1
00:00:16,950 --> 00:00:20,160
Now, who should we pick?
2
00:00:20,160 --> 00:00:24,580
Honestly, my brain hadn't
even caught up at this point.
3
00:00:24,580 --> 00:00:27,010
I think we should pick him.
4
00:00:27,010 --> 00:00:30,930
What a coincidence. I want him, too.
5
00:00:30,930 --> 00:00:34,560
I hadn't realized the meaning
of what we could lose.
6
00:00:34,560 --> 00:00:35,680
Join us...
7
00:00:35,680 --> 00:00:37,310
Bachira Meguru.
8
00:00:40,100 --> 00:00:41,930
Let's get moving.
9
00:00:41,930 --> 00:00:43,980
Don't go dozing off, Bob Cut.
10
00:00:45,370 --> 00:00:50,530
Aw, man. I wanted to be
on Isagi's team to the end.
11
00:00:51,710 --> 00:00:54,270
Guess I'll go. That is the rule.
12
00:00:55,840 --> 00:00:59,300
But I'm not going to wait for you, Isagi.
13
00:00:59,860 --> 00:01:02,370
If you want me, come and get me.
14
00:01:05,360 --> 00:01:14,000
From here on, I'll have to chase after
what I've lost to get it back again.
15
00:02:49,580 --> 00:02:53,040
{\an8}Episode 14
16
00:02:49,910 --> 00:02:53,040
{\an8}The Geniuses and
the Average Joes
17
00:02:53,360 --> 00:02:53,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
18
00:02:53,570 --> 00:02:54,160
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
19
00:02:53,580 --> 00:02:59,500
{\an7}2nd Stage
20
00:02:53,900 --> 00:02:54,110
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
21
00:02:54,110 --> 00:02:54,780
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
22
00:02:54,120 --> 00:02:59,500
{\an7}2v2 Rivalry Battle
23
00:02:54,160 --> 00:02:55,280
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
24
00:02:54,650 --> 00:02:54,860
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
25
00:02:54,780 --> 00:02:55,820
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
26
00:02:54,860 --> 00:02:55,530
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
27
00:02:54,870 --> 00:02:59,500
{\an7}The Match-Up Room
28
00:02:55,530 --> 00:02:56,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
29
00:02:55,570 --> 00:02:59,500
So this is where you end up
when you lose a three-on-three?
30
00:03:00,570 --> 00:03:02,890
We seem to be the first ones here.
31
00:03:03,710 --> 00:03:04,670
Yeah...
32
00:03:05,770 --> 00:03:06,970
What do you wanna do?
33
00:03:07,340 --> 00:03:10,750
Looks like there's an area where
you can get some rest. Wanna go there?
34
00:03:11,200 --> 00:03:13,180
We don't have time for resting.
35
00:03:13,740 --> 00:03:15,890
If we lose again, we're done.
36
00:03:16,290 --> 00:03:20,230
I'm sure we'll win the next one.
Our last opponents were just too strong.
37
00:03:21,680 --> 00:03:23,700
That's not the point.
38
00:03:24,080 --> 00:03:26,010
I'm not like you.
39
00:03:26,760 --> 00:03:27,570
I...
40
00:03:28,640 --> 00:03:31,580
I couldn't do anything against them.
41
00:03:33,060 --> 00:03:36,770
What are you talking about, Isagi?
You scored a goal against them.
42
00:03:36,770 --> 00:03:39,630
That was the result of our team play.
43
00:03:40,070 --> 00:03:41,820
Well, that's how soccer works, right?
44
00:03:41,820 --> 00:03:42,900
No!
45
00:03:43,260 --> 00:03:47,550
I'm saying that when our team play
breaks down, I have no weapon to fight with!
46
00:03:48,080 --> 00:03:52,260
I can't trigger a chemical
reaction like you and Bachira.
47
00:03:52,740 --> 00:03:54,170
That's all there is to it.
48
00:03:54,620 --> 00:03:58,710
If we lose the next one,
I'm going to lose you, Nagi.
49
00:04:00,280 --> 00:04:01,710
I won't get chosen.
50
00:04:02,280 --> 00:04:04,890
If I were in their place,
I wouldn't take me, either.
51
00:04:06,500 --> 00:04:07,900
Don't give me that crap, Isagi.
52
00:04:08,610 --> 00:04:11,140
What am I supposed to do
when you're like that?
53
00:04:11,140 --> 00:04:12,390
Huh?
54
00:04:12,680 --> 00:04:17,150
I teamed up with you because I thought
doing so would make me stronger.
55
00:04:17,680 --> 00:04:20,410
So I can't have you acting all negative.
56
00:04:21,310 --> 00:04:22,960
Get a grip, idiot.
57
00:04:22,960 --> 00:04:26,360
So what, you're throwing it back at me?
58
00:04:26,360 --> 00:04:27,690
Do better.
59
00:04:28,450 --> 00:04:30,410
Reo would never whine like that.
60
00:04:31,660 --> 00:04:34,800
What's that supposed to mean?!
Go team up with Reo, then!
61
00:04:34,800 --> 00:04:37,180
Don't compare me to him
and shove your ideals onto me!
62
00:04:37,830 --> 00:04:42,270
Well, what do you expect?
I've never played soccer with anyone else.
63
00:04:42,270 --> 00:04:43,010
Huh?!
64
00:04:43,010 --> 00:04:46,090
So you mean you can't do
anything without Reo, is that it?!
65
00:04:46,820 --> 00:04:51,250
You can't do anything
without Bachira, either.
66
00:04:53,310 --> 00:04:54,530
Shut up.
67
00:04:55,380 --> 00:04:58,880
You're right, and that's why I'm frustrated.
68
00:04:58,880 --> 00:04:59,720
Damn it.
69
00:05:01,650 --> 00:05:04,250
If you want me, come and get me.
70
00:05:05,120 --> 00:05:09,010
I'll follow the monster inside me.
71
00:05:09,740 --> 00:05:11,560
What's wrong with that guy?
72
00:05:12,210 --> 00:05:17,780
I'll prove that I can fight without Bachira.
73
00:05:18,380 --> 00:05:23,380
Oh, maybe that's the
point of this selection.
74
00:05:23,380 --> 00:05:24,280
Huh?
75
00:05:24,280 --> 00:05:27,610
I don't know a great deal
about soccer yet, but...
76
00:05:28,240 --> 00:05:31,150
Up to now, if someone on your
team could turn zero into one,
77
00:05:31,490 --> 00:05:35,740
the rest of the team could use team play
to turn that one into 100, right?
78
00:05:36,130 --> 00:05:40,580
But the second selection takes place
on a smaller field with fewer players.
79
00:05:40,580 --> 00:05:44,380
So each player's individual playstyle
has a bigger influence on the team overall.
80
00:05:44,750 --> 00:05:47,340
We're being tested
on our individual skills.
81
00:05:47,660 --> 00:05:48,840
I see.
82
00:05:49,300 --> 00:05:54,620
So the team play that we tried, something that relies
on someone's passes or plays, won't work.
83
00:05:54,960 --> 00:05:55,770
Yeah.
84
00:05:56,430 --> 00:05:59,100
It might work against
those weaker than us,
85
00:05:59,530 --> 00:06:03,350
but from here on out, individual strength
becomes a minimum requirement.
86
00:06:04,130 --> 00:06:07,420
Whoever you're playing with,
or whoever you're playing against,
87
00:06:07,760 --> 00:06:09,840
you've got to win one-on-one.
88
00:06:09,840 --> 00:06:12,260
That's the key to surviving
the second selection.
89
00:06:12,940 --> 00:06:14,830
Oh, and one more thing, Isagi...
90
00:06:15,470 --> 00:06:18,940
How do you get rid of
this feeling of frustration?
91
00:06:21,390 --> 00:06:23,400
Unfortunately, Nagi...
92
00:06:24,120 --> 00:06:25,150
Winning.
93
00:06:25,580 --> 00:06:27,810
That's the only way to ease the burning.
94
00:06:31,480 --> 00:06:32,620
Barou?!
95
00:06:32,620 --> 00:06:34,330
What is this?
96
00:06:34,330 --> 00:06:38,180
If your team sucks,
you get sent to this shithole?
97
00:06:38,200 --> 00:06:41,850
1st Selection
98
00:06:38,640 --> 00:06:41,850
Isn't there anyone strong here?
99
00:06:41,850 --> 00:06:45,600
The key to surviving the second
selection is individual strength.
100
00:06:45,930 --> 00:06:49,550
If I don't get strong enough
to beat this guy, I can't survive here.
101
00:06:46,810 --> 00:06:50,090
{\an8}Move, donkey. Don't get in my way.
102
00:06:50,360 --> 00:06:53,870
But how do I beat Barou?
103
00:06:54,740 --> 00:06:59,160
I didn't expect to see you here.
Aren't you supposed to be the strongest?
104
00:06:59,580 --> 00:07:00,750
Want to play us?
105
00:07:01,390 --> 00:07:03,500
Right now, you might not be so hard to beat.
106
00:07:03,740 --> 00:07:04,820
Huh?
107
00:07:05,380 --> 00:07:07,730
Who's going to beat who?
108
00:07:07,730 --> 00:07:09,790
Isagi and I will beat you.
109
00:07:10,110 --> 00:07:13,140
You're an amateur who's only
good at controlling the ball.
110
00:07:13,570 --> 00:07:17,510
Do you want the king
to personally crush you?
111
00:07:18,110 --> 00:07:21,010
You bark a lot for someone who lost, "King."
112
00:07:21,540 --> 00:07:24,100
I'll beat you and make you my servant.
113
00:07:24,100 --> 00:07:26,320
Wait, Nagi. Don't provoke him.
114
00:07:26,320 --> 00:07:28,460
I still don't feel I can beat him...
115
00:07:28,460 --> 00:07:37,770
It says right here, "You must wait 24 hours
before choosing your next match-up," you two.
116
00:07:37,130 --> 00:07:39,390
New BL Ranking
117
00:07:38,090 --> 00:07:39,390
Naruhaya!
118
00:07:39,810 --> 00:07:40,830
Who's that again?
119
00:07:40,830 --> 00:07:43,150
Oh, he's my former teammate.
120
00:07:43,460 --> 00:07:45,810
But wait, you teamed up with Barou?
121
00:07:45,810 --> 00:07:46,620
Yup.
122
00:07:46,620 --> 00:07:51,440
Our other player was that Nishioka guy
nicknamed "Aomori's Messi," but...
123
00:07:48,650 --> 00:07:50,460
New BL Ranking
124
00:07:51,440 --> 00:07:55,530
When the game started,
Barou just went off and scored four goals.
125
00:07:55,800 --> 00:07:58,670
But the other team scored
five goals first, and we lost.
126
00:07:58,980 --> 00:08:02,750
Barou wasn't chosen 'cause he was too
selfish and would've upset their balance.
127
00:08:02,750 --> 00:08:04,650
So now, it's just the two of us.
128
00:08:04,650 --> 00:08:08,050
We lost because you two were useless.
129
00:08:08,050 --> 00:08:10,310
Stop acting so foolish.
130
00:08:10,310 --> 00:08:13,080
Ah, come on now. Let's calm it down, yeah?
131
00:08:13,080 --> 00:08:16,160
We don't have to rush into
deciding to play these guys.
132
00:08:16,160 --> 00:08:18,500
After all, if we lose
the next game, we're done.
133
00:08:19,230 --> 00:08:21,060
Right, Isagi?
134
00:08:21,060 --> 00:08:23,450
Huh? Um, yeah.
135
00:08:24,400 --> 00:08:25,170
Hmph.
136
00:08:26,100 --> 00:08:28,440
I won't run or hide.
137
00:08:28,890 --> 00:08:31,180
I'll crush you, so come at me
whenever you want,
138
00:08:32,200 --> 00:08:33,910
you cowards.
139
00:08:33,910 --> 00:08:35,750
Bye, Isagi!
140
00:08:36,040 --> 00:08:36,990
Right.
141
00:08:40,080 --> 00:08:41,470
Look, Isagi.
142
00:08:41,830 --> 00:08:42,040
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
143
00:08:42,040 --> 00:08:42,630
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
144
00:08:42,050 --> 00:08:52,230
{\an7}2nd Stage
145
00:08:42,060 --> 00:08:43,380
It's almost like a jail.
146
00:08:42,420 --> 00:08:42,630
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
147
00:08:42,630 --> 00:08:43,300
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
148
00:08:42,630 --> 00:08:43,750
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
149
00:08:42,640 --> 00:08:52,230
{\an7}Break Room
150
00:08:42,670 --> 00:08:42,880
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
151
00:08:42,880 --> 00:08:43,550
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
152
00:08:42,890 --> 00:08:52,230
{\an7}(for 2 people)
153
00:08:43,300 --> 00:08:44,340
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
154
00:08:43,380 --> 00:08:46,180
Well, it is called Blue Lock, after all.
155
00:08:43,550 --> 00:08:44,590
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
156
00:08:46,530 --> 00:08:49,190
There's a cafeteria and a bath,
157
00:08:49,190 --> 00:08:52,230
so it's like a downgraded version
of the facilities we had before.
158
00:08:52,480 --> 00:08:54,490
The biggest difference is...
159
00:08:54,490 --> 00:08:58,550
you can take on Blue Lock Man
in the training room.
160
00:08:58,550 --> 00:08:59,650
Hey, Isagi.
161
00:09:00,060 --> 00:09:02,740
Why didn't you say we'd play Barou?
162
00:09:03,470 --> 00:09:06,220
If we want another teammate,
we should pick him.
163
00:09:06,740 --> 00:09:10,450
That's true, but at our current level...
164
00:09:10,450 --> 00:09:13,030
Then, what do we lack right now?
165
00:09:14,170 --> 00:09:16,500
What became apparent
in our game with Rin's team
166
00:09:17,160 --> 00:09:21,630
is that our weapons only work
when we receive passes.
167
00:09:21,630 --> 00:09:23,470
Ah, I see.
168
00:09:23,470 --> 00:09:27,500
Mine is controlling the ball,
and yours is your direct shot.
169
00:09:28,190 --> 00:09:29,180
Yeah.
170
00:09:29,490 --> 00:09:33,940
So if we don't have someone
who understands our weapons
171
00:09:33,940 --> 00:09:38,760
and is really good at passing
like Bachira or Reo, we can't shine.
172
00:09:39,020 --> 00:09:40,450
Hm.
173
00:09:40,980 --> 00:09:45,990
So how do we use our weapons
without those passes?
174
00:09:46,680 --> 00:09:52,990
If they dribble at us or come at us with
quickness, long limbs, or crazy physiques...
175
00:09:53,400 --> 00:09:57,030
One-on-one, we have no hope of winning.
176
00:09:57,310 --> 00:09:59,730
That's what we're lacking.
177
00:09:59,730 --> 00:10:02,720
How do we win a one-on-one
without those passes?
178
00:10:04,060 --> 00:10:06,340
That's extra hard.
179
00:10:06,340 --> 00:10:09,330
Sorry, I think I've reached my limit.
180
00:10:09,850 --> 00:10:11,930
Let's think on it some more tomorrow.
181
00:10:12,260 --> 00:10:13,850
Sure, okay.
182
00:10:19,680 --> 00:10:21,130
He sleeps like a mummy.
183
00:10:24,180 --> 00:10:28,430
How can I win? What individual
strengths do you need in a one-on-one?
184
00:10:30,110 --> 00:10:30,320
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
185
00:10:30,320 --> 00:10:30,910
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
186
00:10:30,330 --> 00:10:32,500
{\an7}2nd Stage
187
00:10:30,700 --> 00:10:30,910
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
188
00:10:30,910 --> 00:10:31,500
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
189
00:10:30,910 --> 00:10:32,290
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
190
00:10:30,920 --> 00:10:32,500
{\an7}Cafeteria
191
00:10:31,500 --> 00:10:32,290
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
192
00:10:34,450 --> 00:10:37,790
Looks like more people
who lost came down here.
193
00:10:37,790 --> 00:10:41,490
Forget that, Isagi.
This is a nightmare. This cafeteria...
194
00:10:41,740 --> 00:10:44,290
only has natto and pickled radishes.
195
00:10:45,460 --> 00:10:48,040
You clown. I'm used to this menu.
196
00:10:48,690 --> 00:10:50,930
So what's the plan, Isagi?
197
00:10:51,530 --> 00:10:53,120
Which team do you wanna take on?
198
00:10:53,120 --> 00:10:53,930
Right.
199
00:10:54,270 --> 00:10:58,600
Well, if we pick a weaker team,
I'm sure we can win, but...
200
00:10:58,880 --> 00:11:02,730
Adding a weak player to our team
won't help us with the next stage,
201
00:11:02,730 --> 00:11:04,810
and we'd probably just end up back here.
202
00:11:04,810 --> 00:11:09,070
And you'd likely be the one
they take, so I'd be without you.
203
00:11:09,640 --> 00:11:13,520
It'd be better to play against stronger
guys so we can take a good player,
204
00:11:13,870 --> 00:11:17,710
but that increases the risk of losing,
so we gotta be careful who we choose.
205
00:11:18,420 --> 00:11:22,910
I guess everyone else is being
cautious too and thinking the same thing.
206
00:11:22,910 --> 00:11:23,990
Yeah.
207
00:11:25,150 --> 00:11:29,600
This is the Rivalry Battle.
Simply winning won't do.
208
00:11:29,600 --> 00:11:34,180
I have to think about who to
team up with so I can move forward.
209
00:11:38,400 --> 00:11:41,550
My direct shot weapon is improving.
210
00:11:41,930 --> 00:11:42,140
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
211
00:11:42,100 --> 00:11:46,080
But in an actual game,
I couldn't do anything.
212
00:11:42,140 --> 00:11:42,810
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
213
00:11:42,150 --> 00:11:46,490
{\an7}Blue Lock Man System
214
00:11:42,320 --> 00:11:42,610
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
215
00:11:42,610 --> 00:11:43,200
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
216
00:11:42,610 --> 00:11:46,490
{\an7}Training Room
217
00:11:42,810 --> 00:11:43,850
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
218
00:11:43,200 --> 00:11:43,950
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
219
00:11:46,860 --> 00:11:52,440
Others can create opportunities
by dominating one-on-one situations.
220
00:11:52,830 --> 00:11:56,810
These are the monsters I need
to surpass to move forward.
221
00:11:57,900 --> 00:12:01,340
The skill to create opportunities by
dominating one-on-one situations...
222
00:12:01,340 --> 00:12:07,040
Maybe I need to experience it
again to find a clue.
223
00:12:07,870 --> 00:12:09,540
Ah, there you are.
224
00:12:09,540 --> 00:12:11,760
Working hard, Isagi?
225
00:12:11,760 --> 00:12:13,000
Naruhaya.
226
00:12:13,000 --> 00:12:15,330
Have you decided on your next opponent?
227
00:12:15,630 --> 00:12:17,720
No, not yet.
228
00:12:17,720 --> 00:12:19,930
Figured. Tough, ain't it?
229
00:12:19,930 --> 00:12:23,480
If we lose the next one, that's it.
No wonder we're all chicken.
230
00:12:23,480 --> 00:12:27,810
Yeah. Plus, you don't want someone
weak as a teammate going forward.
231
00:12:27,810 --> 00:12:31,400
Exactly. So I've thought about it a lot and...
232
00:12:31,400 --> 00:12:34,830
You and I have got to take risks.
233
00:12:35,130 --> 00:12:37,400
Hm? What do you mean?
234
00:12:37,770 --> 00:12:43,610
Well, you and me aren't the type of
players who'll get picked if we lose.
235
00:12:45,520 --> 00:12:47,950
We're in the same boat, aren't we?
236
00:12:48,730 --> 00:12:50,700
Of course we're gonna freak out.
237
00:12:50,700 --> 00:12:54,210
I've got Barou as a teammate,
and you've got Nagi, y'know?
238
00:12:54,580 --> 00:12:57,600
There's no way we're getting
chosen in that situation.
239
00:12:58,040 --> 00:13:00,880
Well, I might not, but you...
240
00:13:00,880 --> 00:13:03,740
There's no need to sugarcoat it.
241
00:13:04,440 --> 00:13:07,480
After all, the guy I want...
242
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
is Nagi.
243
00:13:09,860 --> 00:13:12,490
Not you, Isagi.
244
00:13:14,670 --> 00:13:16,600
You know that, right?
245
00:13:16,920 --> 00:13:22,500
You have to team up with someone
truly strong or you won't get any further.
246
00:13:23,060 --> 00:13:27,800
I mean, if you're serious about
becoming the best striker in the world,
247
00:13:28,090 --> 00:13:29,880
you can't play it safe here.
248
00:13:29,880 --> 00:13:31,260
If you do, you're done.
249
00:13:32,030 --> 00:13:34,500
So let's crush each other, Isagi.
250
00:13:35,100 --> 00:13:37,290
Our dreams are at stake.
251
00:13:38,080 --> 00:13:39,880
Don't chicken out.
252
00:13:39,880 --> 00:13:41,840
This is Blue Lock, you know?
253
00:13:43,150 --> 00:13:44,320
This guy...
254
00:13:45,330 --> 00:13:50,070
You're on. As a matter of fact,
I wanted to play you guys, too.
255
00:13:50,070 --> 00:13:51,520
Then it's settled.
256
00:13:51,930 --> 00:13:57,030
{\an8}Isagi Yoichi
Naruhaya Asahi
257
00:13:52,650 --> 00:13:57,030
{\an8}Nagi Seishiro
Barou Shouei
258
00:13:53,610 --> 00:13:57,030
Match-Up
259
00:13:53,610 --> 00:13:57,030
{\an8}Confirmed
260
00:14:04,480 --> 00:14:07,110
Come on, Isagi. Attempt number 50.
261
00:14:07,110 --> 00:14:07,820
Right!
262
00:14:09,070 --> 00:14:10,200
Too obvious.
263
00:14:11,570 --> 00:14:15,100
Barou's weapon is his
super-accurate mid-range shot
264
00:14:15,100 --> 00:14:18,920
from the left of the goal
with a max range of 27 meters.
265
00:14:19,470 --> 00:14:23,920
Plus his outstanding physique that lets him
steamroll through to get into range.
266
00:14:24,360 --> 00:14:25,510
Right?
267
00:14:25,510 --> 00:14:26,720
Right.
268
00:14:26,720 --> 00:14:30,700
This is bad, Isagi.
I can't practice that against you.
269
00:14:31,780 --> 00:14:35,420
I don't mind playing those guys,
but do you have a plan?
270
00:14:35,420 --> 00:14:38,140
Honestly, I don't know
until I go up against them.
271
00:14:38,380 --> 00:14:40,120
Yeah, that's fair.
272
00:14:40,120 --> 00:14:43,130
Unlike in a regular match,
the teams are way smaller,
273
00:14:43,500 --> 00:14:47,060
so one-on-one situations become
that much more important.
274
00:14:47,060 --> 00:14:47,860
Yeah.
275
00:14:48,310 --> 00:14:52,990
The only way to figure out how to defeat
Barou is by playing against him.
276
00:14:53,360 --> 00:14:55,160
That's such a gamble.
277
00:14:55,760 --> 00:14:57,450
In order for us to survive,
278
00:14:57,970 --> 00:15:01,290
we need to find an individual strength
good enough to beat Barou
279
00:15:01,290 --> 00:15:04,210
in a one-on-one situation
during the game.
280
00:15:04,450 --> 00:15:07,210
Okay, I'll mark Barou from the start.
281
00:15:07,570 --> 00:15:09,910
Isagi, you take the little one.
282
00:15:09,910 --> 00:15:10,650
Right.
283
00:15:11,850 --> 00:15:14,370
So let's crush each other, Isagi.
284
00:15:14,810 --> 00:15:17,030
Our dreams are at stake.
285
00:15:17,590 --> 00:15:22,270
Crushing those guys will help me
to evolve and get to the next stage.
286
00:15:22,690 --> 00:15:27,190
If I lose here, then it means
this was the extent of my worth.
287
00:15:27,510 --> 00:15:30,530
That's enough now, shorty. I'm going to bed.
288
00:15:31,240 --> 00:15:34,310
Don't get in my way in the game tomorrow.
289
00:15:34,310 --> 00:15:36,870
Just go keep yourself busy
somewhere away from me, donkey.
290
00:15:37,350 --> 00:15:39,460
You got it, King.
291
00:15:44,040 --> 00:15:44,950
Damn it.
292
00:15:47,230 --> 00:15:47,340
{\an7}You can do it, Best
293
00:15:47,340 --> 00:15:47,460
{\an7}You can do it, Best
294
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
{\an7}You can do it, Best
295
00:15:47,470 --> 00:15:51,510
I don't... want it to end yet...
296
00:15:48,800 --> 00:15:48,920
{\an8}Caramel
297
00:15:48,920 --> 00:15:49,050
{\an8}Caramel
298
00:15:49,050 --> 00:15:52,430
{\an8}Caramel
299
00:15:58,060 --> 00:15:59,810
Time Until the Match:
300
00:15:59,810 --> 00:16:02,750
2nd Stage, Rivalry Battle: 2 vs 2
301
00:16:03,510 --> 00:16:04,970
Looking forward to it, King.
302
00:16:05,430 --> 00:16:07,270
Did you practice kneeling?
303
00:16:07,540 --> 00:16:09,220
You're dead.
304
00:16:09,220 --> 00:16:11,610
You're the one who'll be my servant.
305
00:16:11,840 --> 00:16:12,810
Naruhaya.
306
00:16:15,110 --> 00:16:18,160
I'm really going to crush you,
so don't hold back.
307
00:16:20,620 --> 00:16:21,910
No need to tell me that.
308
00:16:27,890 --> 00:16:30,090
He's got mad presence.
309
00:16:30,090 --> 00:16:31,700
Bring it on, King.
310
00:16:31,700 --> 00:16:33,210
Let's go head-to-head.
311
00:16:33,210 --> 00:16:35,510
If I can't beat him, I won't get anywhere.
312
00:16:35,510 --> 00:16:37,510
You call that dribbling?
313
00:16:37,510 --> 00:16:39,890
Your timing and use of space are garbage.
314
00:16:40,220 --> 00:16:42,740
Do you realize who you're up against?
315
00:16:43,640 --> 00:16:46,400
Show some respect.
316
00:16:46,400 --> 00:16:47,110
Crap.
317
00:16:47,110 --> 00:16:48,080
Isagi!
318
00:16:48,080 --> 00:16:50,130
Seriously? I've gotta stop him.
319
00:16:50,690 --> 00:16:53,380
Naruhaya's making a move, too. What do I do?
320
00:16:53,720 --> 00:16:57,870
No, I have to stay put.
Barou's range is 27 meters.
321
00:16:58,950 --> 00:17:02,450
What? That's 28... No, it's got
to be at least 29 meters, right?
322
00:17:08,370 --> 00:17:12,130
Barou's also evolving in Blue Lock.
323
00:17:12,130 --> 00:17:16,310
Jeez, Isagi. His range is getting bigger.
324
00:17:16,310 --> 00:17:17,470
Yeah.
325
00:17:17,750 --> 00:17:21,680
But I've got to find it
during this game. And I will.
326
00:17:23,140 --> 00:17:25,640
I'll find a way to win
one-on-one situations.
327
00:17:25,970 --> 00:17:30,520
Leaving Barou aside, if I can fend off this guy
one-on-one, we've got a fifty-fifty chance.
328
00:17:32,270 --> 00:17:34,410
Damn, he's tenacious.
329
00:17:34,410 --> 00:17:37,230
Even against Naruhaya,
my dribbling's useless?
330
00:17:37,230 --> 00:17:40,410
Then, should I hit it to exactly
where Nagi will want it?
331
00:17:40,410 --> 00:17:44,120
No, I'm not skilled enough
to pull off a pass like that.
332
00:17:44,370 --> 00:17:46,460
Naruhaya's blocking the passing lanes,
333
00:17:46,460 --> 00:17:49,910
and Barou will intercept
any pass that isn't precise.
334
00:17:50,280 --> 00:17:52,500
Aw, man. What do I do?
335
00:17:53,130 --> 00:17:55,970
Pass it, Isagi. Just do it.
Send the ball...
336
00:17:56,350 --> 00:17:58,000
to wherever the space is.
337
00:17:59,280 --> 00:18:01,590
Where the hell are you aiming, donkey?
338
00:18:01,590 --> 00:18:04,640
You won't get past me
with a shitty pass like that.
339
00:18:04,640 --> 00:18:06,350
I know that, King.
340
00:18:06,350 --> 00:18:08,810
But forget about that,
because I've found it.
341
00:18:08,810 --> 00:18:09,770
Huh?
342
00:18:10,100 --> 00:18:11,680
The way to beat you.
343
00:18:12,560 --> 00:18:17,020
When we go head-to-head and I pause,
I can't avoid Barou's press and charge.
344
00:18:17,020 --> 00:18:19,840
So the trick is to keep him chasing me.
345
00:18:20,250 --> 00:18:22,810
Because this happened before.
346
00:18:23,240 --> 00:18:27,870
I did those things instinctively,
but now, they're starting to make sense.
347
00:18:28,990 --> 00:18:32,520
They become formulas
that are reproducible.
348
00:18:31,040 --> 00:18:31,630
Excellent
Control
349
00:18:31,040 --> 00:18:31,630
Excellent
Control
350
00:18:31,040 --> 00:18:31,630
Opponents
Behind
351
00:18:31,040 --> 00:18:31,630
Opponents
Behind
352
00:18:31,040 --> 00:18:31,630
Impossible
to Predict
353
00:18:31,040 --> 00:18:31,630
Impossible
to Predict
354
00:18:31,630 --> 00:18:32,000
Excellent
Control
355
00:18:31,630 --> 00:18:32,000
Excellent
Control
356
00:18:31,630 --> 00:18:32,000
Opponents
Behind
357
00:18:31,630 --> 00:18:32,000
Opponents
Behind
358
00:18:31,630 --> 00:18:32,000
Impossible
to Predict
359
00:18:31,630 --> 00:18:32,000
Impossible
to Predict
360
00:18:32,000 --> 00:18:32,170
Excellent
Control
361
00:18:32,000 --> 00:18:32,170
Excellent
Control
362
00:18:32,000 --> 00:18:32,170
Opponents
Behind
363
00:18:32,000 --> 00:18:32,170
Opponents
Behind
364
00:18:32,000 --> 00:18:32,170
Impossible
to Predict
365
00:18:32,000 --> 00:18:32,170
Impossible
to Predict
366
00:18:33,670 --> 00:18:35,980
I don't need special passes to me.
367
00:18:36,560 --> 00:18:40,510
I can breathe life into a ball
with my first touch.
368
00:18:40,860 --> 00:18:42,720
See? This is my rhythm.
369
00:18:43,010 --> 00:18:44,430
Try and take it off me, King.
370
00:18:45,650 --> 00:18:47,930
Now I'm the god of this field.
371
00:18:48,880 --> 00:18:52,360
Nagi, just how insanely quickly
are you capable of evolving?
372
00:18:58,370 --> 00:18:59,750
We can beat him, Isagi.
373
00:19:00,280 --> 00:19:02,070
It's your turn now.
374
00:19:02,370 --> 00:19:08,090
Did he master his formula of how
to win a one-on-one in that one play?
375
00:19:08,090 --> 00:19:11,370
I can receive it with my back turned.
I won't lose anymore.
376
00:19:11,780 --> 00:19:13,100
You bastard.
377
00:19:13,520 --> 00:19:14,970
I'll crush you.
378
00:19:14,970 --> 00:19:15,960
Yeah.
379
00:19:18,940 --> 00:19:20,960
Come on, Isagi. Let's both press him.
380
00:19:20,960 --> 00:19:23,360
Huh? But what about
marking Naruhaya?
381
00:19:23,360 --> 00:19:24,630
It'll be fine.
382
00:19:25,170 --> 00:19:29,220
He's the "king." He won't pass
right after we got the upper hand.
383
00:19:29,720 --> 00:19:31,430
Barou! I'm open!
384
00:19:31,430 --> 00:19:32,830
Shut up, shorty.
385
00:19:32,830 --> 00:19:33,560
I'm...
386
00:19:34,190 --> 00:19:35,190
Got it!
387
00:19:35,480 --> 00:19:37,190
Nice, Isagi! Pass it!
388
00:19:37,190 --> 00:19:38,400
Oh no you don't!
389
00:19:39,240 --> 00:19:41,000
Nagi's weapon is his ball control.
390
00:19:41,000 --> 00:19:43,450
Nagi controlled the ball
with his back before.
391
00:19:43,450 --> 00:19:45,700
Nagi had his back to goal,
392
00:19:45,700 --> 00:19:49,150
and the standard move for a defender
is to get tight so he can't turn.
393
00:19:49,150 --> 00:19:53,210
Nagi took advantage of that and eluded the
defender with an unpredictable first touch.
394
00:19:53,210 --> 00:19:56,290
That's his new strategy!
395
00:19:56,580 --> 00:19:58,650
But they'll be ready for it now.
396
00:19:58,650 --> 00:20:02,680
So next time, the defender keeps
his distance, just like Naruhaya's doing.
397
00:20:03,130 --> 00:20:06,620
Which means Nagi can
face forward and play freely
398
00:20:06,620 --> 00:20:10,600
without any pressure from the defender.
399
00:20:11,510 --> 00:20:16,400
That means the pass to Nagi can be
a straightforward one, like a shot.
400
00:20:16,770 --> 00:20:20,720
What he'll use here will be nothing like his
earlier control. It'll be a nice, cushioned...
401
00:20:21,880 --> 00:20:23,820
"black hole" takedown!
402
00:20:23,820 --> 00:20:27,610
Because Naruhaya hung back, he won't be
where he needs to be to block the shot.
403
00:20:27,830 --> 00:20:29,380
This is Nagi's strength.
404
00:20:29,740 --> 00:20:32,450
A generating takedown
that breathes life into a ball,
405
00:20:32,730 --> 00:20:35,580
and an absorbing takedown
that kills the ball dead.
406
00:20:35,580 --> 00:20:38,210
By fully utilizing these two takedowns,
407
00:20:39,120 --> 00:20:41,880
Nagi Seishiro's formula is complete!
408
00:20:45,660 --> 00:20:47,840
Okay, three more goals.
409
00:20:48,250 --> 00:20:51,750
I want to find a way
to dominate one-on-ones!
410
00:20:53,430 --> 00:20:55,530
Stop yapping, you lowly plebs.
411
00:20:56,630 --> 00:20:57,900
I can beat...
412
00:20:57,900 --> 00:21:00,480
both of you by myself!
413
00:21:01,680 --> 00:21:04,070
Crap! Just like Rin did!
414
00:21:04,650 --> 00:21:05,670
So close!
415
00:21:06,530 --> 00:21:08,490
His shooting sense is amazing.
416
00:21:08,490 --> 00:21:09,940
I can't let him shoot again.
417
00:21:09,940 --> 00:21:12,240
This loose ball is mine!
418
00:21:12,240 --> 00:21:14,740
Naruhaya?! He recovered so quickly!
419
00:21:14,740 --> 00:21:16,120
Shorty, pass it to me!
420
00:21:16,120 --> 00:21:17,700
I know, King!
421
00:21:19,090 --> 00:21:20,000
Take that!
422
00:21:21,930 --> 00:21:22,550
Damn.
423
00:21:22,960 --> 00:21:27,350
{\an8}This is bad. Barou's ability to score
is more or less the same as Nagi's.
424
00:21:27,350 --> 00:21:31,500
{\an8}Which means the key to winning this game
is in the hands of Naruhaya and me.
425
00:21:34,350 --> 00:21:35,850
Hey, Isagi.
426
00:21:36,140 --> 00:21:40,560
{\an8}Do you know why my team
wanted to play you?
427
00:21:40,560 --> 00:21:43,900
{\an8}What? Isn't it because you want Nagi?
428
00:21:44,870 --> 00:21:47,030
{\an8}Sure, that's part of it.
429
00:21:47,380 --> 00:21:50,490
{\an8}But the main reason
was that we thought...
430
00:21:51,280 --> 00:21:54,330
{\an8}we could beat you, Isagi.
431
00:21:54,630 --> 00:21:55,780
Huh?
432
00:21:55,830 --> 00:21:56,750
{\an7}Running at
433
00:21:55,830 --> 00:21:56,750
{\an7}Time
434
00:21:55,830 --> 00:21:56,750
{\an7}Running at
435
00:21:55,830 --> 00:21:56,750
{\an7}Time
436
00:21:56,310 --> 00:21:59,860
I know this because
I fought alongside you.
437
00:21:59,860 --> 00:22:03,170
I know what you can and can't do.
438
00:22:03,520 --> 00:22:07,340
Isagi, you're not the type
who's able to fight alone.
439
00:22:08,240 --> 00:22:09,300
This guy...
440
00:22:09,300 --> 00:22:15,260
{\an8}Unlike Chigiri, Kunigami, and Bachira,
you can't score a goal by yourself.
441
00:22:15,260 --> 00:22:19,190
{\an8}You've only survived this long
because people bigged you up.
442
00:22:20,020 --> 00:22:22,660
You're not a genius like Barou or Nagi.
443
00:22:22,970 --> 00:22:24,650
Me and you...
444
00:22:25,110 --> 00:22:27,320
We're both just average Joes.
445
00:22:28,070 --> 00:22:29,400
What are you doing, Isagi?
446
00:22:29,400 --> 00:22:30,150
Pass it!
447
00:22:32,240 --> 00:22:33,050
Crap!
448
00:22:33,820 --> 00:22:34,990
Pathetic.
449
00:22:34,990 --> 00:22:36,620
Isagi, let's stop him!
450
00:22:37,350 --> 00:22:38,330
It's coming.
451
00:22:38,330 --> 00:22:41,290
Here comes Barou's charge!
452
00:22:51,550 --> 00:22:52,160
He passed?!
453
00:22:52,160 --> 00:22:53,630
And back to me, shorty.
454
00:22:54,790 --> 00:22:56,090
No chance.
455
00:22:57,010 --> 00:22:59,940
I wanna catch up with you geniuses.
456
00:23:00,310 --> 00:23:03,650
He got us! Wait, that's right!
Naruhaya's weapon is...
457
00:23:03,650 --> 00:23:05,610
Mine is getting in behind.
458
00:23:06,500 --> 00:23:11,430
{\an8}I can't even beat Naruhaya!
459
00:23:14,580 --> 00:23:15,250
A
460
00:23:14,950 --> 00:23:18,040
Blue Lock, Additional Time.
461
00:23:15,250 --> 00:23:15,410
{\an1}Additional Time!
462
00:23:15,410 --> 00:23:15,620
{\an1}Additional Time!
463
00:23:15,620 --> 00:23:15,830
{\an1}Additional Time!
464
00:23:15,830 --> 00:23:16,040
{\an1}Additional Time!
465
00:23:16,040 --> 00:23:16,870
{\an1}Additional Time!
466
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
{\an1}Additional Time!
467
00:23:16,910 --> 00:23:16,960
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
468
00:23:16,910 --> 00:23:16,960
{\an1}Blue Lock
469
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
470
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
{\an1}Blue Lock
471
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
472
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
{\an1}Blue Lock
473
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
474
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
{\an1}Blue Lock
475
00:23:17,080 --> 00:23:17,290
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
476
00:23:17,080 --> 00:23:17,290
{\an1}Blue Lock
477
00:23:17,080 --> 00:23:17,290
{\an1}Additional Time!
478
00:23:17,290 --> 00:23:18,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
479
00:23:17,290 --> 00:23:18,040
{\an1}Blue Lock
480
00:23:17,290 --> 00:23:18,040
{\an1}Additional Time!
481
00:23:18,040 --> 00:23:19,540
{\an8}Welcome back.
482
00:23:18,080 --> 00:23:21,020
The "Top 3" and Bachira
483
00:23:18,080 --> 00:23:21,020
The "Top 3" and Bachira
484
00:23:18,750 --> 00:23:21,330
Tokimitsu Aoishi
485
00:23:18,750 --> 00:23:21,330
Tokimitsu Aoishi
486
00:23:19,540 --> 00:23:21,330
{\an8}Again, it's nice to meet you, Bachira—
487
00:23:21,710 --> 00:23:24,590
Bachira Meguru
488
00:23:21,710 --> 00:23:24,590
Bachira Meguru
489
00:23:22,390 --> 00:23:24,590
That was a nice bath.
490
00:23:24,590 --> 00:23:27,810
H-Hey! Wh-Why are you
walking around butt naked?!
491
00:23:27,810 --> 00:23:31,020
Hm? As a human being,
I return to the state of my birth.
492
00:23:31,020 --> 00:23:32,680
Is that some kind of wise saying?!
493
00:23:32,680 --> 00:23:38,020
I thought I could make a new friend,
but it turns out he's another weirdo!
494
00:23:38,020 --> 00:23:39,510
Hey, naked guy.
495
00:23:39,510 --> 00:23:40,430
What's up?
496
00:23:40,430 --> 00:23:43,640
I acknowledge your free spirit,
but at least cover up in front.
497
00:23:40,480 --> 00:23:46,690
Aryu Jyubei
498
00:23:40,480 --> 00:23:46,690
Aryu Jyubei
499
00:23:43,640 --> 00:23:46,690
Or I'll punish you for
glam indecent exposure.
500
00:23:44,740 --> 00:23:46,690
{\an8}GLAM
501
00:23:44,740 --> 00:23:46,690
{\an8}GLAM
502
00:23:46,690 --> 00:23:48,470
Oh, sorry.
503
00:23:48,470 --> 00:23:50,260
But it feels good, y'know?
504
00:23:50,260 --> 00:23:51,610
Wanna give it a try?
505
00:23:51,610 --> 00:23:51,820
{\an1}Glammmmm
506
00:23:51,610 --> 00:23:53,240
I undress!
507
00:23:51,650 --> 00:23:58,740
Itoshi Rin
508
00:23:51,650 --> 00:23:58,740
Itoshi Rin
509
00:23:51,820 --> 00:23:52,160
{\an1}Glammmmm
510
00:23:52,160 --> 00:23:54,530
{\an1}Glammmmm
511
00:23:54,530 --> 00:23:57,330
{\an1}Glammmmm
512
00:23:54,810 --> 00:23:57,740
What the heck are you doing, you two?!
513
00:23:57,330 --> 00:23:58,740
{\an1}Glammmmm
514
00:23:58,740 --> 00:24:01,860
Hmph. Isn't there anyone
normal in this room?
515
00:24:01,860 --> 00:24:04,110
You're one to talk.