1 00:00:16,950 --> 00:00:20,160 Now, who should we pick? 2 00:00:20,160 --> 00:00:24,580 Honestly, my brain hadn't even caught up at this point. 3 00:00:24,580 --> 00:00:27,010 I think we should pick him. 4 00:00:27,010 --> 00:00:30,930 What a coincidence. I want him, too. 5 00:00:30,930 --> 00:00:34,560 I hadn't realized the meaning of what we could lose. 6 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 Join us... 7 00:00:35,680 --> 00:00:37,310 Bachira Meguru. 8 00:00:40,100 --> 00:00:41,930 Let's get moving. 9 00:00:41,930 --> 00:00:43,980 Don't go dozing off, Bob Cut. 10 00:00:45,370 --> 00:00:50,530 Aw, man. I wanted to be on Isagi's team to the end. 11 00:00:51,710 --> 00:00:54,270 Guess I'll go. That is the rule. 12 00:00:55,840 --> 00:00:59,300 But I'm not going to wait for you, Isagi. 13 00:00:59,860 --> 00:01:02,370 If you want me, come and get me. 14 00:01:05,360 --> 00:01:14,000 From here on, I'll have to chase after what I've lost to get it back again. 15 00:02:49,580 --> 00:02:53,040 {\an8}Episode 14 16 00:02:49,910 --> 00:02:53,040 {\an8}The Geniuses and the Average Joes 17 00:02:53,360 --> 00:02:53,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 18 00:02:53,570 --> 00:02:54,160 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 19 00:02:53,580 --> 00:02:59,500 {\an7}2nd Stage 20 00:02:53,900 --> 00:02:54,110 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 21 00:02:54,110 --> 00:02:54,780 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 22 00:02:54,120 --> 00:02:59,500 {\an7}2v2 Rivalry Battle 23 00:02:54,160 --> 00:02:55,280 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 24 00:02:54,650 --> 00:02:54,860 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 25 00:02:54,780 --> 00:02:55,820 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 26 00:02:54,860 --> 00:02:55,530 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 27 00:02:54,870 --> 00:02:59,500 {\an7}The Match-Up Room 28 00:02:55,530 --> 00:02:56,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 29 00:02:55,570 --> 00:02:59,500 So this is where you end up when you lose a three-on-three? 30 00:03:00,570 --> 00:03:02,890 We seem to be the first ones here. 31 00:03:03,710 --> 00:03:04,670 Yeah... 32 00:03:05,770 --> 00:03:06,970 What do you wanna do? 33 00:03:07,340 --> 00:03:10,750 Looks like there's an area where you can get some rest. Wanna go there? 34 00:03:11,200 --> 00:03:13,180 We don't have time for resting. 35 00:03:13,740 --> 00:03:15,890 If we lose again, we're done. 36 00:03:16,290 --> 00:03:20,230 I'm sure we'll win the next one. Our last opponents were just too strong. 37 00:03:21,680 --> 00:03:23,700 That's not the point. 38 00:03:24,080 --> 00:03:26,010 I'm not like you. 39 00:03:26,760 --> 00:03:27,570 I... 40 00:03:28,640 --> 00:03:31,580 I couldn't do anything against them. 41 00:03:33,060 --> 00:03:36,770 What are you talking about, Isagi? You scored a goal against them. 42 00:03:36,770 --> 00:03:39,630 That was the result of our team play. 43 00:03:40,070 --> 00:03:41,820 Well, that's how soccer works, right? 44 00:03:41,820 --> 00:03:42,900 No! 45 00:03:43,260 --> 00:03:47,550 I'm saying that when our team play breaks down, I have no weapon to fight with! 46 00:03:48,080 --> 00:03:52,260 I can't trigger a chemical reaction like you and Bachira. 47 00:03:52,740 --> 00:03:54,170 That's all there is to it. 48 00:03:54,620 --> 00:03:58,710 If we lose the next one, I'm going to lose you, Nagi. 49 00:04:00,280 --> 00:04:01,710 I won't get chosen. 50 00:04:02,280 --> 00:04:04,890 If I were in their place, I wouldn't take me, either. 51 00:04:06,500 --> 00:04:07,900 Don't give me that crap, Isagi. 52 00:04:08,610 --> 00:04:11,140 What am I supposed to do when you're like that? 53 00:04:11,140 --> 00:04:12,390 Huh? 54 00:04:12,680 --> 00:04:17,150 I teamed up with you because I thought doing so would make me stronger. 55 00:04:17,680 --> 00:04:20,410 So I can't have you acting all negative. 56 00:04:21,310 --> 00:04:22,960 Get a grip, idiot. 57 00:04:22,960 --> 00:04:26,360 So what, you're throwing it back at me? 58 00:04:26,360 --> 00:04:27,690 Do better. 59 00:04:28,450 --> 00:04:30,410 Reo would never whine like that. 60 00:04:31,660 --> 00:04:34,800 What's that supposed to mean?! Go team up with Reo, then! 61 00:04:34,800 --> 00:04:37,180 Don't compare me to him and shove your ideals onto me! 62 00:04:37,830 --> 00:04:42,270 Well, what do you expect? I've never played soccer with anyone else. 63 00:04:42,270 --> 00:04:43,010 Huh?! 64 00:04:43,010 --> 00:04:46,090 So you mean you can't do anything without Reo, is that it?! 65 00:04:46,820 --> 00:04:51,250 You can't do anything without Bachira, either. 66 00:04:53,310 --> 00:04:54,530 Shut up. 67 00:04:55,380 --> 00:04:58,880 You're right, and that's why I'm frustrated. 68 00:04:58,880 --> 00:04:59,720 Damn it. 69 00:05:01,650 --> 00:05:04,250 If you want me, come and get me. 70 00:05:05,120 --> 00:05:09,010 I'll follow the monster inside me. 71 00:05:09,740 --> 00:05:11,560 What's wrong with that guy? 72 00:05:12,210 --> 00:05:17,780 I'll prove that I can fight without Bachira. 73 00:05:18,380 --> 00:05:23,380 Oh, maybe that's the point of this selection. 74 00:05:23,380 --> 00:05:24,280 Huh? 75 00:05:24,280 --> 00:05:27,610 I don't know a great deal about soccer yet, but... 76 00:05:28,240 --> 00:05:31,150 Up to now, if someone on your team could turn zero into one, 77 00:05:31,490 --> 00:05:35,740 the rest of the team could use team play to turn that one into 100, right? 78 00:05:36,130 --> 00:05:40,580 But the second selection takes place on a smaller field with fewer players. 79 00:05:40,580 --> 00:05:44,380 So each player's individual playstyle has a bigger influence on the team overall. 80 00:05:44,750 --> 00:05:47,340 We're being tested on our individual skills. 81 00:05:47,660 --> 00:05:48,840 I see. 82 00:05:49,300 --> 00:05:54,620 So the team play that we tried, something that relies on someone's passes or plays, won't work. 83 00:05:54,960 --> 00:05:55,770 Yeah. 84 00:05:56,430 --> 00:05:59,100 It might work against those weaker than us, 85 00:05:59,530 --> 00:06:03,350 but from here on out, individual strength becomes a minimum requirement. 86 00:06:04,130 --> 00:06:07,420 Whoever you're playing with, or whoever you're playing against, 87 00:06:07,760 --> 00:06:09,840 you've got to win one-on-one. 88 00:06:09,840 --> 00:06:12,260 That's the key to surviving the second selection. 89 00:06:12,940 --> 00:06:14,830 Oh, and one more thing, Isagi... 90 00:06:15,470 --> 00:06:18,940 How do you get rid of this feeling of frustration? 91 00:06:21,390 --> 00:06:23,400 Unfortunately, Nagi... 92 00:06:24,120 --> 00:06:25,150 Winning. 93 00:06:25,580 --> 00:06:27,810 That's the only way to ease the burning. 94 00:06:31,480 --> 00:06:32,620 Barou?! 95 00:06:32,620 --> 00:06:34,330 What is this? 96 00:06:34,330 --> 00:06:38,180 If your team sucks, you get sent to this shithole? 97 00:06:38,200 --> 00:06:41,850 1st Selection 98 00:06:38,640 --> 00:06:41,850 Isn't there anyone strong here? 99 00:06:41,850 --> 00:06:45,600 The key to surviving the second selection is individual strength. 100 00:06:45,930 --> 00:06:49,550 If I don't get strong enough to beat this guy, I can't survive here. 101 00:06:46,810 --> 00:06:50,090 {\an8}Move, donkey. Don't get in my way. 102 00:06:50,360 --> 00:06:53,870 But how do I beat Barou? 103 00:06:54,740 --> 00:06:59,160 I didn't expect to see you here. Aren't you supposed to be the strongest? 104 00:06:59,580 --> 00:07:00,750 Want to play us? 105 00:07:01,390 --> 00:07:03,500 Right now, you might not be so hard to beat. 106 00:07:03,740 --> 00:07:04,820 Huh? 107 00:07:05,380 --> 00:07:07,730 Who's going to beat who? 108 00:07:07,730 --> 00:07:09,790 Isagi and I will beat you. 109 00:07:10,110 --> 00:07:13,140 You're an amateur who's only good at controlling the ball. 110 00:07:13,570 --> 00:07:17,510 Do you want the king to personally crush you? 111 00:07:18,110 --> 00:07:21,010 You bark a lot for someone who lost, "King." 112 00:07:21,540 --> 00:07:24,100 I'll beat you and make you my servant. 113 00:07:24,100 --> 00:07:26,320 Wait, Nagi. Don't provoke him. 114 00:07:26,320 --> 00:07:28,460 I still don't feel I can beat him... 115 00:07:28,460 --> 00:07:37,770 It says right here, "You must wait 24 hours before choosing your next match-up," you two. 116 00:07:37,130 --> 00:07:39,390 New BL Ranking 117 00:07:38,090 --> 00:07:39,390 Naruhaya! 118 00:07:39,810 --> 00:07:40,830 Who's that again? 119 00:07:40,830 --> 00:07:43,150 Oh, he's my former teammate. 120 00:07:43,460 --> 00:07:45,810 But wait, you teamed up with Barou? 121 00:07:45,810 --> 00:07:46,620 Yup. 122 00:07:46,620 --> 00:07:51,440 Our other player was that Nishioka guy nicknamed "Aomori's Messi," but... 123 00:07:48,650 --> 00:07:50,460 New BL Ranking 124 00:07:51,440 --> 00:07:55,530 When the game started, Barou just went off and scored four goals. 125 00:07:55,800 --> 00:07:58,670 But the other team scored five goals first, and we lost. 126 00:07:58,980 --> 00:08:02,750 Barou wasn't chosen 'cause he was too selfish and would've upset their balance. 127 00:08:02,750 --> 00:08:04,650 So now, it's just the two of us. 128 00:08:04,650 --> 00:08:08,050 We lost because you two were useless. 129 00:08:08,050 --> 00:08:10,310 Stop acting so foolish. 130 00:08:10,310 --> 00:08:13,080 Ah, come on now. Let's calm it down, yeah? 131 00:08:13,080 --> 00:08:16,160 We don't have to rush into deciding to play these guys. 132 00:08:16,160 --> 00:08:18,500 After all, if we lose the next game, we're done. 133 00:08:19,230 --> 00:08:21,060 Right, Isagi? 134 00:08:21,060 --> 00:08:23,450 Huh? Um, yeah. 135 00:08:24,400 --> 00:08:25,170 Hmph. 136 00:08:26,100 --> 00:08:28,440 I won't run or hide. 137 00:08:28,890 --> 00:08:31,180 I'll crush you, so come at me whenever you want, 138 00:08:32,200 --> 00:08:33,910 you cowards. 139 00:08:33,910 --> 00:08:35,750 Bye, Isagi! 140 00:08:36,040 --> 00:08:36,990 Right. 141 00:08:40,080 --> 00:08:41,470 Look, Isagi. 142 00:08:41,830 --> 00:08:42,040 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 143 00:08:42,040 --> 00:08:42,630 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 144 00:08:42,050 --> 00:08:52,230 {\an7}2nd Stage 145 00:08:42,060 --> 00:08:43,380 It's almost like a jail. 146 00:08:42,420 --> 00:08:42,630 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 147 00:08:42,630 --> 00:08:43,300 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 148 00:08:42,630 --> 00:08:43,750 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 149 00:08:42,640 --> 00:08:52,230 {\an7}Break Room 150 00:08:42,670 --> 00:08:42,880 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 151 00:08:42,880 --> 00:08:43,550 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 152 00:08:42,890 --> 00:08:52,230 {\an7}(for 2 people) 153 00:08:43,300 --> 00:08:44,340 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 154 00:08:43,380 --> 00:08:46,180 Well, it is called Blue Lock, after all. 155 00:08:43,550 --> 00:08:44,590 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 156 00:08:46,530 --> 00:08:49,190 There's a cafeteria and a bath, 157 00:08:49,190 --> 00:08:52,230 so it's like a downgraded version of the facilities we had before. 158 00:08:52,480 --> 00:08:54,490 The biggest difference is... 159 00:08:54,490 --> 00:08:58,550 you can take on Blue Lock Man in the training room. 160 00:08:58,550 --> 00:08:59,650 Hey, Isagi. 161 00:09:00,060 --> 00:09:02,740 Why didn't you say we'd play Barou? 162 00:09:03,470 --> 00:09:06,220 If we want another teammate, we should pick him. 163 00:09:06,740 --> 00:09:10,450 That's true, but at our current level... 164 00:09:10,450 --> 00:09:13,030 Then, what do we lack right now? 165 00:09:14,170 --> 00:09:16,500 What became apparent in our game with Rin's team 166 00:09:17,160 --> 00:09:21,630 is that our weapons only work when we receive passes. 167 00:09:21,630 --> 00:09:23,470 Ah, I see. 168 00:09:23,470 --> 00:09:27,500 Mine is controlling the ball, and yours is your direct shot. 169 00:09:28,190 --> 00:09:29,180 Yeah. 170 00:09:29,490 --> 00:09:33,940 So if we don't have someone who understands our weapons 171 00:09:33,940 --> 00:09:38,760 and is really good at passing like Bachira or Reo, we can't shine. 172 00:09:39,020 --> 00:09:40,450 Hm. 173 00:09:40,980 --> 00:09:45,990 So how do we use our weapons without those passes? 174 00:09:46,680 --> 00:09:52,990 If they dribble at us or come at us with quickness, long limbs, or crazy physiques... 175 00:09:53,400 --> 00:09:57,030 One-on-one, we have no hope of winning. 176 00:09:57,310 --> 00:09:59,730 That's what we're lacking. 177 00:09:59,730 --> 00:10:02,720 How do we win a one-on-one without those passes? 178 00:10:04,060 --> 00:10:06,340 That's extra hard. 179 00:10:06,340 --> 00:10:09,330 Sorry, I think I've reached my limit. 180 00:10:09,850 --> 00:10:11,930 Let's think on it some more tomorrow. 181 00:10:12,260 --> 00:10:13,850 Sure, okay. 182 00:10:19,680 --> 00:10:21,130 He sleeps like a mummy. 183 00:10:24,180 --> 00:10:28,430 How can I win? What individual strengths do you need in a one-on-one? 184 00:10:30,110 --> 00:10:30,320 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 185 00:10:30,320 --> 00:10:30,910 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 186 00:10:30,330 --> 00:10:32,500 {\an7}2nd Stage 187 00:10:30,700 --> 00:10:30,910 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 188 00:10:30,910 --> 00:10:31,500 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 189 00:10:30,910 --> 00:10:32,290 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 190 00:10:30,920 --> 00:10:32,500 {\an7}Cafeteria 191 00:10:31,500 --> 00:10:32,290 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 192 00:10:34,450 --> 00:10:37,790 Looks like more people who lost came down here. 193 00:10:37,790 --> 00:10:41,490 Forget that, Isagi. This is a nightmare. This cafeteria... 194 00:10:41,740 --> 00:10:44,290 only has natto and pickled radishes. 195 00:10:45,460 --> 00:10:48,040 You clown. I'm used to this menu. 196 00:10:48,690 --> 00:10:50,930 So what's the plan, Isagi? 197 00:10:51,530 --> 00:10:53,120 Which team do you wanna take on? 198 00:10:53,120 --> 00:10:53,930 Right. 199 00:10:54,270 --> 00:10:58,600 Well, if we pick a weaker team, I'm sure we can win, but... 200 00:10:58,880 --> 00:11:02,730 Adding a weak player to our team won't help us with the next stage, 201 00:11:02,730 --> 00:11:04,810 and we'd probably just end up back here. 202 00:11:04,810 --> 00:11:09,070 And you'd likely be the one they take, so I'd be without you. 203 00:11:09,640 --> 00:11:13,520 It'd be better to play against stronger guys so we can take a good player, 204 00:11:13,870 --> 00:11:17,710 but that increases the risk of losing, so we gotta be careful who we choose. 205 00:11:18,420 --> 00:11:22,910 I guess everyone else is being cautious too and thinking the same thing. 206 00:11:22,910 --> 00:11:23,990 Yeah. 207 00:11:25,150 --> 00:11:29,600 This is the Rivalry Battle. Simply winning won't do. 208 00:11:29,600 --> 00:11:34,180 I have to think about who to team up with so I can move forward. 209 00:11:38,400 --> 00:11:41,550 My direct shot weapon is improving. 210 00:11:41,930 --> 00:11:42,140 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 211 00:11:42,100 --> 00:11:46,080 But in an actual game, I couldn't do anything. 212 00:11:42,140 --> 00:11:42,810 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 213 00:11:42,150 --> 00:11:46,490 {\an7}Blue Lock Man System 214 00:11:42,320 --> 00:11:42,610 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 215 00:11:42,610 --> 00:11:43,200 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 216 00:11:42,610 --> 00:11:46,490 {\an7}Training Room 217 00:11:42,810 --> 00:11:43,850 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 218 00:11:43,200 --> 00:11:43,950 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 219 00:11:46,860 --> 00:11:52,440 Others can create opportunities by dominating one-on-one situations. 220 00:11:52,830 --> 00:11:56,810 These are the monsters I need to surpass to move forward. 221 00:11:57,900 --> 00:12:01,340 The skill to create opportunities by dominating one-on-one situations... 222 00:12:01,340 --> 00:12:07,040 Maybe I need to experience it again to find a clue. 223 00:12:07,870 --> 00:12:09,540 Ah, there you are. 224 00:12:09,540 --> 00:12:11,760 Working hard, Isagi? 225 00:12:11,760 --> 00:12:13,000 Naruhaya. 226 00:12:13,000 --> 00:12:15,330 Have you decided on your next opponent? 227 00:12:15,630 --> 00:12:17,720 No, not yet. 228 00:12:17,720 --> 00:12:19,930 Figured. Tough, ain't it? 229 00:12:19,930 --> 00:12:23,480 If we lose the next one, that's it. No wonder we're all chicken. 230 00:12:23,480 --> 00:12:27,810 Yeah. Plus, you don't want someone weak as a teammate going forward. 231 00:12:27,810 --> 00:12:31,400 Exactly. So I've thought about it a lot and... 232 00:12:31,400 --> 00:12:34,830 You and I have got to take risks. 233 00:12:35,130 --> 00:12:37,400 Hm? What do you mean? 234 00:12:37,770 --> 00:12:43,610 Well, you and me aren't the type of players who'll get picked if we lose. 235 00:12:45,520 --> 00:12:47,950 We're in the same boat, aren't we? 236 00:12:48,730 --> 00:12:50,700 Of course we're gonna freak out. 237 00:12:50,700 --> 00:12:54,210 I've got Barou as a teammate, and you've got Nagi, y'know? 238 00:12:54,580 --> 00:12:57,600 There's no way we're getting chosen in that situation. 239 00:12:58,040 --> 00:13:00,880 Well, I might not, but you... 240 00:13:00,880 --> 00:13:03,740 There's no need to sugarcoat it. 241 00:13:04,440 --> 00:13:07,480 After all, the guy I want... 242 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 is Nagi. 243 00:13:09,860 --> 00:13:12,490 Not you, Isagi. 244 00:13:14,670 --> 00:13:16,600 You know that, right? 245 00:13:16,920 --> 00:13:22,500 You have to team up with someone truly strong or you won't get any further. 246 00:13:23,060 --> 00:13:27,800 I mean, if you're serious about becoming the best striker in the world, 247 00:13:28,090 --> 00:13:29,880 you can't play it safe here. 248 00:13:29,880 --> 00:13:31,260 If you do, you're done. 249 00:13:32,030 --> 00:13:34,500 So let's crush each other, Isagi. 250 00:13:35,100 --> 00:13:37,290 Our dreams are at stake. 251 00:13:38,080 --> 00:13:39,880 Don't chicken out. 252 00:13:39,880 --> 00:13:41,840 This is Blue Lock, you know? 253 00:13:43,150 --> 00:13:44,320 This guy... 254 00:13:45,330 --> 00:13:50,070 You're on. As a matter of fact, I wanted to play you guys, too. 255 00:13:50,070 --> 00:13:51,520 Then it's settled. 256 00:13:51,930 --> 00:13:57,030 {\an8}Isagi Yoichi Naruhaya Asahi 257 00:13:52,650 --> 00:13:57,030 {\an8}Nagi Seishiro Barou Shouei 258 00:13:53,610 --> 00:13:57,030 Match-Up 259 00:13:53,610 --> 00:13:57,030 {\an8}Confirmed 260 00:14:04,480 --> 00:14:07,110 Come on, Isagi. Attempt number 50. 261 00:14:07,110 --> 00:14:07,820 Right! 262 00:14:09,070 --> 00:14:10,200 Too obvious. 263 00:14:11,570 --> 00:14:15,100 Barou's weapon is his super-accurate mid-range shot 264 00:14:15,100 --> 00:14:18,920 from the left of the goal with a max range of 27 meters. 265 00:14:19,470 --> 00:14:23,920 Plus his outstanding physique that lets him steamroll through to get into range. 266 00:14:24,360 --> 00:14:25,510 Right? 267 00:14:25,510 --> 00:14:26,720 Right. 268 00:14:26,720 --> 00:14:30,700 This is bad, Isagi. I can't practice that against you. 269 00:14:31,780 --> 00:14:35,420 I don't mind playing those guys, but do you have a plan? 270 00:14:35,420 --> 00:14:38,140 Honestly, I don't know until I go up against them. 271 00:14:38,380 --> 00:14:40,120 Yeah, that's fair. 272 00:14:40,120 --> 00:14:43,130 Unlike in a regular match, the teams are way smaller, 273 00:14:43,500 --> 00:14:47,060 so one-on-one situations become that much more important. 274 00:14:47,060 --> 00:14:47,860 Yeah. 275 00:14:48,310 --> 00:14:52,990 The only way to figure out how to defeat Barou is by playing against him. 276 00:14:53,360 --> 00:14:55,160 That's such a gamble. 277 00:14:55,760 --> 00:14:57,450 In order for us to survive, 278 00:14:57,970 --> 00:15:01,290 we need to find an individual strength good enough to beat Barou 279 00:15:01,290 --> 00:15:04,210 in a one-on-one situation during the game. 280 00:15:04,450 --> 00:15:07,210 Okay, I'll mark Barou from the start. 281 00:15:07,570 --> 00:15:09,910 Isagi, you take the little one. 282 00:15:09,910 --> 00:15:10,650 Right. 283 00:15:11,850 --> 00:15:14,370 So let's crush each other, Isagi. 284 00:15:14,810 --> 00:15:17,030 Our dreams are at stake. 285 00:15:17,590 --> 00:15:22,270 Crushing those guys will help me to evolve and get to the next stage. 286 00:15:22,690 --> 00:15:27,190 If I lose here, then it means this was the extent of my worth. 287 00:15:27,510 --> 00:15:30,530 That's enough now, shorty. I'm going to bed. 288 00:15:31,240 --> 00:15:34,310 Don't get in my way in the game tomorrow. 289 00:15:34,310 --> 00:15:36,870 Just go keep yourself busy somewhere away from me, donkey. 290 00:15:37,350 --> 00:15:39,460 You got it, King. 291 00:15:44,040 --> 00:15:44,950 Damn it. 292 00:15:47,230 --> 00:15:47,340 {\an7}You can do it, Best 293 00:15:47,340 --> 00:15:47,460 {\an7}You can do it, Best 294 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 {\an7}You can do it, Best 295 00:15:47,470 --> 00:15:51,510 I don't... want it to end yet... 296 00:15:48,800 --> 00:15:48,920 {\an8}Caramel 297 00:15:48,920 --> 00:15:49,050 {\an8}Caramel 298 00:15:49,050 --> 00:15:52,430 {\an8}Caramel 299 00:15:58,060 --> 00:15:59,810 Time Until the Match: 300 00:15:59,810 --> 00:16:02,750 2nd Stage, Rivalry Battle: 2 vs 2 301 00:16:03,510 --> 00:16:04,970 Looking forward to it, King. 302 00:16:05,430 --> 00:16:07,270 Did you practice kneeling? 303 00:16:07,540 --> 00:16:09,220 You're dead. 304 00:16:09,220 --> 00:16:11,610 You're the one who'll be my servant. 305 00:16:11,840 --> 00:16:12,810 Naruhaya. 306 00:16:15,110 --> 00:16:18,160 I'm really going to crush you, so don't hold back. 307 00:16:20,620 --> 00:16:21,910 No need to tell me that. 308 00:16:27,890 --> 00:16:30,090 He's got mad presence. 309 00:16:30,090 --> 00:16:31,700 Bring it on, King. 310 00:16:31,700 --> 00:16:33,210 Let's go head-to-head. 311 00:16:33,210 --> 00:16:35,510 If I can't beat him, I won't get anywhere. 312 00:16:35,510 --> 00:16:37,510 You call that dribbling? 313 00:16:37,510 --> 00:16:39,890 Your timing and use of space are garbage. 314 00:16:40,220 --> 00:16:42,740 Do you realize who you're up against? 315 00:16:43,640 --> 00:16:46,400 Show some respect. 316 00:16:46,400 --> 00:16:47,110 Crap. 317 00:16:47,110 --> 00:16:48,080 Isagi! 318 00:16:48,080 --> 00:16:50,130 Seriously? I've gotta stop him. 319 00:16:50,690 --> 00:16:53,380 Naruhaya's making a move, too. What do I do? 320 00:16:53,720 --> 00:16:57,870 No, I have to stay put. Barou's range is 27 meters. 321 00:16:58,950 --> 00:17:02,450 What? That's 28... No, it's got to be at least 29 meters, right? 322 00:17:08,370 --> 00:17:12,130 Barou's also evolving in Blue Lock. 323 00:17:12,130 --> 00:17:16,310 Jeez, Isagi. His range is getting bigger. 324 00:17:16,310 --> 00:17:17,470 Yeah. 325 00:17:17,750 --> 00:17:21,680 But I've got to find it during this game. And I will. 326 00:17:23,140 --> 00:17:25,640 I'll find a way to win one-on-one situations. 327 00:17:25,970 --> 00:17:30,520 Leaving Barou aside, if I can fend off this guy one-on-one, we've got a fifty-fifty chance. 328 00:17:32,270 --> 00:17:34,410 Damn, he's tenacious. 329 00:17:34,410 --> 00:17:37,230 Even against Naruhaya, my dribbling's useless? 330 00:17:37,230 --> 00:17:40,410 Then, should I hit it to exactly where Nagi will want it? 331 00:17:40,410 --> 00:17:44,120 No, I'm not skilled enough to pull off a pass like that. 332 00:17:44,370 --> 00:17:46,460 Naruhaya's blocking the passing lanes, 333 00:17:46,460 --> 00:17:49,910 and Barou will intercept any pass that isn't precise. 334 00:17:50,280 --> 00:17:52,500 Aw, man. What do I do? 335 00:17:53,130 --> 00:17:55,970 Pass it, Isagi. Just do it. Send the ball... 336 00:17:56,350 --> 00:17:58,000 to wherever the space is. 337 00:17:59,280 --> 00:18:01,590 Where the hell are you aiming, donkey? 338 00:18:01,590 --> 00:18:04,640 You won't get past me with a shitty pass like that. 339 00:18:04,640 --> 00:18:06,350 I know that, King. 340 00:18:06,350 --> 00:18:08,810 But forget about that, because I've found it. 341 00:18:08,810 --> 00:18:09,770 Huh? 342 00:18:10,100 --> 00:18:11,680 The way to beat you. 343 00:18:12,560 --> 00:18:17,020 When we go head-to-head and I pause, I can't avoid Barou's press and charge. 344 00:18:17,020 --> 00:18:19,840 So the trick is to keep him chasing me. 345 00:18:20,250 --> 00:18:22,810 Because this happened before. 346 00:18:23,240 --> 00:18:27,870 I did those things instinctively, but now, they're starting to make sense. 347 00:18:28,990 --> 00:18:32,520 They become formulas that are reproducible. 348 00:18:31,040 --> 00:18:31,630 Excellent Control 349 00:18:31,040 --> 00:18:31,630 Excellent Control 350 00:18:31,040 --> 00:18:31,630 Opponents Behind 351 00:18:31,040 --> 00:18:31,630 Opponents Behind 352 00:18:31,040 --> 00:18:31,630 Impossible to Predict 353 00:18:31,040 --> 00:18:31,630 Impossible to Predict 354 00:18:31,630 --> 00:18:32,000 Excellent Control 355 00:18:31,630 --> 00:18:32,000 Excellent Control 356 00:18:31,630 --> 00:18:32,000 Opponents Behind 357 00:18:31,630 --> 00:18:32,000 Opponents Behind 358 00:18:31,630 --> 00:18:32,000 Impossible to Predict 359 00:18:31,630 --> 00:18:32,000 Impossible to Predict 360 00:18:32,000 --> 00:18:32,170 Excellent Control 361 00:18:32,000 --> 00:18:32,170 Excellent Control 362 00:18:32,000 --> 00:18:32,170 Opponents Behind 363 00:18:32,000 --> 00:18:32,170 Opponents Behind 364 00:18:32,000 --> 00:18:32,170 Impossible to Predict 365 00:18:32,000 --> 00:18:32,170 Impossible to Predict 366 00:18:33,670 --> 00:18:35,980 I don't need special passes to me. 367 00:18:36,560 --> 00:18:40,510 I can breathe life into a ball with my first touch. 368 00:18:40,860 --> 00:18:42,720 See? This is my rhythm. 369 00:18:43,010 --> 00:18:44,430 Try and take it off me, King. 370 00:18:45,650 --> 00:18:47,930 Now I'm the god of this field. 371 00:18:48,880 --> 00:18:52,360 Nagi, just how insanely quickly are you capable of evolving? 372 00:18:58,370 --> 00:18:59,750 We can beat him, Isagi. 373 00:19:00,280 --> 00:19:02,070 It's your turn now. 374 00:19:02,370 --> 00:19:08,090 Did he master his formula of how to win a one-on-one in that one play? 375 00:19:08,090 --> 00:19:11,370 I can receive it with my back turned. I won't lose anymore. 376 00:19:11,780 --> 00:19:13,100 You bastard. 377 00:19:13,520 --> 00:19:14,970 I'll crush you. 378 00:19:14,970 --> 00:19:15,960 Yeah. 379 00:19:18,940 --> 00:19:20,960 Come on, Isagi. Let's both press him. 380 00:19:20,960 --> 00:19:23,360 Huh? But what about marking Naruhaya? 381 00:19:23,360 --> 00:19:24,630 It'll be fine. 382 00:19:25,170 --> 00:19:29,220 He's the "king." He won't pass right after we got the upper hand. 383 00:19:29,720 --> 00:19:31,430 Barou! I'm open! 384 00:19:31,430 --> 00:19:32,830 Shut up, shorty. 385 00:19:32,830 --> 00:19:33,560 I'm... 386 00:19:34,190 --> 00:19:35,190 Got it! 387 00:19:35,480 --> 00:19:37,190 Nice, Isagi! Pass it! 388 00:19:37,190 --> 00:19:38,400 Oh no you don't! 389 00:19:39,240 --> 00:19:41,000 Nagi's weapon is his ball control. 390 00:19:41,000 --> 00:19:43,450 Nagi controlled the ball with his back before. 391 00:19:43,450 --> 00:19:45,700 Nagi had his back to goal, 392 00:19:45,700 --> 00:19:49,150 and the standard move for a defender is to get tight so he can't turn. 393 00:19:49,150 --> 00:19:53,210 Nagi took advantage of that and eluded the defender with an unpredictable first touch. 394 00:19:53,210 --> 00:19:56,290 That's his new strategy! 395 00:19:56,580 --> 00:19:58,650 But they'll be ready for it now. 396 00:19:58,650 --> 00:20:02,680 So next time, the defender keeps his distance, just like Naruhaya's doing. 397 00:20:03,130 --> 00:20:06,620 Which means Nagi can face forward and play freely 398 00:20:06,620 --> 00:20:10,600 without any pressure from the defender. 399 00:20:11,510 --> 00:20:16,400 That means the pass to Nagi can be a straightforward one, like a shot. 400 00:20:16,770 --> 00:20:20,720 What he'll use here will be nothing like his earlier control. It'll be a nice, cushioned... 401 00:20:21,880 --> 00:20:23,820 "black hole" takedown! 402 00:20:23,820 --> 00:20:27,610 Because Naruhaya hung back, he won't be where he needs to be to block the shot. 403 00:20:27,830 --> 00:20:29,380 This is Nagi's strength. 404 00:20:29,740 --> 00:20:32,450 A generating takedown that breathes life into a ball, 405 00:20:32,730 --> 00:20:35,580 and an absorbing takedown that kills the ball dead. 406 00:20:35,580 --> 00:20:38,210 By fully utilizing these two takedowns, 407 00:20:39,120 --> 00:20:41,880 Nagi Seishiro's formula is complete! 408 00:20:45,660 --> 00:20:47,840 Okay, three more goals. 409 00:20:48,250 --> 00:20:51,750 I want to find a way to dominate one-on-ones! 410 00:20:53,430 --> 00:20:55,530 Stop yapping, you lowly plebs. 411 00:20:56,630 --> 00:20:57,900 I can beat... 412 00:20:57,900 --> 00:21:00,480 both of you by myself! 413 00:21:01,680 --> 00:21:04,070 Crap! Just like Rin did! 414 00:21:04,650 --> 00:21:05,670 So close! 415 00:21:06,530 --> 00:21:08,490 His shooting sense is amazing. 416 00:21:08,490 --> 00:21:09,940 I can't let him shoot again. 417 00:21:09,940 --> 00:21:12,240 This loose ball is mine! 418 00:21:12,240 --> 00:21:14,740 Naruhaya?! He recovered so quickly! 419 00:21:14,740 --> 00:21:16,120 Shorty, pass it to me! 420 00:21:16,120 --> 00:21:17,700 I know, King! 421 00:21:19,090 --> 00:21:20,000 Take that! 422 00:21:21,930 --> 00:21:22,550 Damn. 423 00:21:22,960 --> 00:21:27,350 {\an8}This is bad. Barou's ability to score is more or less the same as Nagi's. 424 00:21:27,350 --> 00:21:31,500 {\an8}Which means the key to winning this game is in the hands of Naruhaya and me. 425 00:21:34,350 --> 00:21:35,850 Hey, Isagi. 426 00:21:36,140 --> 00:21:40,560 {\an8}Do you know why my team wanted to play you? 427 00:21:40,560 --> 00:21:43,900 {\an8}What? Isn't it because you want Nagi? 428 00:21:44,870 --> 00:21:47,030 {\an8}Sure, that's part of it. 429 00:21:47,380 --> 00:21:50,490 {\an8}But the main reason was that we thought... 430 00:21:51,280 --> 00:21:54,330 {\an8}we could beat you, Isagi. 431 00:21:54,630 --> 00:21:55,780 Huh? 432 00:21:55,830 --> 00:21:56,750 {\an7}Running at 433 00:21:55,830 --> 00:21:56,750 {\an7}Time 434 00:21:55,830 --> 00:21:56,750 {\an7}Running at 435 00:21:55,830 --> 00:21:56,750 {\an7}Time 436 00:21:56,310 --> 00:21:59,860 I know this because I fought alongside you. 437 00:21:59,860 --> 00:22:03,170 I know what you can and can't do. 438 00:22:03,520 --> 00:22:07,340 Isagi, you're not the type who's able to fight alone. 439 00:22:08,240 --> 00:22:09,300 This guy... 440 00:22:09,300 --> 00:22:15,260 {\an8}Unlike Chigiri, Kunigami, and Bachira, you can't score a goal by yourself. 441 00:22:15,260 --> 00:22:19,190 {\an8}You've only survived this long because people bigged you up. 442 00:22:20,020 --> 00:22:22,660 You're not a genius like Barou or Nagi. 443 00:22:22,970 --> 00:22:24,650 Me and you... 444 00:22:25,110 --> 00:22:27,320 We're both just average Joes. 445 00:22:28,070 --> 00:22:29,400 What are you doing, Isagi? 446 00:22:29,400 --> 00:22:30,150 Pass it! 447 00:22:32,240 --> 00:22:33,050 Crap! 448 00:22:33,820 --> 00:22:34,990 Pathetic. 449 00:22:34,990 --> 00:22:36,620 Isagi, let's stop him! 450 00:22:37,350 --> 00:22:38,330 It's coming. 451 00:22:38,330 --> 00:22:41,290 Here comes Barou's charge! 452 00:22:51,550 --> 00:22:52,160 He passed?! 453 00:22:52,160 --> 00:22:53,630 And back to me, shorty. 454 00:22:54,790 --> 00:22:56,090 No chance. 455 00:22:57,010 --> 00:22:59,940 I wanna catch up with you geniuses. 456 00:23:00,310 --> 00:23:03,650 He got us! Wait, that's right! Naruhaya's weapon is... 457 00:23:03,650 --> 00:23:05,610 Mine is getting in behind. 458 00:23:06,500 --> 00:23:11,430 {\an8}I can't even beat Naruhaya! 459 00:23:14,580 --> 00:23:15,250 A 460 00:23:14,950 --> 00:23:18,040 Blue Lock, Additional Time. 461 00:23:15,250 --> 00:23:15,410 {\an1}Additional Time! 462 00:23:15,410 --> 00:23:15,620 {\an1}Additional Time! 463 00:23:15,620 --> 00:23:15,830 {\an1}Additional Time! 464 00:23:15,830 --> 00:23:16,040 {\an1}Additional Time! 465 00:23:16,040 --> 00:23:16,870 {\an1}Additional Time! 466 00:23:16,870 --> 00:23:17,080 {\an1}Additional Time! 467 00:23:16,910 --> 00:23:16,960 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 468 00:23:16,910 --> 00:23:16,960 {\an1}Blue Lock 469 00:23:16,960 --> 00:23:17,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 470 00:23:16,960 --> 00:23:17,000 {\an1}Blue Lock 471 00:23:17,000 --> 00:23:17,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 472 00:23:17,000 --> 00:23:17,040 {\an1}Blue Lock 473 00:23:17,040 --> 00:23:17,080 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 474 00:23:17,040 --> 00:23:17,080 {\an1}Blue Lock 475 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 476 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 {\an1}Blue Lock 477 00:23:17,080 --> 00:23:17,290 {\an1}Additional Time! 478 00:23:17,290 --> 00:23:18,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 479 00:23:17,290 --> 00:23:18,040 {\an1}Blue Lock 480 00:23:17,290 --> 00:23:18,040 {\an1}Additional Time! 481 00:23:18,040 --> 00:23:19,540 {\an8}Welcome back. 482 00:23:18,080 --> 00:23:21,020 The "Top 3" and Bachira 483 00:23:18,080 --> 00:23:21,020 The "Top 3" and Bachira 484 00:23:18,750 --> 00:23:21,330 Tokimitsu Aoishi 485 00:23:18,750 --> 00:23:21,330 Tokimitsu Aoishi 486 00:23:19,540 --> 00:23:21,330 {\an8}Again, it's nice to meet you, Bachira— 487 00:23:21,710 --> 00:23:24,590 Bachira Meguru 488 00:23:21,710 --> 00:23:24,590 Bachira Meguru 489 00:23:22,390 --> 00:23:24,590 That was a nice bath. 490 00:23:24,590 --> 00:23:27,810 H-Hey! Wh-Why are you walking around butt naked?! 491 00:23:27,810 --> 00:23:31,020 Hm? As a human being, I return to the state of my birth. 492 00:23:31,020 --> 00:23:32,680 Is that some kind of wise saying?! 493 00:23:32,680 --> 00:23:38,020 I thought I could make a new friend, but it turns out he's another weirdo! 494 00:23:38,020 --> 00:23:39,510 Hey, naked guy. 495 00:23:39,510 --> 00:23:40,430 What's up? 496 00:23:40,430 --> 00:23:43,640 I acknowledge your free spirit, but at least cover up in front. 497 00:23:40,480 --> 00:23:46,690 Aryu Jyubei 498 00:23:40,480 --> 00:23:46,690 Aryu Jyubei 499 00:23:43,640 --> 00:23:46,690 Or I'll punish you for glam indecent exposure. 500 00:23:44,740 --> 00:23:46,690 {\an8}GLAM 501 00:23:44,740 --> 00:23:46,690 {\an8}GLAM 502 00:23:46,690 --> 00:23:48,470 Oh, sorry. 503 00:23:48,470 --> 00:23:50,260 But it feels good, y'know? 504 00:23:50,260 --> 00:23:51,610 Wanna give it a try? 505 00:23:51,610 --> 00:23:51,820 {\an1}Glammmmm 506 00:23:51,610 --> 00:23:53,240 I undress! 507 00:23:51,650 --> 00:23:58,740 Itoshi Rin 508 00:23:51,650 --> 00:23:58,740 Itoshi Rin 509 00:23:51,820 --> 00:23:52,160 {\an1}Glammmmm 510 00:23:52,160 --> 00:23:54,530 {\an1}Glammmmm 511 00:23:54,530 --> 00:23:57,330 {\an1}Glammmmm 512 00:23:54,810 --> 00:23:57,740 What the heck are you doing, you two?! 513 00:23:57,330 --> 00:23:58,740 {\an1}Glammmmm 514 00:23:58,740 --> 00:24:01,860 Hmph. Isn't there anyone normal in this room? 515 00:24:01,860 --> 00:24:04,110 You're one to talk.