1 00:00:18,410 --> 00:00:19,910 Je pige pas. 2 00:00:20,370 --> 00:00:21,910 Comment ça se fait ? 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,460 Pourquoi je m’écrase sans pouvoir marquer un but ? 4 00:00:26,210 --> 00:00:29,250 Je suis censé être le roi de la pelouse ! 5 00:00:31,550 --> 00:00:32,590 Depuis toujours, 6 00:00:33,510 --> 00:00:36,180 je suis le protagoniste de mon équipe. 7 00:00:38,430 --> 00:00:40,720 Ouah… T’es trop fort, Barô. 8 00:00:42,100 --> 00:00:43,980 J’ai un vrai don pour le foot. 9 00:00:44,350 --> 00:00:47,270 Je suis content que tu joues avec nous ! 10 00:00:48,480 --> 00:00:51,230 Les autres joueurs occupent un rôle secondaire. 11 00:00:52,690 --> 00:00:53,820 Écoutez bien. 12 00:00:54,110 --> 00:00:56,360 Contentez-vous de m’aider à marquer. 13 00:00:56,660 --> 00:00:59,160 {\an1}– Compte sur nous ! – On sera invincibles ! 14 00:00:59,280 --> 00:01:02,910 Ils sautent de joie alors que ce sont juste des figurants. 15 00:01:03,160 --> 00:01:05,790 Ça les amuse tant de jouer de cette façon ? 16 00:01:06,670 --> 00:01:08,790 Le roi du terrain, c’est moi. 17 00:01:10,960 --> 00:01:13,840 J’ai arrêté d’essayer de comprendre les autres 18 00:01:14,510 --> 00:01:17,300 et je me suis mis à suivre ma propre voie. 19 00:01:18,090 --> 00:01:19,720 C’est là que j’ai compris 20 00:01:19,970 --> 00:01:22,640 pourquoi j’ai jamais raccroché les crampons. 21 00:01:22,810 --> 00:01:26,020 Je joue pas uniquement pour le plaisir d’être le roi, 22 00:01:26,810 --> 00:01:30,610 ou bien sûr, pour mon amour pour le ballon rond. 23 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 Le truc, 24 00:01:32,820 --> 00:01:37,740 c’est quand je vois des gars qui misent tout dans ce sport, 25 00:01:38,110 --> 00:01:42,160 je veux les éclipser de la scène en marquant contre eux. 26 00:01:43,580 --> 00:01:47,500 C’est ce petit kif qui me fait continuer le foot. 27 00:01:50,840 --> 00:01:53,880 En réalité, je sais mieux que quiconque 28 00:01:54,670 --> 00:01:58,840 que c’est la seule façon pour l’élite des footballeurs 29 00:01:59,180 --> 00:02:01,680 de prendre son pied en jouant. 30 00:03:33,600 --> 00:03:37,230 Si on encaisse un autre but, on perdra le match, Isagi. 31 00:03:37,940 --> 00:03:39,490 On doit marquer direct. 32 00:03:39,740 --> 00:03:41,450 Ouais, faut vite égaliser… 33 00:03:45,320 --> 00:03:46,160 Va au fond ! 34 00:03:47,790 --> 00:03:49,290 {\an1}– Quoi ? – Un tir direct ? 35 00:03:51,290 --> 00:03:52,080 Fait chier ! 36 00:03:52,210 --> 00:03:53,830 Récupère la balle, Kunigami ! 37 00:03:53,960 --> 00:03:54,670 Ouais ! 38 00:03:55,000 --> 00:03:57,130 Viens, Reo ! On contre-attaque ! 39 00:03:58,960 --> 00:04:01,300 Essaie seulement, Kunigonflette. 40 00:04:02,340 --> 00:04:04,340 Merde, il me colle déjà ! 41 00:04:04,930 --> 00:04:07,640 Envoie, mec ! Perds pas la balle devant les buts ! 42 00:04:07,760 --> 00:04:09,140 Bien vu ! À toi, Reo ! 43 00:04:12,850 --> 00:04:14,600 Il a cramé mon appel ? 44 00:04:15,190 --> 00:04:16,440 C’est fini, 45 00:04:17,190 --> 00:04:19,440 je me laisserai plus marcher dessus ! 46 00:04:20,280 --> 00:04:21,190 Il l’a dégagée ! 47 00:04:25,530 --> 00:04:27,070 Enfin un ballon pour moi ! 48 00:04:27,450 --> 00:04:30,080 C’est l’occasion de redevenir le numéro un ! 49 00:04:30,660 --> 00:04:32,750 Y a personne dans ma zone de tir. 50 00:04:33,250 --> 00:04:35,540 Si je pousse la balle sur quelques mètres, 51 00:04:35,670 --> 00:04:38,380 je serai en bonne position pour frapper ! 52 00:04:39,500 --> 00:04:41,880 T’as un train de retard, le roi ! 53 00:04:42,380 --> 00:04:44,470 Je suis bien plus rapide que toi. 54 00:04:44,720 --> 00:04:45,800 Enfoiré… 55 00:04:46,050 --> 00:04:48,760 Si je pousse la balle, il me rattrapera ! 56 00:04:49,050 --> 00:04:50,890 Fait chier, putain ! 57 00:04:51,310 --> 00:04:54,350 Je fais quoi ? Je tente de tirer avant ? 58 00:04:54,730 --> 00:04:55,980 Bordel ! 59 00:04:56,770 --> 00:04:58,940 Ma zone de frappe est juste devant ! 60 00:04:59,570 --> 00:05:01,150 Plus qu’un petit pas… 61 00:05:02,650 --> 00:05:03,860 J’y arriverai pas ! 62 00:05:11,370 --> 00:05:12,410 Passe la balle. 63 00:05:13,040 --> 00:05:14,120 Dépêche-toi. 64 00:05:44,820 --> 00:05:47,650 C’était une belle passe, le nullos. 65 00:05:50,200 --> 00:05:53,240 Contente-toi de m’aider à marquer. 66 00:05:56,870 --> 00:05:58,500 C’est quoi, cette sensation ? 67 00:06:05,300 --> 00:06:08,760 Mon cœur se serre, comme si j’avais perdu tout espoir… 68 00:06:10,010 --> 00:06:13,390 C’est ça, le goût de la défaite ? 69 00:06:14,970 --> 00:06:18,100 J’ai pas fait cette passe de mon plein gré, 70 00:06:18,350 --> 00:06:19,480 il m’y a poussé. 71 00:06:21,150 --> 00:06:22,480 À ce moment-là, 72 00:06:23,150 --> 00:06:26,150 j’ai cédé mon trône à Yoichi Isagi. 73 00:06:29,030 --> 00:06:30,490 Dégage de mon chemin… 74 00:06:30,910 --> 00:06:32,240 ou je te démonte. 75 00:06:32,830 --> 00:06:34,950 T’as aucun talent, mon pauvre. 76 00:06:35,200 --> 00:06:38,960 Tu veux que le roi te donne la leçon de ta vie ? 77 00:06:39,080 --> 00:06:40,750 Va te coucher, le nullos. 78 00:06:41,080 --> 00:06:43,420 Je joue comme je l’entends. 79 00:06:43,710 --> 00:06:47,630 Plutôt mourir que d’aider un autre mec à marquer. 80 00:06:48,340 --> 00:06:50,760 Contentez-vous de m’aider à marquer. 81 00:06:52,470 --> 00:06:54,930 C’est lui, le protagoniste du terrain. 82 00:06:55,600 --> 00:06:59,100 Le foot était donc pas un sport juste pour moi. 83 00:07:02,230 --> 00:07:05,020 Finalement, j’étais tout sauf un roi… 84 00:07:09,820 --> 00:07:11,910 Isagi est trop chaud, là. 85 00:07:12,110 --> 00:07:14,370 C’est la dernière action. 86 00:07:14,580 --> 00:07:17,160 Laissez surtout pas Isagi choper la balle. 87 00:07:17,580 --> 00:07:20,330 Clair. Je pense même pas pouvoir l’arrêter. 88 00:07:21,290 --> 00:07:24,170 C’est nous qui engageons pour la fin. 89 00:07:24,290 --> 00:07:26,630 À nous de marquer et de gagner ce match ! 90 00:07:27,050 --> 00:07:29,300 S’ils récupèrent la balle, c’est foutu. 91 00:07:29,470 --> 00:07:31,680 Dans ce cas, utilisons ma rapidité. 92 00:07:31,970 --> 00:07:35,680 J’ai plus de chances de marquer dans ces conditions. 93 00:07:35,800 --> 00:07:38,770 OK. Tu seras le joueur-clé pour la fin. 94 00:07:38,970 --> 00:07:42,600 Le mieux est de tout miser sur cette dernière action. 95 00:07:43,440 --> 00:07:44,980 Faut gagner à tout prix ! 96 00:07:45,150 --> 00:07:45,980 Ouais. 97 00:07:46,150 --> 00:07:48,190 La victoire ou rien ! 98 00:07:50,030 --> 00:07:52,320 Ce sont eux qui vont engager. 99 00:07:52,740 --> 00:07:55,240 On doit absolument leur prendre la balle. 100 00:07:55,620 --> 00:07:56,620 Ouais. 101 00:07:56,830 --> 00:07:59,160 Mais Chigiri est dangereux. 102 00:07:59,830 --> 00:08:03,920 Quand on court côte à côte, il me dépose sans forcer. 103 00:08:04,170 --> 00:08:07,590 Il ralentit même plus, avec son nouvel amorti. 104 00:08:07,880 --> 00:08:11,840 Et si on part en même temps, je le rattraperai jamais. 105 00:08:12,170 --> 00:08:13,550 La seule option, 106 00:08:14,800 --> 00:08:17,100 c’est de l’arrêter avant. 107 00:08:18,140 --> 00:08:19,520 T’as un plan ? 108 00:08:19,640 --> 00:08:21,310 Ouais, je m’occuperai de Reo… 109 00:08:21,430 --> 00:08:23,140 Ah, une seconde. 110 00:08:23,640 --> 00:08:25,520 Tu veux pas coopérer avec lui ? 111 00:08:25,850 --> 00:08:28,770 Ce sera plus facile de défendre à trois. 112 00:08:28,940 --> 00:08:31,400 On a plus le droit à l’erreur. 113 00:08:32,650 --> 00:08:35,360 Un roi déchu nous sera d’aucune utilité. 114 00:08:36,570 --> 00:08:40,790 Il y a que toi et moi pour transformer la dernière action. 115 00:08:41,330 --> 00:08:42,290 Ça roule. 116 00:08:49,800 --> 00:08:53,720 Le marquage sur Chigiri est plus serré que tout à l’heure. 117 00:08:54,050 --> 00:08:57,300 Mais ils laissent la voie libre à Kunigami ! 118 00:08:57,640 --> 00:09:00,100 Ils me laissent exprès de l’espace ? 119 00:09:00,600 --> 00:09:03,390 Fait chier ! Il nous faut la vitesse de Chigiri ! 120 00:09:03,810 --> 00:09:07,600 {\an8}DRIBLE 121 00:09:03,810 --> 00:09:07,600 {\an8}DRIBLE 122 00:09:03,890 --> 00:09:06,560 Je peux uniquement lui faire une passe courte ! 123 00:09:05,680 --> 00:09:07,600 {\an8}PASSE 124 00:09:05,680 --> 00:09:07,600 {\an8}PASSE 125 00:09:05,680 --> 00:09:07,600 {\an8}DÉSAVANTAGÉ 126 00:09:05,680 --> 00:09:07,600 {\an8}DÉSAVANTAGÉ 127 00:09:06,850 --> 00:09:10,320 Et pour couronner le tout, Nagi colle Chigiri de près. 128 00:09:10,770 --> 00:09:13,690 Ils ont complètement deviné notre stratégie ! 129 00:09:13,940 --> 00:09:14,540 Kunigami ! 130 00:09:15,650 --> 00:09:18,320 Ils me sous-estiment… Mais que faire ? 131 00:09:18,740 --> 00:09:20,700 Je peux pas lui passer à l’arrache. 132 00:09:20,910 --> 00:09:22,790 J’essaie de dribler Barô ? 133 00:09:22,950 --> 00:09:25,290 Non, c’est bien trop risqué. 134 00:09:25,410 --> 00:09:26,670 À toi, Reo ! 135 00:09:26,870 --> 00:09:29,750 Ça sert à rien ! On avancera pas, à ce rythme. 136 00:09:29,880 --> 00:09:32,340 Une minute, pourquoi je stresse ? 137 00:09:32,460 --> 00:09:33,880 Je peux battre ce gars ! 138 00:09:34,130 --> 00:09:35,880 Je trouverai moi-même 139 00:09:36,430 --> 00:09:38,090 une solution de passe ! 140 00:09:39,600 --> 00:09:40,430 Pas encore ! 141 00:09:40,640 --> 00:09:43,430 Je dois l’attirer davantage, sans le dribler. 142 00:09:43,640 --> 00:09:45,730 Il me suffit d’avoir un peu d’espace ! 143 00:09:46,100 --> 00:09:47,310 Juste une seconde ! 144 00:09:49,810 --> 00:09:50,440 Bingo ! 145 00:09:52,480 --> 00:09:53,650 Fonce ! 146 00:09:54,280 --> 00:09:55,150 OK ! 147 00:09:56,240 --> 00:09:58,950 C’est moi qui l’emporte, Isagi Yoichi ! 148 00:09:59,410 --> 00:10:00,950 Je me charge du reste ! 149 00:10:03,740 --> 00:10:04,870 Attends… 150 00:10:05,040 --> 00:10:06,460 Il va où, lui ? 151 00:10:07,460 --> 00:10:09,290 Il fonce sur la trajectoire ? 152 00:10:09,630 --> 00:10:10,580 Oh non… 153 00:10:10,960 --> 00:10:15,510 Il a capté qu’il faisait pas le poids, alors il a tout misé 154 00:10:15,960 --> 00:10:18,010 sur une interception in extremis ? 155 00:10:18,590 --> 00:10:20,180 Belle passe, Reo. 156 00:10:21,260 --> 00:10:23,390 C’est exactement ce qu’on attendait. 157 00:10:24,970 --> 00:10:26,180 J’y crois pas… 158 00:10:26,520 --> 00:10:30,230 Ça veut dire que je suis tombé dans son piège ? 159 00:10:30,980 --> 00:10:34,860 Si Nagi loupe la balle, Chigiri les éliminera en marquant ! 160 00:10:35,570 --> 00:10:36,650 Touche-la. 161 00:10:40,740 --> 00:10:41,950 J’en reviens pas… 162 00:10:42,490 --> 00:10:46,200 Ils ont tout misé sur ce coup au moment fatidique ? 163 00:10:46,500 --> 00:10:49,000 C’était chaud ! Je l’ai eue de justesse. 164 00:10:49,960 --> 00:10:51,080 Chopez la balle ! 165 00:10:57,920 --> 00:10:59,300 On contre, le nullos. 166 00:11:01,840 --> 00:11:03,140 Ramène-toi, le roi ! 167 00:11:04,140 --> 00:11:06,770 Maintenant que j’ai accepté la défaite, 168 00:11:07,470 --> 00:11:09,350 je me rends compte 169 00:11:09,480 --> 00:11:13,360 que le terrain brille surtout pour les buts de l’autre. 170 00:11:14,360 --> 00:11:17,650 C’est parce que je suis devenu un simple figurant, 171 00:11:17,820 --> 00:11:20,530 que ça me fait ni chaud ni froid ? 172 00:11:20,900 --> 00:11:21,740 Envoie ! 173 00:11:22,450 --> 00:11:23,530 Je suis démarqué ! 174 00:11:24,030 --> 00:11:25,200 Lui aussi ? 175 00:11:25,580 --> 00:11:26,870 Pas si vite, toi ! 176 00:11:27,990 --> 00:11:30,120 Je te laisserai pas tranquille ! 177 00:11:30,250 --> 00:11:32,750 La Princesse revient me coller les basques. 178 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 J’avais jamais ressenti ça. 179 00:11:36,340 --> 00:11:40,880 Ce sont eux qui tracent le chemin menant jusqu’aux filets. 180 00:11:41,680 --> 00:11:45,010 Si je me contente de passer la balle, on peut gagner. 181 00:11:45,930 --> 00:11:47,930 J’apporterai ma pierre à l’édifice. 182 00:11:48,850 --> 00:11:52,480 Dans cet état, je suis complètement ébloui par vous. 183 00:11:53,310 --> 00:11:54,690 Fait chier… 184 00:11:54,940 --> 00:11:56,860 J’en avais pas conscience. 185 00:11:57,730 --> 00:12:01,610 C’est donc ça que ressentaient les pantins 186 00:12:01,860 --> 00:12:03,990 qui me faisaient des passes D. 187 00:12:05,530 --> 00:12:07,410 Quand on se sent inférieur, 188 00:12:07,740 --> 00:12:09,870 la seule chose qui peut nous sauver… 189 00:12:10,910 --> 00:12:13,790 c’est de nous reposer sur des buteurs hors pair ! 190 00:12:14,880 --> 00:12:16,710 Si je leur passe, on gagnera. 191 00:12:17,340 --> 00:12:19,210 C’est ça, le jeu d’équipe ? 192 00:12:20,340 --> 00:12:23,800 Ou ce que l’autre appelait un cocktail explosif ? 193 00:12:24,590 --> 00:12:27,050 C’est la raison d’être des figurants 194 00:12:27,180 --> 00:12:28,760 qui ont goûté à la défaite ! 195 00:12:34,020 --> 00:12:35,060 Hein ? 196 00:12:35,730 --> 00:12:37,020 Il se passe quoi ? 197 00:12:37,560 --> 00:12:39,610 Quelque chose me retient… 198 00:12:40,280 --> 00:12:43,780 C’est le futur qui se produira si je lui file la balle ? 199 00:12:44,780 --> 00:12:45,860 Je vois… 200 00:12:46,410 --> 00:12:47,870 Si je me repose sur lui… 201 00:12:49,910 --> 00:12:54,040 ça aidera sans aucun doute le défaitiste qui est en moi. 202 00:12:54,710 --> 00:12:56,000 Mais d’un autre côté, 203 00:12:56,420 --> 00:12:58,380 ce sera qu’une échappatoire 204 00:12:58,750 --> 00:13:02,710 pour renier mon passé après avoir vu mon rêve se briser. 205 00:13:05,180 --> 00:13:06,130 Oui… 206 00:13:06,430 --> 00:13:08,300 C’est l’excuse des perdants. 207 00:13:10,680 --> 00:13:12,850 Jamais je n’accepterai… 208 00:13:15,730 --> 00:13:17,650 qu’un tel futur… 209 00:13:19,900 --> 00:13:20,900 se réalise ! 210 00:13:21,820 --> 00:13:23,280 Derrière la jambe d’appui ? 211 00:13:23,860 --> 00:13:25,360 Et il repique dans l’axe ? 212 00:13:25,740 --> 00:13:27,200 Y a qu’une seule voie ! 213 00:13:28,660 --> 00:13:30,780 {\an1}– Barô ! – ll sait faire ça ? 214 00:13:31,410 --> 00:13:32,450 Ça craint ! 215 00:13:32,580 --> 00:13:34,750 S’il la passe à Isagi, on est foutus ! 216 00:13:35,210 --> 00:13:38,750 Il l’envoie à qui ? Ou il va chercher à me dribler ? 217 00:13:39,210 --> 00:13:41,670 Non… Il s’apprête à faire une passe ! 218 00:13:44,420 --> 00:13:46,590 Le même geste ? L’enfoiré… 219 00:13:47,010 --> 00:13:49,180 Il s’est servi d’Isagi comme appât ! 220 00:13:49,300 --> 00:13:52,600 Il drible en zigzag pour rester lancé dans sa course ! 221 00:13:53,640 --> 00:13:54,810 Ce mec est incroyable. 222 00:13:56,060 --> 00:13:58,940 Il est en train d’évoluer en ce moment même ! 223 00:13:59,270 --> 00:14:01,730 Va sur lui, Chigiri ! Barô va jouer perso ! 224 00:14:02,770 --> 00:14:05,070 Je vois le chemin des buts. Je le sens ! 225 00:14:05,190 --> 00:14:08,030 La défaite me fait diriger mon regard ailleurs. 226 00:14:08,150 --> 00:14:11,490 Je dois pas envoyer la balle au protagoniste, 227 00:14:11,740 --> 00:14:14,580 mais marquer moi-même des buts 228 00:14:14,790 --> 00:14:17,580 en suivant la voie des ténèbres ! 229 00:14:19,170 --> 00:14:22,460 Il se sert d’Isagi pour cacher son prochain geste ? 230 00:14:22,670 --> 00:14:25,300 Je vais me servir de ta propre lumière 231 00:14:26,720 --> 00:14:29,630 pour te dévorer en retour ! 232 00:14:30,720 --> 00:14:34,100 Ces gars se jouent de leurs propres équipiers ! 233 00:14:35,560 --> 00:14:37,730 Barô a donc atteint l’éveil… 234 00:14:39,270 --> 00:14:43,400 En nous dévorant les uns les autres, on crée un cocktail explosif ! 235 00:14:43,900 --> 00:14:46,480 Il drible tout le monde sans exception. 236 00:14:48,280 --> 00:14:50,530 Pas question que je reste un figurant ! 237 00:14:51,110 --> 00:14:52,280 Dégagez de là ! 238 00:14:52,990 --> 00:14:57,290 Si vous êtes les protagonistes, alors je serai l’antagoniste 239 00:14:57,790 --> 00:15:00,120 qui absorbe la lumière que vous dégagez ! 240 00:15:03,170 --> 00:15:05,050 La masterclass ! 241 00:15:05,800 --> 00:15:07,760 On te retrouve, le roi. 242 00:15:14,470 --> 00:15:18,480 Je régnerai désormais en empruntant la voie des ténèbres. 243 00:15:20,640 --> 00:15:22,150 Le roi, 244 00:15:23,190 --> 00:15:25,070 c’est moi ! 245 00:15:27,190 --> 00:15:30,950 ÉPISODE 18 246 00:15:27,730 --> 00:15:30,950 LE PROTAGONISTE DE LA SCÈNE 247 00:15:34,410 --> 00:15:36,160 Score final : 4 à 5. 248 00:15:36,280 --> 00:15:40,910 Le niveau 3 de la deuxième sélection, la bataille de rivalité, est terminé. 249 00:15:42,250 --> 00:15:43,120 Barô ! 250 00:15:45,540 --> 00:15:47,710 L’équipe blanche l’emporte ! 251 00:15:48,670 --> 00:15:49,920 Yoichi Isagi… 252 00:15:50,050 --> 00:15:52,380 {\an1}– Il lui a posé un vent. – … Seishirô Nagi… 253 00:15:52,880 --> 00:15:54,300 et Shôei Barô. 254 00:15:55,100 --> 00:15:56,390 Avant tout, 255 00:15:57,140 --> 00:15:58,640 retire ce que t’as dit ! 256 00:15:59,470 --> 00:16:02,140 Tu me prends encore pour un nullos ? 257 00:16:03,940 --> 00:16:06,360 Désolé, je me suis trompé sur ton compte. 258 00:16:06,690 --> 00:16:08,860 En fait, t’es un vrai crack ! 259 00:16:10,690 --> 00:16:13,240 Tu me fais perdre les pédales, à force. 260 00:16:13,660 --> 00:16:14,950 Jolie frappe ! 261 00:16:16,410 --> 00:16:19,080 On a gagné ! On remporte le match ! 262 00:16:19,790 --> 00:16:20,910 Hé, Nagi… 263 00:16:21,040 --> 00:16:22,910 Enfoiré, bouge de là ! 264 00:16:23,330 --> 00:16:25,130 Tu m’as vraiment épaté ! 265 00:16:25,250 --> 00:16:28,290 Si tu sais dribler comme ça, dis-le plus tôt ! 266 00:16:29,170 --> 00:16:30,130 La ferme. 267 00:16:30,380 --> 00:16:32,300 J’ai innové sur le coup. 268 00:16:32,470 --> 00:16:33,590 Comment ? 269 00:16:34,510 --> 00:16:36,470 Raconte-nous tout sur toi. 270 00:16:38,430 --> 00:16:41,770 Depuis toujours, je croyais que la pelouse 271 00:16:41,890 --> 00:16:44,190 existait uniquement pour moi. 272 00:16:44,850 --> 00:16:47,980 La seule chose qui comptait, c’était moi. 273 00:16:48,650 --> 00:16:51,860 Mais pour la toute première fois de ma vie, 274 00:16:52,030 --> 00:16:54,490 je me suis fait voler la vedette. 275 00:16:55,200 --> 00:16:58,200 J’ai donc trouvé un moyen de survivre ici 276 00:16:58,320 --> 00:17:01,830 en régnant sur le terrain comme un antagoniste. 277 00:17:02,790 --> 00:17:04,290 C’est tout, rien de plus. 278 00:17:04,870 --> 00:17:08,040 Enfin, faut dire qu’en face, ils étaient super chauds. 279 00:17:08,380 --> 00:17:11,460 T’aurais pas eu cette révélation contre des nuls. 280 00:17:12,670 --> 00:17:14,420 Ouais, c’est pas faux. 281 00:17:14,800 --> 00:17:18,720 Alors ta projection vers l’avant et tes dribles derrière la jambe d’appui 282 00:17:18,850 --> 00:17:21,390 ont donné naissance à une nouvelle arme ? 283 00:17:23,060 --> 00:17:25,390 T’es vraiment un génie, mec ! 284 00:17:25,520 --> 00:17:26,640 Pas vraiment… 285 00:17:26,980 --> 00:17:29,150 Ça a toujours été mon rêve 286 00:17:29,270 --> 00:17:32,820 de devenir le meilleur buteur en régnant sur le terrain, 287 00:17:32,940 --> 00:17:34,740 quitte à devenir un antagoniste. 288 00:17:36,320 --> 00:17:40,990 Je te laisserai plus jamais prendre le dessus, Isagi ! 289 00:17:43,950 --> 00:17:47,830 Ce serait pas la première fois que tu l’appelles par son nom ? 290 00:17:49,290 --> 00:17:53,670 Je me rappelle pas tout ce que je dis. T’es chiant, Seishirelou. 291 00:17:53,840 --> 00:17:57,510 Je m’appelle Nagi, pour info. Appelle-moi aussi par mon nom. 292 00:17:58,180 --> 00:17:59,390 La ferme… 293 00:17:59,640 --> 00:18:00,970 Le relou. 294 00:18:01,100 --> 00:18:03,600 Ah, tu vois ! Tu m’insultes encore ! 295 00:18:05,600 --> 00:18:06,430 Nagi. 296 00:18:09,350 --> 00:18:11,690 {\an1}– T’as bien joué. – Pareil. 297 00:18:13,730 --> 00:18:16,150 {\an1}ISAGI\h\h\hNAGI\h\h\hBARÔ 298 00:18:13,860 --> 00:18:16,150 {\an1}. 299 00:18:14,110 --> 00:18:16,150 {\an1}. 300 00:18:16,950 --> 00:18:18,110 C’est fou. 301 00:18:18,530 --> 00:18:20,870 Il a réussi à dribler trois joueurs 302 00:18:20,990 --> 00:18:24,410 avant de nettoyer la lucarne avec une grande précision. 303 00:18:24,620 --> 00:18:28,670 Sa technique à elle seule est l’une des meilleures du pays. 304 00:18:29,080 --> 00:18:30,580 Shôei Barô… 305 00:18:30,000 --> 00:18:34,300 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hMEMBRE DE LA JFU SUPERVISEUSE DU BLUE LOCK 306 00:18:30,830 --> 00:18:34,300 Tu avais deviné qu’il s’éveillerait à ce stade, Ego ? 307 00:18:34,420 --> 00:18:37,510 Non, pas du tout. Il doit tout ça à son talent. 308 00:18:35,340 --> 00:18:37,510 {\an1}REPRÉSENTANT DU PROJET 309 00:18:38,510 --> 00:18:40,090 Écoute bien, Anri. 310 00:18:40,550 --> 00:18:45,220 La défaite est un fait qui se produit dans toutes les compétitions. 311 00:18:45,770 --> 00:18:47,890 Même le meilleur buteur au monde 312 00:18:48,020 --> 00:18:50,520 ne pourra jamais gagner tous ses matchs. 313 00:18:51,230 --> 00:18:54,980 Le plus important est de tirer quelque chose de sa défaite. 314 00:18:55,610 --> 00:18:59,200 Les perdants sont les indésirés de la pelouse. 315 00:18:59,360 --> 00:19:02,660 Pour eux, la défaite est la plus amère des déceptions. 316 00:19:03,120 --> 00:19:07,830 Et pourtant, la plupart d’entre eux n’en retiennent aucune leçon. 317 00:19:07,950 --> 00:19:09,500 C’est là le problème. 318 00:19:10,210 --> 00:19:13,080 Pour ne pas être jugés comme incompétents, 319 00:19:13,210 --> 00:19:17,710 ils ne reconnaissent pas leurs erreurs et nient la réalité inconsciemment. 320 00:19:18,300 --> 00:19:21,300 Tout ça, à un niveau qui dépasse l’entendement. 321 00:19:21,470 --> 00:19:24,220 Pas grave, il y aura d’autres matchs. 322 00:19:24,350 --> 00:19:27,640 Ouais ! On va pas s’arrêter sur une défaite ! 323 00:19:27,970 --> 00:19:30,440 Pour ne pas gaspiller leurs efforts, 324 00:19:30,560 --> 00:19:33,900 ils se persuadent qu’ils ne doivent pas abandonner. 325 00:19:34,520 --> 00:19:37,860 C’est ce que j’appelle se doper avec ses rêves. 326 00:19:37,860 --> 00:19:43,950 {\an8}SPECTACLE DE RUE DÉJÀ 15 ANS ! 327 00:19:38,530 --> 00:19:43,870 Ils passent de vouloir les réaliser à tout faire pour les poursuivre. 328 00:19:44,070 --> 00:19:48,490 Ils se voilent ainsi la face et courent après des mirages, 329 00:19:48,700 --> 00:19:50,750 tels des déchets sans intérêt. 330 00:19:51,580 --> 00:19:54,850 Il faut vivre pour réaliser nos rêves, ou ça n’a aucun sens. 331 00:19:55,840 --> 00:19:59,380 Et la défaite est justement le carrefour pour y accéder. 332 00:20:00,170 --> 00:20:02,260 Pour choisir la bonne voie, 333 00:20:02,380 --> 00:20:05,220 il nous faut la force de reconnaître nos faiblesses. 334 00:20:07,560 --> 00:20:09,810 Soit le don de sombrer dans le désespoir. 335 00:20:10,810 --> 00:20:12,890 Quand la voie que l’on a imaginée 336 00:20:13,020 --> 00:20:16,400 ne nous laisse plus d’autre choix que d’abandonner, 337 00:20:16,520 --> 00:20:19,610 nous découvrons en nous de nouvelles possibilités. 338 00:20:20,320 --> 00:20:23,660 Ceux qui se battent après avoir perdu tout espoir 339 00:20:23,780 --> 00:20:26,620 ont en eux la force de réaliser leurs rêves. 340 00:20:26,740 --> 00:20:27,830 À présent, 341 00:20:28,080 --> 00:20:29,740 mes chers perdants… 342 00:20:30,950 --> 00:20:33,620 c’est à vous de choisir la bonne voie. 343 00:20:34,750 --> 00:20:37,090 Ça s’est vraiment joué à un fil… 344 00:20:37,710 --> 00:20:41,920 Si j’avais reçu cette passe, j’aurais marqué le but de la victoire ! 345 00:20:42,590 --> 00:20:45,720 Finalement, j’ai servi à rien dans le match. 346 00:20:46,340 --> 00:20:50,430 J’étais complètement impuissant quand ils ont sorti le grand jeu. 347 00:20:51,180 --> 00:20:53,350 Et ça, c’est la dure réalité. 348 00:20:54,390 --> 00:20:55,560 On a perdu. 349 00:20:55,940 --> 00:20:57,980 À quoi bon avoir tout donné ? 350 00:21:01,190 --> 00:21:03,490 Bref, on fait quoi, Isagi ? 351 00:21:03,740 --> 00:21:05,860 C’est vrai, il faut faire un choix. 352 00:21:06,160 --> 00:21:07,070 Je sais. 353 00:21:07,990 --> 00:21:09,700 Pour gagner contre Rin 354 00:21:10,080 --> 00:21:12,250 et récupérer Bachira, 355 00:21:14,120 --> 00:21:15,830 c’est lui qu’il nous faut… 356 00:21:16,500 --> 00:21:17,460 Bon… 357 00:21:20,040 --> 00:21:21,420 On choisit qui ? 358 00:22:46,760 --> 00:22:49,720 {\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro 359 00:22:49,880 --> 00:22:52,890 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : James Thammaxoth 360 00:22:52,930 --> 00:22:55,850 {\an1}LE JOURNAL D’ANRI TEIERI AU BLUE LOCK ! 361 00:22:54,180 --> 00:22:56,810 {\an8}Le journal d’Anri Teieri au Blue Lock ! 362 00:22:59,060 --> 00:23:02,690 05 h 30 : Réveil, consultation des e-mails et yoga. 363 00:23:02,810 --> 00:23:06,900 06 h 30 : Réveil d’Ego et nettoyage de sa chambre. 364 00:23:07,030 --> 00:23:09,030 07 h 30 : Petit-déjeuner. 365 00:23:09,240 --> 00:23:13,160 09 h 00 : Vérif’ de l’état des joueurs et réunion avec Ego. 366 00:23:13,280 --> 00:23:15,280 10 h 00 : Analyse de la progression. 367 00:23:15,410 --> 00:23:18,330 10 h 30 : Mise à jour des données de chaque joueur. 368 00:23:18,450 --> 00:23:20,580 12 h 30 : Déjeuner. 369 00:23:21,330 --> 00:23:24,210 Pour gagner la Coupe du monde, je persévérerai ! 370 00:23:21,770 --> 00:23:24,190 {\an2}NOTRE OBJECTIF, REMPORTER LA COUPE DU MONDE ! 371 00:23:21,870 --> 00:23:24,190 {\an7}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 372 00:23:21,920 --> 00:23:24,190 {\an7}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 373 00:23:21,960 --> 00:23:24,190 {\an7}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 374 00:23:24,670 --> 00:23:28,590 13 h 30 : Recherches sur le football, puis petite collation. 375 00:23:28,710 --> 00:23:31,090 15 h 00 : Analyse de la progression. 376 00:23:31,220 --> 00:23:33,760 15 h 30 : Réunion avec Ego. 377 00:23:33,890 --> 00:23:36,760 18 h 00 : Rédaction du rapport pour l’UJF. 378 00:23:36,890 --> 00:23:39,600 19 h 30 : Vérif’ de l’état des joueurs. 379 00:23:39,730 --> 00:23:41,520 20 h 30 : Journée terminée. 380 00:23:41,640 --> 00:23:44,190 21 h 00 : Dîner ! 381 00:23:46,150 --> 00:23:47,610 Je suis crevée… 382 00:23:48,150 --> 00:23:51,900 N’empêche, Ego ne mange que de la nourriture instantanée. 383 00:23:52,070 --> 00:23:53,850 Il doit manquer de nutriments… 384 00:23:54,700 --> 00:23:57,370 De la nourriture saine ne lui fera pas de mal ! 385 00:23:57,910 --> 00:23:58,790 Ego ! 386 00:23:59,580 --> 00:24:02,170 Que dis-tu de légumes sautés pour le dîner ? 387 00:24:02,500 --> 00:24:04,750 Accompagnés d’une salade de brocolis. 388 00:24:12,430 --> 00:24:14,840 C’est sympa, de temps en temps. 389 00:24:14,970 --> 00:24:16,260 Et pas mauvais. 390 00:24:16,470 --> 00:24:19,270 T’as ruiné mes plats, espèce d’abruti ! 391 00:24:19,810 --> 00:24:22,640 Prends sur toi et tiens le coup, Anri. 392 00:24:23,060 --> 00:24:23,900 Ah… 393 00:24:24,270 --> 00:24:25,900 Tant mieux, alors. 394 00:24:26,360 --> 00:24:27,820 Bonne nuit. 395 00:24:28,230 --> 00:24:31,440 Tout ça, c’est pour remporter la Coupe du monde !