1
00:00:18,410 --> 00:00:19,910
Je pige pas.
2
00:00:20,370 --> 00:00:21,910
Comment ça se fait ?
3
00:00:22,250 --> 00:00:25,460
Pourquoi je m’écrase
sans pouvoir marquer un but ?
4
00:00:26,210 --> 00:00:29,250
Je suis censé être
le roi de la pelouse !
5
00:00:31,550 --> 00:00:32,590
Depuis toujours,
6
00:00:33,510 --> 00:00:36,180
je suis le protagoniste
de mon équipe.
7
00:00:38,430 --> 00:00:40,720
Ouah… T’es trop fort, Barô.
8
00:00:42,100 --> 00:00:43,980
J’ai un vrai don pour le foot.
9
00:00:44,350 --> 00:00:47,270
Je suis content
que tu joues avec nous !
10
00:00:48,480 --> 00:00:51,230
Les autres joueurs
occupent un rôle secondaire.
11
00:00:52,690 --> 00:00:53,820
Écoutez bien.
12
00:00:54,110 --> 00:00:56,360
Contentez-vous
de m’aider à marquer.
13
00:00:56,660 --> 00:00:59,160
{\an1}– Compte sur nous !
– On sera invincibles !
14
00:00:59,280 --> 00:01:02,910
Ils sautent de joie
alors que ce sont juste des figurants.
15
00:01:03,160 --> 00:01:05,790
Ça les amuse tant
de jouer de cette façon ?
16
00:01:06,670 --> 00:01:08,790
Le roi du terrain, c’est moi.
17
00:01:10,960 --> 00:01:13,840
J’ai arrêté d’essayer
de comprendre les autres
18
00:01:14,510 --> 00:01:17,300
et je me suis mis à suivre
ma propre voie.
19
00:01:18,090 --> 00:01:19,720
C’est là que j’ai compris
20
00:01:19,970 --> 00:01:22,640
pourquoi j’ai jamais
raccroché les crampons.
21
00:01:22,810 --> 00:01:26,020
Je joue pas uniquement
pour le plaisir d’être le roi,
22
00:01:26,810 --> 00:01:30,610
ou bien sûr, pour mon amour
pour le ballon rond.
23
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
Le truc,
24
00:01:32,820 --> 00:01:37,740
c’est quand je vois des gars
qui misent tout dans ce sport,
25
00:01:38,110 --> 00:01:42,160
je veux les éclipser de la scène
en marquant contre eux.
26
00:01:43,580 --> 00:01:47,500
C’est ce petit kif
qui me fait continuer le foot.
27
00:01:50,840 --> 00:01:53,880
En réalité,
je sais mieux que quiconque
28
00:01:54,670 --> 00:01:58,840
que c’est la seule façon
pour l’élite des footballeurs
29
00:01:59,180 --> 00:02:01,680
de prendre son pied en jouant.
30
00:03:33,600 --> 00:03:37,230
Si on encaisse un autre but,
on perdra le match, Isagi.
31
00:03:37,940 --> 00:03:39,490
On doit marquer direct.
32
00:03:39,740 --> 00:03:41,450
Ouais, faut vite égaliser…
33
00:03:45,320 --> 00:03:46,160
Va au fond !
34
00:03:47,790 --> 00:03:49,290
{\an1}– Quoi ?
– Un tir direct ?
35
00:03:51,290 --> 00:03:52,080
Fait chier !
36
00:03:52,210 --> 00:03:53,830
Récupère la balle, Kunigami !
37
00:03:53,960 --> 00:03:54,670
Ouais !
38
00:03:55,000 --> 00:03:57,130
Viens, Reo ! On contre-attaque !
39
00:03:58,960 --> 00:04:01,300
Essaie seulement,
Kunigonflette.
40
00:04:02,340 --> 00:04:04,340
Merde, il me colle déjà !
41
00:04:04,930 --> 00:04:07,640
Envoie, mec !
Perds pas la balle devant les buts !
42
00:04:07,760 --> 00:04:09,140
Bien vu ! À toi, Reo !
43
00:04:12,850 --> 00:04:14,600
Il a cramé mon appel ?
44
00:04:15,190 --> 00:04:16,440
C’est fini,
45
00:04:17,190 --> 00:04:19,440
je me laisserai plus
marcher dessus !
46
00:04:20,280 --> 00:04:21,190
Il l’a dégagée !
47
00:04:25,530 --> 00:04:27,070
Enfin un ballon pour moi !
48
00:04:27,450 --> 00:04:30,080
C’est l’occasion
de redevenir le numéro un !
49
00:04:30,660 --> 00:04:32,750
Y a personne
dans ma zone de tir.
50
00:04:33,250 --> 00:04:35,540
Si je pousse la balle
sur quelques mètres,
51
00:04:35,670 --> 00:04:38,380
je serai en bonne position
pour frapper !
52
00:04:39,500 --> 00:04:41,880
T’as un train de retard, le roi !
53
00:04:42,380 --> 00:04:44,470
Je suis bien plus rapide que toi.
54
00:04:44,720 --> 00:04:45,800
Enfoiré…
55
00:04:46,050 --> 00:04:48,760
Si je pousse la balle,
il me rattrapera !
56
00:04:49,050 --> 00:04:50,890
Fait chier, putain !
57
00:04:51,310 --> 00:04:54,350
Je fais quoi ?
Je tente de tirer avant ?
58
00:04:54,730 --> 00:04:55,980
Bordel !
59
00:04:56,770 --> 00:04:58,940
Ma zone de frappe
est juste devant !
60
00:04:59,570 --> 00:05:01,150
Plus qu’un petit pas…
61
00:05:02,650 --> 00:05:03,860
J’y arriverai pas !
62
00:05:11,370 --> 00:05:12,410
Passe la balle.
63
00:05:13,040 --> 00:05:14,120
Dépêche-toi.
64
00:05:44,820 --> 00:05:47,650
C’était une belle passe, le nullos.
65
00:05:50,200 --> 00:05:53,240
Contente-toi
de m’aider à marquer.
66
00:05:56,870 --> 00:05:58,500
C’est quoi, cette sensation ?
67
00:06:05,300 --> 00:06:08,760
Mon cœur se serre,
comme si j’avais perdu tout espoir…
68
00:06:10,010 --> 00:06:13,390
C’est ça, le goût de la défaite ?
69
00:06:14,970 --> 00:06:18,100
J’ai pas fait cette passe
de mon plein gré,
70
00:06:18,350 --> 00:06:19,480
il m’y a poussé.
71
00:06:21,150 --> 00:06:22,480
À ce moment-là,
72
00:06:23,150 --> 00:06:26,150
j’ai cédé mon trône à Yoichi Isagi.
73
00:06:29,030 --> 00:06:30,490
Dégage de mon chemin…
74
00:06:30,910 --> 00:06:32,240
ou je te démonte.
75
00:06:32,830 --> 00:06:34,950
T’as aucun talent, mon pauvre.
76
00:06:35,200 --> 00:06:38,960
Tu veux que le roi te donne
la leçon de ta vie ?
77
00:06:39,080 --> 00:06:40,750
Va te coucher, le nullos.
78
00:06:41,080 --> 00:06:43,420
Je joue comme je l’entends.
79
00:06:43,710 --> 00:06:47,630
Plutôt mourir
que d’aider un autre mec à marquer.
80
00:06:48,340 --> 00:06:50,760
Contentez-vous
de m’aider à marquer.
81
00:06:52,470 --> 00:06:54,930
C’est lui,
le protagoniste du terrain.
82
00:06:55,600 --> 00:06:59,100
Le foot était donc pas
un sport juste pour moi.
83
00:07:02,230 --> 00:07:05,020
Finalement,
j’étais tout sauf un roi…
84
00:07:09,820 --> 00:07:11,910
Isagi est trop chaud, là.
85
00:07:12,110 --> 00:07:14,370
C’est la dernière action.
86
00:07:14,580 --> 00:07:17,160
Laissez surtout pas Isagi
choper la balle.
87
00:07:17,580 --> 00:07:20,330
Clair. Je pense même pas
pouvoir l’arrêter.
88
00:07:21,290 --> 00:07:24,170
C’est nous qui engageons
pour la fin.
89
00:07:24,290 --> 00:07:26,630
À nous de marquer
et de gagner ce match !
90
00:07:27,050 --> 00:07:29,300
S’ils récupèrent la balle,
c’est foutu.
91
00:07:29,470 --> 00:07:31,680
Dans ce cas, utilisons ma rapidité.
92
00:07:31,970 --> 00:07:35,680
J’ai plus de chances de marquer
dans ces conditions.
93
00:07:35,800 --> 00:07:38,770
OK. Tu seras le joueur-clé
pour la fin.
94
00:07:38,970 --> 00:07:42,600
Le mieux est de tout miser
sur cette dernière action.
95
00:07:43,440 --> 00:07:44,980
Faut gagner à tout prix !
96
00:07:45,150 --> 00:07:45,980
Ouais.
97
00:07:46,150 --> 00:07:48,190
La victoire ou rien !
98
00:07:50,030 --> 00:07:52,320
Ce sont eux qui vont engager.
99
00:07:52,740 --> 00:07:55,240
On doit absolument
leur prendre la balle.
100
00:07:55,620 --> 00:07:56,620
Ouais.
101
00:07:56,830 --> 00:07:59,160
Mais Chigiri est dangereux.
102
00:07:59,830 --> 00:08:03,920
Quand on court côte à côte,
il me dépose sans forcer.
103
00:08:04,170 --> 00:08:07,590
Il ralentit même plus,
avec son nouvel amorti.
104
00:08:07,880 --> 00:08:11,840
Et si on part en même temps,
je le rattraperai jamais.
105
00:08:12,170 --> 00:08:13,550
La seule option,
106
00:08:14,800 --> 00:08:17,100
c’est de l’arrêter avant.
107
00:08:18,140 --> 00:08:19,520
T’as un plan ?
108
00:08:19,640 --> 00:08:21,310
Ouais, je m’occuperai de Reo…
109
00:08:21,430 --> 00:08:23,140
Ah, une seconde.
110
00:08:23,640 --> 00:08:25,520
Tu veux pas coopérer avec lui ?
111
00:08:25,850 --> 00:08:28,770
Ce sera plus facile
de défendre à trois.
112
00:08:28,940 --> 00:08:31,400
On a plus le droit à l’erreur.
113
00:08:32,650 --> 00:08:35,360
Un roi déchu
nous sera d’aucune utilité.
114
00:08:36,570 --> 00:08:40,790
Il y a que toi et moi
pour transformer la dernière action.
115
00:08:41,330 --> 00:08:42,290
Ça roule.
116
00:08:49,800 --> 00:08:53,720
Le marquage sur Chigiri
est plus serré que tout à l’heure.
117
00:08:54,050 --> 00:08:57,300
Mais ils laissent la voie libre
à Kunigami !
118
00:08:57,640 --> 00:09:00,100
Ils me laissent exprès
de l’espace ?
119
00:09:00,600 --> 00:09:03,390
Fait chier !
Il nous faut la vitesse de Chigiri !
120
00:09:03,810 --> 00:09:07,600
{\an8}DRIBLE
121
00:09:03,810 --> 00:09:07,600
{\an8}DRIBLE
122
00:09:03,890 --> 00:09:06,560
Je peux uniquement
lui faire une passe courte !
123
00:09:05,680 --> 00:09:07,600
{\an8}PASSE
124
00:09:05,680 --> 00:09:07,600
{\an8}PASSE
125
00:09:05,680 --> 00:09:07,600
{\an8}DÉSAVANTAGÉ
126
00:09:05,680 --> 00:09:07,600
{\an8}DÉSAVANTAGÉ
127
00:09:06,850 --> 00:09:10,320
Et pour couronner le tout,
Nagi colle Chigiri de près.
128
00:09:10,770 --> 00:09:13,690
Ils ont complètement deviné
notre stratégie !
129
00:09:13,940 --> 00:09:14,540
Kunigami !
130
00:09:15,650 --> 00:09:18,320
Ils me sous-estiment…
Mais que faire ?
131
00:09:18,740 --> 00:09:20,700
Je peux pas lui passer à l’arrache.
132
00:09:20,910 --> 00:09:22,790
J’essaie de dribler Barô ?
133
00:09:22,950 --> 00:09:25,290
Non, c’est bien trop risqué.
134
00:09:25,410 --> 00:09:26,670
À toi, Reo !
135
00:09:26,870 --> 00:09:29,750
Ça sert à rien !
On avancera pas, à ce rythme.
136
00:09:29,880 --> 00:09:32,340
Une minute, pourquoi je stresse ?
137
00:09:32,460 --> 00:09:33,880
Je peux battre ce gars !
138
00:09:34,130 --> 00:09:35,880
Je trouverai moi-même
139
00:09:36,430 --> 00:09:38,090
une solution de passe !
140
00:09:39,600 --> 00:09:40,430
Pas encore !
141
00:09:40,640 --> 00:09:43,430
Je dois l’attirer davantage,
sans le dribler.
142
00:09:43,640 --> 00:09:45,730
Il me suffit d’avoir
un peu d’espace !
143
00:09:46,100 --> 00:09:47,310
Juste une seconde !
144
00:09:49,810 --> 00:09:50,440
Bingo !
145
00:09:52,480 --> 00:09:53,650
Fonce !
146
00:09:54,280 --> 00:09:55,150
OK !
147
00:09:56,240 --> 00:09:58,950
C’est moi qui l’emporte,
Isagi Yoichi !
148
00:09:59,410 --> 00:10:00,950
Je me charge du reste !
149
00:10:03,740 --> 00:10:04,870
Attends…
150
00:10:05,040 --> 00:10:06,460
Il va où, lui ?
151
00:10:07,460 --> 00:10:09,290
Il fonce sur la trajectoire ?
152
00:10:09,630 --> 00:10:10,580
Oh non…
153
00:10:10,960 --> 00:10:15,510
Il a capté qu’il faisait pas le poids,
alors il a tout misé
154
00:10:15,960 --> 00:10:18,010
sur une interception in extremis ?
155
00:10:18,590 --> 00:10:20,180
Belle passe, Reo.
156
00:10:21,260 --> 00:10:23,390
C’est exactement
ce qu’on attendait.
157
00:10:24,970 --> 00:10:26,180
J’y crois pas…
158
00:10:26,520 --> 00:10:30,230
Ça veut dire
que je suis tombé dans son piège ?
159
00:10:30,980 --> 00:10:34,860
Si Nagi loupe la balle,
Chigiri les éliminera en marquant !
160
00:10:35,570 --> 00:10:36,650
Touche-la.
161
00:10:40,740 --> 00:10:41,950
J’en reviens pas…
162
00:10:42,490 --> 00:10:46,200
Ils ont tout misé sur ce coup
au moment fatidique ?
163
00:10:46,500 --> 00:10:49,000
C’était chaud !
Je l’ai eue de justesse.
164
00:10:49,960 --> 00:10:51,080
Chopez la balle !
165
00:10:57,920 --> 00:10:59,300
On contre, le nullos.
166
00:11:01,840 --> 00:11:03,140
Ramène-toi, le roi !
167
00:11:04,140 --> 00:11:06,770
Maintenant
que j’ai accepté la défaite,
168
00:11:07,470 --> 00:11:09,350
je me rends compte
169
00:11:09,480 --> 00:11:13,360
que le terrain brille surtout
pour les buts de l’autre.
170
00:11:14,360 --> 00:11:17,650
C’est parce que
je suis devenu un simple figurant,
171
00:11:17,820 --> 00:11:20,530
que ça me fait ni chaud ni froid ?
172
00:11:20,900 --> 00:11:21,740
Envoie !
173
00:11:22,450 --> 00:11:23,530
Je suis démarqué !
174
00:11:24,030 --> 00:11:25,200
Lui aussi ?
175
00:11:25,580 --> 00:11:26,870
Pas si vite, toi !
176
00:11:27,990 --> 00:11:30,120
Je te laisserai pas tranquille !
177
00:11:30,250 --> 00:11:32,750
La Princesse revient
me coller les basques.
178
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
J’avais jamais ressenti ça.
179
00:11:36,340 --> 00:11:40,880
Ce sont eux qui tracent le chemin
menant jusqu’aux filets.
180
00:11:41,680 --> 00:11:45,010
Si je me contente de passer la balle,
on peut gagner.
181
00:11:45,930 --> 00:11:47,930
J’apporterai ma pierre à l’édifice.
182
00:11:48,850 --> 00:11:52,480
Dans cet état,
je suis complètement ébloui par vous.
183
00:11:53,310 --> 00:11:54,690
Fait chier…
184
00:11:54,940 --> 00:11:56,860
J’en avais pas conscience.
185
00:11:57,730 --> 00:12:01,610
C’est donc ça
que ressentaient les pantins
186
00:12:01,860 --> 00:12:03,990
qui me faisaient des passes D.
187
00:12:05,530 --> 00:12:07,410
Quand on se sent inférieur,
188
00:12:07,740 --> 00:12:09,870
la seule chose
qui peut nous sauver…
189
00:12:10,910 --> 00:12:13,790
c’est de nous reposer
sur des buteurs hors pair !
190
00:12:14,880 --> 00:12:16,710
Si je leur passe, on gagnera.
191
00:12:17,340 --> 00:12:19,210
C’est ça, le jeu d’équipe ?
192
00:12:20,340 --> 00:12:23,800
Ou ce que l’autre appelait
un cocktail explosif ?
193
00:12:24,590 --> 00:12:27,050
C’est la raison d’être
des figurants
194
00:12:27,180 --> 00:12:28,760
qui ont goûté à la défaite !
195
00:12:34,020 --> 00:12:35,060
Hein ?
196
00:12:35,730 --> 00:12:37,020
Il se passe quoi ?
197
00:12:37,560 --> 00:12:39,610
Quelque chose me retient…
198
00:12:40,280 --> 00:12:43,780
C’est le futur qui se produira
si je lui file la balle ?
199
00:12:44,780 --> 00:12:45,860
Je vois…
200
00:12:46,410 --> 00:12:47,870
Si je me repose sur lui…
201
00:12:49,910 --> 00:12:54,040
ça aidera sans aucun doute
le défaitiste qui est en moi.
202
00:12:54,710 --> 00:12:56,000
Mais d’un autre côté,
203
00:12:56,420 --> 00:12:58,380
ce sera qu’une échappatoire
204
00:12:58,750 --> 00:13:02,710
pour renier mon passé
après avoir vu mon rêve se briser.
205
00:13:05,180 --> 00:13:06,130
Oui…
206
00:13:06,430 --> 00:13:08,300
C’est l’excuse des perdants.
207
00:13:10,680 --> 00:13:12,850
Jamais je n’accepterai…
208
00:13:15,730 --> 00:13:17,650
qu’un tel futur…
209
00:13:19,900 --> 00:13:20,900
se réalise !
210
00:13:21,820 --> 00:13:23,280
Derrière la jambe d’appui ?
211
00:13:23,860 --> 00:13:25,360
Et il repique dans l’axe ?
212
00:13:25,740 --> 00:13:27,200
Y a qu’une seule voie !
213
00:13:28,660 --> 00:13:30,780
{\an1}– Barô !
– ll sait faire ça ?
214
00:13:31,410 --> 00:13:32,450
Ça craint !
215
00:13:32,580 --> 00:13:34,750
S’il la passe à Isagi,
on est foutus !
216
00:13:35,210 --> 00:13:38,750
Il l’envoie à qui ?
Ou il va chercher à me dribler ?
217
00:13:39,210 --> 00:13:41,670
Non…
Il s’apprête à faire une passe !
218
00:13:44,420 --> 00:13:46,590
Le même geste ? L’enfoiré…
219
00:13:47,010 --> 00:13:49,180
Il s’est servi d’Isagi
comme appât !
220
00:13:49,300 --> 00:13:52,600
Il drible en zigzag
pour rester lancé dans sa course !
221
00:13:53,640 --> 00:13:54,810
Ce mec est incroyable.
222
00:13:56,060 --> 00:13:58,940
Il est en train d’évoluer
en ce moment même !
223
00:13:59,270 --> 00:14:01,730
Va sur lui, Chigiri !
Barô va jouer perso !
224
00:14:02,770 --> 00:14:05,070
Je vois le chemin des buts.
Je le sens !
225
00:14:05,190 --> 00:14:08,030
La défaite me fait diriger
mon regard ailleurs.
226
00:14:08,150 --> 00:14:11,490
Je dois pas envoyer la balle
au protagoniste,
227
00:14:11,740 --> 00:14:14,580
mais marquer moi-même des buts
228
00:14:14,790 --> 00:14:17,580
en suivant la voie des ténèbres !
229
00:14:19,170 --> 00:14:22,460
Il se sert d’Isagi
pour cacher son prochain geste ?
230
00:14:22,670 --> 00:14:25,300
Je vais me servir
de ta propre lumière
231
00:14:26,720 --> 00:14:29,630
pour te dévorer en retour !
232
00:14:30,720 --> 00:14:34,100
Ces gars se jouent
de leurs propres équipiers !
233
00:14:35,560 --> 00:14:37,730
Barô a donc atteint l’éveil…
234
00:14:39,270 --> 00:14:43,400
En nous dévorant les uns les autres,
on crée un cocktail explosif !
235
00:14:43,900 --> 00:14:46,480
Il drible tout le monde
sans exception.
236
00:14:48,280 --> 00:14:50,530
Pas question
que je reste un figurant !
237
00:14:51,110 --> 00:14:52,280
Dégagez de là !
238
00:14:52,990 --> 00:14:57,290
Si vous êtes les protagonistes,
alors je serai l’antagoniste
239
00:14:57,790 --> 00:15:00,120
qui absorbe la lumière
que vous dégagez !
240
00:15:03,170 --> 00:15:05,050
La masterclass !
241
00:15:05,800 --> 00:15:07,760
On te retrouve, le roi.
242
00:15:14,470 --> 00:15:18,480
Je régnerai désormais
en empruntant la voie des ténèbres.
243
00:15:20,640 --> 00:15:22,150
Le roi,
244
00:15:23,190 --> 00:15:25,070
c’est moi !
245
00:15:27,190 --> 00:15:30,950
ÉPISODE 18
246
00:15:27,730 --> 00:15:30,950
LE PROTAGONISTE DE LA SCÈNE
247
00:15:34,410 --> 00:15:36,160
Score final : 4 à 5.
248
00:15:36,280 --> 00:15:40,910
Le niveau 3 de la deuxième sélection,
la bataille de rivalité, est terminé.
249
00:15:42,250 --> 00:15:43,120
Barô !
250
00:15:45,540 --> 00:15:47,710
L’équipe blanche l’emporte !
251
00:15:48,670 --> 00:15:49,920
Yoichi Isagi…
252
00:15:50,050 --> 00:15:52,380
{\an1}– Il lui a posé un vent.
– … Seishirô Nagi…
253
00:15:52,880 --> 00:15:54,300
et Shôei Barô.
254
00:15:55,100 --> 00:15:56,390
Avant tout,
255
00:15:57,140 --> 00:15:58,640
retire ce que t’as dit !
256
00:15:59,470 --> 00:16:02,140
Tu me prends encore
pour un nullos ?
257
00:16:03,940 --> 00:16:06,360
Désolé,
je me suis trompé sur ton compte.
258
00:16:06,690 --> 00:16:08,860
En fait, t’es un vrai crack !
259
00:16:10,690 --> 00:16:13,240
Tu me fais perdre les pédales,
à force.
260
00:16:13,660 --> 00:16:14,950
Jolie frappe !
261
00:16:16,410 --> 00:16:19,080
On a gagné !
On remporte le match !
262
00:16:19,790 --> 00:16:20,910
Hé, Nagi…
263
00:16:21,040 --> 00:16:22,910
Enfoiré, bouge de là !
264
00:16:23,330 --> 00:16:25,130
Tu m’as vraiment épaté !
265
00:16:25,250 --> 00:16:28,290
Si tu sais dribler comme ça,
dis-le plus tôt !
266
00:16:29,170 --> 00:16:30,130
La ferme.
267
00:16:30,380 --> 00:16:32,300
J’ai innové sur le coup.
268
00:16:32,470 --> 00:16:33,590
Comment ?
269
00:16:34,510 --> 00:16:36,470
Raconte-nous tout sur toi.
270
00:16:38,430 --> 00:16:41,770
Depuis toujours,
je croyais que la pelouse
271
00:16:41,890 --> 00:16:44,190
existait uniquement pour moi.
272
00:16:44,850 --> 00:16:47,980
La seule chose qui comptait,
c’était moi.
273
00:16:48,650 --> 00:16:51,860
Mais pour la toute première fois
de ma vie,
274
00:16:52,030 --> 00:16:54,490
je me suis fait voler la vedette.
275
00:16:55,200 --> 00:16:58,200
J’ai donc trouvé un moyen
de survivre ici
276
00:16:58,320 --> 00:17:01,830
en régnant sur le terrain
comme un antagoniste.
277
00:17:02,790 --> 00:17:04,290
C’est tout, rien de plus.
278
00:17:04,870 --> 00:17:08,040
Enfin, faut dire qu’en face,
ils étaient super chauds.
279
00:17:08,380 --> 00:17:11,460
T’aurais pas eu cette révélation
contre des nuls.
280
00:17:12,670 --> 00:17:14,420
Ouais, c’est pas faux.
281
00:17:14,800 --> 00:17:18,720
Alors ta projection vers l’avant
et tes dribles derrière la jambe d’appui
282
00:17:18,850 --> 00:17:21,390
ont donné naissance
à une nouvelle arme ?
283
00:17:23,060 --> 00:17:25,390
T’es vraiment un génie, mec !
284
00:17:25,520 --> 00:17:26,640
Pas vraiment…
285
00:17:26,980 --> 00:17:29,150
Ça a toujours été mon rêve
286
00:17:29,270 --> 00:17:32,820
de devenir le meilleur buteur
en régnant sur le terrain,
287
00:17:32,940 --> 00:17:34,740
quitte à devenir un antagoniste.
288
00:17:36,320 --> 00:17:40,990
Je te laisserai plus jamais
prendre le dessus, Isagi !
289
00:17:43,950 --> 00:17:47,830
Ce serait pas la première fois
que tu l’appelles par son nom ?
290
00:17:49,290 --> 00:17:53,670
Je me rappelle pas tout ce que je dis.
T’es chiant, Seishirelou.
291
00:17:53,840 --> 00:17:57,510
Je m’appelle Nagi, pour info.
Appelle-moi aussi par mon nom.
292
00:17:58,180 --> 00:17:59,390
La ferme…
293
00:17:59,640 --> 00:18:00,970
Le relou.
294
00:18:01,100 --> 00:18:03,600
Ah, tu vois !
Tu m’insultes encore !
295
00:18:05,600 --> 00:18:06,430
Nagi.
296
00:18:09,350 --> 00:18:11,690
{\an1}– T’as bien joué.
– Pareil.
297
00:18:13,730 --> 00:18:16,150
{\an1}ISAGI\h\h\hNAGI\h\h\hBARÔ
298
00:18:13,860 --> 00:18:16,150
{\an1}.
299
00:18:14,110 --> 00:18:16,150
{\an1}.
300
00:18:16,950 --> 00:18:18,110
C’est fou.
301
00:18:18,530 --> 00:18:20,870
Il a réussi à dribler trois joueurs
302
00:18:20,990 --> 00:18:24,410
avant de nettoyer la lucarne
avec une grande précision.
303
00:18:24,620 --> 00:18:28,670
Sa technique à elle seule
est l’une des meilleures du pays.
304
00:18:29,080 --> 00:18:30,580
Shôei Barô…
305
00:18:30,000 --> 00:18:34,300
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\hMEMBRE DE LA JFU
SUPERVISEUSE DU BLUE LOCK
306
00:18:30,830 --> 00:18:34,300
Tu avais deviné
qu’il s’éveillerait à ce stade, Ego ?
307
00:18:34,420 --> 00:18:37,510
Non, pas du tout.
Il doit tout ça à son talent.
308
00:18:35,340 --> 00:18:37,510
{\an1}REPRÉSENTANT DU PROJET
309
00:18:38,510 --> 00:18:40,090
Écoute bien, Anri.
310
00:18:40,550 --> 00:18:45,220
La défaite est un fait qui se produit
dans toutes les compétitions.
311
00:18:45,770 --> 00:18:47,890
Même le meilleur buteur au monde
312
00:18:48,020 --> 00:18:50,520
ne pourra jamais gagner
tous ses matchs.
313
00:18:51,230 --> 00:18:54,980
Le plus important est de tirer
quelque chose de sa défaite.
314
00:18:55,610 --> 00:18:59,200
Les perdants
sont les indésirés de la pelouse.
315
00:18:59,360 --> 00:19:02,660
Pour eux, la défaite
est la plus amère des déceptions.
316
00:19:03,120 --> 00:19:07,830
Et pourtant, la plupart d’entre eux
n’en retiennent aucune leçon.
317
00:19:07,950 --> 00:19:09,500
C’est là le problème.
318
00:19:10,210 --> 00:19:13,080
Pour ne pas être jugés
comme incompétents,
319
00:19:13,210 --> 00:19:17,710
ils ne reconnaissent pas leurs erreurs
et nient la réalité inconsciemment.
320
00:19:18,300 --> 00:19:21,300
Tout ça, à un niveau
qui dépasse l’entendement.
321
00:19:21,470 --> 00:19:24,220
Pas grave,
il y aura d’autres matchs.
322
00:19:24,350 --> 00:19:27,640
Ouais !
On va pas s’arrêter sur une défaite !
323
00:19:27,970 --> 00:19:30,440
Pour ne pas gaspiller
leurs efforts,
324
00:19:30,560 --> 00:19:33,900
ils se persuadent
qu’ils ne doivent pas abandonner.
325
00:19:34,520 --> 00:19:37,860
C’est ce que j’appelle
se doper avec ses rêves.
326
00:19:37,860 --> 00:19:43,950
{\an8}SPECTACLE
DE RUE
DÉJÀ 15 ANS !
327
00:19:38,530 --> 00:19:43,870
Ils passent de vouloir les réaliser
à tout faire pour les poursuivre.
328
00:19:44,070 --> 00:19:48,490
Ils se voilent ainsi la face
et courent après des mirages,
329
00:19:48,700 --> 00:19:50,750
tels des déchets sans intérêt.
330
00:19:51,580 --> 00:19:54,850
Il faut vivre pour réaliser nos rêves,
ou ça n’a aucun sens.
331
00:19:55,840 --> 00:19:59,380
Et la défaite est justement
le carrefour pour y accéder.
332
00:20:00,170 --> 00:20:02,260
Pour choisir la bonne voie,
333
00:20:02,380 --> 00:20:05,220
il nous faut la force
de reconnaître nos faiblesses.
334
00:20:07,560 --> 00:20:09,810
Soit le don
de sombrer dans le désespoir.
335
00:20:10,810 --> 00:20:12,890
Quand la voie que l’on a imaginée
336
00:20:13,020 --> 00:20:16,400
ne nous laisse plus d’autre choix
que d’abandonner,
337
00:20:16,520 --> 00:20:19,610
nous découvrons en nous
de nouvelles possibilités.
338
00:20:20,320 --> 00:20:23,660
Ceux qui se battent
après avoir perdu tout espoir
339
00:20:23,780 --> 00:20:26,620
ont en eux la force
de réaliser leurs rêves.
340
00:20:26,740 --> 00:20:27,830
À présent,
341
00:20:28,080 --> 00:20:29,740
mes chers perdants…
342
00:20:30,950 --> 00:20:33,620
c’est à vous de choisir
la bonne voie.
343
00:20:34,750 --> 00:20:37,090
Ça s’est vraiment joué à un fil…
344
00:20:37,710 --> 00:20:41,920
Si j’avais reçu cette passe,
j’aurais marqué le but de la victoire !
345
00:20:42,590 --> 00:20:45,720
Finalement,
j’ai servi à rien dans le match.
346
00:20:46,340 --> 00:20:50,430
J’étais complètement impuissant
quand ils ont sorti le grand jeu.
347
00:20:51,180 --> 00:20:53,350
Et ça, c’est la dure réalité.
348
00:20:54,390 --> 00:20:55,560
On a perdu.
349
00:20:55,940 --> 00:20:57,980
À quoi bon avoir tout donné ?
350
00:21:01,190 --> 00:21:03,490
Bref, on fait quoi, Isagi ?
351
00:21:03,740 --> 00:21:05,860
C’est vrai, il faut faire un choix.
352
00:21:06,160 --> 00:21:07,070
Je sais.
353
00:21:07,990 --> 00:21:09,700
Pour gagner contre Rin
354
00:21:10,080 --> 00:21:12,250
et récupérer Bachira,
355
00:21:14,120 --> 00:21:15,830
c’est lui qu’il nous faut…
356
00:21:16,500 --> 00:21:17,460
Bon…
357
00:21:20,040 --> 00:21:21,420
On choisit qui ?
358
00:22:46,760 --> 00:22:49,720
{\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro
359
00:22:49,880 --> 00:22:52,890
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : James Thammaxoth
360
00:22:52,930 --> 00:22:55,850
{\an1}LE JOURNAL D’ANRI TEIERI AU BLUE LOCK !
361
00:22:54,180 --> 00:22:56,810
{\an8}Le journal d’Anri Teieri
au Blue Lock !
362
00:22:59,060 --> 00:23:02,690
05 h 30 : Réveil,
consultation des e-mails et yoga.
363
00:23:02,810 --> 00:23:06,900
06 h 30 : Réveil d’Ego
et nettoyage de sa chambre.
364
00:23:07,030 --> 00:23:09,030
07 h 30 : Petit-déjeuner.
365
00:23:09,240 --> 00:23:13,160
09 h 00 : Vérif’ de l’état des joueurs
et réunion avec Ego.
366
00:23:13,280 --> 00:23:15,280
10 h 00 : Analyse de la progression.
367
00:23:15,410 --> 00:23:18,330
10 h 30 : Mise à jour des données
de chaque joueur.
368
00:23:18,450 --> 00:23:20,580
12 h 30 : Déjeuner.
369
00:23:21,330 --> 00:23:24,210
Pour gagner la Coupe du monde,
je persévérerai !
370
00:23:21,770 --> 00:23:24,190
{\an2}NOTRE OBJECTIF,
REMPORTER
LA COUPE DU MONDE !
371
00:23:21,870 --> 00:23:24,190
{\an7}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
372
00:23:21,920 --> 00:23:24,190
{\an7}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
373
00:23:21,960 --> 00:23:24,190
{\an7}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
374
00:23:24,670 --> 00:23:28,590
13 h 30 : Recherches sur le football,
puis petite collation.
375
00:23:28,710 --> 00:23:31,090
15 h 00 : Analyse de la progression.
376
00:23:31,220 --> 00:23:33,760
15 h 30 : Réunion avec Ego.
377
00:23:33,890 --> 00:23:36,760
18 h 00 :
Rédaction du rapport pour l’UJF.
378
00:23:36,890 --> 00:23:39,600
19 h 30 :
Vérif’ de l’état des joueurs.
379
00:23:39,730 --> 00:23:41,520
20 h 30 : Journée terminée.
380
00:23:41,640 --> 00:23:44,190
21 h 00 : Dîner !
381
00:23:46,150 --> 00:23:47,610
Je suis crevée…
382
00:23:48,150 --> 00:23:51,900
N’empêche, Ego ne mange
que de la nourriture instantanée.
383
00:23:52,070 --> 00:23:53,850
Il doit manquer de nutriments…
384
00:23:54,700 --> 00:23:57,370
De la nourriture saine
ne lui fera pas de mal !
385
00:23:57,910 --> 00:23:58,790
Ego !
386
00:23:59,580 --> 00:24:02,170
Que dis-tu de légumes sautés
pour le dîner ?
387
00:24:02,500 --> 00:24:04,750
Accompagnés
d’une salade de brocolis.
388
00:24:12,430 --> 00:24:14,840
C’est sympa, de temps en temps.
389
00:24:14,970 --> 00:24:16,260
Et pas mauvais.
390
00:24:16,470 --> 00:24:19,270
T’as ruiné mes plats,
espèce d’abruti !
391
00:24:19,810 --> 00:24:22,640
Prends sur toi
et tiens le coup, Anri.
392
00:24:23,060 --> 00:24:23,900
Ah…
393
00:24:24,270 --> 00:24:25,900
Tant mieux, alors.
394
00:24:26,360 --> 00:24:27,820
Bonne nuit.
395
00:24:28,230 --> 00:24:31,440
Tout ça, c’est pour remporter
la Coupe du monde !