1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,131 The Warriors, Knicks, fra New York. 4 00:00:48,215 --> 00:00:50,717 14. DESMBER 2021 5 00:00:50,801 --> 00:00:53,011 Brian Anderson og Reggie Miller i Hall of Fame. 6 00:00:53,095 --> 00:00:55,472 Det er en ære å være her i kveld 7 00:00:55,556 --> 00:00:58,308 når Stephen Curry står foran noe historisk. 8 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 Og en ære å være sammen med deg… 9 00:01:00,227 --> 00:01:05,566 Knick-luer, folkens. 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 Dette blir historisk. 11 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Steph Curry skal slå rekorden for flest trepoengere. 12 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 CURRYS BESTE TREPOENGERE 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,575 I kveld gjør han det. 14 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 REGGIE MILLER NBA HALL OF FAME 15 00:01:24,751 --> 00:01:25,586 Ok. 16 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Si ifra når dere er klare. 17 00:01:34,553 --> 00:01:39,766 "Langt under NBA-standard innen idrettsferdigheter." 18 00:01:41,602 --> 00:01:47,107 "Med sine 1,88 meter er han svært liten til å være NBA-skytter. 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 Ikke regn med at han leder laget." 20 00:01:55,657 --> 00:01:58,702 "Kan skyte for mye og haste inn i skudd. 21 00:01:59,494 --> 00:02:02,915 Liker ikke at forsvarsspillere er for hardhendte med ham. 22 00:02:03,749 --> 00:02:09,713 Ingen stor avslutter ved kurven på grunn av høyden og fysiske egenskaper. 23 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 Trenger større muskler i overkroppen, 24 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 men det virker som om han alltid vil være tynn." 25 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 Det var rapporten om Stephen Curry. 26 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 Se på fansen idet de reiser seg 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 mens Curry kommer med basketballen. 28 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 Alle står for å se et historisk øyeblikk. 29 00:02:54,341 --> 00:02:55,259 For rekorden! 30 00:02:56,677 --> 00:02:59,721 Godkjent! Der er den! 31 00:02:59,805 --> 00:03:06,061 Stephen Curry! Tidenes trepoengerkonge av NBA! 32 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Stephen Curry er 33 00:03:12,067 --> 00:03:15,696 den mest dominante avstandsskytteren i spillets historie. 34 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 2974 trepoengere til nå. 35 00:03:38,927 --> 00:03:42,598 KL. 00.32 36 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 MIDDAGSFEIRING 37 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 Ekte trepoenger-gud. 38 00:03:52,274 --> 00:03:53,859 Sølvrev. 39 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Jeg fikk grønt lys i kveld. 40 00:03:56,820 --> 00:03:58,780 - Lisens til å skyte. - Du har lisens. 41 00:04:01,116 --> 00:04:03,535 Kom deg ut, kompis. 42 00:04:03,619 --> 00:04:06,955 Beklager ordbruken, mamma. 43 00:04:07,623 --> 00:04:09,333 Det at du kom hit, kompis. 44 00:04:09,416 --> 00:04:11,168 Jeg måtte komme og hilse på. 45 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Glad i deg, kompis. 46 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 Glad i deg også. Det sier jeg stadig. 47 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 EKS. NBA-LAGKAMERAT 48 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 En gang sa du jeg var en liten hvit gutt. 49 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Jeg tenker på det hele tida. 50 00:04:23,013 --> 00:04:26,183 Hvem skulle ha trodd dette før? Nå er du suveren. 51 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 - Sinnssykt. - Meningsløst. 52 00:04:28,477 --> 00:04:30,229 Godta det. Greit? 53 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Absolutt. 54 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Lykke til, kompis. - Fine greier. 55 00:04:34,983 --> 00:04:37,069 - Jeg liker den fyren. - Jøss. 56 00:04:37,152 --> 00:04:39,571 Han er ligaens mest misforståtte. 57 00:04:48,872 --> 00:04:51,500 Dette er den perfekte måten å feire 58 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 noe som betyr mye for meg og familien min. 59 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Jeg trodde aldri dette ville skje. 60 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 Ehm, og å vite at alle i dette rommet har vært en del av livet mitt, 61 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 reisen min, på én eller annen måte… 62 00:05:07,224 --> 00:05:09,434 Dere vet hva dette tallet betyr for meg. 63 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 Ja, vennen! 64 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 Ja! 65 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 Det er et tall, men har mye kontekst og historie, 66 00:05:19,653 --> 00:05:22,906 og det har vi alle vært med på, så tusen takk. 67 00:05:37,254 --> 00:05:40,382 Jeg prøver stadig å finne anledning 68 00:05:41,717 --> 00:05:45,596 til å kunne tenke gjennom livet mitt. 69 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Å tenke over hvordan jeg kom hit. 70 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 Jeg minnes de stedene. 71 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 Og jeg tenker på alt. 72 00:06:11,246 --> 00:06:13,290 SPOL TILBAKE 73 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 GRATULERER MED DAGEN 74 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Da jeg var ni, 75 00:06:30,599 --> 00:06:34,686 spilte jeg barnebasket for Charlotte Stars. 76 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 Jeg så meg rundt og tenkte: 77 00:06:37,523 --> 00:06:39,691 "Å, jeg er ikke så høy som ham eller sterk som ham." 78 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 Jeg var liten og tynn og prøvde å finne ut 79 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 hvordan jeg skulle klare meg på nivået jeg spilte på. 80 00:06:52,037 --> 00:06:55,582 Det var da jeg skjønte at jeg var annerledes. 81 00:06:57,835 --> 00:07:02,005 Og det var fristende å tenke på hva jeg ikke kunne gjøre. 82 00:07:03,882 --> 00:07:05,509 Men jeg visste jeg kunne skyte. 83 00:07:05,592 --> 00:07:08,804 Det var noe jeg ga laget. 84 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 Stephen! Bra. 85 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Stephen! 86 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 Hvor gammel er han? 87 00:07:22,901 --> 00:07:26,154 Femten, men er ikke i puberteten. 88 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Jeg spurte legen. Jeg var bekymret. 89 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 Førsteåret på high school 90 00:07:33,912 --> 00:07:37,416 var første gang jeg tenkte: "Hva om jeg ikke vokser?" 91 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 Men også: "Jeg vet jeg kan spille." 92 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Det ødela aldri kjærligheten min til spillet. 93 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 Men det var en vanskelig tid, 94 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 for jeg måtte lære å godta utfordringen. 95 00:08:02,399 --> 00:08:06,737 I andreåret sa han: "Jeg vil spille på college." 96 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 På den tida var han… 97 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 DELL CURRY - STEPHENS FAR NBA SPILLER 86-02 98 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 …1,78, 1,80. Tynn. 99 00:08:15,704 --> 00:08:17,206 Han skyter fra hofta. 100 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 På high school kan det gå bra, 101 00:08:20,417 --> 00:08:22,586 men jeg sa: "Vil du til neste nivå, 102 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 må du slutte å skyte fra hofta. Du må opp hit." 103 00:08:32,011 --> 00:08:36,475 Du trenger annerledes muskler for en slik forandring. 104 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Stephen likte ideen… 105 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 SONYA CHURRY STEPHENS MOR 106 00:08:45,025 --> 00:08:50,155 …til Dell tok ham ut i hagen, og han måtte skyte. 107 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 Det var en vanskelig sommer. Jeg og Sonya jobbet med ham. 108 00:08:58,705 --> 00:09:03,085 Den første uka skjøt han like under kurven. 109 00:09:03,961 --> 00:09:08,465 Skudd etter skudd. I timevis hver dag. 110 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 Jeg var bortkommen en stund. 111 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 I tre måneder kunne jeg ikke skyte utenfor målområdet. 112 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 Han slet. 113 00:09:23,272 --> 00:09:24,940 Han sa: "Jeg vil ikke gjøre dette. 114 00:09:25,023 --> 00:09:28,902 Hvorfor må jeg gjøre dette? Jeg kan ikke fortsette." 115 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 Jeg sa: "Du har et valg, gutten min. 116 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 Du har alltid valg. 117 00:09:34,658 --> 00:09:38,954 Er dette for frustrerende for deg og du syns ikke det er verdt det, 118 00:09:39,037 --> 00:09:42,916 slutt og gå tilbake til slik du skjøt før, 119 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 og la oss gå videre med dette. 120 00:09:45,085 --> 00:09:49,923 Men tror du på det faren din vil du skal gjøre, 121 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 så fortsett." 122 00:09:58,599 --> 00:10:00,142 7. JANUAR 2022 123 00:10:00,225 --> 00:10:03,478 NOEN UKER ETTER Å HA SATT TREPOENGERSREKORD I NBA 124 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 BRANDON PAYNE FERDIGHETS- OG SKYTETRENER 125 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Fint. Slipp. 126 00:10:14,239 --> 00:10:20,662 Tre. Fire. Fire. To. 127 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Nå skjer det. 128 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 Legg til en tennisball. 129 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 Sånn ja. 130 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 SLDL. 131 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Førtifem. Kom igjen. 132 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Se. Kommer hit. 133 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Jeg har den. 134 00:11:17,970 --> 00:11:19,096 Minus én. 135 00:11:23,183 --> 00:11:25,394 Jevnt. Bare la det strømme. 136 00:11:26,270 --> 00:11:27,896 - Fortsett. - Linjer. 137 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 - Gå på. - Kom igjen. 138 00:11:31,567 --> 00:11:32,693 Rytme, én, to. 139 00:11:34,444 --> 00:11:37,698 - Inn! Avgjørelse! - Kom igjen! 140 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 Perfeksjon til siste slutt. 141 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Ja! 142 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Alternerende avstand. Perfeksjon. 143 00:11:45,122 --> 00:11:48,375 Kom igjen. Bra skutt. 144 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Bra. 145 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 GOLDEN STATE WARRIORS VANT NBA-MESTERSKAP 146 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 I 2015, 2017 OG 2018 MED STEPHEN CURRY. 147 00:12:03,473 --> 00:12:07,060 DE TO SISTE SESONGENE HAR DE IKKE NÅDD PLAYOFF 148 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 OG VAR DÅRLIGST I LIGAEN I 2020. 149 00:12:10,731 --> 00:12:11,899 Velkommen. 150 00:12:11,982 --> 00:12:13,859 Jeg er programleder Pendarvis Harshaw. 151 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 Det er kork på Bay-brua, 152 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 og det rapporteres om en kra… 153 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 95,7 The Game. 154 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 I en kamp i Big Easy 155 00:12:23,660 --> 00:12:28,123 tapte Warriors 101-96 mot Pels. De faller til 29-9. 156 00:12:28,707 --> 00:12:30,334 Bør Warriors bekymre seg? 157 00:12:30,417 --> 00:12:33,629 Siden de første 20 kampene har de blitt mye dårligere. 158 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 De er ikke så dominante. 159 00:12:36,298 --> 00:12:38,467 Jeg husker det unge Warriors 160 00:12:38,550 --> 00:12:41,178 for fra noen år siden. De er bygd annerledes. 161 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 Det er ikke samme lag. 162 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 Og er ikke Steph MVP Steph, 163 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 tror jeg ikke Warriors er seriøse konkurrenter. 164 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 JEG ØNSKER Å MØTE STEPH CURRY 165 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 En junior begynner som nummer 20. 166 00:13:14,795 --> 00:13:16,046 Steven Curry! 167 00:13:18,841 --> 00:13:20,717 Det er Stephen Curry, tosk. 168 00:13:24,346 --> 00:13:25,639 Hva? 169 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Jøss, det var sprøtt. 170 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 Det er sinnssykt. Det er… 171 00:13:32,980 --> 00:13:35,941 HJEMME 10 BORTE 25 172 00:13:38,443 --> 00:13:41,947 Jeg tenkte: "Det var interessant. 173 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 Han gjorde ikke det i fjor. 174 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 STEPHENS HIGH SCHOOL-TRENER 175 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Det er en forbedring. 176 00:13:49,246 --> 00:13:53,125 Se på skuddet og farten. Se hvordan han skaper." 177 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 Stephen Curry! 178 00:14:06,388 --> 00:14:11,185 Det gutten gjør på gulvet, er kunst. 179 00:14:11,810 --> 00:14:16,064 Han vil bli best. 180 00:14:23,488 --> 00:14:26,241 KNIGHTS' CURRY LEDER SENSASJON 181 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 Jeg begynte å spille bra i førsteåret. 182 00:14:30,329 --> 00:14:32,206 Det skapte oppsikt. 183 00:14:36,376 --> 00:14:38,629 Mitt høyeste ønske var å gå på Virginia Tech. 184 00:14:41,298 --> 00:14:43,383 Begge foreldrene mine gikk der. 185 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 Pappas trøye var opphengt. 186 00:14:50,057 --> 00:14:53,852 Det var mye snakk om de ville rekruttere meg. 187 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 Virginia Techs trener kom hjem til oss. 188 00:15:02,277 --> 00:15:07,366 Han sa: "Du kan definitivt spille. Vi ser ferdighetene. 189 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 Men vi har ingen ledig plass. 190 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Han er for liten. Han blir dyttet rundt. 191 00:15:16,583 --> 00:15:21,338 Han er ikke stor nok til å spille, ehm, hoved-D1-basketball." 192 00:15:25,259 --> 00:15:29,805 Det sier noe om hvor mye jeg ikke bestod høydetesten. 193 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 Men jeg følte at jeg kunne spille med alle de karene 194 00:15:39,106 --> 00:15:41,942 om jeg bare fikk en mulighet et sted. 195 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 Kom igjen! 196 00:15:51,869 --> 00:15:55,539 13. JANUAR 2022 197 00:15:57,040 --> 00:16:00,335 BASKETLAG I NCAA-DIVISJON I 198 00:16:01,253 --> 00:16:04,047 TILLIT - ENGASJEMENT - OMSORG 199 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 DAVIDSONS HOVEDTRENER (33. SESONG) 200 00:16:11,305 --> 00:16:14,725 I dag spilte dere som om det ikke var robotaktig, 201 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 ikke innøvd. 202 00:16:17,603 --> 00:16:21,190 Det var en gave å få denne muligheten til å spille, 203 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 og slik spilte dere i dag. 204 00:16:22,733 --> 00:16:26,278 Dere spilte åpenbart bra og med selvtillit, 205 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 og vi ble bedre. 206 00:16:27,613 --> 00:16:32,534 Vi oppnådde mye i dag på grunn av holdningen deres. Fantastisk. 207 00:16:32,618 --> 00:16:34,036 Ok, nå må vi fortsette. 208 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 - Én, to, tre, TCC. - TCC! 209 00:16:46,757 --> 00:16:48,550 DAVIDSON COLLEGE ER EN HØGSKOLE 210 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 MED UNDER 2000 STUDENTER 211 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 UTENFOR CHARLOTTE I NORD-CAROLINA. 212 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 TIL 2014 SPILTE DAVIDSON I SOUTHERN CONFERENCE, 213 00:16:55,724 --> 00:16:58,060 ANSETT SOM DEN SVAKESTE DIVISJONEN 214 00:16:58,143 --> 00:16:59,436 I COLLEGE-BASKETBALL. 215 00:17:04,233 --> 00:17:08,694 I 2005 kom det flere saker i The Charlotte Observer 216 00:17:08,779 --> 00:17:12,574 om en viss Stephen Curry som spilte for Charlotte Christian. 217 00:17:13,951 --> 00:17:15,536 Vi ble oppmerksomme. 218 00:17:16,036 --> 00:17:20,665 Vi anså ham ikke som høyprofilert, 219 00:17:20,749 --> 00:17:24,752 men som noen vi burde se på. 220 00:17:26,964 --> 00:17:29,424 Steph ble nevnt som en spiller, 221 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 men vi tenkte ikke: 222 00:17:31,927 --> 00:17:34,388 "Vi må dra til Charlotte Christian og se Steph Curry spille… 223 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 ASSISTENT - DAVIDSON 93-09 224 00:17:35,848 --> 00:17:38,141 …han spiller helt utrolig." Det ble bare nevnt. 225 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 Jeg tror ikke mange skoler kom for å se Stephen spille. 226 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 Ja! 227 00:17:46,400 --> 00:17:52,072 Men vi så på ham og likte ham. 228 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Det var interessant fordi han bommet på skudd, 229 00:18:04,168 --> 00:18:07,754 han gjorde omvekslinger, dårlige trekk. 230 00:18:09,715 --> 00:18:10,883 Men han ga seg aldri. 231 00:18:12,301 --> 00:18:16,346 Ved neste mulighet spilte han spektakulært. 232 00:18:18,724 --> 00:18:23,020 Han var tøff, noe som er sjeldent. 233 00:18:25,063 --> 00:18:28,025 Så vi bestemte oss for å rekruttere ham. 234 00:18:34,823 --> 00:18:38,368 I begynnelsen hadde jeg svært gode samtaler 235 00:18:38,452 --> 00:18:43,081 med Steph om Davidson, eh, om kampen hans. 236 00:18:44,208 --> 00:18:45,959 Vi hadde en veldig god følelse. 237 00:18:49,171 --> 00:18:52,799 Og plutselig fikk jeg ikke Steph på telefonen. 238 00:18:56,261 --> 00:18:58,013 Og jeg fikk følelsen: "Å nei. 239 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 Det betyr at masse colleger nå blir involvert 240 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 og vi får smake konsekvensene." 241 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 Så jeg fikk panikk. 242 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 INNGANG I GRIFFIN STREET 243 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 Jeg kontaktet high school-treneren hans. 244 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Jeg kontaktet folk rundt ham. 245 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 Ennå ingenting. 246 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 Rundt ti dager senere får jeg Steph på telefonen. 247 00:19:27,793 --> 00:19:31,171 Han sier: "Ja, trener, moren min tok fra meg telefonen. 248 00:19:32,130 --> 00:19:36,134 En venn sendte en melding med et banneord. 249 00:19:37,469 --> 00:19:40,764 Jeg sendte ikke meldingen. En venn sendte et banneord, 250 00:19:40,848 --> 00:19:43,642 så mamma tok fra meg telefonen i to uker." 251 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 Kom igjen! 252 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 Da jeg skjønte at det ikke kom andre tilbud, 253 00:19:56,697 --> 00:20:00,158 var det klart at jeg var på en annen reise. 254 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 Trepoengerbasket er bra. 255 00:20:02,578 --> 00:20:06,331 Men trener McKillop forklarte hva Davidson kunne bety for meg, 256 00:20:06,415 --> 00:20:09,626 at jeg med ham som trener kunne nå mitt fulle potensial. 257 00:20:12,212 --> 00:20:14,965 Det året mistet vi sju seniorer. 258 00:20:16,049 --> 00:20:20,304 Jeg tror Stephen så en mulighet for seg selv, 259 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 og vi fortalte ham om den muligheten. 260 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Jeg tror han syntes det var spennende, og det var nok en, ehm, 261 00:20:28,896 --> 00:20:31,940 bit i puslespillet for ham mens han tok avgjørelsen. 262 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 Så Matt Matheny og jeg kjørte til Charlotte, 263 00:20:40,824 --> 00:20:45,913 og satte oss ned med alle for å svare på spørsmålene deres 264 00:20:45,996 --> 00:20:48,373 om Davidson. 265 00:20:50,167 --> 00:20:54,588 Vi hadde snakket sammen i to-tre minutter, 266 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 og Steph sa: "Stopp. 267 00:20:57,883 --> 00:20:58,967 Trener, vent litt." 268 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 Han sa: "Jeg har bestemt meg. 269 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Jeg vil bli en Wildcat." 270 00:21:06,016 --> 00:21:08,477 Vi sa: "Du store min, fantastisk!" 271 00:21:08,560 --> 00:21:10,604 Vi danset i stua. 272 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 Det var en adrenalininnsprøyting. 273 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Det var, ehm, 274 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 en følelse av at vi hadde gjort et kupp. 275 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 Ingen vet hvor bra denne fyren blir. 276 00:21:21,448 --> 00:21:23,617 Han passer perfekt til det vi gjør. 277 00:21:25,410 --> 00:21:29,540 Før treneren dro, takket mamma ham for muligheten. 278 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 Det siste hun sa, var: 279 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 "Ikke vær redd, trener, vi skal feite ham opp." 280 00:21:34,795 --> 00:21:37,714 Treneren snudde seg, så på henne og sa: 281 00:21:37,798 --> 00:21:41,009 "Ikke bekymre deg. Vi tar ham som han er." 282 00:21:41,510 --> 00:21:45,389 Det ga meg stor selvtillit siden han verdsatte, 283 00:21:46,682 --> 00:21:47,808 eh, det jeg bidrar med. 284 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Som… 285 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Jeg er annerledes, men jeg har noe å bidra med. 286 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Det føltes kjempebra. 287 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Som om jeg hadde tatt riktig avgjørelse. 288 00:22:05,993 --> 00:22:09,496 Jeg så på en skolefotballkamp to-tre dager senere 289 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 og sa til vennene mine: 290 00:22:12,583 --> 00:22:15,169 "Jeg vet hvor jeg skal på skole neste år. 291 00:22:16,170 --> 00:22:17,337 På Davidson." 292 00:22:19,047 --> 00:22:21,675 Ingen visste hvor det var. Som om… 293 00:22:22,509 --> 00:22:25,929 …hypen i det øyeblikket var kul for meg, 294 00:22:26,013 --> 00:22:28,932 og så reagerte ingen på det 295 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 for å feire med meg. 296 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Se på dette. 297 00:22:45,991 --> 00:22:51,622 Jeg husker da trener McKillop kom hjem til oss for å rekruttere Stephen. 298 00:22:52,122 --> 00:22:56,335 En av tingene han sa, ehm, til Stephen var… 299 00:22:56,835 --> 00:22:57,753 STEPHENS KUSINE 300 00:22:57,836 --> 00:22:58,879 …"Jeg kan få deg på scenen. 301 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 Så er alt opp til deg." 302 00:23:00,923 --> 00:23:01,757 STEPHENS KUSINE 303 00:23:01,840 --> 00:23:03,342 Jeg likte godt at 304 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 det ikke må handle om å bevise at andre tar feil. 305 00:23:06,011 --> 00:23:07,804 - Men om å bevise… - Det er ham. 306 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 - …at han har rett. - Jepp. 307 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Det var en annen tid. 308 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 - Ja. - Ikke sant? 309 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Han var så liten… 310 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 STEPHENS BESTEMOR 311 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 …og alle ertet ham 312 00:23:18,899 --> 00:23:21,235 og sa han var for liten til å spille. 313 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 Du husker da mannen var på tribunene 314 00:23:23,779 --> 00:23:25,656 og kalte dem rakkere og greier? 315 00:23:25,739 --> 00:23:28,158 Jeg sa: "Si én ting til, 316 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 så slår jeg deg på munnen." 317 00:23:30,118 --> 00:23:31,995 Jeg skulle klatre over setet. 318 00:23:32,496 --> 00:23:34,665 - Ikke klatre over setet. - Jeg sa: 319 00:23:34,748 --> 00:23:36,250 "Ikke snakk om barnebarnet mitt." 320 00:23:37,668 --> 00:23:39,920 - Jeg husker det. - "Ikke snakk om barnebarnet mitt." 321 00:23:45,425 --> 00:23:48,387 Husker du at jeg sa at han lignet på ei dukke? 322 00:23:53,267 --> 00:23:56,228 Han var et ikke-planlagt svangerskap. 323 00:23:56,895 --> 00:23:58,981 Jeg ville fullføre college først. 324 00:23:59,773 --> 00:24:03,402 Og så kom jeg tilbake med Stephen og Seth. 325 00:24:03,485 --> 00:24:08,740 Stephen var to og et halvt og ble tre da jeg var ferdig med studiene. 326 00:24:08,824 --> 00:24:10,492 Hvordan fikk du tid til lekser? 327 00:24:10,576 --> 00:24:12,160 - Vet det. - Du bare gjorde det. 328 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Ja. Jeg ville få en grad. 329 00:24:14,621 --> 00:24:17,374 - Tanken på det gjør meg rørt. - Definitivt. 330 00:24:17,457 --> 00:24:21,044 Jeg var den første i familien som fikk en grad, 331 00:24:21,128 --> 00:24:25,090 og for meg var det alltid som om noe var ufullført. 332 00:24:29,761 --> 00:24:34,725 Da Stephen ville bli med i NBA et år før tida, 333 00:24:35,475 --> 00:24:36,977 ville jeg han skulle forstå 334 00:24:37,060 --> 00:24:39,271 hvor viktig det var at han fikk en grad. 335 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 Men 336 00:24:41,565 --> 00:24:46,570 Stephen er den eneste spilleren som ikke fikk en grad 337 00:24:46,653 --> 00:24:48,906 under veiledning av trener McKillop. 338 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 Det har vært en torn i siden på meg. 339 00:24:55,204 --> 00:24:57,956 Så sa han: "Jeg vant nettopp tre mesterskap." 340 00:24:58,040 --> 00:24:58,957 Jeg sa: 341 00:24:59,041 --> 00:25:02,044 "Du har rett. Vinn diplommesterskapet." 342 00:25:15,390 --> 00:25:16,767 - Pappa? - Ja? 343 00:25:16,850 --> 00:25:19,061 - Får jeg snacks? - Snacks? 344 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 - Ja. - Ja. Du får snacks. 345 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 En tomat eller noe. 346 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 ETTER AT HAN FORLOT DAVIDSON COLLEGE ET ÅR TIDLIG I 2009, 347 00:25:30,447 --> 00:25:33,283 HAR STEPHEN PRØVD Å FÅ EN GRAD UTEN Å LYKKES. 348 00:25:35,911 --> 00:25:40,123 Jøss, om dere så meg på sommerskolen 2012. 349 00:25:40,207 --> 00:25:42,709 Under en utestenging, mitt andre år i ligaen, 350 00:25:44,044 --> 00:25:48,006 mens jeg kjører til Davidsons campus i en G-Wagen kl. 08.00. 351 00:25:50,133 --> 00:25:54,137 Så sluttet utestengelsen brått. Derfor har jeg ingen grad. 352 00:25:55,138 --> 00:25:57,140 Ble ikke ferdig med første semester. 353 00:26:01,395 --> 00:26:03,063 Hei. Hvordan går det? 354 00:26:03,146 --> 00:26:04,398 Hallo. Hvordan går det? 355 00:26:05,440 --> 00:26:06,650 Det er doktoren min. 356 00:26:06,733 --> 00:26:08,485 Ja, bra. 357 00:26:08,569 --> 00:26:11,363 PROFESSOR PÅ DAVIDSON COLLEGE 358 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 Ikke en slik doktor. 359 00:26:14,116 --> 00:26:15,659 - Kan du hilse på? - Hei. 360 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 Det er crewet. 361 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 - Canon, Riley og Ryan. - Han går i tredje klasse. 362 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 - Nei, han er… - Å, de er søte. 363 00:26:21,582 --> 00:26:24,751 - Canon er ikke i tredje… Hva går han på? - Førskolen. 364 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 Ja. 365 00:26:27,379 --> 00:26:30,382 Ehm, fint å ta en prat. Vi har mye å snakke om. 366 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 Ja. Er dette året? 367 00:26:33,302 --> 00:26:34,386 Jeg håper det. 368 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 Skal du fullføre graden? 369 00:26:37,097 --> 00:26:39,683 Noen spesiell grunn til at du gjør det nå? 370 00:26:40,767 --> 00:26:45,856 Så barna mine ser prosessen, ehm, nå som de er litt eldre, 371 00:26:45,939 --> 00:26:50,194 og vet, ehm, hvor viktig dette er. 372 00:26:50,277 --> 00:26:55,365 Men jeg takler alt på og utenfor banen 373 00:26:55,449 --> 00:26:59,661 mer enn noensinne, så jeg prøver å ikke la dette ta 374 00:26:59,745 --> 00:27:00,829 lenger tid. 375 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 Så flott. 376 00:27:03,207 --> 00:27:08,086 Neste trinn er at du sender meg ideer til en avhandling. 377 00:27:08,754 --> 00:27:10,380 Ja visst. Takk, dr. Kaufman. 378 00:27:11,006 --> 00:27:12,549 - Ok. Vi ses. - Vi ses. 379 00:27:15,093 --> 00:27:16,220 - Pappa. - Ja. 380 00:27:16,303 --> 00:27:18,263 Hva skal du gjøre på skolen? 381 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 Herregud. 382 00:27:22,601 --> 00:27:23,810 Skal du ikke gå på skolen? 383 00:27:23,894 --> 00:27:26,980 Jeg går på skolen nå. Som deg. 384 00:27:28,148 --> 00:27:31,151 Greit, la arbeidet begynne. 385 00:27:34,821 --> 00:27:38,116 DAVIDSON OFFENTLIGE BIBLIOTEK 386 00:27:46,708 --> 00:27:49,419 Mine damer og herrer, gi en varm velkomst til 387 00:27:49,503 --> 00:27:56,343 Davidson Wildcats 2006-2007! 388 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 13. OKTOBER 2006 FØRSESONG-ARRANGEMENT 389 00:28:00,722 --> 00:28:03,851 En andreårsangriper på 2,03 fra Nigeria, 390 00:28:03,934 --> 00:28:07,646 nummer 41, Andrew Lovedale! 391 00:28:10,983 --> 00:28:14,361 En junior-guard på 1,88 fra Barrington i Illinois, 392 00:28:14,444 --> 00:28:18,532 nummer to, Jason Richards! 393 00:28:21,410 --> 00:28:25,706 En førsteårs-guard på 1,83 fra Charlotte i Nord-Carolina, 394 00:28:25,789 --> 00:28:29,376 nummer 30, Steph Curry! 395 00:28:42,639 --> 00:28:49,479 Vi presenterer Davidson Colleges basketballag 2006-2007! 396 00:28:56,653 --> 00:29:00,991 Vi hadde nettopp mistet mange seniorer som var et NCAA-turneringslag. 397 00:29:02,367 --> 00:29:04,828 Vi hadde mange nye ansikter på campus… 398 00:29:04,912 --> 00:29:06,413 ASSISTENT PÅ DAVIDSON 01-14 399 00:29:06,496 --> 00:29:07,956 …og det var stor tvil. 400 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 Det tar et par år før disse karene blir gode. 401 00:29:12,336 --> 00:29:15,881 Laget er ungt. De ønsker å bli gode. 402 00:29:17,132 --> 00:29:19,009 Og laget trenger dere! 403 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 De ønsker å bli gode! Takk! 404 00:29:27,309 --> 00:29:30,229 Vi ante ikke hvor gode vi kom til å bli 405 00:29:30,312 --> 00:29:33,607 eller hvor dårlige. Vi hadde ingen følelse for det. 406 00:29:35,025 --> 00:29:39,363 Så Stephen Curry måtte lykkes 407 00:29:39,446 --> 00:29:41,532 for at vi skulle lykkes. 408 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Han måtte lykkes. 409 00:29:47,120 --> 00:29:48,705 Vi trengte ham, 410 00:29:48,789 --> 00:29:53,460 men mange lurte på hva slags spiller Steph var. 411 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 DAVIDSON-ANGRIPER 04-08 412 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 Han var liten. 413 00:29:58,173 --> 00:30:01,218 Antakelig 68 kg med skoene på. 414 00:30:01,301 --> 00:30:03,887 Førsteinntrykket mitt var at han var så tynn… 415 00:30:03,971 --> 00:30:05,681 DAVIDSON-ANGRIPER 05-09 416 00:30:05,764 --> 00:30:07,224 …hvordan skulle han klare seg? 417 00:30:07,307 --> 00:30:09,893 Jeg trodde ikke han kunne hevde seg med oss. 418 00:30:09,977 --> 00:30:13,146 Jeg trodde jeg ville knuse ham, men… 419 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 Det var min første treningsdag på Davidson, 420 00:30:22,155 --> 00:30:26,243 og treneren satte meg sammen med Jason Richards, kaptein-point guard-en. 421 00:30:27,578 --> 00:30:31,540 Og Jay Rich dreper meg. Han skårer ved hver berøring. 422 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 Jeg klarer ikke å stoppe ham. 423 00:30:32,875 --> 00:30:35,919 Jeg blir sliten, oppskaket og overveldet. 424 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 Treneren er gammeldags og fra New York. 425 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 POINT GUARD PÅ DAVIDSON 04-08 426 00:30:39,923 --> 00:30:42,593 Han finner ut hvor langt han kan presse deg 427 00:30:43,135 --> 00:30:45,304 og presser deg til den grensen. 428 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Han hadde forberedt hele scenariet. 429 00:30:47,598 --> 00:30:50,100 Han hadde et, eh, hvitt lommetørkle i lomma. 430 00:30:50,184 --> 00:30:53,520 Jeg tok ut lommetørkleet jeg alltid har i baklommen. 431 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 Jeg viftet med det og sa: "Du…" 432 00:30:56,440 --> 00:30:57,900 "Du vil overgi deg, ikke sant?" 433 00:30:57,983 --> 00:31:00,444 Han sa det om og om igjen. 434 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 "Ta det. Vil du overgi deg, så ta det." 435 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 Du måtte klare deg selv… 436 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 …og finne en løsning. 437 00:31:10,662 --> 00:31:11,663 Skudd! 438 00:31:12,581 --> 00:31:13,498 Jeg tok den. 439 00:31:41,151 --> 00:31:46,406 For sesongens første kamp måtte vi reise til Ann Arbor i Michigan. 440 00:31:48,659 --> 00:31:51,036 10. NOVEMBER 2006 441 00:31:51,787 --> 00:31:55,499 En førsesong-turnering arrangert av University of Michigan. 442 00:31:57,835 --> 00:31:59,419 Vi spilte mot Eastern Michigan… 443 00:32:02,005 --> 00:32:05,175 …i Stephs første hamp for Davidson. 444 00:32:51,221 --> 00:32:53,807 Jeg mistet ballen 13 ganger i kampen. 445 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 Og jeg oppmuntret meg selv: "Finn en løsning. 446 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 Hva gjør du der ute?" 447 00:33:03,609 --> 00:33:06,403 Men jeg ble overveldet av alt. 448 00:33:11,575 --> 00:33:13,785 Jeg gikk ut av banen. 449 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 I garderoben tenkte jeg: 450 00:33:17,164 --> 00:33:18,665 "Dette blir et langt år." 451 00:33:21,043 --> 00:33:24,588 Vi tenkte: "Vi kan ikke bruke ham." 452 00:33:26,423 --> 00:33:30,677 Som trenere måtte vi avgjøre 453 00:33:32,596 --> 00:33:33,680 hva vi skulle gjøre. 454 00:33:52,574 --> 00:33:54,910 23. JANUAR 2022 455 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 Tre skritt tilbake. 456 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 Men han finner ikke treerballen ennå. 457 00:34:00,457 --> 00:34:02,209 Curry er en av seks fra utenfor buen. 458 00:34:04,628 --> 00:34:06,296 En av ni på treere. 459 00:34:07,631 --> 00:34:08,715 Én av 12. 460 00:34:11,051 --> 00:34:13,469 Steph lykkes ikke i kveld. 461 00:34:14,721 --> 00:34:17,224 Skytingen har vært forferdelig. 462 00:34:17,891 --> 00:34:19,560 Han sliter. 463 00:34:22,603 --> 00:34:23,938 Og Warriors, 464 00:34:24,022 --> 00:34:27,900 selv om de kun skåret 11 poeng i fjerde omgang, 465 00:34:27,985 --> 00:34:30,779 klarte de å slå Utah Jazz, 466 00:34:30,862 --> 00:34:33,072 idet vi ønsker alle velkommen til Warriors Postgame Live, 467 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 presentert av Toyota. 468 00:34:34,574 --> 00:34:37,703 Jeg er Bonta Hill, det er Festus Ezeli, NBA-mester. 469 00:34:37,786 --> 00:34:39,746 Dorell Wright kommer senere. 470 00:34:39,830 --> 00:34:42,875 Steph Curry slet i kveld. Fem av 20 fra gulvet. 471 00:34:42,958 --> 00:34:45,043 Han skåret bare 13 poeng… 472 00:34:45,127 --> 00:34:47,795 …og han var en av 13 fra trepoengerlinja. 473 00:34:47,880 --> 00:34:51,925 Januar er stadig vanskelig for Stephen Curry, Karen. 474 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 Hva ser du i motstanderens forsvar 475 00:34:54,344 --> 00:34:58,307 som lammer Steph Curry og får ham til å skåre så lite? 476 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Vær så god. 477 00:35:09,735 --> 00:35:15,240 Vi drar til Italia fordi Subway har italiensk capicola. 478 00:35:16,241 --> 00:35:19,369 Kutt. Ganske bra. Kan vi få mer på bunnen? 479 00:35:24,708 --> 00:35:29,046 Jeg er usikker fordi jeg føler at øynene mine er halvt lukket i opptakene, 480 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 men de liker det visst så langt, så… 481 00:35:32,466 --> 00:35:33,675 Det er gøy. 482 00:35:34,885 --> 00:35:37,638 Selv når du bare har sovet i to timer. 483 00:35:43,560 --> 00:35:44,811 Der er han! 484 00:35:47,064 --> 00:35:48,065 Vent. 485 00:35:49,358 --> 00:35:50,901 Du er utrolig. 486 00:35:50,984 --> 00:35:53,695 Jeg har statistikken fra da Kobe skåret 62 i Garden. 487 00:35:53,779 --> 00:35:54,780 FILMSKAPER 488 00:35:55,906 --> 00:35:56,990 Kan du… 489 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 - Signer der det er rosa. - Absolutt. 490 00:35:58,951 --> 00:36:00,619 - Til meg, takk. - Absolutt. 491 00:36:00,702 --> 00:36:01,995 Garden elsker deg. 492 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 - New York elsker deg. - Jeg… 493 00:36:03,830 --> 00:36:06,041 Det verdsetter jeg igjen. 494 00:36:06,834 --> 00:36:09,253 - Bare kjærlighet. - Takk. 495 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Jeg håper dere får en ring til. 496 00:36:10,921 --> 00:36:12,506 - Absolutt. Vi er på vei. - Jeg heier på dere. 497 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Veldig fint. 498 00:36:22,683 --> 00:36:24,309 Jeg vil gjerne ha mer mat. 499 00:36:25,185 --> 00:36:26,645 Jeg vil ha mer mat. 500 00:36:27,646 --> 00:36:29,064 Jeg vil ha mer mat. 501 00:36:29,147 --> 00:36:30,440 Den er der. 502 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Du spiser den. Du har den i munnen. 503 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 - Jeg gir deg bare litt. - Jeg vil ha en stor en. 504 00:36:36,113 --> 00:36:37,155 STEPHENS KONE 505 00:36:37,739 --> 00:36:38,740 Jeg er glad i deg. 506 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Her. 507 00:36:43,537 --> 00:36:44,663 La oss se om den virker. 508 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 Noterer du treningen? 509 00:36:47,082 --> 00:36:48,083 Ja. 510 00:36:48,709 --> 00:36:50,460 Hvordan staver du hakuna? 511 00:36:50,544 --> 00:36:52,629 H-A-K-U-N-A. 512 00:36:52,713 --> 00:36:55,549 - H-A-K-U… - Vis musklene dine. 513 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 Hvor er musklene dine? 514 00:37:00,971 --> 00:37:02,639 Hvor er musklene dine? Slik. 515 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 - Jeg kan ikke. - Hvorfor ikke? 516 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 Jeg har vondt i nakken. 517 00:37:06,727 --> 00:37:08,729 Jaså? Greit, ha det. 518 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Få behandling. 519 00:37:11,940 --> 00:37:14,943 RULLING BEINSENKING 520 00:38:01,657 --> 00:38:04,076 11. NOVEMBER 2006 521 00:38:04,159 --> 00:38:06,370 Alt som kunne gå galt, gikk galt 522 00:38:06,453 --> 00:38:08,330 i den første kampen mot Eastern Michigan. 523 00:38:11,875 --> 00:38:16,046 Så det var et sjokk da trener McKillop sa: 524 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 "Du starter i neste kamp." 525 00:38:21,969 --> 00:38:23,720 Jeg fikk en ny sjanse, 526 00:38:24,638 --> 00:38:28,600 men framtida mi som basketballspiller stod på spill. 527 00:38:30,143 --> 00:38:33,480 Hvordan ville jeg reagere på å mislykkes? I det øyeblikket? 528 00:38:35,315 --> 00:38:37,234 Jeg syntes det var krise. 529 00:39:26,200 --> 00:39:28,577 Stephen Curry med en trepoenger. 530 00:39:33,081 --> 00:39:34,416 Stephen Curry. 531 00:39:42,382 --> 00:39:45,010 Skåring av Stephen Curry. 532 00:40:02,069 --> 00:40:04,988 Jeg tror jeg hadde 32 i andre kamp i karrieren. 533 00:40:07,491 --> 00:40:11,161 Vi tapte mot Michigan, men det var et energisk øyeblikk for meg. 534 00:40:14,039 --> 00:40:17,251 Hadde han satt meg på benken og dempet lyset, 535 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 hvem vet hvordan det ville ha gått. 536 00:40:20,754 --> 00:40:25,884 Men det var en minneverdig kveld fordi 537 00:40:26,844 --> 00:40:31,014 jeg minnet meg selv på at 538 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 jeg var den jeg trodde jeg var på det nivået. 539 00:40:45,070 --> 00:40:50,325 Det var unikt for en førsteåring å skåre 32 poeng i en kamp. 540 00:40:52,369 --> 00:40:54,705 Så da vi kom tilbake til Davidson, 541 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 snakket folk i byen. 542 00:40:59,209 --> 00:41:02,379 Det var første gang folk merket noe. 543 00:41:03,714 --> 00:41:06,717 Altså folk på Davidson. 544 00:41:09,803 --> 00:41:11,054 Jeg filmer. 545 00:41:11,763 --> 00:41:12,681 OPPTAK 546 00:41:16,518 --> 00:41:19,855 Og nå, Davidson Wildcats. 547 00:41:20,397 --> 00:41:22,608 9. DESEMBER 2006 SESONGENS FJERDE HJEMMEKAMP 548 00:41:23,567 --> 00:41:27,821 En førsteårs-guard på 1,83 fra Charlotte i Nord-Carolina, 549 00:41:27,905 --> 00:41:30,824 nummer 30, Steph Curry! 550 00:41:35,954 --> 00:41:40,542 Forsvar! Forsvar! 551 00:41:45,964 --> 00:41:49,718 Trepoenger til Steph Curry! 552 00:41:52,596 --> 00:41:54,765 Jeg tenkte: 553 00:41:54,848 --> 00:41:58,852 "Det er uvanlig at denne lille førsteåringen 554 00:41:58,936 --> 00:42:02,731 klarer å skåre en trepoenger så fort… 555 00:42:02,814 --> 00:42:04,441 TIDL. DAVIDSON-STUDENT, FORFATTER 556 00:42:04,525 --> 00:42:07,611 …bomme på en trepoenger, ta en til og klare det 557 00:42:07,694 --> 00:42:12,115 tidlig i kampen." 558 00:42:33,804 --> 00:42:34,805 Kom igjen! 559 00:42:34,888 --> 00:42:37,558 Det var overbevisende. 560 00:42:38,767 --> 00:42:41,645 Det føltes som begynnelsen på noe jeg måtte følge med på. 561 00:42:42,479 --> 00:42:48,485 Og det føltes som om Stephen Curry var hemmeligheten vår på Davidson. 562 00:42:53,615 --> 00:42:55,158 Davidson-show 563 00:42:55,742 --> 00:42:58,245 Det er ingen fest som en D-show-fest 564 00:42:58,328 --> 00:43:00,205 Jeg skal ta deg høyt 565 00:43:00,289 --> 00:43:02,457 Rist kroppen Fra side til side 566 00:43:02,958 --> 00:43:04,084 Davidson-showet, 567 00:43:05,002 --> 00:43:08,172 det populære studentproduserte varietéprogrammet 568 00:43:08,255 --> 00:43:09,339 som folk syns er morsomt. 569 00:43:09,423 --> 00:43:10,841 SPILL AV 570 00:43:10,924 --> 00:43:12,134 Hei, folkens. Hva skjer? 571 00:43:12,217 --> 00:43:13,177 Hei, dere. 572 00:43:13,260 --> 00:43:14,344 - Hva skjer? - Unnskyld. 573 00:43:14,428 --> 00:43:16,763 Velkommen til overtakelsen av Davidson-showet. 574 00:43:16,847 --> 00:43:19,433 - Det er mandag kveld. - Vi har bare to ord… 575 00:43:19,933 --> 00:43:20,767 Vær sammen. 576 00:43:21,560 --> 00:43:23,562 Jeg elsker Commons Hei 577 00:43:23,645 --> 00:43:25,063 Kyllingkjeks Hei 578 00:43:25,147 --> 00:43:27,274 "I LOVE COMMONS" REG: AUSTIN BELL DÅD. STEPHEN CURRY 579 00:43:27,357 --> 00:43:29,651 Hvor er min grillede ost? Hei 580 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 Jeg elsker Commons 581 00:43:32,404 --> 00:43:35,199 Outpost kan være åpen senere 582 00:43:35,282 --> 00:43:38,035 Men Allison liker ikke poteten din 583 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 Jeg er bare her for dagens rett 584 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 Skulket timen i dag 585 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 Alt jeg kan si, er Ehm… 586 00:43:50,297 --> 00:43:53,967 Basketball var viktig på Davidson, 587 00:43:54,051 --> 00:43:58,347 men det dominerte ikke hver dag. 588 00:44:00,474 --> 00:44:01,975 Jeg skulle på forelesning. 589 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Jeg gjorde lekser. 590 00:44:05,646 --> 00:44:07,314 Jeg hadde det også moro, 591 00:44:07,397 --> 00:44:09,525 utforsket og fant meg selv. 592 00:44:14,404 --> 00:44:16,073 I førsteåret 593 00:44:16,156 --> 00:44:19,451 kunne jeg leve som en vanlig student. 594 00:44:21,328 --> 00:44:23,747 Jeg nøt øyeblikket. 595 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 Kom igjen. 596 00:44:38,470 --> 00:44:40,848 På banen var laget vårt bra. 597 00:44:42,266 --> 00:44:45,269 Det overrasket folk at vi vant. 598 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 Og langsomt ble det skapt en hype på Davidson. 599 00:44:50,941 --> 00:44:53,610 DAVIDSON VINNER TI PÅ RAD 600 00:44:53,694 --> 00:44:56,446 CURRY KNUSER MOTSTANDEREN ALENE 601 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Alt var spennende. 602 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 DAVIDSONS ATMOSFÆRE ELEKTRISK 603 00:44:59,825 --> 00:45:01,785 Men det var interessant 604 00:45:03,036 --> 00:45:06,248 fordi få så på. 605 00:45:07,833 --> 00:45:10,043 Sosiale medier var noe nytt. 606 00:45:10,127 --> 00:45:11,795 Og Davidson var i Southern Conference… 607 00:45:11,879 --> 00:45:13,672 DAVIDSON SPORTSINFORMASJON 06-11 608 00:45:13,755 --> 00:45:15,257 …en floke i historien. 609 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 Det er en liten liga. 610 00:45:19,261 --> 00:45:21,138 Få kamper på TV. 611 00:45:21,930 --> 00:45:24,725 Kanskje et par strømmet på Internett. 612 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Så ville du se Stephen Curry, 613 00:45:30,063 --> 00:45:32,191 måtte du dra dit selv. 614 00:45:40,741 --> 00:45:41,825 Hva skjer, dere? 615 00:45:44,494 --> 00:45:46,413 LOKALSAMFUNN-ARRANGEMENT 616 00:45:46,496 --> 00:45:48,332 Kom igjen! La oss gjøre det. 617 00:45:49,708 --> 00:45:51,543 Hva skjer? 618 00:45:55,797 --> 00:45:58,342 - Flott å møte deg. - Får jeg ta et bilde? 619 00:46:29,790 --> 00:46:31,458 AVHANDLING - UTKAST 620 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 SOSIOLOGI 395 621 00:46:33,627 --> 00:46:37,548 …KVINNERS UNDERREPRESENTASJON I SPORT. 622 00:47:09,162 --> 00:47:13,125 Jeg vil begynne med… 623 00:47:13,750 --> 00:47:17,504 Jeg sendte deg dokumentet i går kveld om hvor jeg er, 624 00:47:17,588 --> 00:47:21,717 ser på kjønn og… ulikhet innen sport. 625 00:47:21,800 --> 00:47:24,553 Og forhåpentligvis er det nok kjøtt på beina til 626 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 å få tilbakemelding fra deg om jeg går i riktig retning. 627 00:47:29,057 --> 00:47:30,267 Ja visst. 628 00:47:30,350 --> 00:47:35,689 Du har mye sterkt materiale. 629 00:47:36,607 --> 00:47:39,193 Vi er i en uvanlig situasjon 630 00:47:39,276 --> 00:47:44,198 fordi du er involvert i alt dette og gjør mye. 631 00:47:44,281 --> 00:47:46,491 Så det har stort potensial. 632 00:47:47,659 --> 00:47:53,040 Så kanskje det virkelig påvirker noe 633 00:47:53,123 --> 00:47:55,209 hva gjelder det det kan brukes til 634 00:47:55,292 --> 00:47:56,919 etter denne prosessen. 635 00:47:57,503 --> 00:47:58,587 Absolutt. 636 00:48:29,993 --> 00:48:31,995 SPILL AV 637 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 15. MARS 2007 638 00:48:43,257 --> 00:48:45,926 BUFFALO I NEW YORK 639 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 I Stephs første år på Davidson 640 00:48:49,680 --> 00:48:51,849 overgikk vi forventningene. 641 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Vi kom oss til NCAA-turneringen, 642 00:48:58,313 --> 00:49:00,357 og fikk mulighet til å vinne gullringen 643 00:49:01,441 --> 00:49:03,944 i Stephs første turneringskamp. 644 00:49:05,279 --> 00:49:10,033 FØRSTE RUNDE I NCAA 645 00:49:11,285 --> 00:49:14,830 Davidson mot det antatt bedre Maryland. 646 00:49:14,913 --> 00:49:19,501 Davidson, den lille skolen rundt 30 km utenfor Charlotte. 647 00:49:20,669 --> 00:49:23,922 Rett over Bowers på 2,13 på Maryland. For et skudd. 648 00:49:24,006 --> 00:49:26,633 Er det sant? Du verden. 649 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 Fin pasning av Osby. 650 00:49:35,142 --> 00:49:36,226 Bra tatt. 651 00:49:36,977 --> 00:49:38,604 Vending for Davidson. 652 00:49:38,687 --> 00:49:41,315 Curry. Slått bort. Dårlig pasning. 653 00:49:42,024 --> 00:49:43,525 De går i oppløsning. 654 00:49:44,568 --> 00:49:47,112 Maryland Terrapins går videre. 655 00:49:47,738 --> 00:49:49,698 De slo Davidson i ettermiddag. 656 00:49:49,781 --> 00:49:53,660 Det var en jevn kamp mellom det antatt dårligere Davidson 657 00:49:53,744 --> 00:49:56,538 og Maryland Terrapins. 658 00:50:00,876 --> 00:50:04,755 Som underdog må du ta det som er ditt. 659 00:50:07,174 --> 00:50:08,842 Det ble et tema for oss. 660 00:50:11,261 --> 00:50:13,013 Så etter kampen 661 00:50:14,014 --> 00:50:17,768 begynte vi straks å tenke 662 00:50:18,936 --> 00:50:21,897 at vi ikke kunne miste dette igjen. 663 00:50:33,450 --> 00:50:36,787 HOVEDTRENER 664 00:50:37,955 --> 00:50:44,253 Neste sesong kom de fleste spillerne tilbake, inkludert Steph. 665 00:50:45,629 --> 00:50:50,300 Så vi tenkte: "La oss prøve å vinne alt." 666 00:50:52,052 --> 00:50:54,930 Vi ville spille 667 00:50:55,013 --> 00:50:57,683 en av landets vanskeligste spilleplaner det året. 668 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 Vi tenkte at om vi vant disse tøffe kampene, 669 00:51:02,813 --> 00:51:06,942 fikk vi kanskje en bedre seeding i NCAA-turneringen. 670 00:51:08,402 --> 00:51:11,238 Og vi kunne endelig gå videre. 671 00:51:15,409 --> 00:51:17,369 14. NOVEMBER 2007 672 00:51:17,452 --> 00:51:20,539 Davidson prøver seg mot landets beste lag. 673 00:51:21,373 --> 00:51:24,585 Bob McKillop sa at laget hans skulle spille mot Nord-Carolina. 674 00:51:33,385 --> 00:51:34,469 Ellington. 675 00:51:36,847 --> 00:51:40,726 Og Carolina slår Davidson College. 676 00:51:46,440 --> 00:51:47,941 1. DESEMBER 2007 677 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Du føler spenningen. 678 00:51:49,943 --> 00:51:52,863 Det virker som om Davidson har en mulighet mot Blue Devils. 679 00:51:55,908 --> 00:51:57,951 Og det var en jevn kamp. 680 00:52:02,789 --> 00:52:05,334 Davidson Wildcats 681 00:52:05,417 --> 00:52:07,252 møter igjen et av landets beste lag. 682 00:52:07,336 --> 00:52:08,795 8. DESEMBER 2007 683 00:52:08,879 --> 00:52:10,839 Westbrook tilbake, kommer inn, skårer. 684 00:52:10,923 --> 00:52:13,717 Han får det til å se så lett ut. 685 00:52:17,471 --> 00:52:18,847 3,9 sekunder… 686 00:52:18,931 --> 00:52:20,557 21. DESEMBER 2007 687 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 …har Davidson på seg for å vinne. 688 00:52:22,518 --> 00:52:24,019 Ett poengs forskjell. 689 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Det blir Curry. 690 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 Fells går på ham. Signalet låter! 691 00:53:03,267 --> 00:53:07,145 Vi tok juleferie med et 4-6-resultat. 692 00:53:10,190 --> 00:53:14,528 Alle følte at vi hadde mislyktes. 693 00:53:16,989 --> 00:53:21,618 Det føltes som om sesongen kunne gå rett vest. 694 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Det kunne gi deg tvil. 695 00:53:29,877 --> 00:53:31,545 Det kunne knuse selvtilliten din. 696 00:53:33,672 --> 00:53:36,466 Hvordan skulle vi ta neste steg? 697 00:53:38,635 --> 00:53:43,348 For det føltes ennå som om vi var der. 698 00:53:44,766 --> 00:53:48,770 En besittelse her, en forskjell der, 699 00:53:48,854 --> 00:53:51,356 og… vi kunne ha vunnet de fire kampene. 700 00:53:51,440 --> 00:53:53,483 Vi hadde nok talent. Vi hørte til der. 701 00:53:53,984 --> 00:53:57,738 Og jeg ville de skulle forstå det. 702 00:54:03,035 --> 00:54:05,537 Trener McKillop trodde så mye på oss, 703 00:54:05,621 --> 00:54:07,372 og han mente at vi hadde ei spesiell gruppe. 704 00:54:09,499 --> 00:54:11,919 Men vi hadde et Jesus-øyeblikk. 705 00:54:13,420 --> 00:54:15,839 Vi måtte se en film. 706 00:54:16,673 --> 00:54:19,593 Og han gikk til hver person og sa… 707 00:54:19,676 --> 00:54:20,928 DAVIDSON-ANGRIPER 06-10 708 00:54:21,011 --> 00:54:23,555 …hva de måtte gjøre bedre eller annerledes. 709 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Så kommer han til Steph. 710 00:54:29,978 --> 00:54:30,896 Og han bare 711 00:54:30,979 --> 00:54:33,774 kritiserer Steph et par minutter. 712 00:54:34,650 --> 00:54:37,069 Hvordan Steph var uansvarlig 713 00:54:37,152 --> 00:54:38,529 og ikke fikk ting gjort. 714 00:54:41,990 --> 00:54:43,617 Du kan kalle det reprimande. 715 00:54:43,700 --> 00:54:46,411 Du kan kalle det å være direkte eller motiverende. 716 00:54:48,413 --> 00:54:51,416 Til sjuende og sist var budskapet 717 00:54:51,500 --> 00:54:55,879 at alt måtte fungere for oss om vi skulle konkurrere på høyeste nivå. 718 00:54:58,048 --> 00:55:00,175 Vi er ikke de mest atletiske. 719 00:55:00,259 --> 00:55:03,095 Vi er ikke de mest talentfulle, høyeste, raskeste. 720 00:55:05,472 --> 00:55:08,851 Men kan vi spille som ett lag, 721 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 kan vi konkurrere med alle i landet. 722 00:55:14,022 --> 00:55:16,149 Vi må vise at vi klarer det. 723 00:55:27,703 --> 00:55:28,620 14. FEBRUAR 2022 724 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Nå til Curry. 725 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 Curry brøt. 726 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Warriors bryter igjen. 727 00:55:39,882 --> 00:55:41,383 Det er alarmerende. 728 00:55:42,759 --> 00:55:44,887 Inn i Jokic. 729 00:55:44,970 --> 00:55:47,806 Til Morris. En seiers-treer! 730 00:55:49,349 --> 00:55:51,143 Denver vinner. 731 00:55:55,105 --> 00:55:56,023 5. MARS 2022 732 00:55:57,274 --> 00:56:00,027 James prøver på en trepoenger. Bra! 733 00:56:00,110 --> 00:56:03,488 James ser en åpning. Går inn og skårer. 734 00:56:03,572 --> 00:56:05,741 Monk, sentrer til James! 735 00:56:09,995 --> 00:56:14,374 Nok et skuffende tap for Warriors. 736 00:56:15,125 --> 00:56:18,128 Golden State har tapt åtte av ti kamper. 737 00:56:18,754 --> 00:56:20,923 Laget vakler. 738 00:56:21,006 --> 00:56:25,177 Det kollapser foran øynene på oss. 739 00:56:27,471 --> 00:56:31,225 Hva er dere bekymret for i denne perioden? 740 00:56:35,354 --> 00:56:38,815 Å gi etter for en tapermentalitet. 741 00:56:38,899 --> 00:56:42,444 Vi er ikke et slikt lag. 742 00:56:42,528 --> 00:56:44,112 Jeg lar oss ikke være et slikt lag. 743 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 Vi kan ikke gi etter for en mentalitet 744 00:56:48,659 --> 00:56:51,745 der vi bare finner ulike måter å tape på. 745 00:56:56,750 --> 00:56:59,002 GS har mistet ballen sju ganger 746 00:57:00,212 --> 00:57:05,551 i et usammenhengende angrep. 747 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 God offensiv mot Tatum. 748 00:57:10,931 --> 00:57:11,932 Slo den bort. 749 00:57:12,015 --> 00:57:15,310 Men Smart var oppmerksom. Tatum glemte ballen. 750 00:57:15,394 --> 00:57:16,687 Det er tre mot én. 751 00:57:17,771 --> 00:57:20,732 Og Steph var involvert i den første kollisjonen. 752 00:57:21,233 --> 00:57:23,026 Han prøver å finne ut av visse ting. 753 00:57:24,778 --> 00:57:26,738 Steph Curry hinker. 754 00:57:27,447 --> 00:57:28,574 Jøss. Jepp. 755 00:57:31,243 --> 00:57:33,871 Eh, noen skal se på Stephs venstre ankel. 756 00:57:41,044 --> 00:57:46,341 Da tenkte vi: "Ødela vi nettopp sesongen?" 757 00:57:53,849 --> 00:57:55,184 9. JANUAR 2008 758 00:57:55,267 --> 00:57:56,602 Vi følte at vi var gode. 759 00:57:58,562 --> 00:58:00,981 Men vi spurte oss selv 760 00:58:02,107 --> 00:58:04,276 når vi ville få et gjennombrudd. 761 00:58:06,570 --> 00:58:11,700 Og hvordan blir det når det skjer? 762 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 Da 763 00:58:16,747 --> 00:58:19,625 spilte vi i en lav divisjon. 764 00:58:22,252 --> 00:58:23,879 Det betydde at… 765 00:58:25,380 --> 00:58:30,302 …vår eneste sjanse til å kvalifisere oss til NCAA-turneringen 766 00:58:31,595 --> 00:58:34,264 var å vinne Southern Conference Championship. 767 00:58:36,975 --> 00:58:38,435 Vi visste at vi var gode, 768 00:58:40,521 --> 00:58:44,983 men også at vi måtte være nesten perfekte. 769 00:59:01,875 --> 00:59:05,295 FRONTLINE TAR WILDCATS 770 00:59:16,890 --> 00:59:20,644 HARDT SPILL TAR WILDCATS FORBI COUGARS 771 00:59:27,818 --> 00:59:31,697 Trepoengeren, Jason Richards. 772 00:59:31,780 --> 00:59:35,158 RICHARDS REDDER WILDCATS 773 00:59:39,580 --> 00:59:43,250 Trepoenger, Stephen Curry. 774 00:59:50,841 --> 00:59:51,842 Jason Richards. 775 00:59:52,342 --> 00:59:55,220 God pasning, skåring og forseelse. 776 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 HÅND OG HANSKE 777 00:59:59,766 --> 01:00:02,311 RICHARD OG CURRY VENNER BÅDE PÅ OG UTENFOR BANEN 778 01:00:07,774 --> 01:00:08,734 CURRY SKÅRER 35 I DAVIDSON 779 01:00:08,817 --> 01:00:09,651 CURRY SKÅRER 36 I SEIER 780 01:00:15,490 --> 01:00:17,326 DAVIDSON FÅR NOK EN OVERBEVISENDE SEIER 781 01:00:19,286 --> 01:00:21,121 NOK EN DAVIDSON-BONANZA 782 01:00:23,290 --> 01:00:25,000 16 SEIRE PÅ RAD 20 SEIRE PÅ RAD 783 01:00:26,585 --> 01:00:30,506 Davidson Wildcats har vunnet 22 på rad. 784 01:00:31,131 --> 01:00:34,593 De er på vei til NCAA-turneringen. 785 01:00:36,803 --> 01:00:39,306 MESTERE I 2008 786 01:00:39,389 --> 01:00:41,642 10. GANG I NCAA-TURNERINGEN 787 01:00:42,643 --> 01:00:47,272 Gratulerer, Bob McKillop, Stephen Curry. 788 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Davidson klarer det. 789 01:00:52,736 --> 01:00:54,446 Det er spennende 790 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 at vi skal danse igjen, 791 01:00:57,407 --> 01:01:01,370 for vi gjorde det vi skulle for å få den muligheten. 792 01:01:02,829 --> 01:01:05,374 Og treneren minnet oss alltid på om 793 01:01:05,457 --> 01:01:09,086 at vi bare trenger å spille på topp i mars. 794 01:01:17,344 --> 01:01:21,014 Det laget, etter å ha begynt med 4-6, 795 01:01:22,266 --> 01:01:24,643 førte an i Southern Conference. 796 01:01:26,436 --> 01:01:27,437 20-0. 797 01:01:28,981 --> 01:01:34,862 Og vi begynte å føle at noe spesielt skjedde. 798 01:01:37,906 --> 01:01:39,533 15. MARS 1969 799 01:01:39,616 --> 01:01:45,455 Davidson hadde ikke vunnet en NCAA-turnering siden 1969. 800 01:01:47,165 --> 01:01:49,668 Og i de mange årene siden 801 01:01:50,919 --> 01:01:52,129 har de kommet nær. 802 01:01:53,505 --> 01:01:54,923 Men bare nær. 803 01:01:58,343 --> 01:02:02,222 Da vi så dette laget, følte vi nok 804 01:02:02,723 --> 01:02:05,184 at dette var den beste sjansen 805 01:02:05,267 --> 01:02:09,271 Davidson hadde hatt på lenge. 806 01:02:10,314 --> 01:02:14,067 16. MARS 2008 TREKNING FOR NCAA-TURNERINGEN 807 01:02:14,151 --> 01:02:15,736 God kveld. Greg Gumbel her. 808 01:02:15,819 --> 01:02:17,362 Velkommen til vårt New York-studio 809 01:02:17,446 --> 01:02:20,407 og trekningen til NCAA-basketballmesterskapet. 810 01:02:20,490 --> 01:02:24,036 For litt siden samlet komiteen for førstedivisjon herrer seg 811 01:02:24,119 --> 01:02:27,539 etter å ha fullført årets turneringsmøte. 812 01:02:27,623 --> 01:02:31,084 Nå skal vi kunngjøre Midtvesten-regionen. 813 01:02:31,752 --> 01:02:36,757 Seedet på sjuende plass, Bulldogs fra Gonzaga, fra WCC. 814 01:02:36,840 --> 01:02:38,967 De møter Davidson… 815 01:03:16,755 --> 01:03:19,174 Da vi kjørte i buss til Raleigh, 816 01:03:20,133 --> 01:03:22,219 gikk sansene mine gjennom taket. 817 01:03:22,302 --> 01:03:24,763 VELKOMMEN BASKETBALLFANS 818 01:03:24,847 --> 01:03:27,015 Jeg ser ennå for meg arenaen. 819 01:03:27,641 --> 01:03:28,809 SPILLERGARDEROBER 820 01:03:28,892 --> 01:03:30,686 DAVIDSON GARDEROBE 821 01:03:30,769 --> 01:03:32,479 Bare synet og lydene. 822 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 Kom igjen! 823 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 Jeg var nervøs. 824 01:03:43,198 --> 01:03:47,661 På en NCAA-trening er det flere kameraer. 825 01:03:49,538 --> 01:03:51,582 Det er en annen energi og stemning. 826 01:03:53,750 --> 01:03:57,588 Selv om du ser samme trøyer med NCAA-merket, 827 01:03:58,839 --> 01:04:00,340 vet du at dette er annerledes. 828 01:04:02,176 --> 01:04:05,554 Og vi følte presset 829 01:04:06,138 --> 01:04:10,684 siden dette var vår beste sjanse til å markere oss i turneringen. 830 01:04:15,439 --> 01:04:17,441 21. MARS 2008 831 01:04:19,151 --> 01:04:24,114 Davidson og Gonzaga. Wildcats og Bulldogs. 832 01:04:25,199 --> 01:04:27,784 FØRSTE RUNDE I NCAA 833 01:04:27,868 --> 01:04:29,203 Davidson College, 834 01:04:29,286 --> 01:04:32,372 i fjor slått ut av Maryland i første runde. 835 01:04:33,457 --> 01:04:35,626 Men denne sesongen har de vunnet 22 kamper på rad, 836 01:04:35,709 --> 01:04:36,710 USA-rekord. 837 01:04:40,214 --> 01:04:42,174 Og for Bob McKillop 838 01:04:42,257 --> 01:04:46,261 er dette femte gang han leder Davidson College i NCAA-turneringen. 839 01:04:47,221 --> 01:04:48,972 Han har ennå ikke vunnet. 840 01:04:55,687 --> 01:04:57,731 Det er en treer av Steven Gray. 841 01:04:58,315 --> 01:05:00,651 Curry blir tatt. Gray får nok en åpning. 842 01:05:00,734 --> 01:05:03,737 Nå har han skåret to fra bak buen. 843 01:05:05,739 --> 01:05:07,324 Avvist av Lovedale. 844 01:05:08,116 --> 01:05:10,744 Gray skårer en trepoenger for tredje gang. 845 01:05:15,082 --> 01:05:18,377 Gray. Har ennå ikke bommet! Fem på fem skudd. 846 01:05:19,503 --> 01:05:23,048 Gonzaga leder 13-2. 847 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 Davidson begynner å få panikk. 848 01:05:28,846 --> 01:05:30,931 De holder på å tape kampen. 849 01:05:33,100 --> 01:05:35,561 Davidson lever farlig nå. 850 01:05:36,520 --> 01:05:38,146 Gonzaga har full kontroll. 851 01:05:57,541 --> 01:06:00,502 Curry stjeler. Går mot Bouldin. Og skåring. 852 01:06:10,262 --> 01:06:12,723 Curry tilbake med en trepoenger. 853 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 Det er plass. 854 01:06:15,726 --> 01:06:16,977 Curry igjen! 855 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Gutten er utrolig. 856 01:06:21,148 --> 01:06:22,900 De er en Curry-treer unna en uavgjort. 857 01:06:22,983 --> 01:06:25,694 Her er den. Det er uavgjort i Raleigh. 858 01:06:26,361 --> 01:06:28,572 17-6 i denne perioden. 859 01:06:30,115 --> 01:06:31,158 Han lyser opp banen. 860 01:06:38,081 --> 01:06:39,958 Nitti sekunder igjen. Uavgjort. 861 01:06:42,753 --> 01:06:45,714 To gode lag, en sesong avgjøres i siste liten. 862 01:06:47,257 --> 01:06:50,594 Richards på linjen. Får den i hjørnet. 863 01:06:51,178 --> 01:06:52,179 Linjeløp. 864 01:06:52,262 --> 01:06:54,890 De måtte slå skuddklokka. Gosselin. 865 01:06:55,807 --> 01:06:58,685 Lovedale beholder den for dem. Curry! 866 01:06:58,769 --> 01:07:00,604 Er det sant? 867 01:07:00,687 --> 01:07:02,814 Han peker mot foreldrene sine. 868 01:07:13,909 --> 01:07:15,410 I armene på Curry. 869 01:07:15,494 --> 01:07:19,122 USA hadde hørt om ham, og nå vet vi om ham. 870 01:07:19,957 --> 01:07:23,377 En stjerne i NCAA-turneringen. 871 01:07:23,460 --> 01:07:27,047 Stephen Curry fører Davidson til andre runde. 872 01:07:46,191 --> 01:07:50,612 Jeg tenkte: "Hva er det som skjer? 873 01:07:52,030 --> 01:07:56,410 Hva gjør du? Hvordan gjør du dette?" 874 01:07:56,493 --> 01:08:00,330 Nesten som: "Hvorfor gjør du dette? 875 01:08:00,414 --> 01:08:01,331 Og er dette virkelig?" 876 01:08:04,585 --> 01:08:05,878 Det er nok 877 01:08:05,961 --> 01:08:08,505 et av favorittøyeblikkene mine som spiller. 878 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Å spille i turneringen du vokste opp med å se på. 879 01:08:15,179 --> 01:08:18,348 Men å vite at du gjør noe historisk. 880 01:08:18,932 --> 01:08:21,643 Å være et lite college i divisjon I 881 01:08:21,727 --> 01:08:24,479 som ikke hadde vunnet i en turnering på lenge, 882 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 og du bryter gjennom. 883 01:08:30,986 --> 01:08:35,157 Det føltes som om noe forandret seg nesten umiddelbart for oss. 884 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 Det store som skjer etter det, er: "Vi klarer dette, ikke sant?" 885 01:08:43,582 --> 01:08:45,042 Dette var øyeblikket vårt, 886 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 fordi den seieren viste… 887 01:08:52,006 --> 01:08:53,008 …at vi hørte til der. 888 01:09:07,104 --> 01:09:11,609 Det var magisk å vinne vår første NCCA-kamp. 889 01:09:13,237 --> 01:09:14,863 Du svever nesten. 890 01:09:17,698 --> 01:09:20,368 Men vår førsterundekamp mot Gonzaga 891 01:09:20,452 --> 01:09:22,746 var en av de første kampene i turneringen. 892 01:09:24,540 --> 01:09:26,041 Vi drar tilbake til hotellet 893 01:09:27,042 --> 01:09:30,002 og har 48 timer til å forberede oss til neste kamp. 894 01:09:31,839 --> 01:09:34,675 Så spillerne våre utnytter den tida 895 01:09:34,758 --> 01:09:36,926 og gjør hjemmeleksa. 896 01:09:42,850 --> 01:09:44,350 Det er styrtmorsomt 897 01:09:44,434 --> 01:09:47,563 at i årets største basketballøyeblikk 898 01:09:47,645 --> 01:09:50,816 gjør vi skolearbeid sammen med de andre studentene. 899 01:09:53,527 --> 01:09:55,988 Men slik er det på Davidson. 900 01:09:57,364 --> 01:10:00,534 Det er kjempebra. 901 01:10:01,034 --> 01:10:02,536 Jeg syns ennå det er morsomt. 902 01:10:13,505 --> 01:10:19,178 …OG MULIGHETER HVERT KJØNN FÅR. 903 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 - Nå skjer det. - Mars-galskap! 904 01:10:27,853 --> 01:10:31,899 I Greenville, Sør-Carolina, Davidson, Wildcats, 905 01:10:31,982 --> 01:10:34,526 møter Michigan State, Spartans. 906 01:10:34,610 --> 01:10:36,820 Vinneren møter Duke på søndag. 907 01:10:36,904 --> 01:10:37,905 18. MARS 2022 908 01:10:37,988 --> 01:10:38,906 Kom igjen! 909 01:10:39,531 --> 01:10:43,118 Kamp fire. Hallo, venner. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 910 01:10:43,202 --> 01:10:45,037 Klar for en til, karer? Vi gjør det. 911 01:10:45,120 --> 01:10:46,622 Jim Nantz betyr lykke. 912 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Hallo, venner. 913 01:10:48,248 --> 01:10:50,709 Dette er stort. Skal Bill Raftery spille? 914 01:10:50,792 --> 01:10:52,503 Med et kyss. 915 01:10:52,586 --> 01:10:56,340 - Bob McKillop. Tom Izzo… - Skårer to poeng. 916 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 - Tom, eldre… - Can-Can. 917 01:10:58,091 --> 01:10:59,134 Si: "Heia Cats." 918 01:10:59,760 --> 01:11:01,178 Skår! 919 01:11:01,261 --> 01:11:03,972 - Skår. Ja. - Skår? 920 01:11:04,056 --> 01:11:06,183 …maltraktert. Loyer. 921 01:11:06,266 --> 01:11:08,435 Han bruker styrke. 922 01:11:08,519 --> 01:11:10,145 Han er den som ikke kan skåre. 923 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 Kom igjen, Foster. 924 01:11:12,439 --> 01:11:14,816 Jeg skjønner. Jeg ble ertet hele tida. 925 01:11:18,403 --> 01:11:19,821 Misser nok en pasning. 926 01:11:21,740 --> 01:11:23,408 Laget hans er alltid på riktig sted. 927 01:11:23,492 --> 01:11:25,911 Det er en Sparty-fest, vennen! 928 01:11:28,247 --> 01:11:31,041 WARRIORS-LAGKAMERAT 929 01:11:31,124 --> 01:11:34,670 - Får jeg godteri? Pappa. - Vi bare… Vi brøt spillet. 930 01:11:34,753 --> 01:11:38,799 Men jeg liker dette. Vi er der vi vil være, vennen. 931 01:11:38,882 --> 01:11:40,217 Dere er for komfortable. 932 01:11:40,300 --> 01:11:43,136 Dere tror dere kan skru dere på og ta oss med 20. 933 01:11:43,220 --> 01:11:44,972 Og én! 934 01:11:45,806 --> 01:11:47,015 Han har enorm selvtillit. 935 01:11:47,099 --> 01:11:49,309 Jeg må kanskje sende en pause-SMS. 936 01:11:49,393 --> 01:11:50,686 - Pappa, jeg vil ikke dette. - Hva? 937 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 - Jeg ringer deg. Så snakkes vi. - Ha det. 938 01:11:52,396 --> 01:11:55,649 - Så det der. - Å-eh. Sølvrev. 939 01:11:56,400 --> 01:11:59,611 Bob McKillop. Vi så 08-laget. 940 01:12:00,529 --> 01:12:02,698 Jøye meg, det var spesielt. 941 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 Hadde en god spiller på laget også. 942 01:12:04,533 --> 01:12:05,868 Hva gjør han nå? 943 01:12:05,951 --> 01:12:07,619 Jeg har ikke hørt fra ham på årevis. 944 01:12:09,288 --> 01:12:10,747 Steph, vi vet du ser på. 945 01:12:13,166 --> 01:12:14,877 Det gode forsvaret deres. 946 01:12:14,960 --> 01:12:16,211 Har aldri spurt om dette. 947 01:12:16,712 --> 01:12:18,922 Hva tenkte du da Lovedale kom tilbake? 948 01:12:19,423 --> 01:12:20,340 Mot Gonzaga. 949 01:12:20,424 --> 01:12:22,634 Det var som om en sang begynte. 950 01:12:22,718 --> 01:12:26,889 Det var som en melodi. Først tenkte jeg: 951 01:12:26,972 --> 01:12:30,225 "Gi meg ballen." Og så… Jeg så… han nølte ikke. 952 01:12:30,309 --> 01:12:35,063 Antakelig det beste trekket 953 01:12:35,147 --> 01:12:37,149 - i Davidsons historie… - Ja. 954 01:12:37,232 --> 01:12:39,735 - …det nye angrepet. - Absolutt. 955 01:12:40,819 --> 01:12:44,615 Forsvar! Forsvar! 956 01:12:47,743 --> 01:12:50,787 Om vi kom over en kneik ved å slå Gonzaga, 957 01:12:50,871 --> 01:12:54,333 vil Wildcats' neste motstander være som et fjell å bestige. 958 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 23. MARS 2008 959 01:12:55,501 --> 01:13:00,047 Nå, andreseedede Georgetown og deres spiller på 2,13, Roy Hibbert. 960 01:13:08,263 --> 01:13:10,849 Vi kjørte på rekke på parkeringsplassen. 961 01:13:10,933 --> 01:13:12,184 RALEIGH I NORD-CAROLINA 962 01:13:12,267 --> 01:13:13,435 Vi har det gøy. 963 01:13:16,605 --> 01:13:18,982 Og så ser jeg Doc Rivers. 964 01:13:19,066 --> 01:13:20,067 NBA-TRENER 965 01:13:20,150 --> 01:13:21,151 NBA-SPILLER 83-96 966 01:13:21,235 --> 01:13:23,529 Han har sett sønnen sin spille for Georgetown. 967 01:13:24,321 --> 01:13:26,532 Han sier: "Hei, Dell." Jeg: "Hei, Doc." 968 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 Han sier: "Dere… ha det gøy. 969 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Kos dere. Det er… 970 01:13:31,286 --> 01:13:33,163 Dette er siste gang dere gjør dette." 971 01:13:33,664 --> 01:13:37,209 Jeg sa: "Se, der går Doc. Han tror ikke vi har en sjanse." 972 01:13:37,292 --> 01:13:39,044 Jeg tenker: "Har han rett?" 973 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 Jeg hadde ikke sett Georgetown mye, men det er dem. 974 01:13:41,839 --> 01:13:43,507 - Én, to, tre. - Wildcats. 975 01:13:43,590 --> 01:13:47,386 - La oss ha det gøy! - Før kampen mot Georgetown, 976 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 tiende- mot andreseedet, 977 01:13:51,849 --> 01:13:56,520 trodde nok de fleste at vi var sjanseløse. 978 01:13:59,481 --> 01:14:02,234 Vi måtte spille nesten perfekt for å slå dem. 979 01:14:04,403 --> 01:14:06,780 Men vi følte at vi kunne det. 980 01:14:19,710 --> 01:14:20,836 Vakker pasning. 981 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 Curry kaster den, men den snappes opp. 982 01:14:36,435 --> 01:14:37,811 Eh, den var halvveis nede. 983 01:14:45,027 --> 01:14:47,571 Ewing går for dunking. Og én. 984 01:14:52,034 --> 01:14:54,661 Georgetown skyter over 70 %, og de skårer igjen. 985 01:14:55,954 --> 01:14:58,248 Ledelsen er nå oppe i 17. 986 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 Du verden. 987 01:15:03,462 --> 01:15:06,715 Davidson har bare skutt 27 %. 988 01:15:07,966 --> 01:15:10,594 Jøss, de hindrer deg bedre enn noen i landet. 989 01:15:16,600 --> 01:15:20,938 Jeg husker øyeblikket. Vi ligger under med 17 poeng. 990 01:15:23,565 --> 01:15:24,858 Vi kommer til benken. 991 01:15:26,109 --> 01:15:27,402 Treneren rådslår… 992 01:15:29,279 --> 01:15:30,364 …og han smiler. 993 01:15:33,408 --> 01:15:35,744 Jeg tenker: "Hva skjer her? 994 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 Går vi glipp av noe?" 995 01:15:40,916 --> 01:15:42,251 Det var overraskende. 996 01:15:44,169 --> 01:15:46,380 Treneren sa: "Det går bra. 997 01:15:47,422 --> 01:15:50,759 Vi gjorde dette mot Gonzaga. 998 01:15:52,177 --> 01:15:53,387 Vi har opplevd dette før." 999 01:15:58,600 --> 01:16:01,103 Nå ser dere hvordan Georgetown 1000 01:16:01,186 --> 01:16:03,981 vant en vanlig sesong i Big East. 1001 01:16:05,524 --> 01:16:07,401 Tøff pasning. Richards stjeler. 1002 01:16:08,277 --> 01:16:10,487 Curry leder bruddet og nå lobben. 1003 01:16:10,571 --> 01:16:12,906 Paulhus Gosselin skårer. 1004 01:16:17,578 --> 01:16:21,039 Ut til Richards. Men Hoyas har tre menn bak. 1005 01:16:23,917 --> 01:16:26,253 Og én. Det kan være et firepoengstrekk. 1006 01:16:31,008 --> 01:16:33,135 Hva med dette? De presser. 1007 01:16:40,100 --> 01:16:41,602 Curry, tøft skudd. 1008 01:16:42,186 --> 01:16:45,355 Ball på gulvet og inn i armene til Sander for layupen. 1009 01:16:45,898 --> 01:16:47,107 Det er kun ni. 1010 01:16:49,151 --> 01:16:51,904 Curry pisker den inn. Lovedale lett for layupen. 1011 01:16:58,827 --> 01:16:59,995 Vakker pasning! 1012 01:17:00,078 --> 01:17:02,289 Det er en topoengsledelse. 1013 01:17:09,171 --> 01:17:10,380 For en pasning. 1014 01:17:15,302 --> 01:17:17,554 For et kvikt trekk. Med en skåring… 1015 01:17:24,937 --> 01:17:28,148 Her er Curry. Du verden. Nok en trepoenger. 1016 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 De to i Midtvesten er i stor fare 1017 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 etter å ha mistet en 17 poengs ledelse. 1018 01:17:43,580 --> 01:17:46,291 Og du ser Nord-Carolina-fansen 1019 01:17:46,375 --> 01:17:47,835 gå til aksjon. 1020 01:17:49,336 --> 01:17:52,172 Og de heier på oppkomlingen Davidson 1021 01:17:52,256 --> 01:17:53,799 fra Charlotte-området. 1022 01:17:57,052 --> 01:17:58,554 Snakk om kjempedreper. 1023 01:17:59,847 --> 01:18:01,765 - Dette er stort. - Jepp. 1024 01:18:01,849 --> 01:18:03,600 Hva Davidson kan klare her. 1025 01:18:06,478 --> 01:18:09,231 Det er fire poengs ledelse, ni sekunder igjen. 1026 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 Wallace. 1027 01:18:12,985 --> 01:18:13,986 Skjøt opp, Sapp. 1028 01:18:14,528 --> 01:18:16,780 - Nei. De… - Å, Lovedale. 1029 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 Og snakk om David og Goliat. 1030 01:18:19,533 --> 01:18:24,746 Davidson går til Sweet 16. 1031 01:18:39,052 --> 01:18:40,262 Kom igjen, dere! 1032 01:18:41,471 --> 01:18:45,100 Alle her! 1033 01:19:14,755 --> 01:19:18,884 Du vet ikke hvor stort det er når det skjer. 1034 01:19:21,553 --> 01:19:24,181 Men neste dag dro romkameraten min og jeg, 1035 01:19:24,264 --> 01:19:27,893 Thomas, til en bensinstasjon for å fylle bensin. 1036 01:19:30,312 --> 01:19:33,357 Jeg fyller, og noen kommer ut av butikken. 1037 01:19:34,525 --> 01:19:36,985 Hun sier: "Hei. Du er fyren i avisa." 1038 01:19:37,945 --> 01:19:42,533 Jeg ser på USA Today. Det er Steph og jeg 1039 01:19:42,616 --> 01:19:46,453 i en fryktelig keitete klem i en… feiring. 1040 01:19:47,037 --> 01:19:49,873 Da begynte jeg å føle meg annerledes. 1041 01:19:49,957 --> 01:19:52,501 Dette er større enn vi trodde. 1042 01:19:55,754 --> 01:19:57,673 DAVIDSON MED SJOKKSEIER OVER GEORGETOWN 1043 01:19:59,633 --> 01:20:00,509 DAVIDSON OG GOLIATER 1044 01:20:00,592 --> 01:20:01,677 DAVIDSON DREPER EN GOLIAT 1045 01:20:01,969 --> 01:20:03,136 Dette skal ikke skje. 1046 01:20:03,220 --> 01:20:05,264 Davidson skal ikke slå Georgetown. 1047 01:20:05,347 --> 01:20:08,725 Davidson skal ikke slå Georgetown etter å ha ligget så mye under. 1048 01:20:10,102 --> 01:20:14,857 Stephen Curry ser ut som en liten gutt, men spiller som en voksen. 1049 01:20:14,940 --> 01:20:15,983 Bli kjent! 1050 01:20:16,483 --> 01:20:17,693 RAMMET AV CURRY-RØRE 1051 01:20:17,776 --> 01:20:18,610 HOVEDPERSON 1052 01:20:18,694 --> 01:20:20,529 Stephen Curry. Utrolig. 1053 01:20:20,612 --> 01:20:22,781 Du ligger under med 17 i NCAA-turneringen. 1054 01:20:22,865 --> 01:20:25,534 Han spilte med isvann i årene. 1055 01:20:26,326 --> 01:20:28,161 Curry på Davidson er 1056 01:20:28,245 --> 01:20:30,330 en stor historie i collegebasket. 1057 01:20:30,414 --> 01:20:31,623 HOVEDTRENER I DUKE 1058 01:20:31,707 --> 01:20:34,084 Ingen ville ha ham, og han endte opp der… 1059 01:20:34,168 --> 01:20:35,252 Vi hadde ham hos oss. 1060 01:20:35,335 --> 01:20:36,628 - Og gikk glipp av ham? - Jaså? 1061 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 Han var rundt 1,68. 1062 01:20:39,131 --> 01:20:40,132 COLLEGE-SPORTSANALYTIKER 1063 01:20:40,215 --> 01:20:42,968 De er USAs yndlinger. De er ikke seedet lavest, 1064 01:20:43,051 --> 01:20:45,012 men er åpenbart turneringens Askepott. 1065 01:20:46,096 --> 01:20:51,310 God morgen fra Davidson College. 1066 01:20:51,810 --> 01:20:57,649 Maggie, sist dette colleget var i Sweet 16, var 1969. 1067 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Vi har hele campusen her. 1068 01:21:01,570 --> 01:21:05,699 Dere, mye mer fra Davidson College kommer snart. 1069 01:21:06,867 --> 01:21:09,494 Harry, Maggie, tilbake til dere i New York. 1070 01:21:20,172 --> 01:21:25,302 16. APRIL 2022 NBA-PLAYOFF STARTER 1071 01:21:25,385 --> 01:21:28,847 I Locked On NBA rangerer vi playoff-lagene 1072 01:21:28,931 --> 01:21:32,851 etter hvilke som har best sjanse til å komme til finalene. 1073 01:21:32,935 --> 01:21:34,978 Dette er kjempelett for meg. 1074 01:21:35,062 --> 01:21:36,271 Det må være Phoenix Suns. 1075 01:21:36,355 --> 01:21:38,315 Phoenix er NBAs beste lag. 1076 01:21:38,398 --> 01:21:40,108 Jeg tror Suns vinner alt i år. 1077 01:21:40,192 --> 01:21:41,193 Absolutt. 1078 01:21:41,276 --> 01:21:43,487 Golden State Warriors er mer 1079 01:21:43,570 --> 01:21:45,322 enn summen av lagets deler, 1080 01:21:45,405 --> 01:21:49,201 og de tre stjernespillerne har ikke spilt sammen på banen. 1081 01:21:49,284 --> 01:21:53,038 Det er enkelt: er Steph frisk? 1082 01:21:53,121 --> 01:21:56,917 Det spørs om han blir tilgjengelig på lørdag. 1083 01:21:57,000 --> 01:21:59,753 Er han ikke frisk, kommer de ikke til finalene. 1084 01:21:59,837 --> 01:22:02,130 Jeg tror jeg vet hvem Golden State er, 1085 01:22:02,214 --> 01:22:04,842 men Klay har ikke spilt på to år og prøver å finne seg selv. 1086 01:22:04,925 --> 01:22:08,053 Steph sliter med skade sent i sesongen. 1087 01:22:08,136 --> 01:22:09,388 Spørsmålene svirrer 1088 01:22:09,471 --> 01:22:11,890 om de blir et lag som gir full gass. 1089 01:22:42,129 --> 01:22:44,131 Jeg gleder meg til å møte deg snart. 1090 01:22:44,214 --> 01:22:46,925 Og jeg deg. Jeg elsker deg. 1091 01:22:48,343 --> 01:22:50,512 Jeg elsker deg mer. Jeg er så glad. 1092 01:22:51,013 --> 01:22:52,639 - Jeg også. - Ha en flott… 1093 01:22:53,515 --> 01:22:56,018 Ha en flott kamp. Jeg skal se på, heie på og be for deg. 1094 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 Takk, vennen. 1095 01:22:58,645 --> 01:22:59,938 Skår mål. 1096 01:23:00,022 --> 01:23:01,023 Og du vet det. 1097 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 - Hei. - Hva skjer? 1098 01:23:05,736 --> 01:23:07,613 - Ha det gøy der ute. - Ja. 1099 01:23:11,533 --> 01:23:13,452 25. MARS 2008 1100 01:23:13,535 --> 01:23:14,536 HEIA WILDCATS 1101 01:23:26,256 --> 01:23:30,427 Da vi dro til Detroit for å spille Sweet 16, 1102 01:23:31,845 --> 01:23:34,223 var gatene i Davidson fulle av folk 1103 01:23:34,932 --> 01:23:38,018 som under en fjerde juli-parade. 1104 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 Og… 1105 01:23:43,065 --> 01:23:45,359 …du ville ikke at turen skulle slutte. 1106 01:23:45,442 --> 01:23:47,152 HEIA WILDCATS 1107 01:23:47,236 --> 01:23:48,654 16 ER SÅ SØTT VI ELSKER WILDCATS! 1108 01:23:48,737 --> 01:23:50,572 HOPEWELL BAPTISTKIRKE NOE TIL WILDCATS 1109 01:23:53,033 --> 01:23:54,743 HEIA CATS 1110 01:23:58,413 --> 01:24:00,749 Spenningen var utrolig. 1111 01:24:02,167 --> 01:24:06,713 Og vi snakket om på hvilken arena vi nå skulle spille. 1112 01:24:08,632 --> 01:24:10,801 Noen sa: "Vi skal til Ford Field." 1113 01:24:12,511 --> 01:24:14,263 Å, vi spiller på en fotballstadion. 1114 01:24:23,772 --> 01:24:25,816 Vi spilte på en fotballstadion, 1115 01:24:25,899 --> 01:24:28,068 i et helt nytt miljø. 1116 01:24:30,112 --> 01:24:32,739 Men da var vi så komfortable 1117 01:24:34,199 --> 01:24:36,243 fordi vi spilte med ubegrenset selvtillit, 1118 01:24:36,326 --> 01:24:38,370 som om vi skulle være der. 1119 01:24:43,750 --> 01:24:46,211 28. MARS 2008 1120 01:24:46,295 --> 01:24:50,507 Vi kjørte tilbake fra skytetrening før kampen, 1121 01:24:51,884 --> 01:24:53,093 og jeg fikk en telefon. 1122 01:24:53,969 --> 01:24:55,596 Det var noen Nike-sjefer, 1123 01:24:56,680 --> 01:25:00,559 som sa: "LeBron ringte oss. 1124 01:25:01,435 --> 01:25:04,897 Han vil komme til Sweet 16-kampen din i kveld. 1125 01:25:05,814 --> 01:25:07,149 Får han åtte billetter?" 1126 01:25:07,774 --> 01:25:09,985 Først tenkte jeg: "Dere må tulle." 1127 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 Da vi hørte at Bron kom, 1128 01:25:19,786 --> 01:25:21,663 ble vi helt rådville. 1129 01:25:23,165 --> 01:25:27,252 Men vi visste heller ikke at Davidsons legatstyre 1130 01:25:27,336 --> 01:25:31,590 skulle sponse busslaster med studenter til Detroit. 1131 01:25:33,300 --> 01:25:36,512 Og masse fans møtte opp, 1132 01:25:38,388 --> 01:25:39,556 og det ble oppstyr. 1133 01:25:46,522 --> 01:25:47,940 Hei, Mrs. Curry. 1134 01:25:49,483 --> 01:25:52,027 Ja! 1135 01:25:53,904 --> 01:25:56,281 Heia! Heia! Ja! Forsvar! 1136 01:26:13,924 --> 01:26:17,427 Curry, skal skåre fire. Han skyter og gjør det. 1137 01:26:17,511 --> 01:26:20,347 Gjør det! Tre til. 1138 01:26:21,181 --> 01:26:25,102 Richards, han har Curry på vingen. Han tar imot og skyter. 1139 01:26:27,437 --> 01:26:28,564 Og skårer! 1140 01:26:29,273 --> 01:26:32,568 Folkens, vi har en stjerne i Motor City! 1141 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Finner Curry. 1142 01:26:36,738 --> 01:26:39,616 Du verden! 1143 01:26:41,410 --> 01:26:42,452 Unge mann! 1144 01:26:51,837 --> 01:26:53,714 Ser man det. 1145 01:26:53,797 --> 01:26:58,427 Davidson Wildcats løper Wisconsin av banen. 1146 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 GJENTA RALEIGH TRO 1147 01:27:08,645 --> 01:27:11,440 Utrolig. Vi er på vei til Elite Eight! 1148 01:27:14,234 --> 01:27:15,736 Dette er fantastisk. 1149 01:27:17,696 --> 01:27:19,031 Gråter du? 1150 01:27:26,330 --> 01:27:28,457 Som Davidson-fan 1151 01:27:29,750 --> 01:27:33,128 fikk den kampen nesten opp forventningene mine igjen. 1152 01:27:34,755 --> 01:27:39,051 Det gjaldt ikke lenger spenningen og overraskelsen. 1153 01:27:39,134 --> 01:27:40,135 Det var… 1154 01:27:41,720 --> 01:27:44,306 "Er de landets beste lag?" 1155 01:27:50,896 --> 01:27:52,940 30. MARS 2008 1156 01:27:53,023 --> 01:27:54,608 Detroit sentrum, 1157 01:27:55,317 --> 01:27:58,028 vi er klare for regionsfinalen i Midtvesten. 1158 01:27:58,111 --> 01:28:01,406 Toppseedede Kansas mot tiendeseedede Davidson. 1159 01:28:03,742 --> 01:28:04,868 Hør her, 1160 01:28:04,952 --> 01:28:07,788 Davidson har vært fantastiske i år, folkens. 1161 01:28:08,539 --> 01:28:11,542 De er ikke redde for dette Kansas-laget. 1162 01:28:15,212 --> 01:28:18,882 Jeg så på Kansas og tenkte: 1163 01:28:20,050 --> 01:28:21,969 "For et press de er under." 1164 01:28:22,803 --> 01:28:27,140 Kan du tenke deg at Kansas taper mot Davidson i kamp om Final Four? 1165 01:28:29,101 --> 01:28:30,227 Dette var øyeblikket vårt. 1166 01:28:32,354 --> 01:28:33,355 Ta det som er ditt. 1167 01:28:35,983 --> 01:28:39,361 Har den på gulvet. Skårer, med venstre hånd! 1168 01:28:43,657 --> 01:28:44,867 Curry igjen. 1169 01:28:44,950 --> 01:28:46,577 Skårer. 1170 01:28:52,207 --> 01:28:54,877 Tøft skudd. Og det teller! 1171 01:28:56,211 --> 01:28:57,838 Chalmers. Lobber. 1172 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 Sasha Kaun skårer! Og forseelsen. 1173 01:29:02,968 --> 01:29:04,636 Barr. Med langskudd. 1174 01:29:04,720 --> 01:29:07,347 Barr igjen dypt i hjørnet. Og skårer igjen! 1175 01:29:07,431 --> 01:29:12,227 Barr igjen med langskudd. Å! White Lobster står på! 1176 01:29:16,440 --> 01:29:17,441 Et tyveri. 1177 01:29:17,524 --> 01:29:20,903 Chalmers løper rett til kurven og skårer. 1178 01:29:21,820 --> 01:29:23,488 Arthur, vender. 1179 01:29:24,656 --> 01:29:27,784 Jayhawks, et minutt unna Final Four. 1180 01:29:28,744 --> 01:29:30,412 Curry kaster. 1181 01:29:30,495 --> 01:29:31,747 Og skårer! 1182 01:29:32,497 --> 01:29:34,541 59-57. 1183 01:29:35,751 --> 01:29:38,420 Tre skåringer igjen. Kaster! 1184 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Fra fremre kant. Nei. 1185 01:29:41,048 --> 01:29:43,050 16,8 igjen. 1186 01:29:43,133 --> 01:29:45,511 Davidson med livet. 1187 01:29:47,679 --> 01:29:49,348 To poengs forskjell. 1188 01:29:49,431 --> 01:29:51,517 En plass i Final Four står på spill. 1189 01:29:58,649 --> 01:30:01,235 Her er Curry. Han gir kanskje ikke opp. 1190 01:30:06,823 --> 01:30:08,659 Mot et lag som Kansas 1191 01:30:10,244 --> 01:30:12,412 kom vi opp på et annet nivå. 1192 01:30:14,706 --> 01:30:17,042 Vi gjorde alt for å vinne kampen. 1193 01:30:18,043 --> 01:30:20,128 Helt ned til siste besittelse. 1194 01:30:21,421 --> 01:30:22,881 Curry frigjør seg. 1195 01:30:26,343 --> 01:30:28,053 Vi har gjort alt som er mulig. 1196 01:30:30,138 --> 01:30:32,099 Vi gjorde alt riktig. 1197 01:30:35,519 --> 01:30:36,520 Vi hadde taket på dem. 1198 01:30:38,939 --> 01:30:42,025 Og for alle i arenaen… 1199 01:30:44,403 --> 01:30:47,030 …stoppet tida det øyeblikket. 1200 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 Idet signalet låt, 1201 01:31:01,128 --> 01:31:05,465 så jeg Kansas-treneren, Bill Self, tvers over banen. 1202 01:31:07,092 --> 01:31:10,512 Han falt på kne med hendene for ansiktet idet skuddet bommet. 1203 01:31:11,763 --> 01:31:14,725 Pumper. Kaster den ut. Richards. 1204 01:31:14,808 --> 01:31:16,685 Slik ja! 1205 01:31:17,227 --> 01:31:20,314 Kansas vinner! 1206 01:31:20,397 --> 01:31:23,150 Og Jayhawks er på vei til Final Four. 1207 01:31:50,969 --> 01:31:52,513 Tanken vår var tom. 1208 01:31:56,266 --> 01:32:01,104 Og alle følte smerten 1209 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 som Jason følte… 1210 01:32:06,860 --> 01:32:08,278 …fordi han skjøt. 1211 01:32:14,409 --> 01:32:17,079 Det slo meg ikke før i garderoben. 1212 01:32:19,915 --> 01:32:23,210 Det er som… familien, ikke sant? 1213 01:32:23,293 --> 01:32:26,463 Det er ikke som om du sviktet laget, 1214 01:32:26,547 --> 01:32:27,881 men det er… 1215 01:32:30,509 --> 01:32:35,013 Det siste du ønsker, er å skuffe lagkameraten. 1216 01:32:35,097 --> 01:32:36,306 Det er alt. 1217 01:32:40,018 --> 01:32:44,231 Men det handlet ikke så mye om at vi ikke kom til Final Four. 1218 01:32:46,275 --> 01:32:49,194 Vi tenkte på at vi aldri skulle spille sammen igjen. 1219 01:32:49,736 --> 01:32:52,823 Fordi Thomas, jeg og Boris skulle uteksamineres. 1220 01:32:53,407 --> 01:32:55,617 Det var slutten på en æra. 1221 01:32:58,620 --> 01:33:00,581 Jeg måtte vite hva det betydde for meg 1222 01:33:00,664 --> 01:33:02,249 å komme tilbake neste år. 1223 01:33:02,332 --> 01:33:06,253 HØSTEN 2008 - STEPHENS FØRSTE ÅR PÅ DAVIDSON 1224 01:33:06,336 --> 01:33:13,051 Men jeg tenker på hva Jay Rich, Thomas, Max og Boris 1225 01:33:13,135 --> 01:33:18,015 betydde for meg og selvtilliten min som spiller, 1226 01:33:18,098 --> 01:33:21,685 og at du aldri gjør noe i livet alene. 1227 01:33:21,768 --> 01:33:24,438 Tilliten til gruppa er superkraften din. 1228 01:33:24,521 --> 01:33:27,482 Og de fire karene låste den opp for meg. 1229 01:33:33,363 --> 01:33:35,449 23. APRIL 2009 1230 01:33:36,408 --> 01:33:37,409 Du først. 1231 01:33:41,705 --> 01:33:42,873 God morgen, dere. 1232 01:33:43,457 --> 01:33:44,875 Takk for at dere kom i dag. 1233 01:33:47,544 --> 01:33:53,008 Etter diskusjoner med foreldre, trener McKillop og lagkameratene 1234 01:33:54,051 --> 01:34:00,015 ønsker jeg å droppe sisteåret og gå inn i NBA i år. 1235 01:34:02,226 --> 01:34:05,812 De siste tre årene har vært noen av de lykkeligste i livet mitt, 1236 01:34:05,896 --> 01:34:07,231 både på og utenfor banen, 1237 01:34:07,314 --> 01:34:09,816 og jeg vil alltid verdsette tida mi på Davidson. 1238 01:34:11,527 --> 01:34:14,029 Jeg vil takke McKillop og de andre trenerne 1239 01:34:14,112 --> 01:34:16,240 for at de ga meg en sjanse til å lykkes. 1240 01:34:17,407 --> 01:34:20,702 Jeg håper å fullføre det jeg begynte og ta en grad på Davidson. 1241 01:34:26,875 --> 01:34:29,211 Jeg har vært, eh, utrolig heldig… 1242 01:34:33,757 --> 01:34:36,718 …eh, som kunne trene ham i tre år. 1243 01:34:40,472 --> 01:34:45,185 Vi føler oss, eh, triste. Nesten som i en begravelse. 1244 01:34:45,769 --> 01:34:48,063 Men vi har også en enorm balanse i livet. 1245 01:34:48,146 --> 01:34:49,523 Dette er en feiring. 1246 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Av hva denne unge mannen representerer. 1247 01:34:52,526 --> 01:34:56,989 Og, ehm, vi er begeistret for muligheten hans, 1248 01:34:57,072 --> 01:35:01,159 og, eh, vi vet at han stadig vil ha Davidson i hjertet, 1249 01:35:01,243 --> 01:35:03,412 som de siste tre årene. 1250 01:35:07,666 --> 01:35:09,042 Han verdsatte det. 1251 01:35:10,169 --> 01:35:13,380 Og det er aldri lett å gi avkall på noe du verdsetter, 1252 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 men han følte seg klar for neste stadium på reisen. 1253 01:35:30,439 --> 01:35:35,694 Golden State Warriors velger Stephen Curry fra Davidson College. 1254 01:35:41,658 --> 01:35:44,119 Makter han overgangen? 1255 01:35:45,120 --> 01:35:47,706 Blir han sterk nok mot NBA-forsvarerne 1256 01:35:47,789 --> 01:35:49,750 i løpet av 82 kamper? 1257 01:35:56,298 --> 01:35:57,633 Man føler 1258 01:35:57,716 --> 01:36:00,219 at han ikke blir en stor basketballspiller. 1259 01:36:00,302 --> 01:36:02,971 Det blir interessant å se hvordan det går med ham. 1260 01:36:08,060 --> 01:36:10,604 Steph Curry er skadet. 1261 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 29. OKTOBER 2010 1262 01:36:11,772 --> 01:36:13,815 Skuddklokka er på fem sekunder. 1263 01:36:14,399 --> 01:36:16,276 Eh-å. Og det vil du ikke se. 1264 01:36:16,360 --> 01:36:17,361 20. DESEMBER 2011 1265 01:36:17,444 --> 01:36:18,820 Jeg vet ikke hva som skjedde. 1266 01:36:20,656 --> 01:36:22,491 Curry skadet foten igjen. 1267 01:36:22,991 --> 01:36:24,493 Hjerteskjærende. 1268 01:36:24,576 --> 01:36:25,410 26. DESEMBER 2011 1269 01:36:26,328 --> 01:36:28,622 - Samme ankel. - Se. 1270 01:36:28,705 --> 01:36:30,415 Du store… 1271 01:36:30,499 --> 01:36:32,709 Om og om igjen. 1272 01:36:34,211 --> 01:36:37,047 Curry ble operert i høyre ankel. 1273 01:36:37,130 --> 01:36:39,341 Han blir borte i tre-fire måneder. 1274 01:36:43,095 --> 01:36:45,055 Over. Bra. 1275 01:36:55,148 --> 01:36:56,942 Curry gjennom åpningen. Og inn! 1276 01:36:57,818 --> 01:36:59,695 Hvordan klarte han det? 1277 01:37:00,612 --> 01:37:02,698 - Forsvaret splittes. - Bak ryggen. 1278 01:37:03,282 --> 01:37:05,492 Skyter en trepoenger. Bra! 1279 01:37:05,576 --> 01:37:07,703 Drømmesesongen er komplett. 1280 01:37:07,786 --> 01:37:11,498 Golden State Warriors er NBA-mestere i 2015. 1281 01:37:11,582 --> 01:37:14,209 Deres første tittel på 40 år. 1282 01:37:14,293 --> 01:37:15,711 NBA-FINALENE 1283 01:37:15,794 --> 01:37:20,257 Warriors er NBA-mestere igjen. 1284 01:37:21,049 --> 01:37:22,050 NBA-FINALENE 1285 01:37:22,134 --> 01:37:24,511 Det er et nytt dynasti i NBA. 1286 01:37:24,595 --> 01:37:27,055 To titler på rad. Tre på fire år. 1287 01:37:28,015 --> 01:37:29,808 NBA-FINALENE 1288 01:37:29,892 --> 01:37:32,019 Thompson tar i sitt venstre kne. 1289 01:37:32,603 --> 01:37:34,104 Han vrir seg i smerte. 1290 01:37:35,564 --> 01:37:36,940 Det er over. 1291 01:37:37,024 --> 01:37:40,861 Raptors er NBA-mestere 2019. 1292 01:37:42,946 --> 01:37:44,531 Slik slutter det. 1293 01:37:44,615 --> 01:37:47,367 Warriors-dynastiet tar slutt i kveld. 1294 01:37:48,076 --> 01:37:51,079 Vi får aldri mer se Steph i en NBA-finale. 1295 01:37:51,163 --> 01:37:52,497 De har ingen vei fram. 1296 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 De kommer ikke til playoff neste år. 1297 01:37:55,000 --> 01:37:57,169 Spillere blir gamle, skadet. 1298 01:37:57,252 --> 01:37:58,795 Curry klarer det ikke. 1299 01:37:58,879 --> 01:38:01,798 Svetten renner av ham. Han er utslitt. 1300 01:38:15,771 --> 01:38:16,772 RUNDE 1 MOT NUGGETS 1301 01:38:16,855 --> 01:38:18,690 Tøft skudd. Skåret. 1302 01:38:22,528 --> 01:38:28,075 Og Golden State Warriors knuser Nuggets på fem kamper. 1303 01:38:28,158 --> 01:38:29,660 WARRIORS VINNER SERIEN 4-1 1304 01:38:30,619 --> 01:38:31,620 RUNDE 2 MOT GRIZZLIES 1305 01:38:31,703 --> 01:38:35,123 Det blir en annen serie mot Memphis Grizzlies. 1306 01:38:35,207 --> 01:38:37,793 Dette laget vinner ikke flere playoff-kamper. 1307 01:38:37,876 --> 01:38:39,920 Det kan jeg ikke tro. 1308 01:38:41,630 --> 01:38:46,385 Curry serverer. Looney, ekstra D. Til Green, som skårer. 1309 01:38:46,468 --> 01:38:50,347 Thompson til Curry. Han skårer en trepoenger. 1310 01:38:51,598 --> 01:38:57,187 Golden State Warriors er på vei tilbake til Western Conference-finalene. 1311 01:38:58,146 --> 01:38:59,147 RUNDE 3 MOT MAVERICKS 1312 01:38:59,231 --> 01:39:01,567 Jeg tviler på Golden State. 1313 01:39:01,650 --> 01:39:06,738 Er Steph høy nok? Sterk nok? Defensiv nok? 1314 01:39:08,156 --> 01:39:13,203 Blokkert av Curry på trepoengeren. 1315 01:39:13,287 --> 01:39:14,705 Curry skyter. 1316 01:39:16,915 --> 01:39:18,125 De er på beina, 1317 01:39:18,208 --> 01:39:23,172 og Warriors skal til NBA-finalene igjen. 1318 01:39:23,255 --> 01:39:24,673 WARRIORS VINNER SERIEN 4-1 1319 01:39:26,425 --> 01:39:27,801 NBA-FINALER 1320 01:39:27,885 --> 01:39:30,637 Jeg tror ikke Golden State vinner serien. 1321 01:39:31,430 --> 01:39:32,973 Jeg liker Boston Celtics. 1322 01:39:33,056 --> 01:39:34,558 Som Celtics i seks. 1323 01:39:34,641 --> 01:39:36,935 Celtics vinner alt. Punktum. 1324 01:39:38,353 --> 01:39:39,354 KAMP 3 SERIEN ER UAVGJORT 1-1 1325 01:39:39,438 --> 01:39:41,732 Tatum løper. Kaster ut. Smart, hjørne tre. 1326 01:39:44,026 --> 01:39:46,278 Får den tilbake. Layup blokkert av Brown. 1327 01:39:46,945 --> 01:39:48,822 Boston Celtics vinner kamp tre. 1328 01:39:48,906 --> 01:39:50,741 De er to seire unna en tittel. 1329 01:39:52,910 --> 01:39:54,953 Warriors må vinne tre av fire. 1330 01:39:55,037 --> 01:39:56,997 Selv de mest innbitte Warriors-fans 1331 01:39:57,080 --> 01:39:58,790 mener at det er usannsynlig. 1332 01:39:59,374 --> 01:40:01,126 Celtics virker best. 1333 01:40:01,210 --> 01:40:04,171 Celtics er yngst og mest atletisk. 1334 01:40:04,254 --> 01:40:06,423 Vi snakker om spilleren du trenger 1335 01:40:06,507 --> 01:40:07,799 for å vinne et mesterskap. 1336 01:40:07,883 --> 01:40:09,593 Er ikke Steph Curry det, hvem da? 1337 01:40:09,676 --> 01:40:11,428 Han er nesten ikke det nå. 1338 01:40:11,512 --> 01:40:12,971 Jeg har ikke sett 1339 01:40:13,055 --> 01:40:17,226 et Warriors-lag ledet av en kompromissløs Steph vinne et mesterskap. 1340 01:40:19,561 --> 01:40:20,729 KAMP 4 CELTICS LEDER SERIEN 2-1 1341 01:40:20,812 --> 01:40:23,774 …med en vakker bevegelse fra glasset. 1342 01:40:23,857 --> 01:40:25,651 Curry går tilbake. Trepoenger. 1343 01:40:26,193 --> 01:40:27,945 Nok et langdistanseskudd. Bra! 1344 01:40:28,028 --> 01:40:30,822 Steph Curry skårer tre. 1345 01:40:31,907 --> 01:40:35,702 Steph Curry med langskudd. Han har 30 poeng. 1346 01:40:36,620 --> 01:40:38,956 For en prestasjon av Stephen Curry. 1347 01:40:39,039 --> 01:40:41,667 NBA-finalene er uavgjort med to kamper hver 1348 01:40:41,750 --> 01:40:46,255 idet Steph Curry briljerer her i Boston. 1349 01:40:46,964 --> 01:40:47,965 KAMP 5 UAVGJORT I SERIEN 2-2 1350 01:40:48,048 --> 01:40:49,925 Curry kommer, legger opp og inn. 1351 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 Curry til Wiggins. Wiggins, layup. Bra. 1352 01:40:52,928 --> 01:40:58,809 Wiggins løper og fullfører! Kjempepoeng av Andrew Wiggins. 1353 01:41:00,644 --> 01:41:01,645 KAMP 6 WARRIORS LEDER 3-2 1354 01:41:01,728 --> 01:41:04,189 Curry løper mot Smart. Kommer inn. Skårer. 1355 01:41:04,273 --> 01:41:06,233 Curry tar den. Lurer. 1356 01:41:06,316 --> 01:41:08,569 Skyter trepoenger. Pang! 1357 01:41:08,652 --> 01:41:12,364 Steph Curry med langskudd. En 15-poengs ledelse. 1358 01:41:17,411 --> 01:41:20,789 Golden State innser noe. 1359 01:41:27,212 --> 01:41:29,298 Steph Curry blir rørt. 1360 01:41:30,674 --> 01:41:33,302 Det kan være hans fjerde, men det betyr så mye. 1361 01:42:02,539 --> 01:42:06,460 Kom igjen, 30! 1362 01:42:06,543 --> 01:42:08,629 - Få familien opp hit. - Jeg skal hente dem. 1363 01:42:08,712 --> 01:42:10,255 - Familien min… - Jeg skal hente dem. 1364 01:42:16,595 --> 01:42:20,015 Du får rød leppestift. Hva skjedde? 1365 01:42:23,310 --> 01:42:25,604 Han er fire ganger NBA-mester. 1366 01:42:26,688 --> 01:42:28,941 To ganger årets spiller. 1367 01:42:29,525 --> 01:42:31,652 Og for første gang noensinne 1368 01:42:31,735 --> 01:42:35,906 blir Stephen Curry best i NBA-finalene. 1369 01:42:37,074 --> 01:42:40,994 Beste spiller! 1370 01:42:41,078 --> 01:42:46,708 Beste spiller! 1371 01:42:50,504 --> 01:42:52,756 Ja! 1372 01:42:58,887 --> 01:43:02,140 HVA SKAL DE SI NÅ 1373 01:43:12,276 --> 01:43:13,735 Hvordan havnet jeg her? 1374 01:43:14,987 --> 01:43:17,865 Om du så meg spille for 20 år siden, 1375 01:43:18,740 --> 01:43:21,535 ville du aldri ha trodd at dette var mulig. 1376 01:43:24,288 --> 01:43:27,583 Og følelsen av å bli oversett eller undervurdert 1377 01:43:28,625 --> 01:43:31,587 vil alltid bidra til å holde meg gående. 1378 01:43:34,173 --> 01:43:37,801 Men jeg har også hatt mange i livet 1379 01:43:37,885 --> 01:43:42,931 som forstod hvem jeg egentlig var. 1380 01:43:45,559 --> 01:43:47,227 Jeg vil huske det for alltid. 1381 01:43:54,818 --> 01:43:58,697 Vi er svært stolte av å kalle oss hjemmelaget deres… 1382 01:43:58,780 --> 01:43:59,823 31. AUGUST 2022 1383 01:43:59,907 --> 01:44:03,285 …støtten deres. 1384 01:44:04,745 --> 01:44:08,582 Hele Davidson-samfunnet som er med dere 1385 01:44:08,665 --> 01:44:11,543 og omgir dere med hjerter og sinn. 1386 01:44:14,755 --> 01:44:16,423 Det ville ha vært så lett 1387 01:44:17,090 --> 01:44:20,344 å ikke fullføre collegegraden. 1388 01:44:21,762 --> 01:44:26,475 Men han gjorde det, og en drøm er oppfylt for meg. 1389 01:44:27,059 --> 01:44:30,938 Jeg er takknemlig og velsignet som kan se på deg 1390 01:44:31,855 --> 01:44:35,817 med kappen på 1391 01:44:35,901 --> 01:44:38,904 og vite at du har fortjent dette. 1392 01:44:40,447 --> 01:44:42,658 Wardell Stephen Curry II, 1393 01:44:43,617 --> 01:44:47,204 jeg bekrefter hermed graden Bachelor of Arts. 1394 01:44:47,287 --> 01:44:48,664 Gratulerer. 1395 01:45:31,290 --> 01:45:35,294 Dette er en utrolig dag, et utrolig øyeblikk. 1396 01:45:37,004 --> 01:45:39,256 Alle jeg har spilt med, 1397 01:45:39,756 --> 01:45:42,801 lever med meg hver gang jeg går ut på banen. 1398 01:45:43,468 --> 01:45:45,971 Det viser hvor mye dette stedet betyr for meg. 1399 01:45:47,556 --> 01:45:49,308 Men viktigst, 1400 01:45:49,391 --> 01:45:52,144 jeg spilte for en utrolig mann. 1401 01:45:53,520 --> 01:45:55,814 En med slik medfølelse, 1402 01:45:56,356 --> 01:45:57,983 omsorg, 1403 01:45:58,066 --> 01:46:01,570 kjærlighet til hver person du får kontakt med. 1404 01:46:03,322 --> 01:46:05,282 Ingenting av dette er mulig uten deg. 1405 01:46:37,648 --> 01:46:39,650 2. SEPTEMBER 2022 1406 01:46:39,733 --> 01:46:43,070 TO MÅNEDER ETTER NBA-MESTERSKAPET 1407 01:46:47,282 --> 01:46:49,368 Greit, Steph. Klar? 1408 01:46:55,249 --> 01:47:00,087 Topp to. Vinge tre. 1409 01:47:02,881 --> 01:47:04,216 Ett. 1410 01:47:06,134 --> 01:47:07,135 To. 1411 01:47:08,011 --> 01:47:09,930 - Tre. - Ja! 1412 01:47:37,541 --> 01:47:40,335 "Trenger større muskler i overkroppen, 1413 01:47:40,419 --> 01:47:43,463 men det virker som om han alltid vil være tynn." 1414 01:47:44,506 --> 01:47:50,095 De sa det samme om meg. 1415 01:47:51,013 --> 01:47:54,558 Det som overrasket meg mest, 1416 01:47:54,641 --> 01:47:58,187 var nok hans evne til langskudd. 1417 01:47:58,270 --> 01:48:01,607 - Føler han det? - Ja. Steph tre. 1418 01:48:01,690 --> 01:48:03,317 Skåret et til! 1419 01:48:04,484 --> 01:48:09,072 Han endret folks syn på NBA. 1420 01:48:09,156 --> 01:48:10,199 Én spiller. 1421 01:48:10,282 --> 01:48:15,871 Nå baserer alle de 30 lagene spillet på trepoengerslinjen, 1422 01:48:17,039 --> 01:48:18,916 på grunn av Stephen Curry. 1423 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 Pang! For et skudd fra Curry! 1424 01:48:24,046 --> 01:48:28,258 Han deler NBA-rekorden med sin 12. trepoenger for kampen. 1425 01:48:58,956 --> 01:49:00,958 Tekst: Jon Ivar Sæterbø