1
00:00:01,312 --> 00:00:04,385
[dramatic music]
2
00:00:06,823 --> 00:00:09,687
[waves crashing]
3
00:00:33,983 --> 00:00:37,451
[thunder cracking]
4
00:00:41,660 --> 00:00:44,491
[engine running]
5
00:01:06,311 --> 00:01:09,417
[tense music]
6
00:02:10,115 --> 00:02:15,846
-[engine running]
-[waves crashing]
7
00:03:23,748 --> 00:03:29,887
[Marina speaking in Spanish]
8
00:03:48,045 --> 00:03:51,447
[kettle whistling]
9
00:04:33,859 --> 00:04:35,458
Let me see that.
10
00:04:38,492 --> 00:04:41,030
Babe, I'm really tired.
11
00:04:41,099 --> 00:04:43,666
Please, I just wanna rest.
12
00:04:43,734 --> 00:04:47,732
I've been out there for days.
Babe, please come on.
13
00:04:47,800 --> 00:04:49,172
-Come rest with me.
-Come on.
14
00:04:49,241 --> 00:04:50,836
Just give me a moment.
Okay?
15
00:04:53,241 --> 00:04:56,479
[waves crashing]
16
00:04:59,643 --> 00:05:02,485
[tense music]
17
00:07:36,734 --> 00:07:39,774
[waves crashing]
18
00:07:48,284 --> 00:07:51,115
[tense music]
19
00:08:13,110 --> 00:08:14,303
Land!
20
00:08:52,284 --> 00:08:54,450
Have some wine with me.
21
00:08:54,519 --> 00:08:56,119
[Domi] Okay, I'll
go in a minute.
22
00:08:56,187 --> 00:08:57,852
Bottle of reds.
23
00:08:59,190 --> 00:09:00,283
Bottle of red.
24
00:09:01,388 --> 00:09:02,923
Come on.
25
00:09:06,026 --> 00:09:08,359
We're almost there.
Couple more days.
26
00:09:08,427 --> 00:09:12,200
I feel like I really just
wanna get there, you know?
27
00:09:12,269 --> 00:09:14,934
I hear you.
28
00:09:15,003 --> 00:09:18,341
I say that I think you
really need like a break
29
00:09:18,410 --> 00:09:20,074
and I say we're right here.
30
00:09:20,143 --> 00:09:23,880
Why don't we take one day
off and just relax onshore?
31
00:09:23,949 --> 00:09:26,410
-No--
-[Domi] Why keep on
making this eternal?
32
00:09:26,479 --> 00:09:29,783
-It's like the eternal trip--
-No, it's not that, baby--
33
00:09:29,852 --> 00:09:31,619
[Domi] The eternal
trip to nowhere.
34
00:09:31,688 --> 00:09:33,018
No, come on.
Don't say that.
35
00:09:33,087 --> 00:09:34,953
-Come here.
-Well, it seems like that.
36
00:09:35,022 --> 00:09:36,821
Have some wine with me.
Come here.
37
00:09:36,890 --> 00:09:38,923
[Domi] For going to the island.
38
00:09:38,991 --> 00:09:40,426
Yes, we're gonna
go to an island.
39
00:09:40,495 --> 00:09:42,230
Nice. Really?
40
00:09:42,299 --> 00:09:43,699
But not this one.
41
00:09:43,768 --> 00:09:45,631
-Come on.
-Come on, we're right here.
42
00:09:45,699 --> 00:09:47,231
Baby, we have a plan--
43
00:09:47,299 --> 00:09:48,803
-I don't want to have wine.
-We're gonna
44
00:09:48,872 --> 00:09:50,802
hit Easter Island.
It's gonna be beautiful.
45
00:09:50,871 --> 00:09:51,901
We're gonna have good surf.
46
00:09:51,969 --> 00:09:53,842
We're gonna have sun.
47
00:09:56,444 --> 00:10:00,381
Christian, Easter Island is too,
too much time.
I wanna stay here.
48
00:10:00,450 --> 00:10:05,115
They call these islands
the Islands of Despair,
the islands--
49
00:10:05,184 --> 00:10:07,885
This is the boat
of despair for me.
50
00:10:07,954 --> 00:10:11,360
The Islands of Despair, Domi.
51
00:10:11,428 --> 00:10:12,760
We're gonna go on a rock?
52
00:10:12,829 --> 00:10:14,423
The Islands of Despair?
Come on.
53
00:10:14,492 --> 00:10:15,959
You don't stop at the
Islands of Despair.
54
00:10:16,028 --> 00:10:17,259
Hey, don't raise your voice,
55
00:10:17,328 --> 00:10:18,800
-I'm right here.
-I'm just saying--
56
00:10:18,869 --> 00:10:20,231
-I'm right here.
-It's kind of funny.
57
00:10:20,300 --> 00:10:22,037
You don't stop on the
Islands of Despair.
58
00:10:22,105 --> 00:10:25,000
You go past the Islands of
Despair to paradise, Domi.
59
00:10:25,069 --> 00:10:26,708
[Domi speaking in Spanish]
60
00:10:26,777 --> 00:10:28,644
Domi?
What are you getting up now?
61
00:10:28,713 --> 00:10:30,708
Now you're talking
Spanish to me.
62
00:10:30,777 --> 00:10:32,879
-I don't understand Spanish.
-I don't feel
like drinking wine.
63
00:10:32,948 --> 00:10:34,709
You know, what are
we celebrating?
64
00:10:34,778 --> 00:10:37,979
That we are staying here
forever and ever in this boat?
65
00:10:38,048 --> 00:10:40,048
-This is always
the case with you.
-Come on, we are right here.
66
00:10:40,116 --> 00:10:41,750
It's a tiny little dingy.
67
00:10:41,819 --> 00:10:46,355
We just have to row for five
minutes and we're in a beach.
68
00:10:46,424 --> 00:10:50,129
I made a plan and we
stick to the plan. Okay?
69
00:10:50,197 --> 00:10:51,868
I'm gonna have us on
a beach that's warm.
70
00:10:51,937 --> 00:10:53,636
-I'm not part of this plan?
-Where I can surf--
71
00:10:53,705 --> 00:10:55,299
-I'm not part?
-Where you can scuba dive
72
00:10:55,367 --> 00:10:56,638
-and we can have a great time.
-Who am I?
73
00:10:56,706 --> 00:10:58,038
-I wanna know--
-No, no!
74
00:10:58,106 --> 00:10:59,735
-I don't wanna hear you.
-Hey, shut the fuck up.
75
00:10:59,804 --> 00:11:02,674
-Just shut up for a second.
-You are so selfish, you know?
76
00:11:02,743 --> 00:11:04,877
So selfish all the time.
77
00:11:04,946 --> 00:11:06,614
What do you mean?
We're right here.
78
00:11:06,683 --> 00:11:08,278
We can get down.
We can relax.
79
00:11:08,347 --> 00:11:10,952
You know, you never look
at the bright picture.
80
00:11:11,020 --> 00:11:12,382
You're always negative
about everything.
81
00:11:12,450 --> 00:11:14,290
[TJ] Domi, the answer is
no, we don't stop here.
82
00:11:14,359 --> 00:11:16,418
Well, fuck you then.
83
00:11:16,487 --> 00:11:20,093
Domi, it doesn't
have to be a fight.
84
00:11:21,298 --> 00:11:22,691
Come here.
85
00:11:22,760 --> 00:11:24,461
[Domi] I understand that it
doesn't have to be a fight.
86
00:11:24,530 --> 00:11:27,804
That's why I'm suggesting
let's just stay here one night.
87
00:11:27,872 --> 00:11:29,966
-Okay, look--
-[Domi] Let's take a walk.
88
00:11:30,035 --> 00:11:32,033
Let's watch the sunset.
89
00:11:32,102 --> 00:11:33,575
Let's, you know...
90
00:11:33,644 --> 00:11:36,472
[TJ] I hear what you're saying.
91
00:11:38,644 --> 00:11:39,680
So?
92
00:11:39,749 --> 00:11:41,483
But we're not gonna stay here.
93
00:11:41,551 --> 00:11:42,951
That's the final word.
94
00:11:43,020 --> 00:11:45,219
But why not?
Just because you don't want to?
95
00:11:45,287 --> 00:11:47,390
It's not because I don't want
to. It's not in our plan.
96
00:11:47,458 --> 00:11:49,687
We have a plan to get
on a schedule
to the place that we're going,
97
00:11:49,756 --> 00:11:51,622
-where it's nice and warm.
-What schedule?
What schedule?
98
00:11:51,691 --> 00:11:53,091
[TJ] Domi, don't make
everything
a fucking argument.
99
00:11:53,159 --> 00:11:54,857
This is a year.
What schedule?
100
00:11:54,925 --> 00:11:57,565
-I don't understand.
-Don't make everything
an argument.
101
00:11:57,633 --> 00:11:59,067
I don't wanna keep saying
102
00:11:59,135 --> 00:12:00,095
-the same thing--
-I don't wanna talk to you.
103
00:12:00,164 --> 00:12:01,463
[Domi speaking in Spanish]
104
00:12:01,532 --> 00:12:03,740
No, don't start
talking Spanish, Domi.
105
00:12:03,809 --> 00:12:06,035
Don't say no.
Who are you to say no?
106
00:12:06,104 --> 00:12:08,910
No. I say no.
No.
107
00:12:08,979 --> 00:12:10,339
[Domi] That's why
I'm talking Spanish,
108
00:12:10,408 --> 00:12:11,812
'cause I can't
believe you shout--
109
00:12:11,881 --> 00:12:13,178
Oh, you make me
so fucking angry.
110
00:12:13,247 --> 00:12:15,682
I said, no, we're not
stopping on this island.
111
00:12:15,751 --> 00:12:17,520
[Domi speaking in Spanish]
112
00:12:17,589 --> 00:12:19,147
Blah, blah, blah, blah, blah.
113
00:12:19,216 --> 00:12:22,390
[Domi speaking in Spanish]
114
00:12:22,459 --> 00:12:26,027
[gentle music]
115
00:13:33,663 --> 00:13:34,595
[TJ] We don't stop.
116
00:13:34,664 --> 00:13:35,794
We don't stop.
117
00:13:35,863 --> 00:13:37,566
We don't stop.
118
00:13:37,635 --> 00:13:39,666
It's a fucking rock.
119
00:13:39,735 --> 00:13:41,701
We don't stop.
120
00:13:41,770 --> 00:13:43,198
We don't stop.
121
00:13:43,267 --> 00:13:44,869
It's a fucking rock.
122
00:13:44,938 --> 00:13:46,338
Listen to me.
123
00:14:11,766 --> 00:14:14,938
[tense music]
124
00:14:36,626 --> 00:14:39,457
[dramatic music]
125
00:14:55,172 --> 00:14:58,113
[tense music]
126
00:15:27,677 --> 00:15:30,508
[upbeat music]
127
00:15:43,759 --> 00:15:46,959
♪ Away ♪
128
00:15:47,027 --> 00:15:51,896
♪ Take me away ♪
129
00:15:51,965 --> 00:15:56,066
♪ Away ♪
130
00:15:56,135 --> 00:16:00,872
♪ Away ♪
131
00:16:00,941 --> 00:16:03,305
♪ Ooh ♪
132
00:16:03,373 --> 00:16:07,509
♪ Take me away ♪
133
00:16:07,577 --> 00:16:11,450
♪ 'Cause I found you ♪
134
00:16:19,996 --> 00:16:24,293
♪ 'Cause I found you ♪
135
00:16:24,361 --> 00:16:29,263
♪ Take me away ♪
136
00:16:29,332 --> 00:16:33,642
♪ Away ♪
137
00:16:33,711 --> 00:16:36,178
♪ Away ♪
138
00:16:40,816 --> 00:16:43,482
[phone ringing]
139
00:16:48,859 --> 00:16:50,419
[Domi speaking in Spanish]
140
00:16:50,488 --> 00:16:53,195
[Marina speaking in Spanish]
141
00:17:11,112 --> 00:17:14,113
[Domi speaking in Spanish]
142
00:17:14,182 --> 00:17:15,883
[Marina speaking in Spanish]
143
00:17:15,952 --> 00:17:17,116
[Domi speaking in Spanish]
144
00:17:17,185 --> 00:17:22,224
[Marina speaking in Spanish]
145
00:17:35,706 --> 00:17:38,405
[gentle music]
146
00:17:53,019 --> 00:17:54,487
Domi!
147
00:17:58,827 --> 00:18:00,361
Domi!
148
00:18:05,669 --> 00:18:06,763
Domi!
149
00:18:14,073 --> 00:18:15,706
Domi!
150
00:18:38,828 --> 00:18:42,199
Indian shit.
This is from her, right?
151
00:18:42,268 --> 00:18:45,736
The pothead, travel around
the world on my dime,
wannabe artist.
152
00:18:47,872 --> 00:18:49,710
You know, maybe if
you weren't jealous,
153
00:18:49,779 --> 00:18:51,377
you wouldn't be saying that
kind of stuff about my wife--
154
00:18:51,446 --> 00:18:53,076
This has got nothing
to do with me.
155
00:18:53,145 --> 00:18:55,680
I'm fine on my own.
Better even.
This is about you.
156
00:18:55,749 --> 00:18:57,451
You know you had your
time traveling around,
157
00:18:57,520 --> 00:19:00,084
living like fucking gypsies.
I supported it.
158
00:19:00,153 --> 00:19:02,689
Now you're back here.
You're doing the work.
You're doing a great job.
159
00:19:02,757 --> 00:19:04,688
It's great having you here,
but you got to keep that focus.
160
00:19:04,757 --> 00:19:06,295
What the hell's the
matter with you?
161
00:19:06,363 --> 00:19:08,190
-No. I'm fine, dad.
-[Alan] You're fine?
162
00:19:08,259 --> 00:19:09,425
Yeah.
163
00:19:09,494 --> 00:19:10,926
[Alan] You're not fine.
164
00:19:12,835 --> 00:19:14,435
Hello!
165
00:19:16,069 --> 00:19:17,702
Hello!
166
00:19:24,374 --> 00:19:28,012
Hello!
167
00:19:28,081 --> 00:19:29,879
Domi!
168
00:19:31,183 --> 00:19:32,783
Domi!
169
00:19:35,253 --> 00:19:36,688
Domi!
170
00:19:55,405 --> 00:19:57,346
Domi!
171
00:20:05,649 --> 00:20:07,521
It's incredible really.
172
00:20:08,760 --> 00:20:10,322
You're stubborn.
173
00:20:10,391 --> 00:20:12,559
No connection with reality.
174
00:20:29,143 --> 00:20:30,742
[TJ] Hello!
175
00:20:38,518 --> 00:20:41,715
[Marina speaking in Spanish]
176
00:20:41,784 --> 00:20:46,358
[Domi speaking in Spanish]
177
00:20:46,427 --> 00:20:50,597
[Marina speaking in Spanish]
178
00:20:58,238 --> 00:21:00,838
[dog whimpering]
179
00:21:07,477 --> 00:21:09,715
Domi!
180
00:21:11,449 --> 00:21:13,917
[tense music]
181
00:21:16,625 --> 00:21:20,424
If you're going to
do this, do it right.
182
00:21:20,492 --> 00:21:21,897
Chart everything out.
183
00:21:21,966 --> 00:21:23,494
Stick with the plan.
184
00:21:23,563 --> 00:21:24,594
Don't take any stupid risks.
185
00:21:24,663 --> 00:21:26,766
People die every day at sea.
186
00:21:26,835 --> 00:21:29,063
I got it all charted, Dad.
It's gonna be amazing.
187
00:21:29,132 --> 00:21:31,002
Yeah? I didn't get to
the most important part.
188
00:21:31,070 --> 00:21:35,608
On a boat there's one captain
just like normal life.
189
00:21:35,677 --> 00:21:38,508
It's essential that this
woman knows her place.
190
00:21:38,576 --> 00:21:40,876
It's just primal, son.
191
00:21:40,945 --> 00:21:43,615
You establish
yourself the leader.
192
00:21:43,684 --> 00:21:44,979
Right now she
thinks she's got you
193
00:21:45,048 --> 00:21:47,652
wrapped around
her little finger.
194
00:21:47,721 --> 00:21:49,987
You gotta be strong.
Don't back down.
195
00:21:50,056 --> 00:21:53,521
She keeps up with this bullshit
just throw her overboard.
196
00:21:53,590 --> 00:21:56,432
[tense music]
197
00:22:10,606 --> 00:22:13,481
[TJ] Domi!
198
00:22:13,550 --> 00:22:16,144
Domi, I see the boat.
Where are you?
199
00:22:21,553 --> 00:22:23,389
Domi, I see the tent.
200
00:22:23,458 --> 00:22:25,355
Domi this is not fucking funny.
201
00:22:25,423 --> 00:22:26,658
Come here.
202
00:22:26,726 --> 00:22:29,894
Go away from here.
Don't come here.
203
00:22:29,962 --> 00:22:31,732
Get back in the boat.
This is not funny.
204
00:22:31,800 --> 00:22:35,264
-This is not safe.
-No. I want you to go away.
205
00:22:35,333 --> 00:22:37,132
Get out.
206
00:22:37,200 --> 00:22:39,140
Domi, you have to
come back to the boat.
207
00:22:39,209 --> 00:22:40,669
This is very dangerous.
208
00:22:40,738 --> 00:22:42,911
[Domi speaking in Spanish]
209
00:22:42,980 --> 00:22:44,044
I'm staying here.
210
00:22:44,113 --> 00:22:45,210
I'm not going.
211
00:22:45,278 --> 00:22:47,109
[TJ] Fuck!
212
00:23:24,585 --> 00:23:27,083
Get out.
What are doing?
213
00:23:31,589 --> 00:23:33,529
Don't come here.
214
00:23:36,432 --> 00:23:37,725
Why don't you listen to me?
215
00:23:37,794 --> 00:23:39,126
I'm saying go away.
216
00:23:39,195 --> 00:23:40,997
Do you know how
dangerous this is?
217
00:23:41,066 --> 00:23:44,133
Stop it.
I don't want you to come here.
218
00:23:46,175 --> 00:23:48,038
Don't come here.
219
00:23:48,106 --> 00:23:51,113
Domi, you have to get the
fuck back on the boat.
220
00:23:51,181 --> 00:23:54,580
What don't you understand?
I'm saying I don't
want to see you here.
221
00:23:54,649 --> 00:23:56,814
This is my place.
I came here.
222
00:23:56,883 --> 00:23:59,354
I left the boat.
That fucking boat.
223
00:23:59,423 --> 00:24:01,420
-Domi, listen to me.
-No. No.
224
00:24:01,489 --> 00:24:02,686
-Listen to me.
-No.
225
00:24:02,755 --> 00:24:04,685
You made me leave that boat.
226
00:24:04,754 --> 00:24:06,126
I can't anymore.
227
00:24:06,195 --> 00:24:07,129
This is my place.
228
00:24:07,197 --> 00:24:08,924
I want you to go away.
229
00:24:08,992 --> 00:24:10,596
-[TJ] Listen to me.
-No.
230
00:24:10,665 --> 00:24:12,660
Listen to me, Domi.
Please.
231
00:24:12,729 --> 00:24:14,230
I love you. Okay?
232
00:24:14,299 --> 00:24:16,770
-Is that what you wanna hear?
-No. Get outta here.
233
00:24:16,839 --> 00:24:19,206
-Domi, don't fucking hit me!
-Don't say that.
234
00:24:19,274 --> 00:24:21,107
Don't say that.
235
00:24:21,176 --> 00:24:23,711
-Don't say that.
-What is your problem?
Don't hit me.
236
00:24:23,780 --> 00:24:26,912
Who you think you are
saying I love you now?
237
00:24:26,981 --> 00:24:30,880
When I've been calling
for you since months.
238
00:24:30,949 --> 00:24:33,048
-[TJ] Domi.
-Get out of here.
239
00:24:33,117 --> 00:24:34,689
-You want me to leave?
-Go away.
240
00:24:34,758 --> 00:24:36,152
-You want me to leave?
-Yes, I want you to.
241
00:24:36,221 --> 00:24:38,555
Fine, I'll leave you
on this fucking island.
242
00:24:38,624 --> 00:24:40,563
-Yes.
-Fine.
243
00:24:46,202 --> 00:24:48,967
[upbeat music]
244
00:25:33,784 --> 00:25:35,984
I can't take you seriously
with that haircut.
245
00:25:36,053 --> 00:25:39,086
You gotta get your money back
from whoever did that to you.
246
00:25:39,155 --> 00:25:41,686
What is it anyway?
I mean, are you
trying to cover up
247
00:25:41,755 --> 00:25:43,053
your bald spot or something?
248
00:25:43,122 --> 00:25:44,956
-Dad, it's just a style.
-It's not a style.
249
00:25:45,025 --> 00:25:46,924
It's half a haircut.
It's half short.
250
00:25:46,992 --> 00:25:48,623
It's half long.
It's half man.
251
00:25:48,692 --> 00:25:52,327
It's half woman.
It's half gay.
It's half military.
252
00:25:52,396 --> 00:25:54,831
It's everything that's
wrong with this world.
253
00:25:54,900 --> 00:25:56,398
I don't know about all that.
254
00:25:56,467 --> 00:25:58,236
You just let it go,
naturally, like your old man.
255
00:25:58,304 --> 00:26:02,909
You know, balding is a sign
of strong testosterone.
256
00:26:04,940 --> 00:26:06,209
It's your move.
257
00:26:43,313 --> 00:26:44,852
[Domi] I'm looking
at old pictures
258
00:26:44,920 --> 00:26:47,723
and it gets me so
horny when I see them.
259
00:26:51,024 --> 00:26:52,658
[TJ] Look, I've
gotta get to work.
260
00:26:52,727 --> 00:26:53,955
We can do this another time.
261
00:26:54,023 --> 00:26:55,561
But take the morning.
262
00:26:55,630 --> 00:26:57,565
Stay with me a little bit.
263
00:26:57,634 --> 00:26:59,497
[TJ] I wish.
I can't, love.
264
00:26:59,565 --> 00:27:00,868
I'm sorry.
265
00:27:40,273 --> 00:27:42,072
[TJ] You wanna hear an
interesting thing, Dad?
266
00:27:42,141 --> 00:27:43,737
Back when pilgrims
first came here,
267
00:27:43,806 --> 00:27:46,648
you know, before this was
the America we know and love.
268
00:27:46,717 --> 00:27:48,247
First invaded
here, I should say,
269
00:27:48,315 --> 00:27:50,484
'cause they did invade here.
There were cases where,
270
00:27:50,553 --> 00:27:52,755
you know, some of the
Native Americans went
and lived with the Whites,
271
00:27:52,823 --> 00:27:54,152
you know, and took
on their way of life.
272
00:27:54,220 --> 00:27:56,252
And there were also cases
where Native Americans
273
00:27:56,321 --> 00:27:58,558
somehow or another
ended up with the...
274
00:27:58,626 --> 00:28:00,260
Or what am I saying here?
275
00:28:00,329 --> 00:28:02,129
There were cases where Whites
somehow or another ended up
276
00:28:02,198 --> 00:28:04,125
with the Native Americans,
you know, living off the land,
277
00:28:04,194 --> 00:28:07,466
all feral and shit. In teepees.
278
00:28:07,535 --> 00:28:08,935
You follow me?
279
00:28:09,004 --> 00:28:11,338
Are you going to fucking
move some time today?
280
00:28:11,407 --> 00:28:12,702
There you go.
281
00:28:12,771 --> 00:28:14,003
That was weak.
282
00:28:14,072 --> 00:28:16,370
Native Americans called Indians.
283
00:28:16,438 --> 00:28:18,411
Don't start with
this PC bullshit.
284
00:28:18,480 --> 00:28:20,647
Well, my point is this, right?
The Indians, when
given the chance,
285
00:28:20,716 --> 00:28:22,143
ran back to their old life.
286
00:28:22,212 --> 00:28:24,479
Not a question, no hesitation.
287
00:28:24,547 --> 00:28:26,614
But the Whites, it
was a different story.
288
00:28:26,682 --> 00:28:30,184
They stayed with the
so-called savages.
289
00:28:30,253 --> 00:28:32,186
They gave up their way of life.
290
00:28:32,255 --> 00:28:34,126
You don't find that crazy?
291
00:28:46,510 --> 00:28:47,843
[Alan] You been surfing?
292
00:28:50,408 --> 00:28:52,179
I mean, I haven't
been getting out. No.
293
00:28:52,248 --> 00:28:53,912
You know, when the surf's up,
you can come in later any time.
294
00:28:53,980 --> 00:28:56,345
-You know that.
-I know.
295
00:28:56,414 --> 00:28:58,179
Jesus, guy doesn't even
want to surf.
296
00:28:58,248 --> 00:29:00,856
She's got you so twisted up.
297
00:29:03,658 --> 00:29:05,253
Women, women, women.
298
00:29:05,322 --> 00:29:07,661
Jesus.
Come on, I need a smoke.
299
00:29:07,730 --> 00:29:10,627
It's checkmate in five anyway.
300
00:29:10,696 --> 00:29:11,928
Whatever.
301
00:29:11,997 --> 00:29:13,968
Yeah, whatever's right.
302
00:29:21,678 --> 00:29:23,042
[TJ] Do you just want me to go?
303
00:29:23,111 --> 00:29:25,375
You're not going anywhere.
Just relax.
304
00:29:26,883 --> 00:29:29,984
I got wisdom for you.
I mean it.
305
00:29:31,721 --> 00:29:33,651
Just listen to your old man.
306
00:29:33,720 --> 00:29:35,088
I'm listening.
307
00:29:38,991 --> 00:29:40,621
I love you.
All right?
308
00:29:43,060 --> 00:29:46,526
This business is for you.
309
00:29:46,595 --> 00:29:48,167
But you've gotta
stay in your lane.
310
00:29:48,236 --> 00:29:50,539
When you take over you
make the big money.
311
00:29:50,608 --> 00:29:52,303
Create a life for yourself.
312
00:29:52,372 --> 00:29:55,407
That sound like a plan
you should stick with?
313
00:29:55,476 --> 00:29:56,972
Yes?
314
00:29:57,041 --> 00:29:58,676
Yeah, I guess. Yeah.
315
00:29:58,744 --> 00:29:59,841
Yes, what?
316
00:29:59,910 --> 00:30:01,110
Yes, sir.
317
00:30:01,179 --> 00:30:02,444
And we can't have this woman
318
00:30:02,513 --> 00:30:05,881
fucking that up
with her crazy shit.
319
00:30:05,950 --> 00:30:07,753
Let's drop it.
320
00:30:07,821 --> 00:30:09,925
Yeah, enough already.
321
00:30:24,301 --> 00:30:27,437
[Marina speaking in Spanish]
322
00:30:30,712 --> 00:30:32,508
[man speaking in Spanish]
323
00:30:35,179 --> 00:30:38,987
[Domi speaking in Spanish]
324
00:30:56,806 --> 00:31:01,537
[Marina speaking in Spanish]
325
00:31:06,749 --> 00:31:08,749
[Domi speaking in Spanish]
326
00:31:08,818 --> 00:31:13,186
[Marina speaking in Spanish]
327
00:31:44,049 --> 00:31:46,752
Hey, you still got that?
328
00:31:46,820 --> 00:31:48,718
Oh, yeah, yeah.
329
00:31:48,786 --> 00:31:51,820
Reminds me when we were kids.
Takes me back to the sea.
330
00:31:51,888 --> 00:31:56,624
And you know, with all this
craziness, it calms me.
331
00:31:56,693 --> 00:31:59,397
-You gotta get that?
-Oh, God. Yeah.
332
00:31:59,466 --> 00:32:01,701
I mean, I should.
You know, it's a work day.
333
00:32:01,770 --> 00:32:03,671
You know how that...
334
00:32:03,740 --> 00:32:05,371
How often are you here?
335
00:32:05,439 --> 00:32:07,407
[Alan] I'm worried
about your brother.
336
00:32:07,476 --> 00:32:11,011
This woman, she's bringing
him down, big time.
337
00:32:11,080 --> 00:32:14,182
[Graham] Yeah, well, he
married an Argentine Taurus,
so what do you expect?
338
00:32:14,251 --> 00:32:15,811
[Alan] I just feel like
I'm on borrowed time
339
00:32:15,880 --> 00:32:17,614
before she starts screwing
with his head again.
340
00:32:17,682 --> 00:32:20,116
I mean, you're better
off on your own, right?
341
00:32:20,184 --> 00:32:21,551
[Graham] No question.
342
00:32:21,620 --> 00:32:23,685
And you got the gift
of the golden tongue.
343
00:32:23,754 --> 00:32:24,987
-[cell phone buzzes]
-See, I need you to talk to him.
344
00:32:25,056 --> 00:32:26,928
Set him straight.
345
00:32:26,997 --> 00:32:28,890
I mean, you know, you're
set up here great.
346
00:32:28,958 --> 00:32:32,033
I'm really proud of you,
but I want him to take over
347
00:32:32,102 --> 00:32:34,564
the business from,
you know, from me.
348
00:32:42,007 --> 00:32:43,470
She's gotta go.
349
00:32:43,539 --> 00:32:45,310
He's gotta get rid of her.
350
00:32:45,379 --> 00:32:48,316
I'm calling it
Operation Dismiss Domi.
351
00:32:48,385 --> 00:32:49,579
Come on.
352
00:32:49,648 --> 00:32:52,018
No, I'm dead serious.
I need you in on this.
353
00:32:52,087 --> 00:32:53,853
[Graham] Ah, Dad.
I don't know.
354
00:32:53,922 --> 00:32:56,090
You don't know what?
355
00:32:56,159 --> 00:32:59,494
Bottom line is she's got
his head all fucked up
356
00:32:59,562 --> 00:33:02,860
and I am not leaving
here until you promise me
you'll talk to him.
357
00:33:02,929 --> 00:33:06,134
[gentle music]
358
00:33:27,120 --> 00:33:28,889
[Domi speaking in Spanish]
359
00:33:28,958 --> 00:33:32,820
[Marina speaking in Spanish]
360
00:33:36,525 --> 00:33:40,630
[Domi speaking in Spanish]
361
00:33:55,545 --> 00:33:56,784
[Marina speaking in Spanish]
362
00:33:56,853 --> 00:33:58,681
[Domi speaking in Spanish]
363
00:34:15,433 --> 00:34:19,900
[Marina speaking in Spanish]
364
00:34:28,577 --> 00:34:32,253
[Domi speaking in Spanish]
365
00:34:42,031 --> 00:34:45,629
[Marina speaking in Spanish]
366
00:34:54,141 --> 00:34:55,844
[Domi speaking in Spanish]
367
00:34:55,913 --> 00:34:59,913
[Marina speaking in Spanish]
368
00:34:59,982 --> 00:35:04,446
[Domi speaking in Spanish]
369
00:35:04,515 --> 00:35:06,551
[Marina speaking in Spanish]
370
00:35:08,650 --> 00:35:10,555
[Domi speaking in Spanish]
371
00:35:32,244 --> 00:35:35,646
[bottles clinking]
372
00:35:57,906 --> 00:36:00,638
[gentle music]
373
00:36:02,576 --> 00:36:04,339
[TJ] All right.
Food's almost up, guys.
374
00:36:04,408 --> 00:36:05,742
Make yourselves at home.
375
00:36:13,989 --> 00:36:16,322
All right, food's up.
376
00:36:16,391 --> 00:36:18,656
Come on, Dad.
Look at this plate.
377
00:36:24,999 --> 00:36:26,400
Have a seat.
378
00:36:29,335 --> 00:36:31,471
That looks good, amor.
379
00:36:32,703 --> 00:36:34,341
-We're missing the wine.
-Ah, I got it.
380
00:36:34,410 --> 00:36:35,672
I got it. I got it.
No, no. Sit, sit.
381
00:36:35,741 --> 00:36:37,543
It's in the car,
I'll be right back.
382
00:36:41,818 --> 00:36:44,748
[gentle music]
383
00:37:53,154 --> 00:37:56,224
Dad, what happened?
384
00:37:56,293 --> 00:37:59,357
I don't know.
She just got up and left.
385
00:37:59,426 --> 00:38:01,029
I'm not sure what happened.
386
00:38:01,098 --> 00:38:02,263
That steak's really good though.
387
00:38:02,331 --> 00:38:03,524
You should sit down.
Let's eat.
388
00:38:03,593 --> 00:38:06,995
[thunder crashing]
389
00:38:11,603 --> 00:38:16,406
[Marina speaking in Spanish]
390
00:38:16,475 --> 00:38:18,673
[Domi speaking in Spanish]
391
00:38:18,742 --> 00:38:23,347
[Marina speaking in Spanish]
392
00:38:23,416 --> 00:38:24,745
[Domi speaking in Spanish]
393
00:38:24,814 --> 00:38:28,984
[Marina speaking in Spanish]
394
00:38:32,623 --> 00:38:36,959
[Domi speaking in Spanish]
395
00:38:41,798 --> 00:38:45,704
[Marina speaking in Spanish]
396
00:40:23,833 --> 00:40:26,834
[TJ] Domi packed up, Dad.
397
00:40:26,903 --> 00:40:29,236
Left me for South America.
398
00:40:33,346 --> 00:40:34,414
You smiling, Dad?
399
00:40:34,482 --> 00:40:36,380
-That's my wife.
-No, no. I know.
400
00:40:36,448 --> 00:40:37,816
I know. I know.
401
00:40:37,885 --> 00:40:42,986
But maybe, just maybe
it's for the better.
402
00:40:51,995 --> 00:40:54,701
-[TJ] Dad, it's 10.
-Fuck it.
403
00:40:54,770 --> 00:40:56,169
Look, I know you're
hurting, man.
404
00:40:56,237 --> 00:40:57,369
I know that.
405
00:40:57,438 --> 00:40:59,299
But time will heal you.
406
00:40:59,367 --> 00:41:01,642
Just gotta get
back on the horse.
407
00:41:23,892 --> 00:41:27,228
[ship horn blaring]
408
00:41:42,017 --> 00:41:44,978
Listen, son, Operation Dismiss
Domi is almost complete.
409
00:41:45,047 --> 00:41:46,819
She took off for South America.
410
00:41:46,887 --> 00:41:49,149
But I really need you to
call your brother ASAP.
411
00:41:49,218 --> 00:41:51,191
That's an order.
All hands on deck.
412
00:41:51,260 --> 00:41:52,627
Keep him on point.
413
00:41:52,696 --> 00:41:54,024
You don't want him
doing something stupid,
414
00:41:54,092 --> 00:41:55,690
you know, like leaving
the country or something.
415
00:41:55,759 --> 00:41:57,124
So give him a call.
416
00:41:57,193 --> 00:41:59,331
We've almost got
him away from her.
417
00:41:59,400 --> 00:42:00,932
Talk to you later.
418
00:42:09,344 --> 00:42:12,680
[women exclaiming]
419
00:42:14,911 --> 00:42:17,883
[Domi speaking in Spanish]
420
00:42:23,360 --> 00:42:26,958
[Marina speaking in Spanish]
421
00:42:29,959 --> 00:42:32,333
[Domi speaking in Spanish]
422
00:42:32,402 --> 00:42:36,297
[Marina speaking in Spanish]
423
00:42:46,413 --> 00:42:49,112
[gentle music]
424
00:43:59,087 --> 00:44:00,948
[Graham] I'm telling you,
man, it's for the best.
425
00:44:01,017 --> 00:44:02,383
[TJ] You think? Really?
426
00:44:02,452 --> 00:44:03,788
[Graham] She was
driving you crazy.
427
00:44:03,857 --> 00:44:04,886
You know, she was relentless.
428
00:44:04,955 --> 00:44:06,388
It was time to move on.
429
00:44:06,456 --> 00:44:08,521
I hate to admit it, but
Dad's right this time.
430
00:44:08,590 --> 00:44:10,325
[TJ] I think it was
my fault, and I--
431
00:44:10,393 --> 00:44:11,997
[Graham] No, it's not
your fault.
432
00:44:12,066 --> 00:44:14,963
Shut the fuck up.
This is life, man.
433
00:44:15,032 --> 00:44:17,036
Life moves on.
You know,
434
00:44:17,104 --> 00:44:18,969
things end, and
fucking women are impossible.
435
00:44:19,038 --> 00:44:20,601
-You know that?
-[TJ] Yeah?
436
00:44:20,670 --> 00:44:22,305
I don't want to hear all
about all that right now.
437
00:44:22,373 --> 00:44:23,876
[Graham] It's time
that you go to work.
438
00:44:23,945 --> 00:44:25,440
All right?
It's time that you provide.
439
00:44:25,509 --> 00:44:27,310
If she can't understand
that, then fuck her, dude.
440
00:44:27,379 --> 00:44:29,513
[TJ] I don't need
a lecture, please. Please.
441
00:44:29,582 --> 00:44:32,953
[Graham] You need a woman in
your life who raises you up.
442
00:44:33,022 --> 00:44:35,215
Who wants you to be the
man that you want to be.
443
00:44:35,284 --> 00:44:39,488
[TJ] Yeah, but dude, dude,
this is not the time for a
lecture, man.
444
00:44:39,557 --> 00:44:42,294
We fucking... I don't know.
We had something.
445
00:44:42,363 --> 00:44:46,895
I don't know what it was,
but something great, man.
446
00:44:46,964 --> 00:44:50,937
Like, I can't put
my finger on it.
It's fucking gone now, dude.
447
00:44:51,005 --> 00:44:52,467
I don't know how to
get it back.
448
00:44:52,536 --> 00:44:54,569
You have something
to help me with that,
449
00:44:54,638 --> 00:44:56,677
or are you going to
fucking lecture me all day?
450
00:44:56,746 --> 00:44:58,105
You need to listen
to me, please.
451
00:44:58,174 --> 00:45:00,242
There has been a dramatic shift.
452
00:45:00,311 --> 00:45:02,315
A dramatic shift in
the last century.
453
00:45:02,383 --> 00:45:05,783
I mean, men, they're being told
that they're not good enough,
454
00:45:05,852 --> 00:45:06,882
that women have the power.
455
00:45:06,951 --> 00:45:08,317
That's not fucking true.
456
00:45:08,386 --> 00:45:10,356
[TJ] Ah, you sound
like dad, dude.
457
00:45:10,425 --> 00:45:12,356
[Graham] Yeah, let me finish
my point and I'll tell you.
458
00:45:12,425 --> 00:45:15,224
We as man have been told
that we should apologize.
459
00:45:15,293 --> 00:45:18,195
Ah, man, are you
fucking kidding me?
460
00:45:18,264 --> 00:45:20,061
Hey, don't hang up.
Did you just hang up?
461
00:45:20,130 --> 00:45:22,397
Motherfucker, he hung up on me.
462
00:45:26,870 --> 00:45:30,075
[gentle music]
463
00:46:10,213 --> 00:46:12,653
♪ Don't call my name ♪
464
00:46:12,721 --> 00:46:15,386
♪ Don't wait for me ♪
465
00:46:15,454 --> 00:46:20,693
♪ I'm always there
For trust to see ♪
466
00:46:20,762 --> 00:46:23,564
♪ Don't wait for time ♪
467
00:46:23,633 --> 00:46:26,029
♪ If he calls you back ♪
468
00:46:26,098 --> 00:46:28,365
♪ I won't be in his way ♪
469
00:46:28,434 --> 00:46:31,635
♪ Please don't
Worry 'bout that ♪
470
00:46:31,704 --> 00:46:34,436
[gentle music]
471
00:48:13,202 --> 00:48:16,373
[thunder crashing]
472
00:48:33,759 --> 00:48:35,029
Domi...
473
00:48:36,658 --> 00:48:38,060
Oh, my God,
it's good to see you.
474
00:48:38,129 --> 00:48:39,695
[Domi speaking in Spanish]
475
00:48:39,764 --> 00:48:41,999
-It's so good to see you.
-[Domi speaking in Spanish]
476
00:48:42,068 --> 00:48:43,637
I caught these for you, baby.
477
00:48:43,706 --> 00:48:45,637
[Domi speaking in Spanish]
478
00:48:45,706 --> 00:48:47,107
Lobsters, huh?
479
00:48:49,071 --> 00:48:51,238
[Domi] What are you doing here?
I don't wanna be with you.
480
00:48:51,306 --> 00:48:52,980
I miss you. This is nuts.
481
00:48:53,049 --> 00:48:54,745
-Come on, baby.
-I'm fine by myself.
482
00:48:54,814 --> 00:48:56,045
You need me.
483
00:48:56,114 --> 00:48:58,485
[Domi speaking in Spanish]
484
00:48:58,554 --> 00:48:59,586
[TJ] For you.
485
00:48:59,655 --> 00:49:00,713
I don't want that.
486
00:49:00,782 --> 00:49:02,186
[TJ] Why do you
treat me like this?
487
00:49:02,255 --> 00:49:05,058
'Cause I don't
wanna be with you.
488
00:49:05,127 --> 00:49:08,429
[TJ] Domi, come on.
What can I say?
489
00:49:08,498 --> 00:49:09,793
Go to your boat.
490
00:49:09,862 --> 00:49:10,794
I miss you.
491
00:49:10,863 --> 00:49:12,165
I don't care.
492
00:49:14,702 --> 00:49:15,903
Take the fish.
493
00:49:15,972 --> 00:49:16,966
-No, no, no.
-Let me have dinner.
494
00:49:17,035 --> 00:49:18,100
No, no, no, no, no.
495
00:49:18,169 --> 00:49:21,075
[Domi speaking in Spanish]
496
00:49:24,346 --> 00:49:27,076
-[TJ] You don't need
me for anything?
-No.
497
00:49:27,145 --> 00:49:29,182
[Domi speaking in Spanish]
498
00:49:38,324 --> 00:49:40,325
-You want me to go?
-[Domi] Yes.
499
00:50:15,060 --> 00:50:17,560
[thunder crashing]
500
00:50:36,849 --> 00:50:38,548
[sobbing]
501
00:50:45,092 --> 00:50:49,262
[Marina speaking in Spanish]
502
00:50:51,361 --> 00:50:53,867
[Domi speaking in Spanish]
503
00:50:53,936 --> 00:50:57,897
[Marina speaking in Spanish]
504
00:51:00,909 --> 00:51:04,845
[Domi speaking in Spanish]
505
00:51:04,914 --> 00:51:06,010
[Marina speaking in Spanish]
506
00:51:06,079 --> 00:51:10,184
[Domi speaking in Spanish]
507
00:51:12,515 --> 00:51:16,955
[Marina speaking in Spanish]
508
00:51:17,024 --> 00:51:21,026
[Domi speaking in Spanish]
509
00:51:21,095 --> 00:51:25,364
[Marina speaking in Spanish]
510
00:51:30,004 --> 00:51:31,905
[Domi speaking in Spanish]
511
00:51:31,974 --> 00:51:35,941
[Marina speaking in Spanish]
512
00:51:36,010 --> 00:51:40,540
[Domi speaking in Spanish]
513
00:51:40,609 --> 00:51:44,779
[Marina speaking in Spanish]
514
00:52:07,743 --> 00:52:11,438
[phone vibrating]
515
00:52:11,506 --> 00:52:13,547
-[TJ] Honestly, bro.
-[Graham] Don't hang up this
time.
516
00:52:13,616 --> 00:52:15,349
Don't hang up this time.
Please, just hear me out.
517
00:52:15,417 --> 00:52:17,284
[TJ] If you even
start with that shit,
518
00:52:17,353 --> 00:52:18,814
I'm fucking hanging
up the phone.
519
00:52:18,883 --> 00:52:20,919
I'm in no mood to hear it.
I don't want--
520
00:52:20,988 --> 00:52:23,787
Look, I haven't been completely
honest with you, okay?
I might have...
521
00:52:23,855 --> 00:52:27,087
I might have taken some
chances with your finances.
522
00:52:27,155 --> 00:52:30,530
[TJ] You took some
chances with my finances?
523
00:52:30,598 --> 00:52:32,399
[Graham] Yeah. That rhymes.
Isn't that weird?
524
00:52:32,468 --> 00:52:34,632
Listen, I know what
the plan was, okay?
525
00:52:34,700 --> 00:52:39,300
But I gambled a
little bit and I won.
526
00:52:39,368 --> 00:52:40,569
We won. You won.
527
00:52:40,637 --> 00:52:42,673
[TJ] I won.
I won what?
528
00:52:42,742 --> 00:52:45,739
[Graham] You got enough here to
be set up for a while.
529
00:52:45,807 --> 00:52:47,480
You got something here.
Okay?
530
00:52:47,549 --> 00:52:51,314
And if you play this
right, if you listen to me,
531
00:52:51,383 --> 00:52:53,881
there's an outside chance...
532
00:52:53,949 --> 00:52:55,956
There's an outside chance
you can get her back.
533
00:52:56,025 --> 00:52:57,622
You got a plan to get her back.
534
00:52:57,691 --> 00:52:58,784
[Graham] Dad asks you
anything about this,
535
00:52:58,853 --> 00:53:00,693
I had nothing to do with this.
536
00:53:00,762 --> 00:53:02,296
And I mean that, 'cause
you're gonna fuck this up
537
00:53:02,364 --> 00:53:03,693
and I'm not going down
with you.
538
00:53:37,198 --> 00:53:39,526
[Marina speaking in Spanish]
539
00:53:39,595 --> 00:53:40,660
[Domi speaking in Spanish]
540
00:53:40,729 --> 00:53:45,697
[Marina speaking in Spanish]
541
00:53:45,766 --> 00:53:47,733
[Domi speaking in Spanish]
542
00:53:47,802 --> 00:53:49,041
[Marina speaking in Spanish]
543
00:53:49,110 --> 00:53:50,905
[Domi speaking in Spanish]
544
00:54:46,902 --> 00:54:49,799
[gentle music]
545
00:54:53,442 --> 00:54:56,938
I need to get out of
this fucking boat!
546
00:54:59,343 --> 00:55:02,042
[gentle music]
547
00:55:05,049 --> 00:55:07,714
Welcome to the real world, pal.
You get an unhappy wife.
548
00:55:07,783 --> 00:55:09,148
You're tired of fucking her.
549
00:55:09,217 --> 00:55:11,887
And she's on your ass
all the time, right?
550
00:55:20,030 --> 00:55:24,064
Look around, all this
could have been yours.
551
00:55:25,766 --> 00:55:27,973
You're breaking my heart.
552
00:55:28,042 --> 00:55:30,642
[gentle music]
553
00:55:36,647 --> 00:55:38,683
You really don't get it, do you?
554
00:55:42,086 --> 00:55:45,151
I'm trying to help you out
here, trying to save your life.
555
00:55:46,823 --> 00:55:48,361
Did you even talk
to your brother?
556
00:55:48,430 --> 00:55:51,894
Yeah, he thinks
I'm fucking crazy.
557
00:55:51,963 --> 00:55:54,332
[Alan] At least I got one
kid who makes sense.
558
00:55:54,401 --> 00:55:57,299
Jesus, you're a fucking idiot.
559
00:55:57,368 --> 00:55:58,868
You know that?
560
00:56:00,503 --> 00:56:02,876
Yeah. I know it.
561
00:56:02,945 --> 00:56:05,875
[gentle music]
562
00:56:36,508 --> 00:56:38,174
[Alan] You're not going.
563
00:56:38,243 --> 00:56:40,110
[TJ] What do you mean, I'm not
going? It's done, Dad.
564
00:56:40,179 --> 00:56:42,313
-It's done?
"It's done," he says.
-Yeah.
565
00:56:42,382 --> 00:56:44,583
What makes you think
you're gonna have a job
when you get back here?
566
00:56:44,652 --> 00:56:46,186
[TJ] You gotta do
what you gotta do.
567
00:56:46,255 --> 00:56:47,587
I gotta do what I gotta do?
568
00:56:47,655 --> 00:56:49,523
I'm gonna have us on
a beach that's warm,
569
00:56:49,592 --> 00:56:52,491
where I can surf, where
you can scuba dive
570
00:56:52,560 --> 00:56:54,855
and we can have a great time.
No.
571
00:56:54,923 --> 00:56:56,757
No, I don't wanna hear you.
572
00:56:56,826 --> 00:56:58,831
Just shut up for a second.
573
00:56:58,900 --> 00:57:01,161
Whatever magic you think you're
gonna get back from this cunt--
574
00:57:01,229 --> 00:57:02,867
Hey, don't talk about
my wife that way.
575
00:57:02,935 --> 00:57:05,438
I'll talk about her any
goddamn way I want to.
576
00:57:05,506 --> 00:57:07,170
God! Blah, blah,
blah, blah, blah.
577
00:57:07,239 --> 00:57:09,337
Fuck her.
578
00:57:09,406 --> 00:57:10,944
Fuck you.
579
00:57:11,013 --> 00:57:13,811
[gentle music]
580
00:58:49,573 --> 00:58:52,745
[upbeat music]
581
00:59:40,790 --> 00:59:44,258
[TJ speaking in Spanish]
582
01:00:06,452 --> 01:00:09,921
[upbeat music]
583
01:00:38,947 --> 01:00:43,053
[TJ speaking in Spanish]
584
01:00:48,725 --> 01:00:51,864
[upbeat music]
585
01:03:11,032 --> 01:03:14,105
[upbeat music]
586
01:05:17,027 --> 01:05:18,691
It's so beautiful.
587
01:05:21,867 --> 01:05:24,737
I miss you so much.
588
01:05:24,806 --> 01:05:29,603
[singing in a foreign language]
589
01:07:30,558 --> 01:07:33,360
And when are you moving in?
590
01:07:33,429 --> 01:07:36,661
-You want me to move in?
-Yeah.
591
01:07:36,730 --> 01:07:38,265
But I have such
a nice place now.
592
01:07:38,334 --> 01:07:40,870
No, I'll go over there.
593
01:07:40,939 --> 01:07:41,972
No, no, no.
594
01:07:42,040 --> 01:07:43,803
You've done a better job.
595
01:07:45,273 --> 01:07:46,743
Soon.
Tomorrow.
596
01:07:46,812 --> 01:07:48,214
Okay.
597
01:08:29,356 --> 01:08:30,883
Well, what do you
say if we stay here
598
01:08:30,952 --> 01:08:34,720
one or two more weeks,
and then we finally go
599
01:08:34,789 --> 01:08:36,659
and search for
those warm waters?
600
01:08:36,727 --> 01:08:39,131
I'm really cold here in
this island at night.
601
01:08:39,199 --> 01:08:41,767
No, let's make it
work here, baby.
602
01:08:41,836 --> 01:08:43,199
Forget warm waters.
603
01:08:43,268 --> 01:08:44,936
This island has it all for us.
604
01:08:45,005 --> 01:08:46,733
I don't wanna go anywhere.
605
01:08:46,802 --> 01:08:48,802
Yeah, but I'm running
out of supplies.
606
01:08:48,871 --> 01:08:52,974
I need to go get some
things from the boat.
607
01:08:53,043 --> 01:08:56,311
Baby, let's just
make it work here.
Forget the boat.
608
01:08:56,380 --> 01:08:59,184
Let's go today, grab some stuff.
609
01:08:59,253 --> 01:09:00,952
I really need to
go get some stuff.
610
01:09:01,020 --> 01:09:02,349
I don't have anything.
611
01:09:02,418 --> 01:09:04,290
I'm lacking everything.
612
01:09:05,485 --> 01:09:06,886
Let's go now.
613
01:09:08,191 --> 01:09:11,231
[tense music]
614
01:10:50,928 --> 01:10:55,698
Baby, I let the Coycoy go.
I sent it out to sea.
615
01:10:55,767 --> 01:10:58,400
What do you mean, you
sent the boat to sea?
616
01:10:58,469 --> 01:11:00,006
What are you talking about?
617
01:11:00,075 --> 01:11:01,373
I... I don't understand, TJ.
618
01:11:01,442 --> 01:11:03,702
The boat, I sent it to sea.
It's gone.
619
01:11:03,771 --> 01:11:05,411
I thought that's what we wanted.
620
01:11:05,479 --> 01:11:07,607
I let it go.
I sent it out to the water.
621
01:11:07,676 --> 01:11:09,474
Let it go where?
To sea.
622
01:11:09,543 --> 01:11:10,741
Where to sea?
623
01:11:10,810 --> 01:11:12,414
Like, what are you saying?
624
01:11:12,483 --> 01:11:15,047
Relax, baby.
I'm just kidding.
625
01:11:15,116 --> 01:11:18,783
Kidding?
You can't joke.
My stomach is all tight.
626
01:11:18,852 --> 01:11:21,224
I would go to the boat now.
627
01:11:21,292 --> 01:11:23,060
Can you take me today?
628
01:11:23,128 --> 01:11:24,656
Ah, yeah, baby.
629
01:11:24,725 --> 01:11:25,924
Wait, where are you going?
630
01:11:25,993 --> 01:11:27,693
To the boat.
Take me to the boat.
631
01:11:27,762 --> 01:11:30,165
I want to go grab some things...
632
01:11:30,234 --> 01:11:33,065
[tense music]
633
01:12:19,154 --> 01:12:20,484
We can't stay here forever.
634
01:12:20,552 --> 01:12:21,615
I mean, let's go
to the boat and--
635
01:12:21,684 --> 01:12:23,082
[TJ] Yeah, we can. It's great.
636
01:12:23,151 --> 01:12:24,519
This has been the best
part of my whole life.
637
01:12:24,588 --> 01:12:25,886
Everything's coming together.
638
01:12:25,955 --> 01:12:27,786
I mean, we were
miserable on the boat.
639
01:12:27,855 --> 01:12:29,193
We were miserable in the city.
640
01:12:29,261 --> 01:12:31,890
This is the place for us.
641
01:12:31,959 --> 01:12:33,396
[Domi] Yeah, but my...
My...
642
01:12:33,465 --> 01:12:34,762
I need to go grab some stuff.
643
01:12:34,831 --> 01:12:36,830
Like, we can't just
stay here forever.
644
01:12:36,899 --> 01:12:38,736
Like, what are
you talking about?
645
01:12:38,804 --> 01:12:40,973
Where's the boat?
Where did you park the boat?
646
01:12:41,042 --> 01:12:43,306
Like, where is it?
647
01:12:43,374 --> 01:12:45,845
Are you talking for real?
648
01:12:45,914 --> 01:12:47,011
Is it real?
649
01:12:47,080 --> 01:12:48,540
Is it a joke?
650
01:12:48,609 --> 01:12:49,876
[TJ] I let it go.
651
01:12:49,945 --> 01:12:52,180
-[Domi] Let it go where?
-[TJ] It's gone.
652
01:12:52,249 --> 01:12:54,850
[Domi] Where?
What do you mean, you let it go?
Let it go where?
653
01:12:54,918 --> 01:12:56,788
[TJ] I...
I thought... I sent it to sea.
654
01:12:56,856 --> 01:12:59,924
Like I said, I thought
that's what we were gonna do.
655
01:12:59,993 --> 01:13:03,595
[Domi] But send it to
sea, what does that mean,
send it to sea?
656
01:13:03,663 --> 01:13:07,627
[TJ] Gone. Autopilot,
out to the ocean.
657
01:13:07,696 --> 01:13:09,964
It's just us here forever.
658
01:13:11,103 --> 01:13:12,268
It's good.
659
01:13:12,336 --> 01:13:13,367
-No?
-No!
660
01:13:13,436 --> 01:13:14,670
Where's the boat?
661
01:13:14,738 --> 01:13:16,970
[TJ] Oh, it's okay.
It's okay.
662
01:13:17,039 --> 01:13:19,439
[Domi] What do you
mean, we're here forever?
663
01:13:19,508 --> 01:13:23,142
[dramatic music]
664
01:13:53,245 --> 01:13:56,043
[Domi moaning]
665
01:14:22,739 --> 01:14:26,843
[singing in a foreign language]
666
01:16:35,869 --> 01:16:38,810
[upbeat music]
667
01:17:41,806 --> 01:17:46,108
[singing in a foreign language]