1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,131 Warriors proti Knicks v Madison Square Garden v NY. 4 00:00:48,215 --> 00:00:50,259 14. DECEMBER 2021 5 00:00:50,342 --> 00:00:53,011 Tu Brian Anderson a Reggie Miller. 6 00:00:53,095 --> 00:00:55,472 Je mi cťou tu byť dnes večer, 7 00:00:55,556 --> 00:00:58,308 kedy Stephen Curry prepíše dejiny. 8 00:00:58,392 --> 00:01:00,644 Je mi cťou sedieť vedľa teba… 9 00:01:00,727 --> 00:01:05,566 Čiapky Knicks. Chce niekto čiapku Knicks? 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 Idú sa prepísať dejiny. 11 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Steph Curry zlomí rekord za najviac trojok. 12 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 TOP TROJKY S. CURRYHO 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,575 Dnes ten rekord zlomí. 14 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 REGGIE MILLER ČLEN SIENE SLÁVY NBA 15 00:01:24,751 --> 00:01:25,586 Ok. 16 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Povedzte, keď budete pripravený. 17 00:01:34,553 --> 00:01:39,766 „Čo sa týka výbušnosti a fyzickej zdatnosti, je ďaleko pod priemerom. 18 00:01:41,602 --> 00:01:47,107 Vzhľadom na jeho výšku 188 cm je na krídelníka NBA veľmi nízky. 19 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 Nespoliehajte sa naňho, aby viedol váš tím. 20 00:01:55,657 --> 00:01:58,702 Môže strieľať nepresne a prirýchlo. 21 00:01:59,494 --> 00:02:02,915 Nemá rád, keď sa ho obrancovia priveľmi dotýkajú. 22 00:02:03,749 --> 00:02:09,713 Nie je skvelý zakončovateľ kvôli svojej veľkosti a fyzickým vlastnostiam. 23 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 V hornej časti tela by mal nabrať nejaké svaly, 24 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 no zdá sa, že vždy bude vychudnutý.“ 25 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 To bola draftová správa o Stephenovi Currym. 26 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 Fanúšikovia sú nadšení 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 z toho, ako Curry posúva basketbal na inú úroveň. 28 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 Všetci sú tu, aby boli tomu svedkami. 29 00:02:54,341 --> 00:02:55,259 Na rekord! 30 00:02:56,677 --> 00:02:59,721 Je to tam! 31 00:02:59,805 --> 00:03:06,061 Stephen Curry! Najväčší kráľ NBA všetkých čias v trojbodových košoch! 32 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Stephen Curry je tým 33 00:03:12,067 --> 00:03:15,696 najlepším strelcom z diaľky, akého sme v basketbale kedy videli. 34 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 2 974 trojbodových košov a ešte budú pribúdať ďalšie. 35 00:03:26,540 --> 00:03:33,505 STEPHEN CURRY: PODCEŇOVANÝ 36 00:03:38,927 --> 00:03:42,598 NEW YORK 00:32 V NOCI 37 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 REKORD V 3-BODOVÝCH KOŠOCH OSLAVA 38 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 Kráľ trojok. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,859 Strieborná líška. 40 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Dostal som dnes zelenú. 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,780 - Povolenie strieľať. - Máš to povolenie. 42 00:04:01,116 --> 00:04:03,535 Vypadni, kurva. 43 00:04:03,619 --> 00:04:06,955 Prepáč za to vyjadrenie, mami. Prepáč. 44 00:04:07,623 --> 00:04:09,333 To, že si prišiel, kamoš… 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,168 Musel som prísť za tebou. 46 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Mám ťa rád. 47 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 Tiež ta mám rád. Neustále ti to hovorím. 48 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 KEVIN DURANT BÝVALÝ SPOLUHRÁČ Z NBA 49 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 Pamätáš, keď si ma mal za belošské decko? 50 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Furt na to myslím. 51 00:04:23,013 --> 00:04:26,183 Kto by to bol pred 10 rokmi povedal? Teraz si tým mužom. 52 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 - Je to šialené. - Nedáva to zmysel. 53 00:04:28,477 --> 00:04:30,229 Prijmi ten fakt. Jasné? 54 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Jasné. 55 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Veľa šťastia. - Vďaka. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,069 - Zbožňujem ho. - Páni. 57 00:04:37,152 --> 00:04:39,571 Najviac podceňovaný hráč v celej lige. 58 00:04:48,872 --> 00:04:51,500 Neviem si predstaviť lepší spôsob, 59 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 ako osláviť niečo, čo pre mňa a moju rodinu tak veľa znamená. 60 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Neveril by som, že niečo takéto sa stane skutočnosťou. 61 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 Každý v tejto miestnosti je súčasťou môjho života, 62 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 mojej cesty, môjho vypracovania. 63 00:05:07,224 --> 00:05:09,434 Viete, čo pre mňa toto číslo znamená. 64 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 Áno, kamoš! 65 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 Číslo, ktoré má široký kontext a minulosť 66 00:05:19,653 --> 00:05:22,906 a všetci spolu ho vlastníme. Ďakujem pekne všetkým. 67 00:05:37,254 --> 00:05:40,382 Neustále sa snažím nájsť si priestor na to, 68 00:05:41,717 --> 00:05:45,596 aby som si zhrnul svoj život, zhrnul si to, čo sa práve deje. 69 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Aby som sa zamyslel nad tým, ako som sa sem dostal. 70 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 V duchu sa vraciam k začiatkom. 71 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 A o všetkom premýšľam. 72 00:06:11,246 --> 00:06:13,290 PRETÁČANIE 73 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 VŠETKO NAJLEPŠIE STEPHEN 74 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Ako deväťročný 75 00:06:30,599 --> 00:06:34,686 som hral v Charlotte Stars, AAU tíme do 10 rokov. 76 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 Premýšľal som o tom, 77 00:06:37,523 --> 00:06:39,691 že nie som tak vysoký či silný ako iní. 78 00:06:39,775 --> 00:06:41,443 PAUZA 79 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 Bol som primalé, vychudnuté decko, ktoré sa snažilo 80 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 odohrať zápasy na svojej úrovni. 81 00:06:52,037 --> 00:06:55,582 Vtedy som si prvýkrát uvedomil, že som iný. 82 00:06:57,835 --> 00:07:02,005 Mal som sklony premýšľať o tom, čoho nie som schopný. 83 00:07:03,882 --> 00:07:05,509 No vedel som, že viem strieľať. 84 00:07:05,592 --> 00:07:08,804 V tom som sčasti videl svoj prínos do tímu. 85 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 Stephen! Dobrá práca. 86 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Stephen! 87 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 Koľko má rokov? 88 00:07:22,901 --> 00:07:26,154 Pätnásť. Ale ešte nie je v puberte. 89 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Prebrala som to s lekárom, mala som obavy. 90 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 V prváku na strednej 91 00:07:33,912 --> 00:07:37,416 som si prvýkrát položil otázku: „Čo ak už viac nevyrastiem?“ 92 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 No vedel som, že viem hrať. 93 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Nikdy to nezničilo moju vášeň pre hru. 94 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 No bolo to veľmi ťažké obdobie, 95 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 pretože som sa s tým musel naučiť žiť. 96 00:08:02,399 --> 00:08:06,737 V druháku povedal: „Chcem hrať na univerzite.“ 97 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 V tom čase meral asi… 98 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 DELL CURRY - OTEC STEPHENA BÝVALÝ HRÁČ NBA 99 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 …180 cm. Bol vychudnutý. 100 00:08:15,704 --> 00:08:17,206 Strieľal od boku. 101 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 Počas strednej to vystačí, 102 00:08:20,417 --> 00:08:22,586 no povedal som mu: „Ak sa chceš zlepšiť, 103 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 musíš prestať strieľať od boku. Musíš strieľať zhora.“ 104 00:08:32,011 --> 00:08:36,475 Na takú zmenu je však potrebné si vypracovať úplne iné svaly. 105 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Stephen bol tomu nápadu veľmi naklonený… 106 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 SONYA CURRYOVÁ MATKA STEPHENA 107 00:08:45,025 --> 00:08:50,155 …až kým ho Dell nevzal na ihrisko trénovať streľbu. 108 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 Bolo to náročné leto. Obaja so Sonyou sme s ním trénovali. 109 00:08:58,705 --> 00:09:03,085 Počas prvého týždňa strieľal priamo pod košom. 110 00:09:03,961 --> 00:09:08,465 Strieľal vkuse každý deň celé hodiny. 111 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 Chvíľu sa mi nedarilo. 112 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 Tri mesiace som nedokázal strieľať mimo trestného územia. 113 00:09:18,058 --> 00:09:19,560 PAUZA 114 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 Mal ťažkosti. 115 00:09:23,272 --> 00:09:24,940 Hovoril: „Nechcem to robiť. 116 00:09:25,023 --> 00:09:28,902 Prečo to musím robiť? Už nedokážem pokračovať.“ 117 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 A ja na to: „Máš na výber, synak. 118 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 Vždy máš na výber. 119 00:09:34,658 --> 00:09:38,954 Ak je to pre teba príliš frustrujúce a nemáš z toho žiadny prínos, 120 00:09:39,037 --> 00:09:42,916 tak prestaň. Strieľaj tak, ako predtým 121 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 a prenesieme sa cez to. 122 00:09:45,085 --> 00:09:49,923 Ak však veríš otcovým radám, 123 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 pokračuj.“ 124 00:09:58,599 --> 00:10:00,142 7. JANUÁR 2022 125 00:10:00,225 --> 00:10:03,478 NIEKOĽKO TÝŽDŇOV PO DOSIAHNUTÍ 3-BODOVÉHO REKORDU NBA 126 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 BRANDON PAYNE TRÉNER ZRUČNOSTÍ A STREĽBY 127 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Pekne. Teraz uvoľni. 128 00:10:14,239 --> 00:10:20,662 Tri. Štyri. Štyri. Dva. 129 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Ideme na to. 130 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 Pridaj tenisovú loptičku. 131 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 Stačí. 132 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 Pristáť na jednej nohe. 133 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Štyridsaťpäť. Pokračujme. 134 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Sleduj, idem sem. 135 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Mám to. 136 00:11:17,970 --> 00:11:19,096 Mínus jedna. 137 00:11:23,183 --> 00:11:25,394 Vyrovnane. Pokračuj. 138 00:11:26,270 --> 00:11:27,896 - Pokračuj. - Čiara. 139 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 - Rýchlo. - No tak. 140 00:11:31,567 --> 00:11:32,693 Úder, raz, dva. 141 00:11:34,444 --> 00:11:37,698 - Sústreď sa na hru. - No tak! Hej! 142 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 Skvelý záver. 143 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Áno! 144 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Striedanie dosahu. Skvelý záver. 145 00:11:45,122 --> 00:11:48,375 Super, len tak ďalej. 146 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Dobrá práca, človeče. 147 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 TÍM GOLDEN STATE WARRIORS VYHRAL MAJSTROVSTVÁ NBA 148 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 V ROKOCH 2015, 2017 A 2018 ZA ÚČASTI STEPHENA CURRYHO. 149 00:12:03,473 --> 00:12:07,060 POSLEDNÉ DVE SEZÓNY SA TÍM NEDOSTAL DO PLAY-OFF 150 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 A V ROKU 2020 SA TÍM UMIESTNIL NAJHORŠIE V CELEJ HISTÓRII TÍMU. 151 00:12:10,731 --> 00:12:11,899 Vitajte v Rightnowish. 152 00:12:11,982 --> 00:12:13,859 Som hlásateľ Pendarvis Harshaw. 153 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 Bay Bridge je stále zablokovaný 154 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 a máme tu aj reportáž o… 155 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 95,7 Ten zápas. 156 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 V New Orleans 157 00:12:23,660 --> 00:12:28,123 Warriors zazmätkovali a prehrali s Pelikánmi 101:96. Prepadli sa na 29:9. 158 00:12:28,707 --> 00:12:30,334 Mali by mať Warriors obavy? 159 00:12:30,417 --> 00:12:33,629 Po prvých 20 zápasoch sa ich výkon začal zhoršovať. 160 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 Nie sú tak dominantní. 161 00:12:36,298 --> 00:12:38,467 Premýšľam nad 162 00:12:38,550 --> 00:12:41,178 mladými Warriors spred pár rokov. Zmenili sa. 163 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 Je to iný tím. 164 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 Ak Steph nebude najužitočnejším 165 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 hráčom, nemyslím, že Warriors budú v hre o titul majstra. 166 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 CHCEM STRETNÚŤ STEPHA CURRYHO 167 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 A s číslom 20 začína junior. 168 00:13:14,795 --> 00:13:16,046 Steven Curry! 169 00:13:18,841 --> 00:13:20,717 To je Stephen Curry. 170 00:13:24,346 --> 00:13:25,639 Čože? 171 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Páni, to bolo šialené. 172 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 To je šialené. To je… 173 00:13:32,980 --> 00:13:35,941 DOMÁCI 10 HOSTIA 25 174 00:13:38,443 --> 00:13:41,947 Premýšľal som: „To bolo zaujímavé. 175 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 Minulý rok to nerobil. 176 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 SHONN BROWN TRÉNER STEPHENA NA STREDNEJ 177 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Zlepšuje sa. 178 00:13:49,246 --> 00:13:53,125 Pozrite na jeho strely a pohyb. Pozrite, ako si vytvára šance.“ 179 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 Stephen Curry! 180 00:14:06,388 --> 00:14:11,185 To, čo ten chalan robí na ihrisku, je umenie. 181 00:14:11,810 --> 00:14:16,064 Má v sebe túžbu stať sa najlepším. 182 00:14:23,488 --> 00:14:26,241 CURRY Z KNIGHTS ZDOLAL FAVORITOV 183 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 V tretiaku som začal hrať dobre. 184 00:14:30,329 --> 00:14:32,206 Trochu sa to rozšírilo. 185 00:14:36,376 --> 00:14:38,629 Chcel som ísť na Virginskú technickú univerzitu. 186 00:14:41,298 --> 00:14:43,383 Moji rodičia tam tiež študovali. 187 00:14:44,593 --> 00:14:45,928 VIRGINSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA 188 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 Otcov dres je vystavený vo vitríne. 189 00:14:50,057 --> 00:14:53,852 Dosť sme sa bavili o tom, do ktorého tímu ma príjmu. 190 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 Navštívil nás tréner z Virginskej technickej. 191 00:15:02,277 --> 00:15:07,366 Povedal Stephenovi: „Je jasné, že vieš hrať. Vidíme tvoje schopnosti. 192 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 Ale bohužiaľ, nemáme pre teba miesto.“ 193 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Vraj je primalý, budú ho urážať. 194 00:15:16,583 --> 00:15:21,338 A že nie je dosť vysoký na to, aby hral v basketbale 1. divíziu. 195 00:15:25,259 --> 00:15:29,805 To vypovedá o tom, že som neprešiel testom výšky. 196 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 No mal som pocit, že sa dokážem vyrovnať ostatným, 197 00:15:39,106 --> 00:15:41,942 pokiaľ by mi na to dali niekde príležitosť. 198 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 Poďme! 199 00:15:51,869 --> 00:15:55,539 13. JANUÁR 2022 200 00:15:57,040 --> 00:16:00,335 UNIVERZITA DAVIDSON BASKETBALOVÝ TÍM 1. DIVÍZIE NCAA 201 00:16:01,253 --> 00:16:04,047 DÔVERA – ODDANOSŤ – STAROSTLIVOSŤ (DOS) 202 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 BOB MCKILLOP HLAVNÝ TRÉNER V DAVIDSONE 203 00:16:11,305 --> 00:16:14,725 Dnes si nehral mechanicky, 204 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 nesnažil si sa len prežiť tréning. 205 00:16:17,603 --> 00:16:21,190 Hral si, akoby to bol pre teba dar, 206 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 že máš príležitosť dnes hrať. 207 00:16:22,733 --> 00:16:26,278 Hral si dobre, nechýbalo ti sebavedomie 208 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 a hrali sme lepšie. 209 00:16:27,613 --> 00:16:32,534 Dokázali sme dnes veľa, a to všetko vďaka tvojmu prístupu. Úžasné. 210 00:16:32,618 --> 00:16:34,036 Musíš v tom pokračovať. 211 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 - Raz, dva, tri, DOS! - DOS! 212 00:16:41,376 --> 00:16:44,546 IHRISKO MCKILLOP 213 00:16:46,757 --> 00:16:48,550 UNIVERZITA DAVIDSON JE ŠKOLA SLOBODNÉHO UMENIA 214 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 S MENEJ NEŽ 2 000 ŠTUDENTAMI 215 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 NEĎALEKO CHARLOTTE V SEVERNEJ KAROLÍNE. 216 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 DO ROKU 2014 HRAL DAVIDSON V JUŽNEJ KONFERENCII, 217 00:16:55,724 --> 00:16:58,060 KTORÁ JE JEDNOU Z NAJSLABŠÍCH KONFERENCIÍ 218 00:16:58,143 --> 00:16:59,436 V UNIVERZITNOM BASKETBALE. 219 00:17:04,233 --> 00:17:08,694 V roku 2005 vyšlo v The Charlotte Observer niekoľko článkov 220 00:17:08,779 --> 00:17:12,574 o istom Stephenovi Currym, ktorý hral za Charlotte Christian. 221 00:17:13,951 --> 00:17:15,536 Zbystrili sme pozornosť. 222 00:17:16,036 --> 00:17:20,665 Nepatril k hráčom, na ktorých sme sa zameriavali najviac, 223 00:17:20,749 --> 00:17:24,752 no chceli sme sa ísť naňho len tak pozrieť. 224 00:17:26,964 --> 00:17:29,424 Steph bol zmienený v médiách, 225 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 no nemysleli sme si, 226 00:17:31,927 --> 00:17:34,388 že sa naňho musíme ísť nevyhnutne pozrieť. 227 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 MATT MATHENY ASISTENT TRÉNERA DAVIDSONU 1993–2009 228 00:17:35,848 --> 00:17:38,141 Že neuveríme vlastným očiam. Šlo len o pár článkov. 229 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 Myslím, že len málo škôl sa na Stephenovu hru prišlo pozrieť. 230 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 Áno! 231 00:17:46,400 --> 00:17:52,072 No my áno. To, čo sme videli, sa nám páčilo. 232 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Bolo to zaujímavé, mal neúspešné strely, 233 00:18:04,168 --> 00:18:07,754 strácal loptu, zle hral. 234 00:18:09,715 --> 00:18:10,883 No neprestal hrať. 235 00:18:12,301 --> 00:18:16,346 Ďalšiu príležitosť premenil na skvelý zápas. 236 00:18:18,724 --> 00:18:23,020 Ukázal nám emočnú odolnosť, ktorá sa len tak nevidí. 237 00:18:25,063 --> 00:18:28,025 Preto sme sa rozhodli, že ho prijmeme. 238 00:18:34,823 --> 00:18:38,368 Pamätám si, ako sme sa so Stephom na začiatku 239 00:18:38,452 --> 00:18:43,081 viedli zaujímavé rozhovory o Davidsone, o jeho hre. 240 00:18:44,208 --> 00:18:45,959 Mali sme z toho skvelý pocit. 241 00:18:49,171 --> 00:18:52,799 A z ničoho nič nám Steph prestal dvíhať telefón. 242 00:18:56,261 --> 00:18:58,013 Pomyslel som si, 243 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 že ho začínajú oslovovať všetky ostatné školy 244 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 a že sa nám to vymklo spod kontroly. 245 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 Začal som panikáriť. 246 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 UNIVERZITA DAVIDSON – 1837 247 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 Kontaktoval som jeho trénera zo strednej. 248 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Kontaktoval som jeho známych. 249 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 No nepomohlo to. 250 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 Až nakoniec po 10 dňoch sa mi podarilo dovolať Stephovi. 251 00:19:27,793 --> 00:19:31,171 Vraví: „Viete, mama mi zobrala telefón. 252 00:19:32,130 --> 00:19:36,134 Kamarát mi napísal v SMS nadávku. 253 00:19:37,469 --> 00:19:40,764 Ja som to nenapísal. Kamarát mi poslal nadávku, 254 00:19:40,848 --> 00:19:43,642 a tak mi mama zobrala na dva týždne telefón.“ 255 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 Poďme! 256 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 Keď som zistil, že ostatným ponuky neprichádzajú, 257 00:19:56,697 --> 00:20:00,158 došlo mi, že idem inou cestou. 258 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 3-bodový kôš je dobrý. 259 00:20:02,578 --> 00:20:06,331 Tréner McKillop mal víziu o tom, čo Davidson môže pre mňa znamenať, 260 00:20:06,415 --> 00:20:09,626 ako môžem pod jeho vedením dosiahnuť svoj plný potenciál. 261 00:20:12,212 --> 00:20:14,965 V ten rok sme prišli o sedem štvrtákov. 262 00:20:16,049 --> 00:20:20,304 Myslím, že Stephen vycítil príležitosť 263 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 a my sme mu tú príležitosť dali. 264 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Myslím, že bol z toho vzrušený a bol to ďalší kúsok 265 00:20:28,896 --> 00:20:31,940 skladačky, ktorý prispel k jeho rozhodnutiu. 266 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 S Mattom Mathenym sme šli do Charlotte, 267 00:20:40,824 --> 00:20:45,913 aby sme zodpovedali Stephovi a jeho rodine 268 00:20:45,996 --> 00:20:48,373 všetky otázky o Davidsone. 269 00:20:50,167 --> 00:20:54,588 Diskutovali sme asi dve alebo tri minúty, 270 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 keď Steph povedal: „Tréner, prestaňte 271 00:20:57,883 --> 00:20:58,967 na chvíľu.“ 272 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 A hovorí: „Rozhodol som sa. 273 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Chcem byť Wildcat.“ 274 00:21:06,016 --> 00:21:08,477 A my na to: „To je fantastické!“ 275 00:21:08,560 --> 00:21:10,604 Tancovali sme v obývačke. 276 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 Mali sme v krvi adrenalín. 277 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Cítili sme, 278 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 že sme práve uzavreli skvelý obchod. 279 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 Nik nevie, akým skvelým hráčom sa stane. 280 00:21:21,448 --> 00:21:23,617 Dokonale sa k nám hodí. 281 00:21:25,410 --> 00:21:29,540 Než tréner odišiel, moja mama mu poďakovala za tú príležitosť. 282 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 A ako posledné povedala: 283 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 „Nebojte, tréner, vykŕmime ho.“ 284 00:21:34,795 --> 00:21:37,714 Tréner sa otočil, pozrel na ňu a hovorí: 285 00:21:37,798 --> 00:21:41,009 „S tým si nerobte starosti. Prijmeme ho takého, aký je.“ 286 00:21:41,510 --> 00:21:45,389 Vďaka tomu som pochopil, ako veľmi si je vedomý 287 00:21:46,682 --> 00:21:47,808 môjho prínosu. 288 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Teda… 289 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Že som iný, ale mám čo priniesť. 290 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Cítil som sa skvele. 291 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Mal som pocit, že som sa dobre rozhodol. 292 00:22:05,993 --> 00:22:09,496 Dva či tri dni na to som si šiel pozrieť školský futbalový zápas 293 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 a všetkým kamošom som povedal, 294 00:22:12,583 --> 00:22:15,169 že viem, na akú školu budúci rok pôjdem. 295 00:22:16,170 --> 00:22:17,337 Že pôjdem na Davidson. 296 00:22:19,047 --> 00:22:21,675 A nikto netušil, kde to je. 297 00:22:22,509 --> 00:22:25,929 Nadšenie bolo pre mňa v tej chvíli veľmi dôležité, 298 00:22:26,013 --> 00:22:28,932 no nikto to nedokázal pochopiť 299 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 a tešiť sa spolu so mnou. 300 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Pozri na toto. 301 00:22:45,991 --> 00:22:51,622 Pamätám si na to, keď tréner McKillop prišiel za Stephenom domov. 302 00:22:52,122 --> 00:22:56,335 Jednou z vecí, čo povedal Stephenovi, bolo… 303 00:22:56,835 --> 00:22:57,753 MERCEDES SAFFORDOVÁ SESTERNICA STEPHENA 304 00:22:57,836 --> 00:22:58,879 …„Dostanem ťa na javisko. 305 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 Je už na tebe, čo predvedieš.“ 306 00:23:00,923 --> 00:23:01,757 LEXUS SAFFORDOVÁ SESTERNICA STEPHENA 307 00:23:01,840 --> 00:23:03,342 Páčilo sa mi, 308 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 že nešlo o to, aby dokázal ľuďom, že sa mýlili. 309 00:23:06,011 --> 00:23:07,804 - Šlo o to, aby dokázal… - Že to on. 310 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 - …že to on mal pravdu. - Presne. 311 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Bola to iná doba. 312 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 - Áno. - Viete? 313 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Bol taký drobný… 314 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 CANDY ADAMSOVÁ STARÁ MAMA STEPHENA 315 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 Všetci si z neho uťahovali… 316 00:23:18,899 --> 00:23:21,235 Vraveli, že je primalý na to, aby hral. 317 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 Pamätáte, keď bol na tribúne ten muž 318 00:23:23,779 --> 00:23:25,656 a nazval ich nulami? 319 00:23:25,739 --> 00:23:28,158 Ja na to: „Povedz ešte niečo… 320 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 …A prerazím ti ústa.“ 321 00:23:30,118 --> 00:23:31,995 Preliezla som cez tú sedačku. 322 00:23:32,496 --> 00:23:34,665 - To nie. - Hovorím mu: 323 00:23:34,748 --> 00:23:36,250 „Tak nehovor o mojom vnukovi.“ 324 00:23:37,668 --> 00:23:39,920 - Pamätám si. - „Nehovor tak o mojom vnukovi.“ 325 00:23:45,425 --> 00:23:48,387 Pamätáte si, ako som hovorila, že vyzerá ako bábika? 326 00:23:53,267 --> 00:23:56,228 Otehotnela som s ním nečakane. 327 00:23:56,895 --> 00:23:58,981 Chcela som najprv doštudovať. 328 00:23:59,773 --> 00:24:01,984 No do toho sa mi narodil Stephen. 329 00:24:02,067 --> 00:24:03,402 Prerušila som štúdium. 330 00:24:03,485 --> 00:24:08,740 Stephen mal dva a pol roka, keď som doštudovala. 331 00:24:08,824 --> 00:24:10,492 Ako si si našla čas na úlohy? 332 00:24:10,576 --> 00:24:12,160 - Že? - Proste si si našla. 333 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Áno. Ozaj som chcela doštudovať. 334 00:24:14,621 --> 00:24:17,374 - Pomyslenie na to ma vie rozcitlivieť. - Jasné. 335 00:24:17,457 --> 00:24:21,044 Bola som prvou v rodine, ktorá študovala na univerzite 336 00:24:21,128 --> 00:24:25,090 a chcela som to dotiahnuť do konca. 337 00:24:29,761 --> 00:24:34,725 Keď sa Stephen rozhodol nastúpiť do NBA rok predtým, než doštudoval, 338 00:24:35,475 --> 00:24:36,977 chcela som, aby pochopil, 339 00:24:37,060 --> 00:24:39,271 aké dôležité je preňho doštudovať. 340 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 A Stephen 341 00:24:41,565 --> 00:24:46,570 je zároveň jediným hráčom, ktorý nedoštudoval 342 00:24:46,653 --> 00:24:48,906 pod vedením trénera McKillopa. 343 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 Bolo mi to tŕňom v oku. 344 00:24:55,204 --> 00:24:57,956 Vravel: „Práve som vyhral tri turnaje.“ 345 00:24:58,040 --> 00:24:58,957 A ja na to… 346 00:24:59,041 --> 00:25:02,044 …„Fajn. A teraz choď po vysokoškolský diplom.“ 347 00:25:15,390 --> 00:25:16,767 - Ocko? - Áno? 348 00:25:16,850 --> 00:25:19,061 - Môžem si dať maškrtu? - Maškrtu? 349 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 - Áno. - Áno, môžeš. 350 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 Ako napríklad rajčinu. 351 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 OD ROKU 2009, KEDY STEPHEN ODIŠIEL Z DAVIDSONU, 352 00:25:30,447 --> 00:25:33,283 SA STEPHEN POKÚŠAL BEZÚSPEŠNE DOŠTUDOVAŤ. 353 00:25:35,911 --> 00:25:40,123 Kiežby ste ma videli v letnej škole v roku 2012. 354 00:25:40,207 --> 00:25:42,709 Počas výluky v mojom druhom roku v lige 355 00:25:44,044 --> 00:25:48,006 som o ôsmej ráno zvykol chodiť autom do kampusu v Davidsone. 356 00:25:50,133 --> 00:25:54,137 No potom sa výluka náhle skončila, a preto som nestihol doštudovať. 357 00:25:55,138 --> 00:25:57,140 Nedokončil som ani prvý semester. 358 00:26:01,395 --> 00:26:03,063 Zdravím. 359 00:26:03,146 --> 00:26:04,398 Zdravím. Ako sa máte? 360 00:26:05,440 --> 00:26:06,650 To je moja doktorka. 361 00:26:06,733 --> 00:26:08,485 Mám sa fajn. 362 00:26:08,569 --> 00:26:11,363 DR. GAYLE KAUFMANOVÁ PROFESORKA V DAVIDSONE 363 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 Nie taká doktorka. 364 00:26:14,116 --> 00:26:15,659 - Pozdravíte sa? - Ahoj. 365 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 To sú moje deti. 366 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 - Canon, Riley a Ryan. - Je v tretiaku. 367 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 - Nie, je… - Sú roztomilé. 368 00:26:21,582 --> 00:26:24,751 - Canon nie je v tretiaku, že? - Nie, je v materskej škôlke. 369 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 Áno. 370 00:26:27,379 --> 00:26:30,382 Som rád, že sa počujeme. Máme sa o čom rozprávať. 371 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 Áno. Takže stane sa to tento rok? 372 00:26:33,302 --> 00:26:34,386 Dúfam, že áno. 373 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 Dokončíte štúdium? 374 00:26:37,097 --> 00:26:39,683 Máte na to nejaký zvláštny dôvod? 375 00:26:40,767 --> 00:26:45,856 Aby deti videli, aké to je, keď už sú trochu staršie. 376 00:26:45,939 --> 00:26:50,194 Aby videli, aké je to dôležité. 377 00:26:50,277 --> 00:26:55,365 No tiež mám toho na ihrisku a mimo neho tak veľa 378 00:26:55,449 --> 00:26:59,661 ako nikdy v živote a snažím sa 379 00:26:59,745 --> 00:27:00,829 to zastaviť. 380 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 To je skvelé. 381 00:27:03,207 --> 00:27:08,086 Takže ako ďalší krok mi pošlete nejaké návrhy na tému diplomovej práce. 382 00:27:08,754 --> 00:27:10,380 Určite. Ďakujem, Dr. Kaufmanová. 383 00:27:11,006 --> 00:27:12,549 - Dobre. Majte sa. - Dovi. 384 00:27:15,093 --> 00:27:16,220 - Ocko. - Áno? 385 00:27:16,303 --> 00:27:18,263 Čo budeme v škole robiť? 386 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 Božemôj. 387 00:27:22,601 --> 00:27:23,810 Nepôjdeš do školy? 388 00:27:23,894 --> 00:27:26,980 Pôjdem do školy. Budem chodiť do školy ako ty. 389 00:27:28,148 --> 00:27:31,151 Dobre… pusťme sa do práce. 390 00:27:34,821 --> 00:27:38,116 VEREJNÁ KNIŽNICA V DAVIDSONE 391 00:27:46,708 --> 00:27:49,419 Dámi a páni, prosím, privítajte 392 00:27:49,503 --> 00:27:56,343 tím Davidson Wildcats sezóny 2006 – 2007! 393 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 13. OKTÓBER 2006 „NOC S WILDCATS“ PRED ZAHÁJENÍM SEZÓNY 394 00:28:00,722 --> 00:28:03,851 207 cm vysoký krídelník v 2. ročníku z Benin City v Nigérii 395 00:28:03,934 --> 00:28:07,646 s číslom 41, Andrew Lovedale! 396 00:28:10,983 --> 00:28:14,361 188 cm vysoký rozohrávač v 3. ročníku z Barringtonu v Illinoise 397 00:28:14,444 --> 00:28:18,532 s číslom dva, Jason Richards! 398 00:28:21,410 --> 00:28:25,706 183 cm vysoký rozohrávač v 1. ročníku zo Charlotte v Severnej Karolíne 399 00:28:25,789 --> 00:28:29,376 s číslom 30, Steph Curry! 400 00:28:42,639 --> 00:28:49,479 Toto je basketbalový tím Univerzity Davidson v sezóne 2006 – 2007! 401 00:28:56,653 --> 00:29:00,991 Práve sme prišli o viacerých štvrtákov, ktorí boli v tíme NCAA. 402 00:29:02,367 --> 00:29:04,828 V tíme sme mali mnoho nových tvár… 403 00:29:04,912 --> 00:29:06,413 JIM FOX ASISTENT TRÉNERA DAVIDSONU 2001 – 2014 404 00:29:06,496 --> 00:29:07,956 …a mali sme pochybnosti. 405 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 Potrvá pár rokov, kým sa tí chalani vypracujú. 406 00:29:12,336 --> 00:29:15,881 Máme mladý tím, ktorý sa chce stať skvelým. 407 00:29:17,132 --> 00:29:19,009 A náš tím vás potrebuje! 408 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 Náš tím sa chce stať skvelým! Ďakujeme! 409 00:29:27,309 --> 00:29:30,229 Netušili sme, ako dobre alebo zle 410 00:29:30,312 --> 00:29:33,607 nám to pôjde. Nemali sme proste poňatia. 411 00:29:35,025 --> 00:29:39,363 To znamenalo, že Stephen Curry musel zahviezdiť, 412 00:29:39,446 --> 00:29:41,532 aby sme uspeli. 413 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Zahviezdiť. 414 00:29:47,120 --> 00:29:48,705 Potrebovali sme ho, 415 00:29:48,789 --> 00:29:53,460 no vyskytovalo sa spočiatku veľa otázok o tom, akým hráčom Steph bude. 416 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 THOMAS SANDER KRÍDELNÍK DAVIDSONU 2004 – 2008 417 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 Pretože bol malý. 418 00:29:58,173 --> 00:30:01,218 Premočený aj spolu s topánkami vážil asi tak 70 kg. 419 00:30:01,301 --> 00:30:03,887 Keď som ho prvýkrát videl, pomyslel som si, aký je chudý… 420 00:30:03,971 --> 00:30:05,681 ANDREW LOVEDALE KRÍDELNÍK V DAVIDSONE 2005 – 2009 421 00:30:05,764 --> 00:30:07,224 …ako to chce vydržať? 422 00:30:07,307 --> 00:30:09,893 Nemyslel som si, že sa nám vyrovná. 423 00:30:09,977 --> 00:30:13,146 Myslel som, že ho možno rozdrvím, no… 424 00:30:16,942 --> 00:30:18,026 PAUZA 425 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 Počas môjho prvého tréningu v Davidsone 426 00:30:22,155 --> 00:30:26,243 ma tréner nasadil proti Jasonovi Richardsovi, hlavnému rozohrávačovi. 427 00:30:27,578 --> 00:30:31,540 Jay Rich mi dá zabrať, vždy, keď sa dotkne lopty, tak skóruje. 428 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 Neviem ho zastaviť. 429 00:30:32,875 --> 00:30:35,919 Začínam byť unavený, nervózny, je toho na mňa veľa. 430 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 Tréner je zo starej školy, z New Yorku. 431 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 JASON RICHARDS ROZOHRÁVAČ DAVIDSONU 2004 – 2008 432 00:30:39,923 --> 00:30:42,593 Zistí, aké máte hranice 433 00:30:43,135 --> 00:30:45,304 a zatlačí vás až k nim. 434 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Pripravil si celý scenár. 435 00:30:47,598 --> 00:30:50,100 Vo vrecku mal bielu vreckovku. 436 00:30:50,184 --> 00:30:53,520 Vytiahol som z vrecka vreckovku, ktorú som nosil so sebou. 437 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 Zamával som ňou a hovorím: „Ty…“ 438 00:30:56,440 --> 00:30:57,900 „Ty sa chceš vzdať, že? 439 00:30:57,983 --> 00:31:00,444 Ty sa chceš vzdať, že?“ Dookola to opakoval. 440 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 „Na. Chceš sa vzdať, tu máš.“ 441 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 Myslel tým, že som v tom sám… 442 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 …a musím si s tým poradiť. 443 00:31:10,662 --> 00:31:11,663 Strieľaj! 444 00:31:12,581 --> 00:31:13,498 Mám to. 445 00:31:17,628 --> 00:31:19,129 PAUZA 446 00:31:41,151 --> 00:31:46,406 Náš prvý zápas sezóny bol v meste Ann Arbor v Michigane. 447 00:31:47,533 --> 00:31:48,575 MICHIGANSKÁ ÚNIA 448 00:31:48,659 --> 00:31:51,036 10. NOVEMBER 2006 449 00:31:51,787 --> 00:31:55,499 Šlo o predsezónny turnaj usporiadaný Michiganskou univerzitou. 450 00:31:57,835 --> 00:31:59,419 Hrali sme proti Eastern Michigan… 451 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 PAUZA 452 00:32:02,005 --> 00:32:05,175 …šlo o prvý Stephov zápas za Davidson. 453 00:32:51,221 --> 00:32:53,807 Počas hry som 13-krát prišiel o loptu. 454 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 Hovoril som si: „Rob s tým niečo, človeče. 455 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 Čo to, dopekla, robíš?“ 456 00:33:03,609 --> 00:33:06,403 No bolo toho na mňa priveľa. 457 00:33:11,575 --> 00:33:13,785 Pamätám, ako som odkráčal z ihriska. 458 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 Bol som v šatni a pomyslel som si: 459 00:33:17,164 --> 00:33:18,665 „Toto bude dlhý rok.“ 460 00:33:21,043 --> 00:33:24,588 Pomyslel som si, že sa s ním nemôžeme zahrávať. 461 00:33:26,423 --> 00:33:30,677 Ako tréneri sme sa museli rozhodnúť, 462 00:33:32,596 --> 00:33:33,680 čo budeme robiť. 463 00:33:52,574 --> 00:33:54,910 23. JANUÁR 2022 GOLDEN STATE WARRIORS VS. UTAH JAZZ 464 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 3-bodový hod. 465 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 No nekončí košom. 466 00:34:00,457 --> 00:34:02,209 Curry je úspešný v 1 zo 6 striel. 467 00:34:04,628 --> 00:34:06,296 Jeden 3-bodový kôš z 9 striel. 468 00:34:07,631 --> 00:34:08,715 Jeden z 12. 469 00:34:11,051 --> 00:34:13,469 Stephovi sa dnes nedarí. 470 00:34:14,721 --> 00:34:17,224 Streľba je hrozná. 471 00:34:17,891 --> 00:34:19,560 Má ťažkosti. 472 00:34:22,603 --> 00:34:23,938 A Warriors 473 00:34:24,022 --> 00:34:27,900 aj napriek zisku len 11 bodov v 4. štvrtine 474 00:34:27,985 --> 00:34:30,779 porazili Utah Jazz. 475 00:34:30,862 --> 00:34:33,072 Pozývame vás do Pozápasového štúdia, 476 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 ktoré vám prináša Toyota. 477 00:34:34,574 --> 00:34:37,703 Som Bonta Hill a to je Festus Ezeli, majster NBA. 478 00:34:37,786 --> 00:34:39,746 Neskôr sa pridá aj Dorell Wright. 479 00:34:39,830 --> 00:34:42,875 Currymu sa nedarilo. 5 z 20 striel strelil z palubovky. 480 00:34:42,958 --> 00:34:45,043 Získal len 13 bodov… 481 00:34:45,127 --> 00:34:47,795 …a úspešne zakončil len jednu z 13 trojbodových striel. 482 00:34:47,880 --> 00:34:51,925 Január je naďalej ťažkým mesiacom pre Stephena Curryho, Karren. 483 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 Čo na obrane súpera 484 00:34:54,344 --> 00:34:58,307 zapríčiňuje, že Steph Curry má takú nízku streleckú úspešnosť? 485 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Akcia. 486 00:35:09,735 --> 00:35:15,240 Prenesieme sa do Talianska, pretože Subway má práve v ponuke taliansku šunku. 487 00:35:16,241 --> 00:35:19,369 Strih. To je dobré. Dáte nižšie nejaké veci? 488 00:35:24,708 --> 00:35:29,046 Mám trochu obavy, lebo mám pocit, že mám napoly privreté oči počas natáčania, 489 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 no zatiaľ sa im to páči, takže… 490 00:35:32,466 --> 00:35:33,675 Je to vlastne zábava. 491 00:35:34,885 --> 00:35:37,638 Aj keď ma natáčajú po 2 hodinách spánku. 492 00:35:43,560 --> 00:35:44,811 Pozrime sa, tu je! 493 00:35:47,064 --> 00:35:48,065 Počkať. 494 00:35:48,148 --> 00:35:49,608 MADISON STEPH GARDEN! 495 00:35:49,691 --> 00:35:50,901 Žasnem z teba. 496 00:35:50,984 --> 00:35:53,695 Kúpil som to tiež, keď Kobe získal 62 bodov v Garden. 497 00:35:53,779 --> 00:35:54,780 SPIKE LEE REŽISÉR 498 00:35:55,906 --> 00:35:56,990 Mohol by si… 499 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 - Podpísať to na tej ružovej. - Jasné. 500 00:35:58,951 --> 00:36:00,619 - Pre mňa. - Jasné. 501 00:36:00,702 --> 00:36:01,995 Garden ťa zbožňuje. 502 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 - New York ťa zbožňuje. - Počuj, ja… 503 00:36:03,830 --> 00:36:06,041 Veľmi si to cením. 504 00:36:06,917 --> 00:36:09,253 - Želám ti veľa lásky. - Vďaka, človeče. 505 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Snáď získate ďalší titul. 506 00:36:10,921 --> 00:36:12,506 - Mierime tam. - Verím v to. 507 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Vážim si to. 508 00:36:22,683 --> 00:36:24,309 Chcem ešte. 509 00:36:25,310 --> 00:36:26,645 Chcem viac jedla. 510 00:36:27,646 --> 00:36:29,064 Chcem viac jedla. 511 00:36:29,147 --> 00:36:30,440 Máš ho pred sebou. 512 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Práve ho ješ. Dávaš si ho do úst. 513 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 - Dám ti len trochu. - Chcem viac. 514 00:36:36,113 --> 00:36:37,155 AYESHA CURRYOVÁ MANŽELKA STEPHENA 515 00:36:37,739 --> 00:36:38,740 Ľúbim ťa. 516 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Idem na to. 517 00:36:43,537 --> 00:36:44,663 Uvidíme, či to funguje. 518 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 Zapisuješ si svoje tréningy? 519 00:36:47,082 --> 00:36:48,083 Áno. 520 00:36:48,709 --> 00:36:50,460 Ako sa hláskuje hakuna? 521 00:36:50,544 --> 00:36:52,629 H-A-K-U-N-A. 522 00:36:52,713 --> 00:36:55,549 - H-A-K-U… - Ukáž svaly. 523 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 Kde máš svaly? 524 00:37:00,971 --> 00:37:02,639 Kde máš svaly? Takto. 525 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 - To nedokážem. - Prečo? 526 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 Bolí ma krk. 527 00:37:06,727 --> 00:37:08,729 Bolí ťa krk? Dobre, tak zatiaľ. 528 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Daj si na to niečo. 529 00:37:11,940 --> 00:37:14,943 KOLIESKO DVÍHANIE NÔH V ĽAHU 530 00:37:50,938 --> 00:37:52,856 ARÉNA CHASE CENTER 531 00:38:01,657 --> 00:38:04,076 11. NOVEMBER 2006 532 00:38:04,159 --> 00:38:06,370 V hre proti Eastern Michigen 533 00:38:06,453 --> 00:38:08,330 sa pokašľalo všetko, čo sa mohlo. 534 00:38:10,582 --> 00:38:11,792 PAUZA 535 00:38:11,875 --> 00:38:16,046 Bol to pre mňa šok, keď mi tréner McKillop povedal, 536 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 že nastúpim v ďalšej hre. 537 00:38:21,969 --> 00:38:23,720 Dostal som druhú šancu, 538 00:38:24,638 --> 00:38:28,600 no bola v stávke celá moja budúcnosť basketbalového hráča. 539 00:38:30,143 --> 00:38:33,480 Ako zareagujem na zlyhanie? Ako v tej chvíli zareagujem? 540 00:38:35,315 --> 00:38:37,234 Cítil som nátlak. 541 00:39:26,200 --> 00:39:28,577 Curry dáva trojku. 542 00:39:33,081 --> 00:39:34,416 Curry. 543 00:39:42,382 --> 00:39:45,010 Kôš dáva Stephen Curry. 544 00:40:02,069 --> 00:40:04,988 V 2. zápase kariéry som dal 32 bodov. 545 00:40:07,491 --> 00:40:11,161 S Michiganom sme prehrali, no aj tak ma ten zápas povzbudil. 546 00:40:11,662 --> 00:40:13,539 PAUZA 547 00:40:14,039 --> 00:40:17,251 Keby ma tréner nechal na striedačke, 548 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 ktovie, ako by to skončilo. 549 00:40:20,754 --> 00:40:25,884 No bol to pre mňa jeden z najpamätnejších dní, 550 00:40:26,844 --> 00:40:31,014 pretože mi to pripomenulo či presvedčilo ma to o tom, 551 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 že som tým, za koho som sa mal. 552 00:40:45,070 --> 00:40:50,325 Bolo veľmi neobvyklé, aby prvák získal v zápase 32 bodov. 553 00:40:52,369 --> 00:40:54,705 Takže keď sme sa vrátili do Davidsonu, 554 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 miestni o tom dosť hovorili. 555 00:40:59,209 --> 00:41:02,379 Po prvýkrát si ľudia začali Stephena viac všímať. 556 00:41:03,714 --> 00:41:06,717 Ľuďmi však myslím len miestnych v Davidsone. 557 00:41:09,803 --> 00:41:11,054 Natáčam. 558 00:41:16,518 --> 00:41:19,855 A teraz privítajme Davidson Wildcats. 559 00:41:20,397 --> 00:41:22,608 9. DECEMBER 2006 4. DOMÁCI ZÁPAS SEZÓNY 560 00:41:23,567 --> 00:41:27,821 183 cm vysoký rozohrávač v prváku zo Charlotte v Severnej Karolíne 561 00:41:27,905 --> 00:41:30,824 s číslom 30, Steph Curry! 562 00:41:35,954 --> 00:41:40,542 Obrana! Obrana! Obrana! 563 00:41:45,964 --> 00:41:49,718 Steph Curry dáva trojku! 564 00:41:52,596 --> 00:41:54,765 Bol som tam a premýšľal: 565 00:41:54,848 --> 00:41:58,852 „Je to nezvyčajné, aby taký malý prvák 566 00:41:58,936 --> 00:42:02,731 dokázal tak rýchlo strieľať trojky… 567 00:42:02,814 --> 00:42:04,441 MICHAEL KRUSE ABSOLVENT DAVIDSONU A SPISOVATEĽ 568 00:42:04,525 --> 00:42:07,611 …zakončí neúspešne, no vzápätí strelí znova a dá kôš. 569 00:42:07,694 --> 00:42:12,115 To sa stihlo udiať len počas prvých pár sekúnd zápasu.“ 570 00:42:33,804 --> 00:42:34,805 Poďme! 571 00:42:34,888 --> 00:42:37,558 Bolo to veľmi presvedčivé. 572 00:42:38,767 --> 00:42:41,645 Cítil som, že začína príbeh, ktorý chcem vidieť. 573 00:42:42,479 --> 00:42:48,485 A tiež som mal pocit, že Stephen Curry je naším tajomstvom. 574 00:42:53,615 --> 00:42:55,158 Davidsonská šou 575 00:42:55,742 --> 00:42:58,245 Žiadna párty sa nevyrovná D-Šou párty 576 00:42:58,328 --> 00:43:00,205 Povznesie vás 577 00:43:00,289 --> 00:43:02,457 Zatraste zadkom Zo strany na stranu 578 00:43:02,958 --> 00:43:04,084 Davidsonská šou, 579 00:43:05,002 --> 00:43:08,172 veľmi populárna a zábavná študentská 580 00:43:08,255 --> 00:43:09,339 relácia. 581 00:43:09,423 --> 00:43:10,841 PRETÁČANIE – PREHRAŤ 582 00:43:10,924 --> 00:43:12,134 Čaute. Ako sa máte? 583 00:43:12,217 --> 00:43:13,177 Zdravím vás. 584 00:43:13,260 --> 00:43:14,344 - Ako sa máte? - Prepáčte. 585 00:43:14,428 --> 00:43:16,763 Vitajte v novej Davidsonskej šou. 586 00:43:16,847 --> 00:43:19,433 - Je pondelok večer. - Máme pre vás dve slová… 587 00:43:19,933 --> 00:43:20,767 Choďte von. 588 00:43:21,560 --> 00:43:23,562 Milujem prostých ľudí Hej 589 00:43:23,645 --> 00:43:25,063 Kuracie sušienky Hej 590 00:43:25,147 --> 00:43:27,274 „MILUJEM PROSTÝCH ĽUDÍ“ RÉŽIA AUSTIN BELL V SPOLUPRÁCI SO STEPHENOM CURRYM 591 00:43:27,357 --> 00:43:29,651 Kde je môj grilovaný syr? Hej 592 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 Milujem prostých ľudí 593 00:43:32,404 --> 00:43:35,199 Bar Outpost sa možno neskôr otvorí 594 00:43:35,282 --> 00:43:38,035 Ale Allison tvoje zemiaky neochutí 595 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 Som tu len kvôli Chesterovmu obednému menu 596 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 Bol som dnes poza školu 597 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 A môžem len povedať Hm… 598 00:43:50,297 --> 00:43:53,967 Basketbal bol pre mňa v tom čase dôležitý, 599 00:43:54,051 --> 00:43:58,347 no nebol pre mňa hlavnou vecou v každodennom živote. 600 00:44:00,474 --> 00:44:01,975 Chodil som do školy. 601 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Robil som si úlohy. 602 00:44:05,646 --> 00:44:07,314 Tiež som si užíval, 603 00:44:07,397 --> 00:44:09,525 spoznával som sám seba a hľadal som sa. 604 00:44:09,608 --> 00:44:11,401 SEDEMNÁSŤ 605 00:44:14,404 --> 00:44:16,073 Počas prváku 606 00:44:16,156 --> 00:44:19,451 som žil bežný vysokoškolský život. 607 00:44:21,328 --> 00:44:23,747 Užíval som si prítomnosť. 608 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 Choď. 609 00:44:38,470 --> 00:44:40,848 Náš tím hral dobre. 610 00:44:42,266 --> 00:44:45,269 Ľudia boli prekvapení, že vyhrávame zápasy. 611 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 Pomaly začal Davidson pútať pozornosť médií. 612 00:44:50,941 --> 00:44:53,610 THE CHARLOTTE OBSERVER DAVIDSON VYHRÁVA 10. ZÁPAS V RADE 613 00:44:53,694 --> 00:44:56,446 DAVIDSON VS. APPALACHIAN STATE 71:60 CURRY HVIEZDOU TÍMU 614 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Bolo to veľmi vzrušujúce. 615 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 VZRUŠENIE V DAVIDSONE 616 00:44:59,825 --> 00:45:01,785 Bolo to zaujímavé obdobie, 617 00:45:03,036 --> 00:45:06,248 málo ľudí totiž o tom vedelo. 618 00:45:07,833 --> 00:45:10,043 Sociálne média boli novinkou. 619 00:45:10,127 --> 00:45:11,795 Davidson bol v Južnej konferencii… 620 00:45:11,879 --> 00:45:13,672 LAUREN BIGGERSOVÁ ŠPORTOVÁ NOVINÁRKA V DAVIDSONE 2006–2011 621 00:45:13,755 --> 00:45:15,257 …čo bolo tiež nevýhodou. 622 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 Ide o malú konferenciu. 623 00:45:19,261 --> 00:45:21,138 Len pár zápasov sa vysielalo v TV. 624 00:45:21,930 --> 00:45:24,725 Niektoré sa možno streamovali na internete. 625 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Ak ste teda chceli vidieť Stephena Curryho, 626 00:45:30,063 --> 00:45:32,191 museli ste zájsť na zápas. 627 00:45:40,741 --> 00:45:41,825 Ako sa máte? 628 00:45:44,494 --> 00:45:46,413 PODUJATIE „JEDZTE, UČTE SA, HRAJTE“ OAKLAND, KALIFORNIA 629 00:45:46,496 --> 00:45:48,332 Poďme na to! 630 00:45:49,708 --> 00:45:51,543 Ako sa máte? 631 00:45:55,797 --> 00:45:58,342 - Teší ma. - Môže sa s tebou odfotiť? 632 00:46:29,790 --> 00:46:31,458 BAKALÁRSKA PRÁCA – NÁČRT 633 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 SOCIOLÓGIA 395 634 00:46:33,627 --> 00:46:37,548 …NEDOSTATOČNÉ ZASTÚPENIE ŽIEN V ŠPORTE. 635 00:47:09,162 --> 00:47:13,125 Rád by som začal s… 636 00:47:13,750 --> 00:47:17,504 Poslal som vám včera ten náčrt, aby ste vedeli, ako na tom som. 637 00:47:17,588 --> 00:47:21,717 Skúmam genderovú nerovnosť v oblasti športu. 638 00:47:21,800 --> 00:47:24,553 Snáď to bude stačiť na to, 639 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 aby ste mi poskytli spätnú väzbu, či idem správnym smerom. 640 00:47:29,057 --> 00:47:30,267 Jasné. 641 00:47:30,350 --> 00:47:35,689 Myslím, že máte dosť kvalitného materiálu. 642 00:47:36,607 --> 00:47:39,193 Sme v nezvyčajnej situácii, 643 00:47:39,276 --> 00:47:44,198 nakoľko sa športu aktuálne dosť venujete. 644 00:47:44,281 --> 00:47:46,491 Tá téma má skvelý potenciál. 645 00:47:47,659 --> 00:47:53,040 Možno by to mohla byť ukážka toho, 646 00:47:53,123 --> 00:47:55,209 ako by sa to ďalej dalo 647 00:47:55,292 --> 00:47:56,919 v budúcnosti aplikovať. 648 00:47:57,503 --> 00:47:58,587 Jasné. 649 00:48:29,993 --> 00:48:31,995 PREHRAŤ 650 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 15. MAREC 2007 651 00:48:43,257 --> 00:48:45,926 BUFFALO, NEW YORK 652 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 V Stephenovom 1. ročníku 653 00:48:49,680 --> 00:48:51,849 sa prekonali naše očakávania. 654 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Dotiahli sme to do turnaja NCAA 655 00:48:58,313 --> 00:49:00,357 a mali sme možnosť vyhrať turnaj 656 00:49:01,441 --> 00:49:03,944 počas Stephovej 1. skúsenosti s turnajom. 657 00:49:05,279 --> 00:49:10,033 DAVIDSON VS. MARYLAND 13:4 1. KOLO NCAA 658 00:49:11,285 --> 00:49:14,830 13. nasadený Davidson proti 4. nasadenému Marylandu. 659 00:49:14,913 --> 00:49:19,501 Davidson, malá univerzita asi 30 km od mesta Charlotte. 660 00:49:20,669 --> 00:49:23,922 Priamo cez 213 cm vysokého Bowersa z Marylandu. To bola ale strela. 661 00:49:24,006 --> 00:49:26,633 To sa mi snáď sníva. Božemôj. 662 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 Pekná Osbyho rana. 663 00:49:35,142 --> 00:49:36,226 Pekné vyrazenie. 664 00:49:36,977 --> 00:49:38,604 Davidson stratil loptu. 665 00:49:38,687 --> 00:49:41,315 Curry. Stráca loptu. Nedbalá prihrávka. 666 00:49:42,024 --> 00:49:43,525 Davidsonu sa nedarí. 667 00:49:44,568 --> 00:49:47,112 A Maryland Terrapins vyhrávajú. 668 00:49:47,738 --> 00:49:49,698 Porážajú dnes poobede Davidson, 669 00:49:49,781 --> 00:49:53,660 no šlo o veľmi napínavý zápas medzi 13. nasadeným Davidsonom 670 00:49:53,744 --> 00:49:56,538 a 4. nasadeným Maryland Terrapins. 671 00:50:00,876 --> 00:50:04,755 Keď ste považovaný za outsidera, musíte hrať naplno. 672 00:50:07,174 --> 00:50:08,842 A to sa stalo naším mottom. 673 00:50:11,261 --> 00:50:13,013 Po zápase 674 00:50:14,014 --> 00:50:17,768 sme sa ihneď nastavili na to, 675 00:50:18,936 --> 00:50:21,897 že ďalšiu prehru už nedopustíme. 676 00:50:33,450 --> 00:50:36,787 HLAVNÝ TRÉNER 677 00:50:37,955 --> 00:50:44,253 Počas ďalšej sezóny sme mali z veľkej časti rovnakú zostavu vrátane Stephena. 678 00:50:45,629 --> 00:50:50,300 Mysleli sme si, že je čas na výhru. 679 00:50:52,052 --> 00:50:54,930 Rozhodli sme sa, že ten rok zostavíme 680 00:50:55,013 --> 00:50:57,683 jeden z najťažších plánov v celej krajine. 681 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 Mysleli sme si, že ak vyhráme ťažké zápasy, 682 00:51:02,813 --> 00:51:06,942 možno sa nám podarí získať lepšie miesto v turnaji NCAA. 683 00:51:08,402 --> 00:51:11,238 A konečne by sme mohli z toho ťažiť. 684 00:51:15,409 --> 00:51:17,369 SEVERNÁ KAROLÍNA VS. DAVIDSON 14. NOVEMBER 2007 685 00:51:17,452 --> 00:51:20,539 Davidson sa snaží zdolať najlepší tím. 686 00:51:21,373 --> 00:51:24,585 McKillop tvrdí, že jeho tím sa vyrovná Severnej Karolíne. 687 00:51:33,385 --> 00:51:34,469 Ellington. 688 00:51:36,847 --> 00:51:40,726 A Karolína poráža Univerzitu Davidson. 689 00:51:41,393 --> 00:51:45,314 SEVERNÁ KAROLÍNA VS. DAVIDSON 72:68 690 00:51:46,440 --> 00:51:47,941 DUKE VS. DAVIDSON 1. DECEMBER 2007 691 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Napätie sa dá krájať. 692 00:51:49,943 --> 00:51:52,863 Zdá sa, že Davidson má šancu poraziť Blue Devils. 693 00:51:55,908 --> 00:51:57,951 Bol to tesný zápas. 694 00:51:58,410 --> 00:52:01,330 DUKE VS. DAVIDSON 79:73 695 00:52:02,789 --> 00:52:05,334 Davidson Wildcats opäť 696 00:52:05,417 --> 00:52:07,252 čelia tímu z top desiatky. 697 00:52:07,336 --> 00:52:08,795 UCLA VS. DAVIDSON 8. DECEMBER 2007 698 00:52:08,879 --> 00:52:10,839 Westbrook hneď vzadu, natlačí sa a skóruje. 699 00:52:10,923 --> 00:52:13,717 Westbrook ukazuje, ako ľahko sa dajú dávať koše. 700 00:52:15,385 --> 00:52:17,387 UCLA VS. DAVIDSON 75:63 701 00:52:17,471 --> 00:52:18,847 3,9 sekúnd… 702 00:52:18,931 --> 00:52:20,557 NC STATE VS. DAVIDSON 21. DECEMBER 2007 703 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 …má Davidson na to, aby vyhral zápas. 704 00:52:22,518 --> 00:52:24,019 Zaostávajú len o bod. 705 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Musí to byť Curry. 706 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 Fells je naňho nalepený a ozýva sa siréna! 707 00:52:39,660 --> 00:52:43,914 NC STATE VS. DAVIDSON 66:65 708 00:53:03,267 --> 00:53:07,145 Prehrali sme štyri zápasy z desiatich. 709 00:53:10,190 --> 00:53:14,528 Všetci sme mali pocit, že sme zlyhali. 710 00:53:16,989 --> 00:53:21,618 Vyzeralo to, že sa nám sezóna nevydarí. 711 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Vzbudilo to vo vás pochybnosti. 712 00:53:29,877 --> 00:53:31,545 Otriaslo to vaším sebavedomím. 713 00:53:33,672 --> 00:53:36,466 Ako sa dokážeme pohnúť ďalej? 714 00:53:38,635 --> 00:53:43,348 Stále som si myslel, že sme dobrí. 715 00:53:44,766 --> 00:53:48,770 Jedno chytenie lopty, jeden rozdiel 716 00:53:48,854 --> 00:53:51,356 a… mohli sme tie 4 zápasy vyhrať. 717 00:53:51,440 --> 00:53:53,483 Hráči mali talent. Zaslúžili si to. 718 00:53:53,984 --> 00:53:57,738 Chcel som, aby pochopili, že si to zaslúžia. 719 00:54:03,035 --> 00:54:05,537 Tréner McKillop v nás veľmi veril 720 00:54:05,621 --> 00:54:07,372 a myslel si, že sme špeciálni. 721 00:54:09,499 --> 00:54:11,919 Vďaka nemu sme to pochopili. 722 00:54:13,420 --> 00:54:15,839 Všetkých si nás posadil pred filmový záznam. 723 00:54:16,673 --> 00:54:19,593 Prešiel okolo každého a hovoril… 724 00:54:19,676 --> 00:54:20,928 STEVE ROSSITER KRÍDELNÍK DAVIDSONU 2006–2010 725 00:54:21,011 --> 00:54:23,555 …na čom máme zapracovať a čo máme robiť inak. 726 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Potom prišiel k Stephovi. 727 00:54:29,978 --> 00:54:30,896 Zrazu vybuchol 728 00:54:30,979 --> 00:54:33,774 a niekoľko minút Stepha slovne napádal. 729 00:54:34,650 --> 00:54:37,069 Ako si Steph neplní svoje zodpovednosti 730 00:54:37,152 --> 00:54:38,529 a svoje úlohy. 731 00:54:41,990 --> 00:54:43,617 Dá sa to nazvať pokarhaním. 732 00:54:43,700 --> 00:54:46,411 Dá sa to nazvať priamočiarosťou či motiváciou. 733 00:54:48,413 --> 00:54:51,416 Pointa však bola, 734 00:54:51,500 --> 00:54:55,879 že musíme spolu fungovať, aby sme sa mohli vyrovnať súperom. 735 00:54:58,048 --> 00:55:00,175 Vieme, že nie sme najlepší športovci. 736 00:55:00,259 --> 00:55:03,095 Ani najtalentovanejší, najvyšší, najrýchlejší. 737 00:55:05,472 --> 00:55:08,851 Ale pokiaľ dokážeme spolu hrať súdržne, 738 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 môžeme sa vyrovnať hocikomu. 739 00:55:14,022 --> 00:55:16,149 Musíme ukázať, že to dokážeme. 740 00:55:27,703 --> 00:55:28,620 14. FEBRUÁR 2022 741 00:55:28,704 --> 00:55:30,455 GOLDEN STATE WARRIORS VS. LOS ANGELES CLIPPERS 742 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Currymu. 743 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 Curry loptu stráca. 744 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Warriors loptu zase strácajú. 745 00:55:39,882 --> 00:55:41,383 Je to znepokojujúce. 746 00:55:42,759 --> 00:55:44,178 Jokicovi. 747 00:55:44,261 --> 00:55:45,637 GOLDEN STATE WARRIORS VS. DENVER NUGGETS 748 00:55:45,721 --> 00:55:47,806 Na Morrisa. Výhra vďaka trojke! 749 00:55:49,349 --> 00:55:51,143 Denver vyhráva so zaznením sirény. 750 00:55:55,105 --> 00:55:55,939 5. MAREC 2022 751 00:55:56,023 --> 00:55:57,191 GOLDEN STATE WARRIORS VS. LOS ANGELES LAKERS 752 00:55:57,274 --> 00:56:00,027 James skúša dať ďalšiu trojku. Je tam! 753 00:56:00,110 --> 00:56:03,488 James vidí otvorený priestor. Vrhá sa tam a skóruje. 754 00:56:03,572 --> 00:56:05,741 Monk, na smeč zo vzduchu Jamesovi! 755 00:56:09,995 --> 00:56:11,663 Toto je 756 00:56:11,747 --> 00:56:14,374 jednou z ďalších prehier Warriors. 757 00:56:15,125 --> 00:56:18,128 Warriors prehrali osem z 10 zápasov. 758 00:56:18,754 --> 00:56:20,923 Tímom Warriors to otriasa. 759 00:56:21,006 --> 00:56:25,177 Tím Warriors sa rúca priamo pred vašimi očami. 760 00:56:27,471 --> 00:56:31,225 Aké veľké sú vaše obavy po tejto sérii zápasov? 761 00:56:35,354 --> 00:56:38,815 Strácame našu mentalitu, 762 00:56:38,899 --> 00:56:42,444 nehráme dobre. 763 00:56:42,528 --> 00:56:44,112 No napravíme to. 764 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 Nemôžeme sa opúšťať 765 00:56:48,659 --> 00:56:51,745 a naďalej prehrávať. 766 00:56:56,750 --> 00:56:58,752 Warriors 7-krát stratili loptu… 767 00:56:58,836 --> 00:57:00,212 GOLDEN STATE WARRIORS VS. BOSTON CELTICS 768 00:57:00,295 --> 00:57:05,551 …a ich aktuálna obrana je nesúrodá. 769 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 Klay, dobrá obrana. 770 00:57:10,931 --> 00:57:11,932 Vyrazil loptu. 771 00:57:12,015 --> 00:57:15,310 K lopte sa však dostal Smart. Tatum stratil loptu. 772 00:57:15,394 --> 00:57:16,687 Traja na jedného. 773 00:57:17,771 --> 00:57:20,732 Steph bol súčasťou tej zrážky. 774 00:57:21,233 --> 00:57:23,026 Snaží sa to rozchodiť. 775 00:57:24,778 --> 00:57:26,738 Steph Curry kríva. 776 00:57:27,447 --> 00:57:28,574 Páni. 777 00:57:31,243 --> 00:57:33,871 Steph si nechá ľavý členok prezrieť. 778 00:57:41,044 --> 00:57:46,341 V tej chvíli sme mali pocit, že sme práve premárnili sezónu. 779 00:57:53,849 --> 00:57:55,184 9. JANUÁR 2008 780 00:57:55,267 --> 00:57:56,602 Mysleli sme, že sme dobrí. 781 00:57:58,562 --> 00:58:00,981 No pýtali sme sa samých seba, 782 00:58:02,107 --> 00:58:04,276 kedy konečne prerazíme? 783 00:58:06,570 --> 00:58:11,700 A keď sa nám to podarí, aké to bude? 784 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 Vtedy 785 00:58:16,747 --> 00:58:19,625 sme hrali v nižšej konferencii. 786 00:58:19,708 --> 00:58:22,169 SOCON JUŽNÁ KONFERENCIA 1921 787 00:58:22,252 --> 00:58:23,879 A znamenalo to, že… 788 00:58:25,380 --> 00:58:30,302 našou jedinou šancou na kvalifikáciu v turnaji NCAA 789 00:58:31,595 --> 00:58:34,264 bol zisk majstrovského titulu Južnej konferencie. 790 00:58:36,975 --> 00:58:38,435 Vedeli sme, že na to máme. 791 00:58:40,521 --> 00:58:44,983 No tiež sme vedeli, že nemôžeme pochybiť. 792 00:59:01,875 --> 00:59:05,295 LEGENDÁRNI WILDCATS 793 00:59:16,890 --> 00:59:20,644 RÝCHLI WILDCATS VYHRALI PROTI COUGARS 794 00:59:27,818 --> 00:59:31,697 Tím vyhráva vďaka trojke Jasona Richardsa. 795 00:59:31,780 --> 00:59:35,158 RICHARDS ZACHRAŇUJE WILDCATS 796 00:59:39,580 --> 00:59:43,250 Trojku dáva Stephen Curry. 797 00:59:50,841 --> 00:59:51,842 Jason Richards. 798 00:59:52,342 --> 00:59:55,220 Pekne sa dostal ku košu a skóruje. 799 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 DOBRÁ SPOLUPRÁCA 800 00:59:59,766 --> 01:00:02,311 RICHARDSOVO A CURRYHO LADENIE NA IHRISKU POSILNENÉ KAMARÁTSTVOM MIMO IHRISKA 801 01:00:07,774 --> 01:00:08,734 CURRY DÁVA 35 BODOV 802 01:00:08,817 --> 01:00:09,651 CURRY DÁVA 36 BODOV 803 01:00:15,490 --> 01:00:17,326 DAVIDSON VYHRÁVA ĎALŠÍ ZÁPAS 804 01:00:19,286 --> 01:00:21,121 ĎALŠÍ ÚSPECH DAVIDSONU 805 01:00:23,290 --> 01:00:25,000 16. VÝHRA V RADE 20. VÝHRA V RADE 806 01:00:25,083 --> 01:00:26,502 TURNAJ JUŽNEJ KONFERENCIE 807 01:00:26,585 --> 01:00:30,506 Davidson Wildcats vyhrali 22 zápasov v rade. 808 01:00:31,131 --> 01:00:34,593 Majú namierené na turnaj NCAA. 809 01:00:36,803 --> 01:00:39,306 MAJSTROVSKÝ TITUL JUŽNEJ KONFERENCIE 2008 810 01:00:39,389 --> 01:00:40,516 10. KRÁT KVALIFIKOVANÍ V TURNAJI NCAA 811 01:00:40,599 --> 01:00:41,642 ELON VS. DAVIDSON 49:65 812 01:00:42,643 --> 01:00:47,272 Gratulácia Bobovi McKillopovi, Stephenovi Currymu. 813 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Davidsonu to vyšlo. 814 01:00:52,736 --> 01:00:54,446 Bolo to vzrušujúce 815 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 vrátiť sa späť do hry. 816 01:00:57,407 --> 01:01:01,370 Spravili sme všetko pre to, aby sa nám to podarilo. 817 01:01:02,829 --> 01:01:05,374 Tréner nám vždy pripomínal, 818 01:01:05,457 --> 01:01:09,086 že v marci musíme hrať ten najlepší basketbal. 819 01:01:17,344 --> 01:01:21,014 Ten tím začínal s prehrou 4 zápasov z 10, 820 01:01:22,266 --> 01:01:24,643 no nakoniec vyhral turnaj Južnej konferencie. 821 01:01:26,436 --> 01:01:27,437 Vyhral 20 zápasov v rade. 822 01:01:28,981 --> 01:01:34,862 Došlo nám, že sa deje niečo mimoriadne. 823 01:01:37,906 --> 01:01:39,533 15. MAREC 1969 DAVIDSON VS. SEVERNÁ KAROLÍNA 824 01:01:39,616 --> 01:01:45,455 Davidson nepocítil výhru v turnaji NCAA od roku 1969. 825 01:01:47,165 --> 01:01:49,668 Počas mnohých ďalších rokov potom 826 01:01:50,919 --> 01:01:52,129 im veľa nechýbalo. 827 01:01:53,505 --> 01:01:54,923 No neuspeli. 828 01:01:58,343 --> 01:02:02,222 Keď sme tento tím sledovali, mali sme pocit, 829 01:02:02,723 --> 01:02:05,184 že Davidson má najvyššiu šancu 830 01:02:05,267 --> 01:02:09,271 za celý život niektorých z nás. 831 01:02:10,314 --> 01:02:14,067 16. MAREC 2008 OHLÁSENIE ZVOLENÝCH TÍMOV V TURNAJI NCAA 832 01:02:14,151 --> 01:02:15,736 Zdravím. Som Greg Gumbel. 833 01:02:15,819 --> 01:02:17,362 Vitajte v našom štúdiu v NY 834 01:02:17,446 --> 01:02:20,407 a v šou, v ktorej ohlásime zvolené tímy v turnaji NCAA. 835 01:02:20,490 --> 01:02:24,036 Zasadnutie Výboru pre 1. mužskú basketbalovú divíziu 836 01:02:24,119 --> 01:02:27,539 sa muselo odročiť po skončení tohtoročnej časti turnaja. 837 01:02:27,623 --> 01:02:31,084 Teraz je čas oznámiť kvalifikované tímy zo Stredozápadu. 838 01:02:31,752 --> 01:02:36,757 Ako číslo 7 Stredozápadu sa umiestnili Gonzaga Bulldogs z WCC. 839 01:02:36,840 --> 01:02:38,967 A budú hrať proti Davidsonu… 840 01:02:56,777 --> 01:03:00,322 7. GONZAGA 25:7 10. DAVIDSON 26:6 841 01:03:14,795 --> 01:03:16,672 RALEIGH WILMINGTON 842 01:03:16,755 --> 01:03:19,174 Keď sme šli autobusom do Raleighu, 843 01:03:20,133 --> 01:03:22,219 vnímal som intenzívne svoje pocity. 844 01:03:22,302 --> 01:03:24,763 VITAJTE BASKETBALOVÍ FANÚŠIKOVIA 845 01:03:24,847 --> 01:03:27,015 Stále si živo vybavujem tú arénu. 846 01:03:27,641 --> 01:03:28,809 HRÁČI ŠATNE TÍMOV 847 01:03:28,892 --> 01:03:30,686 DAVIDSON ŠATŇA 848 01:03:30,769 --> 01:03:32,479 Po vizuálnej aj zvukovej stránke. 849 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 Choď, choď! 850 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 Bol som nervózny. 851 01:03:43,198 --> 01:03:47,661 Na tréningoch NCAA je viac kamier. 852 01:03:49,538 --> 01:03:51,582 Je tam iná atmosféra. 853 01:03:53,750 --> 01:03:57,588 Aj keď máte na sebe rovnaký dres, no s nálepkou NCAA, 854 01:03:58,839 --> 01:04:00,340 cítite, že je to iné. 855 01:04:02,176 --> 01:04:05,554 A samozrejme sme cítili tlak, 856 01:04:06,138 --> 01:04:10,684 lebo sme vedeli, že máme teraz najlepšiu šancu na to, aby sme sa predviedli. 857 01:04:15,439 --> 01:04:17,441 21. MAREC 2008 858 01:04:19,151 --> 01:04:24,114 Davidson a Gonzaga. Wildcats a Bulldogs. 859 01:04:25,199 --> 01:04:27,784 DAVIDSON VS. GONZAGA 1. KOLO NCAA 860 01:04:27,868 --> 01:04:29,203 Davidson 861 01:04:29,286 --> 01:04:32,372 bol minulý rok vyradený Marylandom v prvom kole. 862 01:04:33,457 --> 01:04:35,626 No túto sezónu Davidson vyhral 863 01:04:35,709 --> 01:04:36,710 22 zápasov v rade. 864 01:04:40,214 --> 01:04:42,174 A Bob McKillop už 5. krát 865 01:04:42,257 --> 01:04:46,261 doviedol Davidson do turnaja NCAA. 866 01:04:47,221 --> 01:04:48,972 No zatiaľ jeho tím nevyhral. 867 01:04:55,687 --> 01:04:57,731 Steven Gray dáva trojku. 868 01:04:58,315 --> 01:05:00,651 Curryho zabrzdili. Gray má voľné pole. 869 01:05:00,734 --> 01:05:03,737 A dáva 2-bodový kôš spoza oblúka. 870 01:05:05,739 --> 01:05:07,324 Strela zrazená Lovedalom. 871 01:05:08,116 --> 01:05:10,744 Gray tretíkrát dáva trojku. 872 01:05:15,082 --> 01:05:18,377 Gray. Znova trafil! Boduje vo všetkých piatich kategóriách. 873 01:05:19,503 --> 01:05:23,048 Gonzaga má bodový odskok 13:2. 874 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 Tím Davidson začína byť nervózny 875 01:05:28,846 --> 01:05:30,931 z toho, že prehráva. 876 01:05:33,100 --> 01:05:35,561 Je to ťažký čas pre Davidson. 877 01:05:36,520 --> 01:05:38,146 Tím Gonzaga jasne dominuje. 878 01:05:57,541 --> 01:06:00,502 Curry získal loptu. Čelí Bouldinovi. A skóruje. 879 01:06:10,262 --> 01:06:12,723 Curry dáva trojku. 880 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 Voľné pole. 881 01:06:15,726 --> 01:06:16,977 Znova Curry! 882 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Je skvelý. 883 01:06:21,148 --> 01:06:22,900 K remíze chýba Curryho trojka. 884 01:06:22,983 --> 01:06:25,694 A je to tam. V Raleigh je vyrovnané. 885 01:06:26,361 --> 01:06:28,572 Davidson má bodový odskok 17:6. 886 01:06:30,115 --> 01:06:31,158 Curry to oživuje. 887 01:06:38,081 --> 01:06:39,958 Zostáva 90 sekúnd. Je remíza. 888 01:06:42,753 --> 01:06:45,714 Dva skvelé tímy, zápas sa blíži k poslednej minúte. 889 01:06:47,257 --> 01:06:50,594 Richards na koncovej čiare. Hádže loptu do rohu. 890 01:06:51,178 --> 01:06:52,179 Priama strela. 891 01:06:52,262 --> 01:06:54,890 Museli stihnúť vystreliť. Gosselin. 892 01:06:55,807 --> 01:06:58,685 Lovedale udržal loptu. A Curry skóruje! 893 01:06:58,769 --> 01:07:00,604 To sa mi snáď sníva. 894 01:07:00,687 --> 01:07:02,814 Ukazuje smerom k rodičom. 895 01:07:13,909 --> 01:07:15,410 Curry pomohol vyhrať. 896 01:07:15,494 --> 01:07:19,122 Amerika o ňom počula, a teraz ho všetci poznáme. 897 01:07:19,957 --> 01:07:23,377 Hviezda tohto kola turnaja NCAA. 898 01:07:23,460 --> 01:07:27,047 Stephen Curry dostáva Davidson do druhého kola. 899 01:07:46,191 --> 01:07:50,612 Premýšľala som: „Čo sa to, dopekla, deje? 900 01:07:52,030 --> 01:07:56,410 Čo to robíš? Ako to robíš? 901 01:07:56,493 --> 01:08:00,330 Prečo to robíš? 902 01:08:00,414 --> 01:08:01,331 Ozaj sa to deje?“ 903 01:08:04,585 --> 01:08:05,878 Až doteraz 904 01:08:05,961 --> 01:08:08,505 to patrí k mojim obľúbeným chvíľam v kariére. 905 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Hral som v turnaji, ktorý som v detstve sledoval. 906 01:08:15,179 --> 01:08:18,348 A zároveň som vedel, že hrám mimoriadne. 907 01:08:18,932 --> 01:08:21,643 Bol som v malej vysokoškolskej 1. divízii, 908 01:08:21,727 --> 01:08:24,479 ktorá už dlho nevyhrala na turnaji a zrazu 909 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 sa nám to podarilo. 910 01:08:30,986 --> 01:08:35,157 Zrazu sme to všetci inak vnímali. 911 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 Hovorili sme si: „Dokážeme to, že?“ 912 01:08:43,582 --> 01:08:45,042 Bola to dôležitá chvíľa. 913 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 Vyhrať ten zápas konečne ukázalo, že… 914 01:08:52,006 --> 01:08:53,008 na to máme. 915 01:09:07,104 --> 01:09:11,609 Vyhrať náš prvý zápas na turnaji NCAA bolo očarujúce. 916 01:09:13,237 --> 01:09:14,863 Akoby sme sa nadnášali. 917 01:09:17,698 --> 01:09:20,368 Náš prvý zápas proti tímu Gonzaga 918 01:09:20,452 --> 01:09:22,746 bol jedným z prvých zápasov turnaja. 919 01:09:24,540 --> 01:09:26,041 Išli sme naspäť do hotela, 920 01:09:27,042 --> 01:09:30,002 mali sme 48 hodín na prípravu na ďalší zápas. 921 01:09:31,839 --> 01:09:34,675 Hráči to využili 922 01:09:34,758 --> 01:09:36,926 a dôkladne sa pripravili. 923 01:09:42,850 --> 01:09:44,350 Prišlo mi absurdné, 924 01:09:44,434 --> 01:09:47,563 že počas najdôležitejšej basketbalovej udalosti roku 925 01:09:47,645 --> 01:09:50,816 sme museli spolu s ostatnými študentmi písať noviny. 926 01:09:53,527 --> 01:09:55,988 No je to súčasť Davidsonu 927 01:09:57,364 --> 01:10:00,534 a to je tá najlepšia vec na svete. 928 01:10:01,034 --> 01:10:02,536 No stále sa mi to zdá vtipné. 929 01:10:13,505 --> 01:10:19,178 …A PRÍLEŽITOSTI, KTORÉ KAŽDÉ POHLAVIE DOSTÁVA. 930 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 - Ideme na to. - Turnaj NCAA! 931 01:10:27,853 --> 01:10:31,899 V Greenville v Južnej Kalifornii nastupuje Davidson 932 01:10:31,982 --> 01:10:34,526 proti Michigan State. 933 01:10:34,610 --> 01:10:36,820 Víťaz bude v nedeľu čeliť tímu Duke. 934 01:10:36,904 --> 01:10:37,905 18. MAREC 2022 935 01:10:37,988 --> 01:10:38,906 Poďme na to! 936 01:10:39,531 --> 01:10:43,118 4. hra. Zdravíme. Tu Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 937 01:10:43,202 --> 01:10:45,037 Ste pripravení na ešte jeden? 938 01:10:45,120 --> 01:10:46,622 Nantz prináša šťastie. 939 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Zdravím. 940 01:10:48,248 --> 01:10:50,709 Bill Raftery komentuje? To je veľká vec. 941 01:10:50,792 --> 01:10:52,503 Na násss. 942 01:10:52,586 --> 01:10:56,340 - Bob McKillop. Tom Izzo… - Dáva dvojbodový kôš. 943 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 - Starší… - Kankán. 944 01:10:58,091 --> 01:10:59,134 Povedz „Do toho!“ 945 01:10:59,760 --> 01:11:01,178 Ste jedničky! 946 01:11:01,261 --> 01:11:03,972 - Jasné. - Jedničky? 947 01:11:04,056 --> 01:11:06,183 …Pritlačil ho. Loyer. 948 01:11:06,266 --> 01:11:08,435 Predvádza svoju silu. 949 01:11:08,519 --> 01:11:10,145 On jediný dokáže dať kôš. 950 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 No tak, Foster. 951 01:11:12,439 --> 01:11:14,816 Rozumiem ti, kamoš. Aj zo mňa si uťahovali. 952 01:11:18,403 --> 01:11:19,821 Ďalšia zlá prihrávka. 953 01:11:21,740 --> 01:11:23,408 Tento tím je vždy na správnom mieste. 954 01:11:23,492 --> 01:11:25,911 Michigan nám to natrie, kamoš! 955 01:11:28,247 --> 01:11:31,041 DRAYMOND GREEN SPOLUHRÁČ Z WARRIORS 956 01:11:31,124 --> 01:11:34,670 - Môžem si dať sladkosť? - Práve sme prišli o loptu. 957 01:11:34,753 --> 01:11:38,799 No páči sa mi to. Sme tam, kde treba. 958 01:11:38,882 --> 01:11:40,217 Boli sme príliš komfortní. 959 01:11:40,300 --> 01:11:43,136 Nech nás pokojne porazia aj o 20 bodov. 960 01:11:43,220 --> 01:11:44,972 A skórujeme! 961 01:11:45,806 --> 01:11:47,015 Zvyšuje sa mu sebavedomie. 962 01:11:47,099 --> 01:11:49,309 Musím poslať jednu správu. 963 01:11:49,393 --> 01:11:50,686 - Oci, to nechcem. - Hm? 964 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 - Čoskoro sa ozvem. - Čau. 965 01:11:52,396 --> 01:11:55,649 - Videl som to tam. - Je tam Strieborná líška. 966 01:11:56,400 --> 01:11:59,611 Bob McKillop. Videli sme jeho tím z roku 2008. 967 01:12:00,529 --> 01:12:02,698 Bolo to niečo mimoriadne. 968 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 V tom tíme mal dobrých hráčov. 969 01:12:04,533 --> 01:12:05,868 Čo robí? 970 01:12:05,951 --> 01:12:07,619 Roky som o ňom nepočul. 971 01:12:09,288 --> 01:12:10,747 Steph, vieme, že sa dívaš. 972 01:12:13,166 --> 01:12:14,877 Majú skvelú obranu. 973 01:12:14,960 --> 01:12:16,211 Opýtam sa niečo. 974 01:12:16,712 --> 01:12:18,922 Čo si si myslel o Lovedalovom doskoku? 975 01:12:19,423 --> 01:12:20,340 Proti Gonzage. 976 01:12:20,424 --> 01:12:22,634 To bolo ale niečo. 977 01:12:22,718 --> 01:12:26,889 Hneď som si pomyslel: 978 01:12:26,972 --> 01:12:30,225 „Prihraj mi.“ A potom som na ňom videl, že nezaváha. 979 01:12:30,309 --> 01:12:35,063 Bola to asi najlepšia hra 980 01:12:35,147 --> 01:12:37,149 - v histórii Davidsonu… - Súhlasím. 981 01:12:37,232 --> 01:12:39,735 -…a útočný doskok. - Určite. 982 01:12:40,819 --> 01:12:44,615 Obrana! Obrana! 983 01:12:47,743 --> 01:12:50,787 Ak poraziť Gonzagu bolo ako dostať sa cez hrboľ, 984 01:12:50,871 --> 01:12:54,333 prekonať ďalšieho súpera Wildcats bude ako vyliezť na horu. 985 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 23. MAREC 2008 986 01:12:55,501 --> 01:13:00,047 Nasleduje Georgetown ako druhý favorit s ich 213 cm hviezdou, Royom Hibbertom. 987 01:13:08,263 --> 01:13:10,849 Pamätám si, že sme grilovali na parkovisku. 988 01:13:10,933 --> 01:13:12,184 ARÉNA RBC CENTER, RALEIGH, SEVERNÁ KAROLÍNA 989 01:13:12,267 --> 01:13:13,435 Bavili sme sa. 990 01:13:16,605 --> 01:13:18,982 Potom som uvidel Doca Riversa. 991 01:13:19,066 --> 01:13:20,067 DOC RIVERS TRÉNER NBA 992 01:13:20,150 --> 01:13:21,151 HRÁČ NBA 1983–1996 993 01:13:21,235 --> 01:13:23,529 Prišiel si pozrieť synov zápas za Georgetown. 994 01:13:24,321 --> 01:13:26,532 Hovorí: „Čau, Dell.“ A ja: „Čau, Doc.“ 995 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 Hovorí: „Zabavte sa, chlapci. 996 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Užite si to. 997 01:13:31,286 --> 01:13:33,163 Je to váš posledný zápas.“ 998 01:13:33,664 --> 01:13:37,209 Hovorím si: „Doc si myslí, že nemáme žiadnu šancu. 999 01:13:37,292 --> 01:13:39,044 Nemá pravdu?“ 1000 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 Nevidel som veľa hier Georgetown, no je to Georgetown. 1001 01:13:41,839 --> 01:13:43,507 - Raz, dva, tri. - Wildcats. 1002 01:13:43,590 --> 01:13:44,758 DAVIDSON VS. GEORGETOWN 1003 01:13:44,842 --> 01:13:47,386 - Poďme sa zabaviť! - Väčšina ľudí 1004 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 si myslela, že s 2. nasadeným 1005 01:13:51,849 --> 01:13:56,520 Georgetownom nemáme šancu, keďže sme boli až 10. nasadení. 1006 01:13:59,481 --> 01:14:02,234 Museli sme hrať skvele, ak sme ich chceli zdolať. 1007 01:14:04,403 --> 01:14:06,780 No cítili sme, že to dokážeme. 1008 01:14:19,710 --> 01:14:20,836 Krásna prihrávka. 1009 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 Curry nahráva, ale prichádza tvrdý blok. 1010 01:14:36,435 --> 01:14:37,811 Bolo to takmer tam. 1011 01:14:45,027 --> 01:14:47,571 Ewing úspešne smečuje. 1012 01:14:52,034 --> 01:14:54,661 Georgetown má 70 % zo všetkých striel a zas strieľajú. 1013 01:14:55,954 --> 01:14:58,248 Gtown už vyhráva o 17 bodov. 1014 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 Božemôj. 1015 01:15:03,462 --> 01:15:06,715 Davidsonu nechávajú len 27 % striel. 1016 01:15:07,966 --> 01:15:10,594 Vedia vás spacifikovať lepšie než hocikto iný. 1017 01:15:16,600 --> 01:15:20,938 Pamätám si na tú chvíľu. Prehrávali sme o 17 bodov. 1018 01:15:23,565 --> 01:15:24,858 Podišli sme k lavičke. 1019 01:15:26,109 --> 01:15:27,402 Tréner bol s nami v hlúčiku 1020 01:15:29,279 --> 01:15:30,364 a usmieval sa. 1021 01:15:33,408 --> 01:15:35,744 A pomysleli sme si: „Čo to má znamenať? 1022 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 Ušlo nám niečo?“ 1023 01:15:40,916 --> 01:15:42,251 Bolo to prekvapivé. 1024 01:15:44,169 --> 01:15:46,380 Tréner hovorí: „To je v pohode. 1025 01:15:47,422 --> 01:15:50,759 Dokázali sme to aj proti Gonzage. 1026 01:15:52,177 --> 01:15:53,387 Už sme to raz zažili.“ 1027 01:15:58,600 --> 01:16:01,103 Teraz chápete, prečo Georgetown 1028 01:16:01,186 --> 01:16:03,981 vyhral svoju bežnú sezónu v Big East konferencii. 1029 01:16:05,524 --> 01:16:07,401 Ťažká prihrávka. Richards ukradol loptu. 1030 01:16:08,277 --> 01:16:10,487 Curry vedie protiútok, prihráva. 1031 01:16:10,571 --> 01:16:12,906 A Paulhus Gosselin skóruje spod koša. 1032 01:16:17,578 --> 01:16:21,039 Odrazila sa k Richardsovi. Georgetown má troch hráčov vzadu. 1033 01:16:23,917 --> 01:16:26,253 Skóruje. Možno to bude za 4 body. 1034 01:16:31,008 --> 01:16:33,135 A čo toto? Posilňujú obranu. 1035 01:16:40,100 --> 01:16:41,602 Curry, ťažká strela. 1036 01:16:42,186 --> 01:16:45,355 Lopta na zemi, zmocňuje sa jej Sander a strieľa spod koša. 1037 01:16:45,898 --> 01:16:47,107 Gtown vedie už len o 9 bodov. 1038 01:16:49,151 --> 01:16:51,904 Curry dostáva loptu ku košu a Lovedale zakončuje. 1039 01:16:58,827 --> 01:16:59,995 Krásna prihrávka! 1040 01:17:00,078 --> 01:17:02,289 Lovedale dáva dvojbodový koš. 1041 01:17:09,171 --> 01:17:10,380 To bola ale prihrávka. 1042 01:17:15,302 --> 01:17:17,554 To bol ale šikovný ťah. Ach! 1043 01:17:24,937 --> 01:17:28,148 Curry strieľa. Božemôj. Ďalšia trojka. 1044 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 Druhí nasadení sú vo vážnom ohrození 1045 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 po tom, čo stratili 17-bodové vedenie. 1046 01:17:43,580 --> 01:17:46,291 A fanúšikovia Severnej Karolíny 1047 01:17:46,375 --> 01:17:47,835 ožívajú. 1048 01:17:49,336 --> 01:17:52,172 A povzbudzujú nováčika Davidson 1049 01:17:52,256 --> 01:17:53,799 z oblasti Charlotte. 1050 01:17:56,468 --> 01:17:57,469 GTOWN VS. DAVIDSON 70:73 1051 01:17:57,553 --> 01:17:58,554 Ide o zdolanie favorita. 1052 01:17:59,847 --> 01:18:01,765 - Je to veľká vec. - Áno. 1053 01:18:01,849 --> 01:18:03,600 Davidson môže zase skórovať. 1054 01:18:06,478 --> 01:18:09,231 Davidson vyhráva o štyri body, 9 sekúnd do konca. 1055 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 Wallace. 1056 01:18:12,985 --> 01:18:13,986 Strieľa, Sapp. 1057 01:18:14,528 --> 01:18:16,780 - Nie, oni… - Lovedale. 1058 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 Šlo o súboj Dávida s Goliášom, 1059 01:18:19,533 --> 01:18:24,746 pričom Univerzita Davidson vyhráva a dostáva sa do osemfinále. 1060 01:18:39,052 --> 01:18:40,262 Poďme, všetci! 1061 01:18:41,471 --> 01:18:45,100 Môžete za to vy všetci! 1062 01:19:14,755 --> 01:19:18,884 V tej chvíli sme si neuvedomili významnosť tej udalosti. 1063 01:19:18,967 --> 01:19:21,470 DAVIDSONOVA UNIVERZITA 1837 1064 01:19:21,553 --> 01:19:24,181 No na ďalší deň sme so spoluhráčom 1065 01:19:24,264 --> 01:19:27,893 Thomasom Sanderom išli dotankovať na miestnu benzínku. 1066 01:19:30,312 --> 01:19:33,357 Keď plním nádrž, niekto vyjde z obchodu a vraví: 1067 01:19:34,525 --> 01:19:36,985 „Ty si ten chalan z novín.“ 1068 01:19:37,945 --> 01:19:42,533 Otočil som sa a na obálke USA Today sme boli so Stephom zvečnení 1069 01:19:42,616 --> 01:19:46,453 v tom najdivnejšom objatí, aké môžete zažiť kvôli… oslave. 1070 01:19:47,037 --> 01:19:49,873 Vtedy nám to začalo dochádzať. 1071 01:19:49,957 --> 01:19:52,501 Že to bolo dôležitejšie, než sme si mysleli. 1072 01:19:55,754 --> 01:19:57,673 ŠOK – DAVIDSON ZDOLAL GEORGETOWN 1073 01:19:59,633 --> 01:20:00,509 DAVIDSON A GOLIÁŠ 1074 01:20:00,592 --> 01:20:01,677 DAVIDSON SKOLIL GOLIÁŠA 1075 01:20:01,969 --> 01:20:03,136 To nebolo v pláne. 1076 01:20:03,220 --> 01:20:05,264 Davidson nemal zdolať Georgetown, 1077 01:20:05,347 --> 01:20:08,725 ktorý ešte v 2. polovici zápasu viedol o 17 bodov. 1078 01:20:10,102 --> 01:20:14,857 Stephen Curry vyzerá ako chlapec, no hrá ako poriadny chlap. 1079 01:20:14,940 --> 01:20:15,983 Sledujte! 1080 01:20:16,483 --> 01:20:17,693 PORAZENÍ TORNÁDOM CURRYM 1081 01:20:17,776 --> 01:20:18,610 LÍDER 1082 01:20:18,694 --> 01:20:20,529 Curry. Neuveriteľné. 1083 01:20:20,612 --> 01:20:22,781 Prehrávali o 17 bodov v zápase NCAA. 1084 01:20:22,865 --> 01:20:25,534 Ten chalan hral s úplnou chladnokrvnosťou. 1085 01:20:26,326 --> 01:20:28,161 Jedným z najlepších príbehov 1086 01:20:28,245 --> 01:20:30,330 univerzitného basketbalu je Curry a Davidson. 1087 01:20:30,414 --> 01:20:31,623 MIKE KRZYZEWSKI HLAVNÝ TRÉNER DUKE 1088 01:20:31,707 --> 01:20:34,084 Skvelý príbeh. Nechceli ho prijať a stal sa… 1089 01:20:34,168 --> 01:20:35,252 Bol v našom kempe. 1090 01:20:35,335 --> 01:20:36,628 - A nechali ste si ho ujsť? - Ujsť? 1091 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 Mal asi 167 cm. 1092 01:20:39,131 --> 01:20:40,132 STEVE LAPPAS ANALYTIK CBS 1093 01:20:40,215 --> 01:20:42,968 Sú miláčikmi USA. Hoci neboli najnižšie nasadení, 1094 01:20:43,051 --> 01:20:45,012 stali sa Popoluškou turnaja. 1095 01:20:46,096 --> 01:20:51,310 Dobré ráno všetkým z Univerzity Davidson. 1096 01:20:51,810 --> 01:20:57,649 Maggie, vieš, že naposledy bola táto univerzita v osemfinále NCAA v roku 1969? 1097 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Máme tu všetkých študentov. 1098 01:21:01,570 --> 01:21:05,699 Už o chvíľu predvedie Univerzita Davidson oveľa viac. 1099 01:21:06,867 --> 01:21:09,494 Harry, Maggie, prepínam späť do New Yorku. 1100 01:21:20,172 --> 01:21:25,302 16. APRÍL 2022 ZAČIATOK NBA PLAY-OFF 1101 01:21:25,385 --> 01:21:28,847 Dnes v Locked On NBA ohodnotíme play-off tímy 1102 01:21:28,931 --> 01:21:32,851 podľa toho, ktorý má najväčšiu šancu dostať sa do finále. 1103 01:21:32,935 --> 01:21:34,978 To je pre mňa úplne ľahké. 1104 01:21:35,062 --> 01:21:36,271 Phoenix Suns. 1105 01:21:36,355 --> 01:21:38,315 Phoenix je najlepší tím NBA. 1106 01:21:38,398 --> 01:21:40,108 Phoenix vyhrá. 1107 01:21:40,192 --> 01:21:41,193 Určite. 1108 01:21:41,276 --> 01:21:43,487 Výkon Warriors 1109 01:21:43,570 --> 01:21:45,322 závisí od celistvosti tímu, 1110 01:21:45,405 --> 01:21:49,201 pričom ich traja najlepší hráči zatiaľ neboli na ihrisku. 1111 01:21:49,284 --> 01:21:53,038 Je to jednoduché. Je Steph zdravý? 1112 01:21:53,121 --> 01:21:56,917 V sobotu sa dozvieme, či bude môcť nastúpiť. 1113 01:21:57,000 --> 01:21:59,753 Ak nie, tak sa podľa mňa Davidson nedostane do finále. 1114 01:21:59,837 --> 01:22:02,130 Poznám Warriors dobre, 1115 01:22:02,214 --> 01:22:04,842 no Klay nehrá už dva roky, snaží sa s tým zmieriť, 1116 01:22:04,925 --> 01:22:08,053 Steph je zranený v pokročilej fáze turnaja. 1117 01:22:08,136 --> 01:22:09,388 Vzbudzuje to otázky, 1118 01:22:09,471 --> 01:22:11,890 či dokážu aj tak podať dobrý výkon. 1119 01:22:42,129 --> 01:22:44,131 Teším sa, ako ťa uvidím. 1120 01:22:44,214 --> 01:22:46,925 Tiež sa teším. Ľúbim ťa. 1121 01:22:48,343 --> 01:22:50,512 Ja teba viac. Som taká nadšená. 1122 01:22:51,013 --> 01:22:52,639 - Aj ja. - Veľa… 1123 01:22:53,515 --> 01:22:56,018 Veľa šťastia v hre. Budem ti fandiť. 1124 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 Ďakujem, zlato. 1125 01:22:58,645 --> 01:22:59,938 Si jednička. 1126 01:23:00,022 --> 01:23:01,023 To si píš. 1127 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 - Počuj. - Áno? 1128 01:23:05,736 --> 01:23:07,613 - Uži si to. - Áno. 1129 01:23:11,533 --> 01:23:13,452 25. MAREC 2008 1130 01:23:13,535 --> 01:23:14,536 DO TOHO, WILDCATS! 1131 01:23:26,256 --> 01:23:30,427 Keď sme odchádzali do Detroitu na osemfinále, 1132 01:23:31,845 --> 01:23:34,223 davidsonské ulice boli plné ľudí, 1133 01:23:34,932 --> 01:23:38,018 akoby bol Deň nezávislosti. 1134 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 A… 1135 01:23:43,065 --> 01:23:45,359 nechceli sme, aby sa to skončilo. 1136 01:23:45,442 --> 01:23:47,152 DO TOHO, WILDCATS OSEMFINÁLE 1137 01:23:47,236 --> 01:23:48,654 MILUJEME WILDCATS! 1138 01:23:48,737 --> 01:23:50,572 KOSTOL HOPEWELL BAPTIST CHURCH MYSLITE NA WILDCATS 1139 01:23:53,033 --> 01:23:54,743 DO TOHO, WILDCATS 1140 01:23:58,413 --> 01:24:00,749 To nadšenie bolo neskutočné. 1141 01:24:02,167 --> 01:24:06,713 Bavili sme sa o tom, v ktorej hale budeme hrať ďalší zápas. 1142 01:24:08,632 --> 01:24:10,801 A niekto povedal, že vo Ford Field. 1143 01:24:12,511 --> 01:24:14,263 Aha, na futbalovom štadióne? 1144 01:24:23,772 --> 01:24:25,816 Nikdy predtým sme 1145 01:24:25,899 --> 01:24:28,068 nehrali na futbalovom štadióne. 1146 01:24:30,112 --> 01:24:32,739 No v tej chvíli sme boli presvedčení, 1147 01:24:34,199 --> 01:24:36,243 že tam máme hrať, lebo sme hrali 1148 01:24:36,326 --> 01:24:38,370 s nesmiernym sebavedomím. 1149 01:24:43,750 --> 01:24:46,211 28. MAREC 2008 1150 01:24:46,295 --> 01:24:50,507 Vracali sme sa z predzápasového tréningu, 1151 01:24:51,884 --> 01:24:53,093 keď mi zazvonil mobil. 1152 01:24:53,969 --> 01:24:55,596 Boli to zástupcovia Nike. 1153 01:24:56,680 --> 01:25:00,559 Vraj im volal LeBron, 1154 01:25:01,435 --> 01:25:04,897 ktorý sa chce prísť pozrieť na náš zápas proti Wisconsinu. 1155 01:25:05,814 --> 01:25:07,149 Chceli osem lístkov. 1156 01:25:07,774 --> 01:25:09,985 Pomyslel som si, že to sa mi asi sníva. 1157 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 Boli sme celí hotoví z toho, 1158 01:25:19,786 --> 01:25:21,663 že Bron si chcel pozrieť zápas. 1159 01:25:23,165 --> 01:25:27,252 Rovnaký šok bol pre nás, že správna rada Davidsonu 1160 01:25:27,336 --> 01:25:31,590 zaplatila za odvoz mnohých autobusov so študentmi do Detroitu. 1161 01:25:33,300 --> 01:25:36,512 Netušili sme, že príde toľko fanúšikov. 1162 01:25:38,388 --> 01:25:39,556 Bol to super pohľad. 1163 01:25:46,522 --> 01:25:47,940 Zdravím, pani Curryová. 1164 01:25:49,483 --> 01:25:52,027 Áno! 1165 01:25:52,110 --> 01:25:53,820 DAVIDSON VS. WISCONSIN OSEMFINÁLE NCAA 1166 01:25:53,904 --> 01:25:56,281 Poď, poď! Bráň! Bráň! 1167 01:26:13,924 --> 01:26:17,427 Curry, má štyri sekundy na streľbu. A aj strieľa. 1168 01:26:17,511 --> 01:26:20,347 A skóruje! Ďalšia trojka. 1169 01:26:21,181 --> 01:26:25,102 Richards má na krídle Curryho. Vytvorí si priestor. Strieľa. 1170 01:26:27,437 --> 01:26:28,564 A dáva kôš! 1171 01:26:29,273 --> 01:26:32,568 Máme tu v Detroite hviezdu! 1172 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Nájde prenikajúceho Curryho. 1173 01:26:36,738 --> 01:26:39,616 Božemôj! 1174 01:26:41,410 --> 01:26:42,452 To je ale chlapec! 1175 01:26:51,837 --> 01:26:53,714 A čo toto? 1176 01:26:53,797 --> 01:26:58,427 Davidson Wildcats vyháňajú Wisconsin z haly. 1177 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 ZOPAKUJTE RALEIGH VERÍM VÁM 1178 01:27:08,645 --> 01:27:11,440 To je neuveriteľné. Dostaneme sa medzi top 8 tímov! 1179 01:27:14,234 --> 01:27:15,736 To je úžasné. 1180 01:27:17,696 --> 01:27:19,031 Plačeš? 1181 01:27:26,330 --> 01:27:28,457 Ako fanúšika Davidsonu 1182 01:27:29,750 --> 01:27:33,128 ten zápas takmer nenaplnil moje očakávania. 1183 01:27:34,755 --> 01:27:39,051 Už nešlo o to, že je to vzrušujúce a prekvapivé. 1184 01:27:39,134 --> 01:27:40,135 Zrazu… 1185 01:27:41,720 --> 01:27:44,306 To vyzeralo, že sú najlepším tímom v krajine. 1186 01:27:50,896 --> 01:27:52,940 30. MARCA 2008 1187 01:27:53,023 --> 01:27:54,608 Tu v Detroite 1188 01:27:55,317 --> 01:27:58,028 sme pripravení na štvrťfinále NCAA. 1189 01:27:58,111 --> 01:28:01,406 Najvyššie nasadený Kansas proti Davidsonu z 10. miesta. 1190 01:28:02,199 --> 01:28:03,659 DAVIDSON VS. KANSAS ŠTVRŤFINÁLE NCAA 1191 01:28:03,742 --> 01:28:04,868 Poviem vám, 1192 01:28:04,952 --> 01:28:07,788 Davidson hrá túto sezónu zabíjacky. 1193 01:28:08,539 --> 01:28:11,542 Vôbec sa neboja tohto kansaského tímu. 1194 01:28:15,212 --> 01:28:18,882 Díval som sa na kansaský tím a hovoril som si, 1195 01:28:20,050 --> 01:28:21,969 že musia byť pod veľkým tlakom. 1196 01:28:22,803 --> 01:28:27,140 Predstavte si, že by Kansas prehral a Davidson by sa dostal do semifinále. 1197 01:28:29,101 --> 01:28:30,227 To bola naša chvíľa. 1198 01:28:32,354 --> 01:28:33,355 Vziať si, čo nám patrí. 1199 01:28:35,983 --> 01:28:39,361 Dáva ju na zem. Strieľa. Skóruje ľavou rukou! 1200 01:28:43,657 --> 01:28:44,867 Znovu Curry. 1201 01:28:44,950 --> 01:28:46,577 A je to tam. 1202 01:28:52,207 --> 01:28:54,877 Náročná strela. A skóruje! 1203 01:28:56,211 --> 01:28:57,838 Chalmers. Dáva kôš. 1204 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 Sasha Kaun úspešne zakončuje! A bol faulovaný. 1205 01:29:02,968 --> 01:29:04,636 Barr. Skóruje z hlbokej pozície. 1206 01:29:04,720 --> 01:29:07,347 Barr znovu v hlbokej pozícii a znovu skóruje! 1207 01:29:07,431 --> 01:29:12,227 Barr znovu zhlboka. Barrovi ide karta! 1208 01:29:16,440 --> 01:29:17,441 Ukradol loptu. 1209 01:29:17,524 --> 01:29:20,903 Chalmers beží rovno ku košu a úspešne zakončuje. 1210 01:29:21,820 --> 01:29:23,488 Arthur, strieľa z otočky. 1211 01:29:24,656 --> 01:29:27,784 Kansas delí minúta od postupu do semifinále. 1212 01:29:28,744 --> 01:29:30,412 Curry zakončuje. 1213 01:29:30,495 --> 01:29:31,747 A dáva kôš! 1214 01:29:32,497 --> 01:29:34,541 Znižuje náskok Kansasu na 59:57. 1215 01:29:35,751 --> 01:29:38,420 Môže dať trojku. Strieľa! 1216 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Odráža sa od predka koša. 1217 01:29:41,048 --> 01:29:43,050 16,8 sekundy do konca 1218 01:29:43,133 --> 01:29:45,511 a Davidson má stále nádej. 1219 01:29:47,679 --> 01:29:49,348 Rozdiel len dva body. 1220 01:29:49,431 --> 01:29:51,517 V hre je postup do semifinále. 1221 01:29:58,649 --> 01:30:01,235 Útočí Curry. Nevzdáva to. 1222 01:30:06,823 --> 01:30:08,659 Proti tímu ako Kansas 1223 01:30:10,244 --> 01:30:12,412 sme museli hrať na ešte vyššej úrovni. 1224 01:30:14,706 --> 01:30:17,042 Boli sme pripravení vyhrať. 1225 01:30:18,043 --> 01:30:20,128 Od začiatku až po poslednú strelu. 1226 01:30:21,421 --> 01:30:22,881 Curry sa uvoľňuje. 1227 01:30:26,343 --> 01:30:28,053 Spravili sme, čo sa dalo. 1228 01:30:30,138 --> 01:30:32,099 Všetko sme spravili správne. 1229 01:30:35,519 --> 01:30:36,520 Mali sme ich. 1230 01:30:38,939 --> 01:30:42,025 A pre každého v tej hale… 1231 01:30:44,403 --> 01:30:47,030 sa v tej chvíli zastavil čas. 1232 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 A spolu so zvukom sirény 1233 01:31:01,128 --> 01:31:05,465 som videl na druhej strane trénera Kansasu, Billa Selfa, 1234 01:31:07,092 --> 01:31:10,512 ako spadol na kolená s rukami na tvári, keď sme netrafili. 1235 01:31:11,763 --> 01:31:14,725 Naznačuje strelu. Prihráva. Richards. 1236 01:31:14,808 --> 01:31:16,685 A je to! 1237 01:31:17,227 --> 01:31:20,314 Kansas je stále v hre 1238 01:31:20,397 --> 01:31:23,150 a dostáva sa do semifinále. 1239 01:31:50,969 --> 01:31:52,513 Hrali sme na pokraji našich síl. 1240 01:31:56,266 --> 01:32:01,104 Každý videl na Jasonovi 1241 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 tú bolesť, ktorú cítil… 1242 01:32:06,860 --> 01:32:08,278 pretože to on vystrelil. 1243 01:32:14,409 --> 01:32:17,079 V šatni to na mňa doľahlo. 1244 01:32:19,915 --> 01:32:23,210 Sú pre mňa ako rodina. 1245 01:32:23,293 --> 01:32:26,463 Nebolo to o sklamaní tímu, 1246 01:32:26,547 --> 01:32:27,881 ale o… 1247 01:32:30,509 --> 01:32:35,013 sklamaní každého jedného spoluhráča. 1248 01:32:35,097 --> 01:32:36,306 To bolo celé. 1249 01:32:40,018 --> 01:32:44,231 Nešlo nám ani tak o to, že sa nedostaneme do semifinále. 1250 01:32:46,275 --> 01:32:49,194 Šlo o to, že už si nikdy spolu nezahráme. 1251 01:32:49,736 --> 01:32:52,823 Thomas, ja a Boris sme totiž boli v poslednom ročníku. 1252 01:32:53,407 --> 01:32:55,617 Bol to ako koniec jednej éry. 1253 01:32:58,620 --> 01:33:00,581 Vedel som, 1254 01:33:00,664 --> 01:33:02,249 že sa budúci rok vrátim. 1255 01:33:02,332 --> 01:33:06,253 JESEŇ 2008 – STEPHENOV TRETÍ ROČNÍK NA DAVIDSONE 1256 01:33:06,336 --> 01:33:13,051 Myslím však na to, akí dôležití boli Jay Rich, Thomas, Max a Boris 1257 01:33:13,135 --> 01:33:18,015 z hľadiska hráčskeho sebavedomia. 1258 01:33:18,098 --> 01:33:21,685 Nič v živote nedokážete sami. 1259 01:33:21,768 --> 01:33:24,438 Poháňalo ma vpred sebavedomie celého tímu. 1260 01:33:24,521 --> 01:33:27,482 A tí štyria chalani to umožnili. 1261 01:33:33,363 --> 01:33:35,449 23. APRÍL 2009 1262 01:33:36,408 --> 01:33:37,409 Ty prvý. 1263 01:33:41,705 --> 01:33:42,873 Dobré ráno, všetci. 1264 01:33:43,457 --> 01:33:44,875 Vďaka, že ste dnes prišli. 1265 01:33:47,544 --> 01:33:53,008 Po rozhovoroch so svojimi rodičmi, trénerom McKillopom a spoluhráčmi 1266 01:33:54,051 --> 01:34:00,015 som sa rozhodol, že neabsolvujem svoj posledný ročník a pôjdem do draftu NBA. 1267 01:34:02,226 --> 01:34:05,812 Posledné tri roky patrili k najlepšiemu obdobiu v mojom živote, 1268 01:34:05,896 --> 01:34:07,231 v rámci ihriska aj mimo neho 1269 01:34:07,314 --> 01:34:09,816 a budem rád spomínať na moje časy na Davidsone. 1270 01:34:11,527 --> 01:34:14,029 Chcem poďakovať trénerskému tímu 1271 01:34:14,112 --> 01:34:16,240 za to, že mi dali šancu predviesť sa. 1272 01:34:17,407 --> 01:34:20,702 A dúfam, že raz dokončím svoje štúdium na Davidsone. 1273 01:34:26,875 --> 01:34:29,211 Mal som neskutočné šťastie… 1274 01:34:33,757 --> 01:34:36,718 že som ho mohol tri roky trénovať. 1275 01:34:40,472 --> 01:34:45,185 Cítime smútok. Skoro akoby sme boli na pohrebe. 1276 01:34:45,769 --> 01:34:48,063 No v živote máme skvelú rovnováhu. 1277 01:34:48,146 --> 01:34:49,523 Tiež oslavujeme. 1278 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Oslavujeme to, čo tento mladý muž predstavuje. 1279 01:34:52,526 --> 01:34:56,989 A tešíme sa spolu s ním z tej skvelej príležitosti, ktorú dostal. 1280 01:34:57,072 --> 01:35:01,159 Vieme, že Davidson ho bude sprevádzať v jeho srdci tak, 1281 01:35:01,243 --> 01:35:03,412 ako aj posledné tri roky. 1282 01:35:07,666 --> 01:35:09,042 Mal Davidson rád. 1283 01:35:10,169 --> 01:35:13,380 A nikdy nie je ľahké sa vzdať niečoho, na čom vám záleží, 1284 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 no bol pripravený na ďalší krok na svojej ceste. 1285 01:35:30,439 --> 01:35:35,694 Golden State Warriors si zvolili Stephena Curryho z Univerzity Davidson. 1286 01:35:41,658 --> 01:35:44,119 Otázka znie, dokáže to? 1287 01:35:45,120 --> 01:35:47,706 Bude dosť silný na to, aby hral proti obrancom NBA 1288 01:35:47,789 --> 01:35:49,750 v 82 zápasoch? 1289 01:35:56,298 --> 01:35:57,633 Zdá sa, 1290 01:35:57,716 --> 01:36:00,219 že nie je atlét na palubovke. 1291 01:36:00,302 --> 01:36:02,971 Bude zaujímavé sledovať, ako sa to vyvinie. 1292 01:36:08,060 --> 01:36:10,604 Steph Curry je zranený. 1293 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 29. OKTÓBER 2010 1294 01:36:11,772 --> 01:36:13,815 Strela 5 sekúnd pred koncom. 1295 01:36:14,399 --> 01:36:16,276 To sme nechceli vidieť. 1296 01:36:16,360 --> 01:36:17,361 20. DECEMBER 2011 1297 01:36:17,444 --> 01:36:18,820 Neviem, čo sa stalo. 1298 01:36:20,656 --> 01:36:22,491 Curry si opäť zranil nohu. 1299 01:36:22,991 --> 01:36:24,493 To je smutné. 1300 01:36:24,576 --> 01:36:25,410 26. DECEMBER 2011 1301 01:36:26,328 --> 01:36:28,622 - Rovnaký členok. - Pozrite. 1302 01:36:28,705 --> 01:36:30,415 Božemôj. 1303 01:36:30,499 --> 01:36:32,709 Zase raz. 1304 01:36:34,211 --> 01:36:37,047 Curry na pravom členku podstúpil zákrok. 1305 01:36:37,130 --> 01:36:39,341 Nebude môcť hrať tri až štyri mesiace. 1306 01:36:43,095 --> 01:36:45,055 Znova. Dobre. 1307 01:36:55,148 --> 01:36:56,942 Curry spod koša skóruje. 1308 01:36:57,818 --> 01:36:59,695 Ako to spravil? 1309 01:37:00,612 --> 01:37:02,698 - Curry rozhodil obranu. - Spoza chrbta. 1310 01:37:03,282 --> 01:37:05,492 Strieľa trojku. Skvelé! 1311 01:37:05,576 --> 01:37:07,703 A sezóna snov sa končí. 1312 01:37:07,786 --> 01:37:11,498 Golden State Warriors sa stávajú majstrami NBA roku 2015. 1313 01:37:11,582 --> 01:37:14,209 Je to ich prvý titul po 40 rokoch. 1314 01:37:14,293 --> 01:37:15,711 2017 FINÁLE NBA 1315 01:37:15,794 --> 01:37:20,257 A je to tam. Warriors sú znova majstrami NBA. 1316 01:37:21,049 --> 01:37:22,050 2018 FINÁLE NBA 1317 01:37:22,134 --> 01:37:24,511 V NBA rastie nová dynastia. 1318 01:37:24,595 --> 01:37:27,055 Titul za titulom. Tri za štyri roky. 1319 01:37:28,015 --> 01:37:29,808 2019 FINÁLE NBA 1320 01:37:29,892 --> 01:37:32,019 Thompson si drží ľavé koleno. 1321 01:37:32,603 --> 01:37:34,104 Zvíja sa od bolesti. 1322 01:37:35,564 --> 01:37:36,940 Je koniec. 1323 01:37:37,024 --> 01:37:40,861 Raptors, majstri NBA roku 2019. 1324 01:37:42,946 --> 01:37:44,531 Takto to končí. 1325 01:37:44,615 --> 01:37:47,367 Myslím, že dnes končí dynastia Warriors. 1326 01:37:48,076 --> 01:37:51,079 Stepha už neuvidíme v ďalšom finále NBA. 1327 01:37:51,163 --> 01:37:52,497 Nemajú na to. 1328 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 Tento tím sa o rok nedostane do play-off. 1329 01:37:55,000 --> 01:37:57,169 Hráči starnú, majú zranenia. 1330 01:37:57,252 --> 01:37:58,795 Curry to nedokáže. 1331 01:37:58,879 --> 01:38:01,798 Celý sa potí. Už nevládze ďalej. 1332 01:38:05,636 --> 01:38:08,555 2022 PLAY-OFF NBA 1333 01:38:15,771 --> 01:38:16,772 1. KOLO PROTI NUGGETS 1334 01:38:16,855 --> 01:38:18,690 Ťažká strela. Je tam. 1335 01:38:22,528 --> 01:38:28,075 A Golden State Warrios vyraďujú Nuggets po piatich zápasoch. 1336 01:38:28,158 --> 01:38:29,660 WARRIORS VYHRÁVAJÚ SÉRIU 4:1 1337 01:38:30,619 --> 01:38:31,620 2. KOLO PROTI GRIZZLIES 1338 01:38:31,703 --> 01:38:35,123 Proti Memphis Grizzlies to bude iné. 1339 01:38:35,207 --> 01:38:37,793 Warriors už nevyhrajú ďalšie zápasy play-off. 1340 01:38:37,876 --> 01:38:39,920 Nechce sa mi tomu veriť. 1341 01:38:41,630 --> 01:38:46,385 Curry prihráva. Looney. Prihráva Greenovi, skóruje. 1342 01:38:46,468 --> 01:38:50,347 Thompson opäť Currymu. Curry strieľa trojku! 1343 01:38:51,598 --> 01:38:57,187 Golden State Warriors sa dostávajú naspäť do finále Západnej konferencie. 1344 01:38:58,146 --> 01:38:59,147 3. KOLO PROTI MAVERICKS 1345 01:38:59,231 --> 01:39:01,567 Warriors ma úplne nepresvedčili. 1346 01:39:01,650 --> 01:39:06,738 Je Steph dosť vysoký? Dosť silný? Dokáže dostatočne brániť? 1347 01:39:08,156 --> 01:39:13,203 Zblokovaná Currym. Zblokovaná Currym na trojkovej čiare. 1348 01:39:13,287 --> 01:39:14,705 Curry strieľa. 1349 01:39:16,915 --> 01:39:18,125 Znovu sa im darí 1350 01:39:18,208 --> 01:39:23,172 a Warriors si znovu zahrajú vo finále NBA. 1351 01:39:23,255 --> 01:39:24,673 WARRIORS VYHRÁVAJÚ SÉRIU 4:1 1352 01:39:26,425 --> 01:39:27,801 2022 FINÁLE NBA 1353 01:39:27,885 --> 01:39:30,637 Neverím, že Warriors vyhrajú túto sériu. 1354 01:39:31,430 --> 01:39:32,973 Páčia sa mi Celtics. 1355 01:39:33,056 --> 01:39:34,558 Celtics vyhrajú v 6 zápasoch. 1356 01:39:34,641 --> 01:39:36,935 Celtics vyhrajú celý turnaj. 1357 01:39:38,353 --> 01:39:39,354 3. ZÁPAS STAV SÉRIE 1:1 1358 01:39:39,438 --> 01:39:41,732 Tatum preniká. Prihráva. Smart, trojka z rohu. 1359 01:39:44,026 --> 01:39:46,278 Má ju naspäť. Hod zblokovaný Brownom. 1360 01:39:46,945 --> 01:39:48,822 Boston Celtics vyhrávajú tretí zápas. 1361 01:39:48,906 --> 01:39:50,741 Delia ich dve víťazstvá od titulu. 1362 01:39:52,910 --> 01:39:54,953 Warriors musia vyhrať 3 zo 4 hier. 1363 01:39:55,037 --> 01:39:56,997 Ani najväčší fanúšikovia Warriors 1364 01:39:57,080 --> 01:39:58,790 tomu nedávajú veľkú šancu. 1365 01:39:59,374 --> 01:40:01,126 Celtics sú lepší. 1366 01:40:01,210 --> 01:40:04,171 Celtics majú mladší tím. Sú športovo zdatnejší. 1367 01:40:04,254 --> 01:40:06,423 Hovoríme o tom, aký hráč musí byť v tíme, 1368 01:40:06,507 --> 01:40:07,799 aby tím vyhral turnaj. 1369 01:40:07,883 --> 01:40:09,593 Ak nie Steph Curry, kto iný? 1370 01:40:09,676 --> 01:40:11,428 Je zdrvený. 1371 01:40:11,512 --> 01:40:12,971 Ešte 1372 01:40:13,055 --> 01:40:17,226 si počkáme na to, aby opora tímu Warriors, Steph, vyhral turnaj. 1373 01:40:19,561 --> 01:40:20,729 4. ZÁPAS CELTICS VEDÚ SÉRIU 2:1 1374 01:40:20,812 --> 01:40:23,774 Curry so skvelým pohybom a od dosky. 1375 01:40:23,857 --> 01:40:25,651 Curry dáva trojku. 1376 01:40:26,193 --> 01:40:27,945 Ďalšia strela z veľkej ďiaľky. 1377 01:40:28,028 --> 01:40:30,822 Steph Curry strieľa trojku. Znova Curry. 1378 01:40:31,907 --> 01:40:35,702 Steph Curry z veľkej diaľky. Má na konte 30 bodov. 1379 01:40:36,620 --> 01:40:38,956 Neuveriteľný výkon Stephena Curryho. 1380 01:40:39,039 --> 01:40:41,667 Stav finále NBA je nerozhodný, oba tímy vyhrali 2 zápasy. 1381 01:40:41,750 --> 01:40:46,255 Môže za to oslnivý výkon Stepha Curryho tu v Bostone. 1382 01:40:46,964 --> 01:40:47,965 5. ZÁPAS STAV SÉRIE 2:2 1383 01:40:48,048 --> 01:40:49,925 Curry beží cez ihrisko a skóruje. 1384 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 Curry prihráva Wigginsovi. Wiggins zakončuje. 1385 01:40:52,928 --> 01:40:58,809 Wiggins preniká ku košu a zakončuje! Skvelý kôš Andrewa Wigginsa. 1386 01:41:00,644 --> 01:41:01,645 6. ZÁPAS WARRIORS VEDÚ SÉRIU 3:2 1387 01:41:01,728 --> 01:41:04,189 Curry preniká cez Smarta a ľavou rukou skóruje. 1388 01:41:04,273 --> 01:41:06,233 Curry chytá. Naznačuje streľbu. 1389 01:41:06,316 --> 01:41:08,569 Strieľa trojku. Bum! 1390 01:41:08,652 --> 01:41:12,364 Steph Curry z veľkej diaľky. Má 15-bodové vedenie. 1391 01:41:17,411 --> 01:41:20,789 Warriors si to začínajú uvedomovať. 1392 01:41:27,212 --> 01:41:29,298 Steph Curry je plný emócií. 1393 01:41:30,674 --> 01:41:33,302 Môže byť jeho štvrtý, ale znamená tak veľa. 1394 01:42:02,539 --> 01:42:06,460 Len tak ďalej, 30-ka! Len tak ďalej, 30-ka! 1395 01:42:06,543 --> 01:42:08,629 - Zavolajte moju rodinu. - Idem na to. 1396 01:42:08,712 --> 01:42:10,255 - Rodinu… - Idem po nich. 1397 01:42:16,595 --> 01:42:20,015 Budeš mať červený rúž. Čo sa to práve stalo? 1398 01:42:23,310 --> 01:42:25,604 Je 4-násobný majster NBA. 1399 01:42:26,688 --> 01:42:28,941 Dvakrát najužitočnejší hráč NBA. 1400 01:42:29,525 --> 01:42:31,652 No prvýkrát 1401 01:42:31,735 --> 01:42:35,906 dostáva Stephen Curry cenu za najužitočnejšieho hráča vo finále NBA! 1402 01:42:37,074 --> 01:42:40,994 Najužitočnejší hráč! Najužitočnejší hráč! 1403 01:42:41,078 --> 01:42:46,708 Najužitočnejší hráč! Najužitočnejší hráč! 1404 01:42:50,504 --> 01:42:52,756 Áno! 1405 01:42:58,887 --> 01:43:02,140 ČO NA TO POVEDIA TERAZ? 1406 01:43:12,276 --> 01:43:13,735 Ako som sa sem dostal? 1407 01:43:14,987 --> 01:43:17,865 Ak by ste ma videli pred 20 rokmi na ihrisku, 1408 01:43:18,740 --> 01:43:21,535 neverili by ste, že je niečo také možné. 1409 01:43:24,288 --> 01:43:27,583 To, že ma prehliadali a podceňovali, 1410 01:43:28,625 --> 01:43:31,587 bude vždy súčasťou toho, čo ma posúva vpred. 1411 01:43:34,173 --> 01:43:37,801 No tiež mám šťastie, že mám vo svojom živote mnoho ľudí, 1412 01:43:37,885 --> 01:43:42,931 ktorí mali snahu pochopiť, kým naozaj som. 1413 01:43:45,475 --> 01:43:47,311 Budem si to navždy pamätať. 1414 01:43:54,818 --> 01:43:58,697 Sme hrdí na to, že môžeme byť vaším domácim tímom… 1415 01:43:58,780 --> 01:43:59,823 31. AUGUST 2022 1416 01:43:59,907 --> 01:44:03,285 …vaším hlavným zázemím podpory a povzbudzovania. 1417 01:44:04,745 --> 01:44:08,582 Mám na mysli celú komunitu Davidsonu, ktorá pri vás stojí 1418 01:44:08,665 --> 01:44:11,543 a podporuje vás celým srdcom a dušou. 1419 01:44:14,755 --> 01:44:16,423 Bolo by veľmi jednoduché 1420 01:44:17,090 --> 01:44:20,344 nedokončiť vaše štúdium. 1421 01:44:21,762 --> 01:44:26,475 No úspešne ho dokončil. A môj sen sa stal skutočnosťou. 1422 01:44:27,059 --> 01:44:30,938 Som veľmi vďačná a požehnaná za to, že sa môžem na teba teraz pozerať 1423 01:44:31,855 --> 01:44:35,817 a vidieť ťa v talári, 1424 01:44:35,901 --> 01:44:38,904 vediac, že si to zaslúžiš. 1425 01:44:40,447 --> 01:44:42,658 Wardell Stephen Curry II., 1426 01:44:43,617 --> 01:44:47,204 týmto vám udeľujem titul Bakalár humanitných vied. 1427 01:44:47,287 --> 01:44:48,664 Gratulujem. 1428 01:44:59,216 --> 01:45:01,510 UNIVERZITA DAVIDSON 1429 01:45:31,290 --> 01:45:35,294 Toto je pre mňa veľmi výnimočný deň, výnimočná chvíľa. 1430 01:45:37,004 --> 01:45:39,256 Každá jedna osoba, s ktorou som hral, 1431 01:45:39,756 --> 01:45:42,801 ma sprevádza počas každého môjho kroku na ihrisku. 1432 01:45:43,468 --> 01:45:45,971 Svedčí to o tom, aké je pre mňa Davidson dôležitý. 1433 01:45:47,556 --> 01:45:49,308 No predovšetkým 1434 01:45:49,391 --> 01:45:52,144 hrám vďaka skvelému mužovi. 1435 01:45:53,520 --> 01:45:55,814 Niekomu, kto má plno porozumenia, 1436 01:45:56,356 --> 01:45:57,983 kto je veľmi starostlivý 1437 01:45:58,066 --> 01:46:01,570 a má rád každého človeka, s ktorým príde do kontaktu. 1438 01:46:03,322 --> 01:46:05,282 Nič z toho by som bez vás nedosiahol. 1439 01:46:37,648 --> 01:46:39,650 2. SEPTEMBER 2022 1440 01:46:39,733 --> 01:46:43,070 DVA MESIACE PO MAJSTROVSTVÁCH NBA 1441 01:46:47,282 --> 01:46:49,368 Dobre, Steph. Pripravený? 1442 01:46:55,249 --> 01:47:00,087 Vrch dva. Krídlo tri. Poďme na to. 1443 01:47:02,881 --> 01:47:04,216 Jeden. 1444 01:47:06,134 --> 01:47:07,135 Dva. 1445 01:47:08,011 --> 01:47:09,930 - Tri. - Áno! 1446 01:47:37,541 --> 01:47:40,335 „Potrebuje nabrať nejaké svaly v hornej časti tela, 1447 01:47:40,419 --> 01:47:43,463 no vyzerá to, že bude vždy vychudnutý.“ 1448 01:47:44,506 --> 01:47:50,095 O mne povedali úplne to isté. 1449 01:47:51,013 --> 01:47:54,558 Najviac ma však prekvapovala 1450 01:47:54,641 --> 01:47:58,187 jeho schopnosť strieľať z hlbokej pozície. 1451 01:47:58,270 --> 01:48:01,607 - Ide na to? - Áno. Steph za tri. 1452 01:48:01,690 --> 01:48:03,317 Dáva ďalší! 1453 01:48:04,484 --> 01:48:09,072 Zmenil pohľad ľudí na NBA. 1454 01:48:09,156 --> 01:48:10,199 Jeden hráč. 1455 01:48:10,282 --> 01:48:15,871 Všetkých 30 tímov teraz zakladá svoju hru na trojbodovej čiare, 1456 01:48:17,039 --> 01:48:18,916 a to vďaka Stephenovi Currymu. 1457 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 Bum! To je ale rana od Curryho! 1458 01:48:24,046 --> 01:48:28,258 A vyrovnáva sa NBA rekordu vďaka svojmu 12. trojbodovému košu v zápase. 1459 01:48:58,956 --> 01:49:00,958 Preklad titulkov: Eva Rýdza