1 00:00:01,708 --> 00:00:03,666 Bene, ragazze, come alle prove. 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,791 Rullo di tamburi. 3 00:00:24,333 --> 00:00:26,166 Cocca, siamo proprio brave. 4 00:00:28,291 --> 00:00:29,666 È un'icona. 5 00:00:30,250 --> 00:00:31,583 È una leggenda. 6 00:00:32,208 --> 00:00:33,416 È un'icona. 7 00:00:34,416 --> 00:00:35,500 È una leggenda. 8 00:00:35,875 --> 00:00:38,041 "È una verità universalmente riconosciuta 9 00:00:38,125 --> 00:00:40,875 "che un uomo single in possesso di un grande patrimonio 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,125 "è in cerca di una moglie." 11 00:00:43,208 --> 00:00:46,875 Sapete chi l'ha detto? Jane Austen, la regina. 12 00:00:46,958 --> 00:00:48,291 Cazzo. Cazzo! 13 00:00:48,708 --> 00:00:49,791 Howie 5 chiamate perse 14 00:00:49,875 --> 00:00:51,000 Luke Troietta, DOOOVE SEIIII!?! 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,250 Bel modo per iniziare una storia, vero? 16 00:00:53,333 --> 00:00:57,333 Senza offesa per la mia cara Jane, ma mi sembra una sciocchezza da etero. 17 00:00:58,250 --> 00:01:01,291 Non ne so molto di grandi patrimoni, 18 00:01:01,583 --> 00:01:02,625 Orgoglio e pregiudizio di Jane Austen 19 00:01:02,708 --> 00:01:05,416 ma non tutti gli uomini single cercano moglie. 20 00:01:05,500 --> 00:01:06,750 Ciao. 21 00:01:08,458 --> 00:01:09,958 Ciao a te. 22 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 Sei ancora qui, il che è fantastico. 23 00:01:12,666 --> 00:01:15,416 -Solo che devi andartene. -Scusa, come? 24 00:01:15,500 --> 00:01:17,875 No, ascolta, ieri sera è stato divertente. 25 00:01:17,958 --> 00:01:18,875 È un'icona. 26 00:01:18,958 --> 00:01:21,166 Ma, sul serio, devi andartene. 27 00:01:21,250 --> 00:01:22,708 GIOVEDÌ 28 00:01:23,416 --> 00:01:26,833 Sì, forse sono stato un po' duro, ma quello si atteggiava a fidanzato, 29 00:01:26,916 --> 00:01:28,416 e la cosa non fa per me. 30 00:01:28,500 --> 00:01:31,208 Inoltre, questa settimana è sacra. 31 00:01:31,291 --> 00:01:34,208 Andiamo a Fire Island. È come il Disney World dei gay. 32 00:01:34,291 --> 00:01:35,666 Svago per tutta la famiglia. 33 00:01:35,750 --> 00:01:36,708 Dai! Sbrigati! 34 00:01:36,791 --> 00:01:40,875 -Solo che quando dico "famiglia"... -Sali a bordo! 35 00:01:40,958 --> 00:01:43,000 -...intendo quei frocetti. -Andiamo! 36 00:01:43,083 --> 00:01:45,625 Non mi bannate per favore. Chiarisco. 37 00:01:45,708 --> 00:01:48,083 Per me è come dire sorelle. 38 00:01:48,166 --> 00:01:51,250 -Noah, brutta troia. Ogni anno. -Ce l'ho fatta, no? 39 00:01:51,333 --> 00:01:53,875 -Come hai fatto? Non c'erano più treni. -Ho preso un Lyft. 40 00:01:53,958 --> 00:01:56,833 Cosa? Da Bushwick? Quanto hai speso? Trecento dollari? 41 00:01:56,916 --> 00:01:59,625 -Come hai pagato? -Ti sei iscritto a OnlyFans? 42 00:01:59,708 --> 00:02:01,125 Con la carta di credito, idiota. 43 00:02:01,208 --> 00:02:03,458 Non hai mai pagato un prestito studentesco, 44 00:02:03,541 --> 00:02:04,916 chi te l'ha data? 45 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 Amanda di Forever 21. 46 00:02:07,333 --> 00:02:08,583 -Amanda. -Oddio. 47 00:02:08,666 --> 00:02:09,833 Sì, siamo poveri. 48 00:02:09,916 --> 00:02:11,041 Non proprio al verde, 49 00:02:11,125 --> 00:02:15,000 ma diciamo che nessuno di noi riuscirà mai a comprarsi casa, capito? 50 00:02:15,083 --> 00:02:16,958 Ma è stato questo a unirci. 51 00:02:17,041 --> 00:02:18,625 Ci siamo conosciuti circa 10 anni fa, 52 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 lavorando in un maledetto locale per brunch a Williamsburg. 53 00:02:21,500 --> 00:02:24,250 Scoliamoci questi Mimosa, stronzi! 54 00:02:25,916 --> 00:02:28,000 A quel tempo, eravamo checche squattrinate, 55 00:02:28,083 --> 00:02:30,875 dipendevamo dai prestiti studenteschi e dalle mance 56 00:02:30,958 --> 00:02:31,875 Vieni, baby. 57 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 -Loro sono Luke e Keegan. -Bella. 58 00:02:34,583 --> 00:02:35,958 Studiavano teatro insieme. 59 00:02:36,041 --> 00:02:38,500 Alla fine sono stati entrambi espulsi dal corso, 60 00:02:38,583 --> 00:02:40,833 ma sono ancora convinti di essere delle star. 61 00:02:40,916 --> 00:02:41,833 Sì! 62 00:02:42,500 --> 00:02:43,958 Ecco il dolce Max. 63 00:02:44,041 --> 00:02:45,583 Potreste fare meno confusione? 64 00:02:45,666 --> 00:02:48,291 È molto intelligente, ma a volte un po' bacchettone. 65 00:02:48,833 --> 00:02:51,291 Sostiene di non venire per rimorchiare, 66 00:02:51,375 --> 00:02:53,875 ma si mette in mostra nel Banco della Carne come tutti noi. 67 00:02:53,958 --> 00:02:55,208 Sta venendo bene. 68 00:02:55,291 --> 00:02:57,416 E poi c'è Howie. 69 00:02:57,500 --> 00:02:59,750 Il migliore tra noi a quasi tutti i livelli. 70 00:02:59,833 --> 00:03:01,458 Mi ha abbandonato qualche anno fa 71 00:03:01,541 --> 00:03:03,750 per un lavoro in una start-up a San Francisco, 72 00:03:03,833 --> 00:03:06,750 ma torna ogni anno per questa vacanza. 73 00:03:06,833 --> 00:03:09,291 Il nostro legame è un po' più profondo rispetto agli altri 74 00:03:09,375 --> 00:03:13,375 per complessi motivi spirituali. E, beh... 75 00:03:13,958 --> 00:03:16,583 Jackie Chan, ehi. Mi riempi il bicchiere? 76 00:03:17,750 --> 00:03:19,875 Che banalità. 77 00:03:23,791 --> 00:03:25,875 Credo che sia arrivato il momento. 78 00:03:27,166 --> 00:03:30,666 Per molti su Twitter, la body positivity si è spinta troppo oltre. 79 00:03:31,541 --> 00:03:34,375 Perché adeguarsi ai malsani standard fisici di questa comunità? 80 00:03:34,458 --> 00:03:36,750 In ogni caso sono invisibile per i più. 81 00:03:36,833 --> 00:03:40,083 -E allora io? -Niente grassi, effeminati, asiatici. 82 00:03:40,166 --> 00:03:42,083 Noah, sei comunque a due su tre. 83 00:03:42,166 --> 00:03:44,375 Di sicuro è perfido, ma non si sbaglia. 84 00:03:44,458 --> 00:03:48,041 Nella nostra comunità, il denaro non è l'unica forma di valuta. 85 00:03:48,125 --> 00:03:51,041 Razza, mascolinità e addominali 86 00:03:51,125 --> 00:03:53,708 sono solo alcuni dei parametri che usiamo per distinguerci 87 00:03:53,791 --> 00:03:55,541 in classe superiore e inferiore. 88 00:03:55,625 --> 00:03:58,083 Certo, io me ne frego di queste cazzate, ma... 89 00:03:58,791 --> 00:04:01,333 Cosa posso dire? Sono un traditore di classe. 90 00:04:01,416 --> 00:04:04,416 Ed è per questo che gli etero ci odiano. 91 00:04:04,500 --> 00:04:09,458 Anche per l'eteronorma, la pratica anale, la patologia giudeo-cristiana. 92 00:04:10,041 --> 00:04:11,666 Ok, ma chi se ne frega di cosa pensano? 93 00:04:11,750 --> 00:04:13,708 Non ne vedremo uno per una settimana intera. 94 00:04:18,375 --> 00:04:19,875 Sì! 95 00:05:04,416 --> 00:05:06,833 Non ricordavo che la casa fosse così lontana. 96 00:05:07,541 --> 00:05:08,375 -Ehi. -Ciao. 97 00:05:08,458 --> 00:05:09,375 Ehi. 98 00:05:10,250 --> 00:05:12,833 -Non fare quello strano. -È un bel gesto tra umani. 99 00:05:15,291 --> 00:05:17,541 Ehi. Come va? 100 00:05:18,583 --> 00:05:19,458 No, grazie. 101 00:05:21,291 --> 00:05:22,875 Questo posto è proprio malsano. 102 00:05:22,958 --> 00:05:25,208 Perché? Per quei tizi? Che si fottano. 103 00:05:25,291 --> 00:05:28,291 Per me, noi siamo quelli più sexy qui. 104 00:05:28,375 --> 00:05:31,625 Luke ha ragione. Perché salutare qualcuno se non vuoi scopartelo? 105 00:05:31,708 --> 00:05:34,458 Perché scopare non è l'unico motivo per cui la gente viene qui. 106 00:05:34,541 --> 00:05:36,875 No, è l'unico motivo per cui tu vieni qui. 107 00:05:36,958 --> 00:05:39,625 No, vengo qui anche per leggere. Contengo moltitudini. 108 00:05:39,708 --> 00:05:42,250 Pensa che questo la faccia sembrare meno zoccola di noi. 109 00:05:42,333 --> 00:05:44,125 No, è che so chi sono, e questo mi rinforza. 110 00:05:44,208 --> 00:05:46,500 Inoltre, chiunque può scopare a Fire Island. 111 00:05:46,583 --> 00:05:48,750 Ok, l'unico motivo per cui tu non lo fai è... 112 00:05:48,833 --> 00:05:51,291 Scusa, è stata una reazione involontaria. 113 00:05:51,375 --> 00:05:52,625 Va tutto bene. Sul serio. 114 00:05:54,541 --> 00:05:57,291 In realtà, scopare qui è un incubo in termini logistici. 115 00:05:57,375 --> 00:06:00,416 Se vuoi farlo al chiuso, non c'è privacy da nessuna parte. 116 00:06:00,500 --> 00:06:02,458 Per questo c'è tutto questo spazio all'aperto. 117 00:06:02,541 --> 00:06:03,833 Mai sentito parlare di zecche? 118 00:06:03,916 --> 00:06:06,125 Ok, e della loro migliore amica? Malattia di Lyme. 119 00:06:06,208 --> 00:06:07,083 -No. -Dico sul serio. 120 00:06:07,166 --> 00:06:10,750 Cazzo! Sentivo odore di culi. 121 00:06:12,583 --> 00:06:13,916 -Troietta! -Zoccolina! 122 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 E lei è Erin. 123 00:06:16,875 --> 00:06:19,208 L'ultimo membro della nostra famigliola di fortuna. 124 00:06:19,708 --> 00:06:24,083 Cameriera professionista, età ignota, regina della truffa lesbica. 125 00:06:25,750 --> 00:06:29,208 Cinque anni fa, ha fatto fortuna perché ha mangiato un pezzo di vetro 126 00:06:29,291 --> 00:06:32,500 in un noto ristorante italiano e ha ricevuto un ingente risarcimento. 127 00:06:34,291 --> 00:06:37,250 Si è persino fatta un tatuaggio sopra la vagina che dice: 128 00:06:37,333 --> 00:06:39,041 "Patate a volontà." 129 00:06:42,125 --> 00:06:44,166 -Dai, Keegan, andiamo. -Va bene! 130 00:06:44,250 --> 00:06:47,916 La prima cosa che ha fatto con i soldi è stato comprare una casa sull'isola. 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,125 Ci invita da lei ogni anno. 132 00:06:50,208 --> 00:06:52,125 Bentornate a casa, pollastrelle. 133 00:06:52,208 --> 00:06:53,750 Coprilo con tutto il corpo. 134 00:06:53,833 --> 00:06:54,666 Questo è nostro. 135 00:06:54,750 --> 00:06:57,000 Tu hai una bella stazza. Dacci dentro. 136 00:06:57,083 --> 00:06:58,666 In cambio, le lasciamo credere 137 00:06:58,750 --> 00:07:01,333 di essere la persona che tutti consideriamo quasi una madre. 138 00:07:02,791 --> 00:07:04,958 Sembra che diventi ogni anno più piccola. 139 00:07:05,041 --> 00:07:07,250 Ma scherzi? È perfetta. 140 00:07:07,333 --> 00:07:09,458 Almeno per me, un po' è vero. 141 00:07:09,541 --> 00:07:10,458 Bentornato a casa. 142 00:07:23,083 --> 00:07:25,000 Venire qui è stato un errore. 143 00:07:25,083 --> 00:07:27,416 Incredibile, sei riuscito a convincermi di nuovo. 144 00:07:27,500 --> 00:07:31,083 Che cazzo dici? Ormai ti vedo solo su FaceTime. 145 00:07:31,166 --> 00:07:33,916 No, dico sul serio. Venivamo qui per essere 146 00:07:34,000 --> 00:07:36,625 gay e stupidi. 147 00:07:36,708 --> 00:07:38,416 Ma adesso 148 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 vengo qui e mi sento terribilmente solo. 149 00:07:41,208 --> 00:07:43,833 "Solo"? Guardati intorno. Siamo circondati da cazzi. 150 00:07:43,916 --> 00:07:48,416 No, non intendo in quel senso. Parlo di solitudine esistenziale. 151 00:07:48,500 --> 00:07:51,333 Sia qui che a San Francisco. Non ho mai avuto un ragazzo. 152 00:07:51,416 --> 00:07:52,250 Oddio. 153 00:07:52,333 --> 00:07:54,708 Il mostro della monogamia rialza la testa. 154 00:07:54,791 --> 00:07:57,458 Neanch'io ho mai avuto un ragazzo e sto alla grande. 155 00:07:57,541 --> 00:07:59,916 -Beh, io non sono te. -Potresti esserlo. 156 00:08:00,000 --> 00:08:01,916 Devi solo fare sesso ogni tanto. 157 00:08:02,000 --> 00:08:04,416 -Fottiti. -No, dico sul serio. Perché no? 158 00:08:04,500 --> 00:08:05,958 Sei carino, divertente, 159 00:08:06,041 --> 00:08:09,083 sei sempre quello che risulta meno repellente agli uomini tra tutti noi. 160 00:08:09,166 --> 00:08:10,750 Ti faccio io da spalla. 161 00:08:10,833 --> 00:08:14,375 Tutti devono scopare a Fire Island almeno una volta. È tradizione. 162 00:08:14,458 --> 00:08:16,500 Perché è così importante per te? 163 00:08:16,583 --> 00:08:18,875 -Oddio, non hai mai fatto sesso. -Noah. 164 00:08:20,958 --> 00:08:21,833 Va bene. 165 00:08:23,583 --> 00:08:25,083 Ricordi quando ci siamo conosciuti? 166 00:08:25,875 --> 00:08:29,000 Allora ero una persona del tutto diversa. 167 00:08:29,083 --> 00:08:32,500 Mi sentivo sempre invisibile a tutti, ero infelice. 168 00:08:32,583 --> 00:08:36,833 Poi siamo venuti qui. E, non so, è scattato qualcosa. 169 00:08:36,916 --> 00:08:41,083 Mi sono reso conto di quanto potere stavo dando agli altri 170 00:08:41,166 --> 00:08:44,625 per farmi sentire in un certo modo, e me lo sono ripreso tutto. 171 00:08:45,625 --> 00:08:50,166 Ho iniziato a migliorare me stesso e tutta la mia vita è cambiata. 172 00:08:51,500 --> 00:08:53,166 Bello, non ti serve un ragazzo. 173 00:08:53,250 --> 00:08:55,375 Devi solo imparare a proteggerti di più, 174 00:08:55,458 --> 00:08:58,041 perché queste stronzate romantiche ti rendono vulnerabile. 175 00:08:58,125 --> 00:08:59,458 Sei come una ferita aperta. 176 00:08:59,541 --> 00:09:01,583 Sì, ma io voglio le stronzate romantiche. 177 00:09:01,666 --> 00:09:05,458 Adoro le cose da commedia romantica, come baciarsi sotto la pioggia 178 00:09:05,541 --> 00:09:09,750 o trovarmi qualcuno sotto la finestra con un boombox, 179 00:09:09,833 --> 00:09:13,333 dichiararsi sotto un gazebo. Cosa c'è di male? 180 00:09:13,416 --> 00:09:16,541 Niente, è solo che quella roba non succede nella vita vera. 181 00:09:16,916 --> 00:09:20,041 L'unica cosa vera siamo io e te. 182 00:09:20,875 --> 00:09:21,875 Fanculo tutto il resto. 183 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 D'accordo. Se ne sei così convinto, cercherò di scoparmi qualcuno. 184 00:09:31,083 --> 00:09:32,208 Sì! 185 00:09:32,291 --> 00:09:34,875 Ma devo esserne attratto. 186 00:09:34,958 --> 00:09:37,500 -Deve essere gentile con me. -Va bene. 187 00:09:37,583 --> 00:09:40,041 E niente fetish strano. Non voglio 188 00:09:40,125 --> 00:09:42,791 un piede nel culo, solo per poter dire di aver fatto sesso. 189 00:09:42,875 --> 00:09:46,208 Discorso da prevenuto un po' offensivo, ma ne prendo atto. 190 00:09:46,291 --> 00:09:47,416 Vietato accontentarsi. 191 00:09:47,500 --> 00:09:51,500 Farai del sesso a missionario, 192 00:09:51,583 --> 00:09:54,416 canonico e noioso, con l'uomo... 193 00:09:54,500 --> 00:09:57,083 Con gli uomini dei tuoi sogni. 194 00:09:57,166 --> 00:10:01,083 Io non mi guarderò neanche in giro, finché non avrai scopato, ok? 195 00:10:01,166 --> 00:10:04,541 Dico sul serio. Questa settimana, la mia unica missione è vederti felice, 196 00:10:04,625 --> 00:10:07,500 farti capire che io so tutto e che ho sempre ragione. 197 00:10:07,583 --> 00:10:09,750 Sì, questo discorso non mi si ritorcerà contro. 198 00:10:09,833 --> 00:10:10,958 -Salute. -Salute. 199 00:10:11,791 --> 00:10:13,541 Quando metterà l'idromassaggio? 200 00:10:13,625 --> 00:10:16,208 Evita la trasmissione di malattie sessuali. 201 00:10:16,291 --> 00:10:18,125 È stato dimostrato scientificamente. 202 00:10:18,208 --> 00:10:20,208 Sì, sennò metti a rischio la nostra salute. 203 00:10:20,291 --> 00:10:22,041 Vi state lamentando? 204 00:10:22,125 --> 00:10:24,958 Siamo in paradiso. Andiamo a parlare con dei ragazzi carini. 205 00:10:25,041 --> 00:10:26,916 Ho visto una zecca nella mia stanza. 206 00:10:30,833 --> 00:10:32,833 -No! -Che cosa stupida. 207 00:10:38,375 --> 00:10:41,541 Ok, sapete cosa vi dico? Questo è un bene. 208 00:10:41,625 --> 00:10:45,958 È un'evoluzione positiva per me. 209 00:10:46,041 --> 00:10:47,500 Non provare ad autoconvincerti. 210 00:10:47,583 --> 00:10:50,583 Così potrai scollegarti dai social, questa settimana. 211 00:10:50,666 --> 00:10:53,125 -Cosa faccio mentre cago? -Hai l'AppleCare? 212 00:10:53,208 --> 00:10:56,208 Papà dice che se non l'attivi, puoi incolpare solo te stesso. 213 00:10:56,291 --> 00:10:59,416 Secondo te, se ho un iPhone 6 Plus nel 2022, 214 00:10:59,500 --> 00:11:01,458 posso permettermi l'AppleCare? 215 00:11:01,541 --> 00:11:03,750 Chiedi a Mamma Erin di comprartene uno nuovo. 216 00:11:03,833 --> 00:11:05,083 Non essere inopportuno. 217 00:11:05,750 --> 00:11:09,166 O magari anche sì. Insomma, se tu... Lasciamo stare. 218 00:11:09,250 --> 00:11:11,916 -Scherzavo. Era solo una battuta. -No. 219 00:11:12,000 --> 00:11:14,041 Non è per il telefono. 220 00:11:14,125 --> 00:11:15,166 È per tutto. 221 00:11:16,250 --> 00:11:18,208 Ragazze, ho una notizia terribile. 222 00:11:19,666 --> 00:11:20,750 Siamo al verde. 223 00:11:20,833 --> 00:11:22,958 Cosa? Com'è possibile? 224 00:11:23,041 --> 00:11:25,333 Mi conoscete, non sono mai stata brava coi soldi. 225 00:11:25,416 --> 00:11:27,291 Sono stata tra i primi a investire in Quibi. 226 00:11:27,375 --> 00:11:29,916 Questa casa è l'unico buon investimento che abbia mai fatto. 227 00:11:30,000 --> 00:11:32,208 Ecco perché devo venderla. 228 00:11:32,291 --> 00:11:34,458 -No! -Vuoi vendere la casa? 229 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 -È casa mia. -Non ha senso. 230 00:11:36,583 --> 00:11:38,791 -Cocca, mi dispiace. -Oddio. 231 00:11:38,875 --> 00:11:41,125 -Questa è la nostra ultima estate. -Smettila. 232 00:11:41,208 --> 00:11:44,083 Non dire sciocchezze. L'isola ci sarà sempre. 233 00:11:44,166 --> 00:11:46,875 -Cambiamento climatico permettendo. -Ok. 234 00:11:46,958 --> 00:11:48,291 Non avete bisogno di me. 235 00:11:48,375 --> 00:11:49,500 Io sì. 236 00:11:50,375 --> 00:11:52,791 Per quanto mi riguarda, ho bisogno di tutti voi... 237 00:11:53,750 --> 00:11:56,291 Non sarebbe lo stesso, se non venissimo insieme. 238 00:11:57,583 --> 00:11:59,916 -Così mi fai piangere. -Non piangere. 239 00:12:01,916 --> 00:12:04,500 Ok, basta. Basta con questa storia. Va tutto bene. 240 00:12:04,583 --> 00:12:06,833 Abbiamo ancora questa settimana. 241 00:12:07,625 --> 00:12:12,375 Ricomponiamoci e prepariamoci per il tè. 242 00:12:12,458 --> 00:12:14,041 -Andiamo. -Ok. 243 00:12:14,125 --> 00:12:15,791 -Hai ragione. -Andiamo fuori. 244 00:12:15,875 --> 00:12:17,125 Una settimana. 245 00:12:17,208 --> 00:12:19,916 Qualcuno scambia una sbianca-denti con una PrEP? 246 00:12:20,000 --> 00:12:21,916 -Io. -Rallegriamo l'atmosfera. 247 00:12:31,458 --> 00:12:33,541 Meglio sfruttare al meglio questo settimana, eh? 248 00:12:50,416 --> 00:12:53,708 Quando per quelli come noi era illegale esistere, il "tè danzante", 249 00:12:53,791 --> 00:12:56,416 come si chiamava allora, era un modo discreto 250 00:12:56,500 --> 00:12:58,958 per incontrarci e ballare senza essere arrestati. 251 00:13:00,708 --> 00:13:03,750 Il tè si è evoluto molto rispetto ad allora. 252 00:13:04,958 --> 00:13:06,708 Ma quando si tratta di sesso, 253 00:13:08,125 --> 00:13:10,166 certe cose non cambiano mai. 254 00:13:12,375 --> 00:13:15,250 Ma davvero siete su Grindr anche adesso? 255 00:13:15,333 --> 00:13:16,541 Guardate dove siamo. 256 00:13:16,625 --> 00:13:17,500 Ok, Miss Stronzetta. 257 00:13:17,583 --> 00:13:19,750 Se avessi ancora il telefono, lo faresti anche tu. 258 00:13:19,833 --> 00:13:22,708 Il Fronte di Liberazione Gay non aveva in mente questo, per noi 259 00:13:22,791 --> 00:13:24,583 A parte il remix di Charli XCX, 260 00:13:24,666 --> 00:13:26,625 è proprio questo che sognava per noi. 261 00:13:26,708 --> 00:13:29,250 Sul serio, che senso ha la Gay Liberation 262 00:13:29,333 --> 00:13:32,541 se non riusciamo a sentirci un po' liberati? 263 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Fa la trottola! 264 00:13:35,916 --> 00:13:37,708 È iniziata la stagione! 265 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 Gira! 266 00:13:40,583 --> 00:13:42,125 Trottola! 267 00:13:44,625 --> 00:13:45,750 Non guardare adesso, 268 00:13:45,833 --> 00:13:48,833 ma penso che quello laggiù sia un po' preso da te. 269 00:13:48,916 --> 00:13:50,125 Cosa? Lui? 270 00:13:51,583 --> 00:13:54,041 -Chi state guardando? -Stiamo puntando qualcuno? 271 00:13:54,125 --> 00:13:56,791 Caspita. Stai alla larga, me li faccio io tutti e tre. 272 00:13:56,875 --> 00:13:59,875 Sì, ora si sono senz'altro accorti che li stiamo guardando. 273 00:14:02,583 --> 00:14:03,708 Ha appena salutato? 274 00:14:03,791 --> 00:14:05,125 Sì. E ha sorriso. 275 00:14:05,208 --> 00:14:07,333 Questo non è accontentarsi, vero? Torno subito. 276 00:14:07,416 --> 00:14:10,000 -Cosa fai? -Vado a prenderci da bere. 277 00:14:11,250 --> 00:14:12,333 Cocca, sono sexy. 278 00:14:12,416 --> 00:14:14,083 Non voglio insistere, 279 00:14:14,166 --> 00:14:17,041 ma prima Howie supera l'insicurezza e si fa una scopata, 280 00:14:17,125 --> 00:14:18,500 prima posso farlo anch'io. 281 00:14:22,458 --> 00:14:23,541 -Ehi. -Ehilà. 282 00:14:23,625 --> 00:14:25,208 Oddio. Ciao. 283 00:14:25,291 --> 00:14:27,916 Ho notato che mi stavi guardando prima. 284 00:14:28,458 --> 00:14:31,833 -No. Non stavo guardando te. -Mi chiamo Moses. Sei coreano? 285 00:14:31,916 --> 00:14:34,083 Sembri coreano. Me lo sento. 286 00:14:34,875 --> 00:14:36,416 Ti offro da bere. 287 00:14:36,500 --> 00:14:39,916 No. Il mio ragazzo, lui... Ci pensa lui. 288 00:14:40,000 --> 00:14:42,625 Mi dispiace, non so bene cosa stia succedendo. 289 00:14:42,708 --> 00:14:43,750 Tesoro. 290 00:14:43,833 --> 00:14:46,625 Sei filippino? Sembri filippino. 291 00:14:48,041 --> 00:14:49,125 Me ne vado. 292 00:14:51,416 --> 00:14:53,083 Due Shirley Temple, grazie. 293 00:14:54,000 --> 00:14:56,416 Ok, deve andarci qualcun altro a prendere da bere. 294 00:14:56,500 --> 00:14:59,208 -Cosa guardate? -Erin ha trovato l'Instagram di quel tipo. 295 00:14:59,291 --> 00:15:00,708 Ok, è un po' inquietante. 296 00:15:00,791 --> 00:15:02,000 Spero che sia uno in gamba, 297 00:15:02,083 --> 00:15:04,750 perché il suo amico si è rivelato un deficiente! 298 00:15:04,833 --> 00:15:06,875 Instagram privato? Cosa nasconde? 299 00:15:06,958 --> 00:15:10,250 Sappiamo che si chiama Charlie e ha l'emoji di un cane, 300 00:15:10,333 --> 00:15:13,625 di una pianta e di uno stetoscopio. Che rebus. 301 00:15:14,208 --> 00:15:16,333 Lo risolviamo dopo, perché stanno andando via. 302 00:15:16,416 --> 00:15:17,875 -Cosa fai? -Fidati di me. 303 00:15:17,958 --> 00:15:19,250 Lo trovo carino. 304 00:15:20,166 --> 00:15:21,625 Noah, non importa. 305 00:15:21,708 --> 00:15:24,250 -Oddio. -Che caduta! 306 00:15:24,333 --> 00:15:26,625 Che problemi hai, cazzo? 307 00:15:27,333 --> 00:15:28,375 Tutto bene? 308 00:15:29,625 --> 00:15:31,416 Certo. Mi succede 309 00:15:31,500 --> 00:15:32,583 spesso. 310 00:15:33,291 --> 00:15:34,625 Davvero? 311 00:15:34,708 --> 00:15:36,583 Devi avere delle ossa molto forti. 312 00:15:37,541 --> 00:15:39,250 Solo le ginocchia, credo. 313 00:15:40,708 --> 00:15:41,958 Oddio. 314 00:15:42,041 --> 00:15:44,625 Oddio, ho detto una cosa a sproposito. Scusa. 315 00:15:45,833 --> 00:15:49,125 Dove state andando? Noi vogliamo andare a vedere il tramonto. 316 00:15:49,208 --> 00:15:50,875 Che strano. Anche noi. 317 00:15:50,958 --> 00:15:53,458 Ottimo. Sono Charlie, comunque. 318 00:15:53,541 --> 00:15:54,791 -Lo sappiamo. -Cosa? 319 00:15:54,875 --> 00:15:56,375 Lascia stare. Andiamo. 320 00:15:58,291 --> 00:16:01,166 Vuoi del whisky? Ti fa bene alle ginocchia. 321 00:16:01,250 --> 00:16:02,875 Fidati di me. Sono un medico. 322 00:16:12,625 --> 00:16:14,666 ...sembrano fragole. 323 00:16:14,750 --> 00:16:16,375 -Sai? -È un classico. 324 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Come si chiamano? 325 00:16:17,666 --> 00:16:19,250 -Fragole. -Sono buonissime. 326 00:16:19,333 --> 00:16:21,458 Guardate quei due. È tutto perfetto. 327 00:16:22,833 --> 00:16:24,791 Tranne per un piccolo dettaglio. 328 00:16:24,875 --> 00:16:26,708 Ehi, scusa. Cosa fai di lavoro? 329 00:16:28,583 --> 00:16:30,875 Gli amici. Ecco il problema numero uno. 330 00:16:30,958 --> 00:16:33,958 Mi occupo di grafica in una start-up. 331 00:16:34,041 --> 00:16:37,625 Cooper, che ci ha detto subito di essere un brand manager. 332 00:16:37,708 --> 00:16:38,750 Chissà cosa significa. 333 00:16:38,833 --> 00:16:42,750 E io sono un grande e potente avvocato come Christine Baranski in The Good Wife. 334 00:16:43,541 --> 00:16:44,583 Sul serio? 335 00:16:44,666 --> 00:16:48,666 No. Lei è l'unico avvocato di cui mi fido. Gli altri sono tutti malvagi. 336 00:16:49,333 --> 00:16:51,833 A dire il vero, Will è un avvocato. 337 00:16:52,833 --> 00:16:54,958 Problema numero due. Will. 338 00:16:55,041 --> 00:16:59,291 È di Los Angeles, è ricchissimo e pensa di essere migliore di tutti noi. 339 00:16:59,375 --> 00:17:00,875 Ho sbagliato. Scusa. 340 00:17:02,333 --> 00:17:04,291 Sono solo un infermiere, sai? 341 00:17:04,375 --> 00:17:06,916 Servizi essenziali. Salvo vite. 342 00:17:07,000 --> 00:17:10,750 -In che reparto? Traumatologia... -No. Clinica gratuita per troiette. 343 00:17:10,833 --> 00:17:12,625 Perlopiù mi limito a pesare la gente 344 00:17:12,708 --> 00:17:15,250 e a rubare doxiciclina per scopi profilattici. 345 00:17:15,333 --> 00:17:18,583 -Oddio, sta iniziando. Attenzione. -Ok. 346 00:17:18,666 --> 00:17:22,750 Dieci, nove, otto, 347 00:17:22,833 --> 00:17:26,916 sette, sei, cinque... 348 00:17:27,000 --> 00:17:28,625 -Cinque... -Cinque... 349 00:17:28,708 --> 00:17:30,208 Cinque... 350 00:17:30,291 --> 00:17:32,666 -Quattro... -Virgola cinque... 351 00:17:32,750 --> 00:17:35,375 Tre... 352 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 Due... 353 00:17:38,083 --> 00:17:40,625 Uno... 354 00:17:41,958 --> 00:17:44,750 -Virgola nove... -Virgola nove... 355 00:17:44,833 --> 00:17:47,416 -Virgola otto... -Virgola sette. 356 00:17:47,500 --> 00:17:49,458 -Virgola sei. -Virgola cinque. 357 00:17:49,541 --> 00:17:51,083 -Virgola quattro. -Virgola tre. 358 00:17:51,166 --> 00:17:52,541 Virgola due! 359 00:17:55,541 --> 00:17:57,541 È stato più bello dell'ultima volta. 360 00:17:57,625 --> 00:18:00,791 -Ottimo lavoro, sole. Sei tramontato. -Congratulazioni a tutti. 361 00:18:02,125 --> 00:18:05,416 -Lo adoriamo. È così grosso e focoso. -A domani, bello. 362 00:18:05,500 --> 00:18:07,625 È una cosa stupida che ci piace fare. 363 00:18:07,708 --> 00:18:09,666 È divertente. Tu sei divertente. 364 00:18:13,958 --> 00:18:17,750 È stato un piacere conoscerti e ci si vede in giro per l'isola. 365 00:18:17,833 --> 00:18:19,041 Sì, certamente. 366 00:18:21,750 --> 00:18:24,375 Che cazzo stai facendo? Vuoi farti scopare o no? 367 00:18:24,458 --> 00:18:25,458 Non proprio. 368 00:18:25,541 --> 00:18:28,625 E poi è un medico super sexy. E io sono... 369 00:18:28,708 --> 00:18:32,041 Non finire la frase. Tu sei un premio da vincere, ok? 370 00:18:32,125 --> 00:18:33,958 Quindi vai laggiù e concludi l'affare. 371 00:18:34,625 --> 00:18:35,541 Scusa. 372 00:18:37,125 --> 00:18:41,500 Ehi, vi andrebbe di venire a una specie di afterparty da noi? 373 00:18:41,583 --> 00:18:44,541 Una cosa tranquilla, c'è del vino e una vasca idromassaggio. 374 00:18:45,000 --> 00:18:47,625 Ci piacerebbe tanto, ma dobbiamo chiedere agli altri, 375 00:18:47,708 --> 00:18:50,458 perché forse abbiamo altri programmi, ma sarebbe bello. 376 00:18:50,541 --> 00:18:53,875 Ci propone di andare da loro per una festa nell'idromassaggio. 377 00:18:53,958 --> 00:18:56,708 -Sì. L'idromassaggio! -Cosa? Una vasca idromassaggio? 378 00:18:56,791 --> 00:18:59,541 -Idromassaggio! Idromassaggio! -Silenzio! 379 00:18:59,625 --> 00:19:00,916 -Basta. -Sì. 380 00:19:01,000 --> 00:19:02,583 -Assolutamente sì. -Eccome. 381 00:19:02,666 --> 00:19:03,916 -Tranquillo proprio. -Ok. 382 00:19:05,083 --> 00:19:06,666 Sì, per noi va bene. 383 00:19:07,458 --> 00:19:10,041 Secondo me, non c'era bisogno di portare qualcosa. 384 00:19:10,125 --> 00:19:12,041 Proprio volendo, 385 00:19:12,125 --> 00:19:14,333 sarebbe stata meglio una bottiglia di vino piena. 386 00:19:14,416 --> 00:19:16,375 Sei pazzo? Vi ho detto che siamo al verde. 387 00:19:16,458 --> 00:19:19,416 Un attimo. Hanno una casa sulla spiaggia? 388 00:19:19,500 --> 00:19:22,250 Non possiamo presentarci così. Non siamo all'altezza. 389 00:19:22,333 --> 00:19:25,041 -La loro casa sarà come la nostra... -Siamo arrivati. 390 00:19:27,583 --> 00:19:30,000 Già, non possiamo dargli questa. 391 00:19:31,083 --> 00:19:32,166 Oddio! 392 00:19:32,250 --> 00:19:36,041 Molti pensano che si debba essere bianchi, ricchi, di successo 393 00:19:36,125 --> 00:19:39,166 e col 7% di grasso corporeo per venire in vacanza a Fire Island. 394 00:19:39,875 --> 00:19:41,875 E sono tutti a questa festa. 395 00:19:41,958 --> 00:19:44,708 Scusate. Possiamo aiutarvi? 396 00:19:44,791 --> 00:19:47,416 È un'espressione in codice. Non vuole aiutarci. 397 00:19:47,500 --> 00:19:50,541 Sì. Salve. C'è Charlie? 398 00:19:51,250 --> 00:19:53,208 Penso che abbiate sbagliato casa. 399 00:19:53,583 --> 00:19:54,916 Cosa te lo fa pensare? 400 00:19:56,125 --> 00:19:57,125 Oddio. 401 00:19:58,083 --> 00:20:00,250 -Ci siete tutti. -Li conosci? 402 00:20:01,083 --> 00:20:02,000 Certo. 403 00:20:02,083 --> 00:20:04,458 Sono i simpatici amichetti che ci siamo fatti prima. 404 00:20:04,541 --> 00:20:08,416 E, in codice, "simpatici amichetti" significa assolutamente non scopabili. 405 00:20:08,500 --> 00:20:10,916 Venite di sopra. Non essere scortese, Braden. 406 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 -"Venite di sopra" ha detto. -Che ragazzaccia. 407 00:20:14,333 --> 00:20:18,000 Ragazzi, che buon profumo. Fierce di Abercrombie & Fitch? 408 00:20:18,083 --> 00:20:19,250 Roba buona. 409 00:20:19,333 --> 00:20:20,458 Poi scambiamo due parole. 410 00:20:20,541 --> 00:20:23,333 Che bella scalinata. Sembriamo quasi ospiti speciali. 411 00:20:23,416 --> 00:20:26,000 Ehi, qual è l'indirizzo? Voglio ordinarne a migliaia. 412 00:20:26,083 --> 00:20:26,916 Come va? 413 00:20:27,416 --> 00:20:29,625 Tesoro, tu da mangiare, io da bere. Dai. 414 00:20:29,708 --> 00:20:30,583 Va bene. 415 00:20:30,666 --> 00:20:31,916 -Shottino. -Ci penso io. 416 00:20:32,000 --> 00:20:33,666 -Lasciami fare. -Facevo il barista. 417 00:20:33,750 --> 00:20:36,208 -Eri l'aiuto barista. -Dettagli. 418 00:20:36,291 --> 00:20:39,083 Vacci piano. È solo la prima sera, accidenti. 419 00:20:39,166 --> 00:20:41,750 Scusami, papino. Non hai sentito Erin prima? 420 00:20:41,833 --> 00:20:44,833 -Va sfruttata al meglio questa serata. -Giusta osservazione. 421 00:20:44,916 --> 00:20:48,833 Oddio. Cazzo, guardate quanto formaggio. 422 00:20:48,916 --> 00:20:51,000 Portalo qui. Lo uso come guarnizione. 423 00:20:51,083 --> 00:20:53,083 Quindi non farete le passive stasera. 424 00:20:53,166 --> 00:20:56,875 Mi hanno detto che sono tra i più puliti in assoluto, come passivo. 425 00:20:58,250 --> 00:20:59,666 Puoi tagliare i lime? 426 00:20:59,750 --> 00:21:01,750 -I lime? -Possiamo usare i coltelli, vero? 427 00:21:01,833 --> 00:21:03,083 Sì, perché no? 428 00:21:03,166 --> 00:21:05,208 Attacca con Gays in Space. 429 00:21:05,291 --> 00:21:08,166 E Jason Bateman come gay è sorprendentemente credibile. 430 00:21:08,250 --> 00:21:09,541 In senso positivo. 431 00:21:10,458 --> 00:21:12,791 -Devi vederlo. È davvero... -Ok. 432 00:21:12,875 --> 00:21:16,000 -...molto importante. -Ehi, cosa mi sono perso? 433 00:21:16,083 --> 00:21:19,791 Gli stavo raccontando dello sketch di SNL. Non ha mai visto Gays in Space. 434 00:21:19,875 --> 00:21:23,375 Sinceramente, da come me l'hai spiegato, non ho proprio voglia di vederlo. 435 00:21:23,458 --> 00:21:25,833 -Devi vederlo. -Mi rifiuto di farlo. 436 00:21:25,916 --> 00:21:27,333 -Perché sei... -Categoricamente. 437 00:21:27,416 --> 00:21:30,916 Charlie. Hai visto Will? Non riesco a trovarlo. Si è nascosto. 438 00:21:33,833 --> 00:21:37,791 No, non l'ho visto. Ma... Se volete scusarmi, torno subito. 439 00:21:40,250 --> 00:21:43,500 Cooper, hai mai sentito parlare di Gays in Space? 440 00:21:44,166 --> 00:21:45,583 C'entra con Balle spaziali? 441 00:21:48,583 --> 00:21:51,791 Cocca, dimmi che non gli hai parlato tutto il tempo 442 00:21:51,875 --> 00:21:53,750 di vecchi sketch di Saturday Night Live. 443 00:21:53,833 --> 00:21:55,458 Stai zitto. È un classico. 444 00:21:55,541 --> 00:21:57,375 No, è stato bello. 445 00:21:58,083 --> 00:22:00,791 È un pediatra, non è una cosa adorabile? 446 00:22:00,875 --> 00:22:04,166 Certo. Ma è attivo o passivo, gli piace leccare il culo, è in PrEP? 447 00:22:04,250 --> 00:22:06,166 Non hai ottenuto informazioni fondamentali? 448 00:22:06,250 --> 00:22:10,791 Non è così. Penso che gli piaccia solo parlare con me. 449 00:22:10,875 --> 00:22:12,791 Allora che cazzo ci facciamo qui? 450 00:22:12,875 --> 00:22:15,541 Questa non è gente come noi. Ho parlato con uno di loro. 451 00:22:15,625 --> 00:22:18,083 Pensa che Lindsey Graham sia in Genitori in trappola. 452 00:22:18,166 --> 00:22:19,000 Accidenti. 453 00:22:19,833 --> 00:22:20,750 Devo fare pipì. 454 00:22:26,041 --> 00:22:29,666 Lindsey Graham in Genitori in trappola. Mi piacerebbe vederlo. 455 00:22:46,666 --> 00:22:48,833 Vediamo cosa ha per le mani Charlie. 456 00:22:48,916 --> 00:22:52,000 Non mi ha chiesto droghe. Mi sembra qualcosa di speciale. 457 00:22:52,083 --> 00:22:54,750 E non è per niente come Rhys, cosa che va a suo favore. 458 00:22:54,833 --> 00:22:57,750 L'hai appena conosciuto, quindi è un po' difficile saperlo. 459 00:22:57,833 --> 00:23:00,708 Non mi ha chiesto cosa mi piace a livello sessuale. 460 00:23:00,791 --> 00:23:02,333 Che bello. 461 00:23:02,416 --> 00:23:05,916 Ok. Ti sto solo dicendo che sei single da quanto? Un mese? 462 00:23:06,000 --> 00:23:09,416 Calmati. Lo trovo carino e divertente. 463 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 -Ottimo. -Ho detto solo questo. 464 00:23:11,000 --> 00:23:14,958 Tradotto: vuole scoparsi il mio amico. 465 00:23:15,041 --> 00:23:17,458 -E i suoi amici? -Sono simpatici. 466 00:23:17,541 --> 00:23:21,833 È evidente che ci stanno usando per bere a sbafo. Hai visto come trincano? 467 00:23:21,916 --> 00:23:25,750 Va bene, sì. Sono un po' eccentrici, ma... 468 00:23:26,541 --> 00:23:28,583 -E Noah? -È un bel tipo. 469 00:23:29,041 --> 00:23:31,833 Ma non abbastanza da poter essere così irritante. 470 00:23:31,916 --> 00:23:35,083 Sono così felice di averti invitato. Sei sempre così positivo. 471 00:23:35,166 --> 00:23:36,333 Perché sono qui, Charlie? 472 00:23:36,416 --> 00:23:41,416 Perché Cooper è solo un amico di famiglia e volevo un vero amico con me. 473 00:23:41,916 --> 00:23:44,625 -È un male? -Voglio che tu stia attento, tutto qua. 474 00:23:44,708 --> 00:23:47,958 Sei una brava persona e la gente ne approfitta sempre. 475 00:23:48,041 --> 00:23:50,041 Soprattutto quelli che vengono qui. 476 00:23:50,125 --> 00:23:51,125 Cosa significa? 477 00:23:51,208 --> 00:23:55,750 Questo posto è un parco giochi per imbecilli superficiali e insulsi. 478 00:23:56,750 --> 00:23:59,958 Will, promettimi che cercherai di divertirti. 479 00:24:02,291 --> 00:24:03,166 Ok. 480 00:24:12,041 --> 00:24:15,333 -È tutto deformato. -Quel colore gli sta bene. 481 00:24:15,416 --> 00:24:17,458 -Stavamo giusto parlando di te. -Lo so. 482 00:24:18,041 --> 00:24:21,500 Sì, si stavano chiedendo dove hai preso il costume. 483 00:24:21,583 --> 00:24:24,083 È molto carino. L'hai preso su Amazon? 484 00:24:24,166 --> 00:24:28,000 No, è un cimelio di famiglia. Lo conserviamo da generazioni. 485 00:24:28,083 --> 00:24:30,375 -Cosa? -Il mio è di un marchio di boutique. 486 00:24:30,458 --> 00:24:33,291 -Probabilmente non lo conosci. -Si chiama Charlie? 487 00:24:33,375 --> 00:24:36,875 Perché hai "Charlie" scritto a caratteri enormi sul culo. 488 00:24:37,708 --> 00:24:39,458 Scusate, sono irritante? 489 00:24:40,083 --> 00:24:41,458 Sì. 490 00:24:41,541 --> 00:24:43,208 Abbiamo un problema. 491 00:24:47,583 --> 00:24:49,708 Hanno portato il formaggio nell'idromassaggio? 492 00:24:49,791 --> 00:24:51,708 Scusate tanto. Li portiamo subito via. 493 00:24:51,791 --> 00:24:53,458 No, tu resta. Ci pensiamo noi, giusto? 494 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 Certo. Grazie, ci siamo divertiti tanto. 495 00:24:57,125 --> 00:24:58,875 Una festa meravigliosa. 496 00:24:59,666 --> 00:25:02,375 Metti giù quel brie! No, non in acqua! 497 00:25:02,458 --> 00:25:04,916 Ehi, che ti prende stasera? 498 00:25:05,833 --> 00:25:08,208 Ascolta. Ti piace quel tipo? È gentile con te? 499 00:25:08,291 --> 00:25:11,208 Ha dato qualche segno di strane perversioni? 500 00:25:11,291 --> 00:25:13,208 Sì. Sì. No. 501 00:25:13,291 --> 00:25:15,625 Allora non importa cos'ho io. 502 00:25:15,708 --> 00:25:16,708 Puoi farcela. 503 00:25:18,375 --> 00:25:20,833 Ma, vada come vada, non permettere a questi di pensare 504 00:25:20,916 --> 00:25:23,083 di essere migliori di noi, perché alla fine... 505 00:25:24,375 --> 00:25:25,666 Che schifo. 506 00:25:26,500 --> 00:25:27,833 Ehi, stronzetta. 507 00:25:30,750 --> 00:25:34,041 Uno dei due ha rubato questo altoparlante. Non so dove. 508 00:25:34,708 --> 00:25:36,041 Disgustoso. 509 00:25:36,125 --> 00:25:37,333 Come non detto. 510 00:25:37,416 --> 00:25:39,333 Cocca, butta fuori tutto. 511 00:25:39,416 --> 00:25:40,625 È in PrEP. 512 00:25:40,708 --> 00:25:42,583 -Tutto bene? -Oddio, no. 513 00:25:42,666 --> 00:25:44,666 -La festa è finita, tesoro. -Andiamo. 514 00:25:44,750 --> 00:25:46,375 -Ho vomitato. -Eccome. 515 00:25:46,458 --> 00:25:49,375 Ho sboccato. Sì. Grazie. 516 00:25:49,458 --> 00:25:51,708 Pensa a quanto diventerai magra, cocca. 517 00:25:51,791 --> 00:25:54,166 Avete mai visto Gays in Space? 518 00:25:54,250 --> 00:25:56,416 Adesso mi odieranno! 519 00:25:59,458 --> 00:26:02,625 VENERDÌ 520 00:26:05,375 --> 00:26:06,666 Così mi piaci. 521 00:26:11,500 --> 00:26:13,458 Ehi, Howie è tornato a casa ieri sera? 522 00:26:13,541 --> 00:26:15,250 No. Roba da non credere. 523 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 Che troietta. 524 00:26:16,500 --> 00:26:20,375 Il nostro piccolo Howie con un medico. È come riavere l'assicurazione sanitaria. 525 00:26:20,458 --> 00:26:22,708 Calma, è solo un'avventura di una notte. 526 00:26:22,791 --> 00:26:25,375 Già, non sappiamo neanche se è successo qualcosa. 527 00:26:25,458 --> 00:26:27,750 -Magari l'hanno ucciso. -Non fare l'acida. 528 00:26:27,833 --> 00:26:31,708 -Qualcuno si è degnato di scrivergli? -Sì, ma non era online. 529 00:26:31,791 --> 00:26:33,083 Forse Keegan ha ragione. 530 00:26:33,166 --> 00:26:36,041 Anche se è più probabile venire uccisi nella propria casa. 531 00:26:36,125 --> 00:26:37,583 -Io non ospito nessuno. -Cazzo. 532 00:26:38,875 --> 00:26:40,833 Scommetto che gli è morto il telefono. 533 00:26:40,916 --> 00:26:41,916 Vado a prenderlo. 534 00:26:52,083 --> 00:26:54,333 Scusa. Possiamo aiutarti? 535 00:26:54,416 --> 00:26:56,208 Sul serio? Di nuovo? 536 00:26:56,291 --> 00:26:57,875 Oddio. Howie? 537 00:26:58,291 --> 00:27:00,041 Oddio. Ciao! 538 00:27:00,833 --> 00:27:03,458 Visto, Braden? Sono un amico. Howie è ancora qui? 539 00:27:04,041 --> 00:27:06,166 Sì, poveretto. 540 00:27:06,250 --> 00:27:08,666 Credo che ieri sera abbia bevuto un po' troppo. 541 00:27:08,750 --> 00:27:11,333 La roba di qualità ti stronca più di quella scadente. 542 00:27:11,416 --> 00:27:12,791 Posso vederlo? 543 00:27:16,833 --> 00:27:18,833 Ieri sera. Ci siamo visti ieri sera. 544 00:27:25,791 --> 00:27:26,625 Ehi. 545 00:27:27,916 --> 00:27:28,833 Sei tornato. 546 00:27:30,166 --> 00:27:33,083 Già. Sono venuto a vedere come sta il mio amico. 547 00:27:33,916 --> 00:27:36,000 -È di sopra, credo. -Ottimo. 548 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Aspetta. 549 00:27:42,791 --> 00:27:45,250 Tieni. Forse ne avrà bisogno. 550 00:27:45,333 --> 00:27:46,166 Grazie. 551 00:27:46,791 --> 00:27:50,416 Volevo anche scusarmi per ieri sera. 552 00:27:51,166 --> 00:27:53,458 Braden non è stato molto accogliente e... 553 00:27:53,541 --> 00:27:57,041 -Braden? Ti stai scusando per Braden? -Non capisco. 554 00:27:57,125 --> 00:27:59,333 Consiglio. Qui si può bere l'acqua del rubinetto. 555 00:27:59,416 --> 00:28:02,458 Così non si inquinano gli oceani e non si sprecano soldi. 556 00:28:08,833 --> 00:28:09,750 Hai ragione. 557 00:28:13,708 --> 00:28:14,625 Capito. 558 00:28:16,333 --> 00:28:17,250 Bene. 559 00:28:26,583 --> 00:28:28,166 Ma guardati, superstar. 560 00:28:29,708 --> 00:28:32,625 Voglio morire. 561 00:28:32,708 --> 00:28:35,833 Cosa è successo? Non ti vedevo così dal periodo Four Loko. 562 00:28:35,916 --> 00:28:39,750 Saranno stati gli alcolici costosi. Il mio corpo è abituato a roba scadente. 563 00:28:39,833 --> 00:28:42,291 Da dove viene quest'idea? Non è un dato scientifico. 564 00:28:43,291 --> 00:28:44,833 Che imbarazzo. 565 00:28:44,916 --> 00:28:46,375 Oh, no. 566 00:28:46,458 --> 00:28:49,750 Ne deduco che ieri sera non è successo niente con il medico. 567 00:28:49,833 --> 00:28:53,166 No. Ho passato qui gran parte della serata. 568 00:28:53,833 --> 00:28:56,666 Ma è rimasto sveglio con me, però. 569 00:28:56,750 --> 00:28:59,083 Bene, significa che gli piaci. 570 00:28:59,166 --> 00:29:00,083 Ma al secondo giorno 571 00:29:00,166 --> 00:29:02,666 dovremmo iniziare a valutare altre opzioni. 572 00:29:02,750 --> 00:29:05,625 Esatto. Di certo ci sono tanti ragazzi carini su quest'isola 573 00:29:05,708 --> 00:29:08,833 disposti a perdersi una festa per stare a guardarmi mentre vomito. 574 00:29:08,916 --> 00:29:12,291 Beh, lui è un medico, quindi deve farlo. 575 00:29:13,791 --> 00:29:14,666 Giusto. 576 00:29:16,291 --> 00:29:17,875 Ha fatto una cosa, però. 577 00:29:19,375 --> 00:29:22,500 Mi ha massaggiato la schiena mentre stavo male 578 00:29:22,583 --> 00:29:25,000 e, non so come spiegarlo, 579 00:29:26,708 --> 00:29:28,833 mi è sembrato un gesto molto intimo. 580 00:29:30,458 --> 00:29:32,041 Non lo so. Forse sono stupido. 581 00:29:32,125 --> 00:29:34,291 No, non sei stupido. 582 00:29:34,375 --> 00:29:36,833 Ma non fissarti su uno solo. 583 00:29:36,916 --> 00:29:37,791 Giusto. 584 00:29:39,000 --> 00:29:42,833 Toc, toc. Ciao. Scusate. Will mi ha detto che eri qui. 585 00:29:42,916 --> 00:29:44,791 Come sta il nostro paziente? 586 00:29:44,875 --> 00:29:47,791 È incinta e non vuole crescere il bambino da solo. 587 00:29:49,250 --> 00:29:50,458 Sto bene. 588 00:29:51,083 --> 00:29:53,583 Grazie ancora di tutto. 589 00:29:53,666 --> 00:29:57,583 Figurati, non dirlo nemmeno. Anzi, la mia schiena sta benissimo. 590 00:29:57,666 --> 00:30:01,125 Magari inizierò a dormire sul pavimento del bagno ogni notte. 591 00:30:05,375 --> 00:30:07,125 Siamo messi male. 592 00:30:07,208 --> 00:30:10,041 Charlie, ti va di venire a cena da noi stasera? 593 00:30:10,125 --> 00:30:11,416 Per sdebitarci. 594 00:30:12,416 --> 00:30:14,041 Non è necessario. 595 00:30:14,125 --> 00:30:18,166 Per favore. Ti sei preso così tanta cura di Howie, vogliamo ringraziarti. 596 00:30:18,875 --> 00:30:20,708 Posso invitare anche gli altri? 597 00:30:21,375 --> 00:30:22,833 Potrebbe essere divertente, no? 598 00:30:24,958 --> 00:30:25,833 Certo. 599 00:30:27,000 --> 00:30:28,375 Più siamo, meglio è. 600 00:30:29,666 --> 00:30:31,833 Perché volete farmi fare una cena? 601 00:30:31,916 --> 00:30:33,333 Tu adori organizzare cene. 602 00:30:33,416 --> 00:30:35,750 È davvero stressante esserti amico. 603 00:30:35,833 --> 00:30:38,458 Per voi, potrei preparare degli hot dog crudi 604 00:30:38,541 --> 00:30:40,166 e li mangereste senza problemi. 605 00:30:40,250 --> 00:30:42,083 -Non è vero. -La annulliamo se vuoi. 606 00:30:42,166 --> 00:30:43,625 Preferirei morire. 607 00:30:43,708 --> 00:30:45,666 Andate al minimarket. Vi mando la lista. 608 00:30:45,750 --> 00:30:50,041 Prendete confezioni ammaccate, senza etichetta o vicine alla scadenza. 609 00:30:50,125 --> 00:30:51,958 -Veloci, sciocchi! -Va bene. 610 00:30:52,583 --> 00:30:54,625 -Va bene. Basta. Andiamo. -Forza. 611 00:30:54,708 --> 00:30:56,375 -Non è abbastanza. -Cocca, dove si va? 612 00:30:56,458 --> 00:30:57,958 pines minimarket 613 00:30:58,041 --> 00:31:01,000 Fate pagare 11 dollari per una scatola di Cheez-Its, 614 00:31:01,083 --> 00:31:04,750 anche se sapete benissimo che ne costa in media 7,59 615 00:31:04,833 --> 00:31:06,541 in qualsiasi negozio di New York. 616 00:31:06,625 --> 00:31:10,791 Tesoro, non lo dico mai alla leggera, ma lo trovo omofobo. 617 00:31:10,875 --> 00:31:12,791 Signore, non stabilisco io i prezzi. 618 00:31:12,875 --> 00:31:14,166 -Non mi interessa. -Signore... 619 00:31:14,250 --> 00:31:15,208 Non ho finito. 620 00:31:15,291 --> 00:31:17,708 Però non ha torto. I prezzi qui sono folli. 621 00:31:17,791 --> 00:31:19,875 E di questo ringraziate il capitalismo. 622 00:31:19,958 --> 00:31:22,708 Calma, Bernie Sanders. Io adoro questo minimarket. 623 00:31:22,791 --> 00:31:24,916 Le piccole attività sono la linfa vitale del Paese. 624 00:31:25,000 --> 00:31:27,125 E poi, chi dice che dobbiamo pagare? 625 00:31:27,208 --> 00:31:30,041 Già, al college vivevamo sopra a un Whole Foods 626 00:31:30,125 --> 00:31:32,166 e siamo diventate bravissime a rubare. 627 00:31:33,166 --> 00:31:36,833 Non immagini quante barrette ci vanno nel culo di Keegan. 628 00:31:36,916 --> 00:31:38,250 Pare un grande magazzino. 629 00:31:38,333 --> 00:31:41,166 Aspetta, nel buco o tra le chiappe? 630 00:31:41,250 --> 00:31:42,166 Non lo so. 631 00:31:48,375 --> 00:31:51,375 Bene, uno bello da morire ti adocchia al reparto ortaggi. 632 00:31:51,458 --> 00:31:53,291 Ho visto, ma io sono fuori dai giochi. 633 00:31:53,375 --> 00:31:55,541 Dobbiamo sistemare te e il tuo buchetto rosa. 634 00:31:55,625 --> 00:31:58,625 Basta. Che schifo. Lasciamo perdere. Fai qualcosa di utile 635 00:31:58,708 --> 00:32:01,166 e ammacca questi barattoli, così ci fanno lo sconto. 636 00:32:11,333 --> 00:32:13,416 -Ehi. -Era così quando l'ho trovato. 637 00:32:15,791 --> 00:32:17,750 Merda. Che imbarazzo. 638 00:32:19,666 --> 00:32:20,500 Tutto a posto. 639 00:32:25,375 --> 00:32:26,375 Anch'io sono povero. 640 00:32:27,000 --> 00:32:28,541 Facevo sul serio con Howie. 641 00:32:28,625 --> 00:32:30,291 La mia missione è fargli da spalla, 642 00:32:30,375 --> 00:32:32,833 quindi incontrare uno così... 643 00:32:32,916 --> 00:32:35,375 -Avrai letto La zoccola etica. -Sì, è educativo. 644 00:32:35,458 --> 00:32:36,791 ...complica molto le cose. 645 00:32:36,875 --> 00:32:39,291 Per questo sono un tipo così irritante. 646 00:32:39,375 --> 00:32:41,958 Per quello e per i miei genitori. Loro sono fuori di testa. 647 00:32:42,041 --> 00:32:44,625 Cos'hanno ottenuto dalla eteronormatività? 648 00:32:44,708 --> 00:32:46,833 Di cosa state parlando voi due? 649 00:32:46,916 --> 00:32:48,750 Noah fa sempre così. 650 00:32:48,833 --> 00:32:49,833 Incontra uno divertente 651 00:32:49,916 --> 00:32:52,625 e poi lo fa scappare con un sacco di chiacchiere. 652 00:32:52,708 --> 00:32:54,250 -Hai mai bevuto il Pedialyte? -Sì... 653 00:32:54,333 --> 00:32:56,166 Con chi sta parlando Howie? 654 00:32:57,416 --> 00:32:58,541 Di nuovo con quelli. 655 00:32:58,625 --> 00:32:59,541 Merda. 656 00:33:00,291 --> 00:33:02,583 -Te lo dico io, il Pedialyte funziona. -Dai. 657 00:33:02,666 --> 00:33:04,875 Lo so. È come il Gatorade senza quel brutto... 658 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 -Ciao. -Oh, santo cielo. 659 00:33:07,333 --> 00:33:10,000 Spero che non abbiate preso tutta quella roba per noi. 660 00:33:11,750 --> 00:33:13,041 Ciao, Dex! 661 00:33:13,125 --> 00:33:15,416 Un attimo, come fate a conoscere Dex? 662 00:33:16,000 --> 00:33:19,500 -Appena conosciuto. È dei vostri? -No. 663 00:33:19,916 --> 00:33:21,958 Quindi abbiamo delle conoscenze in comune. 664 00:33:22,041 --> 00:33:24,083 Sì, ho conosciuto Will in California. 665 00:33:24,166 --> 00:33:28,041 Will, non avrei mai detto che fossi uno da gelato nel cono piccolo. Che carino. 666 00:33:29,041 --> 00:33:29,958 Era tutto sciolto. 667 00:33:35,000 --> 00:33:38,291 Bene. Portiamo a casa la spesa. Ci vediamo a cena. 668 00:33:38,375 --> 00:33:41,500 -Dai, Dex, perché non vieni anche tu? -Sì, devi venire. 669 00:33:41,583 --> 00:33:43,583 -Ti prego, vieni. -Sì, vieni. 670 00:33:43,666 --> 00:33:46,291 Sì, così potrai fare due chiacchiere con Will. 671 00:33:46,375 --> 00:33:48,125 Sarebbe divertente, no? 672 00:33:51,708 --> 00:33:54,000 Sì. Fantastico. 673 00:33:54,083 --> 00:33:57,083 Dobbiamo proprio andare ora. Pollo crudo, sole diretto... 674 00:33:57,166 --> 00:33:58,041 Certo. 675 00:33:58,125 --> 00:33:59,541 -Ciao. -Ci vediamo dopo. 676 00:33:59,625 --> 00:34:00,791 -Ciao. -A dopo. 677 00:34:00,875 --> 00:34:02,208 -Ciao, Howie. -Ciao, Charlie. 678 00:34:02,291 --> 00:34:04,458 Non era prevista una persona in più, ma... 679 00:34:04,541 --> 00:34:06,583 Cos'hai in mente, malandrino? 680 00:34:06,666 --> 00:34:08,958 Così la cena sarà un po' più interessante. 681 00:34:09,041 --> 00:34:10,208 Oddio. 682 00:34:18,791 --> 00:34:21,791 Una cosa importante da capire di Fire Island 683 00:34:21,875 --> 00:34:24,666 è che qui il tempo funziona in modo diverso. 684 00:34:26,083 --> 00:34:29,958 Per qualche strano motivo, forse per magia, o per le troppe droghe, 685 00:34:30,041 --> 00:34:31,250 un giorno a Pines equivale 686 00:34:31,333 --> 00:34:34,916 a un tempo indefinito tra una settimana e tre mesi nel mondo reale. 687 00:34:38,750 --> 00:34:41,541 Possono nascere sentimenti in un giorno solo. 688 00:34:41,625 --> 00:34:45,083 Alla gente non piace quando ci si trucca. Mi dispiace, è così. 689 00:34:46,375 --> 00:34:48,583 Ogni genere di sentimenti. 690 00:34:52,208 --> 00:34:55,041 Pensavo che qui ci fosse l'idromassaggio in tutte le case. 691 00:34:55,125 --> 00:34:57,083 Sì, lo so. È pazzesco, vero? 692 00:34:57,166 --> 00:35:00,125 Abbiamo una raccolta fondi su GoFundMe, quindi incrociamo le dita. 693 00:35:00,208 --> 00:35:02,666 Ciao, comunque. Dove sono gli altri? 694 00:35:03,541 --> 00:35:07,083 Già, Braden e i ragazzi erano un po' stanchi. 695 00:35:07,625 --> 00:35:09,541 Per fortuna tu sei uno energico. 696 00:35:10,500 --> 00:35:13,291 Oddio. Dopo cinque minuti hai già trovato un libro? 697 00:35:13,375 --> 00:35:14,375 Sì, quello è mio. 698 00:35:15,208 --> 00:35:16,583 Stai leggendo Alice Munro? 699 00:35:16,666 --> 00:35:19,541 Sì, ho già divorato tutti gli Animorphs, quindi... 700 00:35:19,625 --> 00:35:23,458 No, io... Scusa, non pensavo di trovare gente che legge qui. 701 00:35:23,541 --> 00:35:25,708 Che bravo. Io parto sempre con l'idea di farlo. 702 00:35:25,791 --> 00:35:29,333 Già, io preferisco gli audiolibri o i podcast. 703 00:35:29,416 --> 00:35:32,333 Che razza di gay si mette a fare i compiti in vacanza? 704 00:35:32,416 --> 00:35:33,416 Uno alfabetizzato. 705 00:35:35,125 --> 00:35:39,375 Sei così divertente. Siete tutti divertenti. Molto schietti... 706 00:35:39,958 --> 00:35:41,791 Sai chi è Amy Schumer? 707 00:35:41,875 --> 00:35:46,791 Ehi, voglio mostrarti qualcosa che mi verrà in mente una volta dentro. 708 00:35:46,875 --> 00:35:48,333 Quindi, perché non andiamo? 709 00:35:49,166 --> 00:35:52,041 Chiamo mia madre prima di sballarmi troppo. 710 00:35:52,125 --> 00:35:55,416 Ho di nuovo dimenticato il suo compleanno. La password del Wi-Fi? 711 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 Cherry Jones, ma le "E" scritte come 3. 712 00:36:09,916 --> 00:36:12,541 Quindi sei un lettore accanito? 713 00:36:16,041 --> 00:36:16,916 Sì. 714 00:36:19,791 --> 00:36:21,333 "E a te piace leggere, Noah?" 715 00:36:21,416 --> 00:36:23,916 -"Sì, Will. Grazie mille..." -Scusa? 716 00:36:24,791 --> 00:36:27,750 È così che si conversa. In base alla mia esperienza... 717 00:36:27,833 --> 00:36:30,416 Perché fare una domanda se conosco già la risposta? 718 00:36:30,500 --> 00:36:32,625 Non deve essere per forza quella domanda. 719 00:36:32,708 --> 00:36:35,875 -Davvero non sai come funziona? -Qual è il tuo racconto preferito? 720 00:36:39,916 --> 00:36:41,916 Non lo so. Poteri. 721 00:36:45,541 --> 00:36:49,125 È la sua opera emblematica. 722 00:36:49,208 --> 00:36:53,750 Ha il suo tipico tono narrativo, quella meravigliosa prosa, 723 00:36:53,833 --> 00:36:57,625 ma al contempo rappresenta anche una svolta per lei. 724 00:36:57,708 --> 00:36:58,708 Sì? In che senso? 725 00:36:59,583 --> 00:37:04,541 Di solito scrive storie molto legate alla realtà, 726 00:37:04,625 --> 00:37:06,791 ma in questo racconto se ne viene fuori con: 727 00:37:06,875 --> 00:37:10,083 "Ecco una ragazza con i superpoteri ed è folle..." 728 00:37:10,166 --> 00:37:12,208 Non credo che sia proprio così. 729 00:37:12,291 --> 00:37:15,500 Invece sì. Ci sarà un motivo se il titolo del racconto è Poteri. 730 00:37:15,583 --> 00:37:16,916 La ragazza ha dei superpoteri. 731 00:37:17,000 --> 00:37:19,708 Se pensi alla storia principale che narra, 732 00:37:19,791 --> 00:37:22,333 non credo che alla fine conti se ha poteri o... 733 00:37:22,416 --> 00:37:24,541 Se alla fine non conta, perché stiamo litigando? 734 00:37:24,625 --> 00:37:27,166 -Non stiamo litigando. -Allora lasciami vincere. 735 00:37:28,541 --> 00:37:29,666 Ok. 736 00:37:32,000 --> 00:37:32,916 Hai vinto. 737 00:37:34,458 --> 00:37:36,833 Stranamente sono furioso ed eccitato. 738 00:37:36,916 --> 00:37:40,125 Non so come tu mi abbia convinto a mostrartelo. 739 00:37:40,208 --> 00:37:42,875 -Non ti ho convinto... -Cavoli. 740 00:37:42,958 --> 00:37:45,250 Di solito non mostra a nessuno quell'album da disegno. 741 00:37:45,333 --> 00:37:47,791 -Deve proprio piacergli il tuo amico. -Capisco. 742 00:37:49,875 --> 00:37:51,000 C'è qualche problema? 743 00:37:52,416 --> 00:37:55,750 Non conosco il tuo amico, ok? Ma conosco Charlie, 744 00:37:55,833 --> 00:37:58,833 e tutti tendono a scambiare la sua gentilezza per affetto. 745 00:37:58,916 --> 00:38:00,083 Beh, io conosco Howie 746 00:38:00,166 --> 00:38:03,416 e penso che voglia solo mostrargli dei disegni, quindi rilassati. 747 00:38:03,500 --> 00:38:05,125 Scusate,comunità gay. 748 00:38:06,166 --> 00:38:08,500 Guardate chi abbiamo trovato. Il re. 749 00:38:08,583 --> 00:38:11,833 Ha detto una cosa spassosissima. Diglielo, è troppo divertente. 750 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 -Non voglio. -Dai. 751 00:38:16,166 --> 00:38:18,041 È qui l'orgia? 752 00:38:19,041 --> 00:38:21,958 -È qui l'orgia? -Chi dice "orgia"? 753 00:38:22,041 --> 00:38:23,583 Sei così pazzo! 754 00:38:23,666 --> 00:38:27,541 Andiamo dentro a fare un giochetto spiritoso prima di cena. 755 00:38:27,625 --> 00:38:31,666 Noi non... Non facciamo giochi. Siamo... Siamo adulti. 756 00:38:31,750 --> 00:38:34,041 Giusto. Howie, metti su un telegiornale. 757 00:38:34,625 --> 00:38:38,166 Scusate, ignoratelo. Oggi giocheremo anche noi. 758 00:38:39,541 --> 00:38:41,166 Che gioco è? 759 00:38:41,250 --> 00:38:43,583 Una cosetta da niente, tranquilla. 760 00:38:45,625 --> 00:38:47,583 -No! Ma che cazzo! -Ma scherzi? 761 00:38:47,666 --> 00:38:49,541 -Ma che ti prende? -Recita la scena. 762 00:38:49,625 --> 00:38:52,166 -Non ci pensare nemmeno... -Non saltare il turno. 763 00:38:52,250 --> 00:38:54,291 "No. La difesa si sbaglia!" 764 00:38:54,375 --> 00:38:56,833 "No. La difesa si sbaglia!" 765 00:38:56,916 --> 00:38:59,875 -"No. La difesa si sbaglia!" -"No! La difesa si sbaglia!" 766 00:38:59,958 --> 00:39:03,875 -E Joe Pesci fa: "Come lo sa?" -E lei: "Ne sono sicura." 767 00:39:03,958 --> 00:39:05,958 -"Ne sono sicura." -Penelope Cruz? 768 00:39:06,541 --> 00:39:09,208 "Il mio orologio biologico sta ticchettando così. 769 00:39:09,291 --> 00:39:12,166 "E, da come si è messa questa storia, io non mi sposerò mai." 770 00:39:12,250 --> 00:39:14,125 -Il cervo col piccolo... -Dai! 771 00:39:14,208 --> 00:39:16,708 -Un proiettile ti sfonda la testa. -Rosie Perez? 772 00:39:16,791 --> 00:39:19,208 -Oddio. -Ti stimo per aver detto il suo nome. 773 00:39:19,291 --> 00:39:21,333 -Ma chi è? -Candidata per In the Bedroom. 774 00:39:21,416 --> 00:39:23,666 -Laura Dern? -Sì, abbiamo capito, sei gay. 775 00:39:23,750 --> 00:39:25,166 Tempo scaduto! 776 00:39:25,250 --> 00:39:29,083 Sul serio? Hai indovinato Alicia Vikander e non Marisa Tomei? 777 00:39:29,166 --> 00:39:30,750 Avevo detto che non volevo giocare. 778 00:39:30,833 --> 00:39:32,541 È questo il problema di Hollywood. 779 00:39:32,625 --> 00:39:35,583 Le persone come te che si dimenticano di Marisa Tomei, 780 00:39:35,666 --> 00:39:38,416 ma si ricordano di Alicia Vikander. Che frana. 781 00:39:38,500 --> 00:39:40,083 È davvero brava in Ex Machina. 782 00:39:40,166 --> 00:39:41,625 Tu stanne fuori. 783 00:39:41,708 --> 00:39:43,375 Ehi, andiamo a bere qualcosa? 784 00:39:43,458 --> 00:39:46,083 A quanto pare, qui andrà per le lunghe. 785 00:39:46,166 --> 00:39:48,083 Cosa mi interessa di Ex Machina? 786 00:39:48,166 --> 00:39:50,583 -Stupido robot. Non conta. -La smettiamo? 787 00:39:50,666 --> 00:39:54,250 Caspita! Sapevo che sarebbe stato tosto, ma non così tanto. 788 00:39:54,333 --> 00:39:56,875 Quel tizio è davvero una frana nei giochi. 789 00:39:57,583 --> 00:39:58,541 Già. 790 00:39:59,583 --> 00:40:03,916 Di che si tratta? Che succede? Voi due scopavate o cosa? 791 00:40:04,000 --> 00:40:05,333 -Chi? Io e Will? -Sì. 792 00:40:05,416 --> 00:40:06,750 Sì, no, oddio. 793 00:40:07,541 --> 00:40:10,500 No, quelli come Will non si scopano quelli come me. 794 00:40:10,583 --> 00:40:13,208 Giusto, dimenticavo. Sei orribile. 795 00:40:13,291 --> 00:40:15,291 Insomma, tutti nella sua cerchia 796 00:40:15,375 --> 00:40:18,708 sono belli o ricchi, o entrambe le cose. 797 00:40:18,791 --> 00:40:23,750 Ma il suo vero problema era... 798 00:40:24,833 --> 00:40:27,041 Ok, voglio essere schietto con te. 799 00:40:27,125 --> 00:40:30,375 Ho un OnlyFans. Ci sono solo mie foto. 800 00:40:30,458 --> 00:40:32,416 Non mi interessa fare la pornostar. 801 00:40:32,500 --> 00:40:34,000 Non dire così. 802 00:40:34,083 --> 00:40:36,291 "Il lavoro del sesso è lavoro", si sa. 803 00:40:36,375 --> 00:40:41,166 Per un tipo come Will, ancorato alle convenzioni sociali, 804 00:40:43,000 --> 00:40:44,625 è motivo di grande incompatibilità. 805 00:40:45,500 --> 00:40:47,708 I gay così stanno rovinando quest'isola. 806 00:40:48,541 --> 00:40:51,791 Sì, ma ci sono sempre 807 00:40:51,875 --> 00:40:53,541 altri gay 808 00:40:54,666 --> 00:40:55,708 come te. 809 00:40:55,791 --> 00:40:58,291 Sì, sono un qualsiasi idiota arrapato. 810 00:40:59,750 --> 00:41:01,166 -A me sta bene. -Sì? 811 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Sì. 812 00:41:07,291 --> 00:41:09,000 La cena è pronta. 813 00:41:13,083 --> 00:41:17,875 Ero là, a carponi in mezzo al Meat Rack, 814 00:41:17,958 --> 00:41:22,583 che cercavo di aiutarmi con la luce del cellulare 815 00:41:22,666 --> 00:41:25,625 per controllare se quella tipa aveva le piattole sulla fica. 816 00:41:26,583 --> 00:41:28,666 Erin, stiamo mangiando! 817 00:41:29,375 --> 00:41:32,625 Aspetta, ma... Insomma, aveva davvero... 818 00:41:32,708 --> 00:41:34,500 Sì, ma ne è valsa la pena. 819 00:41:34,583 --> 00:41:36,750 Te la sei fatta lo stesso? 820 00:41:36,833 --> 00:41:39,208 È stata uno dei grandi amori della mia vita 821 00:41:39,291 --> 00:41:42,458 per ben due anni. Nessuno capiva la nostra fissa per gli insetticidi. 822 00:41:51,791 --> 00:41:53,500 Grazie mille per la cena. 823 00:41:53,583 --> 00:41:56,250 Di solito non mangiamo così bene quando siamo in vacanza qui. 824 00:41:56,333 --> 00:41:58,000 Smettila, civettona. 825 00:41:58,083 --> 00:42:02,250 Dico sul serio. E non solo per la cena, anche voi siete... 826 00:42:03,208 --> 00:42:07,250 Siete diversi da tutte le altre persone che abbia mai conosciuto. 827 00:42:10,000 --> 00:42:11,666 Intendo in senso positivo. 828 00:42:11,750 --> 00:42:14,708 Cioè... Will... Avete capito? 829 00:42:15,333 --> 00:42:18,708 No, va bene. Prendiamo questa settimana piuttosto sul serio. 830 00:42:19,250 --> 00:42:22,958 Infatti sarà davvero uno schifo l'anno prossimo, quando... 831 00:42:24,125 --> 00:42:25,000 Insomma... 832 00:42:27,833 --> 00:42:28,666 È... 833 00:42:28,750 --> 00:42:30,833 Bene, non parliamone più. 834 00:42:31,458 --> 00:42:32,916 Dovete scusare Noah. 835 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 È il più sensibile di tutti i miei ragazzi. 836 00:42:36,083 --> 00:42:38,375 Ci vuole così tanto bene... 837 00:42:40,125 --> 00:42:41,916 Ok, chi ha ancora posto per il dessert? 838 00:42:42,000 --> 00:42:43,625 -Io. -Sì, grazie. 839 00:42:43,708 --> 00:42:47,250 Le ragazze diverse vogliono il dessert. Solo quelle diverse. 840 00:42:47,333 --> 00:42:49,875 Al diavolo. È tutto a posto. Sto bene. 841 00:42:49,958 --> 00:42:51,708 Abbiamo ancora una settimana. 842 00:42:51,791 --> 00:42:54,000 Qualcuno vuole ancora da bere? Charlie? 843 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 Dai. 844 00:42:58,375 --> 00:43:00,625 Stai zitto, non è successo. 845 00:43:01,541 --> 00:43:04,416 Forse sto esagerando, ma giuro che sembrava molto convinto. 846 00:43:04,500 --> 00:43:07,708 Che importa? Non conta se non avete scopato. L'avete fatto? 847 00:43:09,041 --> 00:43:11,458 Non abbiamo scopato. 848 00:43:11,541 --> 00:43:12,750 SABATO 849 00:43:12,833 --> 00:43:16,958 Howard! Ti ho lasciato la nostra stanza per 27 minuti. 850 00:43:17,041 --> 00:43:18,500 Cosa cazzo avete fatto? 851 00:43:18,583 --> 00:43:22,000 -Scommetto che hanno fatto un puzzle. -Dimmi che non è vero. 852 00:43:25,541 --> 00:43:27,375 -Sì. -Sì. 853 00:43:27,458 --> 00:43:30,166 In 27 minuti non si riesce a fare un puzzle 854 00:43:30,250 --> 00:43:31,666 e neanche sesso, peraltro. 855 00:43:31,750 --> 00:43:33,291 Si guarda una puntata di Chopped. 856 00:43:33,375 --> 00:43:35,916 Ti serve più tempo per fare sesso? 857 00:43:36,000 --> 00:43:38,125 Dai, di' la verità. Ci sono stati progressi? 858 00:43:41,791 --> 00:43:43,875 Fare coming out è stato un disastro. 859 00:43:43,958 --> 00:43:46,833 Mia madre l'ha presa un po' meglio. 860 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 Ma mio padre... 861 00:43:49,458 --> 00:43:52,375 Figlio unico, e tutte quelle solite stronzate da padre. 862 00:43:53,333 --> 00:43:55,333 Ecco perché i miei amici... 863 00:43:55,416 --> 00:43:58,958 Poi trovi la famiglia che riempie il vuoto. 864 00:44:03,375 --> 00:44:06,125 Non ci credo! Passa alla parte interessante! 865 00:44:06,958 --> 00:44:07,916 Che c'è? 866 00:44:08,000 --> 00:44:09,958 Sei così intelligente 867 00:44:11,291 --> 00:44:12,541 e divertente 868 00:44:14,208 --> 00:44:15,125 e... 869 00:44:16,583 --> 00:44:17,708 E... 870 00:44:22,958 --> 00:44:24,083 Con la lingua? 871 00:44:24,166 --> 00:44:25,000 Ok, grandioso. 872 00:44:25,083 --> 00:44:28,416 Hai preparato il terreno alla perfezione per concludere stasera. 873 00:44:28,500 --> 00:44:30,208 -Ma stasera c'è l'underwear party. -Sì. 874 00:44:30,291 --> 00:44:32,916 Lo porti nella dark room, ti fai scopare ed è fatta. 875 00:44:33,000 --> 00:44:35,125 Nella dark room? Davanti a tutti? 876 00:44:35,208 --> 00:44:36,583 Perché ci tieni così tanto? 877 00:44:36,666 --> 00:44:40,083 Perché non scopo finché non lo fai tu, e ormai ho le palle che mi scoppiano. 878 00:44:40,166 --> 00:44:42,875 Scopa, per favore. Caspita, è la tua specialità. 879 00:44:42,958 --> 00:44:44,375 E poi hai agganciato Dex. 880 00:44:44,458 --> 00:44:47,958 Sai una cosa? Mi dispiace, ma flirta con tutti. Quindi stai zitto. 881 00:44:49,541 --> 00:44:52,333 Non so perché non mi consideriate un contendente. 882 00:44:52,416 --> 00:44:54,750 Dex mi ha fatto gli occhi dolci ieri sera. 883 00:44:54,833 --> 00:44:56,000 Anche a me. 884 00:44:56,083 --> 00:44:57,083 No, non è vero. 885 00:44:57,708 --> 00:45:00,416 State di nuovo sbavando per un qualsiasi bianco scialbetto. 886 00:45:00,500 --> 00:45:01,958 È lo stesso. Dex è fantastico. 887 00:45:02,041 --> 00:45:04,291 Inoltre manda in bestia Will. 888 00:45:04,375 --> 00:45:06,541 Forse Will è un po' geloso. 889 00:45:06,625 --> 00:45:07,583 Cosa? 890 00:45:08,333 --> 00:45:10,958 -Un po' geloso. -Di chi? 891 00:45:11,041 --> 00:45:12,166 Puoi smetterla? 892 00:45:12,250 --> 00:45:13,666 Che c'è? Voglio pomparmi. 893 00:45:14,208 --> 00:45:17,125 Forse Will è geloso di Dex? O di te? 894 00:45:17,208 --> 00:45:20,333 No. Dex mi ha spiegato tutto. Will pensa che siamo dei pezzenti. 895 00:45:20,416 --> 00:45:23,000 Forse la situazione è un po' più complessa. 896 00:45:23,083 --> 00:45:24,458 Chi te l'ha detto? Charlie? 897 00:45:24,541 --> 00:45:27,916 No, ma Charlie non può essere amico di uno stronzo totale. 898 00:45:28,000 --> 00:45:31,708 Sarà, ma quel tizio è solo un asiatico in mezzo a un mare di amichette bianche. 899 00:45:31,791 --> 00:45:33,333 Non essere offensiva, Tai. 900 00:45:35,083 --> 00:45:37,500 Secondo me, potresti sbagliarti. 901 00:45:37,583 --> 00:45:41,208 -Keegan, ti sei truccato gli addominali? -Li ho messi solo un po' in risalto. 902 00:45:41,291 --> 00:45:45,125 Ho tre canne mezze fumate, due bustine di bamba, forse tre, 903 00:45:45,208 --> 00:45:46,583 e una bottiglietta di popper. 904 00:45:46,666 --> 00:45:48,750 Ho rubato un paio di Adderall a mio fratello 905 00:45:48,833 --> 00:45:51,916 e se lo prendi con dell'erba, in pratica diventa Molly. 906 00:45:52,000 --> 00:45:54,916 Qualche settimana fa ho trovato questa per terra alla Battle Hymn. 907 00:45:55,000 --> 00:45:57,625 Potrebbe essere Molly, o magari un probiotico. 908 00:45:57,708 --> 00:45:59,750 Interessante. Io ho mezza bottiglietta di GHB 909 00:45:59,833 --> 00:46:02,083 e anche una bustina di ketamina presa in Messico. 910 00:46:02,875 --> 00:46:05,416 Stasera non prendo droghe. 911 00:46:05,500 --> 00:46:06,708 -Ok. -Io prendo questa. 912 00:46:06,791 --> 00:46:09,500 -Sì, io prendo... -Non insistete per convincermi? 913 00:46:09,583 --> 00:46:11,708 Tu non fai uso di droghe. Non è una novità. 914 00:46:11,791 --> 00:46:13,000 Cocca, ti vogliamo bene. 915 00:46:13,083 --> 00:46:16,083 Sei tanto cara, ma abbiamo capito che non sarai mai spassosa. 916 00:46:17,958 --> 00:46:19,708 Giù tutto d'un fiato? O come... 917 00:46:19,791 --> 00:46:21,291 -Lasciatemi qualcosa. -No. 918 00:46:21,375 --> 00:46:22,791 -Ciao, cocca. -Ehi. 919 00:46:22,875 --> 00:46:25,583 -Sicura di non voler venire con noi? -A Cherry Grove? 920 00:46:25,666 --> 00:46:28,833 -Sai che non posso. -Sul serio? L'incendio è stato 10 anni fa. 921 00:46:28,916 --> 00:46:33,291 Le lesbiche non dimenticano mai. Inoltre ho tanto da fare qui. 922 00:46:33,375 --> 00:46:36,125 Voi divertitevi. Non avete bisogno di me. 923 00:46:37,000 --> 00:46:38,541 -Me la caverò. -Ti vogliamo bene. 924 00:46:38,625 --> 00:46:41,583 Anch'io vi voglio bene. Anche voi mi mancherete. 925 00:46:41,666 --> 00:46:45,083 Lo so, lo so. Cara, mi mancherai. Ti voglio bene. 926 00:46:45,166 --> 00:46:48,208 Ricordatevi di bere anche acqua. Ho così tanto da fare. 927 00:46:53,208 --> 00:46:55,958 Cherry Grove è così lontano. Saremmo dovuti venire in taxi. 928 00:46:56,041 --> 00:46:58,750 Charlie ha detto che loro prendono un taxi acqueo. 929 00:46:58,833 --> 00:47:01,083 Quei taxi vogliono nove dollari a persona. 930 00:47:01,166 --> 00:47:03,500 Sai quante bottiglie d'acqua prendiamo a quella cifra? 931 00:47:03,583 --> 00:47:04,625 -Una? -Esatto. 932 00:47:04,708 --> 00:47:06,291 Prendiamo il taxi al ritorno. 933 00:47:06,375 --> 00:47:09,166 È meglio farlo quando si è distrutti. 934 00:47:10,166 --> 00:47:12,375 Siamo arrivati. Ok, ascoltate bene. 935 00:47:12,458 --> 00:47:15,416 Forse sarà l'ultima volta che entreremo qui insieme, 936 00:47:15,500 --> 00:47:16,666 rendiamola memorabile. 937 00:47:16,750 --> 00:47:19,541 Diciamo una preghiera? Secondo me, sì. 938 00:47:19,625 --> 00:47:22,416 Stasera mi sballerò così tanto da scordarmi come mi chiamo. 939 00:47:22,500 --> 00:47:23,458 Amen. 940 00:47:27,875 --> 00:47:29,916 Non si può passare una settimana a Fire Island 941 00:47:30,000 --> 00:47:33,166 senza andare all'underwear party. 942 00:47:33,750 --> 00:47:36,750 È l'unica festa a cui sono invitati tutti. 943 00:47:37,541 --> 00:47:41,875 L'ingresso costa solo 20 dollari e un po' di dignità. 944 00:47:41,958 --> 00:47:43,250 Dai, entriamo. 945 00:47:43,333 --> 00:47:44,583 E diamoci dentro! 946 00:47:45,750 --> 00:47:47,708 Tre, due, uno. 947 00:47:52,625 --> 00:47:56,416 Sicuri di quello che ha trovato Luke? Non sappiamo neanche cosa sia. 948 00:47:56,500 --> 00:47:58,791 È lo stesso. Tanto il mondo finirà tra 15 anni. 949 00:47:58,875 --> 00:48:01,625 Tanto vale che muoia in slip stasera. Giusto, ragazzi? 950 00:48:08,750 --> 00:48:09,916 Vedi Charlie? 951 00:48:10,916 --> 00:48:12,333 No, ma ho una mezza idea. 952 00:48:12,833 --> 00:48:15,041 -Andiamo a parlargli. -Dobbiamo proprio? 953 00:48:15,125 --> 00:48:16,750 Non è neanche in slip. 954 00:48:16,833 --> 00:48:18,958 Se vieni a una festa così, fallo bene. 955 00:48:19,041 --> 00:48:20,125 Dai. Sii carino. 956 00:48:25,000 --> 00:48:27,250 Ciao! Charlie è con te? 957 00:48:27,833 --> 00:48:30,416 -Penso che sia fuori. -Andiamo fuori allora... 958 00:48:30,500 --> 00:48:33,958 No, vado io. Tu resta qui nel caso torni. 959 00:48:34,041 --> 00:48:37,458 -Non ha senso. -Invece sì. 960 00:49:09,541 --> 00:49:12,541 Deve essere l'effetto della droga, eh? 961 00:49:28,416 --> 00:49:31,291 Ciao. Hai un attimo? 962 00:49:31,375 --> 00:49:32,375 Sì, certo. 963 00:49:39,500 --> 00:49:41,333 Scusa se ti ho portato via, è solo che... 964 00:49:41,750 --> 00:49:45,958 Volevo parlarti di una cosa, ed è un po' imbarazzante. 965 00:49:46,833 --> 00:49:48,416 Tranquillo. Cosa succede? 966 00:49:49,083 --> 00:49:51,625 Volevo parlarti di Will. 967 00:49:51,708 --> 00:49:53,583 Va bene. Come mai? 968 00:49:53,666 --> 00:49:57,333 È un tipo eccezionale, vero? E molto ricco. 969 00:49:57,416 --> 00:50:01,458 Ha una casa enorme sulle Hills. Penso che sia ricco di famiglia. 970 00:50:01,541 --> 00:50:04,750 Secondo me, ha subito un trauma frequentando qualche scuola privata, 971 00:50:04,833 --> 00:50:06,875 per questo ha la voce così profonda. 972 00:50:07,666 --> 00:50:10,625 E poi è anche piuttosto sexy, vero? 973 00:50:11,375 --> 00:50:13,541 -Certo. -Quindi lo trovi sexy? 974 00:50:14,291 --> 00:50:15,125 Cazzo. 975 00:50:15,208 --> 00:50:16,541 È pazzesco, eh? 976 00:50:16,625 --> 00:50:19,416 Di solito non mi piacciono i tipi così, ma... 977 00:50:19,500 --> 00:50:20,750 Intendi gli asiatici? 978 00:50:22,125 --> 00:50:24,875 Oddio, non l'ho detto io. L'hai detto tu. 979 00:50:24,958 --> 00:50:26,583 Questa è proiezione. 980 00:50:26,666 --> 00:50:29,083 Adoro il fatto che sia di una cultura diversa. 981 00:50:29,166 --> 00:50:30,500 Ma sua madre è bianca, credo. 982 00:50:32,250 --> 00:50:34,541 Mi dispiace tanto. Ma di cosa stiamo parlando? 983 00:50:35,208 --> 00:50:38,791 Volevo solo dirti, perché sei un amico, 984 00:50:38,875 --> 00:50:42,041 che Charlie ha portato qui Will perché stia con me. 985 00:50:42,125 --> 00:50:44,875 A breve mi trasferisco a Los Angeles e mi serve un apripista. 986 00:50:45,916 --> 00:50:47,583 Ti ho visto girargli intorno 987 00:50:48,208 --> 00:50:50,916 e non vorrei che sorgessero imbarazzi. 988 00:50:51,000 --> 00:50:52,875 -Ok, cocca? -Non gli giro intorno. 989 00:50:52,958 --> 00:50:55,208 Ehi. Ti stavo cercando. 990 00:50:56,875 --> 00:51:01,500 C'è un'emergenza di là. Si tratta di un'emergenza medica. 991 00:51:01,583 --> 00:51:05,041 Oddio, allora devo intervenire, perché sono un infermiere. 992 00:51:05,125 --> 00:51:08,500 Quindi ora vado. Buona fortuna con la tua missione. 993 00:51:09,125 --> 00:51:10,708 Non c'è un'emergenza medica, vero? 994 00:51:10,791 --> 00:51:14,000 No, ma penso che possiamo scatenarci sulla pista da ballo. 995 00:51:48,291 --> 00:51:52,208 Sì, di solito questo è il momento in cui mi abbandono al degrado totale 996 00:51:52,291 --> 00:51:54,666 in una stanza buia piena di estranei sudaticci. 997 00:51:55,708 --> 00:51:56,625 Ma... 998 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 Aspetta. Hai visto Howie? 999 00:51:58,875 --> 00:52:02,708 Non fare la pazza. Charlie è tuo. Howie è felice. 1000 00:52:02,791 --> 00:52:03,916 Missione compiuta. 1001 00:52:05,375 --> 00:52:06,875 Sapete chi altro l'ha detto? 1002 00:52:06,958 --> 00:52:08,291 George W. Bush. 1003 00:52:09,791 --> 00:52:10,833 Cosa? 1004 00:52:11,416 --> 00:52:14,125 Confermato. La droga ha decisamente fatto effetto. 1005 00:52:27,958 --> 00:52:28,875 Cazzo. 1006 00:52:29,958 --> 00:52:30,958 Faccio io. 1007 00:52:51,250 --> 00:52:52,791 Cosa sta cercando quello? 1008 00:52:53,791 --> 00:52:54,625 Merda! 1009 00:52:55,958 --> 00:52:59,500 Cazzo. Mi dispiace tanto. Cazzo. Fammi vedere, fammi vedere. 1010 00:53:00,958 --> 00:53:03,458 Merda. È grave? Cosa devo fare? 1011 00:53:03,541 --> 00:53:04,666 A mio parere professionale, 1012 00:53:04,750 --> 00:53:07,083 dobbiamo tamponare con delle salviette. 1013 00:53:08,583 --> 00:53:11,958 Ragazzi, se non volete sporcarvi, spostatevi. Toglietevi di mezzo. 1014 00:53:12,041 --> 00:53:15,500 -Ehi, posso parlarti un minuto? -Sono un po' impegnato ora. 1015 00:53:15,583 --> 00:53:17,541 -Ok. Ma stai attento. -Cosa? 1016 00:53:17,625 --> 00:53:19,041 Dex non è una brava persona. 1017 00:53:19,125 --> 00:53:21,333 -Perché? Perché ha un OnlyFans? -Cosa? No. 1018 00:53:21,416 --> 00:53:24,041 Neanche lui dice belle cose di te. 1019 00:53:24,125 --> 00:53:27,166 Ragazzacci, siete appena usciti dalla dark room insieme? 1020 00:53:27,250 --> 00:53:28,083 Perfetto. 1021 00:53:28,166 --> 00:53:30,666 Che strano, Will, giusto poco fa mi ha detto 1022 00:53:30,750 --> 00:53:32,625 che non gli piaci proprio e adesso... 1023 00:53:32,708 --> 00:53:35,291 Non l'ho detto. È vero, per la cronaca, ma... 1024 00:53:35,375 --> 00:53:36,583 Ho gli occhi strani? 1025 00:53:37,250 --> 00:53:39,500 Me li vedo stranissimi. Tutti neri. 1026 00:53:39,583 --> 00:53:42,208 No, sono normali... In realtà, un po' sono diversi. 1027 00:53:42,291 --> 00:53:43,291 Cosa hai preso? 1028 00:53:43,375 --> 00:53:45,250 Avrà trovato della ketamina. 1029 00:53:45,333 --> 00:53:48,416 Ketamina. In teoria è roba per cavalli. 1030 00:53:48,500 --> 00:53:50,291 -Oddio, quello è Charlie? -Cosa? 1031 00:53:52,625 --> 00:53:54,041 Chi cazzo è quello? 1032 00:53:54,958 --> 00:53:57,375 E chi è quello? Sono io? 1033 00:53:58,250 --> 00:53:59,333 Sono bellissimo. 1034 00:53:59,416 --> 00:54:01,083 Quello è l'ex di Charlie, Rhys. 1035 00:54:02,000 --> 00:54:03,875 Il suo volo è arrivato stamattina. 1036 00:54:03,958 --> 00:54:06,833 Beh, immagino che non sia più "ex". 1037 00:54:06,916 --> 00:54:09,625 Già, è Dex che devo tenere d'occhio. 1038 00:54:09,708 --> 00:54:11,125 Devo trovare Howie. 1039 00:54:13,166 --> 00:54:14,291 Dai. 1040 00:54:17,708 --> 00:54:20,458 Portatela in bagno, riempila 1041 00:54:20,541 --> 00:54:22,875 e bevi finché non ti senti normale. Ok? 1042 00:54:22,958 --> 00:54:24,125 Io sono uno perbene. 1043 00:54:25,458 --> 00:54:26,541 E intelligente. 1044 00:54:27,500 --> 00:54:28,541 Una persona di valore. 1045 00:54:28,625 --> 00:54:32,000 Sì, tesoro, è vero. Adesso vai a bere dell'acqua. 1046 00:54:38,416 --> 00:54:39,666 Ehi. Ti ho trovato. 1047 00:54:39,750 --> 00:54:40,875 Ehi. 1048 00:54:42,708 --> 00:54:44,916 Non sapevo nemmeno di essermi perso. 1049 00:54:47,583 --> 00:54:49,166 MDMA. Molly. 1050 00:54:49,250 --> 00:54:52,041 Chimicamente impossibile passare una brutta serata. 1051 00:54:52,125 --> 00:54:53,708 Anche volendo. 1052 00:54:53,791 --> 00:54:55,666 Allora, hai trovato Charlie? 1053 00:54:56,375 --> 00:54:58,041 -L'hai visto con quel... -Sì. 1054 00:54:58,125 --> 00:55:01,375 Quel tizio che assomiglia a Zac Efron con cui si sta strusciando? 1055 00:55:01,458 --> 00:55:04,875 No, buon per lui. Adoro Cattivi vicini 2. 1056 00:55:04,958 --> 00:55:08,000 È l'unico sequel che supera l'originale. 1057 00:55:08,833 --> 00:55:09,916 Tutto bene? 1058 00:55:10,000 --> 00:55:12,583 Hai visto anche tu quello. La partita è chiusa. 1059 00:55:12,666 --> 00:55:14,458 No. La notte è giovane. Tu... 1060 00:55:14,541 --> 00:55:18,416 Sì, posso scoparmi chiunque voglio. 1061 00:55:19,083 --> 00:55:23,916 -Ti tiro su da terra. -No, la terra è la nuova sedia, cocca! 1062 00:55:24,958 --> 00:55:26,166 Fanculo Charlie. 1063 00:55:26,250 --> 00:55:29,041 La prossima volta scegliamo qualcuno della mia categoria. 1064 00:55:29,125 --> 00:55:30,875 -No, non è... -Cocca. 1065 00:55:30,958 --> 00:55:33,500 Ho appena sentito dei figaccioni 1066 00:55:33,583 --> 00:55:36,125 che parlavano di un afterhour a Bay Walk. 1067 00:55:36,208 --> 00:55:37,791 E ci va così tanta gente 1068 00:55:37,875 --> 00:55:39,750 che non sapranno che non siamo invitati. 1069 00:55:41,375 --> 00:55:42,583 Sta bene? 1070 00:55:42,666 --> 00:55:43,875 Ecco il GHB. 1071 00:55:43,958 --> 00:55:47,625 Se ne prendi troppa, finisci così. 1072 00:55:47,708 --> 00:55:49,250 Sì, sta bene. Possiamo andare? 1073 00:55:49,333 --> 00:55:51,250 Sì, dobbiamo andarcene da qui. 1074 00:55:51,333 --> 00:55:53,875 Tu risolvi qui e io vado a cercare Max. 1075 00:55:53,958 --> 00:55:56,583 Cocca, che fai? Devi venire a quella festa. 1076 00:55:56,666 --> 00:55:57,791 Ok. 1077 00:56:00,625 --> 00:56:01,916 Sarà uno spasso! 1078 00:56:02,500 --> 00:56:06,000 Max! Dai, Max, dobbiamo andare. 1079 00:56:06,083 --> 00:56:07,291 Ma che... 1080 00:56:07,375 --> 00:56:09,416 -Posso cagare in pace? -Merda. 1081 00:56:09,500 --> 00:56:10,750 A una festa. 1082 00:56:12,958 --> 00:56:13,791 Ehi. 1083 00:56:16,083 --> 00:56:19,166 Se cerchi i tuoi amici, sono appena saliti su un taxi acqueo. 1084 00:56:19,250 --> 00:56:23,500 Cosa? Ma che cazzo! Sono io quello senza telefono. 1085 00:56:23,583 --> 00:56:26,583 Penso che fosse l'ultimo taxi e sono andati nel panico. 1086 00:56:26,666 --> 00:56:28,541 Gli ho detto che sarei venuto a cercarti. 1087 00:56:30,041 --> 00:56:31,583 So dove stanno andando, 1088 00:56:31,666 --> 00:56:34,333 dobbiamo solo attraversare il Meat Rack. 1089 00:56:36,166 --> 00:56:37,125 Perfetto. 1090 00:56:41,125 --> 00:56:42,666 Vieni o no? 1091 00:56:46,041 --> 00:56:48,458 Cazzo, cazzo, cazzo. Cazzo! 1092 00:56:49,333 --> 00:56:52,958 Per essere uno che legge così tanto, hai un vocabolario molto limitato. 1093 00:56:53,041 --> 00:56:56,500 -Sei proprio noioso, sai? -Perché non parlo come un tredicenne? 1094 00:56:56,583 --> 00:56:59,375 No. Perché sei maleducato, snob, spocchioso, critico... 1095 00:56:59,458 --> 00:57:01,625 Hai un'opinione molto chiara di qualcuno 1096 00:57:01,708 --> 00:57:03,291 che conosci solo da tre giorni. 1097 00:57:03,375 --> 00:57:06,708 Che buffo. Tu ce l'avevi su di me dopo cosa? Tre ore? 1098 00:57:06,791 --> 00:57:09,125 -A cosa ti riferisci? -Oddio, come hai detto? 1099 00:57:09,208 --> 00:57:11,541 "Non abbastanza bello da poter essere così irritante." 1100 00:57:11,625 --> 00:57:13,166 Charlie ti ha riferito questo? 1101 00:57:13,250 --> 00:57:14,833 È questo che ti preoccupa? 1102 00:57:14,916 --> 00:57:17,625 -No, scura, è che... -No, non me l'ha detto Charlie. 1103 00:57:17,708 --> 00:57:18,833 Sei contento? 1104 00:57:18,916 --> 00:57:20,458 Di' quello che vuoi di me, 1105 00:57:20,541 --> 00:57:23,125 ma avevate appena conosciuto Howie e avete subito deciso 1106 00:57:23,208 --> 00:57:25,166 che non andava bene per Charlie. 1107 00:57:25,250 --> 00:57:28,666 Così vi siete inventati di spedire qui il suo ex da Manhattan. 1108 00:57:28,750 --> 00:57:29,791 Roba da pazzi. 1109 00:57:29,875 --> 00:57:32,750 Io non c'entro niente. È stato Cooper a far venire qui Rhys. 1110 00:57:32,833 --> 00:57:35,708 Non sopporto Rhys. E, per la cronaca, mi piace il tuo amico. 1111 00:57:35,791 --> 00:57:37,833 Io volevo solo proteggere Charlie. 1112 00:57:37,916 --> 00:57:41,458 Proteggere Charlie? Da chi? Da Howie? 1113 00:57:41,541 --> 00:57:45,166 Ma lo conosci almeno? Io avrei dovuto proteggere lui da voi. 1114 00:57:45,250 --> 00:57:48,041 Cosa ho io in comune con loro? 1115 00:57:48,125 --> 00:57:51,125 Non ho mai incontrato nessun altro che ha messo subito in chiaro 1116 00:57:51,208 --> 00:57:53,791 di sentirsi superiore a chiunque altro. 1117 00:57:53,875 --> 00:57:55,916 All'inizio pensavo che fosse perché sei ricco, 1118 00:57:56,000 --> 00:57:57,625 ma in realtà è una cosa più profonda. 1119 00:57:57,708 --> 00:58:00,833 Sei convinto che, mostrandoti così infelice di essere gay, 1120 00:58:00,916 --> 00:58:02,833 sembrerai meno frocio di noi. 1121 00:58:02,916 --> 00:58:04,416 Non penso di essere migliore di te. 1122 00:58:04,500 --> 00:58:06,666 -Non m'importa, lo pensano gli altri. -Chi? 1123 00:58:06,750 --> 00:58:09,291 Il mondo intero, cazzo. Guardaci. 1124 00:58:09,375 --> 00:58:12,083 Ok, tu sei un grande avvocato di successo e pieno di soldi 1125 00:58:12,166 --> 00:58:14,041 che potrebbe anche essere etero. Ma io no. 1126 00:58:14,125 --> 00:58:15,708 Sei spettacolare. 1127 00:58:15,791 --> 00:58:18,250 Pensi di aver capito tutto il mondo, 1128 00:58:18,333 --> 00:58:20,750 ma non fai altro che pensare al peggio. 1129 00:58:20,833 --> 00:58:23,750 Così è tutto più facile per te. Ti aspetti di essere rifiutato, 1130 00:58:23,833 --> 00:58:25,916 così quando ti capita davvero, 1131 00:58:26,000 --> 00:58:27,666 non fa poi così male. 1132 00:58:29,416 --> 00:58:31,208 Noah, la verità 1133 00:58:32,791 --> 00:58:34,875 è che nessuno ha una brutta opinione di te. 1134 00:58:35,916 --> 00:58:39,250 Non me ne frega proprio un cazzo di cosa pensi di me. 1135 00:58:39,333 --> 00:58:41,625 -Cazzo! -Merda. Stai bene? 1136 00:58:41,708 --> 00:58:43,208 Sì. Mi arrangio. 1137 00:58:48,541 --> 00:58:49,625 Cosa fai? 1138 00:58:50,666 --> 00:58:51,833 Tu mi odi. 1139 00:58:54,208 --> 00:58:56,625 Devo andare. Ora vado. 1140 00:58:56,708 --> 00:58:58,791 E forse dovresti... 1141 00:58:58,875 --> 00:59:00,750 Insomma, fa' quello che vuoi. 1142 00:59:15,541 --> 00:59:16,416 Ehi. 1143 00:59:17,583 --> 00:59:18,458 Ehi. 1144 00:59:23,708 --> 00:59:25,583 Cosa ti è successo? 1145 00:59:25,666 --> 00:59:26,958 Hai visto Howie? 1146 00:59:27,041 --> 00:59:29,875 Non riesco a trovare Luke. Potrebbe essere svenuto. 1147 00:59:29,958 --> 00:59:31,041 È una novità? 1148 00:59:31,125 --> 00:59:32,833 Beh, dobbiamo riportarlo a casa. 1149 00:59:32,916 --> 00:59:35,083 Ok, vai a cercare Howie. Mi occupo io di questo. 1150 00:59:35,166 --> 00:59:36,083 Grazie. 1151 01:00:03,250 --> 01:00:04,083 Howie? 1152 01:00:07,666 --> 01:00:09,458 Ok, grazie. Valeva la pena provarci. 1153 01:00:10,375 --> 01:00:13,458 Ehi, non indovinerai mai cosa mi è appena successo. 1154 01:00:14,166 --> 01:00:16,375 Sei caduto nel fango? 1155 01:00:16,458 --> 01:00:18,583 Sì. Vuoi che ce ne andiamo? 1156 01:00:18,666 --> 01:00:20,875 In realtà stava per venire via con me. 1157 01:00:21,458 --> 01:00:23,416 -Non credo proprio. -Geloso. 1158 01:00:24,375 --> 01:00:27,625 Sapete, ho un letto grande. Ci stiamo anche in tre. 1159 01:00:27,708 --> 01:00:30,041 -Grazie. Ma rifiutiamo. -Io no. 1160 01:00:30,583 --> 01:00:31,500 Cosa? 1161 01:00:33,291 --> 01:00:36,750 Puoi scusarci un attimo? Ho bisogno di parlarti di sopra. 1162 01:00:36,833 --> 01:00:38,166 Cosa stai facendo? Cosa? 1163 01:00:41,916 --> 01:00:44,666 -Cosa stai facendo? -Quello che mi hai detto di fare. 1164 01:00:44,750 --> 01:00:47,125 Non con quel tizio, però. Con chiunque ma non quello. 1165 01:00:47,208 --> 01:00:48,208 -Gli piaccio. -Sì. 1166 01:00:48,291 --> 01:00:52,875 Ha una roba come cinque tatuaggi anime. Avevi detto di non volerti accontentare. 1167 01:00:52,958 --> 01:00:55,666 E tu avevi detto che questo doveva farmi stare bene. 1168 01:00:55,750 --> 01:00:59,625 Sai una cosa? Non sto bene. In questo momento sto proprio male. 1169 01:00:59,708 --> 01:01:02,250 Ma scoparti uno così non ti farà sentire meglio. 1170 01:01:02,333 --> 01:01:04,583 -Ci sono tanti altri ragazzi... -Per te! 1171 01:01:04,666 --> 01:01:05,583 Anche per te! 1172 01:01:05,666 --> 01:01:08,833 No, smettila. Basta parlare come se noi due fossimo uguali! 1173 01:01:10,583 --> 01:01:11,541 Ma lo siamo. 1174 01:01:12,250 --> 01:01:13,625 Io e te. Fanculo il resto. 1175 01:01:13,708 --> 01:01:14,708 No, basta! 1176 01:01:14,791 --> 01:01:18,916 Vuoi a tutti i costi sentirti a posto per aver fatto tutto questo. 1177 01:01:19,583 --> 01:01:22,708 E ora vuoi che anch'io mi senta bene. Perché tu... 1178 01:01:22,791 --> 01:01:25,791 Non so, ti senti in colpa? Non me ne frega proprio un cazzo. 1179 01:01:25,875 --> 01:01:30,208 Ma smettila di fingere di non capire come funziona il mondo. 1180 01:01:33,083 --> 01:01:34,375 Lo trovo molto ingiusto. 1181 01:01:35,625 --> 01:01:36,708 Fottiti. 1182 01:02:28,541 --> 01:02:32,541 Non ditelo a nessuno, ma penso di aver fatto una cazzata. 1183 01:02:43,833 --> 01:02:46,208 -Come hai potuto lasciarci là! -Sveglia! 1184 01:02:46,291 --> 01:02:48,625 -Ma dormi ancora? -Ero fuori di testa! 1185 01:02:48,708 --> 01:02:49,583 DOMENICA 1186 01:02:49,666 --> 01:02:51,416 -Stai ancora dormendo. -Uno alla volta. 1187 01:02:51,500 --> 01:02:53,250 -Howie non è ancora tornato. -Neanche Luke. 1188 01:02:53,333 --> 01:02:56,166 Grazie per l'aiuto ieri sera. Perché ora è scomparso. 1189 01:02:56,250 --> 01:02:58,500 Lo giuro, se gli è successo qualcosa... 1190 01:02:58,583 --> 01:03:00,541 Facevamo un podcast insieme. 1191 01:03:00,625 --> 01:03:01,833 E c'è questa per te. 1192 01:03:02,666 --> 01:03:03,875 Cosa cazzo è? 1193 01:03:03,958 --> 01:03:08,125 Quell'odioso amico di Charlie... Come si chiama? Wu? Wun? 1194 01:03:08,208 --> 01:03:12,166 Will? È una lettera? Cosa dice? 1195 01:03:12,250 --> 01:03:14,583 Non lo sappiamo. Max non ce l'ha fatta leggere. 1196 01:03:17,583 --> 01:03:20,291 Ok, vado a leggerla dentro. 1197 01:03:20,375 --> 01:03:23,833 Aspetta! Puoi almeno dirci cosa dice? 1198 01:03:23,916 --> 01:03:27,375 Per favore? Dai, ci stiamo annoiando. 1199 01:03:31,166 --> 01:03:34,416 "Ciao. So che non è la modalità migliore, 1200 01:03:34,500 --> 01:03:37,041 "ma sei senza telefono in questo momento, 1201 01:03:37,125 --> 01:03:41,416 "e ho pensato di farlo il prima possibile. 1202 01:03:42,333 --> 01:03:44,166 "Quindi, con tutta sincerità, 1203 01:03:45,625 --> 01:03:46,833 "voglio chiederti scusa. 1204 01:03:50,958 --> 01:03:52,833 "Per quello che ho detto la prima sera. 1205 01:03:54,333 --> 01:03:55,500 "Per tutto. 1206 01:03:58,750 --> 01:04:03,291 "Oltre a questo, volevo chiarire una cosa su Dex. 1207 01:04:04,541 --> 01:04:07,208 "Non è così come si mostra. 1208 01:04:09,500 --> 01:04:11,833 "La mia antipatia per lui non ha nulla a che fare 1209 01:04:11,916 --> 01:04:13,291 "con ciò che ti ha detto, 1210 01:04:13,375 --> 01:04:16,875 "ma solo con ciò che ha fatto a una persona a me cara. 1211 01:04:17,958 --> 01:04:22,458 "Sappi solo che è incredibilmente bravo a nascondere chi è davvero. 1212 01:04:23,291 --> 01:04:25,000 "Spero che tu possa perdonarmi 1213 01:04:25,083 --> 01:04:28,666 "e che alla fine potremo essere amici. 1214 01:04:29,583 --> 01:04:31,166 "Saluti, Will." 1215 01:04:35,083 --> 01:04:36,125 Ma che cazzo... 1216 01:04:37,375 --> 01:04:38,541 Abbiamo un problema. 1217 01:04:39,291 --> 01:04:40,875 Che cazzo ci fa lui qui? 1218 01:04:40,958 --> 01:04:43,125 Ha detto che aveva bisogno di parlare con Howie. 1219 01:04:43,208 --> 01:04:45,291 E sono nell'unico punto della casa 1220 01:04:45,375 --> 01:04:46,916 in cui è impossibile origliare. 1221 01:04:47,000 --> 01:04:49,250 -Quando è tornato Howie? -Poco fa. 1222 01:04:49,333 --> 01:04:51,375 È successo qualcosa tra voi due? 1223 01:04:51,458 --> 01:04:55,041 Non lo so. Penso che mi incolpi di quella situazione. 1224 01:04:55,125 --> 01:04:58,333 Ma gliel'ho detto fin dall'inizio di non fissarsi su uno solo. 1225 01:04:58,416 --> 01:05:00,250 Soprattutto su uno come quello. 1226 01:05:00,333 --> 01:05:04,250 Per tutta la settimana ho pensato a lui, alla sua felicità, a farlo scopare. 1227 01:05:04,333 --> 01:05:06,875 Sapevo di non poter risolvere tutti i suoi problemi, 1228 01:05:06,958 --> 01:05:09,833 ma speravo di farlo sentire sexy e potente per una settimana. 1229 01:05:09,916 --> 01:05:11,958 È il sesso a farti sentire sexy e potente? 1230 01:05:12,041 --> 01:05:14,125 No. Sono sexy e potente, quindi faccio tanto sesso. 1231 01:05:14,208 --> 01:05:16,958 Pensavo che bastasse solo cambiare i termini. 1232 01:05:17,750 --> 01:05:20,833 Ma forse posso ancora rimediare. Devo solo... 1233 01:05:22,583 --> 01:05:24,250 Non lo so. È complicato. 1234 01:05:24,333 --> 01:05:26,833 "Complicato"? Ma per favore. Vuoi sapere cosa penso... 1235 01:05:26,916 --> 01:05:30,166 Tesoro, ti voglio bene, ma si tratta di me e Howie. È una cosa seria. 1236 01:05:30,250 --> 01:05:31,958 Ma vaffanculo. Ascoltami. 1237 01:05:32,041 --> 01:05:34,791 So che mi considerate una vecchia e ridicola fattona, 1238 01:05:34,875 --> 01:05:39,250 ma prima di conoscervi ho vissuto. Facevo una vita molto simile alla vostra. 1239 01:05:39,333 --> 01:05:41,458 Ho avuto amanti e amici, 1240 01:05:41,541 --> 01:05:44,041 estati a Cherry Grove con lesbiche della mia età. 1241 01:05:44,125 --> 01:05:47,708 -E pensavo di aver capito tutto. -Cocca, conosco tutte le tue storie. 1242 01:05:47,791 --> 01:05:50,875 Sì, quelle divertenti. Non quelle in cui ho combinato casini. 1243 01:05:50,958 --> 01:05:54,333 Provavo a sistemare tutti, ma col tempo non ho fatto altro 1244 01:05:54,416 --> 01:05:57,041 che allontanare tutte le persone a cui volevo bene. 1245 01:05:57,125 --> 01:05:59,916 Ora mi restano solo dei tipi con la metà dei miei anni 1246 01:06:00,000 --> 01:06:03,083 che mi sopportano solo perché ho una casa a Fire Island. 1247 01:06:03,166 --> 01:06:04,666 Non è vero. Ti vogliamo bene. 1248 01:06:04,750 --> 01:06:07,833 Che dolce. Ma non hai colto il punto. 1249 01:06:07,916 --> 01:06:10,208 Howie non ha bisogno di nessuno che lo sistemi. 1250 01:06:10,291 --> 01:06:13,291 Né di te, né di quest'isola, né di altro. 1251 01:06:14,250 --> 01:06:16,166 Ha solo bisogno di un amico. 1252 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Se la caverà. Vedrai. 1253 01:06:23,208 --> 01:06:24,916 Oddio! Il mio bambino sta annegando! 1254 01:06:30,208 --> 01:06:34,250 Quindi l'ex di Charlie ha la malattia di Lyme? 1255 01:06:34,333 --> 01:06:35,500 Sul serio? 1256 01:06:35,583 --> 01:06:38,458 -Per favore. -È la stessa cosa che ha Yolanda Hadid? 1257 01:06:39,208 --> 01:06:44,083 Sì, l'ha appena scoperto. E adesso, Charlie... 1258 01:06:46,041 --> 01:06:49,375 Lui vuole stargli vicino, perché ha detto che è una cosa grave. 1259 01:06:49,458 --> 01:06:51,500 Oddio. È chiaramente una stronzata. 1260 01:06:51,583 --> 01:06:53,916 L'hai visto ieri sera. Di certo non... 1261 01:06:54,000 --> 01:06:56,500 Sì, Charlie se lo sarà inventato perché si sente in colpa. 1262 01:06:56,583 --> 01:07:00,000 -No, non stavo per dire questo. -Che differenza fa? 1263 01:07:36,208 --> 01:07:37,666 Non credo proprio. 1264 01:07:42,166 --> 01:07:44,208 Chiudi un po' la veneziana. 1265 01:07:45,583 --> 01:07:47,666 Lasci la porta socchiusa. 1266 01:07:49,583 --> 01:07:52,333 E sganci il batacchio, tesoro. 1267 01:07:54,166 --> 01:07:56,375 Sono entrati dei bocconcini... 1268 01:07:56,458 --> 01:07:58,166 -Niente microonde... -Ehi, stramboide. 1269 01:07:58,250 --> 01:08:00,166 Hai lanciato di nuovo il gelato. 1270 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Non sapevo se volevi vedermi. 1271 01:08:04,041 --> 01:08:06,166 Così sei scappato? 1272 01:08:06,250 --> 01:08:07,625 Per restituire il favore. 1273 01:08:07,708 --> 01:08:08,625 Molto divertente. 1274 01:08:09,375 --> 01:08:10,500 Ho ricevuto la tua lettera. 1275 01:08:12,250 --> 01:08:13,291 Bene. 1276 01:08:13,958 --> 01:08:15,875 -Allora ci siamo... -Chiariti? 1277 01:08:17,208 --> 01:08:18,041 Ci siamo chiariti. 1278 01:08:18,916 --> 01:08:22,208 Però sono un po' incazzato col tuo amico. La malattia di Lyme? 1279 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 È uno scherzo? Ma gli piace quello? 1280 01:08:24,500 --> 01:08:27,875 Non lo so. Possiamo... Possiamo parlare di qualcos'altro? 1281 01:08:27,958 --> 01:08:30,541 Certo. Parliamo di Dex. 1282 01:08:30,625 --> 01:08:33,625 Mi hai mandato una lettera davvero strana, roba d'altri tempi, 1283 01:08:33,708 --> 01:08:36,375 piena di vaghi accenni al passato. 1284 01:08:36,458 --> 01:08:38,333 Non spetta a me raccontare tutto. 1285 01:08:38,416 --> 01:08:41,208 Ma guarda qua, così ti fai un'idea più chiara 1286 01:08:41,291 --> 01:08:43,458 del tipo di persona che è veramente. 1287 01:08:43,541 --> 01:08:45,375 È su Instagram. Che furfante. 1288 01:08:46,125 --> 01:08:48,250 Ok. Ha delle foto provocanti. 1289 01:08:48,333 --> 01:08:49,708 VOTA BASTA ODIO CONTRO GLI ASIATICI 1290 01:08:49,791 --> 01:08:51,916 Ma non per questo è una brutta persona. 1291 01:08:52,958 --> 01:08:54,375 Stai attento. 1292 01:08:55,458 --> 01:08:56,916 Fidati di me. 1293 01:08:57,000 --> 01:08:58,708 Adesso siamo diventati amici? 1294 01:08:59,291 --> 01:09:00,458 Qualcosa del genere. 1295 01:09:01,875 --> 01:09:04,458 -Non è facile essermi amico. -Ma dai! 1296 01:09:04,541 --> 01:09:06,000 Già. Tu sei tanto meglio? 1297 01:09:06,833 --> 01:09:10,083 Perché sapete che c'è? È ora di ballare! 1298 01:09:10,166 --> 01:09:12,375 Ho molti amici, a dire il vero. 1299 01:09:13,041 --> 01:09:14,916 Sono uno a cui piace divertirsi. 1300 01:09:15,000 --> 01:09:16,583 -Davvero? -Già. 1301 01:09:16,666 --> 01:09:17,666 Dimostralo. 1302 01:09:17,750 --> 01:09:20,833 Mi serve gente nuova, tesoro. Tu vieni tutte le settimane! 1303 01:09:20,916 --> 01:09:22,083 -Santo cielo! -Quaggiù! 1304 01:09:22,166 --> 01:09:25,083 -No. Non intendevo... -Hai detto che ti piace divertirti. Vai. 1305 01:09:25,166 --> 01:09:26,041 Tu, tu, tu. 1306 01:09:26,125 --> 01:09:28,250 -Quaggiù! -Tesoro, hai bevuto troppo. 1307 01:09:28,333 --> 01:09:32,250 Che entusiasmo. Ciao, bellezza! Dai, sali. 1308 01:09:32,333 --> 01:09:33,708 Ciao! 1309 01:09:33,791 --> 01:09:35,708 Mettiti in riga qui. 1310 01:09:35,791 --> 01:09:38,791 Bene. Allora, come ti chiami? 1311 01:09:38,875 --> 01:09:39,875 Will. 1312 01:09:39,958 --> 01:09:42,916 Ciao, Will. Salutiamolo! 1313 01:09:44,416 --> 01:09:46,833 -Hai mai fatto una gara di ballo? -No. 1314 01:09:50,583 --> 01:09:54,416 -Ok. Sei emozionato di essere qui? -Già. 1315 01:09:54,500 --> 01:09:56,500 "Sì, sono emozionato." 1316 01:09:56,583 --> 01:09:57,750 Bene. 1317 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 DJ Max metterà della musica. 1318 01:09:59,958 --> 01:10:02,833 E voi vi scatenate. D'accordo? 1319 01:10:02,916 --> 01:10:06,166 Pronti a godervi lo spettacolo? DJ, dacci dentro. 1320 01:10:06,750 --> 01:10:09,375 Forza, voglio vedere delle mosse sexy. 1321 01:10:09,458 --> 01:10:12,958 Seguite il ritmo. Ok, Will. 1322 01:10:13,916 --> 01:10:17,875 Bene, vieni davanti. Vediamo cosa sai fare, tesoro. 1323 01:10:17,958 --> 01:10:19,375 Bene, Will. Forza. 1324 01:10:23,083 --> 01:10:24,375 Sii sexy. 1325 01:10:26,791 --> 01:10:29,625 Sì. Ok, ci siamo applicati! 1326 01:10:30,166 --> 01:10:33,583 Sì, così. Ispirati a Paola Abdul. 1327 01:10:34,416 --> 01:10:38,041 Sì, bene. Non RoboCop, Paula Abdul. 1328 01:10:41,583 --> 01:10:45,791 Will, caro. Bene, gli anni '90. Siamo finiti dritti negli anni '90. 1329 01:10:45,875 --> 01:10:49,291 Ok. Sì, bene. West Side Story. 1330 01:10:49,375 --> 01:10:51,708 Siamo negli anni '90. Bene! 1331 01:10:52,583 --> 01:10:53,666 Oh, Will! 1332 01:10:56,583 --> 01:10:59,166 Ok, sì. 1333 01:11:00,583 --> 01:11:03,083 Hai messo gli occhi su qualcuno. Bene! 1334 01:11:03,875 --> 01:11:08,875 LUNEDÌ 1335 01:12:18,583 --> 01:12:21,083 -Cocca, andiamo. Dicci tutto. -Non ora. Dopo. 1336 01:12:21,166 --> 01:12:22,625 -Ma vogliamo saperlo ora. -Basta! 1337 01:12:22,708 --> 01:12:24,666 -Sei stato via tantissimo ieri. -Basta. 1338 01:12:24,750 --> 01:12:26,916 -E zero messaggi, niente. -Ti pensavamo morto. 1339 01:12:27,000 --> 01:12:29,958 -Ma adesso sono qui. Va bene? -Dai, con chi eri? 1340 01:12:30,041 --> 01:12:31,750 Chi ha detto che ero con qualcuno? 1341 01:12:31,833 --> 01:12:35,791 Vi ricordate quando è rimasto chiuso nel bagno di quel tizio per sei ore? 1342 01:12:35,875 --> 01:12:38,791 Magari è rimasto chiuso in due bagni diversi per mezza giornata. 1343 01:12:38,875 --> 01:12:41,875 Bene. Per tua informazione, ero davvero con uno. 1344 01:12:41,958 --> 01:12:43,875 -Lo sapevo. -Scusa, Noah. 1345 01:12:43,958 --> 01:12:46,666 Adesso sono io quello sexy. 1346 01:12:49,875 --> 01:12:52,625 -È rimasto chiuso in un bagno di nuovo. -Senza dubbio. 1347 01:12:56,833 --> 01:12:59,791 Ok, sei ancora arrabbiato con me? 1348 01:12:59,875 --> 01:13:02,291 -No. -Mi hai tolto la parola per così tanto 1349 01:13:02,375 --> 01:13:05,375 solo quando ho detto che Chiamami col tuo nome è noioso. 1350 01:13:05,458 --> 01:13:08,083 Scusa se non fa parte del Marvel Cinematic Universe. 1351 01:13:08,166 --> 01:13:11,166 -E ora abbiamo Howie! -Cosa? No, non ho... 1352 01:13:11,250 --> 01:13:13,083 -Colpa nostra. Devi venire. -Non posso... 1353 01:13:13,333 --> 01:13:14,708 Dai, è tradizione. 1354 01:13:34,000 --> 01:13:37,083 Mi dici di amarmi 1355 01:13:38,541 --> 01:13:43,083 Che non riesci a togliermi I tuoi begli occhi di dosso 1356 01:13:43,708 --> 01:13:47,416 Non è che non voglio restare 1357 01:13:48,291 --> 01:13:52,375 Ma ogni volta che ti avvicini troppo Mi allontano 1358 01:13:52,458 --> 01:13:57,416 Voglio credere in tutto quello che dici 1359 01:13:58,166 --> 01:14:01,250 Perché è così bello 1360 01:14:01,333 --> 01:14:06,041 Ma se mi vuoi davvero, vacci piano 1361 01:14:06,125 --> 01:14:10,000 Ci sono cose su di me che devi sapere 1362 01:14:10,083 --> 01:14:11,500 A volte scappo 1363 01:14:12,625 --> 01:14:15,000 A volte mi nascondo 1364 01:14:15,083 --> 01:14:17,791 A volte ho paura di te 1365 01:14:17,875 --> 01:14:22,666 Ma voglio solo stringerti forte 1366 01:14:22,750 --> 01:14:27,750 Trattati bene, stare con te giorno e notte 1367 01:14:27,833 --> 01:14:30,166 Tesoro, mi serve solo tempo 1368 01:14:30,250 --> 01:14:32,833 Stai con me e vedrai 1369 01:14:32,916 --> 01:14:35,625 Che non voglio altro 1370 01:14:35,708 --> 01:14:39,916 Se mi ami, fidati di me 1371 01:14:40,000 --> 01:14:44,750 Così come io mi fido di te 1372 01:14:44,833 --> 01:14:46,416 Vi adoriamo, ragazze! 1373 01:14:49,208 --> 01:14:50,541 Ma dai! 1374 01:14:53,333 --> 01:14:54,666 So tutte le parole. 1375 01:14:54,750 --> 01:14:57,208 A volte scappo 1376 01:14:57,833 --> 01:14:59,750 A volte mi nascondo 1377 01:14:59,833 --> 01:15:03,125 A volte ho paura di te 1378 01:15:03,208 --> 01:15:08,000 Ma voglio solo stringerti forte 1379 01:15:08,083 --> 01:15:12,750 Trattati bene, stare con te giorno e notte 1380 01:15:12,833 --> 01:15:16,416 Tesoro, mi serve solo tempo 1381 01:15:16,500 --> 01:15:17,625 Un applauso! 1382 01:15:23,375 --> 01:15:25,041 Brave, ragazze! 1383 01:15:31,166 --> 01:15:32,916 Cocca, che succede? 1384 01:15:33,000 --> 01:15:34,375 -Di' qualcosa! -Luke! 1385 01:15:34,458 --> 01:15:36,625 -Che succede? -Il mio povero Luke! 1386 01:15:36,708 --> 01:15:39,208 Povero me? Perché? Oddio. 1387 01:15:41,125 --> 01:15:42,083 Sono io? 1388 01:15:42,875 --> 01:15:43,958 Ma che cazzo... 1389 01:15:46,416 --> 01:15:48,041 Cazzo, quello è Dex? 1390 01:15:48,125 --> 01:15:51,666 -Perché sei in un video con Dex? -Me l'ha mandato il mio amico Jonathan. 1391 01:15:51,750 --> 01:15:54,708 Un certo TJ l'ha registrato sullo schermo e l'ha inviato a Greg, 1392 01:15:54,791 --> 01:15:57,125 che ha riconosciuto Luke e l'ha mandato a Jonathan! 1393 01:15:57,208 --> 01:16:00,208 Probabilmente l'hanno visto metà dei camerieri del Lower East Side. 1394 01:16:00,291 --> 01:16:02,750 Tra le portate si ammazza il tempo masturbandosi. 1395 01:16:02,833 --> 01:16:04,708 È grave, si vede bene la mia faccia. 1396 01:16:04,791 --> 01:16:07,208 Ti ha avvertito? Ti ha chiesto se eri d'accordo? 1397 01:16:07,291 --> 01:16:08,375 Secondo te? 1398 01:16:08,458 --> 01:16:10,500 Non lo so. Non mi ricordo. 1399 01:16:10,583 --> 01:16:13,250 Ero così fuori che non ricordo di aver fatto sesso con lui. 1400 01:16:13,333 --> 01:16:14,333 Non va bene. 1401 01:16:14,416 --> 01:16:17,333 Ma ricordo che, quando mi sono svegliato, c'era anche lui. 1402 01:16:17,416 --> 01:16:21,208 E abbiamo passato l'intera giornata a scopare, cosa a cui ho acconsentito. 1403 01:16:21,291 --> 01:16:24,333 E fino a questo momento mi sembrava una cosa romantica. 1404 01:16:24,416 --> 01:16:26,208 -Dammelo. -Cosa vuoi fare? 1405 01:16:26,291 --> 01:16:29,000 Per favore, non fare follie. Faglielo solo togliere. 1406 01:16:29,083 --> 01:16:31,791 Non voglio che si arrabbi con me, non fare come al solito. 1407 01:16:31,875 --> 01:16:33,166 Lo ammazzo. 1408 01:16:33,250 --> 01:16:34,125 Certo. 1409 01:16:34,708 --> 01:16:38,125 -Luke, mi dispiace... -Ma che cazzo! È un casino! 1410 01:16:38,750 --> 01:16:40,500 Sarai contento di sapere che avevi ragione. 1411 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 Sento puzza di guai. 1412 01:16:45,250 --> 01:16:47,583 -Perché devo guardare un porno? -Guarda meglio. 1413 01:16:49,875 --> 01:16:53,791 -Lo ammazzo. -No, l'ho detto prima io. Lo faccio io. 1414 01:16:56,791 --> 01:16:58,708 -Ehi, come va? -Brutto pezzo di merda! 1415 01:17:02,833 --> 01:17:04,875 -Ma che cazzo! -Ti ricorda qualcuno? 1416 01:17:06,041 --> 01:17:08,791 Credo ci sia stato qualche malinteso, ok? 1417 01:17:08,875 --> 01:17:10,083 Tu resta lì. 1418 01:17:10,166 --> 01:17:12,958 Se sei incazzato perché mi sono scopato il tuo amico e non te, 1419 01:17:13,041 --> 01:17:14,875 -potevi almeno... -Non ci provare. 1420 01:17:14,958 --> 01:17:18,333 M'incazzo perché sei uno sfigato imbroglione che approfitta degli altri. 1421 01:17:18,416 --> 01:17:20,458 Era d'accordo. Cosa che non posso dire di te. 1422 01:17:20,541 --> 01:17:22,708 Non sapeva che l'avresti messo online! Questo è… 1423 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 Un crimine. 1424 01:17:25,208 --> 01:17:27,708 Senza consenso scritto, questo è considerato 1425 01:17:27,791 --> 01:17:31,125 revenge porn, secondo le leggi dello stato di New York. 1426 01:17:32,208 --> 01:17:36,416 Se aggiungiamo l'uso di sostanze illegali, puoi aspettarti la carcerazione, 1427 01:17:36,500 --> 01:17:39,625 una pesante ammenda e la registrazione come molestatore sessuale. 1428 01:17:39,708 --> 01:17:42,125 -Aspetta. Non abbiamo... -Ho parlato con la vittima. 1429 01:17:42,208 --> 01:17:44,541 Penso che possiamo risolvere subito la questione. 1430 01:17:47,166 --> 01:17:48,000 Come? 1431 01:17:48,083 --> 01:17:51,708 Cancella il video dal tuo telefono e dal tuo sito tanto per cominciare. 1432 01:17:51,791 --> 01:17:52,666 Subito. 1433 01:17:54,333 --> 01:17:56,083 Sarà mia premura 1434 01:17:56,166 --> 01:17:59,166 assicurarmi che questi video scompaiano per sempre. 1435 01:17:59,250 --> 01:18:01,125 E devi cancellare il tuo account Instagram. 1436 01:18:01,208 --> 01:18:04,000 -Cosa? Non esiste! -Non credo che possiamo costringerlo. 1437 01:18:04,083 --> 01:18:06,416 Se un giudice lo vedesse, starebbe dalla mia parte. 1438 01:18:07,416 --> 01:18:08,833 Controlla se l'ha cancellato. 1439 01:18:14,291 --> 01:18:15,833 Ottimo. Qui abbiamo finito. 1440 01:18:19,166 --> 01:18:22,458 -Ora li fanno resistenti all'acqua, sai? -Non rovinare tutto. 1441 01:18:23,166 --> 01:18:25,208 Cazzo, non ci credo! Te lo sei inventato? 1442 01:18:25,291 --> 01:18:30,250 In parte. Ho calcato la mano su certe cose. 1443 01:18:30,333 --> 01:18:32,333 Mi ricordi La rivincita delle bionde. 1444 01:18:32,416 --> 01:18:34,750 -Oddio. -Scusa, non so cosa sia. 1445 01:18:35,833 --> 01:18:37,083 Non sai cosa... 1446 01:18:37,166 --> 01:18:39,625 Caspita! Era un momento così bello, 1447 01:18:39,708 --> 01:18:40,875 e hai dovuto rovinarlo. 1448 01:18:42,000 --> 01:18:45,166 Fai questo a Los Angeles? Il grande avvocato che... 1449 01:18:45,250 --> 01:18:47,500 No, lavoro per una no-profit. 1450 01:18:48,625 --> 01:18:51,833 Mi occupo perlopiù di diritti dei locatari e sfratti illeciti. 1451 01:18:51,916 --> 01:18:53,041 Niente di eccitante. 1452 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 Già. Vero. 1453 01:18:56,583 --> 01:18:58,708 Ma sono felice di avervi aiutato. 1454 01:18:59,666 --> 01:19:00,833 Dex... 1455 01:19:02,125 --> 01:19:06,375 A lui non è mai interessato molto di avere partner consensuali. 1456 01:19:06,458 --> 01:19:09,291 Non ho potuto fare molto l'ultima volta che è successo. 1457 01:19:09,375 --> 01:19:11,333 Il mio amico si sentiva in imbarazzo 1458 01:19:11,416 --> 01:19:13,791 e non voleva che ne parlassimo, e così è stato. 1459 01:19:13,875 --> 01:19:15,416 E Dex l'ha passata liscia. 1460 01:19:15,833 --> 01:19:18,500 Beh, stavolta ne parleranno tutti. 1461 01:19:19,083 --> 01:19:20,416 Io sono una brutta pettegola. 1462 01:19:20,500 --> 01:19:23,000 Non so come funzionino le cose a Los Angeles, ma a New York 1463 01:19:23,083 --> 01:19:24,958 emarginiamo la gente per molto meno. 1464 01:19:25,625 --> 01:19:27,125 È già qualcosa. 1465 01:19:30,166 --> 01:19:31,000 Ehi... 1466 01:19:32,125 --> 01:19:34,666 Davvero, grazie. Ti devo un favore. 1467 01:19:40,125 --> 01:19:41,833 Il tempo a Fire Island... 1468 01:19:46,791 --> 01:19:49,541 A volte sembra dilatarsi all'infinito. 1469 01:19:56,333 --> 01:19:57,458 Ehi! 1470 01:19:58,083 --> 01:19:59,291 Allora, com'è andata? 1471 01:20:00,166 --> 01:20:01,375 Salgo tra un attimo. 1472 01:20:01,958 --> 01:20:02,833 Dai. 1473 01:20:06,708 --> 01:20:07,958 Sicuro di non voler salire? 1474 01:20:08,041 --> 01:20:11,458 No, non mi entusiasmano le feste. 1475 01:20:11,541 --> 01:20:14,000 Cosa? Non ti entusiasmano? 1476 01:20:14,625 --> 01:20:16,916 -Non è da Will! No. -Va bene. 1477 01:20:17,000 --> 01:20:18,958 -Non ti entusiasmano? Ma come? -Dai. 1478 01:20:31,625 --> 01:20:33,166 Così l'ho spinto in piscina, 1479 01:20:33,250 --> 01:20:35,541 lui mi ha guardato e ha detto: "Ti amo." 1480 01:20:35,625 --> 01:20:39,500 E io: "Tu non sai cos'è l'amore." E poi ho capito che è un tipo orribile. 1481 01:20:39,583 --> 01:20:42,000 Ma gli lasci raccontare la tua storia? 1482 01:20:42,083 --> 01:20:45,333 Sì, credo che per lui sia solo un modo per elaborare il tutto. 1483 01:20:46,750 --> 01:20:48,000 Dov'è andato Will? 1484 01:20:48,458 --> 01:20:49,583 Perché dovrei saperlo? 1485 01:20:49,666 --> 01:20:52,333 Non fare così. Non devi preoccuparti per me. 1486 01:20:52,416 --> 01:20:54,208 Puoi scoparti chiunque vuoi. 1487 01:20:54,291 --> 01:20:57,333 Ok, questo non è affatto ciò che voglio. 1488 01:20:57,416 --> 01:21:00,166 E, comunque, sono ancora preoccupato per te. 1489 01:21:00,250 --> 01:21:02,875 Se non ti avessi spinto, letteralmente... 1490 01:21:02,958 --> 01:21:05,750 Te l'ho detto, con Charlie è tutto a posto. 1491 01:21:05,833 --> 01:21:08,291 -E sinceramente... -State parlando di me? 1492 01:21:08,375 --> 01:21:10,833 No. Di un altro nostro amico che si chiama Charlie. 1493 01:21:11,333 --> 01:21:13,458 È morto in un incendio. 1494 01:21:13,541 --> 01:21:15,083 Che cosa triste. 1495 01:21:15,166 --> 01:21:17,041 Oddio, mi dispiace tanto. 1496 01:21:17,125 --> 01:21:19,625 Ignoralo. Ti sei divertito? 1497 01:21:19,708 --> 01:21:22,625 Sì, certo. Di solito non andiamo al karaoke. 1498 01:21:22,708 --> 01:21:27,666 Solo alle feste. Mi ha fatto piacere che tu mi abbia invitato prima che Rhys... 1499 01:21:27,750 --> 01:21:31,500 Dov'è il mio vodka tonic? Ho sete. 1500 01:21:32,875 --> 01:21:37,000 Scusate, voi non vi conoscete. Rhys, loro sono Howie e Noah. 1501 01:21:37,083 --> 01:21:40,291 Oddio, che carini. Fidanzati gemelli! È come guardarsi allo specchio. 1502 01:21:40,375 --> 01:21:42,208 No, tesoro, non sono fidanzati. 1503 01:21:42,291 --> 01:21:43,958 Dai, andiamo a ballare. 1504 01:21:44,041 --> 01:21:46,083 Ho voglia, ok? 1505 01:21:46,708 --> 01:21:48,208 Ci vediamo dopo. 1506 01:21:48,708 --> 01:21:50,291 -A dopo, cari. -Ciao. 1507 01:21:50,375 --> 01:21:53,875 Vado in bagno a cavarmi gli occhi. 1508 01:21:53,958 --> 01:21:55,708 Mi sembra un'ottima idea. Ehi. 1509 01:22:01,875 --> 01:22:03,791 Dai, facciamolo più tardi. 1510 01:22:03,875 --> 01:22:04,916 No, adesso. 1511 01:22:07,333 --> 01:22:08,833 -Ehi. -Ehi. 1512 01:22:11,250 --> 01:22:12,375 Come va? 1513 01:22:13,208 --> 01:22:15,750 Non eri tenuto a fare quello che hai fatto. 1514 01:22:16,583 --> 01:22:17,666 Soprattutto non per me, 1515 01:22:17,750 --> 01:22:19,666 perché faccio sempre la stronza con te. 1516 01:22:19,750 --> 01:22:22,333 So che siamo amiche, ma ovviamente è diverso... 1517 01:22:22,416 --> 01:22:25,375 Non è una questione di amicizia, Luke. Noi siamo molto di più. 1518 01:22:25,458 --> 01:22:29,750 Siamo una famiglia, ok? Per me è importante. 1519 01:22:29,833 --> 01:22:31,333 Perché voi due e... 1520 01:22:31,416 --> 01:22:34,750 Tutti voi siete le uniche persone che ho. 1521 01:22:38,875 --> 01:22:42,125 Allora ci abbracciamo e la chiudiamo qui? Come funziona? 1522 01:22:42,208 --> 01:22:44,125 Perché non ci sballiamo e balliamo? 1523 01:22:44,958 --> 01:22:46,750 Dai, andrà tutto bene. 1524 01:22:46,833 --> 01:22:48,250 Dici? 1525 01:22:48,333 --> 01:22:49,791 -Ci abbracciamo. -No. 1526 01:22:54,083 --> 01:22:56,625 MARTEDÌ 1527 01:23:00,875 --> 01:23:01,875 Cosa stai facendo? 1528 01:23:03,958 --> 01:23:05,041 Non arrabbiarti. 1529 01:23:06,500 --> 01:23:07,833 Howard. 1530 01:23:07,916 --> 01:23:11,541 Non ce la faccio. Non posso restare a guardarlo mentre... 1531 01:23:12,666 --> 01:23:14,750 Né vederli insieme così. 1532 01:23:14,833 --> 01:23:17,375 Oddio, non rinunciare alla vacanza per quel tizio. 1533 01:23:17,458 --> 01:23:21,666 Non si tratta solo di Charlie. È una vita di tizi come lui. 1534 01:23:23,208 --> 01:23:26,708 Ho 30 anni e non ho mai avuto un ragazzo. Non ho mai avuto una relazione. 1535 01:23:26,791 --> 01:23:28,500 -Non ho mai... -Ne abbiamo già parlato. 1536 01:23:28,583 --> 01:23:31,375 La monogamia è un'idea degli etero per renderci meno interessanti. 1537 01:23:31,458 --> 01:23:35,375 Me l'hai già detto mille volte. Ascoltami, per favore. 1538 01:23:38,291 --> 01:23:39,166 Va bene. 1539 01:23:45,833 --> 01:23:47,416 Sei l'unica persona che conosco 1540 01:23:48,375 --> 01:23:51,375 che capisce quanto a volte è orribile 1541 01:23:52,458 --> 01:23:55,833 sentirsi indesiderato in questo modo. 1542 01:23:57,250 --> 01:24:00,000 Sono felice che tu abbia trovato un modo per stare bene 1543 01:24:00,083 --> 01:24:03,125 nonostante tutte le situazioni di merda che dobbiamo affrontare. 1544 01:24:03,541 --> 01:24:07,958 Tu pensi che, se ti abbandoni un attimo alla vulnerabilità, 1545 01:24:08,041 --> 01:24:10,291 tutto ti crollerà addosso. 1546 01:24:10,375 --> 01:24:15,375 E forse è vero per te, ma non lo è per me. 1547 01:24:16,916 --> 01:24:18,791 Io voglio essere vulnerabile. 1548 01:24:19,583 --> 01:24:21,291 Anche se fa male. 1549 01:24:23,458 --> 01:24:26,541 Le tue regole non funzionano per me. 1550 01:24:27,708 --> 01:24:31,500 E, sinceramente, non so se funzionino davvero per te. 1551 01:24:33,625 --> 01:24:35,833 Quindi lasciami essere triste per questa situazione. 1552 01:24:36,750 --> 01:24:40,833 L'affronterò e la elaborerò da solo. 1553 01:24:46,250 --> 01:24:49,000 Sì, ma a modo mio godi davvero tanto. 1554 01:24:49,083 --> 01:24:52,125 Oddio, mi masturberò allo sfinimento, una volta a casa. 1555 01:24:53,666 --> 01:24:54,791 Ma che cazzo... 1556 01:24:56,083 --> 01:24:57,291 Quando parti? 1557 01:24:57,916 --> 01:24:59,041 Col traghetto delle 17:00. 1558 01:24:59,125 --> 01:25:02,583 Oddio, non puoi restare almeno per un ultimo tramonto? 1559 01:25:02,666 --> 01:25:05,541 Sarà l'ultima volta che saremo qui tutti insieme. 1560 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 La nostra amicizia non si limita a quest'isola. 1561 01:25:08,625 --> 01:25:11,125 Non sei mai venuto a trovarmi a San Francisco. 1562 01:25:11,208 --> 01:25:13,125 Non volerò con la Spirit per te, stronzetta 1563 01:25:18,000 --> 01:25:19,833 -Charlie lo sa? -No. 1564 01:25:19,916 --> 01:25:22,250 Mi farebbe un altro discorso pietoso. 1565 01:25:22,333 --> 01:25:25,583 E, a questo punto, mi farebbe sentire ancora più patetico. 1566 01:25:25,666 --> 01:25:27,041 Oppure potrebbe fare 1567 01:25:27,958 --> 01:25:30,750 una di quelle cose da commedia romantica pre-11 settembre, 1568 01:25:30,833 --> 01:25:33,583 come per esempio attraversare di corsa l'aeroporto 1569 01:25:33,666 --> 01:25:35,666 per impedirti di prendere il volo. 1570 01:25:35,750 --> 01:25:38,791 E poi vi baciate, ed è tutto meraviglioso. 1571 01:25:38,875 --> 01:25:42,041 Pensavo che non volessi queste stronzate da commedia romantica per me. 1572 01:25:42,125 --> 01:25:45,125 Tesoro, voglio solo che tu sia felice. 1573 01:25:46,041 --> 01:25:46,916 Sempre. 1574 01:25:50,125 --> 01:25:52,500 Promettimi che non lo dirai a Charlie. 1575 01:25:54,208 --> 01:25:55,166 Lo prometto. 1576 01:25:56,166 --> 01:25:57,000 Charlie! 1577 01:25:57,083 --> 01:25:59,041 Ve lo aspettavate, vero? 1578 01:25:59,125 --> 01:26:00,791 -Possiamo aiutarti? -Aiutarmi? Sì. 1579 01:26:00,875 --> 01:26:03,500 Cazzo, ogni tanto potresti dire qualcosa di diverso, Braden. 1580 01:26:03,583 --> 01:26:05,125 Come? Se ne va? Perché? 1581 01:26:05,208 --> 01:26:06,416 Secondo te? 1582 01:26:06,500 --> 01:26:09,916 Ok, ho capito. Ma è successo tutto in un momento davvero brutto. 1583 01:26:10,000 --> 01:26:12,583 -Fanculo tutto. Vai a fermalo. -Non è così semplice. 1584 01:26:12,666 --> 01:26:15,708 Conosco Rhys da prima di fare coming out e glielo devo. 1585 01:26:15,791 --> 01:26:19,208 Senti, capisco il tuo atteggiamento da bravo ragazzo, ok? 1586 01:26:19,291 --> 01:26:22,500 Ma hai la possibilità di costruire qualcosa di bello con Howie. 1587 01:26:22,583 --> 01:26:24,916 Qualcosa di importante. Non capisco davvero. 1588 01:26:25,000 --> 01:26:27,250 Ma io che cazzo ne so? Mi sono sbagliato in passato. 1589 01:26:27,333 --> 01:26:28,583 E anche tanto. 1590 01:26:29,041 --> 01:26:33,500 Questa settimana in particolare, su persone e situazioni e... 1591 01:26:36,583 --> 01:26:39,833 Su varie cose, ok? Forse mi sbagliavo anche su di te. 1592 01:26:39,916 --> 01:26:42,208 Forse non sei l'idiota che credevo. 1593 01:26:42,291 --> 01:26:44,125 Dimostra che mi sbaglio. Fai qualcosa. 1594 01:26:44,208 --> 01:26:46,375 Se ora mandi tutto a puttane, fine dei giochi. 1595 01:26:46,458 --> 01:26:49,166 -Non avrai un'altra possibilità. -Cosa ci fai a casa mia? 1596 01:26:49,250 --> 01:26:51,583 -Howie se ne va. -Caspita, ancora con questa storia? 1597 01:26:51,666 --> 01:26:53,375 Nessuno vuole scoparsi il tuo amico. 1598 01:26:53,458 --> 01:26:56,416 Aspetta. Pensi che a Charlie piaccia quell'asiatico? 1599 01:26:56,500 --> 01:26:58,833 -Rhys. -Dai. Sta scherzando, vero? 1600 01:26:58,916 --> 01:27:00,541 -Sei quello di Amy Schumer? -Basta. 1601 01:27:00,625 --> 01:27:02,166 -Ma... -Ho detto "basta". 1602 01:27:02,250 --> 01:27:05,250 -Che problemi hai? -Sì, credo di aver capito. 1603 01:27:06,458 --> 01:27:08,458 -Noah, mi dispiace. -Sai qual è la cosa buffa? 1604 01:27:08,541 --> 01:27:10,083 Sono l'unico che questa settimana 1605 01:27:10,166 --> 01:27:12,583 si è fermato a chiedersi se tu meritassi Howie. 1606 01:27:14,333 --> 01:27:15,958 Avevi ragione su questo posto. 1607 01:27:20,791 --> 01:27:23,125 Scusate, ma cosa sta succedendo? 1608 01:27:30,458 --> 01:27:32,041 Non va bene. 1609 01:27:32,125 --> 01:27:34,708 -Non vi accorgerete della mia assenza. -Non è vero. 1610 01:27:36,291 --> 01:27:37,375 Dov'è Noah? 1611 01:27:37,458 --> 01:27:40,083 Magari sta facendo una passeggiata in stile Max al Meat Rack. 1612 01:27:40,166 --> 01:27:42,833 Per tua informazione, sto guardando le costellazioni. 1613 01:27:42,916 --> 01:27:44,416 Tesoro, smettila. 1614 01:27:44,500 --> 01:27:47,416 Sappiamo tutti che ti fai leccare il culo. 1615 01:27:47,500 --> 01:27:49,375 Scusa. 1616 01:27:50,041 --> 01:27:52,291 Mi conosci. Sono sempre in ritardo per il traghetto. 1617 01:27:52,375 --> 01:27:54,541 Sei sicuro di voler andare via così? 1618 01:27:56,291 --> 01:27:57,416 Sì. 1619 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 Prometto che verrò a trovarti. 1620 01:28:06,166 --> 01:28:07,000 Ok. 1621 01:28:33,375 --> 01:28:37,791 Perché mi sembra l'ultima estate che passeremo qui? 1622 01:28:37,875 --> 01:28:39,500 Perché lo è, stupida. 1623 01:28:39,583 --> 01:28:40,875 Non poteva durare per sempre. 1624 01:28:41,583 --> 01:28:43,250 Certe cose devono cambiare. 1625 01:28:44,916 --> 01:28:47,083 Mi sembra che stiano cambiando quelle sbagliate. 1626 01:29:14,291 --> 01:29:15,291 Allora che si fa? 1627 01:29:15,375 --> 01:29:18,291 Stiamo qui con quest'aria triste sotto il sole tutto il giorno o... 1628 01:29:18,375 --> 01:29:20,125 Non è passato neanche un minuto. 1629 01:29:20,208 --> 01:29:23,416 Conosco Howie. Non vorrebbe vederci così abbattuti. 1630 01:29:23,500 --> 01:29:25,833 Vorrebbe che ci sballassimo in piscina. 1631 01:29:25,916 --> 01:29:27,250 -Andiamo. -Cazzo! 1632 01:29:27,333 --> 01:29:29,375 È partito? Sono arrivato troppo tardi? 1633 01:29:29,458 --> 01:29:32,125 -Che cazzo ci fai qui? Ciao. -Ehi. 1634 01:29:32,208 --> 01:29:34,833 -Volevo provare a fermarlo. -Hai combinato un casino. 1635 01:29:34,916 --> 01:29:38,791 -Ormai è già a metà strada. -Cosa posso fare? Lo chiamo? 1636 01:29:38,875 --> 01:29:42,000 Per sistemare le cose, dovresti fare un gesto davvero forte, 1637 01:29:42,083 --> 01:29:44,333 qualcosa di colossale e stupido. 1638 01:29:44,416 --> 01:29:45,333 Ok. 1639 01:29:46,250 --> 01:29:48,416 Non so bene cosa intendi. 1640 01:29:48,500 --> 01:29:50,666 Ho un'idea. Seguimi. 1641 01:29:51,916 --> 01:29:53,166 Cosa vuoi fare? 1642 01:29:53,250 --> 01:29:55,708 Qualcosa di forte. Qualcosa di stupido. 1643 01:30:01,041 --> 01:30:03,208 Io non voglio essere coinvolto. 1644 01:30:04,250 --> 01:30:05,291 Dai. 1645 01:30:24,333 --> 01:30:25,541 Howie! 1646 01:30:25,625 --> 01:30:29,416 Howie! Howie! Howie! 1647 01:30:42,208 --> 01:30:44,125 Non guardare là. Guarda qui! 1648 01:30:44,208 --> 01:30:46,708 -Cosa dico quando arriviamo? -Ti verrà in mente qualcosa. 1649 01:30:50,875 --> 01:30:53,125 In ogni caso, resta sul molo. 1650 01:30:53,208 --> 01:30:55,041 Ho il treno alle 18:15. 1651 01:30:55,125 --> 01:30:57,375 Secondo me, vale la pena di aspettare. 1652 01:30:57,458 --> 01:30:58,958 Ok, ma perché quelle bandiere? 1653 01:31:00,333 --> 01:31:02,791 Avete rubato un taxi acqueo? 1654 01:31:02,875 --> 01:31:05,583 Esatto. Sì. A bordo c'è anche una lesbica furiosa. 1655 01:31:05,666 --> 01:31:08,750 Senti, voglio chiederti scusa. 1656 01:31:08,833 --> 01:31:11,208 Mi dispiace davvero tanto per tutto. 1657 01:31:11,291 --> 01:31:15,250 -Non importa, Charlie. Sto bene. -No, non è così. La storia di Rhys, io... 1658 01:31:15,333 --> 01:31:16,375 Non ho riflettuto bene. 1659 01:31:16,458 --> 01:31:18,000 Pensavo di dover... 1660 01:31:18,875 --> 01:31:21,500 Non importa cosa pensassi. Mi sbagliavo. 1661 01:31:21,583 --> 01:31:23,916 Charlie, è il tuo grande momento da commedia romantica. 1662 01:31:24,000 --> 01:31:25,375 Devi fare qualcosa di forte. 1663 01:31:25,458 --> 01:31:27,291 -Qualcosa di stupido. -Ti amo. 1664 01:31:28,166 --> 01:31:30,333 No. Troppo forte. Troppo stupido. Rallenta. 1665 01:31:30,416 --> 01:31:31,750 Già, fa un po' strano. 1666 01:31:32,375 --> 01:31:36,250 -Non ci siamo ancora arrivati. -Ok, voglio solo dirti... 1667 01:31:37,750 --> 01:31:39,208 Ma perché è così difficile! 1668 01:31:39,291 --> 01:31:41,333 Devo prendere la navetta, sennò perdo il treno. 1669 01:31:41,416 --> 01:31:43,208 No, aspetta. Ok, senti... 1670 01:31:45,916 --> 01:31:47,625 Voglio solo che tu sappia 1671 01:31:48,416 --> 01:31:51,500 che ti trovo incredibilmente eccezionale. 1672 01:31:53,041 --> 01:31:55,958 Sei l'uomo più interessante che abbia mai conosciuto. 1673 01:31:56,833 --> 01:31:59,791 E anche il più divertente. E sei bellissimo. 1674 01:32:02,083 --> 01:32:04,583 Mi piaci davvero tanto. 1675 01:32:07,416 --> 01:32:10,000 Volevo solo che tu lo sapessi prima di andartene. 1676 01:32:10,916 --> 01:32:12,583 E Noah ha detto un sacco di cose... 1677 01:32:12,666 --> 01:32:16,500 Caspita, ti prego, non ascoltare mai e poi mai Noah. 1678 01:32:17,750 --> 01:32:18,875 Ora parla tu. 1679 01:32:22,291 --> 01:32:24,541 Hai davvero rubato una barca per me? 1680 01:32:25,250 --> 01:32:27,208 L'ho fatto davvero. 1681 01:32:45,666 --> 01:32:48,750 Bene, adesso torniamo a Cherry Grove? 1682 01:32:48,833 --> 01:32:51,041 Lo faremo a tempo debito. 1683 01:33:20,125 --> 01:33:23,291 In questi giorni siamo stati preoccupati di perdere casa, 1684 01:33:24,458 --> 01:33:27,208 ma in realtà non era quello il punto. 1685 01:33:29,416 --> 01:33:31,333 Ci dispiaceva per le persone. 1686 01:33:32,458 --> 01:33:33,333 Andrà tutto bene. 1687 01:33:34,833 --> 01:33:36,250 Creeremo nuovi ricordi. 1688 01:33:38,250 --> 01:33:39,916 Ma quando ripenserò ai momenti 1689 01:33:40,000 --> 01:33:42,333 trascorsi con la mia famiglia a Fire Island... 1690 01:33:46,000 --> 01:33:47,375 ricorderò questo. 1691 01:34:12,333 --> 01:34:13,708 Che giornata intensa. 1692 01:34:16,625 --> 01:34:17,541 Già. 1693 01:34:18,500 --> 01:34:21,916 Tanti drammi per cosa? Una persona conosciuta cinque giorni fa. 1694 01:34:22,000 --> 01:34:24,625 Sì, perché cosa succede ora? 1695 01:34:24,708 --> 01:34:27,500 Howie torna a San Francisco, scoppia la bolla in cui siamo ora. 1696 01:34:27,583 --> 01:34:30,208 Poi, tra sei mesi, probabilmente saranno solo... 1697 01:34:30,291 --> 01:34:31,333 Innamorati. 1698 01:34:32,750 --> 01:34:34,708 Forse persino felici. 1699 01:34:37,708 --> 01:34:40,291 Già. Sì, probabilmente hai ragione. 1700 01:34:41,625 --> 01:34:45,083 Penso che sia quello che Howie ha sempre desiderato da questa vacanza. 1701 01:34:45,166 --> 01:34:48,833 Venire qui, trovarsi il ragazzo in vacanza 1702 01:34:48,916 --> 01:34:50,666 e portarselo nella vita vera. 1703 01:34:54,250 --> 01:34:55,458 E tu? 1704 01:34:57,375 --> 01:34:58,333 Cosa vuoi? 1705 01:35:01,750 --> 01:35:03,958 Sai, è così strano, io... 1706 01:35:04,041 --> 01:35:07,250 In passato, ho sempre pensato di capire tutto 1707 01:35:07,333 --> 01:35:08,750 e tutti, 1708 01:35:08,833 --> 01:35:12,625 ma eccomi qui a sorprendermi di quello che accade. 1709 01:35:12,708 --> 01:35:16,375 Mi sono sbagliato su tutto questa settimana? 1710 01:35:17,708 --> 01:35:21,000 Sembra che sia passato di più, vero? Che il tempo funzioni 1711 01:35:21,750 --> 01:35:23,333 in modo diverso qui. 1712 01:35:24,208 --> 01:35:25,708 Non è pazzesco? 1713 01:35:28,083 --> 01:35:29,000 Un po'. 1714 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 E tu? Cosa vuoi? 1715 01:35:34,791 --> 01:35:37,208 Probabilmente un matrimonio gay da incubo. 1716 01:35:37,291 --> 01:35:39,583 Un account Instagram insieme, un bulldog francese. 1717 01:35:39,666 --> 01:35:41,083 Oddio, no! È... 1718 01:35:42,000 --> 01:35:43,666 La monogamia non fa per me, credo. 1719 01:35:46,333 --> 01:35:47,833 Già. Lo stesso vale per me. 1720 01:35:49,500 --> 01:35:51,166 E non mi piacciono molto i cani. 1721 01:35:54,333 --> 01:35:56,583 Ok. Allora cosa vuoi? 1722 01:36:02,708 --> 01:36:03,666 Voglio quello. 1723 01:36:10,333 --> 01:36:12,958 Bene, mi hai chiesto cosa volevo. 1724 01:36:13,041 --> 01:36:14,083 Balla con me. 1725 01:36:14,166 --> 01:36:15,083 Cosa? 1726 01:36:15,166 --> 01:36:17,500 Sei già scappato da me una volta, questa settimana. 1727 01:36:17,583 --> 01:36:20,916 Non so se il mio orgoglio potrebbe sopportarlo di nuovo. 1728 01:36:21,000 --> 01:36:22,041 -Will. -Noah. 1729 01:36:23,083 --> 01:36:25,833 Senti, a me piace molto la mia libertà. 1730 01:36:25,916 --> 01:36:27,625 È una cosa importante per me. 1731 01:36:27,708 --> 01:36:30,625 Sto davvero benissimo da solo 1732 01:36:30,708 --> 01:36:32,916 e tutta quella faccenda romantica dell'innamorarsi 1733 01:36:33,000 --> 01:36:35,875 è proprio stupida. E, certo, faremmo del sesso fantastico. 1734 01:36:35,958 --> 01:36:38,625 Insomma, guardaci. Ma io non sono adatto te. 1735 01:36:38,708 --> 01:36:41,166 E, senza dubbio, tu non sei adatto a me e... 1736 01:36:41,250 --> 01:36:42,416 Ehi, è solo un ballo. 1737 01:36:43,625 --> 01:36:44,708 Sì, ma poi? 1738 01:36:45,666 --> 01:36:46,833 Immagino che lo scopriremo. 1739 01:36:50,500 --> 01:36:51,583 Ok. 1740 01:37:53,000 --> 01:37:56,333 Scusa. Vorrei stare un po' con la mia amica. 1741 01:37:56,833 --> 01:37:57,666 Certo. 1742 01:38:14,833 --> 01:38:16,083 Diamoci dentro! 1743 01:38:16,458 --> 01:38:17,791 Sì! 1744 01:44:14,416 --> 01:44:16,375 Gente, attenzione! Ci siamo! 1745 01:44:16,750 --> 01:44:17,916 -Ok. -Bene. 1746 01:44:18,000 --> 01:44:21,791 Dieci! Nove! Otto! 1747 01:44:21,875 --> 01:44:25,625 Sette! Sei! Cinque! 1748 01:44:25,708 --> 01:44:26,833 Cinque... 1749 01:44:26,916 --> 01:44:29,166 Quattro... 1750 01:44:29,250 --> 01:44:31,958 Tre... 1751 01:44:32,458 --> 01:44:35,750 Due... 1752 01:44:35,833 --> 01:44:37,625 Uno... 1753 01:44:37,708 --> 01:44:38,833 Uno virgola cinque. 1754 01:44:38,916 --> 01:44:41,875 -Uno virgola cinque. -Uno virgola cinque. 1755 01:44:41,958 --> 01:44:44,333 Uno... 1756 01:44:44,416 --> 01:44:48,500 Virgola nove... virgola otto... 1757 01:44:48,583 --> 01:44:52,166 Virgola sette, virgola sei, virgola cinque, quattro, tre! 1758 01:44:55,541 --> 01:44:58,708 Caspita! Conto alla rovescia impeccabile! 1759 01:44:58,791 --> 01:45:00,208 -Sempre un gran bel lavoro, sole. -È stato un piacere, gente. 1760 01:45:00,416 --> 01:45:01,416 Sottotitoli: Sara Marcolini