1 00:00:06,256 --> 00:00:07,674 ‎"제로의 사역마 14권" 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,053 ‎어어! 3 00:00:11,970 --> 00:00:16,057 ‎타카후미 군이 ‎학교에 야한 책 가져왔대요! 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,142 ‎아니야 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,310 ‎내놔 봐! 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,396 ‎- 하지 마! ‎- 변태, 변태! 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,149 ‎캇짱한테 찍혀 버렸군 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,650 ‎저 녀석 끝장났네 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,945 ‎삽화가 죄다 여자뿐이잖아 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,363 ‎역시 야한 책이네 11 00:00:30,447 --> 00:00:31,740 ‎- 변태야, 변태 ‎- 아니야 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,909 ‎- 안 되겠네 ‎- 판타지 라이트 노벨이야 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,286 ‎'환타지 나이트 로벨이야' 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 ‎완전 똑같아! 15 00:00:42,334 --> 00:00:45,378 ‎야한 책이라고? 내놔 봐 16 00:00:45,462 --> 00:00:46,546 ‎후지미야 씨 17 00:00:46,630 --> 00:00:49,633 ‎"제로의 사역마 14권 ‎아퀼레이아의 성녀" 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,009 ‎"야마구치 노보루 지음" 19 00:00:51,593 --> 00:00:54,054 ‎이걸 보고 야한 책이라니 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,140 ‎애송이도 아니고 말이야 21 00:00:57,224 --> 00:00:59,935 ‎- 도망가자! ‎- 캇짱 끝장났네 22 00:01:01,103 --> 00:01:02,896 ‎후지미야 씨, 미안해 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,107 ‎잘못했어 24 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 ‎후지미야 씨, 멋져 25 00:01:11,154 --> 00:01:14,199 ‎그렇지? ‎후지미야 정말 대단하다니까 26 00:01:14,991 --> 00:01:16,952 ‎캇짱이 꼼짝도 못 해 27 00:01:26,503 --> 00:01:30,715 ‎"이세계 삼촌" 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,246 ‎"삼촌: ‎그걸로 된 거야" 29 00:02:32,485 --> 00:02:34,154 ‎"돌아갈래" 30 00:02:39,367 --> 00:02:40,410 ‎"수세미보다 싼값에 팔림" 31 00:02:48,001 --> 00:02:49,461 ‎뭐, 확실히 32 00:02:49,544 --> 00:02:52,714 ‎초등학교 저학년 때는 이랬지만요 33 00:02:53,298 --> 00:02:56,176 ‎중학교에 가서는 ‎여성스러워졌거든요? 34 00:02:58,303 --> 00:02:59,471 ‎보세요! 35 00:03:04,267 --> 00:03:05,685 ‎오오! 36 00:03:06,519 --> 00:03:09,105 ‎타카후미랑 같이 찍은 사진이구나 37 00:03:09,189 --> 00:03:12,150 ‎- 이거 사진 좀 찍을게 ‎- 사진요? 38 00:03:12,233 --> 00:03:13,610 ‎"기능 - 재생 - 표시 - 줌" 39 00:03:16,404 --> 00:03:20,116 ‎그 사진이 갖고 싶으신 거면 ‎핸드폰으로 보내 드릴게요 40 00:03:20,784 --> 00:03:23,662 ‎- 어떻게? ‎- 그야, 문자로요 41 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 ‎이거 문자도 전화도 안 돼 42 00:03:27,207 --> 00:03:28,583 ‎네? 43 00:03:29,417 --> 00:03:33,046 ‎핸드폰이 안 되면 ‎타카후미랑 연락은 어떻게 하세요? 44 00:03:33,546 --> 00:03:38,260 ‎봉화나 깃발로 ‎어떻게든 되지 않을까 싶은데 45 00:03:38,343 --> 00:03:41,388 ‎공동 주택에서 ‎연기는 역시 좀 위험해 46 00:03:41,888 --> 00:03:43,431 ‎봉화에 깃발이라니 47 00:03:44,015 --> 00:03:46,935 ‎여기가 무슨 ‎중세의 고성이라도 돼? 48 00:03:49,729 --> 00:03:50,939 ‎- 어라? ‎- 왜? 49 00:03:51,564 --> 00:03:53,400 ‎커피가 엄청 맛있는데? 50 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 ‎알겠어? 51 00:03:55,443 --> 00:04:00,490 ‎20살 생일 때 삼촌이 준 만 엔으로 ‎핸드 드립 세트랑 원두 샀어 52 00:04:00,573 --> 00:04:05,203 ‎갓 갈아낸 원두로 내린 커피는 ‎처음 마셔 봤는데, 역시 다르네 53 00:04:05,954 --> 00:04:08,415 ‎선물로 현금 만 엔이라고? 54 00:04:08,498 --> 00:04:09,541 ‎참 현실적이네 55 00:04:10,166 --> 00:04:11,418 ‎어쩔 수 없었어 56 00:04:12,585 --> 00:04:16,840 ‎요즘 젊은 애들은 ‎뭘 원하는지 전혀 모르겠거든 57 00:04:19,217 --> 00:04:22,220 ‎생각해서 주는 선물이면 ‎뭐든 괜찮을 것 같은데요 58 00:04:22,804 --> 00:04:23,680 ‎정말? 59 00:04:23,763 --> 00:04:27,642 ‎그럼 TV 튜너가 포함된 ‎게임 기어 세트도 괜찮았을까? 60 00:04:28,310 --> 00:04:29,644 ‎안 괜찮아요 61 00:04:29,728 --> 00:04:31,730 ‎"못 봅니다 ‎(2011년에 아날로그 방송 종료됨)" 62 00:04:31,813 --> 00:04:33,106 ‎현금이라 얼마나 고마운지 몰라 63 00:04:33,189 --> 00:04:36,568 ‎돈 아직 남았으니까 ‎원두 또 사 올게 64 00:04:36,651 --> 00:04:39,321 ‎그럼 내가 디저트 사 둘게 65 00:04:40,196 --> 00:04:43,325 ‎생일 선물이라… 66 00:04:46,870 --> 00:04:47,746 ‎"새 메시지" 67 00:04:57,797 --> 00:04:58,965 ‎"선물" 68 00:04:59,049 --> 00:05:00,383 ‎"중학생 때야" 69 00:05:06,639 --> 00:05:08,308 ‎무엇을 도와드릴까요? 70 00:05:08,391 --> 00:05:10,560 ‎SNS 사진 지우는 법 71 00:05:10,643 --> 00:05:12,354 ‎잠깐, 왜 지우는데? 72 00:05:12,437 --> 00:05:15,273 ‎- 인터넷에서 찾은… ‎- 진짜 위험하다고 73 00:05:15,357 --> 00:05:17,942 ‎- 'SNS 사진 지우는 법'입니다 ‎- 뭐가 위험한데? 74 00:05:18,026 --> 00:05:20,612 ‎체포되고 사회에서 매장당해 75 00:05:22,280 --> 00:05:25,408 ‎요즘엔 이런 걸로 체포돼? ‎무섭네! 76 00:05:25,492 --> 00:05:26,701 ‎그 정도는 아닐 거야 77 00:05:27,452 --> 00:05:29,412 ‎아니, 잘 모르겠네 78 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 ‎미안, 내가 경솔했어 79 00:05:31,581 --> 00:05:33,666 ‎그리고 삼촌한테는 보여 주지 마 80 00:05:34,542 --> 00:05:35,543 ‎"이달의 특가 ‎에티오피아산 원두" 81 00:05:36,252 --> 00:05:39,422 ‎오늘 원두 할인하는 날이었어 ‎잠깐 사러 갔다 올게 82 00:05:39,506 --> 00:05:40,507 ‎어? 83 00:05:54,938 --> 00:05:56,147 ‎후지미야 씨 84 00:05:56,731 --> 00:05:59,359 ‎심혈을 기울여 보낸 ‎네 수영복 사진… 85 00:06:02,195 --> 00:06:06,574 ‎특가 원두보다 ‎콘텐츠력이 떨어지는데 86 00:06:09,619 --> 00:06:11,871 ‎아니, 아니에요 87 00:06:11,955 --> 00:06:15,250 ‎그거 어차피 ‎중학생 때 사진이니까요 88 00:06:15,333 --> 00:06:17,127 ‎지금이라면 저도! 89 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 ‎얼려라! 90 00:06:31,391 --> 00:06:33,268 ‎뭐… 뭐 하신 거예요? 91 00:06:33,351 --> 00:06:35,728 ‎커피를 쏟았잖아! 데이진 않았어? 92 00:06:35,812 --> 00:06:38,148 ‎나 회복 마법은 못 쓰거든 93 00:06:38,731 --> 00:06:41,067 ‎오히려 동상 걸릴 것 같아요 94 00:06:41,568 --> 00:06:42,569 ‎그러면… 95 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 ‎불의 정령이여 96 00:06:45,029 --> 00:06:48,241 ‎작열의 업화로 ‎나의 적을 잿더미로… 97 00:06:48,324 --> 00:06:50,285 ‎마법은 이제 됐어요! 98 00:06:56,291 --> 00:06:59,627 ‎샤워, 샤워하고 와, 응? 99 00:07:06,468 --> 00:07:08,261 ‎정말 미안해 100 00:07:08,845 --> 00:07:11,931 ‎샤워할 때 ‎내가 있으면 불편할 테니까 101 00:07:12,015 --> 00:07:13,975 ‎두 시간 정도 밖에 나가 있을게 102 00:07:14,601 --> 00:07:16,936 ‎타카후미 옷 두고 갈 테니 ‎갈아입어 103 00:07:24,360 --> 00:07:25,653 ‎따뜻해졌어 104 00:07:27,614 --> 00:07:29,574 ‎남자 셔츠네 105 00:07:29,657 --> 00:07:32,911 ‎타카후미 ‎이런 거 입으면 좋아하려나? 106 00:07:32,994 --> 00:07:34,204 ‎그럴 리 없나? 107 00:07:41,127 --> 00:07:45,548 ‎알몸이라도 보여 주면 ‎조금은 변하려나? 108 00:07:46,257 --> 00:07:48,801 ‎- 보여 준다고 닳는 것도… ‎- 삼촌? 109 00:07:49,302 --> 00:07:50,428 ‎커튼은 왜 쳤어? 110 00:08:07,946 --> 00:08:09,364 ‎미, 미안해 111 00:08:18,122 --> 00:08:21,376 ‎저, 정말 미안해! 112 00:08:29,425 --> 00:08:31,636 ‎두 시간 정도 밖에 나가 있을게 113 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 ‎- 타카후미 ‎- 미안해 114 00:08:54,200 --> 00:08:57,161 ‎그런 거 의식하지 ‎않으려고는 하는데 115 00:08:58,079 --> 00:09:00,456 ‎후지미야가 귀여우니까 ‎나도 모르게… 116 00:09:01,249 --> 00:09:04,877 ‎친구가 그런 눈으로 ‎보는 건 싫겠지 117 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 ‎미안해 118 00:09:09,382 --> 00:09:11,426 ‎그런 눈으로 봐 준다면 119 00:09:12,010 --> 00:09:15,013 ‎난 오히려 기쁜데 120 00:09:32,280 --> 00:09:33,531 ‎후지미야 121 00:09:34,490 --> 00:09:36,576 ‎넌 여전히 상냥하구나 122 00:09:37,994 --> 00:09:40,622 ‎- 책임은 질게 ‎- 책임? 123 00:09:40,705 --> 00:09:41,873 ‎그게 무슨 뜻이야? 124 00:09:47,378 --> 00:09:49,297 ‎깃발을 거꾸로 달아뒀어 125 00:09:49,380 --> 00:09:50,423 ‎깃발? 126 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 ‎뭐지? 127 00:09:55,470 --> 00:09:57,096 ‎타카후미, 무슨 일이야? 128 00:09:57,180 --> 00:09:59,515 ‎깃발이 '긴급 경보'로 되어 있던데 129 00:10:00,016 --> 00:10:01,100 ‎뭐야? 130 00:10:01,184 --> 00:10:03,603 ‎깃발로 삼촌한테 ‎돌아오라고 연락했어 131 00:10:04,187 --> 00:10:05,855 ‎정령을 통해서 전해지거든 132 00:10:05,938 --> 00:10:07,023 ‎"위험 - 돌아와 - 보통" 133 00:10:07,106 --> 00:10:09,484 ‎깃발이랑 봉화 얘기가 진짜였어? 134 00:10:10,818 --> 00:10:11,819 ‎삼촌 135 00:10:11,903 --> 00:10:15,573 ‎나 친구가 ‎옷 갈아입는 모습을 봐 버렸어 136 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 ‎책임을 지고 싶어 137 00:10:17,450 --> 00:10:19,285 ‎- 기억을 지워 줘 ‎- 뭐? 138 00:10:20,036 --> 00:10:22,121 ‎알겠어, 바로 지워 줄게 139 00:10:22,205 --> 00:10:24,916 ‎기억의 정령이여 ‎망각의 저편으로… 140 00:10:24,999 --> 00:10:27,251 ‎그만둬! 141 00:10:27,335 --> 00:10:30,004 ‎기억을 왜 지워, 이 바보야! 142 00:10:30,088 --> 00:10:32,090 ‎난 아무렇지도 않단 말이야! 143 00:10:32,173 --> 00:10:33,216 ‎후지미야 144 00:10:34,384 --> 00:10:35,885 ‎- 고마워 ‎- 그만해! 145 00:10:35,968 --> 00:10:37,720 ‎예전 그대로야 146 00:10:37,804 --> 00:10:39,681 ‎넌 정말 상냥해 147 00:10:39,764 --> 00:10:42,475 ‎그러지 마! ‎괜히 좋게 포장하지 말라고! 148 00:10:42,558 --> 00:10:44,310 ‎- 후지미야… ‎- 새 원두인가? 149 00:10:44,394 --> 00:10:46,729 ‎아무렇지 않은 척하면서 ‎날 배려해 주다니 150 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 ‎커피 내릴까? 151 00:10:47,897 --> 00:10:50,024 ‎- 기억 지우면 또 보여 줄 거야! ‎- 후지미야는 152 00:10:50,108 --> 00:10:52,777 ‎전과 다름없이 ‎의리가 넘치는 좋은 녀석이다 153 00:10:53,319 --> 00:10:55,279 ‎- 다시 만나게 돼서 정말 기쁘다 ‎- 그러니까! 154 00:10:56,030 --> 00:10:59,242 ‎후지미야도 그렇게 ‎생각해 주면 좋겠다 155 00:11:00,368 --> 00:11:01,953 ‎"빛 - 어둠 - 검" 156 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 ‎"호로요이 복숭아 ‎알코올 함량 3%" 157 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 ‎뭐 하는 거야 158 00:11:08,501 --> 00:11:10,670 ‎후지미야 씨는 미성년자잖아? 159 00:11:11,170 --> 00:11:13,172 ‎오늘부터 스무 살이라서 괜찮아요 160 00:11:13,673 --> 00:11:15,299 ‎그래? 축하해 161 00:11:15,883 --> 00:11:17,260 ‎감사합니다 162 00:11:17,343 --> 00:11:20,930 ‎삼촌은 17세 때부터 ‎이세계에 있었으니, 34세인가? 163 00:11:21,514 --> 00:11:22,974 ‎'어라서'? 164 00:11:25,768 --> 00:11:29,021 ‎아니, 생일 지났으니까 ‎이제 서른다섯이야 165 00:11:29,105 --> 00:11:30,106 ‎그랬지 166 00:11:30,189 --> 00:11:31,482 ‎'어라포' 167 00:11:33,234 --> 00:11:36,404 ‎'어라포'와 '어라서'는 ‎2006년쯤에 생겨난 신조어다 168 00:11:36,487 --> 00:11:37,697 ‎"여러 설이 있음" 169 00:11:38,281 --> 00:11:39,740 ‎큰일이네 170 00:11:39,824 --> 00:11:42,326 ‎생일인데 ‎아무것도 준비 못 했으니 171 00:11:42,410 --> 00:11:44,787 ‎아니에요, 정말 괜찮아요 172 00:11:44,871 --> 00:11:47,623 ‎그럼 조언이라도 한마디 해 줄게 173 00:11:48,416 --> 00:11:50,168 ‎내 좌우명이야 174 00:11:50,668 --> 00:11:52,378 ‎'위기는 기회다' 175 00:11:54,630 --> 00:11:56,591 ‎이젠 다 틀렸다 싶을 땐 176 00:11:56,674 --> 00:11:59,969 ‎밖에서부터 부정적인 힘이 ‎모이는 상태라고 할 수 있어 177 00:12:00,052 --> 00:12:05,057 ‎하지만 힘의 방향만 바꾸면 ‎대역전할 힘이 되기도 해 178 00:12:05,141 --> 00:12:09,061 ‎그러니까 어떤 역경에 처하든 ‎아무리 꼴사납더라도 179 00:12:09,145 --> 00:12:12,523 ‎끝까지 발버둥 치는 게 중요해 180 00:12:15,902 --> 00:12:19,947 ‎말이 길어졌지만 ‎가슴 깊이 새겨 주면 좋겠어 181 00:12:20,031 --> 00:12:22,074 ‎그런 말씀도 하시는군요 182 00:12:22,158 --> 00:12:23,493 ‎감사합니다 183 00:12:23,576 --> 00:12:25,328 ‎'위기는 기회'라 184 00:12:25,411 --> 00:12:28,539 ‎이세계에서 돌아온 유튜버가 ‎말하니까 무게가 다르네 185 00:12:28,623 --> 00:12:30,500 ‎뭐라고, 이 녀석아? 186 00:12:31,042 --> 00:12:32,418 ‎그나저나 그렇구나 187 00:12:32,502 --> 00:12:35,379 ‎둘 다 벌써 ‎술을 마실 수 있는 나이라니 188 00:12:35,963 --> 00:12:37,632 ‎'이큐라스 엘란' 189 00:12:39,175 --> 00:12:42,345 ‎내가 처음 제대로 ‎술을 마셔본 건 이때야 190 00:12:42,970 --> 00:12:44,889 ‎스무 살이 된 직후였지 191 00:12:44,972 --> 00:12:46,849 ‎- 이게 스무 살이라고? ‎- 이게 스무 살이라고? 192 00:12:46,933 --> 00:12:48,059 ‎그래 193 00:12:48,142 --> 00:12:50,686 ‎지금까지 보여 준 영상은 ‎이때 이전이니까 194 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 ‎- 10대 시절이었어 ‎- 10대? 195 00:12:54,357 --> 00:12:57,026 ‎역시 젊구먼, 나도 늙었네 196 00:12:57,109 --> 00:12:59,362 ‎- 응 ‎- 그렇네요 197 00:12:59,445 --> 00:13:00,988 ‎완전히 그대로잖아! 198 00:13:01,072 --> 00:13:03,241 ‎뭐가 다른지 전혀 모르겠어 199 00:13:10,831 --> 00:13:12,250 ‎정말 예쁘다 200 00:13:14,168 --> 00:13:16,379 ‎우와 201 00:13:16,879 --> 00:13:18,005 ‎츤데레 씨! 202 00:13:18,631 --> 00:13:20,216 ‎이 녀석도 있었나 203 00:13:20,299 --> 00:13:23,052 ‎다음 날 아침에 ‎만났던 것 같기는 한데 204 00:13:23,135 --> 00:13:26,430 ‎이 미인은 전에 아저씨가 ‎변신했던 그 사람이지? 205 00:13:26,514 --> 00:13:28,724 ‎맞아, 삼촌의 스토커야 206 00:13:28,808 --> 00:13:31,227 ‎- 반대가 아니라? ‎- 삼촌의 스토커가 맞아 207 00:13:31,310 --> 00:13:32,979 ‎왜인지는 몰라도 맞아 208 00:13:33,062 --> 00:13:35,773 ‎- '랜드 스토커' 얘기야? ‎- 삼촌은 조용히 해 209 00:13:39,986 --> 00:13:41,070 ‎우연이네 210 00:13:41,988 --> 00:13:44,031 ‎자리는 다른 테이블에도 있는… 211 00:13:44,115 --> 00:13:46,284 ‎저번에 그건 뭐야? 212 00:13:46,867 --> 00:13:49,537 ‎봉인 도시의 결계를 복구했지? 213 00:13:51,163 --> 00:13:53,291 ‎그런 건 어디서 배운 거야? 214 00:13:57,086 --> 00:13:59,046 ‎저기, 이거 먹어 215 00:14:04,135 --> 00:14:06,470 ‎뭐야? 맛있네 216 00:14:07,054 --> 00:14:08,556 ‎다른 음식도 있으니까 217 00:14:08,639 --> 00:14:12,560 ‎결계를 깼다는 건 ‎비밀로 해 주면 고맙겠어 218 00:14:12,643 --> 00:14:14,979 ‎- 뭐? ‎- 고맙겠습니다 219 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 ‎저기, 오크 얼굴은 ‎왜 그렇게 강한 거야? 220 00:14:20,484 --> 00:14:25,573 ‎몇 번이고 열심히 ‎혼자 싸우는 연습을 해서 그래 221 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 ‎아니, 그런 뜻이 아니야 222 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 ‎3년 전에 처음 만났을 때 223 00:14:44,550 --> 00:14:47,678 ‎딱 봐도 훈련이라고는 ‎전혀 안 받은 몸으로 224 00:14:47,762 --> 00:14:50,181 ‎마독룡을 쓰러트렸잖아 225 00:14:52,600 --> 00:14:55,353 ‎그게 마독룡이란 거였어? 226 00:14:55,436 --> 00:14:57,980 ‎그래, 마독룡 베놈 드래건 227 00:14:59,023 --> 00:15:02,610 ‎알지도 못하면서 장비도 없이 ‎훈련도 안 받은 몸으로 덤빈 거야? 228 00:15:02,693 --> 00:15:05,404 ‎그러면 보통은 죽는다고! ‎이 바보, 오크 대가리! 229 00:15:05,488 --> 00:15:09,075 ‎널 구하고 싶었으니까 ‎어쩔 수 없잖아? 230 00:15:13,621 --> 00:15:17,792 ‎그렇게 다른 애도 구해 준 다음 ‎꾀어내고 그러는 건 아니겠지? 231 00:15:18,501 --> 00:15:21,504 ‎마염룡을 쓰러트렸을 때는 ‎엄청나게 고마워했어 232 00:15:23,381 --> 00:15:24,382 ‎마염룡? 233 00:15:24,465 --> 00:15:26,467 ‎'동신검'으로 쓰러트렸어? 234 00:15:26,550 --> 00:15:29,178 ‎얼음 일족에게 ‎후계자라고 인정받은 거야? 235 00:15:29,261 --> 00:15:31,889 ‎- 아니, 검 없이 쓰러트렸어 ‎- 거짓말! 236 00:15:32,515 --> 00:15:36,060 ‎마염룡 블레이즈 드래건은 ‎'마염의 비늘'을 두르고 있어서 237 00:15:36,143 --> 00:15:38,646 ‎동결 봉인으로만 ‎쓰러트릴 수 있댔어 238 00:15:38,729 --> 00:15:40,064 ‎아니야 239 00:15:40,147 --> 00:15:41,607 ‎불에는 불이지 240 00:15:41,691 --> 00:15:45,903 ‎마염에 당하는 동안엔 물리 검으로 ‎조금이나마 대미지를 줄 수 있어 241 00:15:45,987 --> 00:15:48,364 ‎뭐? 그걸 어떻게 알아낸 거야? 242 00:15:48,990 --> 00:15:51,617 ‎몇 번이고 열심히 ‎머리를 써서 알아냈지 243 00:15:52,451 --> 00:15:54,078 ‎못 믿겠어? 244 00:15:55,246 --> 00:15:58,416 ‎전리품인 마염이 봉인된 병이야 245 00:15:58,499 --> 00:16:01,711 ‎그거 열면 마염룡이 부활할 거야 246 00:16:01,794 --> 00:16:03,045 ‎진짜야? 247 00:16:03,129 --> 00:16:04,630 ‎또 쓰러트려 버려 248 00:16:05,131 --> 00:16:07,425 ‎무서울 게 없는 오크 님이잖아? 249 00:16:08,134 --> 00:16:09,176 ‎그건 아니야 250 00:16:09,260 --> 00:16:13,139 ‎네가 이기지 못하는 건 ‎처음부터 무리라고 단정 지어서야 251 00:16:13,222 --> 00:16:14,432 ‎뭐라고? 252 00:16:15,099 --> 00:16:16,559 ‎'위기는 기회다' 253 00:16:16,642 --> 00:16:17,893 ‎뭐? 254 00:16:17,977 --> 00:16:19,478 ‎내 좌우명이야 255 00:16:20,062 --> 00:16:24,025 ‎위기 상황에선 별것 아닌 흐름이 ‎역전의 한 수를 만들어 내지 256 00:16:24,525 --> 00:16:29,196 ‎그러니까 어떤 상황에서도 ‎포기하지 않고 계속 도전해야 해 257 00:16:30,448 --> 00:16:33,451 ‎오크 얼굴 주제에… ‎누가 한 말이야? 258 00:16:34,577 --> 00:16:36,662 ‎'뿌요뿌요' 공략집에 나온 말이야 259 00:16:38,205 --> 00:16:41,375 ‎'뿌요뿌요'는 ‎화면이 거의 다 차더라도 260 00:16:41,459 --> 00:16:43,335 ‎포기하지 않고 계속 생각하면 261 00:16:43,419 --> 00:16:46,005 ‎오히려 대연쇄로 ‎역전할 기회가 되기도 해 262 00:16:46,088 --> 00:16:49,467 ‎'뿌요뿌요' 공략집으로 ‎인생을 배운 건가 263 00:16:50,134 --> 00:16:51,802 ‎또 속았어 264 00:16:52,511 --> 00:16:53,971 ‎갑자기 하고 싶어졌어 265 00:16:54,555 --> 00:16:57,183 ‎세가 새턴의 '뿌요뿌요 SUN' 할래? 266 00:16:58,142 --> 00:17:00,603 ‎그렇구나, 보다 질리면 와 267 00:17:00,686 --> 00:17:03,314 ‎삼촌은 벌써 질린 거구나 268 00:17:04,065 --> 00:17:06,275 ‎저기, 이제 할 일 없어? 269 00:17:06,358 --> 00:17:09,361 ‎여관에 방 잡아 놨는데 ‎오지 않을래? 270 00:17:13,074 --> 00:17:15,826 ‎그런 말 듣고 ‎순순히 따라갈 리가 없잖아! 271 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 ‎드디어 오크의 본성을… 272 00:17:24,877 --> 00:17:26,420 ‎손 놔 273 00:17:26,504 --> 00:17:28,130 ‎어? 저기 274 00:17:28,214 --> 00:17:29,507 ‎어째서? 275 00:17:29,590 --> 00:17:31,425 ‎- 가자 ‎- 응 276 00:17:31,967 --> 00:17:34,136 ‎아니, 잠깐, 방금 그건… 277 00:17:35,346 --> 00:17:36,430 ‎삼촌 278 00:17:37,139 --> 00:17:39,475 ‎취하면 적극적으로 변하는 건가? 279 00:17:39,558 --> 00:17:41,644 ‎저기, 역시 '뿌요뿌요' 같이… 280 00:17:41,727 --> 00:17:44,396 ‎됐으니까! ‎1인용 게임이라도 하고 있어 281 00:17:44,897 --> 00:17:46,148 ‎이거 해 282 00:17:46,232 --> 00:17:48,025 ‎'버닝 레인저'네 283 00:17:48,109 --> 00:17:50,319 ‎하지만 멀티 컨트롤러가 없는데 284 00:17:52,321 --> 00:17:54,115 ‎다루는 게 능숙하네 285 00:17:54,198 --> 00:17:55,199 ‎잠깐! 286 00:17:55,282 --> 00:17:58,077 ‎또, 똑바로 좀 걸어! 287 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 ‎고마워 288 00:17:59,870 --> 00:18:03,791 ‎힘든 와중에 네가 있어서… ‎날 지탱해 줘서 다행이야 289 00:18:03,874 --> 00:18:05,126 ‎뭐? 290 00:18:06,669 --> 00:18:09,088 ‎사실은 지금까지 힘들었어? 291 00:18:10,172 --> 00:18:11,674 ‎실은 상당히 힘들었지 292 00:18:12,216 --> 00:18:13,968 ‎하지만 네가 있어 줬잖아 293 00:18:16,387 --> 00:18:18,013 ‎여기 2층이야 294 00:18:18,889 --> 00:18:19,890 ‎응 295 00:18:24,436 --> 00:18:27,731 ‎내가 그렇게까지 ‎의지가 되는 줄은 몰랐어 296 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 ‎여기야 297 00:18:31,193 --> 00:18:32,528 ‎열쇠가… 298 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 ‎칠칠치 못하긴! 알았어 299 00:18:40,411 --> 00:18:45,541 ‎어쩔 수 없으니까 ‎앞으로도 계속… 계속 지탱해 줄게 300 00:18:46,041 --> 00:18:48,878 ‎아니, 여기까지면 충분해 301 00:18:52,173 --> 00:18:56,135 ‎덕분에 살았어! ‎취해서 진짜 힘들었거든 302 00:18:56,218 --> 00:18:59,054 ‎여기까지 지탱해 줘서 고마워 ‎그럼 안녕! 303 00:19:09,440 --> 00:19:12,693 ‎타카후미, 역시 멀티 컨트롤러가 ‎없으면 플레이하기 힘들어 304 00:19:13,569 --> 00:19:14,904 ‎잠든 거야? 305 00:19:14,987 --> 00:19:16,071 ‎- 응 ‎- 네 306 00:19:16,155 --> 00:19:18,282 ‎다음 날 아침으로 넘어가자 307 00:19:19,825 --> 00:19:21,410 ‎머리 아파 죽겠네 308 00:19:21,493 --> 00:19:23,537 ‎오크 얼굴, 이 잠꾸러기야 309 00:19:23,621 --> 00:19:26,207 ‎- 오늘은 어쩔 거야? ‎- 왜 네가 여기 있어? 310 00:19:26,290 --> 00:19:29,043 ‎지금부터 '죽음의 덫의 미궁'을 ‎공략할 예정인데 311 00:19:29,126 --> 00:19:31,003 ‎정말 씩씩하네 312 00:19:31,086 --> 00:19:32,463 ‎- 잠깐, 눈가를 봐 ‎- 어? 313 00:19:38,010 --> 00:19:40,471 ‎딱히 아무 일도 없었네 314 00:19:44,350 --> 00:19:47,228 ‎- 후지미야? ‎- 술을 안 마시고 배기겠냐고! 315 00:19:47,311 --> 00:19:48,604 ‎나도 이해… 316 00:19:48,687 --> 00:19:50,356 ‎자, 아저씨도 마셔요! 317 00:19:50,439 --> 00:19:51,815 ‎"위로되는 레몬 사워 ‎알코올 함량 5%" 318 00:19:54,652 --> 00:19:56,445 ‎삼촌, 술 마실 수 있구나 319 00:19:57,821 --> 00:19:59,865 ‎뭐, 이 정도야… 320 00:20:02,826 --> 00:20:04,620 ‎큰일 났어, 토 나와 321 00:20:05,829 --> 00:20:07,206 ‎- 이만 갈게 ‎- 기다려 322 00:20:07,289 --> 00:20:11,335 ‎- 수습은 제대로 해야지 ‎- 알았어, 내가 데려다줄게 323 00:20:11,418 --> 00:20:14,088 ‎네? 괜찮아요 ‎그렇게 멀지도 않은… 324 00:20:14,171 --> 00:20:15,589 ‎바람의 정령이여! 325 00:20:27,017 --> 00:20:29,144 ‎어질어질해! 326 00:20:29,228 --> 00:20:32,064 ‎역시 멀티 컨트롤러가 없으면 ‎잘 못 날아 327 00:20:32,147 --> 00:20:36,568 ‎타카후미! 이 아저씨 게임이랑 ‎현실을 구별 못 하고 있는데! 328 00:20:36,652 --> 00:20:38,404 ‎삼촌! 329 00:20:41,740 --> 00:20:44,743 ‎삼촌은 술이 엄청나게 약했다 330 00:20:45,244 --> 00:20:49,456 ‎앞으로는 도수 높은 츄하이를 ‎먹이지 말아야겠다고 생각했다 331 00:20:49,540 --> 00:20:53,168 ‎내려 줘, 삼촌! 332 00:22:00,736 --> 00:22:03,113 ‎"죽음의 덫의 미궁" 333 00:22:03,197 --> 00:22:05,616 ‎괜찮아? ‎그러니까 따라오지 말랬잖아 334 00:22:08,452 --> 00:22:10,537 ‎독이야? 빨아낼게 335 00:22:10,621 --> 00:22:12,956 ‎- 됐어 ‎- 되긴 뭐가 돼 336 00:22:20,464 --> 00:22:22,966 ‎힘들지? 갑옷 벗긴다 337 00:22:23,050 --> 00:22:24,176 ‎어? 338 00:22:25,052 --> 00:22:28,430 ‎아래, 아래는 됐어! 339 00:22:30,641 --> 00:22:32,726 ‎괜찮아? 아파? 340 00:22:32,810 --> 00:22:34,728 ‎내가 해줄 수 있는 일이 있을까? 341 00:22:34,812 --> 00:22:37,147 ‎잠시 혼자 있게 해 줄래? 342 00:22:37,231 --> 00:22:40,734 ‎이 바보야 ‎약해진 널 어떻게 혼자 둬! 343 00:22:41,360 --> 00:22:43,987 ‎왜 그래, 배가 아파? 344 00:22:47,032 --> 00:22:48,158 ‎오크 얼굴 345 00:22:48,909 --> 00:22:51,036 ‎- 잠깐만 ‎- 왜 그래? 346 00:22:51,703 --> 00:22:53,580 ‎- 미안해 ‎- 어? 347 00:23:04,967 --> 00:23:09,096 ‎독이 아니라 ‎에로 만화에 나오는 미약이네 348 00:23:09,179 --> 00:23:10,514 ‎실제로 있었구나 349 00:23:11,098 --> 00:23:13,725 ‎삼촌, 화면이 끊겼는데 350 00:23:15,060 --> 00:23:17,062 ‎엘프가 가진 머리 장식의 효과야 351 00:23:17,146 --> 00:23:19,106 ‎사용 중에는 ‎기억을 읽을 수 없어 352 00:23:19,690 --> 00:23:23,110 ‎그나저나 아이템까지 ‎써 가면서 해독법을 숨기다니 353 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 ‎역시 쩨쩨한 녀석이네 354 00:23:25,988 --> 00:23:28,782 ‎이제 독이 얼마나 무서운지 ‎잘 알았겠지? 355 00:23:28,866 --> 00:23:31,410 ‎저 강한 엘프도 죽을 뻔… 356 00:23:33,704 --> 00:23:36,748 ‎타카후미 먹이게 ‎저 독 주세요 357 00:23:36,832 --> 00:23:38,876 ‎뭐야, 왜 그래? ‎무서워, 무섭다고 358 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 ‎자막: 김미정