1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,131 Los Warriors, los Knicks, en Madison Square Garden. 4 00:00:48,215 --> 00:00:50,717 14 DE DIC 2021 5 00:00:50,801 --> 00:00:53,011 Brian Anderson con Reggie Miller. 6 00:00:53,095 --> 00:00:55,472 Es un honor estar aquí esta noche, 7 00:00:55,556 --> 00:00:58,308 con Stephen Curry a punto de hacer historia. 8 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 Un honor estar con ustedes… 9 00:01:00,519 --> 00:01:05,566 Gorros de los Knicks, gorros, señores. 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 Es un momento histórico. 11 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Steph Curry va a romper el récord de triples. 12 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 TRIPLES DE CURRY 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,575 Hoy lo conseguirá. 14 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 REGGIE MILLER DEL SALÓN DE LA FAMA DE LA NBA 15 00:01:24,751 --> 00:01:25,586 A ver. 16 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Cuando queráis. 17 00:01:34,553 --> 00:01:39,766 "Muy por debajo de los estándares de la NBA en cuanto a su físico". 18 00:01:41,602 --> 00:01:47,107 "Mide 1,88, una estatura bajísima para un escolta de la NBA. 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 No cuentes con él para dirigir tu equipo". 20 00:01:55,657 --> 00:01:58,702 "Suele lanzar demasiado fuerte y demasiado pronto. 21 00:01:59,494 --> 00:02:02,915 No le gusta que los defensas se le acerquen demasiado. 22 00:02:03,749 --> 00:02:09,713 No es un buen anotador debido a su estatura y atributos físicos. 23 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 Necesita fortalecer el torso y los brazos, 24 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 pero parece que siempre será delgado". 25 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 Ese era el informe preliminar sobre Stephen Curry. 26 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 El público se levanta 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 al ver a Curry acercar el balón. 28 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 Todos en pie para ver algo histórico. 29 00:02:54,341 --> 00:02:55,259 ¡Récord! 30 00:02:56,677 --> 00:02:59,721 ¡Es buena! 31 00:02:59,805 --> 00:03:06,061 ¡Stephen Curry! ¡El jugador con más triples de la historia de la NBA! 32 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Stephen Curry ha conseguido ser 33 00:03:12,067 --> 00:03:15,696 el mejor lanzador de triples que ha existido en este deporte. 34 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 Lleva 2974 triples por ahora. 35 00:03:26,540 --> 00:03:33,505 STEPHEN CURRY UN JUGADOR SUBESTIMADO 36 00:03:38,927 --> 00:03:42,598 NUEVA YORK 12:32 DE LA MADRUGADA 37 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 CENA DE CELEBRACIÓN 38 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 El rey de los triples. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,859 Don elegante. 40 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Hoy tenía luz verde. 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,780 - Licencia para encestar. - Tienes licencia. 42 00:04:01,116 --> 00:04:03,535 Pasa de mí, joder. 43 00:04:03,619 --> 00:04:06,955 Perdón por decir palabrotas, mamá. Lo siento. 44 00:04:07,623 --> 00:04:09,333 Has venido, tío, es… 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,168 Tenía que venir a saludar. 46 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Te quiero. 47 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 Y yo a ti, hermano. No hago más que decírtelo. 48 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 EXCOMPAÑERO DE LA NBA 49 00:04:17,257 --> 00:04:19,218 Y creías que era blanco. 50 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Siempre me acuerdo de eso. 51 00:04:23,013 --> 00:04:26,183 ¿Quién se iba a imaginar esto hace 10 años? Y mírate. 52 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 - Menuda pasada. - Es todo increíble. 53 00:04:28,477 --> 00:04:30,229 Pues aprovéchalo, ¿vale? 54 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Por supuesto. 55 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Buena suerte. - Gracias. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,069 - Cuánto quiero a ese chaval. - Tío. 57 00:04:37,152 --> 00:04:39,571 Es el tío más incomprendido de la liga. 58 00:04:48,872 --> 00:04:51,500 No se me ocurre mejor forma 59 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 de celebrar algo que significa tanto para mí, para mi familia. 60 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Nunca me imaginé que esto pudiera ocurrir. 61 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 Saber que todos los que están aquí han formado parte de mi vida, 62 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 de mi viaje, de alguna forma… 63 00:05:07,224 --> 00:05:09,434 Sabéis cuánto significa este número. 64 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 ¡Sí, señor! 65 00:05:13,772 --> 00:05:14,648 ¡Vamos! 66 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 Es un número, pero tiene muchísima historia, 67 00:05:19,653 --> 00:05:22,906 y todos formamos parte de ello. Muchas gracias. 68 00:05:37,254 --> 00:05:40,382 Siempre intento encontrar un momento 69 00:05:41,717 --> 00:05:45,596 para evaluar mi vida, lo que está pasando. 70 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Para permitirme pensar: "¿Cómo he llegado hasta aquí?". 71 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 Mi mente vuelve a aquellos sitios. 72 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 Y pienso en todo. 73 00:06:11,246 --> 00:06:13,290 MARCHA ATRÁS 74 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 FELIZ CUMPLE 75 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Cuando tenía 9 años, 76 00:06:30,599 --> 00:06:34,686 jugaba en el equipo infantil para menores de 10 años Charlotte Stars. 77 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 Recuerdo pensar: 78 00:06:37,523 --> 00:06:39,691 "No soy tan alto ni fuerte como ese". 79 00:06:39,775 --> 00:06:41,443 PAUSA 80 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 Era el niño bajito y flacucho que intentaba 81 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 triunfar en su categoría. 82 00:06:52,037 --> 00:06:55,582 Fue la primera vez que me di cuenta de que era diferente. 83 00:06:57,835 --> 00:07:02,005 En aquella época solía pensar en las cosas que no sabía hacer. 84 00:07:03,882 --> 00:07:05,509 Pero era buen tirador. 85 00:07:05,592 --> 00:07:08,804 Era parte de lo que yo aportaba al equipo. 86 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 ¡Stephen! Muy bien. 87 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 ¡Stephen! 88 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 ¿Qué edad tiene? 89 00:07:22,901 --> 00:07:26,154 Quince. Pero aún no ha llegado a la pubertad. 90 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Pregunté al médico, me preocupaba. 91 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 En el primer año 92 00:07:33,912 --> 00:07:37,416 del instituto empecé a pensar: "¿Y si no crezco nunca?". 93 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 Pero también sabía que jugaba bien. 94 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 No afectó a mi amor por este deporte. 95 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 Pero fue una época difícil porque tuve 96 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 que aprender a aceptar el reto que suponía aquello. 97 00:08:02,399 --> 00:08:06,737 El segundo año dijo: "Quiero jugar en la universidad". 98 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 En aquel momento… 99 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 PADRE DE STEPHEN JUGADOR DE LA NBA 86-02 100 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 …mediría 1,55 o 1,60. Flacucho. 101 00:08:15,704 --> 00:08:17,206 Lanzaba desde la cintura. 102 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 En el instituto te puede servir, pero dije: 103 00:08:20,417 --> 00:08:22,586 "Si quieres pasar al siguiente nivel, 104 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 no puedes lanzar desde la cintura. Tiene que ser desde aquí". 105 00:08:32,011 --> 00:08:36,475 Para lograr ese cambio debes desarrollar otro grupo de músculos. 106 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Stephen estaba convencidísimo… 107 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 MADRE DE STEPHEN 108 00:08:45,025 --> 00:08:50,155 …hasta que Dell lo sacó al patio y empezaron a lanzar tiros. 109 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 Fue un verano difícil. Sonya y yo trabajamos con él. 110 00:08:58,705 --> 00:09:03,085 Durante la primera semana no hizo más que lanzar desde debajo de la canasta. 111 00:09:03,961 --> 00:09:08,465 Un tiro detrás de otro, durante horas todos los días. 112 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 Estuve perdido un tiempo. 113 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 Durante tres meses, no podía lanzar desde fuera de la zona. 114 00:09:18,058 --> 00:09:19,560 PAUSA 115 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 Lo estaba pasando mal. 116 00:09:23,272 --> 00:09:24,940 Decía: "No quiero hacer esto. 117 00:09:25,023 --> 00:09:28,902 ¿Por qué tengo que hacerlo? No puedo más". 118 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 Y yo le decía: "Tienes opciones. 119 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 Siempre hay opciones. 120 00:09:34,658 --> 00:09:38,954 Si es demasiado frustrante y crees que no merece la pena, 121 00:09:39,037 --> 00:09:42,916 déjalo ahora, sigue tirando como hasta ahora, 122 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 y pasamos a otra cosa. 123 00:09:45,085 --> 00:09:49,923 Pero si te parece bien lo que te ha dicho tu padre, 124 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 sigue". 125 00:09:58,599 --> 00:10:00,142 7 DE ENERO DE 2022 126 00:10:00,225 --> 00:10:03,478 UNAS SEMANAS DESPUÉS DE BATIR EL RÉCORD DE TRIPLES 127 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 ENTRENADOR DE LANZAMIENTOS 128 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Bien. Relájate. 129 00:10:14,239 --> 00:10:20,662 Tres. Cuatro. Cuatro. Dos. 130 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Vamos. 131 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 Pelota de tenis. 132 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 Eso es. 133 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 SLDL. 134 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Cuarenta y cinco. Venga. 135 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Mira, mira. Por aquí. 136 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Lo tengo. 137 00:11:17,970 --> 00:11:19,054 Menos uno. 138 00:11:23,183 --> 00:11:25,394 Igualado. Sigue, que fluya. 139 00:11:26,270 --> 00:11:27,896 ¡Bandas! 140 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 - Espabila. - Va. 141 00:11:31,567 --> 00:11:32,693 Uno, dos. 142 00:11:34,444 --> 00:11:37,698 - Lanza. ¡Lanza! Dentro. - ¡Toma! ¡Sí! 143 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 Final perfecto. 144 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 ¡Sí! 145 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Diferentes distancias. Final perfecto. 146 00:11:45,122 --> 00:11:48,375 Vamos. Así se lanza. 147 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Bien hecho, tío, bien. 148 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 LOS GOLDEN STATE WARRIORS FUERON CAMPEONES DE LA NBA 149 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 EN 2015, 2017 Y 2018 CON STEPHEN CURRY. 150 00:12:03,473 --> 00:12:07,060 EN LAS ÚLTIMAS DOS TEMPORADAS NO LOGRARON LLEGAR A LOS PLAYOFFS 151 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 Y ACABARON EN LA PEOR POSICIÓN DE LA LIGA EN 2020. 152 00:12:10,731 --> 00:12:11,899 Hola. 153 00:12:11,982 --> 00:12:13,859 Aquí Harshaw en Rightnowish. 154 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 Atascos en Bay Bridge 155 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 y un choque… 156 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 95.7 El partido. 157 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 Los Warriors 158 00:12:23,660 --> 00:12:28,123 pierden contra los Pelicans 101-96 en Nueva Orleans. Quedan con marca 29-9. 159 00:12:28,707 --> 00:12:30,334 Los Warriors 160 00:12:30,417 --> 00:12:33,629 han empeorado mucho desde sus 20 primeros partidos. 161 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 Ya no dominan tanto. 162 00:12:36,298 --> 00:12:38,467 Los Warriors 163 00:12:38,550 --> 00:12:41,178 ya no son los mismos desde hace unos años. 164 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 Es otro equipo. 165 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 Si Steph no va a estar al nivel MVP, 166 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 no creo que los Warriors sean aspirantes dignos. 167 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 QUIERO CONOCER A CURRY 168 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 Con el número 20, un júnior. 169 00:13:14,795 --> 00:13:16,046 ¡Steven Curry! 170 00:13:18,841 --> 00:13:20,717 Stephen, inútil. 171 00:13:24,346 --> 00:13:25,639 ¿Qué? 172 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Qué pasada, tío. 173 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 Es increíble. Vaya… 174 00:13:32,980 --> 00:13:35,941 LOCAL 10 VISITANTE 25 175 00:13:38,443 --> 00:13:41,947 Yo pensaba: "Qué interesante. 176 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 El año pasado no era así. 177 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 ENTRENADOR DEL INSTITUTO 178 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Ha mejorado. 179 00:13:49,246 --> 00:13:53,125 Mira cómo lanza. Mira su ritmo y lo que consigue". 180 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 ¡Stephen Curry! 181 00:14:06,388 --> 00:14:11,185 Lo que está haciendo este chaval en la pista es arte, 182 00:14:11,810 --> 00:14:16,064 y hay un deseo de ser el mejor con diferencia. 183 00:14:23,488 --> 00:14:26,241 CURRY LLEVA A LOS KNIGHTS A LA VICTORIA 184 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 Empecé a jugar bien en primero. 185 00:14:30,329 --> 00:14:32,206 Causó bastante expectación. 186 00:14:36,376 --> 00:14:38,629 Yo solo quería ir a Virginia Tech. 187 00:14:41,298 --> 00:14:43,383 Mis padres habían estudiado allí. 188 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 La camiseta de mi padre colgada en el estadio. 189 00:14:50,057 --> 00:14:53,852 Se hablaba mucho sobre si me iban a aceptar. 190 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 El entrenador de Virginia Tech 191 00:15:02,277 --> 00:15:07,366 vino a casa y dijo: "Sabes jugar, no hay duda. Vemos que se te da bien. 192 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 Pero no te podemos ofrecer una plaza. 193 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Es muy pequeño. Lo empujarán. 194 00:15:16,583 --> 00:15:21,338 No es bastante grande para jugar en la D1 de baloncesto". 195 00:15:25,259 --> 00:15:29,805 Eso demuestra cuánta estatura me faltaba. 196 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 Pero yo sabía que podía jugar con aquellos tipos 197 00:15:39,106 --> 00:15:41,942 si me daban una oportunidad. 198 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 ¡Venga! 199 00:15:51,869 --> 00:15:55,539 13 DE ENERO DE 2022 200 00:15:57,040 --> 00:16:00,335 DAVIDSON COLLEGE DIVISIÓN I DE BALONCESTO DE LA NCAA 201 00:16:01,253 --> 00:16:04,047 CONFIANZA - COMPROMISO - CUIDADO 202 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 ENTRENADOR (TEMPORADA 33) 203 00:16:11,305 --> 00:16:14,725 Hoy, claramente, vuestro juego no ha sido robótico, 204 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 no ha sido jugar por jugar. 205 00:16:17,603 --> 00:16:21,190 Ha sido un regalo tener esta oportunidad para jugar, 206 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 así habéis jugado hoy. 207 00:16:22,733 --> 00:16:26,278 Está claro que habéis jugado bien, con seguridad, 208 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 habéis mejorado. 209 00:16:27,613 --> 00:16:32,534 Hoy hemos logrado muchas cosas gracias a vuestra actitud. Fantástico. 210 00:16:32,618 --> 00:16:34,036 Ahora hay que seguir así. 211 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 - Un, dos, tres, CCC. - ¡CCC! 212 00:16:41,376 --> 00:16:44,546 CANCHA MCKILLOP 213 00:16:46,757 --> 00:16:48,550 DAVIDSON UNIV. ARTES LIBERALES 214 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 MENOS DE 2000 ESTUDIANTES 215 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 CHARLOTTE, CAROLINA DEL NORTE 216 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 HASTA 2014, DAVIDSON JUGÓ EN LA SOUTHERN CONF. 217 00:16:55,724 --> 00:16:58,060 UNO DE LOS TORNEOS MENOS IMPORTANTES 218 00:16:58,143 --> 00:16:59,436 DE BALONCESTO UNIV. 219 00:17:04,233 --> 00:17:08,694 En 2005, surgieron varias historias en The Charlotte Observer 220 00:17:08,779 --> 00:17:12,574 sobre un tal Stephen Curry que jugaba en el Charlotte Christian. 221 00:17:13,951 --> 00:17:15,536 Nos llamó la atención. 222 00:17:16,036 --> 00:17:20,665 No porque buscáramos a alguien famoso, 223 00:17:20,749 --> 00:17:24,752 sino porque era alguien al que debíamos ir a ver. 224 00:17:26,964 --> 00:17:29,424 Se habló de Steph, 225 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 pero no en plan: 226 00:17:31,927 --> 00:17:34,388 "Hay que ir a ver a Steph Curry jugar… 227 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 ENTRENADOR ASIST. 93-09 228 00:17:35,848 --> 00:17:38,141 …alucinarás". Solo lo mencionaron. 229 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 No creo que muchos colegios hubieran ido a ver a Stephen. 230 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 ¡Sí! 231 00:17:46,400 --> 00:17:52,072 Pero nosotros lo vimos y nos gustó. 232 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Fue interesante porque falló tiros, 233 00:18:04,168 --> 00:18:07,754 perdió balones, hizo malas jugadas, 234 00:18:09,715 --> 00:18:10,883 pero no dejó de jugar. 235 00:18:12,301 --> 00:18:16,346 En cuanto tenía oportunidad, hacía una jugada espectacular. 236 00:18:18,724 --> 00:18:23,020 Mostró una resistencia emocional muy poco común. 237 00:18:25,063 --> 00:18:28,025 Así que decidimos ficharlo. 238 00:18:30,360 --> 00:18:32,487 COMPLEJO DEPORTIVO BAKER 239 00:18:34,823 --> 00:18:38,368 Al principio, tuve conversaciones muy positivas 240 00:18:38,452 --> 00:18:43,081 con Steph sobre Davidson, sobre su juego. 241 00:18:44,208 --> 00:18:45,959 Había muy buenas sensaciones. 242 00:18:49,171 --> 00:18:52,799 Y luego, de pronto, no podía contactar con él por teléfono. 243 00:18:56,261 --> 00:18:58,013 Y pensé: "Oh, no. 244 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 Eso es que se han interesado otras universidades 245 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 y están intentando fastidiarnos". 246 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 Me entró el pánico. 247 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 ENTRADA CALLE GRIFFITH 248 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 Llamé al entrenador del instituto. 249 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Contacté con gente cercana a él. 250 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 Pero nada. 251 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 Y por fin, unos diez días después, hablé con Steph por teléfono. 252 00:19:27,793 --> 00:19:31,171 Y me dice: "Hola, entrenador. Mi madre me quitó el teléfono. 253 00:19:32,130 --> 00:19:36,134 Un amigo me envió un mensaje con una palabrota. 254 00:19:37,469 --> 00:19:40,764 Yo no envié el mensaje, me lo mandó mi amigo con la palabrota, 255 00:19:40,848 --> 00:19:43,642 y mi madre me quitó el teléfono dos semanas". 256 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 ¡Vamos! 257 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 En aquel momento, cuando vi que no había más ofertas, 258 00:19:56,697 --> 00:20:00,158 entendí que yo estaba en un viaje diferente. 259 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 Triple válido. 260 00:20:02,578 --> 00:20:06,331 Pero McKillop me hizo ver lo que Davidson podría ser para mí, 261 00:20:06,415 --> 00:20:09,626 que si me entrenaba él, podría alcanzar todo mi potencial. 262 00:20:12,212 --> 00:20:14,965 Aquel año, se iban siete veteranos. 263 00:20:16,049 --> 00:20:20,304 Creo que Stephen vio una oportunidad para él 264 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 y le hablamos de esa oportunidad. 265 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Le hizo mucha ilusión y fue como otra… 266 00:20:28,896 --> 00:20:31,940 pieza del puzle para él, para tomar su decisión. 267 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 Matt Matheny y yo fuimos a Charlotte 268 00:20:40,824 --> 00:20:45,913 y reunimos a todo el mundo para contestar todas las preguntas 269 00:20:45,996 --> 00:20:48,373 que tenían sobre Davidson. 270 00:20:50,167 --> 00:20:54,588 Llevábamos hablando unos dos o tres minutos 271 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 y Steph dijo: "Espera. 272 00:20:57,883 --> 00:20:58,967 Entrenador". 273 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 Dijo: "Ya me he decidido. 274 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Quiero ser un Wildcat". 275 00:21:06,016 --> 00:21:08,477 Y nosotros: "¡Dios mío, es fantástico!". 276 00:21:08,560 --> 00:21:10,604 Nos pusimos a bailar en la sala. 277 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 Un subidón de adrenalina. 278 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Nos parecía… 279 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 que habíamos conseguido una ganga. 280 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 Nadie sabe lo bueno que será este chaval. 281 00:21:21,448 --> 00:21:23,617 Es perfecto para lo que hacemos. 282 00:21:25,410 --> 00:21:29,540 Antes de irse, mi madre le dio las gracias al entrenador. 283 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 Lo último que le dijo fue: 284 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 "No se preocupe, lo engordaremos". 285 00:21:34,795 --> 00:21:37,714 Y el entrenador la miró y dijo: 286 00:21:37,798 --> 00:21:41,009 "No se preocupe, lo queremos tal y como es". 287 00:21:41,510 --> 00:21:45,389 Eso me dio mucha confianza, al ver que él valoraba 288 00:21:46,682 --> 00:21:47,808 lo que yo podía aportar. 289 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 O sea… 290 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Soy diferente, pero tengo algo que ofrecer. 291 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Me sentí genial. 292 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Sentí que había tomado la decisión correcta. 293 00:22:05,993 --> 00:22:09,496 Fui a ver un partido de fútbol escolar un par de días después 294 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 y les dije a todos mis amigos: 295 00:22:12,583 --> 00:22:15,169 "Ya sé dónde voy a estudiar el año que viene. 296 00:22:16,170 --> 00:22:17,337 Voy a ir a Davidson". 297 00:22:19,047 --> 00:22:21,675 Nadie la conocía. 298 00:22:22,509 --> 00:22:25,929 Yo estaba contentísimo en aquel momento, 299 00:22:26,013 --> 00:22:28,932 pero nadie podía compartir aquella sensación 300 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 y celebrarlo conmigo. 301 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Mira. 302 00:22:45,991 --> 00:22:51,622 Recuerdo cuando el entrenador McKillop vino a casa a fichar a Stephen. 303 00:22:52,122 --> 00:22:56,335 Una de las cosas que le dijo a Stephen fue: "Yo te doy la oportunidad… 304 00:22:56,835 --> 00:22:57,753 PRIMA DE STEPHEN 305 00:22:57,836 --> 00:22:58,879 …lo que hagas 306 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 con ella depende de ti". 307 00:23:00,923 --> 00:23:01,757 PRIMA 308 00:23:01,840 --> 00:23:05,928 Lo que me gustó fue que no era por demostrar que los demás 309 00:23:06,011 --> 00:23:07,804 se equivocaban, sino que él 310 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 - tenía razón. - Exacto. 311 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Era una época distinta. 312 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 - Sí. - ¿Sabes? 313 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Era un renacuajo. 314 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 ABUELA DE STEPHEN 315 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 - Se metían con él. - Sí. 316 00:23:18,899 --> 00:23:21,235 Decían que era demasiado pequeño para jugar. 317 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 ¿Te acuerdas de aquel hombre 318 00:23:23,779 --> 00:23:25,656 que los insultó desde las gradas? 319 00:23:25,739 --> 00:23:28,158 Le dije: "O te callas 320 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 o te rompo la boca". 321 00:23:30,118 --> 00:23:31,995 Iba a saltar el asiento. 322 00:23:32,496 --> 00:23:34,665 - No. - Dije: 323 00:23:34,748 --> 00:23:36,250 "A mi nieto ni lo nombres". 324 00:23:37,668 --> 00:23:39,920 - Me acuerdo. - "A mi nieto ni lo nombres". 325 00:23:45,425 --> 00:23:48,387 Yo decía que se parecía a una muñeca repollo. 326 00:23:53,267 --> 00:23:56,228 Fue un embarazo inesperado. 327 00:23:56,895 --> 00:23:58,981 Yo quería terminar antes la carrera. 328 00:23:59,773 --> 00:24:01,984 Luego volví con Stephen 329 00:24:02,067 --> 00:24:03,402 y con Seth. 330 00:24:03,485 --> 00:24:08,740 Stephen tenía dos años y medio, cumplió tres cuando me gradué. 331 00:24:08,824 --> 00:24:10,492 ¿Cómo estudiabas? 332 00:24:10,576 --> 00:24:12,160 Como podía. 333 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Como podía, porque quería graduarme. 334 00:24:14,621 --> 00:24:17,374 - Me emociono al pensarlo. - Normal. 335 00:24:17,457 --> 00:24:21,044 Era la primera de mi familia que estudiaba una carrera, 336 00:24:21,128 --> 00:24:25,090 para mí era como si algo estuviera inacabado. 337 00:24:29,761 --> 00:24:34,725 Cuando Stephen decidió presentarse a la NBA un año antes, 338 00:24:35,475 --> 00:24:39,271 yo quería que entendiese lo importante que era que se graduara. 339 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 Pero es cierto 340 00:24:41,565 --> 00:24:46,570 que Stephen es el único jugador que no obtuvo su título 341 00:24:46,653 --> 00:24:48,906 tutelado por el entrenador McKillop. 342 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 Yo siempre le insistía con eso. 343 00:24:55,204 --> 00:24:57,956 Y él me decía: "Acabo de ganar tres campeonatos". 344 00:24:58,040 --> 00:24:58,957 Y yo le decía: 345 00:24:59,041 --> 00:25:02,044 "Vale, pues ahora saca un título de campeonato". 346 00:25:15,390 --> 00:25:16,767 - Papá. - Sí. 347 00:25:16,850 --> 00:25:19,061 - ¿Me das algo de comer? - ¿De comer? 348 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 - Sí. - Sí, claro. 349 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 Un tomate o algo así. 350 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 TRAS DEJAR DAVIDSON EN 2009 UN AÑO ANTES DE TERMINAR, 351 00:25:30,447 --> 00:25:33,283 STEPHEN HA INTENTADO ACABAR SU CARRERA SIN ÉXITO. 352 00:25:35,911 --> 00:25:40,123 Si me hubieras visto en la escuela de verano de 2012. 353 00:25:40,207 --> 00:25:42,709 Durante la huelga, mi segundo año en la liga, 354 00:25:44,044 --> 00:25:48,006 iba al campus de Davidson en Mercedes a las ocho de la mañana. 355 00:25:50,133 --> 00:25:54,137 Y luego la huelga terminó de repente y por eso no lo terminé. 356 00:25:55,138 --> 00:25:57,140 No completé el primer semestre. 357 00:26:01,395 --> 00:26:03,063 Hola. ¿Qué tal? 358 00:26:03,146 --> 00:26:04,398 Hola. ¿Cómo estás? 359 00:26:05,440 --> 00:26:06,650 Es mi doctora. 360 00:26:06,733 --> 00:26:08,485 Estoy bien. 361 00:26:08,569 --> 00:26:11,363 PROFESORA DE DAVIDSON COLLEGE 362 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 No soy esa doctora. 363 00:26:14,116 --> 00:26:15,659 - Saluda. - Hola. 364 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 Mi familia. 365 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 - Canon, Riley y Ryan. - Él va a tercero. 366 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 - No, Canon… - Son una monada. 367 00:26:21,582 --> 00:26:24,751 - No va a tercero. ¿Dónde va? - A preescolar. 368 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 Eso. 369 00:26:27,379 --> 00:26:30,382 Me alegro de hablar contigo, tenemos que ponernos al día. 370 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 Sí. Va a ser este año, ¿no? 371 00:26:33,302 --> 00:26:34,386 Eso espero. 372 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 ¿Vas a acabar la carrera? 373 00:26:37,097 --> 00:26:39,683 ¿Quieres hacerlo ahora por algo en concreto? 374 00:26:40,767 --> 00:26:45,856 Primero, para que mis hijos vean el proceso, ahora que son un poco mayores, 375 00:26:45,939 --> 00:26:50,194 para que sepan lo importante que es. 376 00:26:50,277 --> 00:26:55,365 También porque ahora lo tengo todo controlado en la cancha y fuera de ella, 377 00:26:55,449 --> 00:26:59,661 mejor de lo que lo he tenido nunca, y no quiero que esto se siga alargando 378 00:26:59,745 --> 00:27:00,829 más tiempo. 379 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 Genial. 380 00:27:03,207 --> 00:27:08,086 Lo próximo será que me envíes ideas para escribir una tesis. 381 00:27:08,754 --> 00:27:10,380 Sí. Gracias, Dra. Kaufman. 382 00:27:11,006 --> 00:27:12,549 - Vale. Adiós. - Adiós. 383 00:27:15,093 --> 00:27:16,220 - Papá. - Sí. 384 00:27:16,303 --> 00:27:18,263 ¿Qué vas a hacer en el cole? 385 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 Ay, qué bueno. 386 00:27:22,601 --> 00:27:23,810 ¿No vas al cole? 387 00:27:23,894 --> 00:27:26,980 Sí, ahora voy al cole. Voy al cole como tú. 388 00:27:28,148 --> 00:27:31,151 Vale, pues a trabajar. 389 00:27:34,821 --> 00:27:38,116 BIBLIOTECA PÚBLICA DAVIDSON 390 00:27:46,708 --> 00:27:49,419 ¡Demos la bienvenida 391 00:27:49,503 --> 00:27:56,343 a los Wildcats de Davidson 2006-2007! 392 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 13 DE OCTUBRE DE 2006 EVENTO PRETEMPORADA 393 00:28:00,722 --> 00:28:03,851 Un alero de segundo, de 2,07, de Benin City, 394 00:28:03,934 --> 00:28:07,646 Nigeria, el número 41, ¡Andrew Lovedale! 395 00:28:10,983 --> 00:28:14,361 Un base júnior de 1,88, desde Barrington, Illinois, 396 00:28:14,444 --> 00:28:18,532 el número dos, ¡Jason Richards! 397 00:28:21,410 --> 00:28:25,706 Un base de primer curso, de 1,82, desde Charlotte, Carolina del Norte, 398 00:28:25,789 --> 00:28:29,376 el número 30, ¡Steph Curry! 399 00:28:42,639 --> 00:28:49,479 ¡Os presentamos al equipo de baloncesto de Davidson College 2006-2007! 400 00:28:56,653 --> 00:29:00,991 Acabábamos de perder a varios veteranos que eran un equipo de la NCAA. 401 00:29:02,367 --> 00:29:04,828 Había muchas caras nuevas en el campus… 402 00:29:04,912 --> 00:29:06,413 ENTRENADOR ASISTENTE 01-14 403 00:29:06,496 --> 00:29:07,956 …y muchas dudas. 404 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 Estos chicos tardarán unos años en coger el ritmo. 405 00:29:12,336 --> 00:29:15,881 Nuestro equipo es joven. Quieren llegar lejos. 406 00:29:17,132 --> 00:29:19,009 ¡Y nuestro equipo os necesita! 407 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 ¡Quieren ser grandes! ¡Gracias! 408 00:29:27,309 --> 00:29:30,229 No teníamos ni idea de lo buenos 409 00:29:30,312 --> 00:29:33,607 o lo malos que íbamos a ser. No teníamos ninguna sensación. 410 00:29:35,025 --> 00:29:39,363 Eso significaba que Stephen Curry tendría que ser un pelotazo para nosotros 411 00:29:39,446 --> 00:29:41,532 para que tuviéramos éxito. 412 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Un pelotazo. 413 00:29:47,120 --> 00:29:48,705 Lo necesitábamos, 414 00:29:48,789 --> 00:29:53,460 pero había muchas preguntas sobre qué tipo de jugador sería Steph al principio. 415 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 ALERO DE DAVIDSON 04-08 416 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 Porque era pequeño. 417 00:29:58,173 --> 00:30:01,218 No pesaría más de 68 kilos empapado y con los zapatos puestos. 418 00:30:01,301 --> 00:30:03,887 Mi primera impresión fue: "Está flaquísimo… 419 00:30:03,971 --> 00:30:05,681 ALERO DE DAVIDSON 05-09 420 00:30:05,764 --> 00:30:07,224 …¿cómo lo va a hacer?". 421 00:30:07,307 --> 00:30:09,893 No pensaba que pudiera jugar con nosotros. 422 00:30:09,977 --> 00:30:13,146 Pensé que le daría una paliza, pero… 423 00:30:16,942 --> 00:30:18,026 PAUSA 424 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 En mi primer entrenamiento en Davidson, 425 00:30:22,155 --> 00:30:26,243 el entrenador McKillop me puso con Jason Richards, nuestro capitán base. 426 00:30:27,578 --> 00:30:31,540 Jay Rich me estaba machacando, cada vez que tocaba el balón, marcaba. 427 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 Yo no podía pararlo. 428 00:30:32,875 --> 00:30:35,919 Empecé a cansarme y a frustrarme. Me estaba agobiando. 429 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 El entrenador es de los de antes. 430 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 BASE DE DAVIDSON 04-08 431 00:30:39,923 --> 00:30:42,593 Sabe cuánta caña te puede dar 432 00:30:43,135 --> 00:30:45,304 y te lleva hasta el límite. 433 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Lo había planeado todo. 434 00:30:47,598 --> 00:30:50,100 Tenía un pañuelo blanco en el bolsillo. 435 00:30:50,184 --> 00:30:53,520 Me saqué el pañuelo que siempre llevo en el bolsillo. 436 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 Lo sacudí y dije: "Tú…". 437 00:30:56,440 --> 00:30:57,900 "Quieres rendirte, ¿no? 438 00:30:57,983 --> 00:31:00,444 Quieres rendirte". No dejaba de repetirlo. 439 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 "Si quieres rendirte, cógelo". 440 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 El mensaje era: estás solo 441 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 y tienes que lograrlo. 442 00:31:10,662 --> 00:31:11,663 ¡Tira! 443 00:31:12,581 --> 00:31:13,498 Mía. 444 00:31:17,628 --> 00:31:19,129 PAUSA 445 00:31:41,151 --> 00:31:42,694 El primer partido de la temporada 446 00:31:42,778 --> 00:31:46,406 fue en Ann Arbor, Míchigan. 447 00:31:48,659 --> 00:31:51,036 10 DE NOVIEMBRE DE 2006 448 00:31:51,787 --> 00:31:55,499 Fue un torneo pretemporada albergado por la Universidad de Míchigan. 449 00:31:57,835 --> 00:31:59,419 Jugamos contra Eastern Michigan. 450 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 PAUSA 451 00:32:02,005 --> 00:32:05,175 Fue el primer partido de Steph con Davidson. 452 00:32:51,221 --> 00:32:53,807 Perdí el balón unas 13 veces. 453 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 Me animaba a mí mismo diciendo: "Venga, tío, espabila. 454 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 ¿Pero qué estás haciendo?". 455 00:33:03,609 --> 00:33:06,403 Pero me sentía abrumado por todo aquello. 456 00:33:11,575 --> 00:33:13,785 Salí del gimnasio. 457 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 Estaba en el vestuario pensando: 458 00:33:17,164 --> 00:33:18,665 "Va a ser un año muy largo". 459 00:33:21,043 --> 00:33:24,588 Pensábamos: "No podemos seguir sacándolo". 460 00:33:26,423 --> 00:33:30,677 Como entrenadores teníamos que decidir 461 00:33:32,596 --> 00:33:33,680 qué íbamos a hacer. 462 00:33:52,574 --> 00:33:54,910 23 DE FEBRERO DE 2022 463 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 Lanza un triple. 464 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 Pero no lo consigue. 465 00:34:00,457 --> 00:34:02,209 Curry lleva un triple de seis. 466 00:34:04,628 --> 00:34:06,296 Ha marcado un triple de nueve. 467 00:34:07,631 --> 00:34:08,715 Uno de 12. 468 00:34:11,051 --> 00:34:13,469 Steph no tiene un buen día hoy. 469 00:34:14,721 --> 00:34:17,224 Lanzamientos terribles. 470 00:34:17,891 --> 00:34:19,560 Esto se pone feo. 471 00:34:22,603 --> 00:34:23,938 Los Warriors, 472 00:34:24,022 --> 00:34:27,900 a pesar de marcar solo 11 puntos en el cuarto cuarto, 473 00:34:27,985 --> 00:34:30,779 han logrado vencer a Utah Jazz. 474 00:34:30,862 --> 00:34:33,072 Bienvenidos a Warriors Postgame Live, 475 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 patrocinado por Toyota. 476 00:34:34,574 --> 00:34:37,703 Soy Bonta Hill, ese es Festus Ezeli, campeón de la NBA. 477 00:34:37,786 --> 00:34:39,746 Dorell Wright vendrá después. 478 00:34:39,830 --> 00:34:42,875 Steph Curry lo ha pasado mal hoy. Cinco de 20 en la pista. 479 00:34:42,958 --> 00:34:45,043 Logró 13 puntos 480 00:34:45,127 --> 00:34:47,795 y solo logró un triple de 13. 481 00:34:47,880 --> 00:34:51,925 El mes de enero sigue siendo difícil para Stephen Curry, Karen. 482 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 ¿Qué nos dices de la defensa 483 00:34:54,344 --> 00:34:58,307 que contiene a Steph Curry y hace que tenga este nivel tan bajo? 484 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Acción. 485 00:35:09,735 --> 00:35:15,240 Nos llevamos esto a Italia porque Subway ahora tiene capicola estilo italiano. 486 00:35:16,241 --> 00:35:19,369 Corten. Muy bien. Vamos a poner algo abajo. 487 00:35:24,708 --> 00:35:29,046 Me da un poco de vergüenza porque creo que siempre salgo con los ojos cerrados, 488 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 pero parece que les gusta… 489 00:35:32,466 --> 00:35:33,675 Es divertido. 490 00:35:34,885 --> 00:35:37,638 Aunque solo haya dormido dos horas. 491 00:35:43,560 --> 00:35:44,811 ¡Ahí está! 492 00:35:47,064 --> 00:35:48,065 Oye. 493 00:35:49,691 --> 00:35:50,901 Sois lo más. 494 00:35:50,984 --> 00:35:53,695 Cuando Kobe marcó 62 en el Garden me llevé las estadísticas. 495 00:35:53,779 --> 00:35:54,780 DIRECTOR DE CINE 496 00:35:55,906 --> 00:35:56,990 Puedes firmar 497 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 - donde lo rosa. - Sí. 498 00:35:58,951 --> 00:36:00,619 - Dedicado. - Sí. 499 00:36:00,702 --> 00:36:01,995 El Garden te quiere. 500 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 - Y Nueva York. - Sí, 501 00:36:03,830 --> 00:36:06,041 es algo que he aprendido a apreciar. 502 00:36:06,667 --> 00:36:09,253 - Amor, tío, puro amor. - Gracias, tío. 503 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Y que logréis otro anillo. 504 00:36:10,921 --> 00:36:12,506 - En eso estamos. - Os apoyo. 505 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Gracias. 506 00:36:22,683 --> 00:36:24,309 Quiero comer algo más. 507 00:36:25,310 --> 00:36:26,645 Dame otra cosa de comer. 508 00:36:27,646 --> 00:36:29,064 Dame otra cosa de comer. 509 00:36:29,147 --> 00:36:30,440 Ya lo tienes, está ahí. 510 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Ya lo estás comiendo, metiéndolo en la boca. 511 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 - Te voy a dar un poco. - Quiero uno grande. 512 00:36:36,113 --> 00:36:37,155 MUJER DE STEPHEN 513 00:36:37,739 --> 00:36:38,740 Te quiero. 514 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Mira. 515 00:36:43,537 --> 00:36:44,663 A ver si funciona. 516 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 ¿Es tu entrenamiento? 517 00:36:47,082 --> 00:36:48,083 Sí. 518 00:36:48,709 --> 00:36:50,460 ¿Cómo se escribe hakuna? 519 00:36:50,544 --> 00:36:52,629 H-A-K-U-N-A. 520 00:36:52,713 --> 00:36:55,549 - H-A-K-U… - A ver esos músculos. 521 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 Enséñamelos. 522 00:37:00,971 --> 00:37:02,639 Enséñame los músculos. Así. 523 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 - No me sale. - ¿Por qué? 524 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 Me duele el cuello. 525 00:37:06,727 --> 00:37:08,729 ¿Te duele el cuello? Vale, adiós. 526 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Vete a que te curen. 527 00:37:11,940 --> 00:37:14,943 ROLL OUT ELEVACIÓN DE PIERNA 528 00:38:01,657 --> 00:38:04,076 11 DE NOVIEMBRE DE 2006 529 00:38:04,159 --> 00:38:06,370 Todo lo que podía ir mal fue mal 530 00:38:06,453 --> 00:38:08,330 en mi primer partido contra Michigan. 531 00:38:10,582 --> 00:38:11,792 PAUSA 532 00:38:11,875 --> 00:38:16,046 Me sorprendió mucho que el entrenador McKillop dijera: 533 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 "Sales en el próximo". 534 00:38:21,969 --> 00:38:23,720 Otra oportunidad, 535 00:38:24,638 --> 00:38:28,600 pero había mucho en juego para mi futuro como jugador. 536 00:38:30,143 --> 00:38:33,480 ¿Cómo reaccionaría ante el fracaso, en aquel momento? 537 00:38:35,315 --> 00:38:37,234 Tenía ganas de averiguarlo. 538 00:39:26,200 --> 00:39:28,577 Triple de Stephen Curry. 539 00:39:33,081 --> 00:39:34,416 Stephen Curry. 540 00:39:42,382 --> 00:39:45,010 Canasta de Stephen Curry. 541 00:40:02,069 --> 00:40:04,988 Marqué 32 en el segundo partido de mi carrera. 542 00:40:07,491 --> 00:40:11,161 Perdimos contra Michigan, pero para mí fue un momento lleno de energía. 543 00:40:11,662 --> 00:40:13,539 PAUSA 544 00:40:14,039 --> 00:40:17,251 Si me hubiera puesto en el banquillo y me hubiera ignorado, 545 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 quién sabe qué habría pasado. 546 00:40:20,754 --> 00:40:25,884 Pero fue una de las noches más memorables porque me sirvió 547 00:40:26,844 --> 00:40:31,014 para recordarme y convencerme de que yo era 548 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 como pensaba a ese nivel. 549 00:40:45,070 --> 00:40:50,325 Que alguien de primero marcara 32 puntos en un partido era algo único. 550 00:40:52,369 --> 00:40:54,705 Cuando volvimos a Davidson, 551 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 la gente del pueblo ya hablaba de ello. 552 00:40:59,209 --> 00:41:02,379 Era la primera vez que les llamaba la atención. 553 00:41:03,714 --> 00:41:06,717 Me refiero a la gente de Davidson. 554 00:41:09,803 --> 00:41:11,054 Grabando. 555 00:41:16,518 --> 00:41:19,855 Y ahora, los Wildcats de Davidson. 556 00:41:20,397 --> 00:41:22,608 9 DE DICIEMBRE DE 2006 CUARTO PARTIDO 557 00:41:23,567 --> 00:41:27,821 Un base de primero de 1,82 de Charlotte, Carolina del Norte, 558 00:41:27,905 --> 00:41:30,824 con el número 30, ¡Steph Curry! 559 00:41:35,954 --> 00:41:40,542 ¡Defensa, defensa! 560 00:41:45,964 --> 00:41:49,718 ¡Triple para Steph Curry! 561 00:41:52,596 --> 00:41:54,765 Estaba allí pensando: 562 00:41:54,848 --> 00:41:58,852 "Es muy raro que este estudiante de primero tan bajito 563 00:41:58,936 --> 00:42:02,731 tenga luz verde para lanzar un triple tan pronto… 564 00:42:02,814 --> 00:42:04,441 EXALUMNO DE DAVIDSON ESCRITOR 565 00:42:04,525 --> 00:42:07,611 …falle, vuelva a tirar y entre 566 00:42:07,694 --> 00:42:12,115 en los primeros segundos del partido". 567 00:42:33,804 --> 00:42:34,805 ¡Sí! 568 00:42:34,888 --> 00:42:37,558 Era cautivador, sin duda. 569 00:42:38,767 --> 00:42:41,645 Sentí que era el principio de algo. Debía verlo. 570 00:42:42,479 --> 00:42:48,485 También era como si en Davidson, Stephen Curry fuera nuestro secreto. 571 00:42:53,615 --> 00:42:55,158 Davidson Show 572 00:42:55,742 --> 00:42:58,245 No hay fiesta Como la de D-Show 573 00:42:58,328 --> 00:43:00,205 Te llevaremos alto 574 00:43:00,289 --> 00:43:02,457 Mueve el culo De lado a lado 575 00:43:02,958 --> 00:43:04,084 El Davidson Show, 576 00:43:05,002 --> 00:43:08,172 este programa estudiantil de variedades superpopular 577 00:43:08,255 --> 00:43:09,339 que te hace reír. 578 00:43:09,423 --> 00:43:10,841 ADELANTAR - REPRODUCIR 579 00:43:10,924 --> 00:43:12,134 Eh, tíos. ¿Qué tal? 580 00:43:12,217 --> 00:43:13,177 - Oh, hola. - ¡Uh! 581 00:43:13,260 --> 00:43:14,344 Perdón. 582 00:43:14,428 --> 00:43:16,763 Bienvenidos al Davidson Show. 583 00:43:16,847 --> 00:43:19,433 - Noche del lunes. - Solo os diremos una cosa… 584 00:43:19,933 --> 00:43:20,767 Quedaos. 585 00:43:21,560 --> 00:43:23,562 Me encanta Commons Hey 586 00:43:23,645 --> 00:43:26,690 Galletas de pollo Hey 587 00:43:26,773 --> 00:43:29,651 ¿Dónde está mi queso fundido? Hey 588 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 Me encanta Commons 589 00:43:32,404 --> 00:43:35,199 Quizá el Outpost esté abierto luego 590 00:43:35,282 --> 00:43:38,035 Pero Allison no te servirá Las patatas primero 591 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 El especial de Chester Es todo lo que quiero 592 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 Hoy no he ido a clase 593 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 Y solo puedo decir Eh… 594 00:43:50,297 --> 00:43:53,967 En Davidson, el baloncesto era importante, 595 00:43:54,051 --> 00:43:58,347 pero tampoco era lo único que había. 596 00:44:00,474 --> 00:44:01,975 Iba a clase. 597 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Hacía los deberes. 598 00:44:05,646 --> 00:44:07,314 Tenía tiempo para divertirme 599 00:44:07,397 --> 00:44:09,525 y explorar y encontrarme a mí mismo. 600 00:44:09,608 --> 00:44:11,401 DIECISIETE 601 00:44:14,404 --> 00:44:16,073 En mi primer año, 602 00:44:16,156 --> 00:44:19,451 pude tener una experiencia universitaria normal. 603 00:44:21,328 --> 00:44:23,747 Me permitió disfrutar del momento. 604 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 Va. 605 00:44:38,470 --> 00:44:40,848 El equipo estaba jugando bien. 606 00:44:42,266 --> 00:44:45,269 A la gente le sorprendía que ganáramos partidos. 607 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 Empezó a haber gran expectación sobre Davidson. 608 00:44:50,941 --> 00:44:53,610 DÉCIMA VICTORIA CONSECUTIVA DE DAVIDSON 609 00:44:53,694 --> 00:44:56,446 CURRY DEMUESTRA QUE ES UNA MÁQUINA 610 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Era muy emocionante. 611 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 AMBIENTAZO EN DAVIDSON 612 00:44:59,825 --> 00:45:01,785 Fue una época muy interesante 613 00:45:03,036 --> 00:45:06,248 porque muy poca gente lo vio. 614 00:45:07,833 --> 00:45:10,043 Las redes sociales estaban empezando. 615 00:45:10,127 --> 00:45:11,795 Davidson estaba… 616 00:45:11,879 --> 00:45:13,672 INFORMACIÓN DEPORTIVA DAVIDSON 06-11 617 00:45:13,755 --> 00:45:15,257 …en la Southern Conference. 618 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 Un torneo pequeño, 619 00:45:19,261 --> 00:45:21,138 se televisaban pocos partidos. 620 00:45:21,930 --> 00:45:24,725 Quizá algunos se veían en streaming. 621 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Si querías ver a Stephen Curry, 622 00:45:30,063 --> 00:45:32,191 tenías que ir en persona. 623 00:45:40,741 --> 00:45:41,825 ¿Qué tal estáis? 624 00:45:44,494 --> 00:45:46,413 "COME APRENDE JUEGA" EVENTO COMUNITARIO 625 00:45:46,496 --> 00:45:48,332 ¡Vamos! A por ello, venga. 626 00:45:49,708 --> 00:45:51,543 ¿Cómo estamos? ¡Uh! 627 00:45:55,797 --> 00:45:58,342 - Me alegro de veros. Claro. - ¿Una foto? 628 00:46:29,790 --> 00:46:31,458 TESIS - BORRADOR 629 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 SOCIOLOGÍA 395 630 00:46:33,627 --> 00:46:37,548 …INFRARREPRESENTACIÓN DE LAS MUJERES EN EL DEPORTE. 631 00:47:09,162 --> 00:47:13,125 Me gustaría empezar con… 632 00:47:13,750 --> 00:47:17,504 Anoche te envié un documento para que veas cómo voy, 633 00:47:17,588 --> 00:47:21,717 habla de género y desigualdad en el deporte. 634 00:47:21,800 --> 00:47:24,553 Espero que haya bastante material 635 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 para que me des tu opinión, si crees que voy por buen camino. 636 00:47:29,057 --> 00:47:30,267 Sí, claro. 637 00:47:30,350 --> 00:47:35,689 Creo que tienes mucho material de buena calidad. 638 00:47:36,607 --> 00:47:39,193 Tenemos una situación inusual 639 00:47:39,276 --> 00:47:44,198 porque tú ya estás metido en esto y haciendo muchas cosas. 640 00:47:44,281 --> 00:47:46,491 Tiene mucho potencial. 641 00:47:47,659 --> 00:47:53,040 Quizá podría considerarse un trabajo real con impacto, 642 00:47:53,123 --> 00:47:55,209 en cuanto a cómo se podría usar luego, 643 00:47:55,292 --> 00:47:56,919 después de este proceso. 644 00:47:57,503 --> 00:47:58,587 Claro. 645 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 15 DE MARZO DE 2007 646 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 En su primer año en Davidson, 647 00:48:49,680 --> 00:48:51,849 Steph superó todas las expectativas. 648 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Nos clasificamos para la NCAA, 649 00:48:58,313 --> 00:49:00,357 y optábamos al anillo de oro 650 00:49:01,441 --> 00:49:03,944 en su primera experiencia en un torneo. 651 00:49:05,279 --> 00:49:10,033 13 DAVIDSON VS. 4 MARYLAND PRIMERA RONDA NCAA 652 00:49:11,285 --> 00:49:14,830 Davidson, en el puesto 13 contra Maryland en el cuarto. 653 00:49:14,913 --> 00:49:19,501 Davidson, esta pequeña universidad a unos 32 km de Charlotte. 654 00:49:20,669 --> 00:49:23,922 ¡Oh! Por encima de los 2 metros de Bowers, de Maryland. ¡Vaya tiro! 655 00:49:24,006 --> 00:49:26,633 ¿En serio? Madre mía. 656 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 Osby intercepta. 657 00:49:35,142 --> 00:49:36,226 Un gran robo. 658 00:49:36,977 --> 00:49:38,604 Davidson pierde el balón. 659 00:49:38,687 --> 00:49:41,315 Curry. Bloqueo. Mal pase. 660 00:49:42,024 --> 00:49:43,525 Van fatal. 661 00:49:44,568 --> 00:49:47,112 Los Maryland Terrapins siguen adelante. 662 00:49:47,738 --> 00:49:49,698 Han ganado a Davison esta tarde, 663 00:49:49,781 --> 00:49:53,660 en un partido muy competitivo entre los decimoterceros Davidson 664 00:49:53,744 --> 00:49:56,538 y los cuartos Maryland Terrapins. 665 00:50:00,876 --> 00:50:04,755 Cuando no esperan que ganes, debes tomar lo que es tuyo. 666 00:50:07,174 --> 00:50:08,842 Se convirtió en nuestro lema. 667 00:50:11,261 --> 00:50:13,013 Después de aquel partido, 668 00:50:14,014 --> 00:50:17,768 nos convencimos de que algo así 669 00:50:18,936 --> 00:50:21,897 no se nos podía volver a escapar. 670 00:50:33,450 --> 00:50:36,787 ENTRENADOR JEFE 671 00:50:37,955 --> 00:50:44,253 La temporada siguiente, casi todos los jugadores, incluido Steph, volvieron. 672 00:50:45,629 --> 00:50:50,300 La sensación era de: "Vamos a por todas". 673 00:50:52,052 --> 00:50:54,930 Decidimos intentar jugar uno de los programas 674 00:50:55,013 --> 00:50:57,683 más complicados de aquel año. 675 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 Pensábamos que si ganábamos esos partidos, 676 00:51:02,813 --> 00:51:06,942 podríamos lograr un mejor puesto en el campeonato de la NCAA. 677 00:51:08,402 --> 00:51:11,238 Y que por fin podríamos seguir adelante. 678 00:51:15,409 --> 00:51:17,369 14 DE NOVIEMBRE DE 2007 679 00:51:17,452 --> 00:51:20,539 Davidson intenta vencer al número uno del país. 680 00:51:21,373 --> 00:51:24,585 Según McKillop, su equipo jugará con Carolina del Norte. 681 00:51:33,385 --> 00:51:34,469 Ellington. 682 00:51:36,847 --> 00:51:40,726 Y Carolina sobrevive a Davidson College. 683 00:51:46,440 --> 00:51:47,941 1 DE DICIEMBRE DE 2007 684 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Qué tensión. 685 00:51:49,943 --> 00:51:52,863 Davidson tiene posibilidades contra los Blue Devils. 686 00:51:55,908 --> 00:51:57,951 Partido igualado. 687 00:52:02,789 --> 00:52:05,334 Los Wildcats vuelven a jugar 688 00:52:05,417 --> 00:52:07,252 contra uno de los 10 mejores equipos. 689 00:52:07,336 --> 00:52:08,795 8 DE DICIEMBRE DE 2007 690 00:52:08,879 --> 00:52:10,839 Westbrook se adelanta y marca. 691 00:52:10,923 --> 00:52:13,717 Russel Westbrook hace que parezca fácil. 692 00:52:17,471 --> 00:52:18,847 3,9 segundos… 693 00:52:18,931 --> 00:52:20,557 1 DE DICIEMBRE DE 2007 694 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 …para que Davidson intente ganar. 695 00:52:22,518 --> 00:52:24,019 Un punto. 696 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Va a ser Curry. 697 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 Fells lo intenta frenar, ¡la bocina! 698 00:53:03,267 --> 00:53:07,145 Volvimos a casa en Navidad con un récord de 4-6. 699 00:53:10,190 --> 00:53:14,528 Todos sentíamos que nuestra misión había fracasado. 700 00:53:16,989 --> 00:53:21,618 Y parecía que podía ser el fin de la temporada para nosotros. 701 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Nos hacía dudar, 702 00:53:29,877 --> 00:53:31,545 perder la confianza. 703 00:53:33,672 --> 00:53:36,466 ¿Cómo daríamos el próximo paso? 704 00:53:38,635 --> 00:53:43,348 Porque yo seguía pensando que aquel era nuestro sitio. 705 00:53:44,766 --> 00:53:48,770 Una posesión por aquí, una diferencia por allá 706 00:53:48,854 --> 00:53:51,356 y hubiéramos ganado los cuatro partidos. 707 00:53:51,440 --> 00:53:53,483 Teníamos talento. Nos correspondía. 708 00:53:53,984 --> 00:53:57,738 Quería asegurarme de que entendían que era nuestro lugar. 709 00:54:03,035 --> 00:54:05,537 McKillop creía en nosotros, 710 00:54:05,621 --> 00:54:07,372 nos consideraba especiales. 711 00:54:09,499 --> 00:54:11,919 Pero tuvimos algo parecido a una epifanía. 712 00:54:13,420 --> 00:54:15,839 Nos sentó a todos para ver un vídeo. 713 00:54:16,673 --> 00:54:19,593 Y nos fue diciendo uno por uno… 714 00:54:19,676 --> 00:54:20,928 ALERO DE DAVIDSON 06-10 715 00:54:21,011 --> 00:54:23,555 …lo que teníamos que hacer mejor o diferente. 716 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Y llegó a Steph. 717 00:54:29,978 --> 00:54:33,774 Y estuvo regañando a Steph un par de minutos. 718 00:54:34,650 --> 00:54:37,069 Que no cumplía las expectativas, 719 00:54:37,152 --> 00:54:38,529 que no lo hacía bien. 720 00:54:41,990 --> 00:54:43,617 No diría regañar. 721 00:54:43,700 --> 00:54:46,411 Yo diría ser directo, motivar. 722 00:54:48,413 --> 00:54:51,416 Al final el mensaje era 723 00:54:51,500 --> 00:54:55,879 que todo debía funcionar para competir al nivel más alto. 724 00:54:58,048 --> 00:55:00,175 Sabemos que no somos los más atléticos 725 00:55:00,259 --> 00:55:03,095 ni más altos ni más rápidos, ni tenemos más talento. 726 00:55:05,472 --> 00:55:08,851 Pero si jugamos en equipo, podemos enfrentarnos 727 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 a cualquier equipo del país. 728 00:55:14,022 --> 00:55:16,149 Debemos mostrar que podemos. 729 00:55:27,703 --> 00:55:30,455 14 DE FEB 2022 730 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Curry. 731 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 Curry pierde el balón. 732 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Lo vuelven a perder. 733 00:55:39,882 --> 00:55:41,383 Preocupante. 734 00:55:42,759 --> 00:55:44,845 Jokic. 735 00:55:44,928 --> 00:55:47,806 ¡Triple para ganar! 736 00:55:49,349 --> 00:55:51,143 Denver gana. 737 00:55:55,105 --> 00:55:57,191 5 DE MARZO 2022 738 00:55:57,274 --> 00:56:00,027 James intenta otro triple. ¡Buena! 739 00:56:00,110 --> 00:56:03,488 James ve una oportunidad. Bota el balón y mate. 740 00:56:03,572 --> 00:56:05,741 ¡Monk, alley-oop a James! 741 00:56:09,995 --> 00:56:11,663 Esta es 742 00:56:11,747 --> 00:56:14,374 otra decepcionante derrota para los Warriors. 743 00:56:15,125 --> 00:56:18,128 Han perdido ocho de 10 partidos. 744 00:56:18,754 --> 00:56:20,923 Golden State está sufriendo. 745 00:56:21,006 --> 00:56:25,177 Golden State se está derrumbando delante de nuestros ojos. 746 00:56:27,471 --> 00:56:31,225 ¿Cuánta preocupación hay por esta racha? 747 00:56:35,354 --> 00:56:38,815 No somos un equipo que se resigne 748 00:56:38,899 --> 00:56:42,444 a pensar que vamos a perder. 749 00:56:42,528 --> 00:56:44,112 Nunca seremos ese equipo. 750 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 No podemos tener un espíritu perdedor 751 00:56:48,659 --> 00:56:51,745 y perder varios partidos de formas distintas. 752 00:56:56,750 --> 00:56:59,253 Golden State ha perdido el balón 7 veces, 753 00:56:59,336 --> 00:57:05,551 tiene un ataque inconexo y desconcertado. 754 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 Klay, buena defensa. 755 00:57:10,931 --> 00:57:11,932 Se la lleva. 756 00:57:12,015 --> 00:57:15,310 Smart en el suelo. Tatum olvida el balón. 757 00:57:15,394 --> 00:57:16,687 Tres contra uno. 758 00:57:17,771 --> 00:57:20,732 Steph se vio envuelto en el choque inicial, 759 00:57:21,233 --> 00:57:23,026 intenta resolver varias cosas. 760 00:57:24,778 --> 00:57:26,738 Curry cojea. 761 00:57:27,447 --> 00:57:28,574 Sí. 762 00:57:31,243 --> 00:57:33,871 Van a examinar el tobillo izquierdo de Steph. 763 00:57:41,044 --> 00:57:46,341 En aquel momento pensé: "¿Nos hemos cargado la temporada?". 764 00:57:53,849 --> 00:57:55,184 9 DE ENERO DE 2008 765 00:57:55,267 --> 00:57:56,602 Éramos buenos. 766 00:57:58,562 --> 00:58:00,981 Pero la pregunta era: 767 00:58:02,107 --> 00:58:04,276 "¿Cuándo lo conseguiremos? 768 00:58:06,570 --> 00:58:11,700 ¿Y qué pasará cuando lo hagamos?". 769 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 Entonces, 770 00:58:16,747 --> 00:58:19,625 estábamos jugando en un torneo de menos nivel. 771 00:58:22,252 --> 00:58:23,879 Y eso significaba que… 772 00:58:25,380 --> 00:58:30,302 la única posibilidad de clasificarnos para la NCAA 773 00:58:31,595 --> 00:58:34,264 era ganar la Southern Conference. 774 00:58:36,975 --> 00:58:38,435 Sabíamos que podíamos, 775 00:58:40,521 --> 00:58:44,983 pero tenía que salirnos perfecto. 776 00:59:01,875 --> 00:59:05,295 LOS WILDCATS DESTACAN 777 00:59:16,890 --> 00:59:20,644 LOS WILDCATS VENCEN A LOS COUGARS CON SU JUEGO ASTUTO 778 00:59:27,818 --> 00:59:31,697 Triple de Jason Richards. Richards. 779 00:59:31,780 --> 00:59:35,158 RICHARDS SALVA A LOS WILDCATS 780 00:59:39,580 --> 00:59:43,250 Triple, Stephen Curry. 781 00:59:50,841 --> 00:59:55,220 Richards. Buen pase, canasta y falta. 782 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 COMO UN GUANTE 783 00:59:59,766 --> 01:00:02,311 RICHARDS Y CURRY: EQUIPO DENTRO Y FUERA DE LA CANCHA 784 01:00:07,774 --> 01:00:08,734 CURRY, 35 PUNTOS 785 01:00:08,817 --> 01:00:09,651 VICTORIA CON 36 786 01:00:15,490 --> 01:00:17,326 DAVIDSON LOGRA OTRA VICTORIA 787 01:00:19,286 --> 01:00:21,121 DAVIDSON ARROLLADOR 788 01:00:23,290 --> 01:00:25,000 16 VICTORIAS 20 VICTORIAS 789 01:00:25,083 --> 01:00:26,502 CAMPEONES SOUTHERN CONF. 790 01:00:26,585 --> 01:00:30,506 Los Wildcats llevan 22 victorias seguidas. 791 01:00:31,131 --> 01:00:34,593 Se dirigen a la NCAA. 792 01:00:37,721 --> 01:00:39,306 CAMPEONES SOUTHERN CONF. 793 01:00:39,389 --> 01:00:40,516 10 ª PARTICIPACIÓN NCAA 794 01:00:42,643 --> 01:00:47,272 Enhorabuena, Bob McKillop, Stephen Curry. 795 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Davidson lo ha conseguido. 796 01:00:52,736 --> 01:00:56,448 Nos emocionaba saber que habíamos vuelto, 797 01:00:57,407 --> 01:01:01,370 porque hicimos lo que había que hacer para lograr la oportunidad. 798 01:01:02,829 --> 01:01:05,374 El entrenador siempre nos decía 799 01:01:05,457 --> 01:01:09,086 que teníamos que jugar lo mejor posible en marzo. 800 01:01:17,344 --> 01:01:21,014 Aquel equipo, tras empezar 4-6, 801 01:01:22,266 --> 01:01:24,643 dominó en la Southern Conference. 802 01:01:26,436 --> 01:01:27,437 20-0. 803 01:01:28,981 --> 01:01:34,862 Empezamos a sentir que estaba pasando algo especial. 804 01:01:37,906 --> 01:01:39,533 15 DE MARZO DE 1969 805 01:01:39,616 --> 01:01:45,455 Davidson no había ganado en un torneo de la NCAA desde 1969. 806 01:01:47,165 --> 01:01:49,668 En los muchos años siguientes, 807 01:01:50,919 --> 01:01:52,129 se acercaron. 808 01:01:53,505 --> 01:01:54,923 Pero solo se acercaron. 809 01:01:58,343 --> 01:02:02,222 Ver a aquel equipo nos hizo sentir 810 01:02:02,723 --> 01:02:05,184 que era la mejor oportunidad 811 01:02:05,267 --> 01:02:09,271 que Davidson había tenido en nuestra vida. 812 01:02:10,314 --> 01:02:14,067 16 DE MARZO DE 2008 DOMINGO DE SELECCIÓN PARA LA NCAA 813 01:02:14,151 --> 01:02:17,362 Soy Greg Gumbel en los estudios de Nueva York 814 01:02:17,446 --> 01:02:20,407 en el show de la selección de baloncesto para la NCAA. 815 01:02:20,490 --> 01:02:24,036 Hace poco, el Comité de la División I de Baloncesto Masculino 816 01:02:24,119 --> 01:02:27,539 se retiró tras completar el cuadro del torneo de este año. 817 01:02:27,623 --> 01:02:31,084 Es el momento de revelar la Midwest Region. 818 01:02:31,752 --> 01:02:36,757 Con el puesto número siete de Midwest, los Bulldogs de Gonzaga, de la WCC. 819 01:02:36,840 --> 01:02:38,967 Se enfrentarán a Davidson… 820 01:03:16,755 --> 01:03:19,174 En el bus camino a Raleigh, 821 01:03:20,133 --> 01:03:22,219 yo estaba eufórico. 822 01:03:22,302 --> 01:03:24,763 BIENVENIDOS, AMANTES DEL BALONCESTO 823 01:03:24,847 --> 01:03:27,015 Aún recuerdo el estadio. 824 01:03:27,641 --> 01:03:28,809 JUGADORES VESTUARIOS 825 01:03:28,892 --> 01:03:30,686 VESTUARIO DAVIDSON 826 01:03:30,769 --> 01:03:32,479 Las vistas y los sonidos. 827 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 ¡Vamos! 828 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 Estaba nervioso. 829 01:03:43,198 --> 01:03:47,661 En los entrenamientos de la NCAA hay más cámaras. 830 01:03:49,538 --> 01:03:51,582 Energía y ambiente diferentes. 831 01:03:53,750 --> 01:03:57,588 Solo ver las mismas camisetas con la insignia de la NCAA 832 01:03:58,839 --> 01:04:00,340 ya lo hace distinto. 833 01:04:02,176 --> 01:04:05,554 Sentíamos la presión de saber 834 01:04:06,138 --> 01:04:10,684 que era nuestra mejor oportunidad de lograr algo en la competición. 835 01:04:15,439 --> 01:04:17,441 21 DE MARZO DE 2008 836 01:04:19,151 --> 01:04:24,114 Davidson y Gonzaga. Wildcats y Bulldogs. 837 01:04:25,199 --> 01:04:27,784 DAVIDSON VS. GONZAGA PRIMERA RONDA NCAA 838 01:04:27,868 --> 01:04:29,203 Davidson College fue 839 01:04:29,286 --> 01:04:32,372 eliminado por Maryland el año pasado en primera ronda. 840 01:04:33,457 --> 01:04:36,710 Ahora llevan 22 victorias, la racha más larga del país. 841 01:04:40,214 --> 01:04:42,174 Para Bob McKillop, 842 01:04:42,257 --> 01:04:46,261 es la quinta vez que trae a Davidson College a la NCAA. 843 01:04:47,221 --> 01:04:48,972 Pero aún no ha ganado. 844 01:04:55,687 --> 01:04:57,731 Triple de Steven Gray. 845 01:04:58,315 --> 01:05:00,651 Curry no pasa. Oportunidad de Gray. 846 01:05:00,734 --> 01:05:03,737 Ya lleva dos triples. 847 01:05:05,739 --> 01:05:07,324 Bloqueo de Lovedale. 848 01:05:08,116 --> 01:05:10,744 Gray marca su tercer triple. 849 01:05:15,082 --> 01:05:18,377 Gray. ¡Sigue sin fallar! Cinco de cinco. 850 01:05:19,503 --> 01:05:23,048 Y 13-2 para Gonzaga. 851 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 Davidson empieza a preocuparse, 852 01:05:28,846 --> 01:05:30,931 temen perder el partido. 853 01:05:33,100 --> 01:05:35,561 Es un momento peligroso para Davidson. 854 01:05:36,520 --> 01:05:38,146 Gonzaga controlando. 855 01:05:57,541 --> 01:06:00,502 Curry roba el balón. Pasa a Bouldin y encesta. 856 01:06:10,262 --> 01:06:12,723 Curry otra vez con un triple. 857 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 Ahí va. 858 01:06:15,726 --> 01:06:16,977 ¡Otro! 859 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Es tremendo. 860 01:06:21,148 --> 01:06:22,900 Si mete un triple, empatan. 861 01:06:22,983 --> 01:06:25,694 Ahí está. Empate en Raleigh. 862 01:06:26,361 --> 01:06:28,572 17-6. 863 01:06:30,115 --> 01:06:31,158 Le da vida. 864 01:06:38,081 --> 01:06:39,958 Quedan 90 segundos. Empate. 865 01:06:42,753 --> 01:06:45,714 Dos grandes equipos, todo depende del último minuto. 866 01:06:47,257 --> 01:06:50,594 Richards en la línea de fondo. Pasa a la esquina. 867 01:06:51,178 --> 01:06:52,179 Lanza. 868 01:06:52,262 --> 01:06:54,890 Había que evitar el reloj de posesión. 869 01:06:55,807 --> 01:06:58,685 Lovedale la coge. ¡Curry! 870 01:06:58,769 --> 01:07:00,604 No me lo puedo creer. 871 01:07:00,687 --> 01:07:02,814 Señala a sus padres. 872 01:07:13,909 --> 01:07:15,410 En manos de Curry. 873 01:07:15,494 --> 01:07:19,122 Estados Unidos había oído hablar de él, ahora lo conocemos. 874 01:07:19,957 --> 01:07:23,377 Una estrella en la competición de la NCAA. 875 01:07:23,460 --> 01:07:27,047 Stephen Curry lleva a Davidson a la segunda ronda. 876 01:07:46,191 --> 01:07:50,612 Recuerdo pensar: "¿Qué narices está pasando? 877 01:07:52,030 --> 01:07:56,410 ¿Qué estás haciendo? ¿Cómo lo has hecho?". 878 01:07:56,493 --> 01:08:00,330 Y también un poco: "¿Por qué haces esto? 879 01:08:00,414 --> 01:08:01,331 ¿Es real?". 880 01:08:04,585 --> 01:08:05,878 Ese es uno 881 01:08:05,961 --> 01:08:08,505 de mis momentos favoritos como jugador. 882 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Jugar en el torneo que siempre había visto. 883 01:08:15,179 --> 01:08:18,348 Saber que estás haciendo algo especial e histórico. 884 01:08:18,932 --> 01:08:21,643 Una pequeña universidad de la División I 885 01:08:21,727 --> 01:08:24,479 que hacía mucho que no ganaba un torneo 886 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 y se abre camino. 887 01:08:30,986 --> 01:08:35,157 En ese momento algo cambió para nosotros. 888 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 Después de algo así te preguntas: "Podemos hacerlo, ¿verdad?". 889 01:08:43,582 --> 01:08:45,042 Fue nuestro momento 890 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 porque aquella victoria demostró que nos correspondía 891 01:08:52,006 --> 01:08:53,008 estar allí. 892 01:09:07,104 --> 01:09:11,609 Ganar nuestro primer partido de la NCAA fue mágico. 893 01:09:13,237 --> 01:09:14,863 Era como estar flotando. 894 01:09:17,698 --> 01:09:20,368 Pero el partido de primera ronda contra Gonzaga 895 01:09:20,452 --> 01:09:22,746 fue uno de los primeros del torneo. 896 01:09:24,540 --> 01:09:26,041 Volvimos al hotel. 897 01:09:27,042 --> 01:09:30,002 Unas 48 horas para preparar el siguiente partido. 898 01:09:31,839 --> 01:09:34,675 Nuestros jugadores aprovecharon el tiempo 899 01:09:34,758 --> 01:09:36,926 para hacer los deberes. 900 01:09:42,850 --> 01:09:44,350 Es muy gracioso 901 01:09:44,434 --> 01:09:47,563 que en el momento más importante del baloncesto del año 902 01:09:47,645 --> 01:09:50,816 estuviéramos estudiando como los demás. 903 01:09:53,527 --> 01:09:55,988 Pero así era Davidson. 904 01:09:57,364 --> 01:10:00,534 Y es lo mejor del mundo. 905 01:10:01,034 --> 01:10:02,536 Me sigue haciendo gracia. 906 01:10:13,505 --> 01:10:19,178 …Y LAS OPORTUNIDADES DE LAS QUE DISPONE CADA GÉNERO. 907 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 - Vamos. - ¡March Madness! 908 01:10:27,853 --> 01:10:31,899 En Greenville, Carolina del Sur, los Wildcats de Davidson 909 01:10:31,982 --> 01:10:34,526 vs. los Spartans, Michigan State. 910 01:10:34,610 --> 01:10:36,820 El ganador, contra Duke el domingo. 911 01:10:36,904 --> 01:10:37,905 18 DE MARZO 2022 912 01:10:37,988 --> 01:10:38,906 ¡Vamos! 913 01:10:39,531 --> 01:10:43,118 Cuarto partido. Hola. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 914 01:10:43,202 --> 01:10:45,037 ¿Listos para uno más? Vamos. 915 01:10:45,120 --> 01:10:46,622 Nantz da suerte. 916 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Hola. 917 01:10:48,248 --> 01:10:50,709 ¿Bill Raftery en este partido? 918 01:10:50,792 --> 01:10:52,503 A tabla. 919 01:10:52,586 --> 01:10:56,340 - Bob McKillop. Tom Izzo… - Llega y encesta un doble. 920 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 Can-Can. 921 01:10:58,091 --> 01:10:59,134 Di: "Venga, Cats". 922 01:10:59,760 --> 01:11:01,178 ¡A encestar! 923 01:11:01,261 --> 01:11:03,972 - Encestar. Muy bien. - ¿A encestar? 924 01:11:04,056 --> 01:11:06,183 …algo maltratado. Loyer. 925 01:11:06,266 --> 01:11:08,435 Ahí está. 926 01:11:08,519 --> 01:11:10,145 Él puede encestar. 927 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 Venga, Foster. 928 01:11:12,439 --> 01:11:14,816 Te entiendo. También se metían conmigo. 929 01:11:18,403 --> 01:11:19,821 Otro pase perdido. 930 01:11:21,740 --> 01:11:23,408 Está donde debe. 931 01:11:23,492 --> 01:11:25,911 ¡Es una party Sparty, tío! 932 01:11:28,247 --> 01:11:31,041 COMPAÑERO DE LOS WARRIORS 933 01:11:31,124 --> 01:11:34,670 - ¿Un caramelo, papá? - Acabamos de perder el balón. 934 01:11:34,753 --> 01:11:38,799 Pero me gusta esto. Estamos donde queremos estar. 935 01:11:38,882 --> 01:11:40,217 Estáis muy cómodos. 936 01:11:40,300 --> 01:11:43,136 Pensáis que nos podéis ganar de 20 así como así. 937 01:11:43,220 --> 01:11:44,972 ¡Uno! 938 01:11:45,806 --> 01:11:47,015 Con seguridad. 939 01:11:47,099 --> 01:11:49,309 Te mando un mensaje en el descanso. 940 01:11:49,393 --> 01:11:50,686 Papá, no lo quiero. 941 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 - Luego hablamos. - Adiós. 942 01:11:52,396 --> 01:11:55,649 - Lo he visto. - Oh. Don Elegante. 943 01:11:56,400 --> 01:11:59,611 Bob McKillop. Vimos a aquel equipo de 2008. 944 01:12:00,529 --> 01:12:02,698 Aquello sí que fue especial. 945 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 Tenían un jugador muy bueno. 946 01:12:04,533 --> 01:12:05,868 ¿Qué será de él? 947 01:12:05,951 --> 01:12:07,619 Hace años que no sé nada de él. 948 01:12:09,288 --> 01:12:10,747 Steph, sabemos que nos ves. 949 01:12:13,166 --> 01:12:14,877 Una gran defensa. 950 01:12:14,960 --> 01:12:16,211 ¿Qué pensaste 951 01:12:16,712 --> 01:12:18,922 cuando Lovedale cogió el rebote? 952 01:12:19,423 --> 01:12:20,340 Contra Gonzaga. 953 01:12:20,424 --> 01:12:22,634 Como si empezara a sonar una canción. 954 01:12:22,718 --> 01:12:26,889 Fue como una melodía. Lo primero que pensé fue: 955 01:12:26,972 --> 01:12:30,225 "Pásame el balón". Y luego vi que él no lo dudó. 956 01:12:30,309 --> 01:12:35,063 Puede que sea la mejor jugada de la historia 957 01:12:35,147 --> 01:12:37,149 - de Davidson. - Segurísimo. 958 01:12:37,232 --> 01:12:39,735 - Aquel rebote ofensivo. - Total. 959 01:12:40,819 --> 01:12:44,615 ¡Defensa, defensa! 960 01:12:47,743 --> 01:12:50,787 Si vencer a Gonzaga fue un obstáculo, 961 01:12:50,871 --> 01:12:54,333 el próximo oponente de los Wildcats será como subir una montaña. 962 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 23 DE MARZO 2008 963 01:12:55,501 --> 01:13:00,047 A continuación, Georgetown, puesto 2, y su pívot estrella de 2,13, Roy Hibbert. 964 01:13:08,263 --> 01:13:11,517 Hicimos una fiesta en el aparcamiento. 965 01:13:12,267 --> 01:13:13,435 Lo pasábamos bien. 966 01:13:16,605 --> 01:13:18,982 Y vi a Doc Rivers. 967 01:13:19,066 --> 01:13:20,067 ENTRENADOR DE LA NBA 968 01:13:20,150 --> 01:13:21,151 JUGADOR NBA 83-96 969 01:13:21,235 --> 01:13:23,529 Venía a ver a su hijo jugar para Georgetown. 970 01:13:24,321 --> 01:13:26,532 Dijo: "Hola, Dell". Y yo: "Hola, Doc". 971 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 Nos dijo: "Pasadlo bien, chicos. 972 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Disfrutad. 973 01:13:31,286 --> 01:13:33,163 Es la última vez que hacéis esto". 974 01:13:33,664 --> 01:13:37,209 Dije: "Mirad a Doc. Cree que no tenemos ninguna oportunidad". 975 01:13:37,292 --> 01:13:39,044 Pensé: "¿Tendrá razón?". 976 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 No sabía mucho de Georgetown, pero es Georgetown. 977 01:13:41,839 --> 01:13:44,091 - Un, dos, tres. - Wildcats. 978 01:13:44,842 --> 01:13:47,386 - ¡A divertirnos! - Cuando jugamos 979 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 contra Georgetown, 980 01:13:51,849 --> 01:13:56,520 el 10 contra el 2, la gente pensaría que no teníamos posibilidades. 981 01:13:59,481 --> 01:14:02,234 Para ganar, no podíamos cometer errores. 982 01:14:04,403 --> 01:14:06,780 Pero creíamos que era posible. 983 01:14:19,710 --> 01:14:20,836 Gran pase. 984 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 Curry lanza, pero la tiran fuera. 985 01:14:36,435 --> 01:14:37,811 ¡Estaba casi dentro! 986 01:14:45,027 --> 01:14:47,571 Ewing bota a canasta, mate. Un punto. 987 01:14:52,034 --> 01:14:54,661 Georgetown, con 70 % de los lanzamientos, anota. 988 01:14:55,954 --> 01:14:58,248 La ventaja es ahora de 17 puntos. 989 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 Madre mía. 990 01:15:03,462 --> 01:15:06,715 Solo han dejado a Davidson el 27 % de los tiros. 991 01:15:07,966 --> 01:15:10,594 Te limitan como nadie en todo el país. 992 01:15:16,600 --> 01:15:20,938 Recuerdo que nos sacaban 17 puntos de ventaja. 993 01:15:23,565 --> 01:15:24,858 Fuimos al banquillo. 994 01:15:26,109 --> 01:15:27,402 El entrenador llega… 995 01:15:29,279 --> 01:15:30,364 y está sonriendo. 996 01:15:33,408 --> 01:15:35,744 Pensé: "¿Qué pasa aquí? 997 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 ¿Me he perdido algo?". 998 01:15:40,916 --> 01:15:42,251 Sorprendente. 999 01:15:44,169 --> 01:15:46,380 El entrenador dijo: "Vamos bien. 1000 01:15:47,422 --> 01:15:50,759 Ya hicimos esto contra Gonzaga. 1001 01:15:52,177 --> 01:15:53,387 Nos ha pasado antes". 1002 01:15:58,600 --> 01:16:01,103 Ahora se nota por qué Georgetown 1003 01:16:01,186 --> 01:16:03,981 llegó al número uno de la temporada de la Big East. 1004 01:16:05,524 --> 01:16:07,401 Pase difícil. Richards roba. 1005 01:16:08,277 --> 01:16:10,487 Curry contraataca, pase bombeado. 1006 01:16:10,571 --> 01:16:12,906 Bandeja de Paulhus Gosselin. 1007 01:16:17,578 --> 01:16:21,039 Balón para Richards. Hoyas con tres hombres detrás. 1008 01:16:23,917 --> 01:16:26,253 Dentro. Podría ser una jugada de cuatro. 1009 01:16:31,008 --> 01:16:33,135 Están metiendo presión. 1010 01:16:40,100 --> 01:16:41,602 Curry, tiro difícil. 1011 01:16:42,186 --> 01:16:45,355 Balón al suelo. Sander, bandeja a tabla. 1012 01:16:45,898 --> 01:16:47,107 Ha bajado a nueve. 1013 01:16:49,151 --> 01:16:51,904 Curry lanza, Lovedale mete bandeja fácilmente. 1014 01:16:58,827 --> 01:16:59,995 ¡Gran pase! 1015 01:17:00,078 --> 01:17:02,289 Lovedale anota dos puntos. 1016 01:17:09,171 --> 01:17:10,380 ¡Vaya pase! 1017 01:17:15,302 --> 01:17:17,554 ¡Menudo movimiento! 1018 01:17:24,937 --> 01:17:28,148 Ahí está Curry. Madre mía. Otro triple. 1019 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 El número dos de Midwest corre peligro 1020 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 tras perder una ventaja de 17 puntos en la segunda mitad. 1021 01:17:43,580 --> 01:17:46,291 Los seguidores de Carolina del Norte 1022 01:17:46,375 --> 01:17:47,835 pasan a la acción. 1023 01:17:49,336 --> 01:17:52,172 Animan al intrépido equipo de Davidson, 1024 01:17:52,256 --> 01:17:53,799 de la zona de Charlotte. 1025 01:17:56,969 --> 01:17:58,554 El matagigantes. 1026 01:17:59,847 --> 01:18:01,765 - Esto sí que es grande. - Sí. 1027 01:18:01,849 --> 01:18:03,600 Lo que podría lograr Davidson. 1028 01:18:06,478 --> 01:18:09,231 Una diferencia de 4 puntos, 9 segundos. 1029 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 Wallace. 1030 01:18:12,985 --> 01:18:13,986 Sapp tira. 1031 01:18:14,528 --> 01:18:16,780 - No. - Lovedale. 1032 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 Hablando de David y Goliat, 1033 01:18:19,533 --> 01:18:24,746 les presento a Davidson College, que pasa a los Sweet 16. 1034 01:18:39,052 --> 01:18:40,262 ¡Eh! ¡Vamos, todos! 1035 01:18:41,471 --> 01:18:45,100 Es por todos vosotros. 1036 01:19:14,755 --> 01:19:18,884 En el momento, no te das cuenta de la magnitud de lo que pasa. 1037 01:19:21,553 --> 01:19:24,181 Al día siguiente, mi compañero de habitación, 1038 01:19:24,264 --> 01:19:27,893 Thomas Sander, y yo fuimos a una gasolinera. 1039 01:19:30,312 --> 01:19:33,357 Estaba echando gasolina y se acercó alguien. 1040 01:19:34,525 --> 01:19:36,985 Dijo: "Oye, te he visto en el periódico". 1041 01:19:37,945 --> 01:19:42,533 Miro y tiene el USA Today, salimos Steph y yo 1042 01:19:42,616 --> 01:19:46,453 en uno de los abrazos más raros que se verán en ninguna celebración. 1043 01:19:47,037 --> 01:19:49,873 Ahí fue cuando las cosas empezaron a cambiar. 1044 01:19:49,957 --> 01:19:52,501 Todo era mayor de lo que esperábamos. 1045 01:19:55,754 --> 01:19:57,673 INESPERADA VICTORIA DE DAVIDSON 1046 01:19:59,633 --> 01:20:00,509 DAVIDSON Y GOLIAT 1047 01:20:00,592 --> 01:20:01,677 DAVIDSON MATA A GOLIAT 1048 01:20:01,969 --> 01:20:03,136 Esto no iba a pasar. 1049 01:20:03,220 --> 01:20:05,264 Davidson no iba a ganar a Georgetown. 1050 01:20:05,347 --> 01:20:08,725 Davidson no iba a remontar la ventaja de 17 de Georgetown. 1051 01:20:10,102 --> 01:20:14,857 Stephen Curry parece un niño, pero juega como un hombre. 1052 01:20:14,940 --> 01:20:15,983 ¡Recuérdenlo! 1053 01:20:16,483 --> 01:20:17,693 LA RÁFAGA CURRY 1054 01:20:17,776 --> 01:20:18,610 LÍDER 1055 01:20:18,694 --> 01:20:20,529 Stephen Curry. Increíble. 1056 01:20:20,612 --> 01:20:22,781 En la NCAA, 17 puntos por detrás. 1057 01:20:22,865 --> 01:20:25,534 Curry jugó con una frialdad tremenda. 1058 01:20:26,326 --> 01:20:28,161 Curry es una gran historia 1059 01:20:28,245 --> 01:20:30,330 del baloncesto universitario. 1060 01:20:30,414 --> 01:20:31,623 ENTRENADOR DE DUKE 1061 01:20:31,707 --> 01:20:34,084 Otros no lo quisieron y acabó ahí. 1062 01:20:34,168 --> 01:20:35,252 Lo tuvimos. 1063 01:20:35,335 --> 01:20:36,628 - ¿Y lo perdisteis? - Sí. 1064 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 Medía como 1,70. 1065 01:20:39,131 --> 01:20:40,132 ANALISTA DEPORTIVO 1066 01:20:40,215 --> 01:20:42,968 Ahora son los favoritos. No son los últimos, 1067 01:20:43,051 --> 01:20:45,012 pero son la Cenicienta del torneo. 1068 01:20:47,181 --> 01:20:51,310 Buenos días desde el campus de Davidson College. 1069 01:20:51,810 --> 01:20:57,649 Maggie, la última vez que esta Universidad llegó a los Sweet 16 fue en 1969. 1070 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Ahora tenemos aquí a todo el campus. 1071 01:21:01,570 --> 01:21:05,699 Volvemos pronto desde Davidson College. 1072 01:21:06,867 --> 01:21:09,494 Harry, Maggie, devolvemos la conexión. 1073 01:21:20,172 --> 01:21:25,302 16 DE ABRIL DE 2022 COMIENZO DE LOS PLAYOFFS DE LA NBA 1074 01:21:25,385 --> 01:21:28,847 Hoy clasificamos a los equipos de los playoffs 1075 01:21:28,931 --> 01:21:32,851 dependiendo de las oportunidades que tengan de llegar a las finales. 1076 01:21:32,935 --> 01:21:34,978 Para mí no hay duda ninguna. 1077 01:21:35,062 --> 01:21:36,271 Los Phoenix Suns. 1078 01:21:36,355 --> 01:21:38,315 Son los mejores. 1079 01:21:38,398 --> 01:21:40,108 Lo ganarán todo. 1080 01:21:40,192 --> 01:21:41,193 Sí. 1081 01:21:41,276 --> 01:21:43,487 Los Warriors 1082 01:21:43,570 --> 01:21:45,322 son la suma de sus partes, 1083 01:21:45,405 --> 01:21:49,201 y sus tres jugadores estrella no han jugado juntos en la cancha. 1084 01:21:49,284 --> 01:21:53,038 La cuestión es: ¿está Steph bien? 1085 01:21:53,121 --> 01:21:56,917 No está claro si podrá jugar el sábado. 1086 01:21:57,000 --> 01:21:59,753 Si no lo está, no llegarán a la final. 1087 01:21:59,837 --> 01:22:02,130 Conozco a Golden State, 1088 01:22:02,214 --> 01:22:04,842 pero Klay lleva sin jugar dos años 1089 01:22:04,925 --> 01:22:08,053 y Steph se lesiona a estas alturas de la temporada. 1090 01:22:08,136 --> 01:22:11,890 Hay dudas sobre si serán ese equipo que lo hace todo bien. 1091 01:22:42,129 --> 01:22:44,131 Te veo pronto. Qué ganas. 1092 01:22:44,214 --> 01:22:46,925 Y yo. Te quiero. 1093 01:22:48,343 --> 01:22:50,512 Yo a ti más. Qué emoción. 1094 01:22:51,013 --> 01:22:52,639 - Y yo. - Que tengas… 1095 01:22:53,515 --> 01:22:56,018 un buen partido. Te estaré animando. 1096 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 Gracias, cielo. 1097 01:22:58,645 --> 01:22:59,938 A encestar. 1098 01:23:00,022 --> 01:23:01,023 Cómo lo sabes. 1099 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 - Oye. - Dime. 1100 01:23:05,736 --> 01:23:07,613 - Pásalo bien. - Lo haré. 1101 01:23:11,533 --> 01:23:13,452 25 DE MARZO DE 2008 1102 01:23:13,535 --> 01:23:14,536 ¡VAMOS! 1103 01:23:26,256 --> 01:23:30,427 Cuando salimos de Detroit para ir a los Sweet 16, 1104 01:23:31,845 --> 01:23:34,223 las calles de Davidson estaban a rebosar, 1105 01:23:34,932 --> 01:23:38,018 como si fuera el desfile del 4 de julio. 1106 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 Y… 1107 01:23:43,065 --> 01:23:45,359 no queríamos que se acabara nunca. 1108 01:23:45,442 --> 01:23:47,152 VAMOS, WILDCATS SWEET 16 1109 01:23:47,236 --> 01:23:48,654 ¡VIVAN LOS WILDCATS! 1110 01:23:48,737 --> 01:23:50,572 QUÉ GRANDES SON LOS WILDCATS 1111 01:23:53,033 --> 01:23:54,743 VAMOS, CATS 1112 01:23:58,413 --> 01:24:00,749 La emoción era increíble. 1113 01:24:02,167 --> 01:24:06,713 Empezamos a hablar sobre dónde jugaríamos la próxima vez, en qué estadio. 1114 01:24:08,632 --> 01:24:10,801 Y alguien dijo: "Vamos a Ford Field". 1115 01:24:12,511 --> 01:24:14,263 Un estadio de fútbol. 1116 01:24:23,772 --> 01:24:25,816 Nunca habíamos jugado 1117 01:24:25,899 --> 01:24:28,068 en un estadio de fútbol. 1118 01:24:30,112 --> 01:24:32,739 Pero en aquel momento nos sentíamos tan cómodos 1119 01:24:34,199 --> 01:24:36,243 y jugábamos con tanta seguridad 1120 01:24:36,326 --> 01:24:38,370 que nos sentíamos bien allí. 1121 01:24:43,750 --> 01:24:46,211 28 DE MARZO DE 2008 1122 01:24:46,295 --> 01:24:50,507 Al volver de un entrenamiento antes del partido 1123 01:24:51,884 --> 01:24:53,093 recibí una llamada. 1124 01:24:53,969 --> 01:24:55,596 Unos ejecutivos de Nike. 1125 01:24:56,680 --> 01:25:00,559 Dijeron: "Nos ha llamado LeBron. 1126 01:25:01,435 --> 01:25:04,897 Quiere ir a veros a los Sweet 16 contra Wisconsin esta noche. 1127 01:25:05,814 --> 01:25:07,149 ¿Nos das 8 entradas?". 1128 01:25:07,774 --> 01:25:09,985 Lo primero que pensé fue: "Es broma". 1129 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 Nos enteramos de que venía Bron 1130 01:25:19,786 --> 01:25:21,663 y no sabíamos qué hacer. 1131 01:25:23,165 --> 01:25:27,252 Tampoco sabíamos que la junta directiva de Davidson proporcionaría 1132 01:25:27,336 --> 01:25:31,590 autobuses para que los estudiantes vinieran a Detroit. 1133 01:25:33,300 --> 01:25:36,512 Así que vinieron muchísimos seguidores. 1134 01:25:38,388 --> 01:25:39,556 Fue un espectáculo. 1135 01:25:46,522 --> 01:25:47,940 Hola, Sra. Curry. 1136 01:25:49,483 --> 01:25:52,027 ¡Sí! 1137 01:25:53,904 --> 01:25:56,281 ¡Vamos! ¡Sí! ¡Defensa! 1138 01:26:13,924 --> 01:26:17,427 Curry, faltan cuatro. Debe lanzar y lo hace. 1139 01:26:17,511 --> 01:26:20,347 ¡Canasta! ¡Otro triple! 1140 01:26:21,181 --> 01:26:25,102 Richards tiene a Curry en el ala. Le pasa el balón. Ahí está. 1141 01:26:27,437 --> 01:26:28,564 ¡Dentro! 1142 01:26:29,273 --> 01:26:32,568 ¡Tenemos una estrella en Motor City! 1143 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Curry cruza. 1144 01:26:36,738 --> 01:26:39,616 ¡Madre mía! 1145 01:26:41,410 --> 01:26:42,452 ¡Menudo chaval! 1146 01:26:51,837 --> 01:26:53,714 ¿Qué les parece? 1147 01:26:53,797 --> 01:26:58,427 Los Wildcats dominando a Wisconsin. 1148 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 RALEIGH REPITE TEN FE 1149 01:27:08,645 --> 01:27:11,440 Esto es increíble. ¡Vamos a pasar a los Elite 8! 1150 01:27:14,234 --> 01:27:15,736 Esto es maravilloso. 1151 01:27:17,696 --> 01:27:19,031 ¿Estás llorando? 1152 01:27:26,330 --> 01:27:28,457 Como fan de Davidson, 1153 01:27:29,750 --> 01:27:33,128 aquel partido cambió mis expectativas. 1154 01:27:34,755 --> 01:27:39,051 Ya no era solo por la emoción y la sorpresa. 1155 01:27:39,134 --> 01:27:40,135 La cuestión era: 1156 01:27:41,720 --> 01:27:44,306 "¿Es el mejor equipo del país?". 1157 01:27:50,896 --> 01:27:52,940 30 DE MARZO DE 2008 1158 01:27:53,023 --> 01:27:54,608 En Detroit, 1159 01:27:55,317 --> 01:27:58,028 estamos listos para la final Midwest Regional. 1160 01:27:58,111 --> 01:28:01,406 El cabeza de serie Kansas, contra Davidson, décimo. 1161 01:28:03,742 --> 01:28:04,868 Este año 1162 01:28:04,952 --> 01:28:07,788 Davidson ha jugado partidazos, señores. 1163 01:28:08,539 --> 01:28:11,542 No le tienen miedo al equipo de Kansas. 1164 01:28:15,212 --> 01:28:18,882 Miré a Kansas y pensé: 1165 01:28:20,050 --> 01:28:21,969 "Están bajo mucha presión". 1166 01:28:22,803 --> 01:28:27,140 ¿Te imaginas que Kansas pierda y no pasen a los Final Four? 1167 01:28:29,101 --> 01:28:30,227 Era la nuestra. 1168 01:28:32,354 --> 01:28:33,355 Nos correspondía. 1169 01:28:35,983 --> 01:28:39,361 Bota, lanza. La mete con la izquierda. 1170 01:28:43,657 --> 01:28:44,867 Otra vez Curry. 1171 01:28:44,950 --> 01:28:46,577 ¡Dentro! 1172 01:28:52,207 --> 01:28:54,877 Un tiro difícil. ¡Y cuenta! 1173 01:28:56,211 --> 01:28:57,838 Chalmers. Pase bombeado. 1174 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 ¡Sasha Kaun machaca! Y falta. 1175 01:29:02,968 --> 01:29:04,636 Barr. Lanza desde el fondo. 1176 01:29:04,720 --> 01:29:07,347 Barr lanza de nuevo. ¡Vuelve a encestar! 1177 01:29:07,431 --> 01:29:12,227 Barr de nuevo desde muy lejos. ¡La Langosta blanca está a tope! 1178 01:29:16,440 --> 01:29:17,441 Roba el balón. 1179 01:29:17,524 --> 01:29:20,903 Chalmers directo a la canasta y anota. 1180 01:29:21,820 --> 01:29:23,488 Arthur gira. 1181 01:29:24,656 --> 01:29:27,784 Jayhawks, a un minuto de los Final Four. 1182 01:29:28,744 --> 01:29:30,412 ¡Curry lanza! 1183 01:29:30,495 --> 01:29:31,747 ¡Y la mete! 1184 01:29:32,497 --> 01:29:34,541 59-57. 1185 01:29:35,751 --> 01:29:38,420 Lanza un triple. ¡Ahí va! 1186 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Al aro. No. 1187 01:29:41,048 --> 01:29:43,050 A 16,8 del final, 1188 01:29:43,133 --> 01:29:45,511 Davidson con todo. 1189 01:29:47,679 --> 01:29:49,348 Dos puntos de diferencia. 1190 01:29:49,431 --> 01:29:51,517 Está en juego los Final Four. 1191 01:29:58,649 --> 01:30:01,235 Ahí va Curry. No se rinde. 1192 01:30:06,823 --> 01:30:08,659 Contra un equipo 1193 01:30:10,244 --> 01:30:12,412 como Kansas, pasamos a otro nivel. 1194 01:30:14,706 --> 01:30:17,042 Teníamos posibilidades de ganar. 1195 01:30:18,043 --> 01:30:20,128 Y luchamos hasta la última posesión. 1196 01:30:21,421 --> 01:30:22,881 Se escapa, Curry. 1197 01:30:26,343 --> 01:30:28,053 Lo dimos todo. 1198 01:30:30,138 --> 01:30:32,099 Lo hicimos todo bien. 1199 01:30:35,519 --> 01:30:36,520 Los teníamos. 1200 01:30:38,939 --> 01:30:42,025 Y para todos en aquel estadio… 1201 01:30:44,403 --> 01:30:47,030 el tiempo se paró. 1202 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 Cuando sonó la bocina, 1203 01:31:01,128 --> 01:31:05,465 vi al entrenador de Kansas, Bill Self, al otro lado de la cancha 1204 01:31:07,092 --> 01:31:10,512 arrodillarse con las manos en la cara al ver que no entró. 1205 01:31:11,763 --> 01:31:14,725 Amaga, lanza. Richards. 1206 01:31:14,808 --> 01:31:16,685 ¡Fin! 1207 01:31:17,227 --> 01:31:20,314 ¡Kansas resiste! 1208 01:31:20,397 --> 01:31:23,150 Los Jayhawks pasan a los Final Four. 1209 01:31:50,969 --> 01:31:52,513 Lo dimos todo. 1210 01:31:56,266 --> 01:32:01,104 Y todos sufrieron. 1211 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 Sobre todo Jason, 1212 01:32:06,860 --> 01:32:08,278 porque lanzó aquel tiro. 1213 01:32:14,409 --> 01:32:17,079 No lo procesé hasta al vestuario. 1214 01:32:19,915 --> 01:32:23,210 Es como la familia, ¿entiendes? 1215 01:32:23,293 --> 01:32:26,463 No es que decepcionara al equipo, 1216 01:32:26,547 --> 01:32:27,881 pero es… 1217 01:32:30,509 --> 01:32:35,013 Lo último que quieres es decepcionar a tus compañeros. 1218 01:32:35,097 --> 01:32:36,306 Es lo más importante. 1219 01:32:40,018 --> 01:32:44,231 No era tanto por no llegar a los Final Four. 1220 01:32:46,275 --> 01:32:49,194 Era porque no volveríamos a jugar juntos. 1221 01:32:49,736 --> 01:32:52,823 Porque Thomas, yo y Boris nos íbamos a graduar. 1222 01:32:53,407 --> 01:32:55,617 Era como el fin de una era. 1223 01:32:58,620 --> 01:33:00,581 Quería saber cómo sería 1224 01:33:00,664 --> 01:33:02,249 volver el año siguiente. 1225 01:33:02,332 --> 01:33:06,253 OTOÑO DE 2008 - PRIMER AÑO DE STEPHEN EN DAVIDSON 1226 01:33:06,336 --> 01:33:13,051 Pero pienso en lo que significaron Jay Rich y Thomas y Max y Boris 1227 01:33:13,135 --> 01:33:18,015 para mí y mi seguridad como jugador, 1228 01:33:18,098 --> 01:33:21,685 en esta vida no haces nada solo. 1229 01:33:21,768 --> 01:33:24,438 La seguridad del grupo es tu superpoder. 1230 01:33:24,521 --> 01:33:27,482 Y esos cuatro chavales lo liberaron para mí. 1231 01:33:33,363 --> 01:33:35,449 23 DE ABRIL DE 2009 1232 01:33:36,408 --> 01:33:37,409 Tú primero. 1233 01:33:41,705 --> 01:33:42,873 Buenos días a todos. 1234 01:33:43,457 --> 01:33:44,875 Gracias por venir hoy. 1235 01:33:47,544 --> 01:33:53,008 Tras discutirlo con mis padres, el entrenador McKillop y mis compañeros, 1236 01:33:54,051 --> 01:34:00,015 he decidido no cursar mi último año y presentarme a la NBA este año. 1237 01:34:02,226 --> 01:34:05,812 Los últimos tres años han sido de los mejores de mi vida, 1238 01:34:05,896 --> 01:34:07,231 fuera y dentro de la cancha, 1239 01:34:07,314 --> 01:34:09,816 y siempre recordaré mi paso por Davidson. 1240 01:34:11,527 --> 01:34:14,029 Gracias al entrenador y al resto del personal 1241 01:34:14,112 --> 01:34:16,240 por darme una oportunidad. 1242 01:34:17,407 --> 01:34:20,702 Espero poder terminar algún día la carrera que empecé aquí. 1243 01:34:26,875 --> 01:34:29,211 He tenido la inmensa suerte… 1244 01:34:33,757 --> 01:34:36,718 de tener la oportunidad de entrenarlo estos 3 años. 1245 01:34:40,472 --> 01:34:45,185 Hoy nos sentimos algo tristes. Casi parece un funeral. 1246 01:34:45,769 --> 01:34:48,063 Pero existe un gran equilibrio, 1247 01:34:48,146 --> 01:34:49,523 es una celebración 1248 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 de lo que representa este joven. 1249 01:34:52,526 --> 01:34:56,989 Estamos encantados de que tenga esta oportunidad 1250 01:34:57,072 --> 01:35:01,159 y sabemos que siempre llevará a Davidson en el corazón 1251 01:35:01,243 --> 01:35:03,412 como lo ha hecho los últimos tres años. 1252 01:35:07,666 --> 01:35:09,042 Lo adoraba. 1253 01:35:10,169 --> 01:35:13,380 Y dejar algo que adoras nunca es fácil, 1254 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 pero sabía que estaba listo para lo siguiente. 1255 01:35:30,439 --> 01:35:35,694 Los Golden State Warriors seleccionan a Stephen Curry de Davidson. 1256 01:35:41,658 --> 01:35:44,119 ¿Logrará la transición? 1257 01:35:45,120 --> 01:35:47,706 ¿Será lo bastante fuerte frente a los defensas 1258 01:35:47,789 --> 01:35:49,750 de la NBA durante los 82 partidos? 1259 01:35:56,298 --> 01:35:57,633 Se cree 1260 01:35:57,716 --> 01:36:00,219 que no es un atleta de primer nivel en la pista. 1261 01:36:00,302 --> 01:36:02,971 Será interesante ver cómo evoluciona. 1262 01:36:08,060 --> 01:36:10,604 Steph se ha hecho daño. 1263 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 29 DE OCT DE 2010 1264 01:36:11,772 --> 01:36:13,815 Reloj de posesión 5 segundos. 1265 01:36:14,399 --> 01:36:16,276 Eso no es algo que quieras ver. 1266 01:36:16,360 --> 01:36:17,361 20 DE DIC 2011 1267 01:36:17,444 --> 01:36:18,820 ¿Qué ha pasado? 1268 01:36:20,656 --> 01:36:22,491 Se ha hecho daño en el pie. 1269 01:36:22,991 --> 01:36:24,493 Qué pena. 1270 01:36:24,576 --> 01:36:25,410 26 DE DIC 2011 1271 01:36:26,328 --> 01:36:28,622 - El mismo tobillo. - Mira. 1272 01:36:28,705 --> 01:36:30,415 Madre mía. 1273 01:36:30,499 --> 01:36:32,709 Una y otra vez. 1274 01:36:34,211 --> 01:36:37,047 Curry vuelve a operarse el tobillo derecho. 1275 01:36:37,130 --> 01:36:39,341 Perderá de tres a cuatro meses. 1276 01:36:43,095 --> 01:36:45,055 Encima. Bien. 1277 01:36:55,148 --> 01:36:56,942 Curry, ¡dentro! 1278 01:36:57,818 --> 01:36:59,695 ¿Cómo lo ha hecho? 1279 01:37:00,612 --> 01:37:02,698 Curry rompe la defensa. 1280 01:37:03,282 --> 01:37:05,492 Lanza un triple. ¡Buena! 1281 01:37:05,576 --> 01:37:07,703 Completa la temporada de sus sueños. 1282 01:37:07,786 --> 01:37:11,498 Los Golden State Warriors campeones de la NBA de 2015. 1283 01:37:11,582 --> 01:37:14,209 Su primer título en 40 años. 1284 01:37:14,293 --> 01:37:15,711 2017 FINALES DE LA NBA 1285 01:37:15,794 --> 01:37:20,257 Ahí lo tienen. Los Warriors vuelven a ser campeones de la NBA. 1286 01:37:21,049 --> 01:37:22,050 FINALES DE LA NBA 1287 01:37:22,134 --> 01:37:24,511 Hay una nueva dinastía en la NBA. 1288 01:37:24,595 --> 01:37:27,055 No dejan de ganar títulos. 3 en 4 años. 1289 01:37:28,015 --> 01:37:29,808 2019 FINALES DE LA NBA 1290 01:37:29,892 --> 01:37:32,019 Thompson se coge la rodilla. 1291 01:37:32,603 --> 01:37:34,104 Se retuerce de dolor. 1292 01:37:35,564 --> 01:37:36,940 Se acabó. 1293 01:37:37,024 --> 01:37:40,861 Los Raptors, campeones de la NBA de 2019. 1294 01:37:42,946 --> 01:37:44,531 Se acaba. 1295 01:37:44,615 --> 01:37:47,367 La dinastía de los Warriors termina hoy. 1296 01:37:48,076 --> 01:37:51,079 No veremos más a Steph en la final. 1297 01:37:51,163 --> 01:37:52,497 No pueden conseguirlo. 1298 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 El próximo año no llegan a los playoffs. 1299 01:37:55,000 --> 01:37:57,169 Envejecen, se lesionan. 1300 01:37:57,252 --> 01:37:58,795 Curry no puede. 1301 01:37:58,879 --> 01:38:01,798 Está sudando, no le queda nada. 1302 01:38:05,636 --> 01:38:08,555 2022 PLAYOFFS DE LA NBA 1303 01:38:15,771 --> 01:38:16,772 RONDA 1 VS. NUGGETS 1304 01:38:16,855 --> 01:38:18,690 Difícil. Entra. 1305 01:38:22,528 --> 01:38:28,075 Los Golden State Warriors vencen a los Nuggets en cinco partidos. 1306 01:38:28,158 --> 01:38:29,660 WARRIORS GANAN SERIE 4-1 1307 01:38:30,619 --> 01:38:31,620 RONDA 2 VS. GRIZZLIES 1308 01:38:31,703 --> 01:38:35,123 Una serie distinta contra los Grizzlies. 1309 01:38:35,207 --> 01:38:37,793 Los Warriors no ganan más playoffs. 1310 01:38:37,876 --> 01:38:39,920 No me lo creo. 1311 01:38:41,630 --> 01:38:46,385 Curry pasa. Looney a Green y machaca. 1312 01:38:46,468 --> 01:38:50,347 Thompson, vuelve a Curry. Curry lanza un triple. ¡Lo mete! 1313 01:38:51,598 --> 01:38:57,187 Los Golden State Warriors vuelven a la final de la Western Conference. 1314 01:38:58,146 --> 01:38:59,147 RONDA 3 VS. MAVERICKS 1315 01:38:59,231 --> 01:39:01,567 Los Golden State no me convencen. 1316 01:39:01,650 --> 01:39:06,738 ¿Es Steph bastante alto, fuerte o defensivo? 1317 01:39:08,156 --> 01:39:13,203 Curry bloquea. Curry bloquea el triple. 1318 01:39:13,287 --> 01:39:14,705 Curry tira. 1319 01:39:16,915 --> 01:39:18,125 Se levantan, 1320 01:39:18,208 --> 01:39:23,172 sus Warriors pasan a la final de la NBA otra vez. 1321 01:39:23,255 --> 01:39:24,673 WARRIORS GANAN SERIE 4-1 1322 01:39:26,425 --> 01:39:27,801 2022 FINALES DE LA NBA 1323 01:39:27,885 --> 01:39:30,637 No creo que Golden State gane esta serie. 1324 01:39:31,430 --> 01:39:32,973 Los Celtics. 1325 01:39:33,056 --> 01:39:34,558 Celtics en 6. 1326 01:39:34,641 --> 01:39:36,935 Lo están ganando todo. 1327 01:39:38,353 --> 01:39:39,354 PARTIDO 3 SERIE 1-1 1328 01:39:39,438 --> 01:39:41,732 Tatum bota y pasa. Smart lanza. 1329 01:39:44,026 --> 01:39:46,278 La recupera. Brown bloquea la bandeja. 1330 01:39:46,945 --> 01:39:48,822 Los Celtics ganan el tercer partido. 1331 01:39:48,906 --> 01:39:50,741 A dos victorias del título. 1332 01:39:52,910 --> 01:39:54,953 Los Warriors deben ganar 3 de 4. 1333 01:39:55,037 --> 01:39:56,997 Algo improbable 1334 01:39:57,080 --> 01:39:58,790 hasta para sus seguidores. 1335 01:39:59,374 --> 01:40:01,126 Los Celtics 1336 01:40:01,210 --> 01:40:04,171 son mejores, un equipo más joven y más en forma. 1337 01:40:04,254 --> 01:40:06,423 Se necesita un tipo 1338 01:40:06,507 --> 01:40:07,799 de jugador para ganar. 1339 01:40:07,883 --> 01:40:09,593 Si no es Curry, ¿quién va a ser? 1340 01:40:09,676 --> 01:40:11,428 Quizá ya no lo es. 1341 01:40:11,512 --> 01:40:12,971 No veo 1342 01:40:13,055 --> 01:40:17,226 a unos Warriors decididos liderados por Steph ganar el campeonato. 1343 01:40:19,561 --> 01:40:20,729 PARTIDO 4 CELTICS 2-1 1344 01:40:20,812 --> 01:40:23,774 Qué gran jugada de Curry. 1345 01:40:23,857 --> 01:40:25,651 Curry retrocede. Triple. 1346 01:40:26,193 --> 01:40:27,945 Otro triple que entra. ¡Buena! 1347 01:40:28,028 --> 01:40:30,822 Curry lanza un triple. Curry otra vez. 1348 01:40:31,907 --> 01:40:35,702 Curry desde muy lejos. Lleva 30 puntos. 1349 01:40:36,620 --> 01:40:38,956 Qué gran actuación de Stephen Curry. 1350 01:40:39,039 --> 01:40:41,667 Las finales de la NBA, empate con dos partidos, 1351 01:40:41,750 --> 01:40:46,255 y hemos visto la genialidad de Steph Curry en todo su esplendor aquí en Boston. 1352 01:40:46,964 --> 01:40:47,965 PARTIDO 5 SERIE 2-2 1353 01:40:48,048 --> 01:40:49,925 Curry, bandeja y dentro. 1354 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 Curry a Wiggins. Wiggins, bandeja, buena. 1355 01:40:52,928 --> 01:40:58,809 ¡Wiggins bota y entra! ¡Gran punto de Andrew Wiggins! 1356 01:41:00,644 --> 01:41:01,645 PARTIDO 6 WARRIORS 3-2 1357 01:41:01,728 --> 01:41:04,189 Curry encesta con la izquierda. 1358 01:41:04,273 --> 01:41:06,233 Curry coge el balón. Finta. 1359 01:41:06,316 --> 01:41:08,569 Lanza un triple. ¡Toma! 1360 01:41:08,652 --> 01:41:12,364 Curry desde muy lejos. Una ventaja de 15 puntos. 1361 01:41:17,411 --> 01:41:20,789 Golden State está empezando a asumirlo. 1362 01:41:27,212 --> 01:41:29,298 Steph Curry se emociona. 1363 01:41:30,674 --> 01:41:33,302 Es su cuarta vez, pero significa mucho. 1364 01:42:02,539 --> 01:42:06,460 ¡Vamos, 30! ¡Vamos! 1365 01:42:06,543 --> 01:42:08,629 - Trae a mi familia. - Voy a buscarlos. 1366 01:42:08,712 --> 01:42:10,255 - Mi familia… - Los busco. 1367 01:42:16,595 --> 01:42:20,015 Te he dejado la marca del pintalabios. ¿Qué ha pasado? 1368 01:42:23,310 --> 01:42:25,604 Campeón de la NBA cuatro veces. 1369 01:42:26,688 --> 01:42:28,941 Dos ligas MVP. 1370 01:42:29,525 --> 01:42:31,652 ¡Y por primera vez, 1371 01:42:31,735 --> 01:42:35,906 el premio MVP de las finales de la NBA es para Stephen Curry! 1372 01:42:37,074 --> 01:42:40,994 ¡MVP! ¡MVP! 1373 01:42:41,078 --> 01:42:46,708 ¡MVP! 1374 01:42:50,504 --> 01:42:52,756 ¡Sí! 1375 01:42:58,887 --> 01:43:02,140 QUÉ VAN A DECIR AHORA 1376 01:43:12,276 --> 01:43:13,735 ¿Cómo llegué aquí? 1377 01:43:14,987 --> 01:43:17,865 Si entraras en un gimnasio y me vieras hace 20 años, 1378 01:43:18,740 --> 01:43:21,535 nunca pensarías que nada de esto fuera posible. 1379 01:43:24,288 --> 01:43:27,583 Esa sensación de ser ignorado y subestimado 1380 01:43:28,625 --> 01:43:31,587 siempre formará parte del ímpetu que me hace seguir. 1381 01:43:34,173 --> 01:43:37,801 Pero también he tenido la suerte de tener a tanta gente en mi vida 1382 01:43:37,885 --> 01:43:42,931 que se molestó en entender quién era yo realmente. 1383 01:43:45,559 --> 01:43:47,227 Lo recordaré siempre. 1384 01:43:54,818 --> 01:43:58,697 Estamos muy orgullosos de ser tu equipo local… 1385 01:43:58,780 --> 01:43:59,823 31 DE AGOSTO 2022 1386 01:43:59,907 --> 01:44:03,285 …la base de tu apoyo, tus seguidores. 1387 01:44:04,745 --> 01:44:08,582 Toda la comunidad Davidson te apoya 1388 01:44:08,665 --> 01:44:11,543 y te acompaña con nuestro corazón y nuestra mente. 1389 01:44:14,755 --> 01:44:16,423 Hubiera sido tan fácil, 1390 01:44:17,090 --> 01:44:20,344 tan sencillo no terminar tu carrera universitaria. 1391 01:44:21,762 --> 01:44:26,475 Pero él lo hizo. Y es un sueño hecho realidad para mí. 1392 01:44:27,059 --> 01:44:30,938 Me siento tan afortunada por poder mirarte 1393 01:44:31,855 --> 01:44:35,817 y verte con tu toga 1394 01:44:35,901 --> 01:44:38,904 y saber que te lo has ganado. 1395 01:44:40,447 --> 01:44:42,658 Wardell Stephen Curry II, 1396 01:44:43,617 --> 01:44:47,204 le concedo su Licenciatura en Humanidades. 1397 01:44:47,287 --> 01:44:48,664 Enhorabuena. 1398 01:45:31,290 --> 01:45:35,294 Este es un gran día, un momento increíble. 1399 01:45:37,004 --> 01:45:39,256 Cada persona con la que he jugado 1400 01:45:39,756 --> 01:45:42,801 vive en mí cada vez que piso una cancha. 1401 01:45:43,468 --> 01:45:45,971 Eso demuestra cuánto significa este lugar para mí. 1402 01:45:47,556 --> 01:45:49,308 Pero, sobre todo, 1403 01:45:49,391 --> 01:45:52,144 jugué para un hombre increíble. 1404 01:45:53,520 --> 01:45:55,814 Alguien que muestra gran compasión, 1405 01:45:56,356 --> 01:45:57,983 cariño 1406 01:45:58,066 --> 01:46:01,570 y amor por la gente que conoce. 1407 01:46:03,322 --> 01:46:05,282 Nada de esto sería posible sin ti. 1408 01:46:37,648 --> 01:46:39,650 2 DE SEPTIEMBRE DE 2022 1409 01:46:39,733 --> 01:46:43,070 DOS MESES DESPUÉS DEL CAMPEONATO DE LA NBA 1410 01:46:47,282 --> 01:46:49,368 Vale, Steph. ¿Listo? 1411 01:46:55,249 --> 01:47:00,087 Dos desde arriba. Tres desde el ala. Venga. 1412 01:47:02,881 --> 01:47:04,216 Uno. 1413 01:47:06,134 --> 01:47:07,135 Dos. 1414 01:47:08,011 --> 01:47:09,930 - Tres. - ¡Sí! 1415 01:47:37,541 --> 01:47:40,335 "Necesita fortalecer el torso y los brazos, 1416 01:47:40,419 --> 01:47:43,463 pero parece que siempre será delgado". 1417 01:47:44,506 --> 01:47:50,095 Dijeron exactamente lo mismo sobre mí. 1418 01:47:51,013 --> 01:47:54,558 Creo que lo que más me sorprendió 1419 01:47:54,641 --> 01:47:58,187 fue su habilidad de tirar triples. 1420 01:47:58,270 --> 01:48:01,607 - ¿Lo logrará? - Triple. 1421 01:48:01,690 --> 01:48:03,317 ¡Otro! 1422 01:48:04,484 --> 01:48:09,072 Cambió la forma en la que la gente ve la NBA ahora. 1423 01:48:09,156 --> 01:48:10,199 Un jugador. 1424 01:48:10,282 --> 01:48:15,871 Los 30 equipos ahora basan su juego en la línea de triples, 1425 01:48:17,039 --> 01:48:18,916 y eso es por Stephen Curry. 1426 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 ¡Toma ya! ¡Menudo tiro de Curry! 1427 01:48:24,046 --> 01:48:28,258 Consigue el récord de la NBA con su decimosegundo triple del partido. 1428 01:48:58,956 --> 01:49:00,958 SUBTÍTULOS: Clarisa Alonso