1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,674 Warriors y Knicks en el Madison Square Garden en Nueva York. 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,175 14 DE DIC. DE 2021 5 00:00:50,259 --> 00:00:53,011 Brian Anderson y el famoso Reggie Miller. 6 00:00:53,095 --> 00:00:55,472 Es un honor estar aquí esta noche, 7 00:00:55,556 --> 00:00:58,308 en la que Stephen Curry está por hacer historia. 8 00:00:58,392 --> 00:01:00,435 Y es un honor estar junto a ti… 9 00:01:00,519 --> 00:01:05,566 Sombreros de los Knicks. 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 Están haciendo historia. 11 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Steph Curry romperá el récord de mayor cantidad de triples. 12 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 TRIPLES DE S. CURRY 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,575 Lo hará esta noche. 14 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 SALÓN DE LA FAMA DE LA NBA 15 00:01:24,751 --> 00:01:25,586 Bien. 16 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Dime cuando estés listo. 17 00:01:34,553 --> 00:01:39,766 "Debajo del estándar de la NBA en cuanto a explosividad y deportividad. 18 00:01:41,602 --> 00:01:47,107 Con 1.88 m, es muy pequeño para la posición de escolta de la NBA. 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 No dependan de él para dirigir su equipo. 20 00:01:55,657 --> 00:01:58,702 Puede fallar por tirar alto y apurarse en los lanzamientos. 21 00:01:59,494 --> 00:02:02,915 No le gusta que los defensas se pongan agresivos con él. 22 00:02:03,749 --> 00:02:09,713 No completa bien el juego cerca del aro debido a su tamaño y atributos físicos. 23 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 Necesita más músculos en el torso, 24 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 pero parece que siempre será delgado". 25 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 Ese era el informe del draft sobre Stephen Curry. 26 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 Mira cómo se levantan los hinchas 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 cuando Curry lleva el balón. 28 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 Todos están de pie para presenciar la historia. 29 00:02:54,341 --> 00:02:55,259 ¡Tira! 30 00:02:56,677 --> 00:02:59,721 ¡Es bueno! ¡Lo hizo! 31 00:02:59,805 --> 00:03:06,061 ¡Stephen Curry! ¡El rey de los triples de la NBA de todos los tiempos! 32 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Stephen Curry está solo en la cima 33 00:03:12,067 --> 00:03:15,696 como el lanzador a distancia más dominante que el deporte ha visto. 34 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 2974 triples hasta ahora. 35 00:03:26,540 --> 00:03:33,505 STEPHEN CURRY: INFRAVALORADO 36 00:03:38,927 --> 00:03:42,598 CIUDAD DE NUEVA YORK 12:32 A. M. 37 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 CELEBRACIÓN DEL RÉCORD 38 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 El dios de los triples. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,859 Viejo apuesto. 40 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Tuve luz verde esta noche. 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,780 - Licencia para lanzar. - La tienes. 42 00:04:01,116 --> 00:04:03,535 Bien, cállate, carajo. 43 00:04:03,619 --> 00:04:06,955 Disculpa mi vocabulario, mamá. Lo siento mucho. 44 00:04:07,623 --> 00:04:09,333 El hecho de que hayas venido… 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,168 Tenía que venir a saludar. 46 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Te quiero. 47 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 Yo también, amigo. Te lo digo siempre. 48 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 EXCOMPAÑERO DE LA NBA 49 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 Creías que yo era blanco. 50 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Pienso en eso todo el tiempo. 51 00:04:23,013 --> 00:04:26,183 ¿Quién creería esto hace diez años? Lo lograste. 52 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 - Es una locura. - Nada tiene sentido. 53 00:04:28,477 --> 00:04:30,229 Acéptalo. ¿Sí? 54 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Totalmente. 55 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Buena suerte. - Gracias. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,069 - Amo a ese tipo. - Amigo. 57 00:04:37,152 --> 00:04:39,571 El más incomprendido en toda la maldita liga. 58 00:04:48,872 --> 00:04:51,500 No imagino mejor forma de celebrar 59 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 algo que significa tanto para mí, para mi familia. 60 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Jamás habría imaginado que esto pasaría de verdad. 61 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 Y saber que todos aquí son parte de mi vida, 62 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 de mi viaje, de una u otra manera… 63 00:05:07,224 --> 00:05:09,434 Saben lo que significa para mí. ¿Este número? 64 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 ¡Sí, cariño! 65 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 ¡Sí! 66 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 Es un número, pero con mucho contexto e historia, 67 00:05:19,653 --> 00:05:22,906 y lo logramos entre todos, así que muchas gracias. 68 00:05:37,254 --> 00:05:40,382 Siempre intento encontrar el momento 69 00:05:41,717 --> 00:05:45,596 para evaluar mi vida, lo que está pasando. 70 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Para pensar: "¿Cómo llegué aquí?". 71 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 Mi cabeza regresa a esos momentos. 72 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 Y pienso en todo. 73 00:06:11,246 --> 00:06:13,290 REBOBINAR 74 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 FELIZ CUMPLEAÑOS 75 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Cuando tenía nueve años, 76 00:06:30,599 --> 00:06:34,686 jugaba para Charlotte Stars, un equipo sub-10 de la AAU. 77 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 Recuerdo pensar: 78 00:06:37,523 --> 00:06:39,691 "No soy tan alto como él, ni tan fuerte como él". 79 00:06:39,775 --> 00:06:41,443 PAUSA 80 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 Era el pequeño flacucho que intentaba entender 81 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 cómo tener éxito en el nivel que jugara. 82 00:06:52,037 --> 00:06:55,582 Ahí fue cuando entendí que era diferente. 83 00:06:57,835 --> 00:07:02,005 Y todo el tiempo pensaba en lo que no podía hacer. 84 00:07:03,882 --> 00:07:05,509 Pero sabía que podía lanzar. 85 00:07:05,592 --> 00:07:08,804 Era en parte lo que aportaba al equipo. 86 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 ¡Stephen! Buen trabajo, bien hecho. 87 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 ¡Stephen! 88 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 ¿Qué edad tiene? 89 00:07:22,901 --> 00:07:26,154 Quince. Pero aún no llegó a la pubertad. 90 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Le pregunté al médico porque me preocupaba. 91 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 En la secundaria, 92 00:07:33,912 --> 00:07:37,416 empecé a pensar: "¿Y si no crezco?". 93 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 Pero también: "Sé que puedo jugar". 94 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Nunca afectó mi amor por el deporte. 95 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 Pero fue una época difícil, 96 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 porque tuve que aprender a aceptar el desafío que implicaba. 97 00:08:02,399 --> 00:08:06,737 En segundo año, dijo: "Quiero jugar en la universidad". 98 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 En esa época, él probablemente… 99 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 PAPÁ DE STEPHEN JUGADOR NBA '86-'02 100 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 …medía 1.79 m. Era delgado. 101 00:08:15,704 --> 00:08:17,206 Lanzaba desde la cintura. 102 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 En la secundaria, puedes hacer eso. 103 00:08:20,417 --> 00:08:22,586 Le dije: "Si jugarás al siguiente nivel, 104 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 debes cambiar tu lanzamiento. Debes hacerlo desde aquí". 105 00:08:32,011 --> 00:08:36,475 Debes desarrollar otros músculos para lograr un cambio así. 106 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Stephen estaba entusiasmado con eso… 107 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 MAMÁ DE STEPHEN 108 00:08:45,025 --> 00:08:50,155 …hasta que Dell lo llevó afuera, y tuvo que empezar a lanzar. 109 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 Fue un verano difícil. Sonya y yo trabajamos con él. 110 00:08:58,705 --> 00:09:03,085 Durante la primera semana, lanzaba desde debajo del aro. 111 00:09:03,961 --> 00:09:08,465 Tiro tras tiro, durante horas cada día. 112 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 Me sentí perdido por un tiempo. 113 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 Durante tres meses, no pude lanzar desde detrás de la línea. 114 00:09:18,058 --> 00:09:19,560 PAUSA 115 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 Y le costaba. 116 00:09:23,272 --> 00:09:24,940 Decía: "No quiero hacer esto. 117 00:09:25,023 --> 00:09:28,902 ¿Por qué tengo que hacerlo? No puedo seguir". 118 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 Y yo decía: "Es una elección, hijo. 119 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 Siempre puedes elegir. 120 00:09:34,658 --> 00:09:38,954 Si es demasiado frustrante para ti y sientes que no vale la pena, 121 00:09:39,037 --> 00:09:42,916 detente y vuelve a tirar como antes. 122 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 Y sigamos adelante. 123 00:09:45,085 --> 00:09:49,923 Pero si realmente crees en lo que tu papá te recomendó, 124 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 continúa". 125 00:09:58,599 --> 00:10:00,142 7 DE ENERO DE 2022 126 00:10:00,225 --> 00:10:03,478 UNAS SEMANAS LUEGO DE MARCAR EL RÉCORD DE TRIPLES DE LA NBA 127 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 ENTRENADOR DE LANZAMIENTOS 128 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Bien. Suelta ahí. 129 00:10:14,239 --> 00:10:20,662 Tres. Cuatro. Cuatro. Dos. 130 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Vamos. 131 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 Con una pelota de tenis. 132 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 Eso es. 133 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 Con una pierna. 134 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 45. Vamos. 135 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Mira. Aquí va. 136 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Lo tengo. 137 00:11:17,970 --> 00:11:19,096 Menos 1. 138 00:11:23,183 --> 00:11:25,394 Iguales. Sigue fluyendo. Déjalo fluir. 139 00:11:26,270 --> 00:11:27,896 - Así. - Líneas. 140 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 - Rápido. - Vamos. 141 00:11:31,567 --> 00:11:32,693 Uno, dos. 142 00:11:34,444 --> 00:11:37,698 - ¡Entra! Partido. - ¡Vamos! ¡Oye! 143 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 Perfecta definición. 144 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 ¡Sí! 145 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Rango alternado. Perfecta definición. 146 00:11:45,122 --> 00:11:48,375 Vamos. Muy bien lanzado. 147 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Buen trabajo. 148 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 Los Golden State Warriors ganaron el campeonato de la NBA 149 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 en 2015, 2017 y 2018 con Stephen Curry. 150 00:12:03,473 --> 00:12:07,060 En las últimas dos temporadas, no lograron llegar a los playoffs, 151 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 terminando con el peor récord de la liga en 2020. 152 00:12:10,731 --> 00:12:11,899 Esto es Rightnowish. 153 00:12:11,982 --> 00:12:13,859 Soy su anfitrión, Pendarvis Harshaw. 154 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 Atasco en el Bay Bridge 155 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 y un accidente… 156 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 95.7 The Game. 157 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 Papelón en Nueva Orleans, 158 00:12:23,660 --> 00:12:28,123 los Warriors pierden contra los Pels 101 a 96. Llevan 29 victorias y 9 derrotas. 159 00:12:28,707 --> 00:12:30,334 ¿Deben preocuparse? 160 00:12:30,417 --> 00:12:33,629 Han empeorado mucho desde los primeros 20 partidos. 161 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 No son tan dominantes. 162 00:12:36,298 --> 00:12:38,467 Pienso en los Warriors 163 00:12:38,550 --> 00:12:41,178 de hace unos años, porque no es la misma constitución. 164 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 No es el mismo equipo. 165 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 Y si Steph no rinde como sabe hacerlo, 166 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 no creo que los Warriors tengan una oportunidad. 167 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 DESEO CONOCER A STEPH CURRY 168 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 Empezando con el número 20, de tercer año, 169 00:13:14,795 --> 00:13:16,046 ¡Steven Curry! 170 00:13:18,841 --> 00:13:20,717 Es Stephen Curry. 171 00:13:24,346 --> 00:13:25,639 ¿Qué? 172 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Eso fue una locura. 173 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 Qué locura. Es… 174 00:13:32,980 --> 00:13:35,941 LOCALES 10 VISITANTES 25 175 00:13:38,443 --> 00:13:41,947 Yo pensaba: "Eso fue interesante. 176 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 No lo hacía el año pasado. 177 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 ENTRENADOR DE SECUNDARIA 178 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Ha mejorado. 179 00:13:49,246 --> 00:13:53,125 Mira ese tiro. Mira su ritmo. Mira lo que crea". 180 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 ¡Curry! 181 00:14:06,388 --> 00:14:11,185 Lo que hace ese chico en la cancha es arte, 182 00:14:11,810 --> 00:14:16,064 y tiene la motivación de ser el mejor. 183 00:14:23,488 --> 00:14:26,241 CURRY DE KNIGHTS LIDERA VICTORIA SORPRESIVA 184 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 Empecé a jugar muy bien en tercer año. 185 00:14:30,329 --> 00:14:32,206 Y la gente empezó a hablar un poco. 186 00:14:36,251 --> 00:14:38,629 Yo solo quería ir a Virginia Tech. 187 00:14:41,298 --> 00:14:43,383 Mi mamá y mi papá estudiaron allí. 188 00:14:45,928 --> 00:14:48,430 La camiseta de mi papá cuelga del techo. 189 00:14:50,057 --> 00:14:53,852 Se hablaba mucho sobre si me reclutarían. 190 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 El entrenador de Virginia Tech vino a casa. 191 00:15:02,277 --> 00:15:07,366 Y dijo: "Juegas bien. Sin duda. Vemos la habilidad. 192 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 Pero no tenemos un lugar aquí. 193 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Es demasiado pequeño. Lo van a empujar. 194 00:15:16,583 --> 00:15:21,338 No es suficientemente grande para jugar en el básquet de la División 1". 195 00:15:25,259 --> 00:15:29,805 Creo que eso significa que no pasaba la prueba de la altura. 196 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 Pero yo sentía que podría jugar con todos esos tipos 197 00:15:39,106 --> 00:15:41,942 si tan solo me dieran la oportunidad en algún lugar. 198 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 ¡Vamos! 199 00:15:51,869 --> 00:15:55,539 13 DE ENERO DE 2022 200 00:15:57,040 --> 00:16:00,335 EQUIPO DE BÁSQUET DE DIVISIÓN 1 DE LA NCAA 201 00:16:01,253 --> 00:16:04,047 CONFIANZA - COMPROMISO - INTERÉS 202 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 ENTRENADOR JEFE (33ª TEMPORADA) 203 00:16:11,305 --> 00:16:14,725 Hoy claramente no jugaron como si fueran robots, 204 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 como si solo quisieran terminar la práctica. 205 00:16:17,603 --> 00:16:21,190 Fue un regalo tener la oportunidad de jugar, 206 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 y hoy jugaron de ese modo. 207 00:16:22,733 --> 00:16:26,278 Obviamente, jugaron bien, con seguridad, 208 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 y mejoramos. 209 00:16:27,613 --> 00:16:32,534 Logramos mucho hoy, gracias a su actitud. Eso fue tremendo. 210 00:16:32,618 --> 00:16:34,036 Debemos continuar así. 211 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 - Un, dos, tres, TCC. - ¡TCC! 212 00:16:46,757 --> 00:16:48,550 Davidson College, escuela de Humanidades 213 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 de menos de 2000 alumnos, 214 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 cerca de Charlotte, Carolina del Norte. 215 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 Hasta 2014, jugó en la Conferencia Sur, 216 00:16:55,724 --> 00:16:58,060 considerada una de las conferencias más débiles 217 00:16:58,143 --> 00:16:59,436 del básquet universitario. 218 00:17:04,233 --> 00:17:08,694 En 2005, aparecieron muchas historias en The Charlotte Observer 219 00:17:08,779 --> 00:17:12,574 sobre alguien llamado Stephen Curry, que jugaba en Charlotte Christian. 220 00:17:13,951 --> 00:17:15,536 Empezamos a prestar atención. 221 00:17:16,036 --> 00:17:20,665 No era una gran prioridad nuestra, 222 00:17:20,749 --> 00:17:24,752 sino alguien a quien debíamos ir a ver. 223 00:17:26,964 --> 00:17:29,424 Se habló de Steph como jugador, 224 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 pero no se dijo: 225 00:17:31,927 --> 00:17:34,388 "Vayan a Charlotte Christian a ver a Steph Curry. 226 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 ENTRENADOR ASISTENTE '93-'09 227 00:17:35,848 --> 00:17:38,141 No van a creer cómo juega". Solo lo mencionaron. 228 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 No creo que muchas escuelas hayan ido a ver a Stephen jugar. 229 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 ¡Sí! 230 00:17:46,400 --> 00:17:52,072 Pero fuimos a verlo. Lo vimos. Nos gustó. 231 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Fue interesante, porque erró lanzamientos, 232 00:18:04,168 --> 00:18:07,754 perdió el balón, hizo jugadas malas, 233 00:18:09,715 --> 00:18:10,883 pero no dejó de jugar. 234 00:18:12,301 --> 00:18:16,346 En la siguiente oportunidad, hacía una jugada espectacular. 235 00:18:18,724 --> 00:18:23,020 Demostró dureza emocional, que es muy raro. 236 00:18:25,063 --> 00:18:28,025 Así que decidimos reclutarlo. 237 00:18:30,360 --> 00:18:32,487 COMPLEJO DEPORTIVO BAKER 238 00:18:34,823 --> 00:18:38,368 Al comienzo, recuerdo tener muy buenas conversaciones 239 00:18:38,452 --> 00:18:43,081 con Steph sobre Davidson, sobre su juego. 240 00:18:44,208 --> 00:18:45,959 Nos sentíamos muy muy bien. 241 00:18:49,171 --> 00:18:52,799 Y de repente, ya no pude contactarlo por teléfono. 242 00:18:56,261 --> 00:18:58,013 Y tuve la sensación de: "No. 243 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 Eso significa que aparecieron otras universidades 244 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 y nos están arruinando todo". 245 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 Entré en pánico. 246 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 ENTRADA CALLE GRIFFITH 247 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 Llamé a su entrenador de secundaria. 248 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Llamé a la gente que lo rodeaba. 249 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 Pero nada. 250 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 Al final, unos diez días después, conseguí hablar con Steph. 251 00:19:27,793 --> 00:19:31,171 Y me dijo: "Sí, entrenador, mi mamá me quitó el teléfono. 252 00:19:32,130 --> 00:19:36,134 Un amigo me escribió una palabrota. 253 00:19:37,469 --> 00:19:40,764 Yo no envié el mensaje. Un amigo me lo envió a mí, 254 00:19:40,848 --> 00:19:43,642 así que mi mamá me quitó el teléfono por dos semanas". 255 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 ¡Ya! 256 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 Cuando me di cuenta de que no llegarían otras ofertas, 257 00:19:56,697 --> 00:20:00,158 entendí que estaba en un viaje diferente. 258 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 El triple es válido. 259 00:20:02,578 --> 00:20:06,331 Pero el entrenador McKillop me presentó lo que podría significar Davidson, 260 00:20:06,415 --> 00:20:09,626 que como entrenador podría llevarme a alcanzar mi máximo potencial. 261 00:20:12,212 --> 00:20:14,965 Ese año, íbamos a perder a siete de último año. 262 00:20:16,049 --> 00:20:20,304 Creo que Stephen vio una oportunidad para él, 263 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 y nosotros le hablamos de esa oportunidad. 264 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Creo que eso lo entusiasmó, y fue una pieza más 265 00:20:28,896 --> 00:20:31,940 del rompecabezas para él al tomar la decisión. 266 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 Así que Matt Matheny y yo fuimos a Charlotte 267 00:20:40,824 --> 00:20:45,913 y nos sentamos con ellos para responder a todas las preguntas 268 00:20:45,996 --> 00:20:48,373 que pudieran tener sobre Davidson. 269 00:20:50,167 --> 00:20:54,588 Habían pasado dos o tres minutos, 270 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 y Steph dijo: "Espere. 271 00:20:57,883 --> 00:20:58,967 Entrenador, espere". 272 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 Y dijo: "Tomé mi decisión. 273 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Quiero ser un Wildcat". 274 00:21:06,016 --> 00:21:08,477 Y nosotros pensamos: "¡Cielos, es fantástico!". 275 00:21:08,560 --> 00:21:10,604 Bailamos en la sala de estar. 276 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 Fue una inyección de adrenalina. 277 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Hubo 278 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 una sensación de haber sacado la grande. 279 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 Nadie sabe lo bueno que será este chico. 280 00:21:21,448 --> 00:21:23,617 Es perfecto para lo que hacemos. 281 00:21:25,410 --> 00:21:29,540 Antes de que se fueran, mi mamá les agradeció la oportunidad. 282 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 Y lo último que dijo fue: 283 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 "No se preocupen, lo engordaremos". 284 00:21:34,795 --> 00:21:37,714 Y el entrenador se dio vuelta, la miró y dijo: 285 00:21:37,798 --> 00:21:41,009 "No se preocupe por eso. Lo queremos tal como es". 286 00:21:41,510 --> 00:21:45,389 Eso me dio mucha seguridad, porque apreciaban 287 00:21:46,682 --> 00:21:47,808 lo que yo podía aportar. 288 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Es decir… 289 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Soy diferente, pero tengo algo que ofrecer. 290 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Me sentí genial. 291 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Sentí realmente que había tomado la decisión correcta. 292 00:22:05,993 --> 00:22:09,496 Fui a ver un partido de fútbol americano dos o tres días más tarde 293 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 y les dije a mis amigos: 294 00:22:12,583 --> 00:22:15,169 "Sé a qué escuela iré el año próximo. 295 00:22:16,170 --> 00:22:17,337 Iré a Davidson". 296 00:22:19,047 --> 00:22:21,675 Y nadie la conocía. Fue como… 297 00:22:22,509 --> 00:22:25,929 En ese momento, yo estaba superentusiasmado, 298 00:22:26,013 --> 00:22:28,932 pero nadie me acompañaba en ese nivel de emoción, 299 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 para celebrarlo conmigo. 300 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Mira esta. 301 00:22:45,991 --> 00:22:51,622 Recuerdo cuando McKillop, el entrenador, vino a reclutar a Stephen. 302 00:22:52,122 --> 00:22:56,335 Una de las cosas que le dijo a Stephen fue… 303 00:22:56,835 --> 00:22:57,753 PRIMA DE STEPHEN 304 00:22:57,836 --> 00:22:58,879 …"Te daré un lugar. 305 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 Lo que hagas depende de ti". 306 00:23:00,923 --> 00:23:01,757 PRIMA DE STEPHEN 307 00:23:01,840 --> 00:23:03,342 Lo que me gustó mucho es 308 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 que no debía probarle a otra gente que se equivocaba, 309 00:23:06,011 --> 00:23:07,804 - sino probarse… - A sí mismo. 310 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 - …a sí mismo lo bueno que era. - Claro. 311 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Era una época diferente. 312 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 - Sí. - ¿Entienden? 313 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Él era tan pequeñito… 314 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 ABUELA DE STEPHEN 315 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 …y todos lo molestaban, 316 00:23:18,899 --> 00:23:21,235 decían que era demasiado pequeño para jugar. 317 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 ¿Recuerdan al tipo de las gradas 318 00:23:23,779 --> 00:23:25,656 que lo insultaba y esas cosas? 319 00:23:25,739 --> 00:23:28,158 Le dije: "Di una cosa más, 320 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 y te rompo la boca". 321 00:23:30,118 --> 00:23:31,995 Iba a subir hasta él. 322 00:23:32,496 --> 00:23:34,665 - ¿Ibas a trepar? - Le dije: 323 00:23:34,748 --> 00:23:36,250 "No hables de mi nieto". 324 00:23:37,668 --> 00:23:39,920 - Lo recuerdo. - "No hables de mi nieto". 325 00:23:45,425 --> 00:23:48,387 ¿Recuerdan que decía que parecía una muñeca Pimpollo? 326 00:23:53,267 --> 00:23:56,228 No fue un embarazo planificado. 327 00:23:56,895 --> 00:23:58,981 Porque yo quería terminar la universidad. 328 00:23:59,773 --> 00:24:01,984 Y luego lo tuve a Stephen, 329 00:24:02,067 --> 00:24:03,402 y a Seth. 330 00:24:03,485 --> 00:24:08,740 Stephen tenía dos años y medio, y cumplió tres cuando me gradué. 331 00:24:08,824 --> 00:24:10,492 ¿Tenías tiempo para la tarea? 332 00:24:10,576 --> 00:24:12,160 - Lo sé. - Solo lo hacías. 333 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Solo lo hacías. Deseaba mucho obtener mi título. 334 00:24:14,621 --> 00:24:17,374 - Me emociono al pensar en eso. - Claro. 335 00:24:17,457 --> 00:24:21,044 Fui la primera en mi familia en obtener un título, 336 00:24:21,128 --> 00:24:25,090 y para mí siempre fue como algo pendiente. 337 00:24:29,761 --> 00:24:34,725 Cuando Stephen decidió declararse para la NBA un año antes, 338 00:24:35,475 --> 00:24:36,977 yo quería que entendiera 339 00:24:37,060 --> 00:24:39,271 lo importante que era que obtuviera su título. 340 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 Pero además, 341 00:24:41,565 --> 00:24:46,570 Stephen era el único jugador bajo la tutela del entrenador McKillop 342 00:24:46,653 --> 00:24:48,906 que no se había graduado. 343 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 Así que siempre lo molestaba con eso. 344 00:24:55,204 --> 00:24:57,956 Y él decía: "Gané tres campeonatos". 345 00:24:58,040 --> 00:24:58,957 Y yo… 346 00:24:59,041 --> 00:25:02,044 "Tienes razón. Ahora consigue el campeonato del título". 347 00:25:15,390 --> 00:25:16,767 - ¿Papi? - Sí. 348 00:25:16,850 --> 00:25:19,061 - ¿Puedo comer algo? - ¿Algo? 349 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 - Sí. - Sí. Puedes comer algo. 350 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 Un tomate o algo así. 351 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 Desde que dejó Davidson College un año antes en 2009, 352 00:25:30,447 --> 00:25:33,283 Stephen ha intentado obtener su título sin éxito. 353 00:25:35,911 --> 00:25:40,123 Cielos, si me hubieran visto en la escuela de verano en 2012. 354 00:25:40,207 --> 00:25:42,709 Durante el lockout, en mi segundo año en la liga, 355 00:25:44,044 --> 00:25:48,006 iba al campus de Davidson en un G-Wagen a las 8 a. m. 356 00:25:50,133 --> 00:25:54,137 Y luego el lockout terminó repentinamente, y por eso lo dejé incompleto. 357 00:25:55,138 --> 00:25:57,140 No pude terminar el primer semestre. 358 00:26:01,395 --> 00:26:03,063 Hola. ¿Cómo están? 359 00:26:03,146 --> 00:26:04,398 Hola. ¿Cómo estás? 360 00:26:05,440 --> 00:26:06,650 Es mi doctora. 361 00:26:06,733 --> 00:26:08,485 Sí. Estoy bien. 362 00:26:08,569 --> 00:26:11,363 DRA. GAYLE KAUFMAN PROFESORA DE DAVIDSON COLLEGE 363 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 No soy ese tipo de doctora. 364 00:26:14,116 --> 00:26:15,659 - Saluda. - Hola. 365 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 Es el equipo. 366 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 - Canon, Riley y Ryan. - Él está en tercer grado. 367 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 - No, él… - Son adorables. 368 00:26:21,582 --> 00:26:24,751 - No está en tercero. ¿En cuál está? - En preescolar. 369 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 Sí. 370 00:26:27,379 --> 00:26:30,382 Me alegra hablar contigo. Sé que tenemos mucho de que hablar. 371 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 Sí. ¿Este es el año? 372 00:26:33,302 --> 00:26:34,386 Eso espero. 373 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 ¿Terminarás tus estudios? 374 00:26:37,097 --> 00:26:39,683 ¿Hay alguna razón por la que quieres hacerlo ahora? 375 00:26:40,767 --> 00:26:45,856 Para que mis hijos vean el proceso, ahora que son más grandes, 376 00:26:45,939 --> 00:26:50,194 y lo importante que es. 377 00:26:50,277 --> 00:26:55,365 Pero además, ya tengo… Entiendo todo dentro y fuera de la cancha, 378 00:26:55,449 --> 00:26:59,661 más que lo que jamás creí, y entonces, intento no dejar pasar esto 379 00:26:59,745 --> 00:27:00,829 mucho más tiempo. 380 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 Eso es genial. 381 00:27:03,207 --> 00:27:08,086 Entonces, lo que harás será enviarme ideas para una tesis. 382 00:27:08,754 --> 00:27:10,380 Claro. Gracias, Dra. Kaufman. 383 00:27:11,006 --> 00:27:12,549 - De nada. Nos vemos. - Nos vemos. 384 00:27:15,093 --> 00:27:16,220 - Papi. - Sí. 385 00:27:16,303 --> 00:27:18,263 ¿Qué harás en la escuela? 386 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 Dios mío. 387 00:27:22,601 --> 00:27:23,810 ¿No irás a la escuela? 388 00:27:23,894 --> 00:27:26,980 Ahora iré a la escuela. Iré a la escuela como tú. 389 00:27:28,148 --> 00:27:31,151 Bien, que empiece el trabajo. 390 00:27:34,821 --> 00:27:38,116 BIBLIOTECA PÚBLICA DE DAVIDSON 391 00:27:46,708 --> 00:27:49,419 Damas y caballeros, denles la bienvenida 392 00:27:49,503 --> 00:27:56,343 ¡a los Wildcats de Davidson de 2006-2007! 393 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 13 DE OCTUBRE DE 2006 EVENTO "NOCHE CON LOS 'CATS" 394 00:28:00,722 --> 00:28:03,851 Delantero de segundo año de 2.03 m de Benin, Nigeria, 395 00:28:03,934 --> 00:28:07,646 el número 41, ¡Andrew Lovedale! 396 00:28:10,983 --> 00:28:14,361 Un base de tercer año de 1.88 m de Barrington, Illinois, 397 00:28:14,444 --> 00:28:18,532 el número dos, ¡Jason Richards! 398 00:28:21,410 --> 00:28:25,706 Un base de primer año 1.83 m de Charlotte, Carolina del Norte, 399 00:28:25,789 --> 00:28:29,376 el número 30, ¡Steph Curry! 400 00:28:42,639 --> 00:28:49,479 ¡Les presentamos al equipo de básquet de Davidson College de 2006-2007! 401 00:28:56,653 --> 00:29:00,991 Perdimos a muchos estudiantes de último año de nivel de la NCAA. 402 00:29:02,367 --> 00:29:04,828 Y teníamos muchas caras nuevas en el campus… 403 00:29:04,912 --> 00:29:06,413 ENTRENADOR ASISTENTE '01-'14 404 00:29:06,496 --> 00:29:07,956 …y había muchas dudas. 405 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 Estos chicos tardarían unos años en alcanzar ese nivel. 406 00:29:12,336 --> 00:29:15,881 Nuestro equipo es joven. Quieren ser geniales. 407 00:29:17,132 --> 00:29:19,009 ¡Y nuestro equipo los necesita! 408 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 ¡Quieren ser geniales! ¡Gracias! 409 00:29:27,309 --> 00:29:30,229 No teníamos idea de qué tan buenos, o malos, 410 00:29:30,312 --> 00:29:33,607 seríamos. No teníamos idea. 411 00:29:35,025 --> 00:29:39,363 Eso significaba que Stephen Curry debía ser un jonrón para nosotros 412 00:29:39,446 --> 00:29:41,532 para que pudiéramos tener éxito. 413 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Un jonrón. 414 00:29:47,120 --> 00:29:48,705 Lo necesitábamos, 415 00:29:48,789 --> 00:29:53,460 pero al comienzo había muchas dudas sobre qué tipo de jugador sería Steph. 416 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 DELANTERO DE DAVIDSON '04-'08 417 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 Porque era… Era pequeño. 418 00:29:58,173 --> 00:30:01,218 Debía pesar unos 70 kilos, mojado y con los zapatos puestos. 419 00:30:01,301 --> 00:30:03,887 Mi primera impresión fue que era muy delgado… 420 00:30:03,971 --> 00:30:05,681 DELANTERO DE DAVIDSON '05-'09 421 00:30:05,764 --> 00:30:07,224 …¿cómo iba a resistir? 422 00:30:07,307 --> 00:30:09,893 No me parecía que pudiera jugar con nosotros. 423 00:30:09,977 --> 00:30:13,146 Y pensé que probablemente lo aplastaría, pero… 424 00:30:16,942 --> 00:30:18,026 PAUSA 425 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 Era mi primer día de práctica en Davidson, 426 00:30:22,155 --> 00:30:26,243 y McKillop me puso con Jason Richards, nuestro base y capitán. 427 00:30:27,578 --> 00:30:31,540 Y Jay Rich me estaba matando. Cada vez que él tocaba el balón, anotaba. 428 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 Y yo no podía detenerlo. 429 00:30:32,875 --> 00:30:35,919 Me estaba cansando, estaba nervioso y me sentía abrumado. 430 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 El entrenador es tradicional. Es Nueva York. 431 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 BASE DE DAVIDSON '04-'08 432 00:30:39,923 --> 00:30:42,593 Él averigua cuánto puede presionarte 433 00:30:43,135 --> 00:30:45,304 y te lleva a ese límite. 434 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Él había preparado un escenario. 435 00:30:47,598 --> 00:30:50,100 Tenía un pañuelo blanco en su bolsillo. 436 00:30:50,184 --> 00:30:53,520 Y yo sacaba el pañuelo que siempre llevo en mi bolsillo trasero. 437 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 Lo sacudía y decía: "Tú…". 438 00:30:56,440 --> 00:30:57,900 "Te quieres rendir, ¿no? 439 00:30:57,983 --> 00:31:00,444 ¿Quieres rendirte?". Lo decía una y otra vez. 440 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 "Ven, toma. Quieres rendirte, hazlo". 441 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 El mensaje era que estabas solo 442 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 y debías resolverlo. 443 00:31:10,662 --> 00:31:11,663 ¡Tiro! 444 00:31:12,581 --> 00:31:13,498 Lo tenía. 445 00:31:17,628 --> 00:31:19,129 PAUSA 446 00:31:41,151 --> 00:31:46,406 Para el primer partido de la temporada, fuimos a Ann Arbor, Michigan. 447 00:31:48,659 --> 00:31:51,036 10 DE NOVIEMBRE DE 2006 448 00:31:51,787 --> 00:31:55,499 Era un torneo de pretemporada, en la Universidad de Michigan. 449 00:31:57,751 --> 00:31:59,419 Enfrentamos a Eastern Michigan. 450 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 PAUSA 451 00:32:02,005 --> 00:32:05,175 Fue el primer partido de Steph en Davidson. 452 00:32:51,221 --> 00:32:53,807 Perdí el balón 13 veces en el partido. 453 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 Y me repetía todo el tiempo: "Resuélvelo. 454 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 ¿Qué diablos estás haciendo?". 455 00:33:03,609 --> 00:33:06,403 Pero me sentía abrumado por todo. 456 00:33:11,575 --> 00:33:13,785 Recuerdo salir del gimnasio. 457 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 Recuerdo estar en el vestuario y pensar: 458 00:33:17,164 --> 00:33:18,665 "Este será un año muy largo". 459 00:33:21,043 --> 00:33:24,588 Pensábamos: "No podemos seguir poniéndolo". 460 00:33:26,423 --> 00:33:30,677 Como entrenadores, debíamos decidir 461 00:33:32,596 --> 00:33:33,680 qué hacer. 462 00:33:52,574 --> 00:33:54,910 23 DE ENERO DE 2022 463 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 Se abre luego del bloqueo. 464 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 Pero aún no logra meter un triple. 465 00:34:00,457 --> 00:34:02,209 Curry metió 1 de 6 desde la línea. 466 00:34:04,628 --> 00:34:06,296 Uno de nueve en los triples. 467 00:34:07,631 --> 00:34:08,715 Uno de 12. 468 00:34:11,051 --> 00:34:13,469 Esta noche no se le está dando a Steph. 469 00:34:14,721 --> 00:34:17,224 El lanzamiento fue horrible. 470 00:34:17,891 --> 00:34:19,560 No le está yendo muy bien. 471 00:34:22,603 --> 00:34:23,938 Los Warriors, 472 00:34:24,022 --> 00:34:27,900 a pesar de anotar solo 11 puntos en el último cuarto, 473 00:34:27,985 --> 00:34:30,779 encontraron la forma de vencer a Utah Jazz. 474 00:34:30,862 --> 00:34:33,072 Bienvenidos a Warriors Postgame Live, 475 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 presentado por Toyota. 476 00:34:34,574 --> 00:34:37,703 Soy Bonta Hill, y él es Festus Ezeli, campeón de la NBA. 477 00:34:37,786 --> 00:34:39,746 Dorell Wright nos acompañará más tarde. 478 00:34:39,830 --> 00:34:42,875 Steph Curry tuvo problemas esta noche. Cinco de 20 desde el piso. 479 00:34:42,958 --> 00:34:45,043 Anotó 13 puntos, 480 00:34:45,127 --> 00:34:47,795 y solo uno de los 13 desde la línea del triple. 481 00:34:47,880 --> 00:34:51,925 El mes de enero sigue siendo difícil para Stephen Curry, Karen. 482 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 ¿Qué ves en la defensa contrincante 483 00:34:54,344 --> 00:34:58,307 que sofoca a Steph Curry y lo lleva a este pobre nivel de lanzamiento? 484 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Acción. 485 00:35:09,735 --> 00:35:15,240 Lo llevaremos a Italia porque Subway ahora tiene capicola estilo italiano. 486 00:35:16,241 --> 00:35:19,369 Corte. Estuvo muy bien. ¿Podemos poner cosas debajo? 487 00:35:24,708 --> 00:35:29,046 Me siento algo cohibido. Creo que mis ojos están medio cerrados en cada toma, 488 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 pero hasta ahora les gusta, así que… 489 00:35:32,466 --> 00:35:33,675 Es bastante divertido. 490 00:35:34,885 --> 00:35:37,638 Aun cuando solo dormiste dos horas. 491 00:35:43,560 --> 00:35:44,811 ¡Ahí está! 492 00:35:47,064 --> 00:35:48,065 Espera. 493 00:35:49,441 --> 00:35:50,901 Es increíble. 494 00:35:50,984 --> 00:35:53,695 Tengo las estadísticas de cuando Kobe anotó 62 en el Garden. 495 00:35:53,779 --> 00:35:54,780 CINEASTA 496 00:35:55,906 --> 00:35:56,990 Así que ¿podrías 497 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 - firmarlos? - Claro. 498 00:35:58,951 --> 00:36:00,619 - Para mí, por favor. - Claro. 499 00:36:00,702 --> 00:36:01,995 El Garden te adora. 500 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 - Nueva York te ama. - Es… 501 00:36:03,830 --> 00:36:06,041 He aprendido a apreciar eso. 502 00:36:06,875 --> 00:36:09,253 - Amor. Solo amor. - Gracias. 503 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Ojalá consigan otro anillo. 504 00:36:10,921 --> 00:36:12,506 - Estamos en eso. - Hincho por ti. 505 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Te lo agradezco. 506 00:36:22,683 --> 00:36:24,309 Quisiera más comida. 507 00:36:25,185 --> 00:36:26,645 Quisiera más comida. 508 00:36:27,646 --> 00:36:29,064 Quisiera más comida. 509 00:36:29,147 --> 00:36:30,440 Ahí tienes. Está ahí. 510 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Estás comiéndola. Ponla en tu boca. 511 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 - Solo te daré un poco. - Quiero mucho. 512 00:36:36,113 --> 00:36:37,155 ESPOSA DE STEPHEN 513 00:36:37,739 --> 00:36:38,740 Te amo. 514 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Bien. 515 00:36:43,537 --> 00:36:44,663 Veamos si funciona. 516 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 ¿Estás escribiendo tu rutina? 517 00:36:47,082 --> 00:36:48,083 Sí. 518 00:36:48,709 --> 00:36:50,460 ¿Cómo se escribe "hakuna"? 519 00:36:50,544 --> 00:36:52,629 H-A-K-U-N-A. 520 00:36:52,713 --> 00:36:55,549 - H-A-K-U… - Muestra tus músculos. 521 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 ¿Y tus músculos? 522 00:37:00,971 --> 00:37:02,639 ¿Y tus músculos? Así. 523 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 - No puedo hacerlo. - ¿Por qué? 524 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 Me duele el cuello. 525 00:37:06,727 --> 00:37:08,729 ¿Te duele el cuello? Está bien, adiós. 526 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Hazte un tratamiento. 527 00:37:11,940 --> 00:37:14,943 DESCENSO DE PIERNAS JUNTAS 528 00:37:50,938 --> 00:37:52,856 CENTRO CHASE 529 00:38:01,657 --> 00:38:04,076 11 DE NOVIEMBRE DE 2006 530 00:38:04,159 --> 00:38:06,370 Todo lo que podía salir mal salió mal 531 00:38:06,453 --> 00:38:08,330 en mi primer partido contra Eastern Michigan. 532 00:38:10,582 --> 00:38:11,792 PAUSA 533 00:38:11,875 --> 00:38:16,046 Así que me sorprendió cuando el entrenador McKillop dijo: 534 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 "Serás titular en el próximo". 535 00:38:21,969 --> 00:38:23,720 Tenía otra oportunidad, 536 00:38:24,638 --> 00:38:28,600 pero había muchísimo en juego para mi futuro como jugador de básquet. 537 00:38:30,143 --> 00:38:33,480 ¿Cómo respondería ante el fracaso? ¿Cómo respondería en ese momento? 538 00:38:35,315 --> 00:38:37,234 Eso me ponía muy nervioso. 539 00:39:26,200 --> 00:39:28,577 Stephen Curry con un triple. 540 00:39:33,081 --> 00:39:34,416 Stephen Curry. 541 00:39:42,382 --> 00:39:45,010 Stephen Curry anota. 542 00:40:02,069 --> 00:40:04,988 Hice 32, creo, en el segundo partido de mi carrera. 543 00:40:07,491 --> 00:40:11,161 Perdimos con Michigan, pero sentí mucha energía en ese momento. 544 00:40:11,662 --> 00:40:13,539 PAUSA 545 00:40:14,039 --> 00:40:17,251 Si me hubiera puesto en el banco y me hubiera sacado un poco del foco, 546 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 quién sabe qué habría pasado. 547 00:40:20,754 --> 00:40:25,884 Pero fue una de las noches más memorables, porque, ya sabes, 548 00:40:26,844 --> 00:40:31,014 me recordó o me convenció de que era 549 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 quien yo creía que era en ese nivel. 550 00:40:45,070 --> 00:40:50,325 Que uno de primer año anote 32 puntos en un partido es algo único. 551 00:40:52,369 --> 00:40:54,705 Así que cuando volvimos a Davidson, 552 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 la gente del pueblo hablaba de él. 553 00:40:59,209 --> 00:41:02,379 Era la primera vez que la gente empezó a notarlo. 554 00:41:03,714 --> 00:41:06,717 Pero cuando digo "gente", hablo solo de la gente en Davidson. 555 00:41:09,803 --> 00:41:11,054 Estoy grabando. 556 00:41:16,518 --> 00:41:19,855 Y ahora, sus Davidson Wildcats. 557 00:41:20,397 --> 00:41:22,608 9 DE DICIEMBRE DE 2006 CUARTO PARTIDO DE LOCAL 558 00:41:23,567 --> 00:41:27,821 Un escolta de primer año de 1.83 m de Charlotte, Carolina del Norte, 559 00:41:27,905 --> 00:41:30,824 el número 30, ¡Steph Curry! 560 00:41:35,954 --> 00:41:40,542 ¡Defensa! 561 00:41:45,964 --> 00:41:49,718 ¡Triple para Steph Curry! 562 00:41:52,596 --> 00:41:54,765 Recuerdo estar sentado y pensar: 563 00:41:54,848 --> 00:41:58,852 "Eso es inusual, que este pequeño de primer año 564 00:41:58,936 --> 00:42:02,731 tenga el nivel de luz verde para intentar un triple tan rápido… 565 00:42:02,814 --> 00:42:04,441 ESCRITOR Y EXALUMNO DE DAVIDSON 566 00:42:04,525 --> 00:42:07,611 …errar uno y luego intentarlo otra vez y anotar 567 00:42:07,694 --> 00:42:12,115 en los primeros segundos del partido". 568 00:42:33,804 --> 00:42:34,805 ¡Sí! 569 00:42:34,888 --> 00:42:37,558 Fue innegablemente convincente. 570 00:42:38,767 --> 00:42:41,645 Sentí que era el comienzo de una historia que debía ver. 571 00:42:42,479 --> 00:42:48,485 Y también sentí que en Davidson, Stephen Curry era como nuestro secreto. 572 00:42:53,615 --> 00:42:55,158 Davidson Show 573 00:42:55,742 --> 00:42:58,245 No hay fiesta Como las de D-Show 574 00:42:58,328 --> 00:43:00,205 Te hará volar 575 00:43:00,289 --> 00:43:02,457 Mueve la cola De lado a lado 576 00:43:02,958 --> 00:43:04,084 The Davidson Show, 577 00:43:05,002 --> 00:43:08,172 un programa de variedades producido por estudiantes y muy popular 578 00:43:08,255 --> 00:43:09,339 que divierte a la gente. 579 00:43:09,423 --> 00:43:10,841 ADELANTAR - REPRODUCIR 580 00:43:10,924 --> 00:43:12,134 Hola. ¿Qué tal? 581 00:43:12,217 --> 00:43:13,177 Hola. 582 00:43:13,260 --> 00:43:14,344 - ¿Qué tal? - Perdón. 583 00:43:14,428 --> 00:43:16,763 Hola, bienvenidos a The Davidson Show. 584 00:43:16,847 --> 00:43:19,433 - Es lunes en la noche. - Solo les diremos una palabra… 585 00:43:19,933 --> 00:43:20,767 Juntada. 586 00:43:21,560 --> 00:43:23,562 Amo la cafetería Sí 587 00:43:23,645 --> 00:43:25,063 Bocaditos de pollo Sí 588 00:43:25,147 --> 00:43:27,274 DIR. AUSTIN BELL CON STEPHEN CURRY 589 00:43:27,357 --> 00:43:29,651 ¿Dónde está mi queso asado? Sí 590 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 Amo la cafetería 591 00:43:32,404 --> 00:43:35,199 El Outpost quizá más tarde abra 592 00:43:35,282 --> 00:43:38,035 Pero Allison no puede sazonar tus papas 593 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 Yo solo vine Por el menú del día de Chester 594 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 Hoy falté a clases 595 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 Y solo podía decir… 596 00:43:50,297 --> 00:43:53,967 Cuando fui a Davidson, el básquet era importante, 597 00:43:54,051 --> 00:43:58,347 pero no era necesariamente lo que predominaba todos los días. 598 00:44:00,474 --> 00:44:01,975 Iba a clases. 599 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Hacía la tarea. 600 00:44:05,646 --> 00:44:07,314 También me divertía 601 00:44:07,397 --> 00:44:09,525 y exploraba y me descubría a mí mismo. 602 00:44:14,404 --> 00:44:16,073 En mi primer año, 603 00:44:16,156 --> 00:44:19,451 tuve la oportunidad de tener una experiencia universitaria normal. 604 00:44:21,328 --> 00:44:23,747 Y disfrutaba el momento. 605 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 Vamos. 606 00:44:38,470 --> 00:44:40,848 En la cancha, el equipo jugaba bien. 607 00:44:42,266 --> 00:44:45,269 La gente se sorprendía de que ganáramos partidos. 608 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 Y lentamente, empezó a crecer la publicidad en Davidson. 609 00:44:50,941 --> 00:44:53,610 DAVIDSON GANA DIEZ PARTIDOS SEGUIDOS 610 00:44:53,694 --> 00:44:56,446 CURRY PRUEBA SER UN EQUIPO DEMOLEDOR DE UN HOMBRE 611 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Todo era muy emocionante. 612 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 GRAN ENERGÍA EN DAVIDSON 613 00:44:59,825 --> 00:45:01,785 Pero era una época muy interesante, 614 00:45:03,036 --> 00:45:06,248 porque muy pocos lo vieron realmente. 615 00:45:07,833 --> 00:45:10,043 Las redes sociales eran algo nuevo. 616 00:45:10,127 --> 00:45:11,795 Davidson estaba en la Conferencia Sur… 617 00:45:11,879 --> 00:45:13,672 INFORMACIÓN DEPORTIVA '06-'11 618 00:45:13,755 --> 00:45:15,257 …que es una verdadera pena. 619 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 Es una conferencia chica. 620 00:45:19,261 --> 00:45:21,138 Pocos partidos se transmiten por TV. 621 00:45:21,930 --> 00:45:24,725 Quizá un par por Internet. 622 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Así que, si querías ver a Stephen Curry, 623 00:45:30,063 --> 00:45:32,191 debías ir en persona. 624 00:45:40,741 --> 00:45:41,825 ¿Cómo están todos? 625 00:45:44,494 --> 00:45:46,413 EVENTO "COME, APRENDE, JUEGA" 626 00:45:46,496 --> 00:45:48,332 ¡Vamos! Hagámoslo. 627 00:45:49,708 --> 00:45:51,543 ¿Qué tal? 628 00:45:55,797 --> 00:45:58,342 - Qué bueno verte. Claro. - ¿Nos sacamos una foto? 629 00:46:29,790 --> 00:46:31,458 TESIS - BOCETO 630 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 SOCIOLOGÍA 395 631 00:46:33,627 --> 00:46:37,548 …subrepresentación de las mujeres en los deportes 632 00:47:09,162 --> 00:47:13,125 Entonces, me encantaría comenzar con… 633 00:47:13,750 --> 00:47:17,504 Te envié ese documento anoche con solo una actualización de dónde estoy, 634 00:47:17,588 --> 00:47:21,717 en cuanto al género y la inequidad en el campo de los deportes. 635 00:47:21,800 --> 00:47:24,553 Y espero que haya suficiente contenido 636 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 como para recibir algún comentario tuyo de si voy en la dirección correcta. 637 00:47:29,057 --> 00:47:30,267 Sí, claro. 638 00:47:30,350 --> 00:47:35,689 Creo que tienes mucho material bueno. 639 00:47:36,607 --> 00:47:39,193 Estamos en una situación inusual, 640 00:47:39,276 --> 00:47:44,198 porque ya estás involucrado en todo esto y estás haciendo mucho. 641 00:47:44,281 --> 00:47:46,491 Así que tiene mucho potencial. 642 00:47:47,659 --> 00:47:53,040 Entonces, quizá podría ser un trabajo real de impacto, supongo, 643 00:47:53,123 --> 00:47:55,209 en cuanto a para lo que podría usarse, 644 00:47:55,292 --> 00:47:56,919 tras todo este proceso. 645 00:47:57,503 --> 00:47:58,587 Claro. 646 00:48:29,993 --> 00:48:31,995 REPRODUCIR 647 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 15 DE MARZO DE 2007 648 00:48:43,257 --> 00:48:45,926 BÚFALO, NUEVA YORK 649 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 En el primer año de Steph aquí, 650 00:48:49,680 --> 00:48:51,849 habíamos excedido las expectativas. 651 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Habíamos entrado al torneo de la NCAA, 652 00:48:58,313 --> 00:49:00,357 y había chances de obtener el anillo dorado 653 00:49:01,441 --> 00:49:03,944 en la primera experiencia de Steph en un torneo. 654 00:49:05,279 --> 00:49:10,033 DAVIDSON 13 VS. MARYLAND 4 PRIMERA RONDA DE LA NCAA 655 00:49:11,285 --> 00:49:14,830 La semilla 13, Davidson, contra la cuatro, Maryland. 656 00:49:14,913 --> 00:49:19,501 Davidson es una pequeña escuela a unos 30 kilómetros de Charlotte. 657 00:49:20,669 --> 00:49:23,922 Por sobre Bowers de Maryland, que mide 2.13 m. Qué tiro. 658 00:49:24,006 --> 00:49:26,633 ¿Es una broma? Dios mío. 659 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 Osby lo roba. 660 00:49:35,142 --> 00:49:36,226 Un gran robo. 661 00:49:36,977 --> 00:49:38,604 Pérdida de balón para Davidson. 662 00:49:38,687 --> 00:49:41,315 Curry. Lo golpean. Un pase desprolijo. 663 00:49:42,024 --> 00:49:43,525 Se están desmoronando. 664 00:49:44,568 --> 00:49:47,112 Y los Maryland Terrapins avanzan. 665 00:49:47,738 --> 00:49:49,698 Le ganan a Davidson esta tarde, 666 00:49:49,781 --> 00:49:53,660 y fue un partido muy difícil entre la semilla 13, Davidson, 667 00:49:53,744 --> 00:49:56,538 y la semilla cuatro, los Maryland Terrapins. 668 00:50:00,876 --> 00:50:04,755 Cuando te subestiman, debes luchar por lo que te corresponde. 669 00:50:07,174 --> 00:50:08,842 Y ese se convirtió en nuestro tema. 670 00:50:11,261 --> 00:50:13,013 Después de ese partido, 671 00:50:14,014 --> 00:50:17,768 inmediatamente adoptamos la mentalidad 672 00:50:18,936 --> 00:50:21,897 de que no podíamos volver a dejar que se nos escapara. 673 00:50:33,450 --> 00:50:36,787 ENTRENADOR EN JEFE 674 00:50:37,955 --> 00:50:44,253 En la siguiente temporada, muchos de los jugadores volverían, incluso Steph. 675 00:50:45,629 --> 00:50:50,300 Así que pensamos: "Vayamos por todo". 676 00:50:52,052 --> 00:50:54,930 Decidimos que intentaríamos jugar 677 00:50:55,013 --> 00:50:57,683 una de las agendas más difíciles del país ese año. 678 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 Pensamos que si podíamos ganar esos partidos duros, 679 00:51:02,813 --> 00:51:06,942 quizá lograríamos una mejor semilla en el torneo de la NCAA. 680 00:51:08,402 --> 00:51:11,238 Y podríamos finalmente avanzar. 681 00:51:15,409 --> 00:51:17,369 14 DE NOVIEMBRE DE 2007 682 00:51:17,452 --> 00:51:20,539 Davidson busca vencer al equipo número uno del país. 683 00:51:21,373 --> 00:51:24,585 Bob McKillop dijo que su equipo arrasará con Carolina del Norte. 684 00:51:33,385 --> 00:51:34,469 Ellington. 685 00:51:36,847 --> 00:51:40,726 Y Carolina sobrevivirá a Davidson College. 686 00:51:41,393 --> 00:51:45,314 CAROLINA DEL NORTE 72 DAVIDSON 68 687 00:51:46,440 --> 00:51:47,941 1.º DE DICIEMBRE DE 2007 688 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Se siente la tensión. 689 00:51:49,943 --> 00:51:52,863 Parece que Davidson tiene una chance contra los Blue Devils. 690 00:51:55,908 --> 00:51:57,951 Y fue un partido reñido. 691 00:52:02,789 --> 00:52:05,334 Otra vez, los Davidson Wildcats 692 00:52:05,417 --> 00:52:07,252 enfrentan a uno de los mejores diez. 693 00:52:07,336 --> 00:52:08,795 8 DE DICIEMBRE DE 2007 694 00:52:08,879 --> 00:52:10,839 Westbrook se escapa, salta y anota. 695 00:52:10,923 --> 00:52:13,717 Russel Westbrook hace que parezca muy fácil. 696 00:52:17,471 --> 00:52:18,847 3.9 segundos… 697 00:52:18,931 --> 00:52:20,557 21 DE DICIEMBRE DE 2007 698 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 …para que Davidson intente ganar. 699 00:52:22,518 --> 00:52:24,019 A un punto. 700 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Lo hará Curry. 701 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 Todo depende de él, ¡sobre la chicharra! 702 00:53:03,267 --> 00:53:07,145 Volvíamos a casa en Navidad con un récord de 4-6. 703 00:53:10,190 --> 00:53:14,528 Todos sentíamos que habíamos fallado en la misión. 704 00:53:16,989 --> 00:53:21,618 Y parecía que nuestra temporada sería un desastre. 705 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Podía hacerte dudar. 706 00:53:29,877 --> 00:53:31,545 Quebrar tu confianza. 707 00:53:33,672 --> 00:53:36,466 ¿Cómo lograremos dar ese siguiente paso? 708 00:53:38,635 --> 00:53:43,348 Porque yo aún sentía que estábamos muy cerca. 709 00:53:44,766 --> 00:53:48,770 Una posesión acá, una diferencia allá, 710 00:53:48,854 --> 00:53:51,356 y podríamos haber ganado esos 4 partidos. 711 00:53:51,440 --> 00:53:53,483 Teníamos el talento. Pertenecíamos ahí. 712 00:53:53,984 --> 00:53:57,738 Y yo quería que estuvieran seguros de que pertenecíamos ahí. 713 00:54:03,035 --> 00:54:05,537 El entrenador creía mucho en nosotros 714 00:54:05,621 --> 00:54:07,372 y creía que tenía un grupo especial. 715 00:54:09,499 --> 00:54:11,919 Pero tuvimos como un momento de despertar. 716 00:54:13,420 --> 00:54:15,839 Nos sentó para analizar unos videos. 717 00:54:16,673 --> 00:54:19,593 Y fue mencionando a cada uno… 718 00:54:19,676 --> 00:54:20,928 ALERO DE DAVIDSON '06-'10 719 00:54:21,011 --> 00:54:23,555 …diciendo lo que necesitabas mejorar o cambiar. 720 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Y llegó a Steph. 721 00:54:29,978 --> 00:54:30,896 Y explotó 722 00:54:30,979 --> 00:54:33,774 y destrozó a Steph por unos minutos. 723 00:54:34,650 --> 00:54:37,069 Decía que no cumplía con su responsabilidad 724 00:54:37,152 --> 00:54:38,529 y que no lograba nada. 725 00:54:41,990 --> 00:54:43,617 Llámalo reprimenda. 726 00:54:43,700 --> 00:54:46,411 Llámalo ser directo. Llámalo motivación. 727 00:54:48,413 --> 00:54:51,416 Como sea, el mensaje era 728 00:54:51,500 --> 00:54:55,879 que cada uno debía trabajar para poder ser competitivos en el mayor nivel. 729 00:54:58,048 --> 00:55:00,175 Sabemos que no somos los más atléticos. 730 00:55:00,259 --> 00:55:03,095 No somos los más talentosos, los más altos, los más rápidos. 731 00:55:05,472 --> 00:55:08,851 Pero si jugamos como un equipo, unidos, 732 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 podemos competir con cualquiera del país. 733 00:55:14,022 --> 00:55:16,149 Debemos probar que podemos hacerlo. 734 00:55:27,703 --> 00:55:30,455 14 DE FEBRERO DE 2022 735 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Ahora a Curry. 736 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 Curry lo pierde. 737 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Warriors lo pierde de nuevo. 738 00:55:39,882 --> 00:55:41,383 Es algo alarmante. 739 00:55:42,759 --> 00:55:44,887 Para Jokic. 740 00:55:44,970 --> 00:55:47,806 Para Morris. ¡Un triple para ganar! 741 00:55:49,349 --> 00:55:51,143 Denver gana sobre la chicharra. 742 00:55:55,105 --> 00:55:56,106 5 DE MARZO DE 2022 743 00:55:56,190 --> 00:56:00,027 James intenta otro triple. ¡Y anota! Desde lejos. 744 00:56:00,110 --> 00:56:03,488 James ve una apertura. Entra y lo mete en el aro. 745 00:56:03,572 --> 00:56:05,741 Monk, ¡pase a James! 746 00:56:09,995 --> 00:56:11,663 Esta será una más 747 00:56:11,747 --> 00:56:14,374 en una serie de derrotas decepcionantes de Warriors. 748 00:56:15,125 --> 00:56:18,128 Golden State perdió ocho de diez partidos. 749 00:56:18,754 --> 00:56:20,923 Golden State tambalea. 750 00:56:21,006 --> 00:56:25,177 Golden State se derrumba delante de nuestros propios ojos. 751 00:56:27,471 --> 00:56:31,225 ¿Cuál es el nivel de preocupación sobre esta racha? 752 00:56:35,354 --> 00:56:38,815 Entregarse a una mentalidad perdedora, 753 00:56:38,899 --> 00:56:42,444 no somos ese equipo. 754 00:56:42,528 --> 00:56:44,112 No dejaré que seamos ese equipo. 755 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 No podemos entregarnos a ese espíritu perdedor 756 00:56:48,659 --> 00:56:51,745 que encuentra diferentes modos de perder partidos de básquet. 757 00:56:56,750 --> 00:56:59,127 Golden State perdió el balón siete veces 758 00:57:00,170 --> 00:57:05,551 para una ofensiva aparentemente desconcertante y desarticulada. 759 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 Klay defiende bien ante Tatum. 760 00:57:10,931 --> 00:57:11,932 Lo derriban. 761 00:57:12,015 --> 00:57:15,310 Pero ahora lo tiene Smart. Tatum olvida el balón. 762 00:57:15,394 --> 00:57:16,687 Es un triple. 763 00:57:17,771 --> 00:57:20,732 Steph estuvo involucrado en ese choque inicial 764 00:57:21,233 --> 00:57:23,026 e intenta resolver algunas cosas. 765 00:57:24,778 --> 00:57:26,738 Steph Curry renguea. 766 00:57:27,447 --> 00:57:28,574 Vaya. Sí. 767 00:57:31,243 --> 00:57:33,871 Steph va a que le revisen el tobillo. 768 00:57:41,044 --> 00:57:46,341 En ese momento, pensé: "¿Acabamos de desperdiciar la temporada?". 769 00:57:53,849 --> 00:57:55,184 9 DE ENERO DE 2008 770 00:57:55,267 --> 00:57:56,602 Sentíamos que éramos buenos. 771 00:57:58,562 --> 00:58:00,981 Pero por dentro, nos preguntábamos: 772 00:58:02,107 --> 00:58:04,276 ¿cuándo lograremos avanzar por fin? 773 00:58:06,570 --> 00:58:11,700 Y cuando lo hagamos, ¿cómo será? 774 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 En ese momento, 775 00:58:16,747 --> 00:58:19,625 jugábamos en una conferencia de menor nivel. 776 00:58:19,708 --> 00:58:22,169 SOCON CONFERENCIA SUR 1921 777 00:58:22,252 --> 00:58:23,879 Y eso significaba 778 00:58:25,380 --> 00:58:30,302 que la única chance que teníamos de calificar al torneo de la NCAA 779 00:58:31,595 --> 00:58:34,264 era ganando el Campeonato de la Conferencia Sur. 780 00:58:36,975 --> 00:58:38,435 Estábamos cerca. 781 00:58:40,521 --> 00:58:44,983 Pero también sabíamos que debíamos ser casi perfectos. 782 00:59:01,875 --> 00:59:05,295 LA OFENSIVA ES LA CLAVE DE LOS WILDCATS 783 00:59:16,890 --> 00:59:20,644 LAS JUGADAS RÁPIDAS HACEN QUE WILDCATS LES GANEN A LOS COUGARS 784 00:59:27,818 --> 00:59:31,697 Un triple, Jason Richards. 785 00:59:31,780 --> 00:59:35,158 RICHARDS AL RESCATE DE LOS WILDCATS 786 00:59:39,580 --> 00:59:43,250 Triple de Stephen Curry. 787 00:59:50,841 --> 00:59:51,842 Jason Richards. 788 00:59:52,342 --> 00:59:55,220 Buen pase adentro, al aro, y tiro libre. 789 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 SON UÑA Y CARNE 790 00:59:59,766 --> 01:00:02,311 RICHARD Y CURRY CONGENIAN DENTRO Y FUERA DE LA CANCHA 791 01:00:07,774 --> 01:00:08,734 CURRY ANOTA 35 EN DAVIDSON 792 01:00:08,817 --> 01:00:09,651 CURRY ANOTA 36 793 01:00:15,490 --> 01:00:17,326 DAVIDSON LOGRA OTRA ROTUNDA VICTORIA 794 01:00:19,286 --> 01:00:21,121 OTRO ÉXITO DE DAVIDSON 795 01:00:23,290 --> 01:00:25,000 16 VICTORIAS SEGUIDAS 20 VICTORIAS SEGUIDAS 796 01:00:25,083 --> 01:00:26,502 CAMPEONATO CONFERENCIA SUR 797 01:00:26,585 --> 01:00:30,506 Los Davidson Wildcats ganaron 22 partidos seguidos. 798 01:00:31,131 --> 01:00:34,593 Se dirigen al torneo de la NCAA. 799 01:00:36,803 --> 01:00:38,764 CAMPEONES CONFERENCIA SUR 2008 800 01:00:38,847 --> 01:00:40,390 10.ª VEZ EN LA NCAA 801 01:00:42,643 --> 01:00:47,272 Felicitaciones, Bob McKillop, Stephen Curry. 802 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Davidson lo logró. 803 01:00:52,736 --> 01:00:54,446 Sentíamos la emoción 804 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 de que volvíamos al baile, 805 01:00:57,407 --> 01:01:01,370 porque hicimos lo que debíamos hacer para conseguir esa oportunidad. 806 01:01:02,829 --> 01:01:04,873 Y el entrenador siempre nos recordaba 807 01:01:04,957 --> 01:01:09,086 que solo necesitábamos jugar nuestro mejor básquet en marzo. 808 01:01:17,344 --> 01:01:21,014 Ese equipo, luego de empezar con 4-6, 809 01:01:22,266 --> 01:01:24,643 arrasó con la tabla en la Conferencia Sur. 810 01:01:26,436 --> 01:01:27,437 20-0. 811 01:01:28,981 --> 01:01:34,862 Y empezamos a sentir que estaba pasando algo especial. 812 01:01:37,906 --> 01:01:39,533 15 DE MARZO DE 1969 813 01:01:39,616 --> 01:01:45,455 Davidson no ganaba un torneo de la NCAA desde 1969. 814 01:01:47,165 --> 01:01:49,668 Y en muchos años desde entonces, 815 01:01:50,919 --> 01:01:52,129 estuvieron cerca. 816 01:01:53,505 --> 01:01:54,923 Pero solo cerca. 817 01:01:58,343 --> 01:02:02,222 Así que creo que sentíamos, al ver a este equipo, 818 01:02:02,723 --> 01:02:05,184 que esta era la mejor oportunidad 819 01:02:05,267 --> 01:02:09,271 que Davidson había tenido en nuestras vidas, para muchos. 820 01:02:10,314 --> 01:02:14,067 16 DE MARZO DE 2008 SELECCIÓN DE TORNEO DE LA NCAA 821 01:02:14,151 --> 01:02:15,736 Buenas noches. Soy Greg Gumbel. 822 01:02:15,819 --> 01:02:17,362 Bienvenidos a Nueva York 823 01:02:17,446 --> 01:02:20,407 y a la Selección del Campeonato de Básquet de la NCAA. 824 01:02:20,490 --> 01:02:24,036 El Comité de básquet masculino de División 1 acaba 825 01:02:24,119 --> 01:02:27,539 de retirarse luego de definir las llaves del torneo de este año. 826 01:02:27,623 --> 01:02:31,084 Es hora de revelar la Región Medio Oeste. 827 01:02:31,752 --> 01:02:36,757 La semilla siete en la Medio Oeste, los Bulldogs de Gonzaga, de WCC. 828 01:02:36,840 --> 01:02:38,967 Y se enfrentarán a Davidson… 829 01:03:16,755 --> 01:03:19,174 Al subir al autobús para ir a Raleigh, 830 01:03:20,133 --> 01:03:22,219 tenía un remolino de emociones. 831 01:03:22,302 --> 01:03:24,763 BIENVENIDOS, FANÁTICOS DEL BÁSQUET 832 01:03:24,847 --> 01:03:27,015 Aún puedo ver el estadio. 833 01:03:27,641 --> 01:03:28,809 JUGADORES VESTUARIO 834 01:03:28,892 --> 01:03:30,686 VESTUARIO DE DAVIDSON 835 01:03:30,769 --> 01:03:32,479 Las imágenes y los sonidos. 836 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 ¡Vamos! 837 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 Estaba nervioso. 838 01:03:43,198 --> 01:03:47,661 Cuando vas a una práctica de la NCAA, hay más cámaras. 839 01:03:49,538 --> 01:03:51,582 Son una energía y una vibra diferentes. 840 01:03:53,750 --> 01:03:57,588 Incluso con solo ver las mismas camisetas con el logo de la NCAA, 841 01:03:58,839 --> 01:04:00,340 sabes que es diferente. 842 01:04:02,176 --> 01:04:05,554 Y nosotros definitivamente sentimos la presión, 843 01:04:06,138 --> 01:04:10,684 sabíamos que era nuestra mejor chance de hacernos notar en el torneo. 844 01:04:15,439 --> 01:04:17,441 21 DE MARZO DE 2008 845 01:04:19,151 --> 01:04:24,114 Davidson y Gonzaga. Los Wildcats y los Bulldogs. 846 01:04:25,199 --> 01:04:27,784 PRIMERA RONDA DE LA NCAA 847 01:04:27,868 --> 01:04:29,203 Davidson College 848 01:04:29,286 --> 01:04:32,372 el año pasado fue eliminado en la primera ronda por Maryland. 849 01:04:33,457 --> 01:04:35,626 Pero hoy llega con una racha de 22 victorias, 850 01:04:35,709 --> 01:04:36,710 la más larga del país. 851 01:04:40,214 --> 01:04:42,174 Y para Bob McKillop, 852 01:04:42,257 --> 01:04:46,261 es la quinta vez que dirige a los Wildcats en el torneo de la NCAA. 853 01:04:47,221 --> 01:04:48,972 Pero no ganó ninguno. 854 01:04:55,687 --> 01:04:57,731 Un triple de Steven Gray. 855 01:04:58,315 --> 01:05:00,651 Atrapan a Curry. Gray tiene otro tiro. 856 01:05:00,734 --> 01:05:03,737 Y ahora lleva dos anotaciones desde detrás de la línea. 857 01:05:05,739 --> 01:05:07,324 Rechazado por Lovedale. 858 01:05:08,116 --> 01:05:10,744 Ahora Gray, por tercera vez anota un triple. 859 01:05:15,082 --> 01:05:18,377 Gray. ¡Aún no ha errado! Cinco de cinco. 860 01:05:19,503 --> 01:05:23,048 Gonzaga lleva 13-2. 861 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 Davidson empieza a entrar en pánico, Jim, 862 01:05:28,846 --> 01:05:30,931 porque este partido se les escapa. 863 01:05:33,100 --> 01:05:35,561 Un momento peligroso para Davidson ahora. 864 01:05:36,520 --> 01:05:38,146 Gonzaga tiene el control total. 865 01:05:57,541 --> 01:06:00,502 Curry lo roba. Le gana a Bouldin. Y uno. 866 01:06:10,262 --> 01:06:12,723 Curry regresa con un triple. 867 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 Hay lugar. 868 01:06:15,726 --> 01:06:16,977 ¡Otra vez Curry! 869 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Es increíble. 870 01:06:21,148 --> 01:06:22,900 A un triple de Curry para empatar. 871 01:06:22,983 --> 01:06:25,694 Aquí está. Hay empate en Raleigh. 872 01:06:26,361 --> 01:06:28,572 Una racha de 17-6. 873 01:06:30,115 --> 01:06:31,158 Lo está encendiendo. 874 01:06:38,081 --> 01:06:39,958 Quedan 90 segundos. Está empatado. 875 01:06:42,753 --> 01:06:45,714 Dos grandes equipos, una temporada acaba en el último minuto. 876 01:06:47,257 --> 01:06:50,594 Richards en la línea de fondo. Lo lleva a la esquina. 877 01:06:51,178 --> 01:06:52,179 Tira. 878 01:06:52,262 --> 01:06:54,890 Debían vencer al reloj de posesión. Gosselin. 879 01:06:55,807 --> 01:06:58,685 Y Lovedale lo tiene. ¡Curry! 880 01:06:58,769 --> 01:07:00,604 ¿Estás bromeando? 881 01:07:00,687 --> 01:07:02,814 Y señala a sus padres. 882 01:07:13,909 --> 01:07:15,410 En los brazos de Curry. 883 01:07:15,494 --> 01:07:19,122 EE. UU. oyó hablar de él, y ahora lo conocemos. 884 01:07:19,957 --> 01:07:23,377 Una estrella en el torneo de la NCAA. 885 01:07:23,460 --> 01:07:27,047 Stephen Curry lleva a Davidson a la segunda ronda. 886 01:07:46,191 --> 01:07:50,612 Recuerdo que pensé: "¿Qué diablos está pasando?". 887 01:07:52,030 --> 01:07:56,410 "Tú… ¿Qué estás haciendo? ¿Cómo lo haces?". 888 01:07:56,493 --> 01:08:00,330 Y casi como: "¿Por qué lo haces? 889 01:08:00,414 --> 01:08:01,331 ¿Es real?". 890 01:08:04,585 --> 01:08:05,878 Ese fue quizá 891 01:08:05,961 --> 01:08:08,505 uno de mis momentos favoritos como jugador de básquet. 892 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Jugar en el torneo que había mirado de pequeño. 893 01:08:15,179 --> 01:08:18,348 Pero sabiendo que estabas haciendo algo históricamente especial. 894 01:08:18,932 --> 01:08:21,643 Éramos una universidad pequeña de la División 1 895 01:08:21,727 --> 01:08:24,479 que no habíamos ganado un torneo en mucho tiempo, 896 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 y estábamos avanzando. 897 01:08:30,986 --> 01:08:35,157 Sentí que algo cambió inmediatamente para nosotros. 898 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 Lo mejor que pasa después de eso es: "Podemos hacerlo, ¿no?". 899 01:08:43,582 --> 01:08:45,042 Era nuestro momento, 900 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 porque ganar ese partido finalmente mostró 901 01:08:52,006 --> 01:08:53,008 que pertenecíamos. 902 01:09:07,104 --> 01:09:11,609 Ganar nuestro primer partido del torneo de la NCAA fue mágico. 903 01:09:13,237 --> 01:09:14,863 Sentías casi como que flotabas. 904 01:09:17,698 --> 01:09:20,368 Pero nuestro partido de la primera ronda contra Gonzaga 905 01:09:20,452 --> 01:09:22,746 fue uno de los primeros del torneo. 906 01:09:24,540 --> 01:09:26,041 Así que volvimos al hotel, 907 01:09:27,042 --> 01:09:30,002 y teníamos unas 48 horas para prepararnos para el siguiente. 908 01:09:31,839 --> 01:09:34,675 Así que los jugadores aprovecharon ese tiempo 909 01:09:34,758 --> 01:09:36,926 e hicieron su tarea. 910 01:09:42,850 --> 01:09:44,350 Aún me causa gracia 911 01:09:44,434 --> 01:09:47,563 que en el mayor momento del básquet del año, 912 01:09:47,645 --> 01:09:50,816 estábamos en la sala con otros estudiantes haciendo la tarea. 913 01:09:53,527 --> 01:09:55,988 Pero así era la experiencia Davidson. 914 01:09:57,364 --> 01:10:00,534 Y es lo mejor del mundo. 915 01:10:01,034 --> 01:10:02,536 Aún me causa gracia. 916 01:10:13,505 --> 01:10:19,178 …y oportunidades que le dan a cada género. 917 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 - Aquí vamos. - ¡Locura de marzo! 918 01:10:27,853 --> 01:10:31,899 En Greenville, Carolina del Sur, los Wildcats de Davidson 919 01:10:31,982 --> 01:10:34,526 contra los Spartans de Michigan State. 920 01:10:34,610 --> 01:10:36,820 El ganador enfrentará a Duke aquí mismo. 921 01:10:36,904 --> 01:10:37,905 18 DE MARZO DE 2022 922 01:10:37,988 --> 01:10:38,906 ¡Vamos! 923 01:10:39,531 --> 01:10:43,118 Cuarto partido. Hola, amigos. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 924 01:10:43,202 --> 01:10:45,037 ¿Listos para uno más? Hagámoslo. 925 01:10:45,120 --> 01:10:46,622 Jim Nantz da buena suerte. 926 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Hola, amigos. 927 01:10:48,248 --> 01:10:50,709 Es genial. ¿Bill Raftery estará ahí? 928 01:10:50,792 --> 01:10:52,503 Con un beso. 929 01:10:52,586 --> 01:10:56,340 - Bob McKillop. Tom Izzo… - Lo mete en el aro y anota dos puntos. 930 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 - Tom, mayor… - Can-can. 931 01:10:58,091 --> 01:10:59,134 Di: "Vamos, Cats". 932 01:10:59,760 --> 01:11:01,178 ¡Dominen! 933 01:11:01,261 --> 01:11:03,972 - Dominen. Sí. - ¿Dominen? 934 01:11:04,056 --> 01:11:06,183 …creo que estropeado. Loyer. 935 01:11:06,266 --> 01:11:08,435 Ahí está usando potencia y fuerza. 936 01:11:08,519 --> 01:11:10,145 Es el que puede anotar. 937 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 Vamos, Foster. 938 01:11:12,439 --> 01:11:14,816 Te entiendo. Solían acosarme todo el tiempo. 939 01:11:18,403 --> 01:11:19,821 Otro pase malo. 940 01:11:21,740 --> 01:11:23,408 En el lugar correcto. 941 01:11:23,492 --> 01:11:25,911 ¡Es la fiesta de Sparty, amigo! 942 01:11:28,247 --> 01:11:31,041 COMPAÑERO DE LOS WARRIORS 943 01:11:31,124 --> 01:11:34,670 - ¿Me das un dulce? Papi. - Fue una fea pérdida de balón. 944 01:11:34,753 --> 01:11:38,799 Pero me gusta. Estamos donde queremos estar. 945 01:11:38,882 --> 01:11:40,217 Están muy cómodos ahora. 946 01:11:40,300 --> 01:11:43,136 Ustedes creen que pueden vencernos por 20 puntos. 947 01:11:43,220 --> 01:11:44,972 ¡Y uno! 948 01:11:45,806 --> 01:11:47,015 Está más seguro. 949 01:11:47,099 --> 01:11:49,309 Quizá deba escribir en el entretiempo. 950 01:11:49,393 --> 01:11:50,686 Papá, no lo quiero. 951 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 - Te llamaré. Hablamos. - Adiós. 952 01:11:52,396 --> 01:11:55,649 - Lo vio ahí. - Viejo apuesto. 953 01:11:56,400 --> 01:11:59,611 Bob McKillop. Vimos el equipo de 2008. 954 01:12:00,529 --> 01:12:02,698 Dios mío, era algo especial. 955 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 Tenía un muy buen jugador ahí. 956 01:12:04,533 --> 01:12:05,868 ¿Qué hace ahora? 957 01:12:05,951 --> 01:12:07,619 Hace años que no sé de él. 958 01:12:09,288 --> 01:12:10,747 Steph, sé que nos miras. 959 01:12:13,166 --> 01:12:14,877 Su gran defensa está aquí. 960 01:12:14,960 --> 01:12:16,211 Nunca te pregunté. 961 01:12:16,712 --> 01:12:18,922 ¿Qué pensaste cuando Lovedale tomó ese rebote? 962 01:12:19,423 --> 01:12:20,340 Contra Gonzaga. 963 01:12:20,424 --> 01:12:22,634 Amigo, fue raro, empezó a sonar una canción. 964 01:12:22,718 --> 01:12:26,889 Era como una melodía, porque… Lo primero que pensé fue: 965 01:12:26,972 --> 01:12:30,225 "Pásame el balón". Y luego vi que él no dudó. 966 01:12:30,309 --> 01:12:35,063 Probablemente fue la mejor jugada 967 01:12:35,147 --> 01:12:37,149 - en la historia de Davidson… - 1000 %. 968 01:12:37,232 --> 01:12:39,735 - …ese rebote ofensivo. - 1000 %. 969 01:12:40,819 --> 01:12:44,615 ¡Defensa! 970 01:12:47,743 --> 01:12:50,787 Si vencer a Gonzaga era un obstáculo, 971 01:12:50,871 --> 01:12:54,333 el próximo oponente de los Wildcats será como escalar una montaña. 972 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 23 DE MARZO DE 2008 973 01:12:55,501 --> 01:13:00,047 Y ahora, la semilla dos, Georgetown, y su pívot estelar de 2.13 m, Roy Hibbert. 974 01:13:08,263 --> 01:13:10,849 Estábamos de fiesta en el estacionamiento. 975 01:13:10,933 --> 01:13:12,184 CENTRO RBC RALEIGH, CN 976 01:13:12,267 --> 01:13:13,435 Nos divertíamos. 977 01:13:16,605 --> 01:13:18,982 Y luego veo a Doc Rivers. 978 01:13:19,066 --> 01:13:20,067 ENTRENADOR DE LA NBA 979 01:13:20,150 --> 01:13:21,151 JUGADOR NBA '83-'96 980 01:13:21,235 --> 01:13:23,529 Fue a ver jugar a su hijo para Georgetown. 981 01:13:24,321 --> 01:13:26,532 Y dijo: "Hola, Dell". Y le dije: "Hola, Doc". 982 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 Y dijo: "Diviértanse. 983 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Disfruten. Es… 984 01:13:31,286 --> 01:13:33,163 Es la última vez que harán esto". 985 01:13:33,664 --> 01:13:37,209 Y dije: "Miren, ahí va Doc. Cree que no tenemos chances". 986 01:13:37,292 --> 01:13:39,044 Y pensé: "¿Tendrá razón?". 987 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 No había visto mucho a Georgetown, pero es Georgetown. 988 01:13:41,839 --> 01:13:43,507 - Uno, dos, tres. - Wildcats. 989 01:13:43,590 --> 01:13:47,386 - ¡A divertirse! - Al ir contra Georgetown, 990 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 la semilla diez contra la dos, 991 01:13:51,849 --> 01:13:56,520 creo que la mayoría predijo que no teníamos chances. 992 01:13:59,481 --> 01:14:02,234 Sabíamos que debíamos jugar perfecto para ganar. 993 01:14:04,403 --> 01:14:06,780 Pero sentíamos que podíamos hacerlo. 994 01:14:19,710 --> 01:14:20,836 Hermoso pase. 995 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 Curry lo intenta, pero lo sacan. 996 01:14:36,435 --> 01:14:37,811 Ese casi pasa. 997 01:14:45,027 --> 01:14:47,571 Ewing busca encestar. Anota uno. 998 01:14:52,034 --> 01:14:54,661 Georgetown lanza más del 70 %, y vuelve a hacerlo. 999 01:14:55,954 --> 01:14:58,248 Y esta ventaja ahora se fue a 17. 1000 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 Dios mío. 1001 01:15:03,462 --> 01:15:06,715 Davidson tiene un 27 % de los lanzamientos. 1002 01:15:07,966 --> 01:15:10,594 Cielos, los frenaron mejor que cualquier otro del país. 1003 01:15:16,600 --> 01:15:20,938 Recuerdo ese momento. Perdíamos por 17 puntos. 1004 01:15:23,565 --> 01:15:24,858 Fuimos al banco. 1005 01:15:26,109 --> 01:15:27,402 Y el entrenador estaba ahí 1006 01:15:29,279 --> 01:15:30,364 sonriendo. 1007 01:15:33,408 --> 01:15:35,744 Y dijo: "¿Qué pasa aquí? 1008 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 ¿Hay algo que no vemos?". 1009 01:15:40,916 --> 01:15:42,251 Fue asombroso. 1010 01:15:44,169 --> 01:15:46,380 El entrenador decía: "Estamos bien. 1011 01:15:47,422 --> 01:15:50,759 Lo hicimos contra Gonzaga. 1012 01:15:52,177 --> 01:15:53,387 Ya vivimos esto". 1013 01:15:58,600 --> 01:16:01,103 Pueden ver por qué Georgetown llegó 1014 01:16:01,186 --> 01:16:03,981 al número uno en una temporada regular en la Este. 1015 01:16:05,524 --> 01:16:07,401 Pase duro. Richards lo roba. 1016 01:16:08,277 --> 01:16:10,487 Curry lidera el contraataque, ahora un globo. 1017 01:16:10,571 --> 01:16:12,906 Y Paulhus Gosselin lo mete. 1018 01:16:17,578 --> 01:16:21,039 Pase a Richards. Hoyas tiene a tres tipos atrás. 1019 01:16:23,917 --> 01:16:26,253 Y uno. Podría ser de cuatro puntos. 1020 01:16:31,008 --> 01:16:33,135 ¿Qué tal esto? Están presionando. 1021 01:16:40,100 --> 01:16:41,602 Curry, tiro difícil. 1022 01:16:42,186 --> 01:16:45,355 Cae al piso, y a los brazos de Sander para anotar. 1023 01:16:45,898 --> 01:16:47,107 Y están a solo nueve. 1024 01:16:49,151 --> 01:16:51,904 Curry lo pasa. Lovedale encesta con facilidad. 1025 01:16:58,827 --> 01:16:59,995 ¡Gran pase! 1026 01:17:00,078 --> 01:17:02,289 Lovedale los deja a dos puntos. 1027 01:17:09,171 --> 01:17:10,380 Qué pase. 1028 01:17:15,302 --> 01:17:17,554 Qué gran movimiento. Lanza… 1029 01:17:24,937 --> 01:17:28,148 Aquí está Curry. Dios mío. Otro triple. 1030 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 La dos en el Medio Oeste está en serio peligro 1031 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 tras perder una ventaja de 17 puntos en el segundo tiempo. 1032 01:17:43,580 --> 01:17:46,291 Y ahora vemos a los hinchas de Carolina del Norte 1033 01:17:46,375 --> 01:17:47,835 entrar en acción. 1034 01:17:49,336 --> 01:17:52,172 Y están hinchando por el advenedizo Davidson, 1035 01:17:52,256 --> 01:17:53,799 de la zona de Charlotte. 1036 01:17:57,010 --> 01:17:58,554 Un asesino de gigantes. 1037 01:17:59,847 --> 01:18:01,765 - Esto es crucial. - Sí. 1038 01:18:01,849 --> 01:18:03,600 Lo que Davidson podría lograr. 1039 01:18:06,478 --> 01:18:09,231 Cuatro puntos de diferencia, y nueve segundos. 1040 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 Wallace. 1041 01:18:12,985 --> 01:18:13,986 Lanza Sapp. 1042 01:18:14,528 --> 01:18:16,780 - No. Ellos… - Lovedale. 1043 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 Y hablando de David y Goliat, 1044 01:18:19,533 --> 01:18:24,746 les presento a Davidson College, llegaron al Sweet 16. 1045 01:18:39,052 --> 01:18:40,262 ¡Oigan! ¡Vamos! 1046 01:18:41,471 --> 01:18:45,100 ¡Fue por ustedes! ¡Todos aquí! 1047 01:19:14,755 --> 01:19:18,884 En ese momento, no entiendes la magnitud de lo que pasa. 1048 01:19:21,428 --> 01:19:24,181 Pero al día siguiente, con mi compañero de cuarto, 1049 01:19:24,264 --> 01:19:27,893 Thomas Sander, fuimos a cargar gasolina. 1050 01:19:30,312 --> 01:19:33,357 Estaba llenando el tanque, y una mujer salió de la tienda 1051 01:19:34,525 --> 01:19:36,985 y dijo: "Hola. Eres el del periódico". 1052 01:19:37,945 --> 01:19:42,533 Entonces, miré, y en el USA Today, estábamos Steph y yo 1053 01:19:42,616 --> 01:19:46,453 en uno de los abrazos quizá más extraños que verás en una celebración. 1054 01:19:47,037 --> 01:19:49,873 Ahí fue cuando empezó a sentirse diferente. 1055 01:19:49,957 --> 01:19:52,501 Como que era algo más grande de lo que esperábamos. 1056 01:19:55,754 --> 01:19:57,673 INCREÍBLE, DAVIDSON SACA A GEORGETOWN 1057 01:19:59,633 --> 01:20:00,509 DAVIDSON Y GOLIAT 1058 01:20:00,592 --> 01:20:01,677 DAVIDSON MATA A UN GOLIAT 1059 01:20:01,969 --> 01:20:03,136 Esto no debía pasar. 1060 01:20:03,220 --> 01:20:05,264 Davidson no debía ganarle a Georgetown. 1061 01:20:05,347 --> 01:20:08,725 Davidson no debía ganarle a Georgetown cuando perdía por 17 puntos. 1062 01:20:10,102 --> 01:20:14,857 Stephen Curry parece un niño pequeño, pero juega como un adulto. 1063 01:20:14,940 --> 01:20:15,983 ¡Conózcanlo! 1064 01:20:16,483 --> 01:20:17,693 GOLPEADOS POR CURRY 1065 01:20:17,776 --> 01:20:18,610 EL LÍDER 1066 01:20:18,694 --> 01:20:20,529 Curry. Es increíble. 1067 01:20:20,612 --> 01:20:22,781 Perdían por 17 puntos en el torneo de la NCAA. 1068 01:20:22,865 --> 01:20:25,534 El chico jugó con hielo en las venas. 1069 01:20:26,326 --> 01:20:28,161 Una de las grandes historias realmente 1070 01:20:28,245 --> 01:20:30,330 en básquet universitario es Curry en Davidson. 1071 01:20:30,414 --> 01:20:31,623 ENTRENADOR DE DUKE 1072 01:20:31,707 --> 01:20:34,084 Es maravilloso. Nadie lo reclutó, y terminó ahí… 1073 01:20:34,168 --> 01:20:35,252 Fue a nuestro campus. 1074 01:20:35,335 --> 01:20:36,628 - ¿Y se lo perdieron? - Sí. 1075 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 Medía 1.67 m. 1076 01:20:39,131 --> 01:20:40,132 ANALISTA DEPORTIVO 1077 01:20:40,215 --> 01:20:42,968 Ahora son los favoritos. Aunque no son la semilla más baja, 1078 01:20:43,051 --> 01:20:45,012 obviamente son la Cenicienta del torneo. 1079 01:20:46,096 --> 01:20:51,310 Buen día desde el campus de Davidson College. 1080 01:20:51,810 --> 01:20:57,649 Maggie, la última vez que esta universidad estuvo en los Sweet 16 fue en 1969. 1081 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Y tenemos a todo el campus aquí. 1082 01:21:01,570 --> 01:21:05,699 Pronto les mostraremos más desde Davidson College. 1083 01:21:06,867 --> 01:21:09,494 Harry, Maggie, volvemos a ustedes en Nueva York. 1084 01:21:20,172 --> 01:21:25,302 16 DE ABRIL DE 2022 INICIO DE LOS PLAYOFFS DE LA NBA 1085 01:21:25,385 --> 01:21:28,847 Hoy en Locked On NBA, clasificamos a los equipos de los playoffs 1086 01:21:28,931 --> 01:21:32,851 según su chance de llegar a las finales. 1087 01:21:32,935 --> 01:21:34,978 Es la elección más fácil del mundo. 1088 01:21:35,062 --> 01:21:36,271 Es Phoenix Suns. 1089 01:21:36,355 --> 01:21:38,315 Es el mejor en la NBA. 1090 01:21:38,398 --> 01:21:40,108 Suns ganará todo. 1091 01:21:40,192 --> 01:21:41,193 Sí. 1092 01:21:41,276 --> 01:21:43,487 Los Golden State Warriors son 1093 01:21:43,570 --> 01:21:45,322 más la suma de sus partes, 1094 01:21:45,405 --> 01:21:49,201 y sus tres jugadores estrella no han estado en la cancha juntos. 1095 01:21:49,284 --> 01:21:53,038 Solo hay que preguntarse si Steph está sano. 1096 01:21:53,121 --> 01:21:56,917 Será difícil decidir su posibilidad de jugar el sábado. 1097 01:21:57,000 --> 01:21:59,753 Si no está bien, no llegarán a las finales de la Oeste. 1098 01:21:59,837 --> 01:22:02,130 Sé quién es Golden State, 1099 01:22:02,214 --> 01:22:04,842 pero Klay no ha jugado por dos años y busca su lugar, 1100 01:22:04,925 --> 01:22:08,053 Steph está saliendo de una lesión a esta altura de la temporada… 1101 01:22:08,136 --> 01:22:09,388 Hay algunas dudas 1102 01:22:09,471 --> 01:22:11,890 de si podrán ser ese equipo que va con todo. 1103 01:22:42,129 --> 01:22:44,131 Ansío verte pronto. 1104 01:22:44,214 --> 01:22:46,925 Yo también. Te amo. 1105 01:22:48,343 --> 01:22:50,512 Yo más. Estoy muy entusiasmada. 1106 01:22:51,013 --> 01:22:52,639 - Y yo. - Ten un gran… 1107 01:22:53,515 --> 01:22:56,018 Un gran partido. Lo miraré, te apoyaré y oraré por ti. 1108 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 Gracias, cariño. 1109 01:22:58,645 --> 01:22:59,938 Dominen. 1110 01:23:00,022 --> 01:23:01,023 Claro que sí. 1111 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 - Oye. - ¿Qué pasa? 1112 01:23:05,736 --> 01:23:07,613 - Diviértete. - Lo haré. 1113 01:23:11,533 --> 01:23:13,452 25 DE MARZO DE 2008 1114 01:23:13,535 --> 01:23:14,536 ¡VAMOS, WILDCATS! 1115 01:23:26,256 --> 01:23:30,427 Al salir hacia Detroit para los Sweet 16, 1116 01:23:31,845 --> 01:23:34,223 las calles de Davidson estaban llenas de gente 1117 01:23:34,932 --> 01:23:38,018 como si fuera un desfile del Día de la Independencia. 1118 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 Y… 1119 01:23:43,065 --> 01:23:45,359 Fue como que no querías que terminara ese viaje. 1120 01:23:45,442 --> 01:23:47,152 VAMOS, WILDCATS SWEET 16 1121 01:23:47,236 --> 01:23:48,654 BELLO SWEET 16 ¡AMAMOS A WILDCATS! 1122 01:23:48,737 --> 01:23:50,572 IGLESIA BAUTISTA MIRA A LOS WILDCATS 1123 01:23:53,033 --> 01:23:54,743 VAMOS, CATS 1124 01:23:58,413 --> 01:24:00,749 El entusiasmo era increíble. 1125 01:24:02,167 --> 01:24:06,713 Empezamos a hablar de dónde jugaríamos luego, en qué estadio. 1126 01:24:08,632 --> 01:24:10,801 Y alguien dijo: "Iremos al Ford Field". 1127 01:24:12,511 --> 01:24:14,263 Será en un estadio de fútbol. 1128 01:24:23,772 --> 01:24:25,816 Jugar en un estadio de fútbol 1129 01:24:25,899 --> 01:24:28,068 era algo que no habíamos hecho antes. 1130 01:24:30,112 --> 01:24:32,739 Pero creo que nos sentimos muy cómodos en ese momento 1131 01:24:34,199 --> 01:24:36,243 porque jugábamos con muchísima seguridad 1132 01:24:36,326 --> 01:24:38,370 de que merecíamos estar ahí. 1133 01:24:43,750 --> 01:24:46,211 28 DE MARZO DE 2008 1134 01:24:46,295 --> 01:24:50,507 Cuando regresábamos de la práctica previa al partido, 1135 01:24:51,884 --> 01:24:53,093 recibí una llamada. 1136 01:24:53,969 --> 01:24:55,596 Eran ejecutivos de Nike 1137 01:24:56,680 --> 01:25:00,559 y dijeron: "Recibimos una llamada de LeBron. 1138 01:25:01,435 --> 01:25:04,897 Quiere ir hoy a su partido de los Sweet 16 contra Wisconsin. 1139 01:25:05,814 --> 01:25:07,149 ¿Tendrían 8 entradas?". 1140 01:25:07,774 --> 01:25:09,985 Y lo primero que pensé fue: "Debe ser broma". 1141 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 Al saber que Bron iba a estar en el partido, 1142 01:25:19,786 --> 01:25:21,663 nos entusiasmamos mucho. 1143 01:25:23,165 --> 01:25:27,252 Pero tampoco sabíamos que la junta directiva de Davidson 1144 01:25:27,336 --> 01:25:31,590 iba a pagar autobuses para que los alumnos vinieran a Detroit. 1145 01:25:33,300 --> 01:25:36,512 Así que asistieron una gran cantidad de hinchas, 1146 01:25:38,388 --> 01:25:39,556 y fue algo grandioso. 1147 01:25:46,522 --> 01:25:47,940 Hola, Sra. Curry. 1148 01:25:49,483 --> 01:25:52,027 ¡Sí! 1149 01:25:52,110 --> 01:25:56,281 ¡Vamos! ¡Sí! ¡Defensa! 1150 01:26:13,924 --> 01:26:17,427 Curry, cuatro para lanzar. Va a tirar y lo hace. 1151 01:26:17,511 --> 01:26:20,347 ¡Y anota! Otro triple. 1152 01:26:21,181 --> 01:26:25,102 Richards tiene a Curry en el ala. Lo ve y se lo pasa. 1153 01:26:27,437 --> 01:26:28,564 ¡Y anota! 1154 01:26:29,273 --> 01:26:32,568 Amigos, ¡tenemos a una estrella en la Ciudad del Motor! 1155 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Curry se cuela. 1156 01:26:36,738 --> 01:26:39,616 ¡Santo Dios! 1157 01:26:41,410 --> 01:26:42,452 ¡Amigo! 1158 01:26:51,837 --> 01:26:53,714 ¿Qué les parece? 1159 01:26:53,797 --> 01:26:58,427 Los Davidson Wildcats expulsaron a Wisconsin. 1160 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 RALEIGH REPITE, CREE 1161 01:27:08,645 --> 01:27:11,440 Esto es increíble. ¡Estamos por pasar a la Elite Eight! 1162 01:27:14,234 --> 01:27:15,736 Es asombroso. 1163 01:27:17,696 --> 01:27:19,031 ¿Estás llorando? 1164 01:27:26,330 --> 01:27:28,457 Como hincha de Davidson, 1165 01:27:29,750 --> 01:27:33,128 ese partido reajustó mis expectativas. 1166 01:27:34,755 --> 01:27:39,051 Ya no era una emoción, y en cierto modo, una sorpresa. 1167 01:27:39,134 --> 01:27:40,135 Era… 1168 01:27:41,720 --> 01:27:44,306 "¿Es…? ¿Son el mejor equipo del país?". 1169 01:27:50,896 --> 01:27:52,940 30 DE MARZO DE 2008 1170 01:27:53,023 --> 01:27:54,608 Centro de Detroit, 1171 01:27:55,317 --> 01:27:58,028 estamos listos para la final de la Región Medio Oeste. 1172 01:27:58,111 --> 01:28:01,406 La semilla uno, Kansas, contra la diez, Davidson. 1173 01:28:03,617 --> 01:28:04,868 Diré algo, 1174 01:28:04,952 --> 01:28:07,788 Davidson ha jugado muy bien este año. 1175 01:28:08,539 --> 01:28:11,542 No le tienen miedo a Kansas. 1176 01:28:15,212 --> 01:28:18,882 Vi a Kansas y pensé: 1177 01:28:20,050 --> 01:28:21,969 "Sienten mucha presión". 1178 01:28:22,803 --> 01:28:27,140 ¿Pueden imaginar que Kansas quede fuera de los Final Four por Davidson? 1179 01:28:29,101 --> 01:28:30,227 Era nuestro momento. 1180 01:28:32,354 --> 01:28:33,355 Tomen lo que es suyo. 1181 01:28:35,983 --> 01:28:39,361 Lo lleva por el piso. Al aro. ¡Encesta con la izquierda! 1182 01:28:43,657 --> 01:28:44,867 Otra vez Curry. 1183 01:28:44,950 --> 01:28:46,577 Y lo mete. 1184 01:28:52,207 --> 01:28:54,877 Tiro difícil. ¡Y cuenta! 1185 01:28:56,211 --> 01:28:57,838 Chalmers. Hace un globo. 1186 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 ¡Sasha Kaun lo mete! Y tiro libre. 1187 01:29:02,968 --> 01:29:04,636 Barr. Lo lanza desde lejos. 1188 01:29:04,720 --> 01:29:07,347 Barr de nuevo desde la esquina. ¡Y vuelve a anotar! 1189 01:29:07,431 --> 01:29:12,227 Barr otra vez desde el centro. ¡Están con todo! 1190 01:29:16,440 --> 01:29:17,441 Y lo roba. 1191 01:29:17,524 --> 01:29:20,903 Chalmers va directo al aro y encesta. 1192 01:29:21,820 --> 01:29:23,488 Arthur, da un giro. 1193 01:29:24,656 --> 01:29:27,784 Jayhawks, a un minuto de los Final Four. 1194 01:29:28,744 --> 01:29:30,412 Curry lo lanza. 1195 01:29:30,495 --> 01:29:31,747 ¡Y encesta! 1196 01:29:32,497 --> 01:29:34,541 59 a 57. 1197 01:29:35,751 --> 01:29:38,420 Tres segundos para lanzar. ¡Lo hace! 1198 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Pega en el aro. No. 1199 01:29:41,048 --> 01:29:43,050 Quedan 16.8, 1200 01:29:43,133 --> 01:29:45,511 Davidson no se rinde. 1201 01:29:47,679 --> 01:29:49,348 Está a dos puntos. 1202 01:29:49,431 --> 01:29:51,517 Un lugar en los Final Four en juego. 1203 01:29:58,649 --> 01:30:01,235 Aquí está Curry. Quizá no lo entregue. 1204 01:30:06,823 --> 01:30:08,659 Contra alguien como Kansas, 1205 01:30:10,244 --> 01:30:12,412 habíamos llegado a otro nivel. 1206 01:30:14,706 --> 01:30:17,042 Teníamos la posibilidad de ganar el partido. 1207 01:30:18,043 --> 01:30:20,128 Hasta la última posesión del balón. 1208 01:30:21,421 --> 01:30:22,881 Curry se libera. 1209 01:30:26,343 --> 01:30:28,053 Hicimos lo imposible. 1210 01:30:30,138 --> 01:30:32,099 Hicimos todo bien. 1211 01:30:35,519 --> 01:30:36,520 Los teníamos. 1212 01:30:38,939 --> 01:30:42,025 Y todos en el estadio… 1213 01:30:44,403 --> 01:30:47,030 Fue un momento en que el tiempo se detuvo. 1214 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 Y al sonar la chicharra, 1215 01:31:01,128 --> 01:31:05,465 vi al entrenador de Kansas, Bill Self, del otro lado de la línea, 1216 01:31:07,092 --> 01:31:10,512 caer de rodillas con las manos en la cara cuando erramos el tiro. 1217 01:31:11,763 --> 01:31:14,725 Lo pasa. Lanza. Richards. 1218 01:31:14,808 --> 01:31:16,685 ¡Es todo! 1219 01:31:17,227 --> 01:31:20,314 ¡Kansas resistió! 1220 01:31:20,397 --> 01:31:23,150 Y los Jayhawks van a los Final Four. 1221 01:31:50,969 --> 01:31:52,513 Lo dimos todo. 1222 01:31:56,266 --> 01:32:01,104 Y todos sentíamos el dolor 1223 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 que sintió individualmente Jason 1224 01:32:06,860 --> 01:32:08,278 porque él lanzó ese tiro. 1225 01:32:14,409 --> 01:32:17,079 No caí hasta llegar al vestuario. 1226 01:32:19,915 --> 01:32:23,210 Es como la familia, ¿sabes? 1227 01:32:23,293 --> 01:32:26,463 No es que hayas decepcionado al equipo, 1228 01:32:26,547 --> 01:32:27,881 pero es… 1229 01:32:30,509 --> 01:32:35,013 Es la última cosa, no quieres decepcionar a tu equipo. 1230 01:32:35,097 --> 01:32:36,306 Eso es todo. 1231 01:32:40,018 --> 01:32:44,231 Pero no se trataba de que no iríamos a los Final Four. 1232 01:32:46,275 --> 01:32:49,194 Sino que ya no volveríamos a jugar juntos. 1233 01:32:49,736 --> 01:32:52,823 Porque Thomas, Boris y yo nos íbamos a graduar. 1234 01:32:53,407 --> 01:32:55,617 Así que fue como el fin de una era. 1235 01:32:58,620 --> 01:33:00,581 Debía saber qué significaría 1236 01:33:00,664 --> 01:33:02,249 regresar el año próximo. 1237 01:33:02,332 --> 01:33:06,253 OTOÑO 2008 - TERCER AÑO DE STEPHEN EN DAVIDSON 1238 01:33:06,336 --> 01:33:13,051 Pero pienso en lo que Jay Rich, Thomas, Max y Boris 1239 01:33:13,135 --> 01:33:18,015 significaron para mí, para mi seguridad como jugador, 1240 01:33:18,098 --> 01:33:21,685 y en que nada en esta vida se logra sin ayuda. 1241 01:33:21,768 --> 01:33:24,438 La seguridad del grupo es tu superpoder. 1242 01:33:24,521 --> 01:33:27,482 Y esos cuatro chicos me permitieron eso. 1243 01:33:33,363 --> 01:33:35,449 23 DE ABRIL DE 2009 1244 01:33:36,408 --> 01:33:37,409 Tú primero. 1245 01:33:41,705 --> 01:33:42,873 Buen día a todos. 1246 01:33:43,457 --> 01:33:44,875 Gracias por venir hoy. 1247 01:33:47,544 --> 01:33:53,008 Tras hablarlo con mis padres, el entrenador y mis compañeros, 1248 01:33:54,051 --> 01:34:00,015 decidí renunciar a mi último año y presentarme al draft de la NBA este año. 1249 01:34:02,226 --> 01:34:05,812 Los últimos tres años han sido la mejor época de mi vida, 1250 01:34:05,896 --> 01:34:07,231 dentro y fuera de la cancha, 1251 01:34:07,314 --> 01:34:09,816 y siempre atesoraré mi tiempo aquí en Davidson. 1252 01:34:11,527 --> 01:34:14,029 Agradezco a McKillop y al equipo de entrenadores 1253 01:34:14,112 --> 01:34:16,240 por darme la oportunidad de hacerlo bien. 1254 01:34:17,407 --> 01:34:20,702 Y espero terminar lo que empecé y graduarme de Davidson algún día. 1255 01:34:26,875 --> 01:34:29,211 He sido increíblemente afortunado 1256 01:34:33,757 --> 01:34:36,718 de tener la oportunidad de entrenarlo estos tres años. 1257 01:34:40,472 --> 01:34:45,185 Estamos aquí con cierta tristeza. Casi como si fuera un funeral. 1258 01:34:45,769 --> 01:34:48,063 Pero también tenemos un equilibrio tremendo. 1259 01:34:48,146 --> 01:34:49,523 Es una celebración. 1260 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 La celebración de lo que este joven representa. 1261 01:34:52,526 --> 01:34:56,989 Y estamos encantados con esta oportunidad que tiene 1262 01:34:57,072 --> 01:35:01,159 y sabemos que seguirá llevando a Davidson en el corazón 1263 01:35:01,243 --> 01:35:03,412 como lo hizo estos últimos tres años. 1264 01:35:07,666 --> 01:35:09,042 Él lo apreciaba. 1265 01:35:10,169 --> 01:35:13,380 Y renunciar a algo que aprecias nunca es fácil, 1266 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 pero creía estar listo para el próximo paso en su viaje. 1267 01:35:30,439 --> 01:35:35,694 Los Golden State Warriors eligen a Stephen Curry de Davidson College. 1268 01:35:41,658 --> 01:35:44,119 La pregunta es si podrá con la transición. 1269 01:35:45,120 --> 01:35:47,706 ¿Será tan fuerte contra defensores de la NBA 1270 01:35:47,789 --> 01:35:49,750 a lo largo de la agenda de 82 partidos? 1271 01:35:56,298 --> 01:35:57,633 Da la sensación 1272 01:35:57,716 --> 01:36:00,219 de que no es un gran atleta en la cancha de básquet. 1273 01:36:00,302 --> 01:36:02,971 Así que será interesante ver cómo le va. 1274 01:36:08,060 --> 01:36:10,604 Steph Curry está lesionado. 1275 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 29 DE OCTUBRE DE 2010 1276 01:36:11,772 --> 01:36:13,815 Cinco segundos para lanzar. 1277 01:36:14,399 --> 01:36:16,276 No quieres ver eso. 1278 01:36:16,360 --> 01:36:17,361 20 DE DIC. DE 2011 1279 01:36:17,444 --> 01:36:18,820 No sé qué pasó. 1280 01:36:20,656 --> 01:36:22,491 El pie de Curry otra vez. 1281 01:36:22,991 --> 01:36:24,493 Es doloroso. 1282 01:36:24,576 --> 01:36:25,410 26 DE DIC. DE 2011 1283 01:36:26,328 --> 01:36:28,622 - El mismo tobillo. - Mira eso. 1284 01:36:28,705 --> 01:36:30,415 Santo cielo… 1285 01:36:30,499 --> 01:36:32,709 Una y otra vez lo mismo. 1286 01:36:34,211 --> 01:36:37,047 Operaron el tobillo derecho de Curry. 1287 01:36:37,130 --> 01:36:39,341 Estará fuera entre tres y cuatro meses. 1288 01:36:43,095 --> 01:36:45,055 Sí. Bien. 1289 01:36:55,148 --> 01:36:56,942 Curry cruza la línea. ¡Y anota! 1290 01:36:57,818 --> 01:36:59,695 ¿Cómo hizo eso? 1291 01:37:00,612 --> 01:37:02,698 - Curry pasa la defensa. - Desde atrás. 1292 01:37:03,282 --> 01:37:05,492 Lanza un triple. ¡Y anota! 1293 01:37:05,576 --> 01:37:07,703 Y termina la temporada soñada. 1294 01:37:07,786 --> 01:37:11,498 Los Golden State Warriors son los campeones de 2015 de la NBA. 1295 01:37:11,582 --> 01:37:14,209 Su primer título en 40 años. 1296 01:37:14,293 --> 01:37:15,711 FINALES NBA 2017 1297 01:37:15,794 --> 01:37:20,257 Ahí está. Los Warriors vuelven a ser campeones de la NBA. 1298 01:37:21,049 --> 01:37:22,050 FINALES NBA 2018 1299 01:37:22,134 --> 01:37:24,511 Hay una nueva dinastía en la NBA. 1300 01:37:24,595 --> 01:37:27,055 Títulos consecutivos. Tres en cuatro años. 1301 01:37:28,015 --> 01:37:29,808 FINALES NBA 2019 1302 01:37:29,892 --> 01:37:32,019 Thompson se toma el tobillo. 1303 01:37:32,603 --> 01:37:34,104 Se retuerce de dolor. 1304 01:37:35,564 --> 01:37:36,940 Se terminó. 1305 01:37:37,024 --> 01:37:40,861 Los Raptors son los campeones de 2019 de la NBA. 1306 01:37:42,946 --> 01:37:44,531 Y así termina. 1307 01:37:44,615 --> 01:37:47,367 Creo que la dinastía Warriors termina esta noche. 1308 01:37:48,076 --> 01:37:51,079 Nunca veremos a Steph en otras finales de la NBA. 1309 01:37:51,163 --> 01:37:52,497 No tienen futuro. 1310 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 No llegarán a los playoffs el año próximo. 1311 01:37:55,000 --> 01:37:57,169 Los jugadores envejecen, se lesionan. 1312 01:37:57,252 --> 01:37:58,795 Curry no puede hacerlo. 1313 01:37:58,879 --> 01:38:01,798 Suda muchísimo. Ya no queda nada. 1314 01:38:05,636 --> 01:38:08,555 PLAYOFFS DE LA NBA 2022 1315 01:38:15,771 --> 01:38:16,772 RONDA 1 1316 01:38:16,855 --> 01:38:18,690 Tiro duro. Lo logra. 1317 01:38:22,528 --> 01:38:28,075 Y los Golden State Warriors despachan a los Nuggets en cinco partidos. 1318 01:38:28,158 --> 01:38:29,660 WARRIORS GANA LA SERIE 4-1 1319 01:38:30,619 --> 01:38:31,620 RONDA 2 1320 01:38:31,703 --> 01:38:35,123 Será una serie diferente contra los Memphis Grizzlies. 1321 01:38:35,207 --> 01:38:37,793 Warriors no ganará más partidos en playoffs. 1322 01:38:37,876 --> 01:38:39,920 Para mí, es imposible. 1323 01:38:41,630 --> 01:38:46,385 Curry lo pasa. Looney lo pasa a Green que busca encestar. 1324 01:38:46,468 --> 01:38:50,347 Thompson, otra vez a Curry. Busca un triple. ¡Y lo logra! 1325 01:38:51,598 --> 01:38:57,187 Los Golden State Warriors se dirigen a las finales de la Conferencia Oeste. 1326 01:38:58,146 --> 01:38:59,147 RONDA 3 1327 01:38:59,231 --> 01:39:01,567 Aún no me convence Golden State. 1328 01:39:01,650 --> 01:39:06,738 ¿Steph es suficientemente alto, fuerte, defensivo? 1329 01:39:08,156 --> 01:39:13,203 Bloqueado por Curry. Triple bloqueado por Curry. 1330 01:39:13,287 --> 01:39:14,705 Curry lanza. 1331 01:39:16,915 --> 01:39:18,125 Están de pie, 1332 01:39:18,208 --> 01:39:23,172 y los Warriors vuelven a ir a las finales de la NBA. 1333 01:39:23,255 --> 01:39:24,673 WARRIORS GANA LA SERIE 4-1 1334 01:39:26,425 --> 01:39:27,801 FINALES NBA 2022 1335 01:39:27,885 --> 01:39:30,637 No sé cómo Golden State ganó esta serie. 1336 01:39:31,430 --> 01:39:32,973 Me gusta Boston Celtics. 1337 01:39:33,056 --> 01:39:34,558 Me gusta Celtics en seis. 1338 01:39:34,641 --> 01:39:36,935 Celtics está ganando todo. Punto. 1339 01:39:38,353 --> 01:39:39,354 PARTIDO 3 SERIE EMPATADA 1-1 1340 01:39:39,438 --> 01:39:41,732 Tatum lo pasa. Smart lanza el triple. 1341 01:39:44,026 --> 01:39:46,278 Lo recupera. Bandeja bloqueada por Brown. 1342 01:39:46,945 --> 01:39:48,822 Boston Celtics gana el tercer partido. 1343 01:39:48,906 --> 01:39:50,741 Están a dos victorias del título. 1344 01:39:52,910 --> 01:39:54,953 Warriors debe ganar 3 de 4. 1345 01:39:55,037 --> 01:39:56,997 Hasta los hinchas de Warriors 1346 01:39:57,080 --> 01:39:58,790 dirán que es poco probable. 1347 01:39:59,374 --> 01:40:01,126 Celtics parece mejor equipo. 1348 01:40:01,210 --> 01:40:04,171 Es un equipo más joven. Más atlético. 1349 01:40:04,254 --> 01:40:06,423 Es el tipo de jugador que necesitas 1350 01:40:06,507 --> 01:40:07,799 para ganar un campeonato. 1351 01:40:07,883 --> 01:40:09,593 Si Steph Curry no lo es, ¿quién sí? 1352 01:40:09,676 --> 01:40:11,428 Ahora casi que no lo es. 1353 01:40:11,512 --> 01:40:12,971 Aún no he visto 1354 01:40:13,055 --> 01:40:17,226 que Warriors liderado por un Steph sin excusas ganara un campeonato. 1355 01:40:19,561 --> 01:40:20,729 PARTIDO 4 CELTICS LIDERA 2-1 1356 01:40:20,812 --> 01:40:23,774 Curry con un hermoso movimiento. 1357 01:40:23,857 --> 01:40:25,651 Curry atrás. Anota un triple. 1358 01:40:26,193 --> 01:40:27,945 Otro tiro desde lejos. ¡Y entra! 1359 01:40:28,028 --> 01:40:30,822 Steph Curry lanza un triple. Otra vez. 1360 01:40:31,907 --> 01:40:35,702 Steph Curry desde muy atrás. Lleva 30 puntos. 1361 01:40:36,620 --> 01:40:38,956 Qué actuación de Stephen Curry. 1362 01:40:39,039 --> 01:40:41,667 Las finales están empatadas, dos victorias cada uno, 1363 01:40:41,750 --> 01:40:46,255 con la brillantez de Steph Curry en su máximo esplendor aquí en Boston. 1364 01:40:46,964 --> 01:40:47,965 PARTIDO 5 SERIE EMPATADA 2-2 1365 01:40:48,048 --> 01:40:49,925 Curry va de lado a lado, y anota. 1366 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 Curry a Wiggins. Wiggins, la bandeja. Entra. 1367 01:40:52,928 --> 01:40:58,809 ¡Wiggins salta y lo termina! Punto de exclamación de Andrew Wiggins. 1368 01:41:00,644 --> 01:41:01,645 PARTIDO 6 WARRIORS LIDERA 3-2 1369 01:41:01,728 --> 01:41:04,189 Curry lanza ante Smart. Lo mete con la izquierda. 1370 01:41:04,273 --> 01:41:06,233 Curry lo atrapa. Hace una finta. 1371 01:41:06,316 --> 01:41:08,569 Lanza un triple. 1372 01:41:08,652 --> 01:41:12,364 Steph Curry con un triple. Una ventaja de 15 puntos. 1373 01:41:17,411 --> 01:41:20,789 Golden State está por lograrlo. 1374 01:41:27,212 --> 01:41:29,298 Steph Curry está emocionado. 1375 01:41:30,674 --> 01:41:33,302 Puede que sea el cuarto, pero significa mucho. 1376 01:42:02,539 --> 01:42:06,460 ¡Vamos, 30! ¡Vamos! 1377 01:42:06,543 --> 01:42:08,629 - Traigan a mi familia. - Iré a buscarlos. 1378 01:42:08,712 --> 01:42:10,255 - Mi familia… - Los traeré. 1379 01:42:16,595 --> 01:42:20,015 Tendrás labial rojo. ¿Qué diablos acaba de pasar? 1380 01:42:23,310 --> 01:42:25,604 Cuatro veces campeón de la NBA. 1381 01:42:26,688 --> 01:42:28,941 Dos veces MVP de la liga. 1382 01:42:29,525 --> 01:42:31,652 Y por primera vez en la historia, 1383 01:42:31,735 --> 01:42:35,906 el premio MVP de las finales de la NBA ¡es para Stephen Curry! 1384 01:42:37,074 --> 01:42:40,994 ¡MVP! 1385 01:42:41,078 --> 01:42:46,708 ¡MVP! 1386 01:42:50,504 --> 01:42:52,756 ¡Sí! 1387 01:42:58,887 --> 01:43:02,140 ¿Y AHORA QUÉ DIRÁN? 1388 01:43:12,276 --> 01:43:13,735 ¿Cómo llegué aquí? 1389 01:43:14,987 --> 01:43:17,865 Si entrabas en un gimnasio y me veías hace 20 años, 1390 01:43:18,740 --> 01:43:21,535 era imposible que pensaras que algo de esto era posible. 1391 01:43:24,288 --> 01:43:27,583 Y esa sensación de ser pasado por alto o subestimado 1392 01:43:28,625 --> 01:43:31,587 siempre será parte de la motivación que me lleva a seguir. 1393 01:43:34,173 --> 01:43:37,801 Pero además, fui bendecido por tener mucha gente en mi vida 1394 01:43:37,885 --> 01:43:42,931 que se tomó el tiempo de ver quién era yo realmente. 1395 01:43:45,559 --> 01:43:47,227 Lo recordaré siempre. 1396 01:43:54,818 --> 01:43:58,697 Estamos muy orgullosos de poder llamarnos tu equipo local… 1397 01:43:58,780 --> 01:43:59,823 31 DE AGOSTO DE 2022 1398 01:43:59,907 --> 01:44:03,285 …tu base de apoyo, los que te alientan. 1399 01:44:04,745 --> 01:44:08,582 Toda la comunidad de Davidson te apoya 1400 01:44:08,665 --> 01:44:11,543 y te rodea con mente y corazón. 1401 01:44:14,755 --> 01:44:16,423 Habría sido muy fácil, 1402 01:44:17,090 --> 01:44:20,344 muy sencillo, no completar tus estudios universitarios. 1403 01:44:21,762 --> 01:44:26,475 Pero lo hizo. Y es un sueño hecho realidad para mí. 1404 01:44:27,059 --> 01:44:30,938 Estoy muy agradecida de poder mirarte, 1405 01:44:31,855 --> 01:44:35,817 verte con la túnica oficialmente, 1406 01:44:35,901 --> 01:44:38,904 sabiendo que te lo ganaste. 1407 01:44:40,447 --> 01:44:42,658 Wardell Stephen Curry II, 1408 01:44:43,617 --> 01:44:47,204 confirmo tu título de Licenciatura en Humanidades. 1409 01:44:47,287 --> 01:44:48,664 Felicitaciones. 1410 01:45:31,290 --> 01:45:35,294 Es un día realmente increíble, un momento increíble. 1411 01:45:37,004 --> 01:45:39,256 Cada persona con la que pude jugar 1412 01:45:39,756 --> 01:45:42,801 está conmigo cada vez que pongo un pie en la cancha. 1413 01:45:43,468 --> 01:45:45,971 Eso dice lo mucho que este lugar significa para mí. 1414 01:45:47,556 --> 01:45:49,308 Pero más importante aún, 1415 01:45:49,391 --> 01:45:52,144 jugué para un hombre increíble. 1416 01:45:53,520 --> 01:45:55,814 Alguien que tiene tanta compasión, 1417 01:45:56,356 --> 01:45:57,983 interés, 1418 01:45:58,066 --> 01:46:01,570 amor por cada una de las personas con la que tiene contacto. 1419 01:46:03,322 --> 01:46:05,282 Nada de esto habría sido posible sin ti. 1420 01:46:37,648 --> 01:46:39,650 2 DE SEPTIEMBRE DE 2022 1421 01:46:39,733 --> 01:46:43,070 DOS MESES DESPUÉS DEL CAMPEONATO DE LA NBA 1422 01:46:47,282 --> 01:46:49,368 Bien, Steph. ¿Listo? 1423 01:46:55,249 --> 01:47:00,087 Centro dos. Ala tres. Aquí vamos. 1424 01:47:02,881 --> 01:47:04,216 Uno. 1425 01:47:06,134 --> 01:47:07,135 Dos. 1426 01:47:08,011 --> 01:47:09,930 - Tres. - ¡Sí! 1427 01:47:37,541 --> 01:47:40,335 "Necesita más músculos en el torso 1428 01:47:40,419 --> 01:47:43,463 pero parece que siempre será delgado". 1429 01:47:44,506 --> 01:47:50,095 Dijeron lo mismo, exactamente lo mismo, sobre mí. 1430 01:47:51,013 --> 01:47:54,558 Creo que lo que más me sorprendió 1431 01:47:54,641 --> 01:47:58,187 fue su habilidad para lanzar desde lejos. 1432 01:47:58,270 --> 01:48:01,607 - ¿Lo siente? - Sí. Triple de Steph. 1433 01:48:01,690 --> 01:48:03,317 ¡Y otro! 1434 01:48:04,484 --> 01:48:09,072 Cambió la forma de ver la NBA. 1435 01:48:09,156 --> 01:48:10,199 Un jugador. 1436 01:48:10,282 --> 01:48:15,871 Los 30 equipos ahora basan su juego en la línea de tres puntos, 1437 01:48:17,039 --> 01:48:18,916 y eso se debe a Stephen Curry. 1438 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 ¡Qué tiro de Curry! 1439 01:48:24,046 --> 01:48:28,258 Y empata el récord de la NBA con su 12.º triple del partido. 1440 01:48:58,956 --> 01:49:00,958 TRADUCIDO POR: MARCELA MENNUCCI