190 --> 00:09:00,283 Bottle of red. 24 00:09:01,388 --> 00:09:02,923 Come on. 25 00:09:06,026 --> 00:09:08,359 We're almost there. Couple more days. 26 00:09:08,427 --> 00:09:12,200 I feel like I really just wanna get there, you know? 27 00:09:12,269 --> 00:09:14,934 I hear you. 28 00:09:15,003 --> 00:09:18,341 I say that I think you really need like a break 29 00:09:18,410 --> 00:09:20,074 and I say we're right here. 30 00:09:20,143 --> 00:09:23,880 Why don't we take one day off and just relax onshore? 31 00:09:23,949 --> 00:09:26,410 -No-- -[Domi] Why keep on making this eternal? 32 00:09:26,479 --> 00:09:29,783 -It's like the eternal trip-- -No, it's not that, baby-- 33 00:09:29,852 --> 00:09:31,619 [Domi] The eternal trip to nowhere. 34 00:09:31,688 --> 00:09:33,018 No, come on. Don't say that. 35 00:09:33,087 --> 00:09:34,953 -Come here. -Well, it seems like that. 36 00:09:35,022 --> 00:09:36,821 Have some wine with me. Come here. 37 00:09:36,890 --> 00:09:38,923 [Domi] For going to the island. 38 00:09:38,991 --> 00:09:40,426 Yes, we're gonna go to an island. 39 00:09:40,495 --> 00:09:42,230 Nice. Really? 40 00:09:42,299 --> 00:09:43,699 But not this one. 41 00:09:43,768 --> 00:09:45,631 -Come on. -Come on, we're right here. 42 00:09:45,699 --> 00:09:47,231 Baby, we have a plan-- 43 00:09:47,299 --> 00:09:48,803 -I don't want to have wine. -We're gonna 44 00:09:48,872 --> 00:09:50,802 hit Easter Island. It's gonna be beautiful. 45 00:09:50,871 --> 00:09:51,901 We're gonna have good surf. 46 00:09:51,969 --> 00:09:53,842 We're gonna have sun. 47 00:09:56,444 --> 00:10:00,381 Christian, Easter Island is too, too much time. I wanna stay here. 48 00:10:00,450 --> 00:10:05,115 They call these islands the Islands of Despair, the islands-- 49 00:10:05,184 --> 00:10:07,885 This is the boat of despair for me. 50 00:10:07,954 --> 00:10:11,360 The Islands of Despair, Domi. 51 00:10:11,428 --> 00:10:12,760 We're gonna go on a rock? 52 00:10:12,829 --> 00:10:14,423 The Islands of Despair? Come on. 53 00:10:14,492 --> 00:10:15,959 You don't stop at the Islands of Despair. 54 00:10:16,028 --> 00:10:17,259 Hey, don't raise your voice, 55 00:10:17,328 --> 00:10:18,800 -I'm right here. -I'm just saying-- 56 00:10:18,869 --> 00:10:20,231 -I'm right here. -It's kind of funny. 57 00:10:20,300 --> 00:10:22,037 You don't stop on the Islands of Despair. 58 00:10:22,105 --> 00:10:25,000 You go past the Islands of Despair to paradise, Domi. 59 00:10:25,069 --> 00:10:26,708 [Domi speaking in Spanish] 60 00:10:26,777 --> 00:10:28,644 Domi? What are you getting up now? 61 00:10:28,713 --> 00:10:30,708 Now you're talking Spanish to me. 62 00:10:30,777 --> 00:10:32,879 -I don't understand Spanish. -I don't feel like drinking wine. 63 00:10:32,948 --> 00:10:34,709 You know, what are we celebrating? 64 00:10:34,778 --> 00:10:37,979 That we are staying here forever and ever in this boat? 65 00:10:38,048 --> 00:10:40,048 -This is always the case with you. -Come on, we are right here. 66 00:10:40,116 --> 00:10:41,750 It's a tiny little dingy. 67 00:10:41,819 --> 00:10:46,355 We just have to row for five minutes and we're in a beach. 68 00:10:46,424 --> 00:10:50,129 I made a plan and we stick to the plan. Okay? 69 00:10:50,197 --> 00:10:51,868 I'm gonna have us on a beach that's warm. 70 00:10:51,937 --> 00:10:53,636 -I'm not part of this plan? -Where I can surf-- 71 00:10:53,705 --> 00:10:55,299 -I'm not part? -Where you can scuba dive 72 00:10:55,367 --> 00:10:56,638 -and we can have a great time. -Who am I? 73 00:10:56,706 --> 00:10:58,038 -I wanna know-- -No, no! 74 00:10:58,106 --> 00:10:59,735 -I don't wanna hear you. -Hey, shut the fuck up. 75 00:10:59,804 --> 00:11:02,674 -Just shut up for a second. -You are so selfish, you know? 76 00:11:02,743 --> 00:11:04,877 So selfish all the time. 77 00:11:04,946 --> 00:11:06,614 What do you mean? We're right here. 78 00:11:06,683 --> 00:11:08,278 We can get down. We can relax. 79 00:11:08,347 --> 00:11:10,952 You know, you never look at the bright picture. 80 00:11:11,020 --> 00:11:12,382 You're always negative about everything. 81 00:11:12,450 --> 00:11:14,290 [TJ] Domi, the answer is no, we don't stop here. 82 00:11:14,359 --> 00:11:16,418 Well, fuck you then. 83 00:11:16,487 --> 00:11:20,093 Domi, it doesn't have to be a fight. 84 00:11:21,298 --> 00:11:22,691 Come here. 85 00:11:22,760 --> 00:11:24,461 [Domi] I understand that it doesn't have to be a fight. 86 00:11:24,530 --> 00:11:27,804 That's why I'm suggesting let's just stay here one night. 87 00:11:27,872 --> 00:11:29,966 -Okay, look-- -[Domi] Let's take a walk. 88 00:11:30,035 --> 00:11:32,033 Let's watch the sunset. 89 00:11:32,102 --> 00:11:33,575 Let's, you know... 90 00:11:33,644 --> 00:11:36,472 [TJ] I hear what you're saying. 91 00:11:38,644 --> 00:11:39,680 So? 92 00:11:39,749 --> 00:11:41,483 But we're not gonna stay here. 93 00:11:41,551 --> 00:11:42,951 That's the final word. 94 00:11:43,020 --> 00:11:45,219 But why not? Just because you don't want to? 95 00:11:45,287 --> 00:11:47,390 It's not because I don't want to. It's not in our plan. 96 00:11:47,458 --> 00:11:49,687 We have a plan to get on a schedule to the place that we're going, 97 00:11:49,756 --> 00:11:51,622 -where it's nice and warm. -What schedule? What schedule? 98 00:11:51,691 --> 00:11:53,091 [TJ] Domi, don't make everything a fucking argument. 99 00:11:53,159 --> 00:11:54,857 This is a year. What schedule? 100 00:11:54,925 --> 00:11:57,565 -I don't understand. -Don't make everything an argument. 101 00:11:57,633 --> 00:11:59,067 I don't wanna keep saying 102 00:11:59,135 --> 00:12:00,095 -the same thing-- -I don't wanna talk to you. 103 00:12:00,164 --> 00:12:01,463 [Domi speaking in Spanish] 104 00:12:01,532 --> 00:12:03,740 No, don't start talking Spanish, Domi. 105 00:12:03,809 --> 00:12:06,035 Don't say no. Who are you to say no? 106 00:12:06,104 --> 00:12:08,910 No. I say no. No. 107 00:12:08,979 --> 00:12:10,339 [Domi] That's why I'm talking Spanish, 108 00:12:10,408 --> 00:12:11,812 'cause I can't believe you shout-- 109 00:12:11,881 --> 00:12:13,178 Oh, you make me so fucking angry. 110 00:12:13,247 --> 00:12:15,682 I said, no, we're not stopping on this island. 111 00:12:15,751 --> 00:12:17,520 [Domi speaking in Spanish] 112 00:12:17,589 --> 00:12:19,147 Blah, blah, blah, blah, blah. 113 00:12:19,216 --> 00:12:22,390 [Domi speaking in Spanish] 114 00:12:22,459 --> 00:12:26,027 [gentle music] 115 00:13:33,663 --> 00:13:34,595 [TJ] We don't stop. 116 00:13:34,664 --> 00:13:35,794 We don't stop. 117 00:13:35,863 --> 00:13:37,566 We don't stop. 118 00:13:37,635 --> 00:13:39,666 It's a fucking rock. 119 00:13:39,735 --> 00:13:41,701 We don't stop. 120 00:13:41,770 --> 00:13:43,198 We don't stop. 121 00:13:43,267 --> 00:13:44,869 It's a fucking rock. 122 00:13:44,938 --> 00:13:46,338 Listen to me. 123 00:14:11,766 --> 00:14:14,938 [tense music] 124 00:14:36,626 --> 00:14:39,457 [dramatic music] 125 00:14:55,172 --> 00:14:58,113 [tense music] 126 00:15:27,677 --> 00:15:30,508 [upbeat music] 127 00:15:43,759 --> 00:15:46,959 ♪ Away ♪ 128 00:15:47,027 --> 00:15:51,896 ♪ Take me away ♪ 129 00:15:51,965 --> 00:15:56,066 ♪ Away ♪ 130 00:15:56,135 --> 00:16:00,872 ♪ Away ♪ 131 00:16:00,941 --> 00:16:03,305 ♪ Ooh ♪ 132 00:16:03,373 --> 00:16:07,509 ♪ Take me away ♪ 133 00:16:07,577 --> 00:16:11,450 ♪ 'Cause I found you ♪ 134 00:16:19,996 --> 00:16:24,293 ♪ 'Cause I found you ♪ 135 00:16:24,361 --> 00:16:29,263 ♪ Take me away ♪ 136 00:16:29,332 --> 00:16:33,642 ♪ Away ♪ 137 00:16:33,711 --> 00:16:36,178 ♪ Away ♪ 138 00:16:40,816 --> 00:16:43,482 [phone ringing] 139 00:16:48,859 --> 00:16:50,419 [Domi speaking in Spanish] 140 00:16:50,488 --> 00:16:53,195 [Marina speaking in Spanish] 141 00:17:11,112 --> 00:17:14,113 [Domi speaking in Spanish] 142 00:17:14,182 --> 00:17:15,883 [Marina speaking in Spanish] 143 00:17:15,952 --> 00:17:17,116 [Domi speaking in Spanish] 144 00:17:17,185 --> 00:17:22,224 [Marina speaking in Spanish] 145 00:17:35,706 --> 00:17:38,405 [gentle music] 146 00:17:53,019 --> 00:17:54,487 Domi! 147 00:17:58,827 --> 00:18:00,361 Domi! 148 00:18:05,669 --> 00:18:06,763 Domi! 149 00:18:14,073 --> 00:18:15,706 Domi! 150 00:18:38,828 --> 00:18:42,199 Indian shit. This is from her, right? 151 00:18:42,268 --> 00:18:45,736 The pothead, travel around the world on my dime, wannabe artist. 152 00:18:47,872 --> 00:18:49,710 You know, maybe if you weren't jealous, 153 00:18:49,779 --> 00:18:51,377 you wouldn't be saying that kind of stuff about my wife-- 154 00:18:51,446 --> 00:18:53,076 This has got nothing to do with me. 155 00:18:53,145 --> 00:18:55,680 I'm fine on my own. Better even. This is about you. 156 00:18:55,749 --> 00:18:57,451 You know you had your time traveling around, 157 00:18:57,520 --> 00:19:00,084 living like fucking gypsies. I supported it. 158 00:19:00,153 --> 00:19:02,689 Now you're back here. You're doing the work. You're doing a great job. 159 00:19:02,757 --> 00:19:04,688 It's great having you here, but you got to keep that focus. 160 00:19:04,757 --> 00:19:06,295 What the hell's the matter with you? 161 00:19:06,363 --> 00:19:08,190 -No. I'm fine, dad. -[Alan] You're fine? 162 00:19:08,259 --> 00:19:09,425 Yeah. 163 00:19:09,494 --> 00:19:10,926 [Alan] You're not fine. 164 00:19:12,835 --> 00:19:14,435 Hello! 165 00:19:16,069 --> 00:19:17,702 Hello! 166 00:19:24,374 --> 00:19:28,012 Hello! 167 00:19:28,081 --> 00:19:29,879 Domi! 168 00:19:31,183 --> 00:19:32,783 Domi! 169 00:19:35,253 --> 00:19:36,688 Domi! 170 00:19:55,405 --> 00:19:57,346 Domi! 171 00:20:05,649 --> 00:20:07,521 It's incredible really. 172 00:20:08,760 --> 00:20:10,322 You're stubborn. 173 00:20:10,391 --> 00:20:12,559 No connection with reality. 174 00:20:29,143 --> 00:20:30,742 [TJ] Hello! 175 00:20:38,518 --> 00:20:41,715 [Marina speaking in Spanish] 176 00:20:41,784 --> 00:20:46,358 [Domi speaking in Spanish] 177 00:20:46,427 --> 00:20:50,597 [Marina speaking in Spanish] 178 00:20:58,238 --> 00:21:00,838 [dog whimpering] 179 00:21:07,477 --> 00:21:09,715 Domi! 180 00:21:11,449 --> 00:21:13,917 [tense music] 181 00:21:16,625 --> 00:21:20,424 If you're going to do this, do it right. 182 00:21:20,492 --> 00:21:21,897 Chart everything out. 183 00:21:21,966 --> 00:21:23,494 Stick with the plan. 184 00:21:23,563 --> 00:21:24,594 Don't take any stupid risks. 185 00:21:24,663 --> 00:21:26,766 People die every day at sea. 186 00:21:26,835 --> 00:21:29,063 I got it all charted, Dad. It's gonna be amazing. 187 00:21:29,132 --> 00:21:31,002 Yeah? I didn't get to the most important part. 188 00:21:31,070 --> 00:21:35,608 On a boat there's one captain just like normal life. 189 00:21:35,677 --> 00:21:38,508 It's essential that this woman knows her place. 190 00:21:38,576 --> 00:21:40,876 It's just primal, son. 191 00:21:40,945 --> 00:21:43,615 You establish yourself the leader. 192 00:21:43,684 --> 00:21:44,979 Right now she thinks she's got you 193 00:21:45,048 --> 00:21:47,652 wrapped around her little finger. 194 00:21:47,721 --> 00:21:49,987 You gotta be strong. Don't back down. 195 00:21:50,056 --> 00:21:53,521 She keeps up with this bullshit just throw her overboard. 196 00:21:53,590 --> 00:21:56,432 [tense music] 197 00:22:10,606 --> 00:22:13,481 [TJ] Domi! 198 00:22:13,550 --> 00:22:16,144 Domi, I see the boat. Where are you? 199 00:22:21,553 --> 00:22:23,389 Domi, I see the tent. 200 00:22:23,458 --> 00:22:25,355 Domi this is not fucking funny. 201 00:22:25,423 --> 00:22:26,658 Come here. 202 00:22:26,726 --> 00:22:29,894 Go away from here. Don't come here. 203 00:22:29,962 --> 00:22:31,732 Get back in the boat. This is not funny. 204 00:22:31,800 --> 00:22:35,264 -This is not safe. -No. I want you to go away. 205 00:22:35,333 --> 00:22:37,132 Get out. 206 00:22:37,200 --> 00:22:39,140 Domi, you have to come back to the boat. 207 00:22:39,209 --> 00:22:40,669 This is very dangerous. 208 00:22:40,738 --> 00:22:42,911 [Domi speaking in Spanish] 209 00:22:42,980 --> 00:22:44,044 I'm staying here. 210 00:22:44,113 --> 00:22:45,210 I'm not going. 211 00:22:45,278 --> 00:22:47,109 [TJ] Fuck! 212 00:23:24,585 --> 00:23:27,083 Get out. What are doing? 213 00:23:31,589 --> 00:23:33,529 Don't come here. 214 00:23:36,432 --> 00:23:37,725 Why don't you listen to me? 215 00:23:37,794 --> 00:23:39,126 I'm saying go away. 216 00:23:39,195 --> 00:23:40,997 Do you know how dangerous this is? 217 00:23:41,066 --> 00:23:44,133 Stop it. I don't want you to come here. 218 00:23:46,175 --> 00:23:48,038 Don't come here. 219 00:23:48,106 --> 00:23:51,113 Domi, you have to get the fuck back on the boat. 220 00:23:51,181 --> 00:23:54,580 What don't you understand? I'm saying I don't want to see you here. 221 00:23:54,649 --> 00:23:56,814 This is my place. I came here. 222 00:23:56,883 --> 00:23:59,354 I left the boat. That fucking boat. 223 00:23:59,423 --> 00:24:01,420 -Domi, listen to me. -No. No. 224 00:24:01,489 --> 00:24:02,686 -Listen to me. -No. 225 00:24:02,755 --> 00:24:04,685 You made me leave that boat. 226 00:24:04,754 --> 00:24:06,126 I can't anymore. 227 00:24:06,195 --> 00:24:07,129 This is my place. 228 00:24:07,197 --> 00:24:08,924 I want you to go away. 229 00:24:08,992 --> 00:24:10,596 -[TJ] Listen to me. -No. 230 00:24:10,665 --> 00:24:12,660 Listen to me, Domi. Please. 231 00:24:12,729 --> 00:24:14,230 I love you. Okay? 232 00:24:14,299 --> 00:24:16,770 -Is that what you wanna hear? -No. Get outta here. 233 00:24:16,839 --> 00:24:19,206 -Domi, don't fucking hit me! -Don't say that. 234 00:24:19,274 --> 00:24:21,107 Don't say that. 235 00:24:21,176 --> 00:24:23,711 -Don't say that. -What is your problem? Don't hit me. 236 00:24:23,780 --> 00:24:26,912 Who you think you are saying I love you now? 237 00:24:26,981 --> 00:24:30,880 When I've been calling for you since months. 238 00:24:30,949 --> 00:24:33,048 -[TJ] Domi. -Get out of here. 239 00:24:33,117 --> 00:24:34,689 -You want me to leave? -Go away. 240 00:24:34,758 --> 00:24:36,152 -You want me to leave? -Yes, I want you to. 241 00:24:36,221 --> 00:24:38,555 Fine, I'll leave you on this fucking island. 242 00:24:38,624 --> 00:24:40,563 -Yes. -Fine. 243 00:24:46,202 --> 00:24:48,967 [upbeat music] 244 00:25:33,784 --> 00:25:35,984 I can't take you seriously with that haircut. 245 00:25:36,053 --> 00:25:39,086 You gotta get your money back from whoever did that to you. 246 00:25:39,155 --> 00:25:41,686 What is it anyway? I mean, are you trying to cover up 247 00:25:41,755 --> 00:25:43,053 your bald spot or something? 248 00:25:43,122 --> 00:25:44,956 -Dad, it's just a style. -It's not a style. 249 00:25:45,025 --> 00:25:46,924 It's half a haircut. It's half short. 250 00:25:46,992 --> 00:25:48,623 It's half long. It's half man. 251 00:25:48,692 --> 00:25:52,327 It's half woman. It's half gay. It's half military. 252 00:25:52,396 --> 00:25:54,831 It's everything that's wrong with this world. 253 00:25:54,900 --> 00:25:56,398 I don't know about all that. 254 00:25:56,467 --> 00:25:58,236 You just let it go, naturally, like your old man. 255 00:25:58,304 --> 00:26:02,909 You know, balding is a sign of strong testosterone. 256 00:26:04,940 --> 00:26:06,209 It's your move. 257 00:26:43,313 --> 00:26:44,852 [Domi] I'm looking at old pictures 258 00:26:44,920 --> 00:26:47,723 and it gets me so horny when I see them. 259 00:26:51,024 --> 00:26:52,658 [TJ] Look, I've gotta get to work. 260 00:26:52,727 --> 00:26:53,955 We can do this another time. 261 00:26:54,023 --> 00:26:55,561 But take the morning. 262 00:26:55,630 --> 00:26:57,565 Stay with me a little bit. 263 00:26:57,634 --> 00:26:59,497 [TJ] I wish. I can't, love. 264 00:26:59,565 --> 00:27:00,868 I'm sorry. 265 00:27:40,273 --> 00:27:42,072 [TJ] You wanna hear an interesting thing, Dad? 266 00:27:42,141 --> 00:27:43,737 Back when pilgrims first came here, 267 00:27:43,806 --> 00:27:46,648 you know, before this was the America we know and love. 268 00:27:46,717 --> 00:27:48,247 First invaded here, I should say, 269 00:27:48,315 --> 00:27:50,484 'cause they did invade here. There were cases where, 270 00:27:50,553 --> 00:27:52,755 you know, some of the Native Americans went and lived with the Whites, 271 00:27:52,823 --> 00:27:54,152 you know, and took on their way of life. 272 00:27:54,220 --> 00:27:56,252 And there were also cases where Native Americans 273 00:27:56,321 --> 00:27:58,558 somehow or another ended up with the... 274 00:27:58,626 --> 00:28:00,260 Or what am I saying here? 275 00:28:00,329 --> 00:28:02,129 There were cases where Whites somehow or another ended up 276 00:28:02,198 --> 00:28:04,125 with the Native Americans, you know, living off the land, 277 00:28:04,194 --> 00:28:07,466 all feral and shit. In teepees. 278 00:28:07,535 --> 00:28:08,935 You follow me? 279 00:28:09,004 --> 00:28:11,338 Are you going to fucking move some time today? 280 00:28:11,407 --> 00:28:12,702 There you go. 281 00:28:12,771 --> 00:28:14,003 That was weak. 282 00:28:14,072 --> 00:28:16,370 Native Americans called Indians. 283 00:28:16,438 --> 00:28:18,411 Don't start with this PC bullshit. 284 00:28:18,480 --> 00:28:20,647 Well, my point is this, right? The Indians, when given the chance, 285 00:28:20,716 --> 00:28:22,143 ran back to their old life. 286 00:28:22,212 --> 00:28:24,479 Not a question, no hesitation. 287 00:28:24,547 --> 00:28:26,614 But the Whites, it was a different story. 288 00:28:26,682 --> 00:28:30,184 They stayed with the so-called savages. 289 00:28:30,253 --> 00:28:32,186 They gave up their way of life. 290 00:28:32,255 --> 00:28:34,126 You don't find that crazy? 291 00:28:46,510 --> 00:28:47,843 [Alan] You been surfing? 292 00:28:50,408 --> 00:28:52,179 I mean, I haven't been getting out. No. 293 00:28:52,248 --> 00:28:53,912 You know, when the surf's up, you can come in later any time. 294 00:28:53,980 --> 00:28:56,345 -You know that. -I know. 295 00:28:56,414 --> 00:28:58,179 Jesus, guy doesn't even want to surf. 296 00:28:58,248 --> 00:29:00,856 She's got you so twisted up. 297 00:29:03,658 --> 00:29:05,253 Women, women, women. 298 00:29:05,322 --> 00:29:07,661 Jesus. Come on, I need a smoke. 299 00:29:07,730 --> 00:29:10,627 It's checkmate in five anyway. 300 00:29:10,696 --> 00:29:11,928 Whatever. 301 00:29:11,997 --> 00:29:13,968 Yeah, whatever's right. 302 00:29:21,678 --> 00:29:23,042 [TJ] Do you just want me to go? 303 00:29:23,111 --> 00:29:25,375 You're not going anywhere. Just relax. 304 00:29:26,883 --> 00:29:29,984 I got wisdom for you. I mean it. 305 00:29:31,721 --> 00:29:33,651 Just listen to your old man. 306 00:29:33,720 --> 00:29:35,088 I'm listening. 307 00:29:38,991 --> 00:29:40,621 I love you. All right? 308 00:29:43,060 --> 00:29:46,526 This business is for you. 309 00:29:46,595 --> 00:29:48,167 But you've gotta stay in your lane. 310 00:29:48,236 --> 00:29:50,539 When you take over you make the big money. 311 00:29:50,608 --> 00:29:52,303 Create a life for yourself. 312 00:29:52,372 --> 00:29:55,407 That sound like a plan you should stick with? 313 00:29:55,476 --> 00:29:56,972 Yes? 314 00:29:57,041 --> 00:29:58,676 Yeah, I guess. Yeah. 315 00:29:58,744 --> 00:29:59,841 Yes, what? 316 00:29:59,910 --> 00:30:01,110 Yes, sir. 317 00:30:01,179 --> 00:30:02,444 And we can't have this woman 318 00:30:02,513 --> 00:30:05,881 fucking that up with her crazy shit. 319 00:30:05,950 --> 00:30:07,753 Let's drop it. 320 00:30:07,821 --> 00:30:09,925 Yeah, enough already. 321 00:30:24,301 --> 00:30:27,437 [Marina speaking in Spanish] 322 00:30:30,712 --> 00:30:32,508 [man speaking in Spanish] 323 00:30:35,179 --> 00:30:38,987 [Domi speaking in Spanish] 324 00:30:56,806 --> 00:31:01,537 [Marina speaking in Spanish] 325 00:31:06,749 --> 00:31:08,749 [Domi speaking in Spanish] 326 00:31:08,818 --> 00:31:13,186 [Marina speaking in Spanish] 327 00:31:44,049 --> 00:31:46,752 Hey, you still got that? 328 00:31:46,820 --> 00:31:48,718 Oh, yeah, yeah. 329 00:31:48,786 --> 00:31:51,820 Reminds me when we were kids. Takes me back to the sea. 330 00:31:51,888 --> 00:31:56,624 And you know, with all this craziness, it calms me. 331 00:31:56,693 --> 00:31:59,397 -You gotta get that? -Oh, God. Yeah. 332 00:31:59,466 --> 00:32:01,701 I mean, I should. You know, it's a work day. 333 00:32:01,770 --> 00:32:03,671 You know how that... 334 00:32:03,740 --> 00:32:05,371 How often are you here? 335 00:32:05,439 --> 00:32:07,407 [Alan] I'm worried about your brother. 336 00:32:07,476 --> 00:32:11,011 This woman, she's bringing him down, big time. 337 00:32:11,080 --> 00:32:14,182 [Graham] Yeah, well, he married an Argentine Taurus, so what do you expect? 338 00:32:14,251 --> 00:32:15,811 [Alan] I just feel like I'm on borrowed time 339 00:32:15,880 --> 00:32:17,614 before she starts screwing with his head again. 340 00:32:17,682 --> 00:32:20,116 I mean, you're better off on your own, right? 341 00:32:20,184 --> 00:32:21,551 [Graham] No question. 342 00:32:21,620 --> 00:32:23,685 And you got the gift of the golden tongue. 343 00:32:23,754 --> 00:32:24,987 -[cell phone buzzes] -See, I need you to talk to him. 344 00:32:25,056 --> 00:32:26,928 Set him straight. 345 00:32:26,997 --> 00:32:28,890 I mean, you know, you're set up here great. 346 00:32:28,958 --> 00:32:32,033 I'm really proud of you, but I want him to take over 347 00:32:32,102 --> 00:32:34,564 the business from, you know, from me. 348 00:32:42,007 --> 00:32:43,470 She's gotta go. 349 00:32:43,539 --> 00:32:45,310 He's gotta get rid of her. 350 00:32:45,379 --> 00:32:48,316 I'm calling it Operation Dismiss Domi. 351 00:32:48,385 --> 00:32:49,579 Come on. 352 00:32:49,648 --> 00:32:52,018 No, I'm dead serious. I need you in on this. 353 00:32:52,087 --> 00:32:53,853 [Graham] Ah, Dad. I don't know. 354 00:32:53,922 --> 00:32:56,090 You don't know what? 355 00:32:56,159 --> 00:32:59,494 Bottom line is she's got his head all fucked up 356 00:32:59,562 --> 00:33:02,860 and I am not leaving here until you promise me you'll talk to him. 357 00:33:02,929 --> 00:33:06,134 [gentle music] 358 00:33:27,120 --> 00:33:28,889 [Domi speaking in Spanish] 359 00:33:28,958 --> 00:33:32,820 [Marina speaking in Spanish] 360 00:33:36,525 --> 00:33:40,630 [Domi speaking in Spanish] 361 00:33:55,545 --> 00:33:56,784 [Marina speaking in Spanish] 362 00:33:56,853 --> 00:33:58,681 [Domi speaking in Spanish] 363 00:34:15,433 --> 00:34:19,900 [Marina speaking in Spanish] 364 00:34:28,577 --> 00:34:32,253 [Domi speaking in Spanish] 365 00:34:42,031 --> 00:34:45,629 [Marina speaking in Spanish] 366 00:34:54,141 --> 00:34:55,844 [Domi speaking in Spanish] 367 00:34:55,913 --> 00:34:59,913 [Marina speaking in Spanish] 368 00:34:59,982 --> 00:35:04,446 [Domi speaking in Spanish] 369 00:35:04,515 --> 00:35:06,551 [Marina speaking in Spanish] 370 00:35:08,650 --> 00:35:10,555 [Domi speaking in Spanish] 371 00:35:32,244 --> 00:35:35,646 [bottles clinking] 372 00:35:57,906 --> 00:36:00,638 [gentle music] 373 00:36:02,576 --> 00:36:04,339 [TJ] All right. Food's almost up, guys. 374 00:36:04,408 --> 00:36:05,742 Make yourselves at home. 375 00:36:13,989 --> 00:36:16,322 All right, food's up. 376 00:36:16,391 --> 00:36:18,656 Come on, Dad. Look at this plate. 377 00:36:24,999 --> 00:36:26,400 Have a seat. 378 00:36:29,335 --> 00:36:31,471 That looks good, amor. 379 00:36:32,703 --> 00:36:34,341 -We're missing the wine. -Ah, I got it. 380 00:36:34,410 --> 00:36:35,672 I got it. I got it. No, no. Sit, sit. 381 00:36:35,741 --> 00:36:37,543 It's in the car, I'll be right back. 382 00:36:41,818 --> 00:36:44,748 [gentle music] 383 00:37:53,154 --> 00:37:56,224 Dad, what happened? 384 00:37:56,293 --> 00:37:59,357 I don't know. She just got up and left. 385 00:37:59,426 --> 00:38:01,029 I'm not sure what happened. 386 00:38:01,098 --> 00:38:02,263 That steak's really good though. 387 00:38:02,331 --> 00:38:03,524 You should sit down. Let's eat. 388 00:38:03,593 --> 00:38:06,995 [thunder crashing] 389 00:38:11,603 --> 00:38:16,406 [Marina speaking in Spanish] 390 00:38:16,475 --> 00:38:18,673 [Domi speaking in Spanish] 391 00:38:18,742 --> 00:38:23,347 [Marina speaking in Spanish] 392 00:38:23,416 --> 00:38:24,745 [Domi speaking in Spanish] 393 00:38:24,814 --> 00:38:28,984 [Marina speaking in Spanish] 394 00:38:32,623 --> 00:38:36,959 [Domi speaking in Spanish] 395 00:38:41,798 --> 00:38:45,704 [Marina speaking in Spanish] 396 00:40:23,833 --> 00:40:26,834 [TJ] Domi packed up, Dad. 397 00:40:26,903 --> 00:40:29,236 Left me for South America. 398 00:40:33,346 --> 00:40:34,414 You smiling, Dad? 399 00:40:34,482 --> 00:40:36,380 -That's my wife. -No, no. I know. 400 00:40:36,448 --> 00:40:37,816 I know. I know. 401 00:40:37,885 --> 00:40:42,986 But maybe, just maybe it's for the better. 402 00:40:51,995 --> 00:40:54,701 -[TJ] Dad, it's 10. -Fuck it. 403 00:40:54,770 --> 00:40:56,169 Look, I know you're hurting, man. 404 00:40:56,237 --> 00:40:57,369 I know that. 405 00:40:57,438 --> 00:40:59,299 But time will heal you. 406 00:40:59,367 --> 00:41:01,642 Just gotta get back on the horse. 407 00:41:23,892 --> 00:41:27,228 [ship horn blaring] 408 00:41:42,017 --> 00:41:44,978 Listen, son, Operation Dismiss Domi is almost complete. 409 00:41:45,047 --> 00:41:46,819 She took off for South America. 410 00:41:46,887 --> 00:41:49,149 But I really need you to call your brother ASAP. 411 00:41:49,218 --> 00:41:51,191 That's an order. All hands on deck. 412 00:41:51,260 --> 00:41:52,627 Keep him on point. 413 00:41:52,696 --> 00:41:54,024 You don't want him doing something stupid, 414 00:41:54,092 --> 00:41:55,690 you know, like leaving the country or something. 415 00:41:55,759 --> 00:41:57,124 So give him a call. 416 00:41:57,193 --> 00:41:59,331 We've almost got him away from her. 417 00:41:59,400 --> 00:42:00,932 Talk to you later. 418 00:42:09,344 --> 00:42:12,680 [women exclaiming] 419 00:42:14,911 --> 00:42:17,883 [Domi speaking in Spanish] 420 00:42:23,360 --> 00:42:26,958 [Marina speaking in Spanish] 421 00:42:29,959 --> 00:42:32,333 [Domi speaking in Spanish] 422 00:42:32,402 --> 00:42:36,297 [Marina speaking in Spanish] 423 00:42:46,413 --> 00:42:49,112 [gentle music] 424 00:43:59,087 --> 00:44:00,948 [Graham] I'm telling you, man, it's for the best. 425 00:44:01,017 --> 00:44:02,383 [TJ] You think? Really? 426 00:44:02,452 --> 00:44:03,788 [Graham] She was driving you crazy. 427 00:44:03,857 --> 00:44:04,886 You know, she was relentless. 428 00:44:04,955 --> 00:44:06,388 It was time to move on. 429 00:44:06,456 --> 00:44:08,521 I hate to admit it, but Dad's right this time. 430 00:44:08,590 --> 00:44:10,325 [TJ] I think it was my fault, and I-- 431 00:44:10,393 --> 00:44:11,997 [Graham] No, it's not your fault. 432 00:44:12,066 --> 00:44:14,963 Shut the fuck up. This is life, man. 433 00:44:15,032 --> 00:44:17,036 Life moves on. You know, 434 00:44:17,104 --> 00:44:18,969 things end, and fucking women are impossible. 435 00:44:19,038 --> 00:44:20,601 -You know that? -[TJ] Yeah? 436 00:44:20,670 --> 00:44:22,305 I don't want to hear all about all that right now. 437 00:44:22,373 --> 00:44:23,876 [Graham] It's time that you go to work. 438 00:44:23,945 --> 00:44:25,440 All right? It's time that you provide. 439 00:44:25,509 --> 00:44:27,310 If she can't understand that, then fuck her, dude. 440 00:44:27,379 --> 00:44:29,513 [TJ] I don't need a lecture, please. Please. 441 00:44:29,582 --> 00:44:32,953 [Graham] You need a woman in your life who raises you up. 442 00:44:33,022 --> 00:44:35,215 Who wants you to be the man that you want to be. 443 00:44:35,284 --> 00:44:39,488 [TJ] Yeah, but dude, dude, this is not the time for a lecture, man. 444 00:44:39,557 --> 00:44:42,294 We fucking... I don't know. We had something. 445 00:44:42,363 --> 00:44:46,895 I don't know what it was, but something great, man. 446 00:44:46,964 --> 00:44:50,937 Like, I can't put my finger on it. It's fucking gone now, dude. 447 00:44:51,005 --> 00:44:52,467 I don't know how to get it back. 448 00:44:52,536 --> 00:44:54,569 You have something to help me with that, 449 00:44:54,638 --> 00:44:56,677 or are you going to fucking lecture me all day? 450 00:44:56,746 --> 00:44:58,105 You need to listen to me, please. 451 00:44:58,174 --> 00:45:00,242 There has been a dramatic shift. 452 00:45:00,311 --> 00:45:02,315 A dramatic shift in the last century. 453 00:45:02,383 --> 00:45:05,783 I mean, men, they're being told that they're not good enough, 454 00:45:05,852 --> 00:45:06,882 that women have the power. 455 00:45:06,951 --> 00:45:08,317 That's not fucking true. 456 00:45:08,386 --> 00:45:10,356 [TJ] Ah, you sound like dad, dude. 457 00:45:10,425 --> 00:45:12,356 [Graham] Yeah, let me finish my point and I'll tell you. 458 00:45:12,425 --> 00:45:15,224 We as man have been told that we should apologize. 459 00:45:15,293 --> 00:45:18,195 Ah, man, are you fucking kidding me? 460 00:45:18,264 --> 00:45:20,061 Hey, don't hang up. Did you just hang up? 461 00:45:20,130 --> 00:45:22,397 Motherfucker, he hung up on me. 462 00:45:26,870 --> 00:45:30,075 [gentle music] 463 00:46:10,213 --> 00:46:12,653 ♪ Don't call my name ♪ 464 00:46:12,721 --> 00:46:15,386 ♪ Don't wait for me ♪ 465 00:46:15,454 --> 00:46:20,693 ♪ I'm always there For trust to see ♪ 466 00:46:20,762 --> 00:46:23,564 ♪ Don't wait for time ♪ 467 00:46:23,633 --> 00:46:26,029 ♪ If he calls you back ♪ 468 00:46:26,098 --> 00:46:28,365 ♪ I won't be in his way ♪ 469 00:46:28,434 --> 00:46:31,635 ♪ Please don't Worry 'bout that ♪ 470 00:46:31,704 --> 00:46:34,436 [gentle music] 471 00:48:13,202 --> 00:48:16,373 [thunder crashing] 472 00:48:33,759 --> 00:48:35,029 Domi... 473 00:48:36,658 --> 00:48:38,060 Oh, my God, it's good to see you. 474 00:48:38,129 --> 00:48:39,695 [Domi speaking in Spanish] 475 00:48:39,764 --> 00:48:41,999 -It's so good to see you. -[Domi speaking in Spanish] 476 00:48:42,068 --> 00:48:43,637 I caught these for you, baby. 477 00:48:43,706 --> 00:48:45,637 [Domi speaking in Spanish] 478 00:48:45,706 --> 00:48:47,107 Lobsters, huh? 479 00:48:49,071 --> 00:48:51,238 [Domi] What are you doing here? I don't wanna be with you. 480 00:48:51,306 --> 00:48:52,980 I miss you. This is nuts. 481 00:48:53,049 --> 00:48:54,745 -Come on, baby. -I'm fine by myself. 482 00:48:54,814 --> 00:48:56,045 You need me. 483 00:48:56,114 --> 00:48:58,485 [Domi speaking in Spanish] 484 00:48:58,554 --> 00:48:59,586 [TJ] For you. 485 00:48:59,655 --> 00:49:00,713 I don't want that. 486 00:49:00,782 --> 00:49:02,186 [TJ] Why do you treat me like this? 487 00:49:02,255 --> 00:49:05,058 'Cause I don't wanna be with you. 488 00:49:05,127 --> 00:49:08,429 [TJ] Domi, come on. What can I say? 489 00:49:08,498 --> 00:49:09,793 Go to your boat. 490 00:49:09,862 --> 00:49:10,794 I miss you. 491 00:49:10,863 --> 00:49:12,165 I don't care. 492 00:49:14,702 --> 00:49:15,903 Take the fish. 493 00:49:15,972 --> 00:49:16,966 -No, no, no. -Let me have dinner. 494 00:49:17,035 --> 00:49:18,100 No, no, no, no, no. 495 00:49:18,169 --> 00:49:21,075 [Domi speaking in Spanish] 496 00:49:24,346 --> 00:49:27,076 -[TJ] You don't need me for anything? -No. 497 00:49:27,145 --> 00:49:29,182 [Domi speaking in Spanish] 498 00:49:38,324 --> 00:49:40,325 -You want me to go? -[Domi] Yes. 499 00:50:15,060 --> 00:50:17,560 [thunder crashing] 500 00:50:36,849 --> 00:50:38,548 [sobbing] 501 00:50:45,092 --> 00:50:49,262 [Marina speaking in Spanish] 502 00:50:51,361 --> 00:50:53,867 [Domi speaking in Spanish] 503 00:50:53,936 --> 00:50:57,897 [Marina speaking in Spanish] 504 00:51:00,909 --> 00:51:04,845 [Domi speaking in Spanish] 505 00:51:04,914 --> 00:51:06,010 [Marina speaking in Spanish] 506 00:51:06,079 --> 00:51:10,184 [Domi speaking in Spanish] 507 00:51:12,515 --> 00:51:16,955 [Marina speaking in Spanish] 508 00:51:17,024 --> 00:51:21,026 [Domi speaking in Spanish] 509 00:51:21,095 --> 00:51:25,364 [Marina speaking in Spanish] 510 00:51:30,004 --> 00:51:31,905 [Domi speaking in Spanish] 511 00:51:31,974 --> 00:51:35,941 [Marina speaking in Spanish] 512 00:51:36,010 --> 00:51:40,540 [Domi speaking in Spanish] 513 00:51:40,609 --> 00:51:44,779 [Marina speaking in Spanish] 514 00:52:07,743 --> 00:52:11,438 [phone vibrating] 515 00:52:11,506 --> 00:52:13,547 -[TJ] Honestly, bro. -[Graham] Don't hang up this time. 516 00:52:13,616 --> 00:52:15,349 Don't hang up this time. Please, just hear me out. 517 00:52:15,417 --> 00:52:17,284 [TJ] If you even start with that shit, 518 00:52:17,353 --> 00:52:18,814 I'm fucking hanging up the phone. 519 00:52:18,883 --> 00:52:20,919 I'm in no mood to hear it. I don't want-- 520 00:52:20,988 --> 00:52:23,787 Look, I haven't been completely honest with you, okay? I might have... 521 00:52:23,855 --> 00:52:27,087 I might have taken some chances with your finances. 522 00:52:27,155 --> 00:52:30,530 [TJ] You took some chances with my finances? 523 00:52:30,598 --> 00:52:32,399 [Graham] Yeah. That rhymes. Isn't that weird? 524 00:52:32,468 --> 00:52:34,632 Listen, I know what the plan was, okay? 525 00:52:34,700 --> 00:52:39,300 But I gambled a little bit and I won. 526 00:52:39,368 --> 00:52:40,569 We won. You won. 527 00:52:40,637 --> 00:52:42,673 [TJ] I won. I won what? 528 00:52:42,742 --> 00:52:45,739 [Graham] You got enough here to be set up for a while. 529 00:52:45,807 --> 00:52:47,480 You got something here. Okay? 530 00:52:47,549 --> 00:52:51,314 And if you play this right, if you listen to me, 531 00:52:51,383 --> 00:52:53,881 there's an outside chance... 532 00:52:53,949 --> 00:52:55,956 There's an outside chance you can get her back. 533 00:52:56,025 --> 00:52:57,622 You got a plan to get her back. 534 00:52:57,691 --> 00:52:58,784 [Graham] Dad asks you anything about this, 535 00:52:58,853 --> 00:53:00,693 I had nothing to do with this. 536 00:53:00,762 --> 00:53:02,296 And I mean that, 'cause you're gonna fuck this up 537 00:53:02,364 --> 00:53:03,693 and I'm not going down with you. 538 00:53:37,198 --> 00:53:39,526 [Marina speaking in Spanish] 539 00:53:39,595 --> 00:53:40,660 [Domi speaking in Spanish] 540 00:53:40,729 --> 00:53:45,697 [Marina speaking in Spanish] 541 00:53:45,766 --> 00:53:47,733 [Domi speaking in Spanish] 542 00:53:47,802 --> 00:53:49,041 [Marina speaking in Spanish] 543 00:53:49,110 --> 00:53:50,905 [Domi speaking in Spanish] 544 00:54:46,902 --> 00:54:49,799 [gentle music] 545 00:54:53,442 --> 00:54:56,938 I need to get out of this fucking boat! 546 00:54:59,343 --> 00:55:02,042 [gentle music] 547 00:55:05,049 --> 00:55:07,714 Welcome to the real world, pal. You get an unhappy wife. 548 00:55:07,783 --> 00:55:09,148 You're tired of fucking her. 549 00:55:09,217 --> 00:55:11,887 And she's on your ass all the time, right? 550 00:55:20,030 --> 00:55:24,064 Look around, all this could have been yours. 551 00:55:25,766 --> 00:55:27,973 You're breaking my heart. 552 00:55:28,042 --> 00:55:30,642 [gentle music] 553 00:55:36,647 --> 00:55:38,683 You really don't get it, do you? 554 00:55:42,086 --> 00:55:45,151 I'm trying to help you out here, trying to save your life. 555 00:55:46,823 --> 00:55:48,361 Did you even talk to your brother? 556 00:55:48,430 --> 00:55:51,894 Yeah, he thinks I'm fucking crazy. 557 00:55:51,963 --> 00:55:54,332 [Alan] At least I got one kid who makes sense. 558 00:55:54,401 --> 00:55:57,299 Jesus, you're a fucking idiot. 559 00:55:57,368 --> 00:55:58,868 You know that? 560 00:56:00,503 --> 00:56:02,876 Yeah. I know it. 561 00:56:02,945 --> 00:56:05,875 [gentle music] 562 00:56:36,508 --> 00:56:38,174 [Alan] You're not going. 563 00:56:38,243 --> 00:56:40,110 [TJ] What do you mean, I'm not going? It's done, Dad. 564 00:56:40,179 --> 00:56:42,313 -It's done? "It's done," he says. -Yeah. 565 00:56:42,382 --> 00:56:44,583 What makes you think you're gonna have a job when you get back here? 566 00:56:44,652 --> 00:56:46,186 [TJ] You gotta do what you gotta do. 567 00:56:46,255 --> 00:56:47,587 I gotta do what I gotta do? 568 00:56:47,655 --> 00:56:49,523 I'm gonna have us on a beach that's warm, 569 00:56:49,592 --> 00:56:52,491 where I can surf, where you can scuba dive 570 00:56:52,560 --> 00:56:54,855 and we can have a great time. No. 571 00:56:54,923 --> 00:56:56,757 No, I don't wanna hear you. 572 00:56:56,826 --> 00:56:58,831 Just shut up for a second. 573 00:56:58,900 --> 00:57:01,161 Whatever magic you think you're gonna get back from this cunt-- 574 00:57:01,229 --> 00:57:02,867 Hey, don't talk about my wife that way. 575 00:57:02,935 --> 00:57:05,438 I'll talk about her any goddamn way I want to. 576 00:57:05,506 --> 00:57:07,170 God! Blah, blah, blah, blah, blah. 577 00:57:07,239 --> 00:57:09,337 Fuck her. 578 00:57:09,406 --> 00:57:10,944 Fuck you. 579 00:57:11,013 --> 00:57:13,811 [gentle music] 580 00:58:49,573 --> 00:58:52,745 [upbeat music] 581 00:59:40,790 --> 00:59:44,258 [TJ speaking in Spanish] 582 01:00:06,452 --> 01:00:09,921 [upbeat music] 583 01:00:38,947 --> 01:00:43,053 [TJ speaking in Spanish] 584 01:00:48,725 --> 01:00:51,864 [upbeat music] 585 01:03:11,032 --> 01:03:14,105 [upbeat music] 586 01:05:17,027 --> 01:05:18,691 It's so beautiful. 587 01:05:21,867 --> 01:05:24,737 I miss you so much. 588 01:05:24,806 --> 01:05:29,603 [singing in a foreign language] 589 01:07:30,558 --> 01:07:33,360 And when are you moving in? 590 01:07:33,429 --> 01:07:36,661 -You want me to move in? -Yeah. 591 01:07:36,730 --> 01:07:38,265 But I have such a nice place now. 592 01:07:38,334 --> 01:07:40,870 No, I'll go over there. 593 01:07:40,939 --> 01:07:41,972 No, no, no. 594 01:07:42,040 --> 01:07:43,803 You've done a better job. 595 01:07:45,273 --> 01:07:46,743 Soon. Tomorrow. 596 01:07:46,812 --> 01:07:48,214 Okay. 597 01:08:29,356 --> 01:08:30,883 Well, what do you say if we stay here 598 01:08:30,952 --> 01:08:34,720 one or two more weeks, and then we finally go 599 01:08:34,789 --> 01:08:36,659 and search for those warm waters? 600 01:08:36,727 --> 01:08:39,131 I'm really cold here in this island at night. 601 01:08:39,199 --> 01:08:41,767 No, let's make it work here, baby. 602 01:08:41,836 --> 01:08:43,199 Forget warm waters. 603 01:08:43,268 --> 01:08:44,936 This island has it all for us. 604 01:08:45,005 --> 01:08:46,733 I don't wanna go anywhere. 605 01:08:46,802 --> 01:08:48,802 Yeah, but I'm running out of supplies. 606 01:08:48,871 --> 01:08:52,974 I need to go get some things from the boat. 607 01:08:53,043 --> 01:08:56,311 Baby, let's just make it work here. Forget the boat. 608 01:08:56,380 --> 01:08:59,184 Let's go today, grab some stuff. 609 01:08:59,253 --> 01:09:00,952 I really need to go get some stuff. 610 01:09:01,020 --> 01:09:02,349 I don't have anything. 611 01:09:02,418 --> 01:09:04,290 I'm lacking everything. 612 01:09:05,485 --> 01:09:06,886 Let's go now. 613 01:09:08,191 --> 01:09:11,231 [tense music] 614 01:10:50,928 --> 01:10:55,698 Baby, I let the Coycoy go. I sent it out to sea. 615 01:10:55,767 --> 01:10:58,400 What do you mean, you sent the boat to sea? 616 01:10:58,469 --> 01:11:00,006 What are you talking about? 617 01:11:00,075 --> 01:11:01,373 I... I don't understand, TJ. 618 01:11:01,442 --> 01:11:03,702 The boat, I sent it to sea. It's gone. 619 01:11:03,771 --> 01:11:05,411 I thought that's what we wanted. 620 01:11:05,479 --> 01:11:07,607 I let it go. I sent it out to the water. 621 01:11:07,676 --> 01:11:09,474 Let it go where? To sea. 622 01:11:09,543 --> 01:11:10,741 Where to sea? 623 01:11:10,810 --> 01:11:12,414 Like, what are you saying? 624 01:11:12,483 --> 01:11:15,047 Relax, baby. I'm just kidding. 625 01:11:15,116 --> 01:11:18,783 Kidding? You can't joke. My stomach is all tight. 626 01:11:18,852 --> 01:11:21,224 I would go to the boat now. 627 01:11:21,292 --> 01:11:23,060 Can you take me today? 628 01:11:23,128 --> 01:11:24,656 Ah, yeah, baby. 629 01:11:24,725 --> 01:11:25,924 Wait, where are you going? 630 01:11:25,993 --> 01:11:27,693 To the boat. Take me to the boat. 631 01:11:27,762 --> 01:11:30,165 I want to go grab some things... 632 01:11:30,234 --> 01:11:33,065 [tense music] 633 01:12:19,154 --> 01:12:20,484 We can't stay here forever. 634 01:12:20,552 --> 01:12:21,615 I mean, let's go to the boat and-- 635 01:12:21,684 --> 01:12:23,082 [TJ] Yeah, we can. It's great. 636 01:12:23,151 --> 01:12:24,519 This has been the best part of my whole life. 637 01:12:24,588 --> 01:12:25,886 Everything's coming together. 638 01:12:25,955 --> 01:12:27,786 I mean, we were miserable on the boat. 639 01:12:27,855 --> 01:12:29,193 We were miserable in the city. 640 01:12:29,261 --> 01:12:31,890 This is the place for us. 641 01:12:31,959 --> 01:12:33,396 [Domi] Yeah, but my... My... 642 01:12:33,465 --> 01:12:34,762 I need to go grab some stuff. 643 01:12:34,831 --> 01:12:36,830 Like, we can't just stay here forever. 644 01:12:36,899 --> 01:12:38,736 Like, what are you talking about? 645 01:12:38,804 --> 01:12:40,973 Where's the boat? Where did you park the boat? 646 01:12:41,042 --> 01:12:43,306 Like, where is it? 647 01:12:43,374 --> 01:12:45,845 Are you talking for real? 648 01:12:45,914 --> 01:12:47,011 Is it real? 649 01:12:47,080 --> 01:12:48,540 Is it a joke? 650 01:12:48,609 --> 01:12:49,876 [TJ] I let it go. 651 01:12:49,945 --> 01:12:52,180 -[Domi] Let it go where? -[TJ] It's gone. 652 01:12:52,249 --> 01:12:54,850 [Domi] Where? What do you mean, you let it go? Let it go where? 653 01:12:54,918 --> 01:12:56,788 [TJ] I... I thought... I sent it to sea. 654 01:12:56,856 --> 01:12:59,924 Like I said, I thought that's what we were gonna do. 655 01:12:59,993 --> 01:13:03,595 [Domi] But send it to sea, what does that mean, send it to sea? 656 01:13:03,663 --> 01:13:07,627 [TJ] Gone. Autopilot, out to the ocean. 657 01:13:07,696 --> 01:13:09,964 It's just us here forever. 658 01:13:11,103 --> 01:13:12,268 It's good. 659 01:13:12,336 --> 01:13:13,367 -No? -No! 660 01:13:13,436 --> 01:13:14,670 Where's the boat? 661 01:13:14,738 --> 01:13:16,970 [TJ] Oh, it's okay. It's okay. 662 01:13:17,039 --> 01:13:19,439 [Domi] What do you mean, we're here forever? 663 01:13:19,508 --> 01:13:23,142 [dramatic music] 664 01:13:53,245 --> 01:13:56,043 [Domi moaning] 665 01:14:22,739 --> 01:14:26,843 [singing in a foreign language] 666 01:16:35,869 --> 01:16:38,810 [upbeat music] 667 01:17:41,806 --> 01:17:46,108 [singing in a foreign language]