1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 الفتيات ، ما تدربنا عليه. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -رجل: طبول. - (SEARCHLIGHT PICTURES FANFARE PLAYING) 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (كل الصور البحث عن الصور المصغرة) 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -رجل: مرحبًا. - (يتواصل النطق) 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (كل البحث خارج المفاتيح) 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 KEEGAN: فتاة ، نحن نبدو بجنون. 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - (الهاتف يهتز) - الرجل: أيقونة أيقونة. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إنها أسطورة. 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إنها أيقونة. 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إنها أسطورة. 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: "إنها حقيقة معترف بها عالميا 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "أن رجل واحد يملك ثروة طيبة 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "لابد الرغبة في الرغبة." 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أنت تعرف من قال ذلك؟ جين اوستن ، الملكة. 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 القرف سخيف. 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 طريقة مخدر جميلة تبدأ قصة ، أليس كذلك؟ (خراخش) 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 حسنًا ، لفتاتي ، جين ، لكن هذا يبدو أنهراء هراء مغاير. 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 اسمع ، أنا لا أعرف الكثير عن الحظ الجيد ، 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 يبحث عن زوجة. 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 يا. 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أوه. 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 يا هذا. 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ما زلت هنا ، وهذا رائع. 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -استثناء اممم ، عليك بارت. -عفوا ماذا؟ 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 العودة كانت ممتعة. 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - (الهاتف يهتز) - الرجل: أيقونة أيقونة. 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 بجدية ، يجب أن تذهب. 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ، بدا ، بدا ، بدا ، بدا ، بدا ، بدا ، صديقها ، طاقة ، 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هذا هو أنا فقط. 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 الى جانب ذلك ، هذا الأسبوع مقدس. 31 00:00:00,000 --> 00:01:34,177 نحن ذاهبون إلى جزيرة النار. إنه مثل عالم ديزني للمثليين. 32 00:01:34,261 --> 00:01:35,387 المرح لجميع أفراد الأسرة ... 33 00:01:35,470 --> 00:01:36,722 لوك: تعال. عجلوا! 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,851 -... إلا عندما أقول الأسرة ... - اصعد على القارب! 35 00:01:40,934 --> 00:01:43,020 -أفكر في هؤلاء الشواذ. -هوي: لنذهب! 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,606 نوح: من فضلك لا تلغيني. أنا أستعيدها. 37 00:01:45,689 --> 00:01:48,066 بالنسبة لي ، هذا يعني فقط ، أم ، أيها الأخوات. 38 00:01:48,150 --> 00:01:51,236 - الكلبة الغبية ، نوح. كل عام. - نوح: لقد فعلتها ، أليس كذلك؟ 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,864 -كيف؟ فاتك كل قطار. -أخذت Lyft. 40 00:01:53,947 --> 00:01:56,825 ماذا من بوشويك؟ ما هذا؟ مثل ، ركوب 300 دولار؟ 41 00:01:56,908 --> 00:01:59,620 -كيف تدفع ثمن هذا؟ -أنت أخيرا بدأت OnlyFans؟ 42 00:01:59,703 --> 00:02:01,121 إنها تسمى بطاقة ائتمان ، أيها الأحمق. 43 00:02:01,204 --> 00:02:03,373 لم تسدد أبدًا دفعة لقرض الطالب حرفيًا ، 44 00:02:03,457 --> 00:02:04,916 من سيعطيك بطاقة ائتمان؟ 45 00:02:05,000 --> 00:02:07,210 أماندا في Forever 21. 46 00:02:07,294 --> 00:02:08,295 اماندا. -يا إلهي. 47 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 نوح: حسنًا ، نحن فقراء. 48 00:02:09,880 --> 00:02:11,006 ليس مثل الفقراء الفقراء ، 49 00:02:11,089 --> 00:02:14,926 لكن الفقراء كما هو الحال في أي واحد منا لديه فرصة في الجحيم لشراء العقارات ، على الإطلاق؟ 50 00:02:15,093 --> 00:02:16,845 لكن هذا ما جمعنا معًا. 51 00:02:16,928 --> 00:02:18,513 لقد التقينا جميعًا منذ ما يقرب من عشر سنوات 52 00:02:18,597 --> 00:02:21,391 العمل في نفس مكان الفطور المتأخر الملعون في ويليامزبرج. 53 00:02:21,475 --> 00:02:24,227 الميموزا قعر ، الكلبات! 54 00:02:24,311 --> 00:02:25,687 (يضحك) 55 00:02:25,896 --> 00:02:27,981 نوح: في ذلك الوقت ، كنا مثليين مفلسين ، 56 00:02:28,065 --> 00:02:30,859 الإعفاء من قروض الطلاب الجشعة ونصائح الغداء. 57 00:02:30,942 --> 00:02:31,943 لوك: تعال هنا ، حبيبي. 58 00:02:32,486 --> 00:02:34,488 - نوح: هذا هو لوك وكيجان. -أوه! هذا جيد. 59 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 نوح: التقيا في مدرسة المسرح. 60 00:02:36,031 --> 00:02:38,450 تم طردهما في النهاية من البرنامج ، 61 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 لكنهم ما زالوا مقتنعين بأنهم نجوم. 62 00:02:40,827 --> 00:02:41,953 لوك: نعم! 63 00:02:42,496 --> 00:02:43,955 نوح: هناك ماكس الحلو. 64 00:02:44,206 --> 00:02:45,582 هل يمكن أن تكونوا هادئين بعض الشيء يا رفاق؟ 65 00:02:45,666 --> 00:02:48,251 نوح: ذكي للغاية ، لكنه يمكن أن يكون متوترًا بعض الشيء. 66 00:02:48,794 --> 00:02:51,171 يدعي أنه لا يأتي في هذه الرحلة للتواصل ، 67 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 لكنه يضع في "رف اللحوم" مثل بقيتنا. 68 00:02:53,757 --> 00:02:55,175 إنها حقًا تتحد معًا. 69 00:02:55,258 --> 00:02:57,386 نوح: ثم هناك Howie. 70 00:02:57,594 --> 00:02:59,721 الأفضل منا على كل المستويات تقريبًا. 71 00:02:59,805 --> 00:03:01,390 لقد هجرني قبل بضع سنوات 72 00:03:01,473 --> 00:03:03,725 لبعض الوظائف المبتدئة السهلة في سان فرانسيسكو ، 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 وَاسْتِخْدَامُ وَفَاحِهِمَا مِنْ أَفْتَاحِ رَحْلَةِ. 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أقوى من التباطؤ 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 معالج روحية معقدة. و حسنًا ... 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 الرجل: جاكي شان ، هاي. هل يمكنني الحصول على عبوة أخرى هنا ، يا صاح؟ 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: كل الأشياء الواسطة أيضًا. 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نعم ، حسنًا ، يبدو أنه حان الوقت. 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 يعتقد الكثير من الناس على تويتر 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لقد جاء الجسم في الواقع بعيدًا. 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 اه. 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لماذا تلتزم بمعايير الجسم السامة لهذا المجتمع؟ 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ايا كان. ما زلت غير مرئي هؤلاء الناس. 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -ما لا تجعل لي؟ - لا دهون ولا إناث ولا آسيويين. 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح ، ما زلت اثنين من الثلاثة. 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: مشاكس ، نعم ، لكن ليس مخطئًا. 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 في مجتمعنا ، المال ليس الشكل الوحيد للعملة. 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 العرق ، الذكورة ، القيمة المطلقة ، 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 فقط عدد قليل من المقاييس التي تنقلها لفصلنا 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 في الطبقات العليا والدنيا. 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 بالطبع ، أنا لا أهتم بكل هذا القرف ، لكن 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ماذا استطيع وبخ؟ أنا خائن طبقي. 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 وهذا هو السبب في أن الناس المستقيمين يكرهوننا. 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أعني ، أيضًا ، المغايرة ، علم البيان اليهودي المسيحي ، الشرج. 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ايا كان. من يهتم بما يفكرون؟ 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لن تظهر واحدة لأسبوع سخيف. 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - (KEEGAN AND HOWIE GASP) -Whoo! 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (لهث) آه! 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -نعم! - (كل التهليل) 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (موسيقى إندي بوب تلعب) 101 00:04:46,620 --> 00:04:48,246 (كل التهليل) 102 00:05:04,387 --> 00:05:06,807 لقد نسيت كم يبعد المنزل. 103 00:05:07,307 --> 00:05:08,350 -يا. -مرحبا الرجال. 104 00:05:08,433 --> 00:05:09,434 يا. 105 00:05:10,227 --> 00:05:12,813 -توقف عن كونك غريب. -حسناً ، إنها لفتة إنسانية لطيفة. 106 00:05:15,273 --> 00:05:17,526 يا. كيف حالكم شباب؟ 107 00:05:17,859 --> 00:05:19,444 - (رجل 1 يضحك) - الرجل 2: لا ، شكرًا. 108 00:05:21,279 --> 00:05:22,864 هذا المكان شديد السمية. 109 00:05:22,948 --> 00:05:25,200 لماذا ا؟ بسبب هؤلاء الرجال؟ اللعنة عليهم. 110 00:05:25,283 --> 00:05:28,286 بقدر ما أشعر بالقلق ، نحن أكثر الناس إثارة هنا. 111 00:05:28,370 --> 00:05:31,623 لوقا محق. لماذا تقول مرحباً لشخص لا تريد أن يمارس الجنس معه؟ 112 00:05:31,706 --> 00:05:34,417 نوح: لأن اللعين ليس هو السبب الوحيد الذي يجعل بعض الناس يأتون إلى هنا. 113 00:05:34,501 --> 00:05:36,837 لا ، هذا هو السبب الوحيد لمجيئك إلى هنا. 114 00:05:36,920 --> 00:05:39,589 لا ، لقد أتيت هنا أيضًا للقراءة. أنا تحتوي على جموع. 115 00:05:39,673 --> 00:05:42,217 إنها تعتقد أن هذا يجعلها أقل عاهرة منا. 116 00:05:42,300 --> 00:05:44,094 لا ، أنا فقط أعرف من أنا ، هذا أمر مؤثر. 117 00:05:44,177 --> 00:05:45,846 الى جانب ذلك ، يمكن لأي شخص أن يمارس الجنس مع جزيرة النار. 118 00:05:45,929 --> 00:05:46,972 - (HOWIE SCOFFS) - حسنًا ، 119 00:05:47,055 --> 00:05:48,723 السبب الوحيد الذي يجعلك لا تفعل ذلك هو ... 120 00:05:48,807 --> 00:05:51,268 أنا آسف ، لقد كان ذلك رد لا إرادي. 121 00:05:51,351 --> 00:05:52,602 أنا بخير. بشكل جاد. 122 00:05:54,521 --> 00:05:57,274 ماكس: إنه في الواقع كابوس لوجستي أن تمارس الجنس في هذه الجزيرة. 123 00:05:57,357 --> 00:06:00,402 على الأقل ، إذا كنت تريد القيام بذلك في الداخل ، كما تعلم ، فلا توجد خصوصية في أي مكان. 124 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 هذا ما هو الهواء الطلق يا فتاة. 125 00:06:02,529 --> 00:06:03,822 آه ، هل سمعت عن القراد؟ 126 00:06:03,905 --> 00:06:06,116 حسنًا ، ماذا عن أفضل صديق لهم؟ مرض لايم. 127 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 -رقم. -ماكس: أنا جاد. 128 00:06:07,284 --> 00:06:10,745 عاهرة! كنت أعرف أنني شممت بعض القيعان. 129 00:06:10,829 --> 00:06:12,455 (كل الضحك) 130 00:06:12,581 --> 00:06:13,915 -أنت أيتها العاهرة. -الكلبة الصغيرة! 131 00:06:14,875 --> 00:06:16,459 نوح: وهذه هي إيرين. 132 00:06:16,835 --> 00:06:19,170 آخر فرد من عائلتنا الصغيرة المؤقتة. 133 00:06:19,671 --> 00:06:24,050 خادم فطور متأخر الوظيفي ، العمر غير معروف ، ملكة احتيال مثليه. 134 00:06:24,134 --> 00:06:25,635 (فصل غير محدد) 135 00:06:25,719 --> 00:06:29,180 قبل خمس سنوات ، جمعت ثروة صغيرة بعد أن أكلت قطعة من الزجاج 136 00:06:29,264 --> 00:06:32,475 في سلسلة مطاعم إيطالية كبرى وحصلت على تسوية ضخمة. 137 00:06:34,269 --> 00:06:37,230 حتى أنها حصلت على وشم صغير فوق مهبلها يقول ، 138 00:06:37,314 --> 00:06:39,024 "كل ما يمكنك أكله من سلطة". 139 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 (فصل غير محدد) 140 00:06:42,110 --> 00:06:44,154 -لوك: هيا ، كيجان ، دعنا نذهب ، حبيبي. -تمام! 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: أول شيء فعلته بالمال. 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إنها تدعونا للبقاء معها. 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إيرين: مرحبًا بك في بيتك ، أيها القرقف الصغير. 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لوك: قم بتغطيته بجسمك بالكامل. 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 كيجان: هذا لنا. 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لوك: حبيبي ، استخدم كتلتك. خطط لهذا الهراء يا فتاة. 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: المقابل ، تركناها تؤمن 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إنها أقرب شيء. 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (تنهدات) يبدو الأمر كما يليق بأصغر حجمه أصغر عام. 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هل تمزح معي؟ انها مثالية. 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 بالنسبة لي على الأقل ، هذا صحيح 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 مرحبا بك في البيت. 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (زجاجة الملوثات العضوية الثابتة) 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (ضحك نوح) 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 المجيء إلى هنا كان خطأ. 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لا أصدق أنك تحدثت في هذا مرة أخرى. 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ما اللعنة الذي تتحدث عنه؟ أنا فقط أراك على FaceTime الآن. 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لا أنا جاد. اعتدنا نأتي إلى هنا لنكون ... 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -مثلي وغبي. - (كلاهما ضحكة) 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 و الأن ... 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أشعر بالوحدة الشديدة. 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 وحيد؟ انظر حولك. نحن حرفيا السباحة في ديك. 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لا أقصد ذلك. أعني ، وجودي وحيد. 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أعني ، هنا ، في سان فرانسيسكو. 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (سكوفس) اللهم. 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 المجمع الصناعي الأحادي الزواج يطل برأسه القبيح. 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لم يكن لديّ صديق أيضًا وأنا رائع. 168 00:00:00,000 --> 00:07:59,896 -نعم ، حسنًا ، أنا لست أنت. -يمكنك أن تكون. 169 00:07:59,980 --> 00:08:01,898 عليك فقط أن تستلقي من حين لآخر. 170 00:08:01,982 --> 00:08:04,401 -أوه ، تبا. -لا أنا جاد. اقصد لما لا 171 00:08:04,484 --> 00:08:05,944 أنت لطيف ، أنت مضحك ، 172 00:08:06,027 --> 00:08:09,072 أنت دائمًا الأقل طاردًا للرجال من بيننا جميعًا. 173 00:08:09,155 --> 00:08:10,740 أعني ، دعني أكون طيار الجناح الخاص بك. 174 00:08:10,824 --> 00:08:14,369 يجب على الجميع أن يمارس الجنس في جزيرة النار مرة واحدة على الأقل. إنه مثل حقنا المكتسب. 175 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟ 176 00:08:16,579 --> 00:08:18,873 - يا إلهي ، لم تمارس الجنس من قبل. -لا. 177 00:08:20,667 --> 00:08:21,793 بخير. 178 00:08:23,545 --> 00:08:25,046 هل تتذكر عندما التقينا؟ 179 00:08:25,839 --> 00:08:28,967 كنت ، مثل ، شخصًا مختلفًا تمامًا في ذلك الوقت. 180 00:08:29,050 --> 00:08:32,470 شعرت بأنني غير مرئي طوال الوقت ، كنت بائسة. 181 00:08:32,554 --> 00:08:36,808 ثم خرجنا إلى هنا. ولا أعلم ، تم النقر على شيء ما. 182 00:08:36,891 --> 00:08:41,062 كما تعلم ، أدركت مقدار القوة التي كنت أعطيها للآخرين 183 00:08:41,146 --> 00:08:44,607 ليجعلني أشعر بطريقة معينة واستعدت كل شيء. 184 00:08:45,775 --> 00:08:50,155 بدأت في القيام ببعض التحسين الذاتي ، وتغيرت حياتي كلها. 185 00:08:51,489 --> 00:08:53,158 عزيزتي ، أنتِ لستِ بحاجة إلى صديق. 186 00:08:53,241 --> 00:08:55,660 عليك أن تتعلم كيف تحمي نفسك أكثر ، 187 00:08:55,744 --> 00:08:58,121 لأن هذا الهراء الرومانسي يجعلك عرضة للخطر 188 00:08:58,204 --> 00:08:59,456 أنت مثل الجرح المفتوح. 189 00:08:59,539 --> 00:09:01,458 أجل ، لكني أريد الهراء الرومانسي. 190 00:09:01,541 --> 00:09:05,420 أنا أحب الأشياء rom-com ، مثل التقبيل تحت المطر 191 00:09:05,503 --> 00:09:09,716 وأقف خارج نافذتي مع صندوق بوم 192 00:09:09,799 --> 00:09:13,386 أو الاعتراف بأشياء في شرفة المراقبة. ما الخطأ فى ذلك؟ 193 00:09:13,470 --> 00:09:16,556 لا شيء ، إنه مجرد هراء مثل هذا لا يحدث في الحياة الحقيقية. 194 00:09:16,890 --> 00:09:20,018 الشيء الحقيقي الوحيد هو أنا وأنت. 195 00:09:20,852 --> 00:09:21,895 اللعنة على الباقي. 196 00:09:25,982 --> 00:09:31,071 بخير. إذا كنت مستثمرًا جدًا في هذا ، فسأحاول أن أستلقي. 197 00:09:31,154 --> 00:09:32,197 نعم! 198 00:09:32,280 --> 00:09:34,866 لكن يجب أن أنجذب إليه. 199 00:09:34,949 --> 00:09:37,494 -يجب أن يكون لطيفًا معي. -تمام. 200 00:09:37,577 --> 00:09:39,913 ولا فتات غريبة. أنا لا أسمح لبعض الرجل 201 00:09:39,996 --> 00:09:42,749 ضع قدمه في مؤخرتي حتى أستطيع أن أقول إنني حصلت على بعض. 202 00:09:42,832 --> 00:09:46,169 حسنًا ، القليل من العار ، لكن النقطة مأخوذة. (خراخش) 203 00:09:46,252 --> 00:09:47,378 لا تسوية. 204 00:09:47,462 --> 00:09:51,466 سيكون لديك مبشر ، 205 00:09:51,549 --> 00:09:54,385 الجنس الفانيليا مع رجل ... 206 00:09:54,469 --> 00:09:57,055 -رجال أحلامك. -أوه. 207 00:09:57,138 --> 00:10:01,059 أنظر إلى رجل آخر حتى يتم وضعك ، حسنًا؟ 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أنا جادة. مهمتي الوحيدة هذا هو أن تضع من أنك سعيد ، 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أنك تعرف أنني أرى كل شيء وأنني على حق. 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نعم ، هذا يعد ليضاجعني. 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -هتافات. -هتافات. 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 متى ستفعل ما قالت؟ 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ضع في حوض استحمام ساخن. وهم يشعرون بأنهم أناس يقتلون ، المنقولة بالاتصال الجنسي. 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هذه مجرد حقيقة معروفة في العلم. 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 كيجان: نعم ، أنت تعرض صحتنا للخطر. 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هل تشكو يا رفاق الآن؟ 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نحن حرفيا في الجنة. دعنا نذهب للتحدث مع الأولاد اللطفاء. 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (استثناءات) رأيت أنني رأيت للتو في غرفتي. 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (كل شهي) 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -هوي: لا! -لوك: هذا غبي. 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 تمام. أتعلم؟ هذا أمر جيد. 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هذا ، أم ... هذا تطور إيجابي بالنسبة لي. 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لا تحاول أن تدور هذا. 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 سيمنحك الفرصة لفصله عن وسائل التواصل الاجتماعي. 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -ما .أنظر إليه عندما أقذف؟ - (جاجس) 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هل حصلت على AppleCare؟ 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 تحصل على AppleCare ، فلا تلوم سوى نفسك. 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ماذا عن امتلاك iPhone 6 Plus في عام 2022 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 يجعلك تعتقد أنني تحمل تحمل تكاليف AppleCare؟ 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 فتاة ، فقط اجعلي الأم إيرين تشتري لك واحدة جديدة. 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لا تكن مقرف. 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ما لم تستطع. أعني ، إذا كنت ... لا تهتم. 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -أنا أمزح. كانت مجرد مزحة. -أوه لا. 234 00:11:11,963 --> 00:11:14,007 لا يتعلق الأمر بالهاتف. (يشتم) 235 00:11:14,090 --> 00:11:15,133 انها كل شيء. 236 00:11:16,217 --> 00:11:18,178 يا فتيات ، لدي بعض الأخبار السيئة. 237 00:11:19,053 --> 00:11:20,722 (نقرات اللسان) لقد كسرنا. 238 00:11:20,805 --> 00:11:22,932 ماذا؟ كيف يعقل ذلك؟ 239 00:11:23,016 --> 00:11:25,310 أنت تعرفني ، لم أكن جيدًا بالمال أبدًا. 240 00:11:25,393 --> 00:11:27,270 كنت من أوائل المستثمرين في كويبي. 241 00:11:27,353 --> 00:11:29,898 هذا المنزل هو الاستثمار الجيد الوحيد الذي قمت به على الإطلاق. 242 00:11:29,981 --> 00:11:32,192 ولهذا يجب علي بيعه. 243 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 -أنت لست. -هوي: بيع المنزل؟ 244 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 -إنه منزلي. -MAX: هذا غير منطقي. 245 00:11:36,571 --> 00:11:38,781 -فتاة ، أنا آسف. -يا إلهي. 246 00:11:38,865 --> 00:11:41,117 -هذا صيفنا الأخير. -توقف. 247 00:11:41,201 --> 00:11:44,078 لا تكن سخيفا. ستكون الجزيرة دائمًا هنا. 248 00:11:44,162 --> 00:11:46,873 -استثناء كل اختلاف المناخي. -تمام. 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لست بحاجة لي. 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نعم أفعل. 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أعني ، شخصياً ، أحتاجكم جميعاً ... 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 يكون الأمر كما هو الحال. 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - ستجعلني أبكي. -لا تبكي. 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 حسنًا ، هذا يكفي. لبتب. كل شيء على ما يرام. 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لا يوجد ترخيص لدينا هذا الأسبوع. 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لذا ، يجب أن تستقبل الشاي. 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -لوك: لنذهب الشاي. -تمام. 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -ماكس: أنت بخير. -كيجان: نحن نصنع الشاي. 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لوك: أسبوع واحد. 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هل يمكنني استبدال كريست ويتيستريب بحبوب؟ 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -هوي: فهمتك. -لوك: أنا لتغيير الحالة الحالة المزاجية. 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 أن أجعل هذا الأسبوع يعد ، أليس كذلك؟ 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (تفاؤل عزف الموسيقى) 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (ضربات صافرة) 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 كان "رقصة الشاي" ، 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 كانت كانت طريقة الدفع بالنسبة لنا 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 للتجمع والرقص دون أن يتم القبض عليك. 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لقد تطور الشاي منذ تلك الأيام الأولى. 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ولكن يتعلق الأمر بالجنس ، 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 بعض الأشياء لا تتغير أبدا. 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هل أنتم بجدية على Grindr الآن؟ 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -انظروا أين نحن. -حسنا يا آنسة الكلبة. 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إذا كان لديك هاتف ، فستكون. 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هذا ليس تصوره جبهة تحرير المثليين. 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 خلاف ريمكس Charli XCX ، 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هذا هو بالضبط ما تصوره بالنسبة لنا. 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 على محمل الجد ، ما هو الهدف من تحرير مثلي الجنس 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إذا لم نشعر بالقليل من التحرر؟ 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: تدور! 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (كل التهليل) 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 لقد بدأ الموسم! 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 دورة! 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (كل الصراخ غير واضح) 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 هووي: الغزل! 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نوح: لا تنظر الآن ، 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 تيقظ أن هذا الرجل هنا سيقف. 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ماذا؟ له؟ 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 -ERIN: إلى من تنظر؟ -هل نتحقق من شخص ما؟ 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 كيجان: يا إلهي. احتفظ بنسخة هذه ، سآخذ الثلاثة. 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 نعم ، بالتأكيد ، نحن نرد الآن. 291 00:00:00,000 --> 00:14:03,676 (لهيث) هل لوح للتو؟ 292 00:14:03,760 --> 00:14:05,094 نعم. وابتسم. 293 00:14:05,178 --> 00:14:07,305 لن يتم تسوية ذلك ، أليس كذلك؟ سأعود. 294 00:14:07,388 --> 00:14:09,974 -ماذا تفعل؟ - يحضر لنا بعض المشروبات. 295 00:14:11,225 --> 00:14:12,310 فتاة ، هم مثيرون. 296 00:14:12,393 --> 00:14:14,062 نوح: لا أريد أن أضغط بشدة ، 297 00:14:14,145 --> 00:14:17,023 ولكن كلما أسرع هووي في التخلص من مخاوفه واستعادته ، 298 00:14:17,106 --> 00:14:18,483 كلما أسرعت في الحصول على وضعي. 299 00:14:22,445 --> 00:14:23,529 -يا. -هودي. 300 00:14:23,613 --> 00:14:25,198 يا إلهي. أهلاً. 301 00:14:25,281 --> 00:14:27,909 لا يمكن أن تساعد في ملاحظة أنك تنظر إلي في وقت سابق. 302 00:14:28,451 --> 00:14:31,829 - (ضحك) لا. لم أكن أنظر إليك. - أنا موسى. هل انت كوري؟ 303 00:14:31,913 --> 00:14:34,082 تبدو كوري. لدي شعور. 304 00:14:34,874 --> 00:14:36,376 دعني أحصل على شرابك. 305 00:14:36,459 --> 00:14:39,879 لا ، صديقي هنا ، سوف ... سيحصل عليه من أجلنا. 306 00:14:39,962 --> 00:14:42,590 أنا آسف ، لست متأكدًا من فهمي لما يحدث. 307 00:14:42,673 --> 00:14:43,716 عسل. 308 00:14:43,800 --> 00:14:46,594 هل أنت فلبيني؟ أنت تبدو فلبيني. 309 00:14:48,054 --> 00:14:49,097 انا سوف اذهب. 310 00:14:51,391 --> 00:14:53,059 اثنان من المعابد شيرلي ، من فضلك. 311 00:14:53,976 --> 00:14:56,396 حسنًا ، يجب على شخص آخر أن يذهب ويحضر المشروبات. 312 00:14:56,479 --> 00:14:59,190 -ماذا ننظر؟ وجد -Erin أن هذا الرجل Instagram. 313 00:14:59,273 --> 00:15:00,691 حسنًا ، هذا مخيف. 314 00:15:00,775 --> 00:15:01,984 أتمنى أن يكون رائعًا على الرغم من ذلك ، 315 00:15:02,068 --> 00:15:04,737 لأنه تبين أن صديقه كان عديم القيمة! 316 00:15:04,821 --> 00:15:06,864 Instagram الخاص؟ ما الذي يخفيه؟ 317 00:15:06,948 --> 00:15:10,243 نعلم أن اسمه تشارلي ، ولديه رمز تعبيري للكلب 318 00:15:10,326 --> 00:15:13,621 ورمز تعبيري للنبات ورمز تعبيري لسماعة الطبيب. يا له من لغز. 319 00:15:14,205 --> 00:15:16,332 سنحل ذلك لاحقًا لأنهم يغادرون. 320 00:15:16,416 --> 00:15:17,875 -ماذا تفعل؟ -صدقني. 321 00:15:17,959 --> 00:15:19,210 قال انه كان لطيفا. 322 00:15:20,086 --> 00:15:22,171 HOWIE: نوح ، لا بأس. (همهم) 323 00:15:22,255 --> 00:15:24,215 - إيرين: يا إلهي. -لوقا: لقد وقعت. 324 00:15:24,298 --> 00:15:26,634 ما هي مشكلتك اللعينة؟ 325 00:15:26,717 --> 00:15:28,344 قف. هل انت بخير؟ 326 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 لا بأس. يحدث ... 327 00:15:31,389 --> 00:15:32,849 طوال الوقت. (ضحكات عصبية) 328 00:15:33,266 --> 00:15:34,600 هل هو حقا؟ 329 00:15:34,684 --> 00:15:36,561 يجب أن يكون لديك عظام قوية جدا. 330 00:15:37,520 --> 00:15:39,230 فقط ركبتي ، على ما أعتقد. 331 00:15:40,690 --> 00:15:41,941 يا إلهي. 332 00:15:42,024 --> 00:15:44,652 يا إلهي ، هذا لا يبدو على ما يرام. (ضحك) آسف. 333 00:15:44,819 --> 00:15:49,115 امممم ، كنتم ذاهبون يا رفاق؟ لأننا سنلتقط غروب الشمس. 334 00:15:49,198 --> 00:15:50,867 غريب جدا. كنا كذلك. 335 00:15:50,950 --> 00:15:53,453 اوه رائع. بالمناسبة أنا تشارلي. 336 00:15:53,536 --> 00:15:54,787 -نعلم. -ماذا او ما؟ 337 00:15:54,871 --> 00:15:56,497 نوح: لا تهتم. فقط استمر بالمشي. 338 00:15:57,915 --> 00:16:01,127 اه هل تريدين بعض الويسكي؟ من شأنه أن يساعد في ركبتيك. 339 00:16:01,210 --> 00:16:03,671 -يمكنك الوثوق بى. أنا طبيب. - (يصرخ) 340 00:16:12,597 --> 00:16:14,640 تشارلي: ... تبدو وكأنها فراولة. 341 00:16:14,724 --> 00:16:16,350 -أنت تعرف؟ - هذا كلاسيكي. 342 00:16:16,434 --> 00:16:17,435 ماذا يسمى هؤلاء؟ 343 00:16:17,518 --> 00:16:18,978 -فراولة. -هم جيدون. 344 00:16:19,061 --> 00:16:21,439 نوح: انظر إلى هذين. مثالي تماما. 345 00:16:22,940 --> 00:16:24,775 باستثناء شيء واحد صغير. 346 00:16:24,859 --> 00:16:26,694 اسف. ماذا تفعل مرة أخرى؟ 347 00:16:28,571 --> 00:16:30,865 نوح: الأصدقاء. هذه المشكلة رقم واحد. 348 00:16:30,948 --> 00:16:33,951 أقوم بتصميم رسومي لهذه الشركة الناشئة. 349 00:16:34,035 --> 00:16:37,622 NOAH: Cooper ، الذي أخبرنا على الفور أنه مدير علامة تجارية. 350 00:16:37,705 --> 00:16:38,748 أيا كان ذلك. 351 00:16:38,831 --> 00:16:42,710 وأنا محامية كبيرة وقوية مثل كريستين بارانسكي في فيلم The Good Wife. 352 00:16:43,503 --> 00:16:44,545 بشكل جاد؟ 353 00:16:44,629 --> 00:16:46,923 لا ، كريستين هي المحامية الوحيدة التي أثق بها. 354 00:16:47,006 --> 00:16:48,633 البقية كلهم ​​أشرار جدا. 355 00:16:48,966 --> 00:16:51,802 أوه. أه في الواقع ويل هو محام. 356 00:16:52,803 --> 00:16:54,931 نوح: المشكلة الثانية. سوف. 357 00:16:55,014 --> 00:16:59,268 إنه من لوس أنجلوس ، ثري للغاية ، ويعتقد أنه أفضل منا جميعًا. 358 00:16:59,352 --> 00:17:00,853 اه يا سيئة. آسف. 359 00:17:01,604 --> 00:17:04,273 أنا مجرد ممرضة ، هل تعلم؟ 360 00:17:04,357 --> 00:17:06,901 الخدمات الضرورية. إنقاذ الأرواح. 361 00:17:06,984 --> 00:17:10,738 -اه ما هو التركيز؟ صدمة ... أوه ، لا. عيادة مجانية للمثليين الفاسقات. 362 00:17:10,821 --> 00:17:12,615 أنا في الغالب أزن الناس فقط 363 00:17:12,698 --> 00:17:15,243 وسرقة الدوكسيسيكلين لأغراض وقائية. 364 00:17:15,326 --> 00:17:18,579 - يا إلهي ، لقد بدأت. يبدو حيا. -تمام. 365 00:17:18,663 --> 00:17:22,750 الكل: عشرة ... تسعة ... ثمانية ... 366 00:17:22,833 --> 00:17:26,879 سبعة ... ستة ... خمسة ... 367 00:17:26,963 --> 00:17:28,589 -خمسة خمسة... 368 00:17:28,673 --> 00:17:30,174 لوك: خمسة ... 369 00:17:30,258 --> 00:17:32,635 - أربعة ... - أربعة ، النقطة الخامسة ... 370 00:17:32,718 --> 00:17:35,346 الثلاثة جميعا... 371 00:17:35,429 --> 00:17:37,974 -اثنين ... - (خواص ايرين) 372 00:17:38,057 --> 00:17:40,601 واحد... 373 00:17:41,936 --> 00:17:44,730 - النقطة التاسعة ... - النقطة التاسعة ... 374 00:17:44,814 --> 00:17:47,400 - النقطة الثامنة ... - النقطة السابعة ... 375 00:17:47,483 --> 00:17:49,402 -النقطة السادسة ... -النقطة الخامسة ... 376 00:17:49,485 --> 00:17:51,070 -النقطة الرابعة ... -النقطة الثالثة ... 377 00:17:51,195 --> 00:17:52,530 النقطة الثانية ... 378 00:17:52,613 --> 00:17:54,615 (كل التهليل) 379 00:17:55,533 --> 00:17:57,535 ماكس: كان ذلك أفضل من المرة السابقة. 380 00:17:57,618 --> 00:18:00,788 - أنا فخور بك يا فتاة. تعيين. - ألف مبروك للجميع. 381 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 (خراخش) 382 00:18:02,123 --> 00:18:05,126 -نحن نحبها. أحب تلك الفتاة. - سأراك غدا يا فتاة. 383 00:18:05,334 --> 00:18:07,378 اممم ، إنه مجرد جزء غبي نحب القيام به. 384 00:18:07,461 --> 00:18:09,630 (ضحك) إنه مضحك. أنت مضحك. 385 00:18:13,926 --> 00:18:17,722 حسنًا ، كان من الجيد مقابلتك ، وسأراك في جميع أنحاء الجزيرة. 386 00:18:17,805 --> 00:18:19,015 نعم تماما. 387 00:18:21,726 --> 00:18:24,353 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ هل تريد أن تضاجع أم لا؟ 388 00:18:24,437 --> 00:18:25,438 أعني ، ليس حقًا. 389 00:18:25,521 --> 00:18:28,608 بالإضافة إلى أنه ، مثل طبيب ساخن للغاية. و انا... 390 00:18:28,691 --> 00:18:32,028 لا تنهي هذه الجملة. أنت جائزة تربحها ، حسنًا؟ 391 00:18:32,111 --> 00:18:33,904 لذا تعال هناك وأبرم الصفقة. 392 00:18:33,988 --> 00:18:35,364 - (كلاهما) - آسف. 393 00:18:35,740 --> 00:18:36,991 رائع. واحد... 394 00:18:37,241 --> 00:18:41,162 مرحبًا ، هل ترغبون يا أولاد في القدوم إلى ما يشبه حفلة ما بعد الحفلة في منطقتنا؟ 395 00:18:41,454 --> 00:18:42,663 إنه بارد جدًا ، تمامًا مثل 396 00:18:42,747 --> 00:18:44,915 - نبيذ وحوض استحمام ساخن. -هوي: أوه. 397 00:18:44,999 --> 00:18:47,585 نود فعلاً ذلك ، لكن علينا التحقق من منزلنا ، 398 00:18:47,668 --> 00:18:50,421 لأنني أعتقد أن لدينا خططًا أخرى ، لكننا نحب أن نلائمك. 399 00:18:50,504 --> 00:18:53,841 حسنًا ، هناك خطة سهلة للذهاب إلى منزلهم للحصول على حوض استحمام ساخن. 400 00:18:53,924 --> 00:18:56,677 -لوك: نعم. حوض استحمام ساخن! -كيجان: ماذا؟ حوض استحمام ساخن؟ 401 00:18:56,761 --> 00:18:59,513 -الجزء السفلي: حوض استحمام ساخن. حوض استحمام ساخن. حار ... - HOWIE: الجميع يصمت! 402 00:18:59,597 --> 00:19:00,890 -KEEGAN: صه ، توقف. -هوي: نعم. 403 00:19:00,973 --> 00:19:02,558 -ماكس: إطلاقا. -كيجان: الجحيم نعم. 404 00:19:02,642 --> 00:19:04,352 - نوح: لا تقلق حيال ذلك. -هوي: حسنًا. 405 00:19:05,102 --> 00:19:06,646 نعم ، يجب أن يعمل هذا معنا. 406 00:19:07,438 --> 00:19:10,024 لا أعتقد حقًا أننا بحاجة إلى إحضار أي شيء. 407 00:19:10,107 --> 00:19:12,026 وإذا أردت إحضار شيء ما ، 408 00:19:12,109 --> 00:19:14,070 زجاجة نبيذ كاملة ستكون هي المسرحية. 409 00:19:14,153 --> 00:19:16,364 هل أنت مجنون؟ لقد أخبرتك للتو أننا كسرنا. 410 00:19:16,447 --> 00:19:19,408 انتظر. هل لديهم منزل على الشاطئ؟ 411 00:19:19,492 --> 00:19:22,244 حسنًا ، لا يمكننا الذهاب إلى هناك. نحن قمامة بالمعنى الحرفي للكلمة. 412 00:19:22,328 --> 00:19:24,914 - أنا متأكد من أن منزلهم مثل منزلنا ... - نحن هنا. 413 00:19:24,997 --> 00:19:27,416 (متفائل عزف الموسيقى على مسافة) 414 00:19:27,583 --> 00:19:29,794 نعم ، بالتأكيد لا يمكننا إحضار ذلك هنا. 415 00:19:29,877 --> 00:19:32,129 - (فواصل زجاجة) - (صراخ الرجل) يا إلهي. 416 00:19:32,213 --> 00:19:35,925 نوح: يعتقد الكثير من الناس أنه عليك أن تكون ناجحًا ، أبيض وغنيًا 417 00:19:36,008 --> 00:19:39,136 مع سبعة في المئة من الدهون في الجسم لقضاء عطلة في جزيرة النار. 418 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 كل هؤلاء الناس في هذه الحفلة. 419 00:19:41,931 --> 00:19:44,684 اعذرني. هل يمكننا مساعدتك؟ 420 00:19:44,850 --> 00:19:47,395 نوح: هذا رمز. لا يريد مساعدتنا. 421 00:19:47,478 --> 00:19:50,523 نعم. أهلاً. هل تشارلي هنا؟ 422 00:19:51,315 --> 00:19:53,192 أعتقد أنه قد يكون لديك المنزل الخطأ. 423 00:19:53,567 --> 00:19:54,902 لماذا تعتقد هذا؟ 424 00:19:56,112 --> 00:19:57,113 كوبر: يا إلهي. 425 00:19:58,072 --> 00:20:00,241 -انتم جميعا. -انت تعرفهم؟ 426 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 بالطبع. 427 00:20:02,118 --> 00:20:04,453 إنهم الأصدقاء الصغار اللطيفون الذين صنعناهم في الشاي. 428 00:20:04,537 --> 00:20:08,416 نوح: و "الأصدقاء الصغار اللطيفون" هو رمز ليس لشخص لطيف في المجموعة. 429 00:20:08,499 --> 00:20:10,876 كوبر: انهض هنا. لا تكن وقحًا يا برادين. 430 00:20:10,960 --> 00:20:13,462 - تعال هنا ، يقول. -هذه الفتاة السيئة. 431 00:20:14,296 --> 00:20:17,967 لوك: يا رفاق رائحتك طيبة. أبيركرومبي وفيتش فيرس؟ 432 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 (يضحك) أشياء جيدة. 433 00:20:19,301 --> 00:20:20,428 يجب أن نتحدث في وقت لاحق. 434 00:20:20,511 --> 00:20:23,305 هذه السلالم جميلة. أيتها العاهرة ، أشعر أننا زائد واحد. 435 00:20:23,389 --> 00:20:25,808 لوك: ما هو العنوان؟ أريد أن أطلب الآلاف منهم. 436 00:20:25,891 --> 00:20:26,892 كيف حالك؟ 437 00:20:27,393 --> 00:20:29,478 أيتها العاهرة ، أنت تتناول وجبات خفيفة. أنا على المشروبات. 438 00:20:29,562 --> 00:20:30,563 -يذهب. -تمام. 439 00:20:30,646 --> 00:20:31,897 لقطة من فضلك. -حصلت على هذا. 440 00:20:31,981 --> 00:20:33,649 -دعني أفعل ذلك. - كنت نادل. 441 00:20:33,733 --> 00:20:35,693 -لقد كنت بارًا. -لوك: دلالات. 442 00:20:36,277 --> 00:20:39,071 نوح: تريد أن تبطئ. إنها مثل الليلة الأولى. عيسى. 443 00:20:39,155 --> 00:20:41,741 معذرة أبي. ألم تسمع إيرين من قبل؟ 444 00:20:41,824 --> 00:20:44,452 - علينا الاستفادة القصوى من هذه الليلة. -نقطة عادلة. 445 00:20:44,910 --> 00:20:48,831 يا إلهي. عاهرة. انظر إلى كل هذا الجبن. 446 00:20:48,914 --> 00:20:50,916 أحضر هذا هنا. يمكنني استخدام ذلك كمقبلات. 447 00:20:51,000 --> 00:20:53,043 اعتقد انكم يا رفاق ليست قاع الليلة. 448 00:20:53,127 --> 00:20:56,839 لوك: في الواقع ، أنا من أنظف الناس على الإطلاق ، كما قيل لي ، من الحكمة. 449 00:20:58,215 --> 00:20:59,633 هل يمكنك قطع الجير الآن؟ 450 00:20:59,717 --> 00:21:01,719 -كيجان: قطع الليمون الحامض؟ -يمكننا التعامل مع السكاكين ، أليس كذلك؟ 451 00:21:01,802 --> 00:21:03,053 كيجان: نعم ، لم لا؟ 452 00:21:03,137 --> 00:21:05,181 هووي: يبدأ ، مثليون جنسيا في الفضاء. 453 00:21:05,264 --> 00:21:08,142 ومن المستغرب أن يكون جيسون بيتمان شخصًا مثليًا جيدًا. 454 00:21:08,225 --> 00:21:09,477 بطريقة سعيدة للغاية. 455 00:21:09,560 --> 00:21:10,561 (يضحك) 456 00:21:10,644 --> 00:21:12,772 -انت يجب ان تراه. انها مثل ... -حسنا. 457 00:21:12,855 --> 00:21:15,983 -...مهم للغاية. - نوح: مرحبًا يا رفاق. ماذا افتقد؟ 458 00:21:16,066 --> 00:21:19,779 كنت فقط أشرح رسم SNL هذا. لم يرَ مثليون جنسيا في الفضاء من قبل. 459 00:21:19,862 --> 00:21:23,365 بصراحة ، بالطريقة التي شرحتها بها ، لا أريد حتى مشاهدة الرسم الآن. 460 00:21:23,449 --> 00:21:25,826 - ربما يجب أن تشاهد الرسم. -أنا أرفض. 461 00:21:25,910 --> 00:21:27,328 -لماذا أنت ... -عندها. 462 00:21:27,411 --> 00:21:30,915 تشارلي. هل رأيت ويل؟ لا أستطيع أن أجده. إنه يختبئ. 463 00:21:32,041 --> 00:21:33,125 أوه. واحد... 464 00:21:33,793 --> 00:21:37,546 لا ، لم أفعل. لكن ، آه ... إذا سمحت لي ، سأعود حالاً. 465 00:21:40,216 --> 00:21:43,469 كوبر ، هل سمعت عن Gays in Space؟ 466 00:21:43,552 --> 00:21:45,554 - (ضحكة) - كوبر: هل هذا مثل كرات الفضاء؟ 467 00:21:48,557 --> 00:21:51,769 يا فتاة ، من فضلك قل لي أنك لم تقضي المحادثة بأكملها 468 00:21:51,852 --> 00:21:53,729 يمشي معه من خلال اسكتشات SNL القديمة. 469 00:21:53,813 --> 00:21:57,358 اسكت. إنه كلاسيكي. لكن ، لا ، لقد كان لطيفًا. 470 00:21:58,067 --> 00:22:00,778 إنه طبيب أطفال ، أليس هذا رائعاً؟ 471 00:22:00,861 --> 00:22:04,156 بالتأكيد. ولكن هل هو أعلى أم أسفل ، هل يأكل الحمار ، هل هو على PrEP؟ 472 00:22:04,240 --> 00:22:06,158 هل لم تحصل على معلومات حيوية؟ 473 00:22:06,242 --> 00:22:10,788 إنه ليس كذلك. أعتقد أنه يحب التحدث معي فقط. 474 00:22:10,871 --> 00:22:12,790 إذن ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ 475 00:22:12,873 --> 00:22:15,501 هؤلاء الناس ليسوا شعبنا. كنت أتحدث إلى واحد منهم. 476 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 يعتقد أن ليندسي جراهام كانت في فخ الوالدين. 477 00:22:18,128 --> 00:22:19,171 ييكيس. 478 00:22:19,713 --> 00:22:20,714 علي التبول. 479 00:22:26,011 --> 00:22:29,640 ليندسي جراهام في The Parent Trap. أود أن أشاهد ذلك. 480 00:22:37,189 --> 00:22:39,942 (يتنفس بعمق) 481 00:22:44,738 --> 00:22:45,739 همم. 482 00:22:46,657 --> 00:22:48,826 دعونا نرى ما الذي يعمل تشارلي معه. 483 00:22:48,909 --> 00:22:51,996 تشارلي: لم يطلب مني مخدرات. إنه شعور خاص. 484 00:22:52,079 --> 00:22:54,748 وهو ليس مثل ريس ، سأقول ذلك له. 485 00:22:54,832 --> 00:22:57,710 سوف: نعم ، حسنًا ، لقد قابلته للتو ، لذلك من الصعب نوعًا ما معرفة ذلك. 486 00:22:57,793 --> 00:23:00,671 تشارلي: لم يسألني عما أنا عليه مرة واحدة. 487 00:23:00,754 --> 00:23:02,298 انه جميل جدا. 488 00:23:02,381 --> 00:23:05,885 سوف: حسنًا. أنا فقط أقول أنك كنت أعزب من أجل ماذا؟ شهر؟ 489 00:23:05,968 --> 00:23:09,388 تشارلي: اهدأ. أعتقد أنه لطيف ومضحك. 490 00:23:09,471 --> 00:23:10,931 - سوف: عظيم. هذا كل ما قلته. 491 00:23:11,015 --> 00:23:14,935 نوح: الترجمة. يريد أن يقضي على صديقي. 492 00:23:15,019 --> 00:23:17,438 فهل: وماذا عن أصدقائه؟ -شارلي: إنهم لطيفون. 493 00:23:17,521 --> 00:23:19,857 سوف: من الواضح أنهم يستخدموننا للحصول على الخمور المجانية. 494 00:23:19,940 --> 00:23:21,901 هل رأيت الطريقة التي يشربون بها؟ 495 00:23:21,984 --> 00:23:25,738 تشارلي: (ضحك) حسنًا ، أجل. إنهم ملتويون بعض الشيء ، لكن ، اممم ... 496 00:23:26,530 --> 00:23:28,574 -ماذا عن نوح؟ - سوف: إنه بخير. 497 00:23:29,033 --> 00:23:31,827 إنه ليس ساخنًا بدرجة كافية ليكون مزعجًا إلى هذا الحد. 498 00:23:31,911 --> 00:23:34,955 تشارلي: أنا سعيدة للغاية لأنني دعوتك. أنت دائمًا إيجابي جدًا. 499 00:23:35,039 --> 00:23:36,332 سوف: لماذا أنا هنا يا تشارلي؟ 500 00:23:36,415 --> 00:23:39,168 تشارلي: لأن كوبر مجرد صديق للعائلة ، 501 00:23:39,251 --> 00:23:41,378 وأردت صديقا حقيقيا معي. 502 00:23:41,670 --> 00:23:42,671 هل هذا سيء جدا؟ 503 00:23:42,755 --> 00:23:44,590 سوف: أريدك أن تكون حذرًا ، هذا كل شيء. 504 00:23:44,673 --> 00:23:47,801 أنت شخص جيد ، ويستفيد الناس من ذلك طوال الوقت. 505 00:23:47,885 --> 00:23:49,845 خاصة نوع الناس الذين يأتون إلى هنا. 506 00:23:49,929 --> 00:23:51,180 تشارلي: ماذا يعني ذلك؟ 507 00:23:51,263 --> 00:23:55,726 الإرادة: هذا المكان هو ملعب للأغبياء السطحيين الفاسدين. 508 00:23:56,727 --> 00:23:59,939 سوف ، أعدني بأنك ستحاول قضاء وقت ممتع. 509 00:24:02,274 --> 00:24:03,400 تمام. 510 00:24:12,034 --> 00:24:15,329 -كل شيء لديه أبازيم عليه الآن. - الظل خير عليه. إنه لونه. 511 00:24:15,412 --> 00:24:17,498 - كنا نتحدث عنك فقط. -اه انا اعرف. 512 00:24:18,040 --> 00:24:21,460 نعم ، لقد كانوا يتساءلون من أين حصلت على سبيدو الخاص بك. 513 00:24:21,543 --> 00:24:24,046 انه جميل للغاية. هل حصلت عليه من أمازون؟ 514 00:24:24,129 --> 00:24:27,967 لا ، إنه إرث. لقد كان في عائلتي لأجيال. 515 00:24:28,050 --> 00:24:30,344 -ماذا او ما؟ -لي هذه العلامة التجارية الصغيرة البوتيك. 516 00:24:30,427 --> 00:24:33,263 - ربما لم تسمع بهم. هل هو تشارلي؟ 517 00:24:33,347 --> 00:24:36,850 لأنها تقول "تشارلي" بأحرف كبيرة وجريئة على مؤخرتك. 518 00:24:36,976 --> 00:24:39,436 - (ضحك) - أنا آسف ، هل أنا مزعج؟ 519 00:24:40,062 --> 00:24:42,940 -نعم. - (ضحك) لدينا مشكلة. 520 00:24:43,023 --> 00:24:45,901 (تربيع لوك وكيجان) 521 00:24:47,569 --> 00:24:49,697 هل يجلبون الجبن إلى حوض الاستحمام الساخن؟ 522 00:24:49,780 --> 00:24:51,699 اسف جدا. سنأخذهم إلى المنزل الآن. 523 00:24:51,782 --> 00:24:53,450 لا ، انت ابقى. لقد حصلنا على هذا ، أليس كذلك؟ 524 00:24:53,534 --> 00:24:57,037 قطعاً. شكرًا لك. كان لدينا مثل هذا الوقت الرائع. 525 00:24:57,121 --> 00:24:59,373 حفلة رائعة. (خراخش) 526 00:24:59,665 --> 00:25:02,334 (لهيث) ضع هذا الطبق جانبا! لا ، ليس في الماء! 527 00:25:02,418 --> 00:25:04,878 مرحبًا ، ما الذي يحدث معك الليلة؟ 528 00:25:05,796 --> 00:25:08,173 استمع. هل يعجبك هذا الرجل؟ هل هو لطيف معك؟ 529 00:25:08,257 --> 00:25:11,176 هل أبدى أي اهتمام بالجنس الغريب؟ 530 00:25:11,260 --> 00:25:13,178 نعم. نعم. رقم. 531 00:25:13,262 --> 00:25:15,597 ثم لا يهم ما يحدث معي. 532 00:25:15,681 --> 00:25:16,682 لقد حصلت على هذا. 533 00:25:18,350 --> 00:25:20,394 لكن مهما فعلت ، لا تدع هؤلاء الناس يفكرون 534 00:25:20,477 --> 00:25:23,063 هم افضل منا لانه في النهاية ... 535 00:25:23,147 --> 00:25:24,273 - (ريشات) - (كل شبق) 536 00:25:24,356 --> 00:25:25,649 كيجان: هذا مقرف. 537 00:25:26,483 --> 00:25:27,818 اللعنة أيتها العاهرة. 538 00:25:27,901 --> 00:25:29,611 (إعادة) 539 00:25:30,738 --> 00:25:34,033 إيرين: سرق أحدهم هذا المتحدث. لا أعرف إلى أين تذهب. 540 00:25:34,700 --> 00:25:36,035 (بنعومة) مثير للاشمئزاز. 541 00:25:36,118 --> 00:25:37,327 لا تهتم. 542 00:25:37,411 --> 00:25:39,329 كيجان: يا فتاة ، أخرجي هذا الهراء. 543 00:25:39,413 --> 00:25:40,622 إنه في PrEP. 544 00:25:40,706 --> 00:25:42,583 -هل انت بخير؟ -لوك: أوه ، يا إلهي ، لا. 545 00:25:42,666 --> 00:25:44,626 نوح: انتهت الحفلة يا حبيبي. -كيجان: تعال. 546 00:25:44,710 --> 00:25:46,336 -لوك: تقيأت. - نوح: قلت لك. 547 00:25:46,420 --> 00:25:49,339 لوك: لقد تقيأت. نعم. شكرًا لك. 548 00:25:49,423 --> 00:25:51,675 كيغان: فقط فكر في كم ستكون نحيفًا يا فتاة. 549 00:25:51,759 --> 00:25:54,136 هل رأيت يا رفاق مثليون جنسيا في الفضاء؟ 550 00:25:54,219 --> 00:25:56,388 لوك: إنهم يكرهونني الآن! 551 00:25:58,140 --> 00:25:59,349 (يتنفس بعمق) 552 00:26:05,355 --> 00:26:06,648 نوح: هذه فتاتي. 553 00:26:11,487 --> 00:26:13,447 مرحبًا ، هل وصل Howie إلى المنزل الليلة الماضية؟ 554 00:26:13,530 --> 00:26:15,240 لا ، إذا كنت تستطيع تصديق ذلك. 555 00:26:15,324 --> 00:26:16,408 تلك العاهرة الصغيرة. 556 00:26:16,492 --> 00:26:20,370 لدينا الصغير Howie مع الطبيب. سيكون مثل الحصول على تأمين صحي مرة أخرى. 557 00:26:20,454 --> 00:26:22,706 حسنًا ، هدئ أعصابك. إنه مجرد ليلة واحدة. 558 00:26:22,790 --> 00:26:25,334 نعم ، مثل ، لا نعرف حتى إذا حدث أي شيء. 559 00:26:25,417 --> 00:26:27,711 - ربما قتلوه. - نوح: حسنًا. لا تكن مرارة. 560 00:26:27,795 --> 00:26:31,673 هل قام أحد بمراسلته؟ -ماكس: فعلت. لكنها تحولت إلى اللون الأخضر. 561 00:26:31,757 --> 00:26:33,050 ربما كيجان على حق. 562 00:26:33,133 --> 00:26:36,011 على الرغم من أنك أكثر عرضة للقتل في منزلك. 563 00:26:36,095 --> 00:26:38,263 -لوك: لهذا السبب لم أستضيف أبدًا. -اللعنة. أوه... 564 00:26:38,972 --> 00:26:40,808 أتعلم؟ أراهن أن هاتفه مات. 565 00:26:40,891 --> 00:26:41,892 سأذهب وأحضره. 566 00:26:52,069 --> 00:26:54,321 اعذرني. اممم ، هل يمكننا مساعدتك؟ 567 00:26:54,404 --> 00:26:56,198 على محمل الجد ، هذا مرة أخرى؟ 568 00:26:56,281 --> 00:26:57,783 يا إلهي. هوي؟ 569 00:26:58,325 --> 00:27:00,119 يا إلهي. أهلاً. 570 00:27:00,828 --> 00:27:03,455 انظر ، برادن ، أنا صديق. هل ما زالت Howie هنا؟ 571 00:27:04,039 --> 00:27:06,166 إنه مسكين. 572 00:27:06,250 --> 00:27:08,627 أعتقد أنه شرب كثيرًا الليلة الماضية. 573 00:27:08,710 --> 00:27:11,296 تختلف الأشياء الموجودة في الرف العلوي قليلاً عن تلك الموجودة في الرفوف. 574 00:27:11,380 --> 00:27:12,756 هل يمكنني الذهاب للاطمئنان عليه؟ 575 00:27:16,802 --> 00:27:18,804 الليلة الماضية حرفيا الليلة الماضية. 576 00:27:22,349 --> 00:27:23,684 (يفتح الباب) 577 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 يا. 578 00:27:27,896 --> 00:27:28,981 لقد عدت. 579 00:27:30,232 --> 00:27:33,068 نعم. جئت للتو للاطمئنان على صديقي. 580 00:27:33,235 --> 00:27:35,988 آه ، صديقك في الطابق العلوي ، على ما أعتقد. -رائعة. 581 00:27:36,321 --> 00:27:37,322 اه انتظر. 582 00:27:42,870 --> 00:27:45,122 هنا. قد يحتاج هذا. 583 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 شكرًا. 584 00:27:46,832 --> 00:27:50,377 أنا أيضا أردت فقط أن أقول آسف بشأن الليلة الماضية. 585 00:27:51,211 --> 00:27:52,838 لم يكن برادن مرحبًا للغاية. لذا... 586 00:27:52,921 --> 00:27:57,134 برادين؟ أنت تعتذر عن (برادن)؟ -لا أفهم. 587 00:27:57,217 --> 00:27:59,303 نصيحة صغيرة. مياه الصنبور هنا آمنة للشرب. 588 00:27:59,386 --> 00:28:02,472 ليس عليك تلويث المحيطات أو إهدار أموالك بالزجاجات. 589 00:28:03,432 --> 00:28:04,433 - (بن يفتح) - (سكوفس) 590 00:28:08,729 --> 00:28:09,730 أنت على حق. 591 00:28:10,606 --> 00:28:11,607 (عبوات زجاجة) 592 00:28:13,692 --> 00:28:14,693 وأشار. 593 00:28:15,152 --> 00:28:16,153 (سكوفس) 594 00:28:16,320 --> 00:28:17,321 لطيف - جيد. 595 00:28:26,580 --> 00:28:28,165 انظر إليك أيها النجم. 596 00:28:28,332 --> 00:28:29,333 (HOWIE GROANS) 597 00:28:29,708 --> 00:28:32,544 أريد أن أموت. 598 00:28:32,628 --> 00:28:35,714 ماذا حدث؟ أنا لم أراك هكذا منذ أربعة أيام Loko. 599 00:28:35,797 --> 00:28:39,676 أعتقد أنه غالي الثمن. أعتقد أن جسدي معتاد على ذلك بشكل جيد. 600 00:28:39,760 --> 00:28:42,221 من أين يحصل الناس على هذا؟ هذا ليس علم. 601 00:28:42,304 --> 00:28:44,806 (جرانز) أنا مهانة. 602 00:28:44,890 --> 00:28:46,350 أوه لا. 603 00:28:46,433 --> 00:28:49,728 أنا أعتبر أنك لم تجعل هذا يحدث مع الطبيب الليلة الماضية؟ 604 00:28:49,811 --> 00:28:53,148 لا ، لقد قضيت معظم الليل هنا. 605 00:28:53,815 --> 00:28:56,652 لكنه ظل معي رغم ذلك. 606 00:28:56,735 --> 00:28:58,820 حسنا هذا جيد. هذا يعني أنه في داخلك. 607 00:28:58,904 --> 00:29:01,823 لكنه اليوم الثاني. أعتقد أننا يجب أن نبدأ في النظر في خيارات أخرى. 608 00:29:01,907 --> 00:29:05,535 نعم. تماما. أنا متأكد من أن هناك الكثير من الرجال اللطفاء على هذه الجزيرة 609 00:29:05,619 --> 00:29:08,830 من سيفتقد حفلة ليشاهدني يتقيأ. 610 00:29:08,914 --> 00:29:12,251 حسنًا ، إنه طبيب ، لذا عليه نوعًا ما. 611 00:29:13,835 --> 00:29:14,878 الصحيح. 612 00:29:16,296 --> 00:29:17,839 فعل هذا الشيء ، رغم ذلك ، 613 00:29:19,591 --> 00:29:22,469 حيث كان يفرك ظهري وأنا مريضة ، 614 00:29:22,552 --> 00:29:25,138 ولا أعرف كيف أشرح ذلك ، 615 00:29:26,765 --> 00:29:29,101 لكنها شعرت بالحميمية حقًا. 616 00:29:30,394 --> 00:29:32,020 لا أعلم. أنا غبي. 617 00:29:32,104 --> 00:29:34,273 لا ، أنت لست غبيًا. انه فقط... 618 00:29:34,356 --> 00:29:36,817 لا تنجرف في مدار رجل واحد. 619 00:29:36,900 --> 00:29:37,901 الصحيح. 620 00:29:38,902 --> 00:29:40,028 تشارلي: اطرق ، اطرق. 621 00:29:40,112 --> 00:29:42,823 أهلاً. آسف. هل أخبرني أنك كنت هنا. 622 00:29:42,906 --> 00:29:44,783 لقد جئت للتو للاطمئنان على مريضنا. 623 00:29:44,866 --> 00:29:47,786 حسنًا ، إنه حامل ولا يربي هذا الطفل وحده. 624 00:29:47,869 --> 00:29:49,079 (كلاهما ضحك) 625 00:29:49,246 --> 00:29:50,580 هووي: أنا بخير. 626 00:29:51,081 --> 00:29:53,583 أشكركم مرة أخرى على كل شيء. 627 00:29:53,667 --> 00:29:57,504 بالطبع. لا تذكرها. بصراحة ، ظهري لا يصدق. 628 00:29:57,587 --> 00:30:01,091 قد أبدأ بالنوم على أرضية الحمام كل ليلة. 629 00:30:01,216 --> 00:30:03,510 (كلاهما يضحك) 630 00:30:05,345 --> 00:30:07,097 نوح: هذا كئيب. 631 00:30:07,180 --> 00:30:09,808 تشارلي ، هل تريد أن تأتي وتناول العشاء في منزلنا الليلة؟ 632 00:30:09,891 --> 00:30:11,310 كما ، مثل ، شكرا لك. 633 00:30:12,394 --> 00:30:13,729 ليس عليك القيام بذلك. 634 00:30:13,812 --> 00:30:18,191 نوح: أوه ، من فضلك. لقد اعتنيت بهوي جيدًا ، فلنرد لك. 635 00:30:18,275 --> 00:30:20,694 أه ممكن أدعو باقي بيتي؟ 636 00:30:21,361 --> 00:30:22,821 يمكن أن يكون ذلك ممتعا ، أليس كذلك؟ 637 00:30:24,948 --> 00:30:26,033 نوح: بالتأكيد. 638 00:30:26,992 --> 00:30:28,368 الأكثر والاكثر مرحا. 639 00:30:29,661 --> 00:30:31,830 إيرين: لماذا تناولت العشاء عليّ هكذا؟ 640 00:30:31,913 --> 00:30:33,373 تحب إقامة حفلات العشاء. 641 00:30:33,457 --> 00:30:35,751 يجعل الأمر مرهقًا حقًا أن تكون صديقًا لك. 642 00:30:35,834 --> 00:30:38,420 بالنسبة لك ، يمكنني وضع طبق من النقانق غير المطبوخة 643 00:30:38,503 --> 00:30:40,130 وأنتم يا أطفال ستأكلونها على الفور. 644 00:30:40,213 --> 00:30:42,049 -نحن لا نفعل. -يمكننا الإلغاء إذا أردت. 645 00:30:42,132 --> 00:30:43,592 أفضل الموت. 646 00:30:43,675 --> 00:30:45,635 اذهب إلى المخزن. سأرسل لك قائمة. 647 00:30:45,719 --> 00:30:50,015 ابحث عن أي شيء منبعج أو بدون ملصق أو على وشك الانتهاء. 648 00:30:50,098 --> 00:30:51,933 - ذبابة أيها الحمقى! -حسنا. 649 00:30:52,559 --> 00:30:54,603 -حسنا. كافية. لنذهب. -لنذهب. 650 00:30:54,686 --> 00:30:56,355 -ليس كافي. أيتها العاهرة إلى أين نذهب؟ 651 00:30:58,023 --> 00:31:00,984 رجل: ولكي تتقاضى 11 دولارًا مقابل علبة واحدة من Cheez-Its ، 652 00:31:01,068 --> 00:31:04,738 التي تعرفها جيدًا علبة Cheez-Its يبلغ متوسطها 7.59 دولار 653 00:31:04,821 --> 00:31:06,531 في أي متجر في نيويورك ، 654 00:31:06,615 --> 00:31:10,786 وأنا لا أتحدث عن هذا المصطلح باستخفاف ، يا حبيبتي ، إنه معاد للمثليين. 655 00:31:10,869 --> 00:31:12,704 كاتب: سيدي ، أنا لا أحدد الأسعار. 656 00:31:12,788 --> 00:31:14,164 -لا أهتم. -كليرك: سيدي ... 657 00:31:14,247 --> 00:31:15,248 الرجل: لم أنتهي. 658 00:31:15,332 --> 00:31:17,667 أعني أنه ليس مخطئا. الأسعار هنا ذهانية. 659 00:31:17,751 --> 00:31:19,836 بالمناسبة ، يمكنك أن تشكر الرأسمالية على ذلك. 660 00:31:19,920 --> 00:31:22,672 اهدأ ، بيرني ساندرز. أنا شخصياً أحب المخزن. 661 00:31:22,756 --> 00:31:24,883 الشركات الصغيرة هي شريان الحياة لهذا البلد. 662 00:31:24,966 --> 00:31:27,094 وأيضًا ، من قال أن علينا أن ندفع؟ 663 00:31:27,177 --> 00:31:30,013 نعم ، عندما كنا نعيش فوق أطعمة كاملة في الكلية ، 664 00:31:30,097 --> 00:31:32,140 لقد أصبحنا بارعين في السرقة. 665 00:31:33,141 --> 00:31:36,812 لن تصدق عدد أشرطة Kind التي يمكنني وضعها في مؤخرة Keegan. 666 00:31:36,895 --> 00:31:38,230 فتاتي مثل كوستكو. 667 00:31:38,313 --> 00:31:40,982 انتظر ، مثل ، في حفرة أو ، مثل ، فقط بين الخدين؟ 668 00:31:41,233 --> 00:31:42,317 لا أعلم. 669 00:31:47,906 --> 00:31:51,576 اممم ، حسنًا ، رجل مثير مجنون يفحصك من المنتجات. 670 00:31:51,660 --> 00:31:53,495 لقد رأيت. لكننا لا نفعلني الآن ، 671 00:31:53,578 --> 00:31:55,539 نحن نفعلك وهذا الثقب الوردي الخاص بك. 672 00:31:55,622 --> 00:31:58,625 إي دبليو. قف. إجمالي. انسى قلت أي شيء. هنا ، اذهب وافعل شيئًا مفيدًا 673 00:31:58,708 --> 00:32:01,336 وتخلص من هذه العلب حتى نتمكن من الحصول على خصم. 674 00:32:02,045 --> 00:32:04,714 (الفصل غير المحدد على مسافة) 675 00:32:11,304 --> 00:32:13,390 -يا. - كان الأمر كذلك عندما وجدته. 676 00:32:14,683 --> 00:32:15,684 أوه. 677 00:32:15,767 --> 00:32:17,727 القرف. هذا مهين. 678 00:32:19,646 --> 00:32:20,647 إنه رائع. 679 00:32:22,315 --> 00:32:23,316 أوه. 680 00:32:25,360 --> 00:32:26,361 أنا فقير أيضًا. 681 00:32:26,987 --> 00:32:28,530 نوح: قصدت ما قلته لهوي. 682 00:32:28,613 --> 00:32:30,282 أنا ملتزم بواجباتي بصفتي طيار الجناح ، 683 00:32:30,365 --> 00:32:32,826 مما يجعل لقاء شخص يشبه هذا ... 684 00:32:32,909 --> 00:32:35,370 لقد قرأت The Ethical Slut. -نعم ، إنه تكويني. 685 00:32:35,454 --> 00:32:36,788 ... غير مريح للغاية. 686 00:32:36,872 --> 00:32:39,291 إنه جزء من سبب إزعاجي الشديد. 687 00:32:39,374 --> 00:32:41,918 هذا ووالدي. لقد أفسدوا ذلك. 688 00:32:42,002 --> 00:32:44,546 إنه مثل ، ما الذي فعلته غير المتجانسة لهم؟ 689 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق هنا؟ 690 00:32:46,715 --> 00:32:48,717 كيجان: نوح يفعل هذا دائمًا ، لذا ... 691 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 يقابل شخصًا مرحًا 692 00:32:49,885 --> 00:32:52,137 ثم تخيفهم بعيدًا بكل حديثها. 693 00:32:52,220 --> 00:32:54,473 -كارلي: هل لديك بديالايت؟ -هوي: كان لدي ... 694 00:32:54,556 --> 00:32:56,141 من الذي يتحدث إلى Howie؟ 695 00:32:56,600 --> 00:32:58,310 أوه. هم مرة اخرى. 696 00:32:58,435 --> 00:33:00,937 -يا للقرف. -شارلي: أنا أخبرك ، 697 00:33:01,021 --> 00:33:02,564 يعمل -Pedialyte. -هيا. 698 00:33:02,647 --> 00:33:04,858 أنا أعرف. إنه مثل جاتوريد بدون مقرف ... 699 00:33:04,941 --> 00:33:07,235 -مرحبًا. -يا إلهي. 700 00:33:07,319 --> 00:33:09,988 أرجو ألا تحصلوا على كل هذا لنا. 701 00:33:11,823 --> 00:33:13,033 يا ديكس! 702 00:33:13,116 --> 00:33:15,410 انتظر ، كيف تعرفون يا رفاق ديكس؟ 703 00:33:15,660 --> 00:33:19,456 -أه ، لقد التقينا للتو. هل هو معكم يا رفاق؟ -رقم. 704 00:33:19,623 --> 00:33:21,958 تشارلي: أعتقد أننا نعرف الكثير من نفس الأشخاص. 705 00:33:22,042 --> 00:33:24,044 نعم ، كنت أعرف أن ويل سيعود إلى كاليفورنيا. 706 00:33:24,127 --> 00:33:27,923 أنت لم تصدمني كفتى صغير جدًا - صغير - صغير - مخروط الآيس كريم. جذاب. 707 00:33:29,007 --> 00:33:30,008 إنها تذوب. 708 00:33:31,468 --> 00:33:32,469 هاه. 709 00:33:34,471 --> 00:33:38,266 انا بخير. حسنًا ، يجب أن نحصل على كل هذا المنزل. سنراكم يا رفاق على العشاء. 710 00:33:38,350 --> 00:33:41,478 في الواقع ، ديكس ، لماذا لا تأتي؟ -نعم عليك. 711 00:33:41,561 --> 00:33:43,563 -يا إلهي تعال من فضلك. -نعم ، تعال. 712 00:33:43,688 --> 00:33:46,274 نعم ، ستمنحك فرصة للحاق بويل. 713 00:33:46,358 --> 00:33:48,109 تشارلي: سيكون ذلك ممتعًا ، أليس كذلك؟ 714 00:33:51,696 --> 00:33:53,990 نعم. رائع. 715 00:33:54,074 --> 00:33:56,952 حسنًا ، يجب أن نذهب حقًا. الدجاج النيء ، أشعة الشمس المباشرة ... 716 00:33:57,035 --> 00:33:58,036 تشارلي: بالطبع. 717 00:33:58,119 --> 00:33:59,538 -وداعا. -سنراك لاحقا. 718 00:33:59,621 --> 00:34:00,705 -في وقت لاحق. -أراك لاحقًا. 719 00:34:00,789 --> 00:34:02,249 -باي ، هوي. -هوي: وداعا ، تشارلي. 720 00:34:02,332 --> 00:34:04,417 نوح: لم أستعد لشخص إضافي ، لكن ... 721 00:34:04,501 --> 00:34:06,545 ماذا تنوي أن تفعل أيها القزم الصغير؟ 722 00:34:06,628 --> 00:34:08,755 اعتقدت أنني سأجعل العشاء أكثر إثارة للاهتمام. 723 00:34:08,838 --> 00:34:10,298 هووي: يا إلهي. 724 00:34:18,765 --> 00:34:21,601 نوح: شيء مهم يجب فهمه حول جزيرة النار 725 00:34:21,851 --> 00:34:24,646 هل هذا الوقت يعمل بشكل مختلف هنا. 726 00:34:26,147 --> 00:34:29,901 لأي سبب من الأسباب ، أطلق عليها اسم السحر أو الكثير من المخدرات ، 727 00:34:30,068 --> 00:34:31,236 يوم كامل في بينس 728 00:34:31,319 --> 00:34:34,906 يمكن أن يساوي ما بين أسبوع إلى ثلاثة أشهر في العالم الحقيقي. 729 00:34:35,407 --> 00:34:36,408 (ضحكات صغيرة) 730 00:34:36,491 --> 00:34:38,368 (محادثة غير محددة) 731 00:34:38,910 --> 00:34:41,162 يمكنك التقاط المشاعر بعد يوم واحد فقط. 732 00:34:41,246 --> 00:34:45,083 لا يحبها الناس عند وضع الماكياج عليها. أنا آسف ، هذا صحيح. 733 00:34:46,501 --> 00:34:48,545 نوح: كل أنواع المشاعر. 734 00:34:52,173 --> 00:34:55,010 اعتقدت حقًا أن كل منزل في الجزيرة به حوض استحمام ساخن. 735 00:34:55,093 --> 00:34:57,053 نعم ، أعلم ، هذا جنون ، أليس كذلك؟ 736 00:34:57,137 --> 00:35:00,098 لقد تم إعداد GoFundMe ، لذا عبرت الأصابع. 737 00:35:00,181 --> 00:35:02,642 مرحبا بالمناسبة أين باقي منزلك؟ 738 00:35:02,726 --> 00:35:07,063 أم نعم. برادن والأولاد ، إنهم يشعرون بالتعب قليلاً. 739 00:35:07,647 --> 00:35:09,524 حسنًا ، الحمد لله أن لديك الطاقة. 740 00:35:10,483 --> 00:35:13,194 يا إلهي. خمس دقائق ووجدت بالفعل كتابًا؟ 741 00:35:13,278 --> 00:35:14,529 نوح: أجل ، هذا ملكي. 742 00:35:15,196 --> 00:35:16,573 هل تقرأ أليس مونرو؟ 743 00:35:16,656 --> 00:35:19,534 نعم ، لقد اشتعلت النيران من خلال Animorphs بالفعل ، لذلك ... 744 00:35:19,618 --> 00:35:23,455 لا ، أنا ... آسف. أنا فقط لا أعتقد أن أي شخص سيقرأ هنا. 745 00:35:23,538 --> 00:35:25,707 تشارلي: أنت جيد جدًا. أنا دائما أقصد. 746 00:35:25,790 --> 00:35:29,044 نعم ، حسنًا ، أنا فقط أحب الكتب والأشياء الصوتية ، أو البودكاست. 747 00:35:29,377 --> 00:35:32,297 أي نوع من المثليين يذهب في إجازة لأداء واجباته المدرسية؟ 748 00:35:32,380 --> 00:35:33,381 متعلم. 749 00:35:33,465 --> 00:35:34,466 (يضحك) 750 00:35:35,133 --> 00:35:39,846 أنت مضحك جدا. أنت مضحك للغاية. لاذع جدا ، مثل ، أم ... 751 00:35:40,096 --> 00:35:41,723 هل تعرف من هي ايمي شومر؟ 752 00:35:41,806 --> 00:35:46,728 مرحبًا ، أريد أن أريكم شيئًا سأفكر فيه عندما أدخل. 753 00:35:46,811 --> 00:35:48,647 -لماذا لا نذهب ونفعل ذلك؟ - (يزيل الحلق) 754 00:35:49,147 --> 00:35:52,025 سأعمل على FaceTime أمي قبل أن أتعب كثيرا الليلة. 755 00:35:52,108 --> 00:35:55,403 نسيت عيد ميلادها مرة أخرى. ما هي كلمة مرور Wi-Fi الخاصة بك؟ 756 00:35:55,487 --> 00:35:58,114 Cherry Jones، but all the E's are threes. شيري جونز ، لكن كل الـ إي هي ثلاث. 757 00:36:03,370 --> 00:36:05,080 (إكسالات) 758 00:36:09,876 --> 00:36:12,587 إذن ، أنت قارئ كبير؟ 759 00:36:16,007 --> 00:36:17,092 انا. 760 00:36:19,719 --> 00:36:21,638 (ميميكس سوف) "وأنت ، هل تحب القراءة؟" 761 00:36:21,721 --> 00:36:24,391 - (بصوت عادي) "أنا أفعل. شكرا لك ..." - معذرة؟ 762 00:36:24,766 --> 00:36:27,727 هذه هي الطريقة التي تعمل بها المحادثات. بشكل عام ، في تجربتي ... 763 00:36:27,811 --> 00:36:30,397 لماذا أطرح سؤالا أعرف إجابته بالفعل؟ 764 00:36:30,480 --> 00:36:32,607 لا يجب أن يكون هذا السؤال على وجه التحديد. 765 00:36:32,691 --> 00:36:35,694 - هل حقا لا تعرف كيف يعمل هذا؟ -ما هي قصتك المفضلة؟ 766 00:36:37,821 --> 00:36:38,822 أوه... 767 00:36:39,906 --> 00:36:41,908 لا أعلم. السلطات. 768 00:36:45,620 --> 00:36:49,124 إنها ، كما تعلم ، إنها أليس المثالية. 769 00:36:49,207 --> 00:36:53,712 لديها كل السرد ضبط النفس والنثر الجميل 770 00:36:53,795 --> 00:36:57,590 وبعد ذلك ، في نفس الوقت ، هذا رحيل غريب بالنسبة لها. 771 00:36:57,674 --> 00:36:58,675 هل حقا؟ كيف؟ 772 00:36:59,551 --> 00:37:04,514 حسنًا ، عادةً ما تكتب عنه محلي جدًا ، 773 00:37:04,597 --> 00:37:06,766 كما تعلم ، وبعد ذلك ، في هذه ، هي مثل ، 774 00:37:06,850 --> 00:37:10,061 "هذه الفتاة ذات القوى الخارقة وهي مجنونة مثل ..." 775 00:37:10,145 --> 00:37:12,188 لا أعرف ما إذا كان ذلك نهائيًا. 776 00:37:12,272 --> 00:37:15,483 أجل إنها كذلك. القصة تسمى حرفيا "القوى". 777 00:37:15,567 --> 00:37:16,776 تلك الفتاة لديها قوى خارقة. 778 00:37:16,860 --> 00:37:19,904 فيما يتعلق بالقصة التي ترويها في الواقع ، 779 00:37:19,988 --> 00:37:22,323 لا أعتقد أن الأمر مهم في النهاية إذا كانت لديها سلطات ... 780 00:37:22,407 --> 00:37:24,534 إذا لم يكن الأمر مهمًا في النهاية ، فلماذا نتجادل؟ 781 00:37:24,617 --> 00:37:27,162 - لم أكن أعتقد أننا كنا نتجادل. -إذن دعني أفوز. 782 00:37:28,705 --> 00:37:29,748 تمام. 783 00:37:32,167 --> 00:37:33,126 فزت. 784 00:37:34,502 --> 00:37:36,796 نوح: بطريقة ما أنا مجنون وأثارة. 785 00:37:36,880 --> 00:37:40,091 هووي: لا أصدق أنك جعلتني أريكم. 786 00:37:40,175 --> 00:37:42,802 -تشارلي: لم أتحدث معك عن ذلك ... -أوه ، اللعنة. 787 00:37:42,886 --> 00:37:45,138 لا يُظهر Howie عادةً للناس دفتر الرسم هذا. 788 00:37:45,221 --> 00:37:47,766 -يجب أن يحب صديقك حقًا. - سوف: فهمت. 789 00:37:49,851 --> 00:37:50,977 هل هناك مشكلة؟ 790 00:37:52,395 --> 00:37:55,732 سوف: لا أعرف صديقك ، حسنًا؟ لكنني أعرف تشارلي ، 791 00:37:55,815 --> 00:37:58,818 ويميل الناس إلى الخلط بين لطفه وعاطفته. 792 00:37:58,902 --> 00:38:00,153 حسنًا ، أعرف هوي 793 00:38:00,236 --> 00:38:03,406 وأعتقد أنه يريد فقط أن يُظهر لصديقك بعض رسومات الشعار المبتكرة ، لذا اهدأ. 794 00:38:03,490 --> 00:38:05,116 لوك: معذرةً ، مجتمع المثليين. 795 00:38:05,200 --> 00:38:06,451 (يضحك) 796 00:38:06,534 --> 00:38:08,495 انظر من وجدنا. الملك. 797 00:38:08,578 --> 00:38:11,831 قال حرفيا أطرف شيء على الإطلاق. أخبرهم ، إنه مضحك للغاية. 798 00:38:11,915 --> 00:38:13,917 - لن أقول ذلك. أخبرهم الآن. 799 00:38:14,417 --> 00:38:15,418 مم. 800 00:38:16,127 --> 00:38:18,588 -هل هذا مكان العربدة؟ - (كلاهما يضحك) 801 00:38:19,005 --> 00:38:21,925 لوك: "هل هذا هو المكان الذي توجد فيه العربدة؟" من قال "طقوس العربدة"؟ 802 00:38:22,008 --> 00:38:23,551 KEEGAN: أنت مجنون للغاية! 803 00:38:23,635 --> 00:38:27,514 سنذهب إلى الداخل ونلعب بعض المرح قبل العشاء. 804 00:38:27,597 --> 00:38:31,643 أه لا ... نحن لا نلعب الألعاب. نحن ... نحن بالغون. 805 00:38:31,726 --> 00:38:34,020 يا لا سوء الحظ. Howie ، قم بتشغيل 60 دقيقة. 806 00:38:34,604 --> 00:38:38,149 آسف ، فقط تجاهله. الليلة سوف نكون محبي اللعبة. 807 00:38:39,526 --> 00:38:41,152 ما هو نوع من لعبة هو؟ 808 00:38:41,236 --> 00:38:43,738 أوه ، إنه حقيقي منخفض المخاطر ، وقشعريرة حقيقية. 809 00:38:45,615 --> 00:38:47,575 -رقم! ما هذا اللعنة! -هل تمزح معي؟ 810 00:38:47,659 --> 00:38:49,536 -ما بكم؟ -فعل المشهد. 811 00:38:49,619 --> 00:38:52,163 - لا تفكر حتى في ... - لا تمرر هذه الأيقونة. 812 00:38:52,247 --> 00:38:54,290 (ميميكس ماريسا تومي) "لا ، الدفاع خاطئ!" 813 00:38:54,374 --> 00:38:56,793 (ميميكس ماريسا تومي) "لا ، الدفاع خاطئ!" 814 00:38:56,876 --> 00:38:59,838 - "لا. الدفاع خاطئ!" - "لا! الدفاع خاطئ!" 815 00:38:59,921 --> 00:39:03,842 - وجو بيسكي مثل ، "كيف تعرف؟" - كيجان: وقالت ، "أنا إيجابي." 816 00:39:03,925 --> 00:39:05,927 -لوك: "أنا إيجابي". -بينلوبي كروز؟ 817 00:39:06,511 --> 00:39:09,180 "ساعتي البيولوجية تدق هكذا 818 00:39:09,264 --> 00:39:12,141 "والطريقة التي تسير بها هذه القضية ، لن أتزوج أبدًا." 819 00:39:12,225 --> 00:39:14,102 -الغزال مع الصغير .. بام! -هيا! 820 00:39:14,185 --> 00:39:16,312 أصابتك رصاصة في رأسك. روزي بيريز؟ 821 00:39:16,396 --> 00:39:19,023 -يا إلهي. -أحترمك تقريبًا لقول اسمها. 822 00:39:19,107 --> 00:39:21,109 - الكلبة ، من هذه؟ - مرشح في غرفة النوم. 823 00:39:21,192 --> 00:39:23,653 فهل: لورا ديرن؟ -لوك: نعم ، لقد فهمنا ذلك ، أنت شاذ. 824 00:39:23,736 --> 00:39:25,029 (أصوات الطنان) 825 00:39:25,280 --> 00:39:27,866 KEEGAN: حقًا؟ لا يمكنك الحصول على ماريسا تومي ، 826 00:39:27,949 --> 00:39:30,743 ولكن هل حصلت على "أليسيا فيكاندر"؟ - سوف: أخبرتك أنني لا أريد اللعب. 827 00:39:30,827 --> 00:39:32,537 لوك: هذه هي مشكلة هوليوود. 828 00:39:32,620 --> 00:39:35,582 أناس مثلك هم من نسوا ماريسا تومي ، 829 00:39:35,665 --> 00:39:38,376 لكنهم يتذكرون أليسيا فيكاندر. بالتخبط. 830 00:39:38,459 --> 00:39:40,044 كانت رائعة حقًا في Ex Machina. 831 00:39:40,128 --> 00:39:41,588 أنت بحاجة إلى البقاء خارج هذا ، أنت. 832 00:39:41,671 --> 00:39:43,339 مهلا ، هل تريد الذهاب لتناول مشروب؟ 833 00:39:43,423 --> 00:39:46,050 يبدو أن هذا قد يستمر لفترة من الوقت. 834 00:39:46,134 --> 00:39:48,052 لوك: لماذا أهتم بـ Ex Machina؟ 835 00:39:48,136 --> 00:39:50,555 -KEEGAN: روبوت blobot. لا يهم. -لوك: هل يمكننا التوقف؟ 836 00:39:50,638 --> 00:39:54,225 إله! كنت أعلم أنه سيكون سيئًا ، لكنني لم أعتقد أنه سيكون بهذا السوء. 837 00:39:54,309 --> 00:39:56,853 يا يسوع ، هذا الرجل ليس جيدًا في الألعاب. 838 00:39:57,729 --> 00:39:58,813 نعم. (سكوفس) 839 00:39:59,564 --> 00:40:03,902 ما هذا؟ ما الذي يحدث هناك؟ هل اعتدت أن تمارس الجنس مع الرجال أو شيء من هذا القبيل؟ 840 00:40:03,985 --> 00:40:05,320 -من؟ انا و ويل؟ -نعم. 841 00:40:05,403 --> 00:40:06,946 نعم لا يا الله. (يضحك) 842 00:40:07,530 --> 00:40:10,491 لا ، الرجال مثل "ويل" لا يمارسون الجنس مع الرجال مثلي. 843 00:40:10,575 --> 00:40:13,119 أوه ، صحيح ، لقد نسيت. أنت قبيح. 844 00:40:13,286 --> 00:40:15,246 أعني ، كل من في دائرته 845 00:40:15,330 --> 00:40:18,708 ساخن أو غني أو كليهما. 846 00:40:18,791 --> 00:40:24,297 لكن مشكلته الحقيقية كانت ... 847 00:40:24,797 --> 00:40:27,008 حسنًا ، سأكون في المقدمة معك. 848 00:40:27,091 --> 00:40:30,428 لدي نوع من OnlyFans. إنها مجرد صور لي. 849 00:40:30,511 --> 00:40:32,430 أنا لا أحاول أن أكون نجمة إباحية أو أي شيء. 850 00:40:32,513 --> 00:40:33,973 ليس عليك القيام بذلك. 851 00:40:34,057 --> 00:40:36,267 كما تعلم ، "العمل بالجنس هو العمل" وكل ذلك. 852 00:40:36,351 --> 00:40:41,147 حسنًا ، لأشخاص مثل ويل ، حراس البوابة الاجتماعية ، كما تعلمون ... 853 00:40:42,815 --> 00:40:44,817 (تنهدات) إنها صفقة كبيرة جدًا. 854 00:40:45,443 --> 00:40:48,112 (نقرات اللسان) مثلي الجنس مثل هؤلاء يدمرون هذه الجزيرة. 855 00:40:48,529 --> 00:40:51,783 نعم ، ولكن مرة أخرى ، 856 00:40:51,908 --> 00:40:53,534 هناك شباب شواذ ... 857 00:40:54,661 --> 00:40:55,703 مثلك. 858 00:40:55,787 --> 00:40:58,289 نعم ، أنا مجرد أحمق شبق آخر. 859 00:40:58,456 --> 00:40:59,457 مم-هم. 860 00:40:59,749 --> 00:41:01,167 -أنا يمكن أن تعمل مع ذلك. -نعم؟ 861 00:41:01,250 --> 00:41:02,251 نعم. 862 00:41:07,382 --> 00:41:08,967 إيرين: يتم تقديم العشاء. 863 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 (اللسان الملوثات العضوية الثابتة) 864 00:41:11,511 --> 00:41:12,929 (DEX CLEARS الحلق) 865 00:41:13,054 --> 00:41:17,850 كنت هناك ، على يدي وركبتي في منتصف رف اللحوم 866 00:41:17,934 --> 00:41:22,522 أحاول استخدام الضوء على هاتفي القابل للطي 867 00:41:22,605 --> 00:41:26,526 - لمسح كس هذا الفرخ بحثًا عن السرطانات. - (جميع الاستثناءات) 868 00:41:26,609 --> 00:41:28,653 إيرين ، نحن نأكل حرفيًا الآن. 869 00:41:29,529 --> 00:41:32,240 انتظر ، هل هي ... هل تعلم ... 870 00:41:32,699 --> 00:41:34,492 فعلت ، لكن الأمر كان يستحق ذلك. 871 00:41:34,575 --> 00:41:36,744 أوه ، هل ما زلت تمر بها؟ 872 00:41:36,828 --> 00:41:39,205 كانت واحدة من أعظم ما أحب في حياتي. 873 00:41:39,288 --> 00:41:42,458 نحن مؤرخين لمدة عامين. قلنا للجميع التقينا في Red Lobster. 874 00:41:42,542 --> 00:41:44,293 (الكل يضحك) 875 00:41:51,759 --> 00:41:53,469 شكرا جزيلا على هذا العشاء لك. 876 00:41:53,553 --> 00:41:56,222 نحن عادة لا نأكل هذا جيدًا عندما نكون هنا. 877 00:41:56,305 --> 00:41:57,974 توقف ، أيها المغازل الكبير. 878 00:41:58,057 --> 00:42:02,228 أوه ، أنا جاد. ولا يقتصر الأمر على العشاء فقط ، بل أنتم جميعًا. أنت على... 879 00:42:03,187 --> 00:42:07,233 أنتم مختلفون تمامًا عن أي شخص قابلته من قبل. 880 00:42:09,986 --> 00:42:11,654 قصدت ذلك بطريقة جيدة. 881 00:42:11,738 --> 00:42:14,699 مثل ، أم ، ويل ، أنت ... يا رفاق فهمت ذلك؟ 882 00:42:15,324 --> 00:42:18,703 لا ، إنه رائع. نحن نأخذ هذا الأسبوع على محمل الجد. 883 00:42:19,245 --> 00:42:22,498 كما تعلمون ، لهذا السبب ستمتص حقًا العام المقبل عندما ، آه ... 884 00:42:24,083 --> 00:42:25,043 أنت تعرف... 885 00:42:27,795 --> 00:42:30,798 - إنه ... - إيرين: حسنًا ، كفى من هذا الحديث. 886 00:42:30,882 --> 00:42:32,800 مم. عليك أن تسامح نوح. 887 00:42:32,884 --> 00:42:35,970 إنه الأكثر حساسية بين كل أولادي. 888 00:42:36,054 --> 00:42:38,347 أعتقد أنه يهتم بنا كثيرًا جدًا. 889 00:42:40,224 --> 00:42:41,893 حسنًا ، من الذي وفر مساحة للحلوى؟ 890 00:42:41,976 --> 00:42:43,603 -كيجان: فعلت. -لوك: نعم ، من فضلك. 891 00:42:43,686 --> 00:42:46,856 الفتيات المختلفات سيحصلن على الحلوى. فقط الفتيات المختلفات. 892 00:42:46,939 --> 00:42:49,859 أوه ، اللعنة هذا. لا بأس. أنا بخير. 893 00:42:49,942 --> 00:42:51,694 لا يزال لدينا أسبوع. 894 00:42:51,778 --> 00:42:53,988 هل يريد أي شخص إعادة التعبئة؟ تشارلي؟ 895 00:42:54,197 --> 00:42:55,323 (هووي تتنفس بكثافة) 896 00:42:55,406 --> 00:42:56,407 هيا. 897 00:42:58,367 --> 00:43:00,620 - (نوح يضحك) - اخرس ، هذا لم يحدث. 898 00:43:01,537 --> 00:43:04,415 ربما أبالغ ، لكن أقسم بالله ، أن هذا كان شعوره. 899 00:43:04,499 --> 00:43:07,668 من يهتم؟ لا شيء من هذا يهم إلا إذا كنت مارس الجنس. هل مارست الجنس؟ 900 00:43:09,212 --> 00:43:12,715 -نحن لم نمارس الجنس مع. - (الكل GROAN) 901 00:43:12,799 --> 00:43:16,928 هوارد! لقد منحتك وصولاً غير منقطع إلى غرفتنا لمدة 27 دقيقة. 902 00:43:17,011 --> 00:43:18,387 ماذا كنت تفعل؟ 903 00:43:18,471 --> 00:43:20,431 يقول عشرة دولارات إنهم كانوا يقومون بعمل أحجية. 904 00:43:20,515 --> 00:43:22,016 أخبرني أنك لم تكن تقوم بألغاز. 905 00:43:23,935 --> 00:43:24,936 (الشهقات) 906 00:43:25,520 --> 00:43:27,355 -نعم. - (ضحكات) نعم. 907 00:43:27,438 --> 00:43:30,066 سبع وعشرون دقيقة ليست طويلة بما يكفي لعمل لغز ، 908 00:43:30,149 --> 00:43:33,277 - أو ممارسة الجنس ، في هذا الشأن. -هذه حلقة من مسلسل Chopped. 909 00:43:33,361 --> 00:43:35,905 هل تحتاج مدة أطول من حلقة مفروم لممارسة الجنس؟ 910 00:43:35,988 --> 00:43:38,116 بشكل جاد. تسرب. هل أحرزت أي تقدم؟ 911 00:43:41,786 --> 00:43:43,871 كان الخروج فوضى. 912 00:43:43,955 --> 00:43:46,958 أمي ، لقد أخذتها بالتأكيد أفضل قليلاً. 913 00:43:47,792 --> 00:43:48,751 لكن والدي ... 914 00:43:49,544 --> 00:43:52,338 الابن الوحيد وكل هذا القرف النموذجي لأبي. 915 00:43:53,422 --> 00:43:55,383 لكن هذا هو سبب أصدقائي ... 916 00:43:55,550 --> 00:43:59,262 كما تعلم ، تجد العائلة التي يمكنها ملء الفجوات. 917 00:44:00,179 --> 00:44:02,056 (كل الصراخ غير واضح) 918 00:44:03,349 --> 00:44:06,102 اسكت! احصل على الجزء الجيد. 919 00:44:06,853 --> 00:44:07,854 ماذا؟ 920 00:44:07,937 --> 00:44:09,939 أنت ذكي حقًا 921 00:44:11,357 --> 00:44:12,483 ومضحك، 922 00:44:14,235 --> 00:44:15,361 و ، أم ... 923 00:44:16,571 --> 00:44:17,697 و... 924 00:44:20,491 --> 00:44:22,869 (كل الهتافات والاستثناءات) 925 00:44:22,952 --> 00:44:24,036 هل كان هناك لسان؟ 926 00:44:24,120 --> 00:44:25,121 حسنًا ، رائع. 927 00:44:25,204 --> 00:44:28,416 لذا فقد وضعت الأساس بشكل مثالي لإبرام الصفقة الليلة. 928 00:44:28,499 --> 00:44:30,168 - لكن حفلة الملابس الداخلية الليلة. -نعم. 929 00:44:30,251 --> 00:44:32,753 تأخذه إلى غرفة مظلمة ، وتضاجع ، ننتقل جميعًا. 930 00:44:32,837 --> 00:44:35,047 في الغرفة المظلمة؟ أمام الجميع؟ 931 00:44:35,131 --> 00:44:36,507 لماذا أنت مهتم كثيرا؟ 932 00:44:36,591 --> 00:44:39,844 لأنني لا أستلقي حتى تقوم بذلك ، وكراتي الزرقاء نهائية. 933 00:44:39,927 --> 00:44:42,847 استلق من فضلك. إله. إنه مثل الشيء الخاص بك. 934 00:44:42,930 --> 00:44:44,140 بالإضافة إلى ذلك ، يبدو Dex وكأنه قفل. 935 00:44:44,223 --> 00:44:47,935 حسنًا ، أنت تعرف ماذا ، أنا آسف ، إنه يغازلنا جميعًا. لذلك يصمت. 936 00:44:49,520 --> 00:44:52,315 لا أعرف لماذا لا تعتقدون مني يا رفاق على أنه تهديد أكثر. 937 00:44:52,398 --> 00:44:54,734 لأن (ديكس) كان يعطيني عيني الليلة الماضية 938 00:44:54,817 --> 00:44:55,985 أنا أيضاً. 939 00:44:56,068 --> 00:44:57,069 لا ، لم يكن كذلك. 940 00:44:57,695 --> 00:45:00,281 الآن أنتما الاثنان تسيلان اللعاب على رجل أبيض أساسي مرة أخرى. 941 00:45:00,364 --> 00:45:01,949 نوح: حسنًا ، أيا كان. Dex شيء عظيم. 942 00:45:02,033 --> 00:45:04,202 والمنفعة الإضافية ، إنه يزعج ويل حقًا. 943 00:45:04,285 --> 00:45:06,454 أعتقد أن ويل قد يكون غيورًا بعض الشيء. 944 00:45:06,579 --> 00:45:07,622 نوح: ماذا؟ 945 00:45:08,497 --> 00:45:10,917 -قليل من الغيرة. -لمن؟ 946 00:45:11,042 --> 00:45:12,126 (SCOFFS) هل يمكنك التوقف؟ 947 00:45:12,210 --> 00:45:13,502 ماذا؟ أنا بحاجة إلى المضخة. 948 00:45:14,170 --> 00:45:17,006 ربما هل يشعر بالغيرة من ديكس؟ او انت؟ 949 00:45:17,089 --> 00:45:20,301 رقم أعطاني Dex التنزيل. سوف يعتقد أننا قمامة. 950 00:45:20,384 --> 00:45:22,470 قد يكون أكثر تعقيدًا من ذلك بقليل. 951 00:45:22,553 --> 00:45:24,222 (سنيكرز) من قال لك ذلك؟ تشارلي؟ 952 00:45:24,305 --> 00:45:27,892 لا ، لكن تشارلي أيضًا لن يكون صديقًا مع أحمق كامل. 953 00:45:27,975 --> 00:45:31,687 ايا كان. هذا الرجل هو مجرد رمز آسيوي آخر في بحر من الأصدقاء البيض. 954 00:45:31,771 --> 00:45:33,314 طريقة قاسية ، تاي. 955 00:45:35,066 --> 00:45:37,485 أعتقد حقًا أنك قد تكون مخطئًا بشأن هذا. 956 00:45:37,568 --> 00:45:41,197 -لوك: كيجان ، هل رسمت على القيمة المطلقة؟ -كيجان: لقد قمت للتو بإلقاء الضوء قليلاً. 957 00:45:41,280 --> 00:45:45,034 هووي: لدي ثلاث صراصير ، حقيبتان ربما بينهما نتوء واحد ، 958 00:45:45,117 --> 00:45:46,577 وزجاجة بوبرس قديمة. 959 00:45:46,661 --> 00:45:48,412 لقد سرقت زوجًا من أديرال الخاص بأخي 960 00:45:48,496 --> 00:45:51,499 وإذا تناولته بنصف قطعة صالحة للأكل ، فهو في الأساس مولي. 961 00:45:51,958 --> 00:45:54,627 لقد وجدت هذا على الأرض في Battle Hymn قبل أسبوعين. 962 00:45:54,710 --> 00:45:57,129 يمكن أن تكون مولي ، أو يمكن أن تكون ، مثل بروبيوتيك. 963 00:45:57,213 --> 00:45:59,548 مم. مثير للإعجاب. لدي نصف زجاجة من G 964 00:45:59,632 --> 00:46:01,968 وأيضًا حقيبة كاملة من K حصلت عليها في المكسيك. 965 00:46:02,051 --> 00:46:05,388 - الكل: أوه! - أنا لا أتعاطى المخدرات الليلة. 966 00:46:05,471 --> 00:46:06,681 -تمام. - سآخذ ذلك. 967 00:46:06,764 --> 00:46:09,475 -نعم ، سآخذ ... -لا أحد منكم سيضغط علي؟ 968 00:46:09,558 --> 00:46:11,686 حسنًا ، أنت لا تتعاطى المخدرات. هذا ليس خبرا. 969 00:46:11,769 --> 00:46:12,979 نعم حبيبتي ، نحن نحبك ، 970 00:46:13,062 --> 00:46:16,065 أنت من أفراد عائلتك ، لكننا لم نعد نعتقد أنه يمكننا أن نجعلك ممتعًا. 971 00:46:16,148 --> 00:46:17,775 (فصل غير محدد) 972 00:46:17,942 --> 00:46:19,694 هل هو أسفل في واحد؟ أو كيف يمكنني ... 973 00:46:19,777 --> 00:46:21,279 - إيرين: احتفظي ببعض الأدوية. -رقم. 974 00:46:21,362 --> 00:46:22,780 -أوه مرحبا فتاة. -يا. 975 00:46:22,863 --> 00:46:25,533 هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي معنا؟ إلى (شيري جروف)؟ 976 00:46:25,616 --> 00:46:28,828 -أنت تعلم أنني غير مسموح لي. -بشكل جاد؟ كان هذا الحريق قبل عشر سنوات. 977 00:46:28,911 --> 00:46:33,291 السحاقيات ينسون أبدا. علاوة على ذلك ، لدي الكثير لأفعله هنا. 978 00:46:33,374 --> 00:46:36,085 سيكون لديك وقت ممتع. لست بحاجة لي. 979 00:46:36,961 --> 00:46:38,504 -سأكون بخير. -نحن نحبك. 980 00:46:38,587 --> 00:46:41,549 احبك ايضا. سأفتقدك أيضا. 981 00:46:41,632 --> 00:46:45,052 أعلم ، أعلم ، أحبك ، أفتقدك. أحبك. 982 00:46:45,136 --> 00:46:48,180 لا تنسى أن ترطب. الكثير لتفعله. 983 00:46:50,308 --> 00:46:51,309 (يغلق الباب) 984 00:46:51,684 --> 00:46:52,685 (لوك جرونس) 985 00:46:53,185 --> 00:46:55,938 Cherry Grove حتى الآن. كان يجب أن نأخذ تاكسي مائي. 986 00:46:56,022 --> 00:46:58,691 لأن تشارلي قال أن منزله كان يستقل تاكسي مائي. 987 00:46:58,774 --> 00:47:01,027 فتاة ، التاكسي المائي تسع دولارات للفرد. 988 00:47:01,110 --> 00:47:03,362 تعرف كم عدد زجاجات المياه التي يمكننا الحصول عليها لذلك؟ 989 00:47:03,446 --> 00:47:04,613 -واحد؟ -بالضبط. 990 00:47:04,697 --> 00:47:06,115 سنأخذ واحدة عندما نعود. 991 00:47:06,198 --> 00:47:07,908 من الأفضل أن تكون مضطربًا على أي حال. 992 00:47:07,992 --> 00:47:09,160 -آه. -أوه. 993 00:47:09,243 --> 00:47:12,079 نوح: نحن هنا. حسنًا ، انظروا أحياء جميعًا. 994 00:47:12,204 --> 00:47:14,623 قد تكون هذه آخر مرة نقوم فيها بذلك معًا ، 995 00:47:14,707 --> 00:47:16,542 لذلك دعونا نجعلها مهمة. 996 00:47:16,625 --> 00:47:19,503 هل نصلي؟ أشعر وكأننا يجب أن نصلي. 997 00:47:19,628 --> 00:47:22,381 سأحصل على ضجر شديد الليلة نسيت اسمي. 998 00:47:22,465 --> 00:47:23,507 آمين. 999 00:47:24,467 --> 00:47:26,427 (عزف موسيقى الرقص الإلكترونية) 1000 00:47:27,845 --> 00:47:29,889 نوح: لن يكتمل أي أسبوع في جزيرة النار 1001 00:47:29,972 --> 00:47:33,142 إذا لم تظهر في حفلة الملابس الداخلية. 1002 00:47:33,684 --> 00:47:36,729 إنه الحزب الوحيد الذي دُعي فيه الجميع. 1003 00:47:37,521 --> 00:47:41,859 سعر الدخول 20 دولارًا وقليلًا من الكرامة. 1004 00:47:41,942 --> 00:47:43,235 الآن ، دعنا ندخل هناك. 1005 00:47:43,319 --> 00:47:45,654 -و تحصل مارس الجنس! -ياي! (يضحك) 1006 00:47:45,738 --> 00:47:47,698 الكل: ثلاثة ، اثنان ، واحد. 1007 00:47:52,661 --> 00:47:55,039 هل أنت متأكد من أنك يجب أن تتناول حبة Luke's Floor pill؟ 1008 00:47:55,122 --> 00:47:56,374 نحن لا نعرف حتى ما هو. 1009 00:47:56,457 --> 00:47:58,542 ايا كان. سينتهي العالم بعد 15 عامًا على أي حال. 1010 00:47:58,626 --> 00:48:01,128 قد أخرج أيضًا بالملابس الداخلية الليلة. حق يا رفاق؟ 1011 00:48:01,212 --> 00:48:02,922 - (لوك يضحك) - (كيغان يضحك) 1012 00:48:03,214 --> 00:48:04,924 (الناس يهتفون) 1013 00:48:08,803 --> 00:48:09,887 هل ترى تشارلي؟ 1014 00:48:11,013 --> 00:48:12,306 لا ، ولكن لدي قيادة. 1015 00:48:13,015 --> 00:48:15,017 -هوي: دعنا نذهب للتحدث معه. -هل يجب علينا؟ 1016 00:48:15,101 --> 00:48:16,685 إنه لا يرتدي حتى ملابسه الداخلية. 1017 00:48:16,769 --> 00:48:18,771 إذا كنت ستحضر الحفلة ، فكن في الحفلة. 1018 00:48:18,854 --> 00:48:20,064 هيا. كن لطيفا. 1019 00:48:24,985 --> 00:48:27,238 يا. هل تشارلي معك؟ 1020 00:48:27,822 --> 00:48:30,199 -أعتقد أنه بالخارج. -يجب علينا الخروج ثم ... 1021 00:48:30,282 --> 00:48:33,953 لا ، سأذهب. عليك البقاء في حالة عودته. 1022 00:48:34,078 --> 00:48:37,415 -هذا لا معنى له. -نعم إنها كذلك. 1023 00:48:39,375 --> 00:48:41,335 (عزف موسيقى الرقص الإلكترونية) 1024 00:49:09,530 --> 00:49:12,533 نوح: إذن ، يجب أن تكون هذه هي الأدوية ، أليس كذلك؟ 1025 00:49:28,382 --> 00:49:31,260 أهلاً. هل لديك ثانية سريعة؟ 1026 00:49:31,343 --> 00:49:32,344 نعم. بالتأكيد. 1027 00:49:39,477 --> 00:49:41,312 آسف لسحبك بعيدًا ، إنه فقط ... 1028 00:49:41,937 --> 00:49:45,941 أردت أن أتحدث معك عن شيء ما ، وهو أمر محرج بعض الشيء. 1029 00:49:46,817 --> 00:49:48,402 لا تقلق. ما أخبارك؟ 1030 00:49:49,069 --> 00:49:51,614 أردت أن أتحدث معك عن ويل. 1031 00:49:51,697 --> 00:49:53,574 أوه. تمام. لماذا ا؟ 1032 00:49:53,657 --> 00:49:57,328 إنه رجل رائع ، أليس كذلك؟ ومثل ، غني جدًا. 1033 00:49:57,411 --> 00:50:01,457 يمتلك منزلا ضخما في التلال. أعتقد أنه يأتي من المال. 1034 00:50:01,540 --> 00:50:04,585 لديه ، مثل ، هذا النوع الثري من الصدمة في المدرسة الإعدادية ، 1035 00:50:04,793 --> 00:50:06,504 لهذا صوته عميق جدا. 1036 00:50:07,713 --> 00:50:10,591 بالإضافة إلى أنه ، مثل ، مثير نوعًا ما ، أليس كذلك؟ 1037 00:50:11,425 --> 00:50:13,511 -بالتأكيد. هل تعتقد أنه ساخن؟ 1038 00:50:14,178 --> 00:50:15,179 نوح: اللعنة. 1039 00:50:15,262 --> 00:50:16,514 كوبر: إنه جنون ، أليس كذلك؟ 1040 00:50:16,597 --> 00:50:19,391 أنا لا أحب عادة مثل هذا النوع من الرجال ، ولكن ... 1041 00:50:19,475 --> 00:50:20,726 مثل ، رجل آسيوي؟ 1042 00:50:22,102 --> 00:50:24,855 يا إلهي لم أقل ذلك. انت قلت ذلك. 1043 00:50:24,939 --> 00:50:26,565 لا تعرض ذلك علي. 1044 00:50:26,649 --> 00:50:29,068 أنا في الواقع أحب حقًا أنه من ثقافة مختلفة. 1045 00:50:29,151 --> 00:50:30,486 بالإضافة إلى ذلك ، أعتقد أن والدته بيضاء. 1046 00:50:31,904 --> 00:50:34,532 آه ، أنا آسف جدًا. عن ماذا نتحدث؟ 1047 00:50:35,199 --> 00:50:38,786 أردت فقط أن أخبرك ، لأنك صديق ، 1048 00:50:38,869 --> 00:50:42,039 هذا ، مثل ، جلب تشارلي نوعًا ما "ويل" هنا للتواصل معي. 1049 00:50:42,122 --> 00:50:44,875 سأنتقل إلى لوس أنجلوس العام المقبل وأحتاج إلى صديقها المبتدئ. 1050 00:50:46,043 --> 00:50:47,545 ورأيتك تدور ، 1051 00:50:48,212 --> 00:50:50,798 وأريد فقط التأكد من أن الأمور لا تصبح محرجة. 1052 00:50:50,881 --> 00:50:52,841 -حسنا عزيزتي؟ لم أكن أحلق حول "ويل". 1053 00:50:52,925 --> 00:50:55,052 DEX: مرحبًا. كنت ابحث عنك. 1054 00:50:55,511 --> 00:50:56,512 واحد... 1055 00:50:56,845 --> 00:51:01,475 هناك حالة طوارئ بالداخل. إنه طبي. إنها حالة طبية طارئة. 1056 00:51:01,559 --> 00:51:05,020 يا إلهي. حسنًا ، إذن يجب أن أذهب لأنني ممرضة. 1057 00:51:05,104 --> 00:51:08,440 ونعم ، سأذهب. لكن حظًا سعيدًا في مهمتك الصغيرة. 1058 00:51:09,108 --> 00:51:10,693 ليس هناك طوارئ طبية ، أليس كذلك؟ 1059 00:51:10,776 --> 00:51:13,988 لا ، كنت أفكر فقط في أنه يمكننا الذهاب إلى حلبة الرقص بجنون. 1060 00:51:17,533 --> 00:51:18,784 (موسيقى البوب ​​تلعب) 1061 00:51:44,935 --> 00:51:48,147 لا أستطيع التعامل مع هذه المشاعر في جسدي 1062 00:51:48,272 --> 00:51:50,733 نوح: أجل ، هذا هو الوقت المناسب عادة 1063 00:51:50,816 --> 00:51:54,653 حيث أحبط نفسي تمامًا في غرفة خلفية تفوح منها رائحة العرق مليئة بالغرباء. 1064 00:51:55,613 --> 00:51:56,614 ولكن... 1065 00:51:56,697 --> 00:51:57,906 انتظر. هل رأيت Howie؟ 1066 00:51:58,991 --> 00:52:02,536 لا تكن مجنون. تشارلي هو قفل. هوي سعيد. 1067 00:52:02,786 --> 00:52:03,954 تمت المهمة. 1068 00:52:04,747 --> 00:52:06,874 (جرونز) هل تعرف من قال ذلك أيضًا؟ 1069 00:52:06,957 --> 00:52:08,292 جورج دبليو بوش. 1070 00:52:09,752 --> 00:52:10,753 ماذا؟ 1071 00:52:11,337 --> 00:52:14,006 نوح: تم التأكيد. المخدرات بدأت بالتأكيد. 1072 00:52:27,936 --> 00:52:28,937 اللعنة. 1073 00:52:29,938 --> 00:52:30,939 حصلت على هذا. 1074 00:52:42,951 --> 00:52:44,662 (تشغيل الموسيقى الإلكترونية) 1075 00:52:46,538 --> 00:52:47,539 هاه. 1076 00:52:51,210 --> 00:52:52,753 ما الذي يبحث عنه؟ 1077 00:52:53,754 --> 00:52:55,714 -القرف! - (غرونس) 1078 00:52:55,798 --> 00:52:59,760 أوه ، اللعنة. أنا آسف جدا. اللعنة. دعني أرى ، دعني أرى. 1079 00:52:59,843 --> 00:53:00,844 أوه. 1080 00:53:00,928 --> 00:53:03,430 القرف. ما مدى سوء ذلك؟ ماذا علي أن أفعل؟ 1081 00:53:03,514 --> 00:53:04,640 في رأيي المهني ، 1082 00:53:04,723 --> 00:53:07,059 نحن بحاجة إلى دفع مجموعة من المناديل هناك. 1083 00:53:08,560 --> 00:53:11,939 يا رفاق ، إذا كنتم تريدون إبقاء لاعبو الاسطوانات أبيضين ، فسأنتقل. ابتعد عن الطريق. 1084 00:53:12,022 --> 00:53:15,484 -هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟ - أنا مشغول قليلاً الآن. 1085 00:53:15,567 --> 00:53:17,528 -تمام. فقط كن حذرا. - نوح: ماذا؟ 1086 00:53:17,611 --> 00:53:19,029 ديكس ليس رجلا جيدا. 1087 00:53:19,113 --> 00:53:21,281 -لماذا ، لأنه لديه OnlyFans؟ -ماذا او ما؟ رقم. 1088 00:53:21,365 --> 00:53:23,575 ليس لديه أشياء رائعة ليقولها عنك أيضًا. 1089 00:53:23,659 --> 00:53:26,954 هل رأيتك ولدان مشاغبان يخرجان من الغرفة المظلمة معًا؟ 1090 00:53:27,037 --> 00:53:28,080 نوح: رائع. 1091 00:53:28,163 --> 00:53:30,582 إنه غريب جدًا ، يا ويل ، لأنه كان يقول الليلة للتو 1092 00:53:30,666 --> 00:53:32,543 كيف لم يكن مهتمًا بك على الإطلاق والآن ... 1093 00:53:32,626 --> 00:53:35,337 أنا لم أقل ذلك. أنا لست ، من أجل السجل ، ولكن ... 1094 00:53:35,421 --> 00:53:36,588 هل تبدو عيني مجنونة؟ 1095 00:53:37,214 --> 00:53:39,466 عيناي تبدو مجنونة. إنهم من السود تمامًا. 1096 00:53:39,550 --> 00:53:42,177 لا ، إنهم بخير ... في الواقع ، إنهم غريبون نوعًا ما. 1097 00:53:42,261 --> 00:53:43,262 ماذا أخذت؟ 1098 00:53:43,345 --> 00:53:45,222 أظن أنه وجد بعض K. 1099 00:53:45,389 --> 00:53:48,392 الكيتامين. من الناحية الفنية ، إنها للخيول. 1100 00:53:48,475 --> 00:53:50,269 يا إلهي هل هذا تشارلي؟ - نوح: ماذا؟ 1101 00:53:52,646 --> 00:53:54,022 من هو هذا بحق الجحيم؟ 1102 00:53:54,982 --> 00:53:57,359 ومن هذا؟ هل هذا انا 1103 00:53:57,568 --> 00:53:59,278 (شهوات) أنا رائع. 1104 00:53:59,361 --> 00:54:01,155 كوبر: هذا تشارلي السابق ، ريس. 1105 00:54:01,989 --> 00:54:03,866 لقد طارناه للتو هذا الصباح. 1106 00:54:03,949 --> 00:54:06,827 حسنًا ، أعتقد أنه لم يعد "سابقًا" بعد الآن. 1107 00:54:06,910 --> 00:54:09,621 نعم ، Dex هو الشخص الذي يجب أن أحترس منه. 1108 00:54:09,705 --> 00:54:11,123 يجب أن أجد Howie. 1109 00:54:13,167 --> 00:54:14,585 - (بكاء) - هيا. 1110 00:54:17,671 --> 00:54:20,424 اممم ، ستأخذ هذا إلى الحمام ، وتملأه ، 1111 00:54:20,507 --> 00:54:22,843 وتشرب حتى تشعر بأنك طبيعي. تمام؟ 1112 00:54:22,926 --> 00:54:24,094 أنا بخير. 1113 00:54:25,429 --> 00:54:26,513 و ذكي. 1114 00:54:27,264 --> 00:54:28,265 ويستحق ذلك. 1115 00:54:28,348 --> 00:54:31,977 نعم حبيبي نعم أنت كذلك. الآن اذهب هيدرات. 1116 00:54:32,102 --> 00:54:33,103 (كريز) 1117 00:54:38,400 --> 00:54:39,485 يا. لقد وجدت لك. 1118 00:54:39,568 --> 00:54:40,861 يا. 1119 00:54:41,278 --> 00:54:42,362 آه. 1120 00:54:42,696 --> 00:54:44,948 لم أكن أعرف حتى أنني فقدت. 1121 00:54:45,657 --> 00:54:46,784 (يضحك) واو. 1122 00:54:47,659 --> 00:54:49,161 نوح: MDMA. مولي. 1123 00:54:49,244 --> 00:54:52,039 من المستحيل كيميائيا أن تقضي ليلة سيئة عليها. 1124 00:54:52,122 --> 00:54:53,707 حتى لو أردت ذلك. 1125 00:54:53,791 --> 00:54:55,626 إذن ، هل وجدت تشارلي من قبل؟ 1126 00:54:56,376 --> 00:54:58,003 -رأيته بهذا ... - أوه ، أجل. 1127 00:54:58,086 --> 00:55:01,340 ذلك الرجل اللعين زاك إيفرون هو حدب جاف؟ 1128 00:55:01,423 --> 00:55:04,802 لا ، جيد له. أحب الجيران 2. 1129 00:55:04,885 --> 00:55:07,971 إنها التتمة النادرة التي تفوق النسخة الأصلية. 1130 00:55:08,806 --> 00:55:09,848 هل انت بخير؟ 1131 00:55:09,932 --> 00:55:12,559 أعني ، لقد رأيت الرجل. انتهت اللعبة. 1132 00:55:12,643 --> 00:55:14,436 رقم الليل صغير. أنت... 1133 00:55:14,520 --> 00:55:18,816 -نعم ، يمكنني أن أمارس الجنس مع أي شخص أريده. -أوه. 1134 00:55:19,191 --> 00:55:23,904 -لنأخذك بعيدًا عن الأرض ، حبيبي. - لا ، الأرض هي الكرسي الجديد حبيبي! 1135 00:55:24,530 --> 00:55:26,156 أوه ، اللعنة تشارلي. 1136 00:55:26,240 --> 00:55:29,034 في المرة القادمة ، دعنا نتمسك بشخص ما في دوري. 1137 00:55:29,117 --> 00:55:30,869 -لا ، هذا ليس ... -بنت. 1138 00:55:30,953 --> 00:55:33,330 لقد سمعت للتو بعض الأشخاص المثيرين 1139 00:55:33,413 --> 00:55:36,124 نتحدث عنه بعد كيكي في باي ووك. 1140 00:55:36,208 --> 00:55:37,584 والكثير من الناس يذهبون 1141 00:55:37,668 --> 00:55:39,711 أنهم لن يعلموا أننا لم تتم دعوتنا. 1142 00:55:41,338 --> 00:55:42,548 هل هو بخير؟ 1143 00:55:42,631 --> 00:55:43,841 وهذا هو G. 1144 00:55:43,924 --> 00:55:47,594 أنت تفعل الكثير جدًا وينتهي بك الأمر وكأنك هكذا. 1145 00:55:47,678 --> 00:55:49,221 أجل ، إنه بخير. هل نستطيع الذهاب؟ 1146 00:55:49,304 --> 00:55:51,223 أجل ، نحن بالتأكيد بحاجة للخروج من هنا. 1147 00:55:51,306 --> 00:55:53,851 أنت تتعامل مع ذلك وسأبحث عن ماكس. 1148 00:55:53,934 --> 00:55:56,103 يا فتاة ماذا تفعلين؟ يجب أن تذهب إلى تلك الحفلة. 1149 00:55:56,186 --> 00:55:57,521 تمام. تمام. 1150 00:55:58,689 --> 00:56:00,274 (كلاهما يضحك ويهتف) 1151 00:56:00,607 --> 00:56:02,025 KEEGAN: سيكون البرية. 1152 00:56:02,609 --> 00:56:05,988 الأعلى. تعال ، ماكس ، يجب أن نذهب. 1153 00:56:06,071 --> 00:56:07,281 ما هو ... أوه. 1154 00:56:07,364 --> 00:56:09,408 -رجل: هل يمكنني أن أمزح بسلام؟ -القرف. 1155 00:56:09,491 --> 00:56:10,742 في حفله. 1156 00:56:12,870 --> 00:56:13,871 يا. 1157 00:56:16,081 --> 00:56:19,126 إذا كنت تبحث عن أصدقائك ، فقد ركبوا للتو تاكسي مائي. 1158 00:56:19,209 --> 00:56:23,463 ماذا؟ تلك العاهرات. أنا الشخص الذي ليس لديه هاتف. 1159 00:56:23,547 --> 00:56:26,550 أعتقد أنها كانت آخر سيارة أجرة خرجوا وأصيبوا بالذعر. 1160 00:56:26,633 --> 00:56:28,510 قلت لهم إنني سآتي لأجدك. 1161 00:56:30,012 --> 00:56:31,555 أعرف إلى أين هم ذاهبون ، 1162 00:56:31,638 --> 00:56:34,308 كان علينا فقط قطع رف اللحوم. 1163 00:56:36,143 --> 00:56:37,144 في احسن الاحوال. 1164 00:56:41,106 --> 00:56:42,649 أنت قادم أم ماذا؟ 1165 00:56:46,028 --> 00:56:48,447 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة. اللعنة! 1166 00:56:49,323 --> 00:56:52,951 بالنسبة لشخص يقرأ كثيرًا ، لديك مفردات ضيقة جدًا. 1167 00:56:53,035 --> 00:56:54,411 أنت ممل حقًا ، أتعلم؟ 1168 00:56:54,494 --> 00:56:56,371 لأنني لا أتحدث مثل البالغ من العمر 13 عامًا؟ 1169 00:56:56,455 --> 00:56:59,374 لا ، لأنك وقح ، نخبوي ، متعجرف ، مرحبًا بإصدار الأحكام ... 1170 00:56:59,458 --> 00:57:01,585 يبدو أن لديك الكثير من الآراء حول شخص ما 1171 00:57:01,668 --> 00:57:03,253 كنت تعرفه لمدة ثلاثة أيام فقط. 1172 00:57:03,337 --> 00:57:06,673 هذا مضحك. كان لديك الكثير من الآراء عني بعد ماذا؟ ثلاث ساعات؟ 1173 00:57:06,757 --> 00:57:09,092 -ما كنت تتحدث عنه؟ -الله كيف وضعتها؟ 1174 00:57:09,176 --> 00:57:11,511 "إنه ليس ساخنًا بدرجة كافية ليكون مزعجًا إلى هذا الحد"؟ 1175 00:57:11,595 --> 00:57:13,013 هل أخبرك تشارلي أنني قلت ذلك؟ 1176 00:57:13,096 --> 00:57:14,640 هذا ما أنت قلق بشأنه؟ 1177 00:57:14,723 --> 00:57:17,601 - لا ، أنا آسف ، أنا فقط ... - لا ، لم يخبرني تشارلي. 1178 00:57:17,684 --> 00:57:18,810 هل أنت مسرور؟ 1179 00:57:18,894 --> 00:57:20,437 والله قل ما شئت عني 1180 00:57:20,520 --> 00:57:23,106 لكنك بالكاد قابلت Howie قبلك أنت وطاقمك 1181 00:57:23,190 --> 00:57:25,150 قرر أنه لم يكن جيدًا بما يكفي لتشارلي. 1182 00:57:25,233 --> 00:57:28,654 ومن ثم سحب هذا القرف. حرفيا الإنزال الجوي في زوجته السابقة من مانهاتن. 1183 00:57:28,737 --> 00:57:29,780 هذا ذهاني. 1184 00:57:29,863 --> 00:57:32,741 لم يكن لدي أي علاقة بمجيء ريس إلى هنا. كان ذلك كوبر. 1185 00:57:32,824 --> 00:57:35,702 لا أستطيع تحمل ريس. للتسجيل ، أنا أحب صديقك. 1186 00:57:35,786 --> 00:57:37,829 أي شيء فعلته ، كنت أفعله لحماية تشارلي. 1187 00:57:37,913 --> 00:57:41,458 حماية تشارلي؟ من من؟ من Howie؟ 1188 00:57:41,541 --> 00:57:45,128 هل التقيت به؟ كان يجب أن أحميه منكم جميعًا. 1189 00:57:45,212 --> 00:57:48,006 "أنتم أيها الناس"؟ ما الذي أشترك فيه مع أي منهم؟ 1190 00:57:48,090 --> 00:57:51,259 لم ألتق مطلقًا بأي شخص أوضح الأمر تمامًا ، لذا على الفور ، 1191 00:57:51,343 --> 00:57:53,762 أنهم يعتقدون أنهم أفضل من أي شخص آخر. 1192 00:57:53,845 --> 00:57:55,847 في البداية اعتقدت أن السبب هو أنك كنت غنيًا ، 1193 00:57:55,931 --> 00:57:57,599 لكنه في الواقع أعمق من ذلك. 1194 00:57:57,683 --> 00:58:00,811 تعتقد أنه إذا سمحت للجميع بمعرفة مدى بؤسك لكونك مثلي الجنس ، 1195 00:58:00,894 --> 00:58:02,729 ستجعلك أقل شاذًا منا. 1196 00:58:02,813 --> 00:58:04,272 لا أعتقد أنني أفضل منك. 1197 00:58:04,356 --> 00:58:06,233 -ليس عليك ذلك ، فالجميع يفعل ذلك. -من؟ 1198 00:58:06,316 --> 00:58:09,277 العالم كله سخيف. يا صاح ، انظر إلينا. 1199 00:58:09,361 --> 00:58:11,905 حسنًا ، أنت هذا المحامي الكبير ، الثري ، الناجح 1200 00:58:11,989 --> 00:58:14,032 من قد يكون مستقيمًا أيضًا. و انا لست. 1201 00:58:14,116 --> 00:58:15,659 انت مذهل. 1202 00:58:15,742 --> 00:58:18,245 تعتقد أنك فهمت العالم كله ، 1203 00:58:18,328 --> 00:58:20,747 لكن كل ما تفعله هو افتراض الأسوأ. 1204 00:58:20,831 --> 00:58:23,667 يجعل الأمر أسهل بالنسبة لك. تتوقع أن يرفضك الجميع ، 1205 00:58:23,750 --> 00:58:25,836 لذلك عندما يأتي شخص ما ويفعل ذلك بالفعل ، 1206 00:58:25,919 --> 00:58:27,421 لا يضر كثيرا. 1207 00:58:29,381 --> 00:58:31,174 الحقيقة يا نوح 1208 00:58:32,884 --> 00:58:34,845 لا أحد يفكر كثيرًا فيك. 1209 00:58:35,887 --> 00:58:39,224 أنت تعرف ماذا ، أنا لا أهتم بما تعتقده عني. 1210 00:58:39,307 --> 00:58:41,601 -اللعنة! -يا للقرف. هل انت بخير؟ 1211 00:58:41,685 --> 00:58:43,186 أنا بخير. حصلت على هذا. 1212 00:58:43,270 --> 00:58:45,230 (الرعد الهادر) 1213 00:58:48,567 --> 00:58:49,609 ماذا تفعل؟ 1214 00:58:50,861 --> 00:58:51,862 انت تكرهني. 1215 00:58:54,322 --> 00:58:56,616 أنا ... علي أن أذهب. انا سوف اذهب. 1216 00:58:56,700 --> 00:58:58,785 وربما يجب عليك فقط ... 1217 00:58:58,869 --> 00:59:00,746 أنت تعرف ماذا تفعل ما تريد. 1218 00:59:05,917 --> 00:59:07,878 (عزف موسيقى إلكترونية مبهجة) 1219 00:59:15,510 --> 00:59:16,511 DEX: مرحبًا. 1220 00:59:17,179 --> 00:59:18,388 أوه ، مهلا. 1221 00:59:23,935 --> 00:59:26,897 -ما حدث لك؟ -اه ، هل رأيت Howie؟ 1222 00:59:26,980 --> 00:59:29,858 لا أستطيع أن أجد لوك. أعتقد أنه يتساقط. 1223 00:59:29,941 --> 00:59:31,026 هل هذا خبر؟ 1224 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 حسنًا ، يجب أن نعيده إلى المنزل. 1225 00:59:32,903 --> 00:59:34,863 حسنًا ، اذهب وابحث عن Howie. سأعتني بهذا. 1226 00:59:34,946 --> 00:59:36,031 شكرًا لك. 1227 00:59:38,825 --> 00:59:40,869 (تشغيل الموسيقى الإلكترونية) 1228 00:59:48,710 --> 00:59:50,462 (فصل غير محدد) 1229 00:59:56,301 --> 00:59:58,303 (موسيقى البوب ​​تلعب) 1230 01:00:03,058 --> 01:00:04,059 هوي؟ 1231 01:00:05,852 --> 01:00:07,229 (كل الكلام غير واضح) 1232 01:00:07,646 --> 01:00:09,439 حسنا شكرا لك. يستحق تسديدة. 1233 01:00:10,357 --> 01:00:13,443 مرحبًا ، لن تخمن أبدًا ما حدث لي. 1234 01:00:14,111 --> 01:00:16,363 سقطت في حفنة من الوحل؟ 1235 01:00:16,446 --> 01:00:18,573 اه نعم. هل تريد الخروج من هنا؟ 1236 01:00:18,657 --> 01:00:20,909 في الواقع ، كان على وشك المغادرة معي. 1237 01:00:20,992 --> 01:00:23,411 - نوح: آه ، لا ، ليس كذلك. -غيور. 1238 01:00:24,371 --> 01:00:27,624 كما تعلم ، لدي سرير كبير ، غرفة تكفي لثلاثة أشخاص. 1239 01:00:27,707 --> 01:00:30,001 -شكرًا. لكننا سنجتاز. -أنالست. 1240 01:00:30,544 --> 01:00:31,545 ماذا؟ 1241 01:00:33,255 --> 01:00:34,589 هل يمكنك أن تعفينا للحظة؟ 1242 01:00:34,673 --> 01:00:37,926 -أريد التحدث معك في الطابق العلوي. -هوي: ماذا تفعل؟ ماذا؟ 1243 01:00:41,888 --> 01:00:44,641 -ماذا تفعل؟ -بالضبط ما أخبرتني أن أفعله. 1244 01:00:44,724 --> 01:00:47,102 ليس مع هذا الرجل ، مع ذلك. أي شخص ما عدا ذلك الرجل. 1245 01:00:47,185 --> 01:00:48,186 -هو بداخلي. -نعم. 1246 01:00:48,270 --> 01:00:52,858 ولديه ، مثل ، خمسة أوشام أنمي. قلت لا تسوية ، هذا تسوية. 1247 01:00:52,941 --> 01:00:55,610 وأنت قلت أن هذا كان من المفترض أن يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة. 1248 01:00:55,694 --> 01:00:59,614 حسنا خمن ماذا؟ لا أشعر أنني بحالة جيدة. أشعر بالسوء حقًا الآن. 1249 01:00:59,698 --> 01:01:02,033 لكن سخيف بعض ملكة الأرز لن يجعلك تشعر بتحسن. 1250 01:01:02,117 --> 01:01:04,578 -هناك الكثير من الرجال الآخرين ... -من أجلك! 1251 01:01:04,661 --> 01:01:05,662 من أجلك أيضا! 1252 01:01:05,745 --> 01:01:08,832 لا توقف. توقف عن الحديث عن هذا كما لو كنا متشابهين! 1253 01:01:10,584 --> 01:01:11,543 لكنا كذلك. 1254 01:01:12,210 --> 01:01:13,587 أنت وأنا. اللعنة على الباقي. 1255 01:01:13,670 --> 01:01:14,671 لا توقف! 1256 01:01:14,754 --> 01:01:18,884 تريد أن تشعر بأنك بحالة جيدة جدًا لدرجة أنك فعلت كل هذا. 1257 01:01:19,551 --> 01:01:22,721 والآن تريدني أن أشعر أنني بحالة جيدة أيضًا. لأنك ... 1258 01:01:22,804 --> 01:01:25,682 لا أعلم هل تشعر بالذنب؟ أنا لا أكترث حقًا. 1259 01:01:25,765 --> 01:01:30,187 لكن توقف عن التظاهر بأنك لا تفهم كيف يعمل العالم. 1260 01:01:33,148 --> 01:01:34,357 هذا غير عادل حقًا. 1261 01:01:35,609 --> 01:01:36,693 اللعنة عليك. 1262 01:02:06,890 --> 01:02:07,933 (تنهدات ناعمة) 1263 01:02:28,620 --> 01:02:32,540 نوح: لا تخبر أي شخص ، لكني أعتقد أنني ربما أكون مضطربًا. 1264 01:02:43,802 --> 01:02:45,804 -لا أصدق أنك تركتنا هناك. -استيقظ! 1265 01:02:45,887 --> 01:02:48,974 -كيف لا زلت نائمة؟ -ماكس: لقد فقدت عقلي! تمام؟ 1266 01:02:49,057 --> 01:02:51,059 - كيجان: ما زلت تتدحرج يا فتاة. -بالدور. 1267 01:02:51,142 --> 01:02:53,228 - هوي مازال ليس بالمنزل. - ولا هو لوك. 1268 01:02:53,311 --> 01:02:56,147 شكرا لمساعدتك الليلة الماضية. لانه الآن مفقود. 1269 01:02:56,231 --> 01:02:58,483 اقسم لو حدث له شئ ... 1270 01:02:58,566 --> 01:03:00,527 مثل ، كنا نصنع بودكاست. 1271 01:03:00,610 --> 01:03:01,820 وهذا جاء من أجلك. 1272 01:03:02,654 --> 01:03:03,863 ما هذا بحق الجحيم؟ 1273 01:03:03,947 --> 01:03:08,118 أوه ، ذلك الصديق الرهيب لتشارلي .. ما اسمه؟ وو؟ رحم؟ 1274 01:03:08,201 --> 01:03:12,163 سوف؟ هل هذه رسالة؟ ماذا يقول؟ 1275 01:03:12,247 --> 01:03:14,582 لا نعلم. لن يسمح لنا ماكس بقراءتها. 1276 01:03:17,210 --> 01:03:20,255 حسنا. سأذهب لقراءة هذا في الداخل. 1277 01:03:20,338 --> 01:03:23,800 انتظر! هل يمكنك أن تخبرنا على الأقل ماذا تقول؟ 1278 01:03:23,883 --> 01:03:27,345 لو سمحت؟ تعال ، نحن نشعر بالملل يا فتاة. 1279 01:03:31,141 --> 01:03:34,394 سوف: "مرحبًا. أعلم أن هذه ليست الطريقة المثالية للقيام بذلك ، 1280 01:03:34,477 --> 01:03:37,022 "ولكن ليس لديك هاتف في الوقت الحالي ، 1281 01:03:37,105 --> 01:03:41,401 "وأعتقد أنه قد يكون من الأفضل القيام بذلك عاجلاً وليس آجلاً. 1282 01:03:42,319 --> 01:03:44,154 "لذا دعني أقول بصدق ، 1283 01:03:45,613 --> 01:03:46,823 "أنا آسف. 1284 01:03:50,952 --> 01:03:52,829 "لما قلته في تلك الليلة الأولى. 1285 01:03:54,331 --> 01:03:55,498 "لكل شيء. 1286 01:03:58,710 --> 01:04:03,256 "علاوة على ذلك ، أردت توضيح أمر واحد ، حول Dex. 1287 01:04:04,507 --> 01:04:07,177 "إنه ليس الشخص الذي يقدم نفسه ليكون. 1288 01:04:09,471 --> 01:04:11,806 "أعدك ، كراهية لي له لا علاقة لها 1289 01:04:11,890 --> 01:04:13,266 "مع ما قاله لك ، 1290 01:04:13,350 --> 01:04:16,853 "وكل ما يتعلق بما فعله بشخص قريب منه. 1291 01:04:17,937 --> 01:04:22,442 "فقط اعلم أنه بارع بشكل استثنائي في إخفاء هويته الحقيقية. 1292 01:04:23,276 --> 01:04:24,986 "أرجو أن يغفر لي، 1293 01:04:25,070 --> 01:04:28,656 "وربما نكون أصدقاء في النهاية. 1294 01:04:29,574 --> 01:04:31,159 "مع خالص التقدير ، ويل". 1295 01:04:33,495 --> 01:04:34,496 (سكوفس) 1296 01:04:35,080 --> 01:04:36,122 ماذا بحق الجحيم؟ 1297 01:04:37,374 --> 01:04:38,541 لدينا حالة. 1298 01:04:39,250 --> 01:04:40,835 ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟ 1299 01:04:40,919 --> 01:04:43,088 ظهر قائلاً إنه بحاجة إلى التحدث إلى Howie. 1300 01:04:43,171 --> 01:04:46,091 إنهم في مكان واحد من المستحيل التنصت عليه. 1301 01:04:46,174 --> 01:04:49,219 -نوح: (تنهدات) متى عادت Howie؟ -قبل قليل. 1302 01:04:49,302 --> 01:04:51,346 هل حدث شيء بينكما؟ 1303 01:04:51,429 --> 01:04:55,016 لا أعلم. أعتقد أنه ... أعتقد أنه يلومني على ذلك. 1304 01:04:55,100 --> 01:04:58,311 لكنني أخبرته منذ البداية ، لا تنجرف في مدار شخص واحد. 1305 01:04:58,395 --> 01:05:00,230 خاصة ذلك الرجل. 1306 01:05:00,313 --> 01:05:04,234 وقد ركزت طوال الأسبوع عليه وعلى سعادته ووضعه. 1307 01:05:04,317 --> 01:05:06,861 ولم أعتقد أنه سيحل كل مشاكله ، 1308 01:05:06,945 --> 01:05:09,781 لكنني اعتقدت أنني أستطيع أن أجعله يشعر بالحرارة والقوة لمدة أسبوع. 1309 01:05:09,864 --> 01:05:11,950 هل الجنس هو ما يجعلك تشعر بالحرارة والقوة؟ 1310 01:05:12,033 --> 01:05:14,077 لا. أنا مثير وقوي ، لذلك لدي الكثير من الجنس. 1311 01:05:14,160 --> 01:05:16,955 لقد ظننت أنه يمكنني إجراء هندسة عكسية لها قليلاً. 1312 01:05:17,747 --> 01:05:20,834 لكن ... أعتقد أنه لا يزال بإمكاني إصلاح هذا. أنا فقط... 1313 01:05:21,960 --> 01:05:24,129 (تنهدات) لا أعرف. انه لامر معقد. 1314 01:05:24,212 --> 01:05:26,339 "معقد"؟ لو سمحت. أريد أن أعرف ما أعتقد ... 1315 01:05:26,423 --> 01:05:29,551 حبيبي ، أنا أحبك ، لكن هذا أنا و Howie. هذا جاد. 1316 01:05:29,634 --> 01:05:31,928 أوه. اللعنة عليك. استمع. 1317 01:05:32,011 --> 01:05:34,764 أعلم أنكم جميعًا تعتقدون أنني متعب قديم ومثير للسخرية ، 1318 01:05:34,848 --> 01:05:39,227 لكن كان لدي حياة كاملة قبل أن ألتقي بك ، وكانت تشبه حياتك كثيرًا. 1319 01:05:39,310 --> 01:05:41,438 كان لدي عشاق وأصدقاء ، 1320 01:05:41,521 --> 01:05:44,023 الصيف في Cherry Grove مع مثليات في عمري. 1321 01:05:44,107 --> 01:05:47,694 - وظننت أنني استوعبت كل شيء. -بابي ، أنا أعرف كل قصصك. 1322 01:05:47,777 --> 01:05:50,864 نعم ، المرح. ليس هؤلاء الذين أفسدت الأمر. 1323 01:05:50,947 --> 01:05:54,325 حاولت إصلاح الجميع ، لكن ما كنت أفعله هو ، بمرور الوقت ، 1324 01:05:54,409 --> 01:05:56,911 دفع ببطء كل ​​شخص كنت أهتم به للخروج من حياتي. 1325 01:05:56,995 --> 01:06:00,248 حتى كان أصدقائي الوحيدون مجموعة من الأولاد نصف عمري 1326 01:06:00,331 --> 01:06:03,001 الذين يتحملونني فقط لأن لديّ منزل في Fire Island. 1327 01:06:03,084 --> 01:06:04,627 هذا ليس صحيحا. نحن نحبك. 1328 01:06:04,711 --> 01:06:07,797 هذا حلو. لكنك تفتقد النقطة. 1329 01:06:07,881 --> 01:06:10,175 Howie لا يحتاج إلى أي شخص لإصلاحه. 1330 01:06:10,258 --> 01:06:13,261 ليس أنت ، ولا هذه الجزيرة ، ولا أي شيء. 1331 01:06:14,220 --> 01:06:16,139 يحتاج فقط إلى صديق. 1332 01:06:16,222 --> 01:06:18,057 سيكون على ما يرام. سوف ترى. 1333 01:06:23,188 --> 01:06:24,898 يا إلهي! طفلي يغرق! 1334 01:06:30,195 --> 01:06:34,240 إذن تشارلي السابق لديه مرض لايم؟ 1335 01:06:34,324 --> 01:06:36,075 -MAX: جديا؟ - إيرين: من فضلك. 1336 01:06:36,159 --> 01:06:38,453 كيجان: إنه مثل هذا الشيء الذي تمتلكه يولاندا حديد؟ 1337 01:06:39,204 --> 01:06:44,083 نعم ، لقد اكتشف الأمر للتو. والآن ، تشارلي ، كما تعلم ... 1338 01:06:46,169 --> 01:06:49,339 يريد أن يكون داعمًا لأنه يقول إنه جاد حقًا. 1339 01:06:49,422 --> 01:06:51,549 نوح: يا إلهي. من الواضح أن هذا هراء. 1340 01:06:51,633 --> 01:06:53,092 لقد رأيت ذلك الرجل الليلة الماضية. هو... 1341 01:06:53,176 --> 01:06:55,970 نعم ، ربما اختلق تشارلي الأمر لأنه يشعر بالسوء. 1342 01:06:56,054 --> 01:06:59,849 -لا ، هذا ليس ما كنت سأقوله. - ما الفرق الذي يحدثه؟ 1343 01:07:06,314 --> 01:07:07,315 (سكوفس) 1344 01:07:36,177 --> 01:07:37,512 نوح: لا أعتقد ذلك. 1345 01:07:42,141 --> 01:07:44,185 أنت فقط تلف المكفوفين قليلاً. 1346 01:07:44,269 --> 01:07:45,436 (الجمهور يضحك) 1347 01:07:45,687 --> 01:07:47,647 اترك الباب مواربا. 1348 01:07:49,649 --> 01:07:51,985 ودع شريط السلطة كله يتسكع ، يا عسل. 1349 01:07:52,068 --> 01:07:53,778 (الجمهور يضحك) 1350 01:07:54,320 --> 01:07:56,364 لذلك أحضرنا السندويشات إلى الغرفة ... 1351 01:07:56,447 --> 01:07:57,991 -لا ميكروويف ، عسل. -مرحًا ، غريب الأطوار. 1352 01:07:58,074 --> 01:07:59,993 لقد أسقطت الآيس كريم الخاص بك هناك مرة أخرى. 1353 01:08:00,702 --> 01:08:01,703 أوه. 1354 01:08:02,370 --> 01:08:03,955 لم أكن متأكدًا من رغبتك في رؤيتي. 1355 01:08:04,038 --> 01:08:06,165 هل هربت؟ 1356 01:08:06,249 --> 01:08:07,625 رد الجميل. 1357 01:08:07,709 --> 01:08:08,668 مضحك للغاية. 1358 01:08:09,335 --> 01:08:10,461 حصلت على رسالتكم. 1359 01:08:12,213 --> 01:08:13,256 أرى. أوه... 1360 01:08:14,007 --> 01:08:15,842 -إذن نحن ... -جيد؟ 1361 01:08:17,176 --> 01:08:18,219 نحن بخير. 1362 01:08:18,886 --> 01:08:22,557 ومع ذلك ، أنا غاضب قليلاً من صديقك الآن. مرض لايم؟ 1363 01:08:22,640 --> 01:08:24,475 انت تمازحني؟ هل هو معجب بهذا الرجل؟ 1364 01:08:24,559 --> 01:08:27,854 لا أعلم. هل يمكننا ... هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ 1365 01:08:27,937 --> 01:08:30,523 بالتأكيد. دعنا نتحدث عن Dex. 1366 01:08:30,607 --> 01:08:33,568 ترسل لي هذه الرسالة الغريبة مثل شبح فيكتوري ، 1367 01:08:33,651 --> 01:08:36,321 مليئة بكل هذه التفاصيل الغامضة عن الماضي. 1368 01:08:36,404 --> 01:08:38,156 ليست قصتي حقاً لأرويها. 1369 01:08:38,406 --> 01:08:41,159 لكن انظر إلى هذا ، وسوف يعطيك صورة أوضح 1370 01:08:41,242 --> 01:08:43,453 من نوع الشخص الذي هو عليه حقًا. 1371 01:08:43,536 --> 01:08:45,413 لديه Instagram. يا له من شرير. 1372 01:08:46,414 --> 01:08:48,791 تمام. لذلك لديه بعض الصور المتقطعة. 1373 01:08:48,875 --> 01:08:51,878 لكن هذا لا يجعله بالضرورة رجلاً سيئًا. 1374 01:08:52,920 --> 01:08:54,380 -أوه. -فقط كن حذرا. 1375 01:08:55,423 --> 01:08:56,883 عليك أن تثق بي. 1376 01:08:56,966 --> 01:08:58,676 مثل نحن أصدقاء أو شيء من هذا القبيل؟ 1377 01:08:59,344 --> 01:09:00,428 شئ مثل هذا. 1378 01:09:01,971 --> 01:09:04,140 - أنا لست بالرجل السهل أن أكون صديقًا له. -مروع. 1379 01:09:04,223 --> 01:09:05,808 أوه ، أجل ، صحيح. و انت؟ 1380 01:09:06,809 --> 01:09:10,063 دراج كوين: لأنك تعرف ماذا؟ حان الوقت للرقص! 1381 01:09:10,146 --> 01:09:12,106 في الواقع لدي الكثير من الأصدقاء. 1382 01:09:13,149 --> 01:09:14,901 أنا شخص يحب المرح. 1383 01:09:14,984 --> 01:09:16,569 - (نقرات اللسان) حقًا؟ -نعم. 1384 01:09:16,653 --> 01:09:17,654 اثبت ذلك. 1385 01:09:17,737 --> 01:09:20,823 أنا بحاجة إلى بعض الدم الجديد ، يا عزيزتي. تأتي كل أسبوع. 1386 01:09:20,907 --> 01:09:21,908 -حزن جيد. -هنا! 1387 01:09:21,991 --> 01:09:25,078 -رقم. I ... That wasn't ... - you said you were fun. أنا ... لم يكن ذلك ... - قلت إنك كنت مرحًا. كن مرحا. 1388 01:09:25,161 --> 01:09:26,162 دراج كوين: أنت ، أنت. 1389 01:09:26,245 --> 01:09:28,247 - نوح: هنا. -عسل ، كان لديك الكثير من الطلقات. 1390 01:09:28,331 --> 01:09:32,210 نعم ، حريصة جدا. يا. مرحبا ، رائع ، تعال. 1391 01:09:32,293 --> 01:09:33,670 مرحبًا! 1392 01:09:33,753 --> 01:09:35,672 قف في طابور هنا. 1393 01:09:35,755 --> 01:09:38,758 حسنا. اذا ما اسمك؟ 1394 01:09:38,841 --> 01:09:39,842 سوف. 1395 01:09:39,926 --> 01:09:42,887 مرحبا سوف. الجميع يقول مرحبا! 1396 01:09:43,012 --> 01:09:44,097 (هتافات الجمهور) 1397 01:09:44,389 --> 01:09:46,808 هل سبق لك أن أديت رقصة من قبل؟ -رقم. 1398 01:09:47,975 --> 01:09:50,478 (يضحك) 1399 01:09:50,561 --> 01:09:53,314 تمام. هل أنت متحمس للرقص؟ 1400 01:09:53,398 --> 01:09:54,399 نعم. 1401 01:09:54,565 --> 01:09:56,484 (روبوت ميميكس) "نعم ، أنا متحمس." 1402 01:09:56,567 --> 01:09:57,735 (بصوت عادي) حسنًا. 1403 01:09:57,819 --> 01:09:59,862 دي جي ماكس سيضع بعض الموسيقى. 1404 01:09:59,946 --> 01:10:02,824 وأنت فقط ، كما تعلم ، هز الشيء الأخدود الخاص بك. حق؟ 1405 01:10:02,907 --> 01:10:06,160 هل أنت جاهز لرؤيته؟ DJ ، التزم بها. - (هتاف الجمهور) 1406 01:10:06,285 --> 01:10:09,372 - (DANCE MUSIC PLAYING) - هيا ، الجميع أصبحوا مثيرين الآن. 1407 01:10:09,455 --> 01:10:12,959 اشعر بالفوز. حسنًا ، "ويل". 1408 01:10:13,876 --> 01:10:17,839 حسنا. حسنًا ، اذهب إلى الأمام. دعنا نرى ما حصلت عليه حقًا ، عزيزي. 1409 01:10:17,922 --> 01:10:19,340 حسنًا يا ويل. لنذهب. 1410 01:10:19,424 --> 01:10:20,425 أوه 1411 01:10:22,051 --> 01:10:23,094 اه اه 1412 01:10:23,177 --> 01:10:25,054 احصل على مثير. أوه. أوه. 1413 01:10:25,430 --> 01:10:26,639 (ضحكات) كوني مثيرة. 1414 01:10:26,723 --> 01:10:29,600 نعم. حسنًا ، شخص ما كان يدرس! 1415 01:10:30,309 --> 01:10:33,438 نعم. هذا صحيح. فكر في بولا عبد. 1416 01:10:34,480 --> 01:10:38,025 نعم اوكي. ليس روبوكوب ، بولا عبد. 1417 01:10:38,401 --> 01:10:41,028 - (هتافات أعضاء الجمهور) - (يضحك) 1418 01:10:41,571 --> 01:10:45,700 أوه ، ويل ، حبيبتي. حسنًا ، التسعينيات. فقط بشكل مستقيم في التسعينيات. 1419 01:10:45,867 --> 01:10:49,287 تمام. نعم اوكي. قصة الجانب الغربى. 1420 01:10:49,370 --> 01:10:51,748 في التسعينيات. تمام! 1421 01:10:52,582 --> 01:10:53,666 أوه ، ويل! 1422 01:10:53,750 --> 01:10:55,293 (ابتهاج الجمهور) 1423 01:10:56,544 --> 01:10:58,921 تمام. حسنًا ، أجل ، أجل. 1424 01:10:59,088 --> 01:11:00,256 (يضحك) 1425 01:11:00,548 --> 01:11:02,884 لقد تلقيت عينك على شخص ما. حسنا! 1426 01:11:06,387 --> 01:11:09,015 (موسيقى إندي ناعمة) 1427 01:12:18,751 --> 01:12:21,045 -كيجان: هيا يا فتاة. أخبرنا. -ليس الان. في وقت لاحق. 1428 01:12:21,128 --> 01:12:22,588 -ولكن نريد أن نعرف الآن. -قف! 1429 01:12:22,672 --> 01:12:24,632 - لقد ذهبت إلى الأبد أمس. -قف. 1430 01:12:24,715 --> 01:12:26,884 - ولا نصوص ، لا شيء. -ظننا أنك ميت. 1431 01:12:26,968 --> 01:12:29,929 -تمام. حسنًا ، أنا هنا الآن. تمام؟ -حسنا من كان؟ 1432 01:12:30,012 --> 01:12:31,722 من يقول حتى أنني كنت مع شخص ما؟ 1433 01:12:31,806 --> 01:12:35,768 يا رفاق ، أتذكرون عندما حُبس في حمام ذلك الرجل لمدة ست ساعات؟ 1434 01:12:35,852 --> 01:12:38,771 ربما تم حبسه في حمامين مختلفين. هذا نصف يوم. 1435 01:12:38,855 --> 01:12:41,858 تمام. حسنًا ، لمعلوماتك ، في الواقع ، كنت مع رجل. 1436 01:12:41,941 --> 01:12:43,860 -كنت أعرف. -لوك: آسف ، نوح. 1437 01:12:43,943 --> 01:12:46,654 يبدو أنني الساخنة الآن. 1438 01:12:46,737 --> 01:12:48,823 (رجل يغني على المسرح) 1439 01:12:50,157 --> 01:12:52,618 - لقد حبس في الحمام مرة أخرى. -بدون سؤال. 1440 01:12:52,702 --> 01:12:53,870 (خراخش) 1441 01:12:56,831 --> 01:12:59,792 حسنًا ، سيدتي ، إلى متى ستغضب مني؟ 1442 01:12:59,876 --> 01:13:02,503 -سيدي ، أنا لست غاضبًا منك. -هذه هي الأطول 1443 01:13:02,587 --> 01:13:05,590 أنت لم تتحدث معي منذ أن قلت أن Call Me By Your Name كانت مملة. 1444 01:13:05,673 --> 01:13:08,050 أنا آسف أنه ليس جزءًا من Marvel Cinematic Universe. 1445 01:13:08,134 --> 01:13:11,137 -EMCEE: بعد ذلك ، لدينا Howie! -ماذا او ما؟ لا ، لم أفعل ... 1446 01:13:11,220 --> 01:13:13,014 -لوك: فعلنا ذلك. عليك أن. لا ، لا أستطيع ... 1447 01:13:13,097 --> 01:13:14,682 كيجان: تعال. إنه تقليد. 1448 01:13:14,765 --> 01:13:16,893 -عضو صوتي: مرحبًا! - (ابتهاج الجمهور) 1449 01:13:16,976 --> 01:13:18,477 (صفير الجمهور) 1450 01:13:20,605 --> 01:13:21,731 (الجمهور 2 WHOOPS) 1451 01:13:23,774 --> 01:13:25,109 (اللعب في بعض الأحيان) 1452 01:13:25,359 --> 01:13:26,527 (الجمهور 2 WHOOPS) 1453 01:13:33,993 --> 01:13:37,079 أخبرني أنك مغرم بي 1454 01:13:38,539 --> 01:13:43,044 كأنك لا تستطيع أن تأخذ عينيك الجميلتين بعيدًا عني 1455 01:13:43,669 --> 01:13:47,381 ليس الأمر أنني لا أريد البقاء 1456 01:13:48,341 --> 01:13:52,345 لكن في كل مرة تقترب مني أبتعد 1457 01:13:52,428 --> 01:13:54,764 - على حد سواء: أوه - أريد أن أصدق 1458 01:13:54,847 --> 01:13:57,683 في كل ما تقوله 1459 01:13:58,142 --> 01:14:01,228 لانه يبدو جيدا جدا 1460 01:14:01,312 --> 01:14:06,025 ALL: لكن إذا كنت تريدني حقًا تحرك ببطء 1461 01:14:06,108 --> 01:14:09,946 هناك أشياء عني عليك فقط أن تعرفها 1462 01:14:10,029 --> 01:14:11,489 أحيانًا أركض 1463 01:14:12,657 --> 01:14:14,992 أحيانًا أختبئ 1464 01:14:15,076 --> 01:14:17,787 أحيانًا أخاف منك 1465 01:14:17,870 --> 01:14:22,667 لكن كل ما أريده حقًا هو أن أمسك بك بقوة 1466 01:14:22,750 --> 01:14:27,713 أعاملك بشكل صحيح كن معك ليلاً ونهارًا 1467 01:14:27,797 --> 01:14:30,132 حبيبي ، كل ما احتاجه هو الوقت 1468 01:14:30,216 --> 01:14:32,802 فقط تسكع وسترى 1469 01:14:32,885 --> 01:14:35,596 لا يوجد مكان أفضل أن أكون فيه 1470 01:14:35,680 --> 01:14:39,892 إذا كنت تحبني ، ثق بي 1471 01:14:39,976 --> 01:14:44,730 الطريقة التي أثق بها بك 1472 01:14:44,814 --> 01:14:46,399 نحن نحبك يا فتيات! 1473 01:14:46,524 --> 01:14:48,067 (هتافات الجمهور) 1474 01:14:48,401 --> 01:14:50,945 - (الكلام بشكل غير واضح) - (ضحك) اخرس. 1475 01:14:53,114 --> 01:14:54,782 عضو 3 من الجمهور: أعرف كل الكلمات. 1476 01:14:54,865 --> 01:14:56,659 أحيانًا أركض 1477 01:14:56,742 --> 01:14:57,785 (هتافات الجمهور) 1478 01:14:57,868 --> 01:14:59,745 أحيانًا أختبئ 1479 01:14:59,829 --> 01:15:03,124 أحيانًا أخاف منك 1480 01:15:03,207 --> 01:15:07,962 لكن كل ما أريده حقًا هو أن أمسك بك بقوة 1481 01:15:08,045 --> 01:15:12,717 أعاملك بشكل صحيح كن معك ليلاً ونهارًا 1482 01:15:12,800 --> 01:15:16,387 حبيبي ، كل ما احتاجه هو الوقت 1483 01:15:16,470 --> 01:15:19,265 -عضو الصوت الثالث: أعطني إياه! - (كل التهليل) 1484 01:15:23,352 --> 01:15:25,021 هيا الفتيات! 1485 01:15:26,522 --> 01:15:27,523 (صرخات) 1486 01:15:29,108 --> 01:15:31,027 (لَهث) 1487 01:15:31,152 --> 01:15:32,903 كيجان: فتاة ، ما الأمر؟ 1488 01:15:32,987 --> 01:15:33,988 - المزيد من الكلمات ، حسنًا؟ -لوقا! 1489 01:15:34,071 --> 01:15:36,615 -ماذا يحدث هنا؟ -لوقا المسكين! 1490 01:15:36,699 --> 01:15:39,285 المسكين أنا؟ ماذا؟ يا إلهي. 1491 01:15:41,120 --> 01:15:42,163 هل هذا انا 1492 01:15:42,872 --> 01:15:43,956 ماذا بحق الجحيم؟ 1493 01:15:46,417 --> 01:15:48,002 اللعنة ، هل هذا ديكس؟ 1494 01:15:48,085 --> 01:15:51,630 -لماذا أنت في فيديو مع ديكس؟ أرسل لي صديقي جوناثان. 1495 01:15:51,714 --> 01:15:54,675 قام شخص يدعى TJ بتسجيلها وإرسالها إلى جريج ، 1496 01:15:54,759 --> 01:15:57,094 الذي عرف لوقا ، ثم أرسله إلى يوناثان! 1497 01:15:57,178 --> 01:16:00,056 ربما شاهده نصف عمال تقديم الطعام في الجانب الشرقي السفلي. 1498 01:16:00,139 --> 01:16:02,475 ليس هناك الكثير لتفعله بين الدورات بجانب النطر. 1499 01:16:02,558 --> 01:16:04,435 هذا سيء ، هذا وجهي كله. 1500 01:16:04,518 --> 01:16:07,188 هل أخبرك أنه سيفعل ذلك؟ إذا كان بخير؟ 1501 01:16:07,271 --> 01:16:08,355 ماذا تعتقد؟ 1502 01:16:08,439 --> 01:16:10,274 لا أعلم. أنا لا أتذكر. 1503 01:16:10,357 --> 01:16:13,235 لقد كنت مضطربًا لدرجة أنني بالكاد أتذكر ممارسة الجنس معه. 1504 01:16:13,319 --> 01:16:14,320 هذا ليس رائعًا. 1505 01:16:14,403 --> 01:16:16,947 لكني أتذكر أنني استيقظت في الصباح وكان هناك. 1506 01:16:17,031 --> 01:16:19,200 وقضينا اليوم كله يمارس الجنس في الغالب ، 1507 01:16:19,283 --> 01:16:21,202 الذي وافقت عليه بالتأكيد. 1508 01:16:21,285 --> 01:16:24,330 واعتقدت أن الأمر برمته كان نوعًا ما رومانسيًا حتى الآن. 1509 01:16:24,413 --> 01:16:26,248 - نوح: أعطني ذلك. -ماذا ستفعل؟ 1510 01:16:26,332 --> 01:16:28,834 من فضلك لا تفعل أي شيء مجنون. فقط اجعله يأخذها. 1511 01:16:28,918 --> 01:16:31,754 لا أريده أن يغضب مني ، لذا لا تكن كل ما يفعله نوح. 1512 01:16:31,837 --> 01:16:33,047 نوح: سأقتله. 1513 01:16:33,130 --> 01:16:34,131 بالتأكيد. 1514 01:16:34,840 --> 01:16:38,094 -لوقا ، أنا ممتن جدا ... -ما هذا اللعنة! هذا هو حتى استغل! 1515 01:16:38,719 --> 01:16:40,471 ستكون سعيدًا بمعرفة أنك كنت على حق. 1516 01:16:40,554 --> 01:16:42,598 سأكون صادقًا. هذا يبدو وكأنه فخ. 1517 01:16:45,226 --> 01:16:47,561 -لماذا أنظر إلى المواد الإباحية؟ -انظر عن قرب. 1518 01:16:49,897 --> 01:16:53,776 -سأقوم بقتله. -لا إنتظار. قلت هذا. هذا هو الشيء الخاص بي. 1519 01:16:56,779 --> 01:16:58,697 -مرحبا، كيف حالك؟ -Fucking القليل القرف! 1520 01:17:02,827 --> 01:17:04,870 -ما اللعنة؟ -تبدو مألوفة؟ 1521 01:17:04,954 --> 01:17:05,955 (ضحكات عصبية) 1522 01:17:06,038 --> 01:17:08,791 تمام. أعتقد أنه كان هناك نوع من سوء الفهم ، حسنًا؟ 1523 01:17:08,874 --> 01:17:10,042 لا تحصل على الجفاف. 1524 01:17:10,126 --> 01:17:13,045 إذا كنت غاضبًا لأنني ضاجعت صديقك بدلاً منك ، 1525 01:17:13,129 --> 01:17:14,839 -أقل ما يمكن أن يكون لديك ... -حاول لطيف. 1526 01:17:14,922 --> 01:17:18,300 أنا غاضب لأنك خاسر ومحتال يستغل الناس. 1527 01:17:18,384 --> 01:17:20,302 كان على استعداد. أكثر مما أستطيع أن أقوله لك. 1528 01:17:20,386 --> 01:17:22,680 لم يكن يعلم أنك ستضع هذا على الإنترنت! هذا ... 1529 01:17:22,763 --> 01:17:23,764 سوف: جريمة. 1530 01:17:25,182 --> 01:17:27,685 بدون نوع من التنازل الكتابي عن الموافقة ، 1531 01:17:27,768 --> 01:17:31,105 هذا يفي بالمعايير بموجب قانون ولاية نيويورك للإباحية الانتقامية. 1532 01:17:32,189 --> 01:17:36,402 أضف المواد غير القانونية المتورطة وأنت تنظر في وقت السجن ، 1533 01:17:36,485 --> 01:17:39,613 غرامة كبيرة ، والتسجيل كمرتكب جريمة جنسية. 1534 01:17:39,697 --> 01:17:42,116 -يتمسك. ليس لدينا ... - التحدث مع الضحية ، 1535 01:17:42,199 --> 01:17:44,535 أعتقد أنه يمكننا حل هذه المسألة الآن. 1536 01:17:46,912 --> 01:17:47,913 كيف؟ 1537 01:17:47,997 --> 01:17:51,709 سوف: حذف الفيديو على هاتفك وموقع الويب الخاص بك للمبتدئين. 1538 01:17:51,792 --> 01:17:52,877 حاليا. 1539 01:17:54,295 --> 01:17:56,046 سوف: سأجعلها مهمتي الشخصية 1540 01:17:56,130 --> 01:17:59,133 للتأكد من اختفاء مقاطع الفيديو هذه إلى الأبد. 1541 01:17:59,216 --> 01:18:01,093 وعليك حذف Instagram الخاص بك. 1542 01:18:01,177 --> 01:18:03,971 -ماذا او ما؟ مستحيل! - لا أعتقد أننا نستطيع أن نجعله يفعل ذلك. 1543 01:18:04,054 --> 01:18:06,390 إذا رأى القاضي Instagram ، فسيكونون بجانبي. 1544 01:18:07,474 --> 01:18:08,851 اللعنة ، فقط تحقق من هاتفه. 1545 01:18:14,273 --> 01:18:15,816 رائع. نحن القيام به هنا. 1546 01:18:19,278 --> 01:18:22,448 -هذه هي مقاومة للماء الآن ، كما تعلم. -لا تفسد هذا من أجلي. 1547 01:18:23,073 --> 01:18:25,201 نوح: اسكت عن الكلام! لقد اختلقت ذلك؟ 1548 01:18:25,284 --> 01:18:30,247 بعض منه. كان بعضها مبالغة بعض الشيء. 1549 01:18:30,331 --> 01:18:32,333 القرف المقدس! كنت أشقر له من الناحية القانونية. 1550 01:18:32,416 --> 01:18:34,710 -يا إلهي. -أسف ، لا أعرف ما هذا. 1551 01:18:35,878 --> 01:18:37,046 أنت لا تعرف ماذا ... 1552 01:18:37,129 --> 01:18:40,841 يا إلهي! كنا نمر بهذه اللحظة الجميلة ، وكان عليك أن تدمرها. 1553 01:18:40,925 --> 01:18:41,926 (خراخش) 1554 01:18:42,009 --> 01:18:45,137 هل هذا ما تفعله في لوس أنجلوس؟ محامي محاكمة كبيرة مثل ... 1555 01:18:45,221 --> 01:18:47,514 لا ، أنا أعمل في منظمة غير ربحية. 1556 01:18:48,599 --> 01:18:51,810 في الغالب مواد حقوق المستأجرين ، عمليات الإخلاء غير المشروع. 1557 01:18:51,894 --> 01:18:53,103 لا شيء مثير. 1558 01:18:54,563 --> 01:18:55,606 نعم. بالتأكيد. 1559 01:18:56,565 --> 01:18:58,692 أنا سعيد لأنني أستطيع المساعدة ، هل تعلم؟ 1560 01:18:59,777 --> 01:19:00,819 ديكس ، هو ... 1561 01:19:02,112 --> 01:19:06,367 لم يكن أبدًا مهتمًا حقًا بالموافقة الحماسية. 1562 01:19:06,450 --> 01:19:09,286 فقط ... لم أستطع فعل الكثير في المرة الأخيرة. 1563 01:19:09,370 --> 01:19:11,080 صديقي ، لقد كان محرجًا ، على ما أعتقد ، 1564 01:19:11,163 --> 01:19:13,457 ولا نريد أن نتحدث عنه ، لذلك لم نفعل ذلك. 1565 01:19:13,540 --> 01:19:15,334 ويجب على ديكس أن يحتفظ بصورته. 1566 01:19:15,793 --> 01:19:18,462 نعم ، حسنًا ، سيتحدث الناس عنها الآن. 1567 01:19:18,963 --> 01:19:20,339 لدي فم كبير حقيقي. 1568 01:19:20,422 --> 01:19:23,175 لا أعرف كيف تسير الأمور في لوس أنجلوس ، لكن في نيويورك ، 1569 01:19:23,259 --> 01:19:24,927 لقد نبذنا الناس لأقل من ذلك بكثير. 1570 01:19:25,636 --> 01:19:27,096 هذا شيء على الأقل. 1571 01:19:30,182 --> 01:19:31,183 مهلا امم ... 1572 01:19:32,101 --> 01:19:34,687 بجدية شكرا لك. أنا مدين لك. 1573 01:19:40,109 --> 01:19:41,819 الوقت على جزيرة النار ... 1574 01:19:46,782 --> 01:19:49,535 في بعض الأحيان يبدو الأمر وكأنه يمتد إلى الأبد. 1575 01:19:56,333 --> 01:19:57,418 لوك: مرحبًا! 1576 01:19:58,168 --> 01:19:59,253 اذا ماذا حصل؟ 1577 01:20:00,170 --> 01:20:01,338 سأكون مستيقظا خلال دقيقة. 1578 01:20:02,089 --> 01:20:03,090 لوك: تعال. 1579 01:20:06,677 --> 01:20:07,928 متأكد أنك لا تريد أن تأتي؟ 1580 01:20:08,012 --> 01:20:11,432 نعم ، لا ، أنا لست جيدًا في الحفلات. لذا... 1581 01:20:11,515 --> 01:20:14,268 -ماذا او ما؟ أنت لست جيد في الحفلات؟ -أوه... 1582 01:20:14,768 --> 01:20:16,937 -ليس جيدا! رقم -حسنا. 1583 01:20:17,021 --> 01:20:19,732 -ليس جيد في الحفلات؟ ماذا؟ -هدء من روعك. (خراخش) 1584 01:20:31,618 --> 01:20:33,162 لذلك دفعته في المسبح ، 1585 01:20:33,245 --> 01:20:35,331 فنظر إلي وقال ، "أنا أحبك". 1586 01:20:35,414 --> 01:20:37,666 وقلت ، "أنت لا تعرف ما هو الحب." 1587 01:20:37,750 --> 01:20:39,460 ثم أدركت ، "أنت قبيح." 1588 01:20:39,543 --> 01:20:41,754 لا أصدق أنك تركته يروي قصتك. 1589 01:20:41,837 --> 01:20:45,299 نعم ، أعتقد أن هذه مجرد طريقته في معالجة الأشياء. 1590 01:20:46,800 --> 01:20:47,968 إلى أين ذهب؟ 1591 01:20:48,427 --> 01:20:49,553 لماذا أعرف ذلك؟ 1592 01:20:49,636 --> 01:20:52,306 ليس عليك القيام بذلك. لا داعي للقلق علي. 1593 01:20:52,389 --> 01:20:54,183 يمكنك أن يمارس الجنس مع من تريد. 1594 01:20:54,266 --> 01:20:57,311 حسنًا ، هذا بالتأكيد ليس ما أبحث عنه. 1595 01:20:57,394 --> 01:21:00,147 وبالمناسبة ، لم أنتهي من القلق عليك. 1596 01:21:00,230 --> 01:21:02,858 إذا لم أدفعك ، دفعتك حرفيًا ، إذن ... 1597 01:21:02,941 --> 01:21:05,736 أخبرتك ، أنا بخير مع تشارلي من كل شيء. 1598 01:21:05,819 --> 01:21:08,280 وبصراحة .. هل تتحدث عني؟ 1599 01:21:08,364 --> 01:21:10,824 لا. نحن نتحدث عن صديقنا الآخر تشارلي. 1600 01:21:11,492 --> 01:21:13,452 مات في حريق. 1601 01:21:13,535 --> 01:21:14,912 انه من المحزن حقا. 1602 01:21:15,162 --> 01:21:17,039 أوه ، يا إلهي ، أنا آسف جدًا. 1603 01:21:17,289 --> 01:21:19,541 -تجاهله. هل استمتعت؟ - (خراخش) 1604 01:21:19,708 --> 01:21:22,586 فعلتُ. نعم. نحن لا نذهب عادة إلى الكاريوكي. 1605 01:21:22,753 --> 01:21:27,633 فقط الأطراف. لذلك ، كنت سعيدًا لأنك أظهرتها لي قبل ريس ... 1606 01:21:27,716 --> 01:21:31,095 تشو تشو ، أين مشروب الفودكا؟ الطفل عطشان. 1607 01:21:31,762 --> 01:21:32,763 أوه... 1608 01:21:32,846 --> 01:21:36,975 آسف ، يا رفاق لا تعرفون بعضكم البعض. ريس ، هذا هو هوي ونوح. 1609 01:21:37,059 --> 01:21:40,270 أوه ، يا إلهي ، لطيف. التوائم صديقها! إنه مثل النظر في المرآة. 1610 01:21:40,354 --> 01:21:42,189 تشارلي: حبيبتي ، إنهم ليسوا أصدقاء. 1611 01:21:42,272 --> 01:21:43,941 تعال ، دعنا ندخل ونرقص. 1612 01:21:44,024 --> 01:21:45,984 (يهمس) أنا مشتهية ، حسناً؟ 1613 01:21:46,777 --> 01:21:48,195 تشارلي: سأراكم لاحقًا؟ 1614 01:21:48,695 --> 01:21:50,280 - كوبر: لاحقًا ، مع مرتبة الشرف. -كارلي: إلى اللقاء. 1615 01:21:50,364 --> 01:21:53,867 نعم ، سأذهب إلى الحمام وأفرك مقل عيني. 1616 01:21:53,951 --> 01:21:55,702 نعم ، ربما خطة جيدة. يا. 1617 01:21:57,037 --> 01:21:59,373 (كلاهما يتغذى) 1618 01:22:01,875 --> 01:22:03,669 أتعلم؟ في الواقع ، لنفعل ذلك لاحقًا. 1619 01:22:03,752 --> 01:22:04,878 رقم نحن نفعل ذلك الآن. 1620 01:22:07,423 --> 01:22:08,590 -يا. -يا. 1621 01:22:08,966 --> 01:22:11,093 (ضحكات عصبية) مرحبًا. اممم ... 1622 01:22:11,385 --> 01:22:12,428 كيف هي احوالك؟ 1623 01:22:13,137 --> 01:22:15,681 انظر ، لم يكن عليك أن تفعل ذلك من أجلي من قبل. 1624 01:22:16,557 --> 01:22:17,641 خاصة بالنسبة لي، 1625 01:22:17,724 --> 01:22:19,560 لأنني مثل هذه العاهرة بالنسبة لك طوال الوقت. 1626 01:22:19,643 --> 01:22:22,104 أعلم أننا أصدقاء ، لكن من الواضح أن الأمور مختلفة ... 1627 01:22:22,187 --> 01:22:25,357 ليس الأمر حتى أننا أصدقاء ، لوك. نحن أكثر من ذلك. 1628 01:22:25,441 --> 01:22:29,736 نحن عائلة ، أليس كذلك؟ مثل ، هذا يعني شيئًا بالنسبة لي. 1629 01:22:29,820 --> 01:22:31,321 لأنكما اثنان و ... 1630 01:22:31,405 --> 01:22:34,741 كل ما لديكم يا رفاق ، أنتم ، كل ما لدي. 1631 01:22:38,871 --> 01:22:42,124 ايا كان. هل سنحتضن وننهي هذا؟ كيف ينتهي هذا؟ 1632 01:22:42,207 --> 01:22:44,084 لماذا لا ننخرط ونرقص؟ 1633 01:22:44,918 --> 01:22:46,712 هيا. ستكون بخير. 1634 01:22:46,795 --> 01:22:48,213 لوك: أوه ، أنا كذلك؟ 1635 01:22:48,297 --> 01:22:49,756 -هل سنحتضن؟ نوح: كلا. 1636 01:22:52,634 --> 01:22:53,635 (همهم) 1637 01:23:00,851 --> 01:23:01,852 ماذا تفعل؟ 1638 01:23:04,021 --> 01:23:05,022 لا تغضب. 1639 01:23:06,482 --> 01:23:07,816 هوارد. 1640 01:23:07,900 --> 01:23:11,528 لا أستطيع أن أفعل ذلك. لا أستطيع البقاء ورؤيته ... 1641 01:23:12,654 --> 01:23:14,740 أو نراهم معًا هكذا. 1642 01:23:14,823 --> 01:23:17,367 يا إلهي. لا يمكنك إنهاء عطلتك بسبب رجل واحد. 1643 01:23:17,451 --> 01:23:21,663 الأمر لا يتعلق فقط بتشارلي. إنه عمر Charlies. 1644 01:23:23,207 --> 01:23:26,668 أبلغ من العمر 30 عامًا ولم يكن لدي صديق قط. لم أكن في علاقة قط. 1645 01:23:26,752 --> 01:23:28,462 - لم أكن أبدا ... - لقد مررنا بهذا. 1646 01:23:28,545 --> 01:23:31,340 تم إنشاء الزواج الأحادي من قبل أشخاص عاديين لجعلنا أقل إثارة للاهتمام. 1647 01:23:31,423 --> 01:23:35,427 نعم ، لقد سمعت حديثك في TED. استمع. لو سمحت. 1648 01:23:38,305 --> 01:23:39,306 تمام. 1649 01:23:45,812 --> 01:23:47,397 أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه 1650 01:23:48,357 --> 01:23:51,360 من يفهم كيف يمكن أن يكون الأمر قذرًا في بعض الأحيان 1651 01:23:52,486 --> 01:23:55,822 لتشعر بأنك غير مرغوب فيه مثل هذا. 1652 01:23:57,407 --> 01:23:59,993 وأنا سعيد جدًا لأنك وجدت طريقة للشعور بالرضا 1653 01:24:00,077 --> 01:24:03,247 على الرغم من كل الهراء السيئ الذي نتعامل معه. 1654 01:24:03,705 --> 01:24:07,960 لكنك تعتقد أنه إذا كنت معرضًا للخطر لثانية واحدة فقط ، 1655 01:24:08,043 --> 01:24:10,254 أن كل شيء سوف ينهار. 1656 01:24:10,337 --> 01:24:15,425 وربما هذا صحيح بالنسبة لك ، لكنه ليس صحيحًا بالنسبة لي. 1657 01:24:16,969 --> 01:24:18,595 أريد أن أكون عرضة للخطر. 1658 01:24:19,638 --> 01:24:21,348 حتى لو كانت تؤلم. 1659 01:24:23,559 --> 01:24:26,520 قواعدك ، لا تعمل معي. 1660 01:24:27,813 --> 01:24:31,483 وبصراحة ، لا أعلم أنهم يعملون معك أيضًا. 1661 01:24:33,694 --> 01:24:35,696 لذلك اسمحوا لي أن أحزن على هذا ، 1662 01:24:36,738 --> 01:24:40,826 وأتعامل معها وأجدها على طريقي. 1663 01:24:46,248 --> 01:24:48,959 نعم ، ولكن طريقتي تحصل على نائب الرئيس مجموعة. 1664 01:24:49,042 --> 01:24:52,087 أوه ، يا إلهي ، سأستمني كثيرًا عندما أصل إلى المنزل. 1665 01:24:53,630 --> 01:24:55,674 ماذا بحق الجحيم ... (تنهدات) 1666 01:24:56,133 --> 01:24:57,259 متى ستغادر؟ 1667 01:24:57,926 --> 01:24:59,011 الساعة الخامسة عبارة. 1668 01:24:59,094 --> 01:25:02,097 أوه ، يا إلهي ، لا يمكنك حتى البقاء لغروب الشمس الأخير؟ 1669 01:25:02,639 --> 01:25:05,350 هذه آخر مرة سنكون في منزلنا معًا. 1670 01:25:05,434 --> 01:25:08,061 صداقتنا لا تقتصر فقط على هذه الجزيرة. 1671 01:25:08,604 --> 01:25:11,106 كما تعلم ، لم تأت لزيارتي في سان فرانسيسكو 1672 01:25:11,189 --> 01:25:13,108 أنا لا أطير الروح من أجلك ، أيتها العاهرة. 1673 01:25:13,191 --> 01:25:14,192 (سكوفس) 1674 01:25:15,277 --> 01:25:16,278 (يشتم) 1675 01:25:18,113 --> 01:25:19,823 -هل تشارلي يعلم؟ -رقم. 1676 01:25:19,906 --> 01:25:22,159 ربما أعطني محادثة شفقة أخرى. 1677 01:25:22,242 --> 01:25:25,662 وفي هذه المرحلة ، سيجعلني ذلك أشعر بمزيد من مثير للشفقة. 1678 01:25:25,746 --> 01:25:27,039 أو يمكنه ، 1679 01:25:28,081 --> 01:25:30,667 كما تعلم ، قم بأحد حركات rom-com قبل 9/11 ، 1680 01:25:30,751 --> 01:25:33,420 كما تعلم ، حيث يندفع شخص ما عبر المطار 1681 01:25:33,503 --> 01:25:35,255 ويمنعك من ركوب الطائرة. 1682 01:25:35,339 --> 01:25:38,759 وبعد ذلك ، تقبيل وهذا رائع. 1683 01:25:38,967 --> 01:25:41,637 اعتقدت أنك لا تريد هراء rom-com بالنسبة لي. 1684 01:25:42,095 --> 01:25:45,223 فاتنة ، كل ما أريده هو أن تكون سعيدًا. 1685 01:25:46,058 --> 01:25:47,100 دائماً. 1686 01:25:50,103 --> 01:25:52,481 وعدني بأنك لن تخبر تشارلي. Promise me you won't tell Charlie. 1687 01:25:54,191 --> 01:25:55,192 أعدك. 1688 01:25:56,151 --> 01:25:57,152 تشارلي! 1689 01:25:57,235 --> 01:25:59,029 أعني ، كان عليك أن ترى ذلك قادمًا ، أليس كذلك؟ 1690 01:25:59,112 --> 01:26:00,781 -هل يمكننا مساعدتك؟ -ساعدني؟ نعم. 1691 01:26:00,864 --> 01:26:03,033 يمكنك الحصول على خط سخيف جديد ، برادن. عيسى. 1692 01:26:03,241 --> 01:26:05,118 انتظر ، سيغادر؟ لماذا ا؟ 1693 01:26:05,202 --> 01:26:06,411 هل تريد تلميح؟ 1694 01:26:06,495 --> 01:26:09,956 تمام. معرض. اممم ، انظر ، توقيت هذا مجرد غيب حقًا. 1695 01:26:10,040 --> 01:26:12,542 -اللعنة التوقيت. اذهب ووقفه. -انها ليست بهذه البساطة. 1696 01:26:12,626 --> 01:26:15,337 لقد عرفت ريس منذ ما قبل خروجي وأنا مدين له. 1697 01:26:15,420 --> 01:26:19,174 اسمع ، فهمت. أحصل على الرجل اللطيف الخاص بك بالكامل schtick ، ​​حسنًا؟ 1698 01:26:19,257 --> 01:26:22,469 لكن لديك فرصة في شيء حقيقي مع Howie. 1699 01:26:22,552 --> 01:26:24,888 شيء عظيم. أنا لا أفهم ذلك حقًا. 1700 01:26:24,971 --> 01:26:27,224 لكن ما الذي أعرفه بحق الجحيم؟ لقد كنت مخطئا من قبل. 1701 01:26:27,307 --> 01:26:28,558 لقد كنت مخطئا كثيرا. 1702 01:26:29,017 --> 01:26:33,480 هذا الأسبوع خاصة عن الأشخاص والمواقف و ... 1703 01:26:36,566 --> 01:26:39,820 أشياء ، حسنًا؟ ربما كنت مخطئا بشأنك. 1704 01:26:39,903 --> 01:26:42,155 ربما لم تكن الغبي الذي اعتقدت أنك كذلك. 1705 01:26:42,239 --> 01:26:43,740 تثبت لي خطأ. اذهب وافعل شيئًا ، 1706 01:26:43,824 --> 01:26:46,118 لأنه إذا أفسدت الأمر ، فستنتهي اللعبة. 1707 01:26:46,201 --> 01:26:48,870 -لن تحصل على لقطة أخرى. كوبر: ماذا تفعل؟ 1708 01:26:48,954 --> 01:26:51,581 -كارلي: هوي سترحل. كوبر: يسوع. هل ما زلنا على هذا؟ 1709 01:26:51,665 --> 01:26:53,375 لا أحد يريد أن يمارس الجنس مع صديقك. 1710 01:26:53,458 --> 01:26:56,378 انتظر. هل تعتقد أن تشارلي يحب ذلك الرجل الآسيوي الصغير؟ 1711 01:26:56,461 --> 01:26:58,797 -رايس. -أنا أقصد تعال. إنه يمزح ، أليس كذلك؟ 1712 01:26:58,880 --> 01:27:00,507 -أنت ايمي شومر؟ -كافية. 1713 01:27:00,590 --> 01:27:02,259 -RHYS: لكن ... -كارلي: قلت ، كفى. 1714 01:27:02,342 --> 01:27:05,220 -ما بكم؟ -نعم ، أعتقد أنني فهمت الجوهر. 1715 01:27:06,430 --> 01:27:08,432 - لا ، أنا آسف. -تعلم ما هو المضحك؟ 1716 01:27:08,515 --> 01:27:10,058 أنا الشخص الوحيد هذا الأسبوع 1717 01:27:10,142 --> 01:27:12,561 الذي توقف ليفكر فيما إذا كنت تستحقه. 1718 01:27:14,312 --> 01:27:15,939 كنت محقا بشأن هذا المكان. 1719 01:27:20,777 --> 01:27:23,113 أنا آسف. ماذا يحدث؟ 1720 01:27:30,454 --> 01:27:32,038 هذا ليس صحيحًا. 1721 01:27:32,122 --> 01:27:34,708 -هوي: بالكاد ستلاحظ أنني ذهبت. -غير صحيح. 1722 01:27:35,417 --> 01:27:37,335 (تنهدات) أين نوح؟ 1723 01:27:37,419 --> 01:27:40,046 ربما أخذ واحدة من جولات ماكس الصغيرة في رف اللحوم. 1724 01:27:40,130 --> 01:27:42,799 لمعلوماتك ، أنا أبحث في الأبراج. 1725 01:27:42,883 --> 01:27:44,384 أوه ، حبيبتي ، أعطها راحة. 1726 01:27:44,468 --> 01:27:47,387 نعلم جميعًا أنك تأكل مؤخرتك في الكثبان الرملية. 1727 01:27:47,471 --> 01:27:49,389 نوح: آسف. آسف. 1728 01:27:50,015 --> 01:27:52,267 أنت تعرفني. دائما في وقت متأخر عن العبارة. 1729 01:27:52,851 --> 01:27:54,519 هل أنت متأكد أن هذه هي الطريقة التي تريد أن تذهب بها؟ 1730 01:27:56,313 --> 01:27:57,397 نعم. انا. 1731 01:28:01,568 --> 01:28:02,986 أعدك أن آتي لزيارتك. 1732 01:28:06,156 --> 01:28:07,157 تمام. 1733 01:28:27,552 --> 01:28:29,471 (عبّارة تندفع بالقرن) 1734 01:28:33,433 --> 01:28:37,771 لماذا يبدو هذا مثل ... مثل الصيف الماضي هنا ، مثل أي وقت مضى؟ 1735 01:28:37,854 --> 01:28:39,481 لانه غبي. (قبلات) 1736 01:28:39,564 --> 01:28:40,857 لا يمكن أن تستمر إلى الأبد. 1737 01:28:41,566 --> 01:28:43,235 بعض الأشياء يجب أن تتغير. 1738 01:28:44,903 --> 01:28:46,822 يشعر وكأن كل الأشياء الخاطئة تتغير. 1739 01:29:13,974 --> 01:29:14,975 إذن ، ما هي خطتنا؟ 1740 01:29:15,058 --> 01:29:18,270 لنقف نوعًا ما هنا بحزن في الشمس المباشرة طوال اليوم ، أو ... 1741 01:29:18,353 --> 01:29:20,105 لا يمكنك حتى إعطائنا دقيقة. 1742 01:29:20,188 --> 01:29:23,233 أنا أعرف Howie. لم يكن يريدنا أن نجلس هنا ونتأمل في قفص الاتهام. 1743 01:29:23,316 --> 01:29:25,819 كان يريد منا أن نرفع K بالقرب من المسبح. 1744 01:29:25,902 --> 01:29:27,237 -إذا هيا بنا. -اللعنة! 1745 01:29:27,320 --> 01:29:29,364 هل ركب؟ هل اشتقت اليه؟ 1746 01:29:29,447 --> 01:29:32,117 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ أهلاً. -يا. 1747 01:29:32,200 --> 01:29:34,828 - اعتقدت أنني أستطيع منعه. -لقد مارس الجنس مع هذا واحد ، يا صديقي. 1748 01:29:34,911 --> 01:29:38,790 -إنه في منتصف الطريق إلى البر الرئيسي الآن. -اذا ماذا يجب أن أفعل؟ هل يجب علي الاتصال به؟ 1749 01:29:38,874 --> 01:29:41,960 إذا أردت إصلاح هذا ، فسيتعين عليك فعل شيء كبير حقًا ، 1750 01:29:42,043 --> 01:29:44,212 شيء غبي للغاية. 1751 01:29:44,296 --> 01:29:45,297 تمام. 1752 01:29:46,214 --> 01:29:48,383 لست متأكدًا من أنني أعرف ما يعنيه ذلك. 1753 01:29:48,466 --> 01:29:50,635 لدي فكرة. اتبعني. 1754 01:29:50,719 --> 01:29:51,887 نوح: قف ، قف ، قف. 1755 01:29:51,970 --> 01:29:53,138 ماذا تفعل؟ 1756 01:29:53,221 --> 01:29:55,682 شيئا كبيرا. شيء غبي. 1757 01:30:00,979 --> 01:30:03,148 لا أعتقد أنني أريد أن أكون متورطًا في هذا. 1758 01:30:03,231 --> 01:30:05,734 - (نقرات اللسان) آه. هيا. - (تنهدات) 1759 01:30:24,252 --> 01:30:25,503 الكل: (صراخ) هوي! 1760 01:30:25,587 --> 01:30:29,382 Howie! Howie! Howie! 1761 01:30:32,469 --> 01:30:34,012 (كل الصراخ غير واضح) 1762 01:30:42,187 --> 01:30:44,022 لا تنظر هناك. انظر هنا. 1763 01:30:44,105 --> 01:30:46,691 -ماذا سأقول عندما أصل هناك؟ -عليك معرفة ذلك. 1764 01:30:48,234 --> 01:30:49,235 (تنهدات) 1765 01:30:50,862 --> 01:30:53,114 نوح: مهما فعلت ، ابق في قفص الاتهام. 1766 01:30:53,198 --> 01:30:55,033 HOWIE: لدي قطار 6:15. 1767 01:30:55,116 --> 01:30:57,369 نوح: لدي شعور أنك تريد سماع هذا. 1768 01:30:57,452 --> 01:30:58,954 HOWIE: حسنًا ، ولكن لماذا كل الأعلام؟ 1769 01:30:59,037 --> 01:31:00,246 (صراخ غير واضح) 1770 01:31:00,330 --> 01:31:02,791 هل سرقت تاكسي مائي؟ 1771 01:31:02,874 --> 01:31:05,543 نحن فعلنا. نعم. هناك مثلية غاضبة حقا هناك. 1772 01:31:05,627 --> 01:31:08,713 آه ، أنظر ، أريد أن أقول إنني آسف. 1773 01:31:08,797 --> 01:31:11,174 أنا آسف حقًا على كل شيء. 1774 01:31:11,257 --> 01:31:12,509 لا بأس يا تشارلي. أنا بخير. 1775 01:31:12,592 --> 01:31:15,220 لا ليس كذلك. كل شيء مع ريس ، أنا ... 1776 01:31:15,303 --> 01:31:16,346 لم أكن أفكر. 1777 01:31:16,429 --> 01:31:17,847 اعتقدت أنه يجب علي ... 1778 01:31:18,848 --> 01:31:21,476 لا يهم ما اعتقدت. كنت مخطئا. 1779 01:31:21,559 --> 01:31:23,895 حسنًا ، تشارلي ، هذه هي لحظة rom-com الكبيرة الخاصة بك. 1780 01:31:23,979 --> 01:31:25,939 يجب عليك القيام بشيء كبير. شيء غبي. 1781 01:31:26,231 --> 01:31:27,273 أحبك. 1782 01:31:27,357 --> 01:31:30,318 - الكل: أوه! -رقم. كبير جدا. غبي جدا. اطلبها مرة أخرى. 1783 01:31:30,402 --> 01:31:32,112 HOWIE: نعم ، إنه غريب بعض الشيء. 1784 01:31:32,362 --> 01:31:36,241 -نحن لم نصل إلى هناك بعد. -نعم. تمام. كل ما أحاول قوله هو ... 1785 01:31:37,742 --> 01:31:39,285 لا أعرف لماذا هذا صعب للغاية. 1786 01:31:39,369 --> 01:31:41,329 يجب أن أستقل مكوكي أو سأفوت القطار. 1787 01:31:41,413 --> 01:31:43,206 لا إنتظار. حسنًا ، انظر ... 1788 01:31:46,001 --> 01:31:47,585 أنا فقط أريدك أن تعرف 1789 01:31:48,378 --> 01:31:51,464 يا له من أمر لا يصدق كما أعتقد. 1790 01:31:53,008 --> 01:31:55,927 أنت الرجل الأكثر إثارة الذي قابلته في حياتي ، 1791 01:31:56,803 --> 01:31:59,973 و أطرفها و أنت جميلة. 1792 01:32:02,058 --> 01:32:04,561 وأنا معجب بك حقًا. 1793 01:32:07,397 --> 01:32:09,983 أردت فقط أن تعرف ذلك قبل مغادرتك. 1794 01:32:10,817 --> 01:32:12,235 وقال نوح مجموعة من الأشياء ... 1795 01:32:12,318 --> 01:32:16,573 أوه ، يا يسوع ، من فضلك لا تستمع أبدًا إلى نوح. 1796 01:32:17,824 --> 01:32:18,867 الآن أخبرني. 1797 01:32:22,287 --> 01:32:24,622 هل سرقت قاربًا من أجلي؟ 1798 01:32:25,248 --> 01:32:27,208 لقد سرقت قاربًا من أجلك. 1799 01:32:29,878 --> 01:32:31,212 (كل التهليل) 1800 01:32:45,643 --> 01:32:48,730 حسنًا ، هل يمكننا الذهاب إلى Cherry Grove الآن؟ 1801 01:32:48,813 --> 01:32:51,024 سنصل إلى هناك عندما نصل إلى هناك. 1802 01:33:02,744 --> 01:33:03,745 (فصل غير محدد) 1803 01:33:20,220 --> 01:33:23,264 نوح: طوال الوقت كنا قلقين جدًا بشأن المنزل ، 1804 01:33:24,557 --> 01:33:27,310 لكن الأمر لم يتعلق بالمنزل أبدًا. 1805 01:33:29,562 --> 01:33:31,314 كان الأمر دائمًا يتعلق بالناس. 1806 01:33:32,440 --> 01:33:33,525 سنكون بخير. 1807 01:33:34,984 --> 01:33:36,236 سنصنع ذكريات جديدة. 1808 01:33:38,238 --> 01:33:39,656 ولكن عندما أنظر إلى الوراء في السنوات الماضية 1809 01:33:39,739 --> 01:33:42,075 علي أن أقضي مع عائلتي في Fire Island ... 1810 01:33:45,995 --> 01:33:47,372 هذا ما سأتذكره. 1811 01:33:47,455 --> 01:33:49,165 (غير مسموع) 1812 01:34:08,643 --> 01:34:10,562 (نوح يتنفس بعمق) 1813 01:34:12,355 --> 01:34:13,690 اليوم كان كثير. 1814 01:34:13,773 --> 01:34:15,567 (كلاهما يضحك) 1815 01:34:16,484 --> 01:34:17,527 سوف: نعم. 1816 01:34:18,486 --> 01:34:21,906 كل هذه الدراما من أجل ماذا؟ شخص ما قابلته قبل خمسة أيام. 1817 01:34:21,990 --> 01:34:24,617 أجل ، أعني ، ماذا سيحدث الآن؟ 1818 01:34:24,701 --> 01:34:27,495 يعود Howie إلى SF ، تنفجر فقاعة Pines. 1819 01:34:27,871 --> 01:34:30,206 ثم بعد ستة أشهر من الآن ، من المحتمل أن يكونوا ... 1820 01:34:30,290 --> 01:34:31,374 يعشق. 1821 01:34:32,792 --> 01:34:34,711 ربما سعيد حتى. 1822 01:34:37,755 --> 01:34:40,258 نعم. نعم ، ربما أنت على حق. 1823 01:34:40,341 --> 01:34:41,342 (خراخش) 1824 01:34:41,634 --> 01:34:45,054 كما تعلم ، أعتقد أن هذا ما أراده Howie دائمًا للخروج من هذه الرحلات. 1825 01:34:45,138 --> 01:34:48,808 تعال إلى هنا ، قابل صديق العطلة. 1826 01:34:48,892 --> 01:34:50,643 أعده إلى العالم الحقيقي. 1827 01:34:54,314 --> 01:34:55,440 وماذا عنك؟ 1828 01:34:57,358 --> 01:34:58,484 ماذا تريد؟ 1829 01:35:01,821 --> 01:35:03,948 كما تعلم ، إنه غريب جدًا ، أنا ... 1830 01:35:04,032 --> 01:35:07,243 طوال حياتي ، شعرت وكأنني قد اكتشفت كل شيء ، 1831 01:35:07,327 --> 01:35:08,745 الجميع، 1832 01:35:08,828 --> 01:35:12,624 ثم آتي إلى هنا وألقيت باستمرار ، هل تعلم؟ 1833 01:35:12,707 --> 01:35:16,419 إنه مثل ، يا إلهي ، هل كنت مخطئًا في كل شيء هذا الأسبوع؟ 1834 01:35:17,837 --> 01:35:20,965 إنه شعور أطول ، أليس كذلك؟ إنه مثل الوقت يعمل ... 1835 01:35:21,716 --> 01:35:23,384 إنه يعمل بشكل مختلف هنا. 1836 01:35:24,010 --> 01:35:25,762 هل هذا يبدو مجنون؟ 1837 01:35:28,056 --> 01:35:29,057 بعض الشيء. 1838 01:35:32,352 --> 01:35:34,062 وماذا عنك؟ ماذا تريد؟ 1839 01:35:34,771 --> 01:35:37,065 ربما تريد بعض كابوس زواج المثليين. 1840 01:35:37,273 --> 01:35:39,776 حسابات انستغرام المشتركة ، بلدغ فرنسي. 1841 01:35:39,859 --> 01:35:40,985 الله لا! انها... 1842 01:35:41,986 --> 01:35:43,696 لا أعتقد أن الزواج الأحادي بالنسبة لي. 1843 01:35:46,324 --> 01:35:47,825 نعم. أعني نفس الشيء. 1844 01:35:49,494 --> 01:35:51,162 وأنا لا أحب الكلاب حقًا. 1845 01:35:51,246 --> 01:35:52,664 (خراخش) 1846 01:35:54,332 --> 01:35:56,626 تمام. اذا ماذا تريد؟ 1847 01:36:02,674 --> 01:36:03,716 اريد ذلك. 1848 01:36:10,306 --> 01:36:12,934 حسنا. سألتني ماذا أريد. 1849 01:36:13,017 --> 01:36:15,061 -ارقص معي. -ماذا او ما؟ 1850 01:36:15,144 --> 01:36:17,397 لقد سبق لك الهروب مني مرة هذا الأسبوع. 1851 01:36:17,480 --> 01:36:20,858 لا أعرف ما إذا كان كبريائي يمكنه التعامل مع الأمر إذا حدث مرة أخرى. 1852 01:36:20,942 --> 01:36:22,026 -سوف. -لا. 1853 01:36:23,194 --> 01:36:25,780 اسمع ، أنا فقط ... أنا حقًا أحب حريتي. 1854 01:36:25,863 --> 01:36:27,490 هذا مثل شيء كبير معي. 1855 01:36:27,573 --> 01:36:30,576 وأنا فقط ، أفعل حقًا ، حقًا ، جيدًا بمفردي 1856 01:36:30,660 --> 01:36:32,912 وكل شيء الوقوع في الحب مع الرومانسية 1857 01:36:32,996 --> 01:36:35,581 هو حقا غبي. وبالطبع ، سنمارس الجنس بشكل رائع. 1858 01:36:35,665 --> 01:36:38,167 أعني، ينظرون إلينا. لكن ... لست مناسبًا لك. 1859 01:36:38,251 --> 01:36:41,087 وأنت بالتأكيد لست مناسبًا لي وهو ... 1860 01:36:41,170 --> 01:36:42,380 مرحبًا ، إنها مجرد رقصة. 1861 01:36:43,589 --> 01:36:44,674 أجل ، ولكن ماذا بعد ذلك؟ 1862 01:36:45,633 --> 01:36:46,801 أعتقد أننا سنكتشف ذلك. 1863 01:36:50,596 --> 01:36:51,597 تمام. 1864 01:36:54,892 --> 01:36:55,893 (كلاهما ضحك) 1865 01:36:55,977 --> 01:36:57,687 (تشغيل عرض موسيقى ديسكو البطيء) 1866 01:37:45,860 --> 01:37:52,825 لأنني عندما أكون سيئًا ، فأنا سيء جدًا ... 1867 01:37:52,992 --> 01:37:56,329 HOWIE: معذرة. أحتاج لحظة مع أختي. 1868 01:37:56,829 --> 01:37:58,247 -بالطبع. - (كلاهما يضحك) 1869 01:37:58,331 --> 01:38:00,124 (DISCO MUSIC TEMPO QUICKENS) 1870 01:38:00,208 --> 01:38:02,543 (كل الهتاف والصياح) 1871 01:38:16,432 --> 01:38:18,059 الكل: افعلها! 1872 01:38:18,184 --> 01:38:19,769 (كل الهتاف والضحك) 1873 01:39:04,439 --> 01:39:09,235 (صوت) 1874 01:44:14,415 --> 01:44:16,584 - نوح: يا رفاق. يبدو حيا. انه يحدث. - إيرين: أوه! 1875 01:44:16,751 --> 01:44:18,002 -لوك: حسنًا. -نوح: حسنًا. 1876 01:44:18,085 --> 01:44:21,756 الكل: عشرة! تسع! ثمانية! 1877 01:44:21,839 --> 01:44:25,593 سبعة! ستة! خمسة! 1878 01:44:25,676 --> 01:44:26,802 لوك: خمسة! 1879 01:44:26,886 --> 01:44:29,138 الكل: أربعة! 1880 01:44:29,221 --> 01:44:31,932 ثلاثة! 1881 01:44:32,433 --> 01:44:35,728 اثنين! 1882 01:44:35,811 --> 01:44:37,605 واحد! 1883 01:44:37,688 --> 01:44:38,814 واحد فاصلة خمسة. 1884 01:44:38,898 --> 01:44:41,859 -واحد فاصلة خمسة. -واحد فاصلة خمسة. 1885 01:44:41,942 --> 01:44:44,320 واحد. 1886 01:44:44,403 --> 01:44:48,449 النقطة التاسعة ، النقطة الثامنة ، 1887 01:44:48,532 --> 01:44:52,161 النقطة سبعة ، النقطة السادسة ، النقطة الخامسة ، النقطة الرابعة ، النقطة الثالثة ... 1888 01:44:52,244 --> 01:44:54,079 (كل التهليل) 1889 01:44:55,539 --> 01:44:58,959 نوح: يا إلهي. عد تنازلي لا تشوبه شائبة. 1890 01:44:59,043 --> 01:45:01,921 -كيجان: إنها تقوم بالمهمة كل يوم. - نوح: اهلا وسهلا بكم جميعا.