1 00:00:16,740 --> 00:00:18,200 Isso não é nada bom. Nada mesmo. 2 00:00:18,830 --> 00:00:21,410 Se eles fizerem mais um gol, já era. 3 00:00:22,170 --> 00:00:24,120 A cobrança de falta do Rin agora... 4 00:00:24,450 --> 00:00:27,460 Na hora que ele foi chutar já não tinha mais como parar ele. 5 00:00:27,860 --> 00:00:31,630 Então, o que eu tinha que ter previsto e parado foi a jogada antes disso 6 00:00:32,300 --> 00:00:34,100 {\an8}G-Gol bonito, Rin. 7 00:00:32,300 --> 00:00:35,430 Aquela explosão no meio pelo Tokimitsu e pelo Rin. 8 00:00:34,100 --> 00:00:35,430 {\an8}Toca aqui... 9 00:00:35,430 --> 00:00:38,550 {\an8}O-Ou deixa quieto. 10 00:00:36,930 --> 00:00:39,560 Eu antecipei a diminuição do movimento. 11 00:00:40,240 --> 00:00:46,150 Mas o Rin, provavelmente, notou que o Tokimitsu não tinha desacelerado antes de mim. 12 00:00:46,750 --> 00:00:49,900 E foi aproveitando seu vigor infinito que 13 00:00:49,900 --> 00:00:53,650 o Rin criou uma chance extremamente efetiva na fase final do jogo. 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,740 Se eu tivesse visto o talento do Tokimitsu antes do Rin, 15 00:00:57,740 --> 00:01:00,530 poderia ter escrito um futuro diferente. 16 00:01:00,530 --> 00:01:01,470 Droga! 17 00:01:01,940 --> 00:01:06,050 Tava tão perto e ainda não consigo alcançar o Rin! 18 00:02:42,560 --> 00:02:46,020 {\an8}Episódio 22 19 00:02:42,890 --> 00:02:46,020 {\an8}Voz 20 00:02:46,020 --> 00:02:49,170 Tsc. Se eu tivesse na barreira, 21 00:02:49,560 --> 00:02:52,980 teria pulado sem nem pensar e bloqueado. Mas que merda. 22 00:02:53,580 --> 00:03:00,490 Não. O Rin só conseguiu fazer aquela falta por cima da minha cabeça porque era eu. 23 00:03:00,740 --> 00:03:06,120 Se fosse o Barou, tenho certeza de que o Rin tentaria fazer o gol de um jeito diferente... 24 00:03:07,290 --> 00:03:08,700 Espera aí. 25 00:03:08,700 --> 00:03:14,340 Já sei. O Rin usou aquela cobrança de falta porque era contra mim. 26 00:03:14,580 --> 00:03:18,010 Por esse ponto de vista, olhando por uma perspectiva nova, 27 00:03:18,350 --> 00:03:22,010 se eu conseguisse encontrar uma maneira de usar o "Yoichi Isagi" efetivamente... 28 00:03:23,690 --> 00:03:25,010 Eu consigo devorar. 29 00:03:25,350 --> 00:03:29,310 Seria essa a nova fórmula que eu preciso pra vencer o Rin? 30 00:03:29,930 --> 00:03:32,000 Mais um erro e já era. 31 00:03:32,000 --> 00:03:33,440 Então, me dá essa bola, tá? 32 00:03:34,220 --> 00:03:35,810 Pra trás, mocinha. 33 00:03:35,810 --> 00:03:39,360 Ei, todos vocês! Só passem a bola pra mim, mesmo que sua perna caia! 34 00:03:39,360 --> 00:03:42,620 Não ligo pra como a gente vai fazer, mas a gente tem que alcançar. 35 00:03:43,070 --> 00:03:45,820 Não é? Vamos lá, atacante. 36 00:03:46,410 --> 00:03:50,250 Isso. É muito cedo pra essa ser a nossa última jogada. 37 00:03:54,540 --> 00:03:56,960 Ai, não, ele tá vindo. 38 00:03:56,960 --> 00:03:59,050 Para de falar que nem um bebê. 39 00:03:59,900 --> 00:04:03,550 É o Isagi? Que raridade ele conseguir acompanhar o meu movimento assim. 40 00:04:03,550 --> 00:04:05,820 Beleza, então, perna-de-pau! 41 00:04:06,890 --> 00:04:09,350 Essa foi sua forma de me mandar passar por esse cara, né? 42 00:04:09,350 --> 00:04:11,810 Passei ele! Agora, dá a bola pra mim! 43 00:04:12,110 --> 00:04:15,600 Sinto muito, mas você não me passou não! 44 00:04:15,600 --> 00:04:19,610 Que saco, sai daqui! Para de me seguir se só vai ficar pedindo desculpa, robô neurótico! 45 00:04:19,610 --> 00:04:20,990 Foi mal! Foi mal! 46 00:04:20,990 --> 00:04:23,070 Mas eu quero vencer! Não importe o quê! 47 00:04:23,070 --> 00:04:24,780 Cara, mas como você é irritante, hein! 48 00:04:24,780 --> 00:04:28,150 Você me dá mó medo!! Mas eu consigo acompanhar, não tem problema. 49 00:04:29,780 --> 00:04:31,560 Ele tá se esgueirando pela linha lateral? 50 00:04:31,560 --> 00:04:33,980 Isagi, maldito. Me usou pra distrair ele? 51 00:04:35,450 --> 00:04:37,380 Boa, Bachira. 52 00:04:38,030 --> 00:04:40,420 Me espera, Isagi. 53 00:04:42,420 --> 00:04:44,180 Por favor, não me deixa pra trás. 54 00:04:44,600 --> 00:04:48,180 Manda pra mim, Isagi. Seu drible não vai funcionar aqui! 55 00:04:48,180 --> 00:04:49,260 Isagi, aqui. 56 00:04:49,260 --> 00:04:50,600 Faz um passe um-dois! 57 00:04:50,600 --> 00:04:55,690 Não. O Rin consegue visualizar todas essas opções e já tá esperando por elas. 58 00:04:55,690 --> 00:04:58,520 Mas juntar esse monte de jogadores era o que eu queria! 59 00:04:58,520 --> 00:05:01,070 Todo mundo tá focado em quem vai receber meu passe agora, 60 00:05:01,070 --> 00:05:04,610 então, esse ataque vai mudar o campo de batalha por completo! 61 00:05:04,610 --> 00:05:07,070 Agora, naquele espaço grande e livre... 62 00:05:07,530 --> 00:05:09,220 Corre, Chigiri! 63 00:05:09,220 --> 00:05:10,660 Correndo na velocidade máxima! 64 00:05:10,660 --> 00:05:13,000 Não chegou no seu limite ainda, mocinha? 65 00:05:13,820 --> 00:05:19,140 E é por nós querermos que o Chigiri passe pra gente, vamos correr em direção ao gol. 66 00:05:19,540 --> 00:05:23,300 Eu sou o único que consegue visualizar essa mudança no estado do jogo e iniciar algo. 67 00:05:23,620 --> 00:05:25,720 Com todos lutando pra encontrar um caminho, 68 00:05:25,720 --> 00:05:30,550 eu vou desaparecer completamente da visão do Rin por um segundo e fazer minha jogada. 69 00:05:31,120 --> 00:05:34,020 Uma corrida diagonal pro lugar mais próximo! 70 00:05:34,020 --> 00:05:35,980 Só o Isagi tá correndo pela diagonal? 71 00:05:36,940 --> 00:05:38,900 Agora, vamos lá! Esse é o 72 00:05:39,400 --> 00:05:42,570 futuro do campo que eu desenhei! 73 00:05:42,570 --> 00:05:45,280 Chegou! Tô totalmente livre! É uma grande chance! 74 00:05:45,280 --> 00:05:48,540 Meu território absoluto pra um chute direto! 75 00:05:50,510 --> 00:05:51,700 Rin? 76 00:05:52,190 --> 00:05:54,160 Ferrou. Tá falando sério? 77 00:05:54,530 --> 00:05:58,790 Tinha passado por ele totalmente e ele me alcançou por pouco mesmo assim, nem sei como. 78 00:05:59,630 --> 00:06:01,730 Ele vai bloquear meu chute. 79 00:06:05,050 --> 00:06:06,140 Isso não é bom. 80 00:06:06,740 --> 00:06:08,340 Eu realmente não fui bom o bastante... 81 00:06:09,410 --> 00:06:11,260 pra vencer esse cara. 82 00:06:14,230 --> 00:06:15,230 Brincadeirinha. 83 00:06:15,680 --> 00:06:17,520 Eu te enganei, gênio! 84 00:06:19,590 --> 00:06:24,190 O ponto cego momentâneo só foi criado porque você consegue me prever 85 00:06:24,190 --> 00:06:26,030 e me alcançar com sua genialidade! 86 00:06:26,030 --> 00:06:30,530 Essa é a minha verdadeira última ação! 87 00:06:30,530 --> 00:06:35,040 Vou mandar meu chute de calcanhar reverso direto! 88 00:06:42,190 --> 00:06:43,840 Você salvou mesmo nossa pele. 89 00:06:44,750 --> 00:06:45,800 Isagi... 90 00:06:46,800 --> 00:06:48,880 Te devorei, Rin. 91 00:06:48,880 --> 00:06:51,940 Eu vou te superar. 92 00:06:53,220 --> 00:06:54,670 Toma essa! 93 00:06:54,670 --> 00:06:57,520 Nós alcançamos! Você é demais, Isagi! 94 00:06:57,520 --> 00:07:01,150 Isso foi louco demais. Você passou o Rin sozinho. 95 00:07:01,150 --> 00:07:05,900 Isso tudo foi calculado com base no que você conseguiu ver, Isagi? 96 00:07:06,120 --> 00:07:12,420 Foi, sim. Mas o que veio na minha mente primeiro foi eu ficando livre e fazendo gol. 97 00:07:12,790 --> 00:07:17,090 Normalmente, só de chegar no lugar mais perto já daria pra fazer gol com aquela jogada. 98 00:07:17,430 --> 00:07:23,420 Mas eu assumi que o Rin ia visualizar isso com os olhos e mente de gênio dele. 99 00:07:23,420 --> 00:07:26,910 Ou seja, se eu tivesse feito o chute direto, ele teria bloqueado. 100 00:07:26,910 --> 00:07:31,510 Mas isso também significava que ele teria que ficar na minha frente pra me parar, 101 00:07:31,510 --> 00:07:33,640 o que deixou nossas ações equilibradas. 102 00:07:34,220 --> 00:07:38,340 Aquele ponto cego momentâneo foi o futuro do campo que eu queria. 103 00:07:39,050 --> 00:07:43,650 Aquele gol só foi possível graças à minha fórmula exclusiva para o Rin Itoshi, 104 00:07:43,650 --> 00:07:48,940 onde acreditei na habilidade dele em visionar a mesma cena que eu tinha previsto! 105 00:07:48,940 --> 00:07:52,480 Ou seja, se você tivesse errado, eles poderiam ter contra-atacado. 106 00:07:52,480 --> 00:07:54,780 Sua aposta poderia ter custado todos nós. 107 00:07:55,990 --> 00:08:00,750 Ninguém pensaria em tentar algo assim se não tivesse a mesma visão que a do Rin. 108 00:08:00,750 --> 00:08:06,210 Mas agora estamos empatados com eles no campo e na pontuação, não é? 109 00:08:06,210 --> 00:08:14,380 É. Vamos acabar com eles nessa última jogada e provar que somos melhores que eles. 110 00:08:14,990 --> 00:08:17,470 Ainda estamos empatados. Se não vencermos... 111 00:08:17,890 --> 00:08:20,060 Se a gente não trucidá-los, nada disso vai ter sentido. 112 00:08:26,750 --> 00:08:31,970 Que pedaço de ego tá faltando em mim pra conseguir alcançar o Isagi e o Rin? 113 00:08:33,350 --> 00:08:41,430 Vim pro Blue Lock pra achar monstros... Amigos com que eu pudesse bater bola juntos. 114 00:08:42,580 --> 00:08:45,010 Não tem mais nenhuma outra razão. 115 00:08:46,300 --> 00:08:49,890 Eu só queria jogar futebol com esses dois. 116 00:08:50,690 --> 00:08:56,830 Mas esse desejo, esse ego, não é o suficiente pra me levar pro mundo deles. 117 00:08:58,500 --> 00:09:02,490 O que mais eu tenho que desejar? 118 00:09:06,280 --> 00:09:10,980 O que raios foi aquele gol de calcanhar glam? Eles alcançaram a gente. 119 00:09:10,980 --> 00:09:16,490 Ria, chore ou seja glam... Quem fizer o próximo gol ganha. 120 00:09:17,150 --> 00:09:21,330 Vocês aí. Mandem tudo que vocês têm como se suas vidas dependessem disso. 121 00:09:21,800 --> 00:09:25,880 Vou desenhar um gol com seus esforços. 122 00:09:33,150 --> 00:09:34,900 {\an8}Blue Lock 2ª Seleção 123 00:09:34,840 --> 00:09:37,510 {\an7}4v4 Batalha de Rivalidade 124 00:09:35,340 --> 00:09:37,510 {\an7}Última Jogada 125 00:09:40,140 --> 00:09:41,260 Calma aí! 126 00:09:41,260 --> 00:09:43,470 Não vou cair na mesma armadilha duas vezes! 127 00:09:43,470 --> 00:09:46,070 Boa, Barou! Foque em botar pressão no Tokimitsu! 128 00:09:46,070 --> 00:09:49,020 Ai! O cara que parece com uma garota que só sabe ser rápido tá aqui também! 129 00:09:49,020 --> 00:09:50,810 Então, é assim que você me vê, é? 130 00:09:50,810 --> 00:09:52,270 Vou te destruir! 131 00:09:52,270 --> 00:09:57,240 A pressão do Chigiri e do Barou impedem o Rin e o Tokimitsu de explodirem como antes. 132 00:09:57,240 --> 00:09:59,320 Surpreso, ele retorna a bola pro Rin. 133 00:09:59,320 --> 00:10:01,780 E vai ser aí que a gente vai intervir! 134 00:10:01,780 --> 00:10:03,490 E aí vai ficar de igual pra igual! 135 00:10:04,580 --> 00:10:06,710 Droga! Por pouco! 136 00:10:08,130 --> 00:10:11,210 Bola alta? É pro Aryu? 137 00:10:11,210 --> 00:10:13,170 Um confronto pra decidir quem vai tocar nela. 138 00:10:13,470 --> 00:10:17,050 Eu vou perder se for pro ponto mais alto, então vou temporizar meu pulo... 139 00:10:17,520 --> 00:10:19,090 pra arrancar ela do ar! 140 00:10:19,860 --> 00:10:21,890 Seu insolente. Mas... 141 00:10:22,520 --> 00:10:23,600 Veio mal preparado. 142 00:10:23,600 --> 00:10:25,270 Ele roubou a bola? 143 00:10:25,270 --> 00:10:27,030 As pernas deles são tão longas. 144 00:10:27,030 --> 00:10:28,520 Ele é um bicho-pau por acaso? 145 00:10:29,380 --> 00:10:31,400 Droga. Eles estão passando! 146 00:10:31,400 --> 00:10:34,230 Mas não vou deixar ele jogar livremente, não! 147 00:10:34,230 --> 00:10:37,590 Yoichi Isagi, você está me obstruindo perfeitamente. 148 00:10:37,590 --> 00:10:39,610 Mas esse aqui tá bem livre. 149 00:10:42,020 --> 00:10:44,630 Estou sendo testado agora. 150 00:10:45,110 --> 00:10:47,010 O que posso fazer? 151 00:10:47,330 --> 00:10:50,580 Passar a bola? Não, driblar e passar por eles... 152 00:10:50,580 --> 00:10:51,730 Mas e depois? 153 00:10:52,230 --> 00:10:55,340 O que o pessoal tá querendo de mim? 154 00:10:55,910 --> 00:10:58,550 Me fala, meu monstro. 155 00:10:59,570 --> 00:11:02,570 O que eu devo fazer? 156 00:11:02,570 --> 00:11:04,410 O que eu posso fazer... 157 00:11:06,420 --> 00:11:08,520 pra fazer aqueles dois me reconhecerem? 158 00:11:08,520 --> 00:11:10,230 Boa, lerdo! 159 00:11:10,700 --> 00:11:12,980 Se tá tão preocupado, vai ver uma vidente! 160 00:11:12,980 --> 00:11:14,610 Isso aqui é um campo de guerra! 161 00:11:15,410 --> 00:11:17,190 Segunda bola... 162 00:11:17,190 --> 00:11:17,980 Lacaio! 163 00:11:17,980 --> 00:11:18,780 Ugh! 164 00:11:18,780 --> 00:11:19,440 Contra-ataque! 165 00:11:21,130 --> 00:11:22,380 Você tá diferente do normal. 166 00:11:22,900 --> 00:11:24,770 Tá tentando perder por querer? 167 00:11:25,330 --> 00:11:31,000 Ou melhor, você não tá falando pra si mesmo que vai ser escolhido mesmo se perderem, né? 168 00:11:31,310 --> 00:11:34,720 Porque, sendo bem sincero, não preciso de você nesse estado que tá agora. 169 00:11:36,710 --> 00:11:38,410 Se a gente vencer, vou querer o Rin. 170 00:11:38,860 --> 00:11:41,430 O Isagi deve pensar da mesma forma. 171 00:11:46,070 --> 00:11:48,710 Se a gente perder, não vou ser escolhido? 172 00:11:49,500 --> 00:11:54,110 Aí não vou poder jogar futebol com o Isagi, nem com o Rin. 173 00:11:55,110 --> 00:11:56,050 Não... 174 00:11:57,210 --> 00:11:59,020 Não, não, não! 175 00:11:59,920 --> 00:12:01,150 Não quero que isso... 176 00:12:02,310 --> 00:12:03,700 aconteça! 177 00:12:04,660 --> 00:12:07,870 Passa a bola, Barou! Não tenta brigar com o Tokimitsu! 178 00:12:07,870 --> 00:12:11,830 Já tava saco cheio mesmo desse musculoso depressivo! 179 00:12:11,830 --> 00:12:13,620 Manda de volta pra mim de maneira legal, hein? 180 00:12:14,830 --> 00:12:17,420 Lindo passe. Já tô mandando de volta! 181 00:12:17,700 --> 00:12:19,420 É assim que quer jogar, perna-de-pau? 182 00:12:19,420 --> 00:12:20,850 Tá pronto, rei? 183 00:12:21,350 --> 00:12:24,210 Porque a gente tem roubado a bola do outro nesse jogo inteiro, a gente 184 00:12:24,210 --> 00:12:28,180 pode fazer uma jogada combinada e superar a previsão do Rin e a rapidez do Tokimitsu. 185 00:12:28,180 --> 00:12:29,140 Mais uma vez! 186 00:12:29,140 --> 00:12:31,220 Um anticombo, rompendo com um-dois! 187 00:12:31,220 --> 00:12:32,850 Ai, não! Volta! 188 00:12:32,850 --> 00:12:34,350 Estão brincando de gangorra. 189 00:12:34,350 --> 00:12:36,230 Beleza! Passamos! 190 00:12:36,230 --> 00:12:38,320 Nós vamos acertar essa última. 191 00:12:43,660 --> 00:12:46,610 Não... Não quero ficar pra trás. 192 00:12:47,040 --> 00:12:51,040 Meus sentimentos, meu ego... Nada disso importa. 193 00:12:51,040 --> 00:12:53,160 Vou vencer mesmo que isso me mate! 194 00:12:53,850 --> 00:12:57,200 Todas as coisas que encontrei aqui no Blue Lock... 195 00:12:57,630 --> 00:13:00,090 Não quero perder nenhuma delas! 196 00:13:00,740 --> 00:13:04,770 Não quero perder os primeiros amigos que fiz. 197 00:13:06,220 --> 00:13:12,190 Porque eu não quero voltar a ficar sozinho como antigamente... 198 00:13:21,310 --> 00:13:26,860 Todo mundo quer acreditar em algo, mas quando viram adultos, não conseguem mais. 199 00:13:26,860 --> 00:13:29,670 Então, eles pretendem que não conseguem ouvir a voz de 200 00:13:29,670 --> 00:13:32,700 dentro deles até que eles não conseguem mais ouvi-la mesmo. 201 00:13:32,970 --> 00:13:37,920 A coisa que você está tentando acreditar é algo efêmero, mas importante. 202 00:13:38,690 --> 00:13:41,420 No que eu estou tentando acreditar? 203 00:13:42,410 --> 00:13:45,380 No que eu estou tentando acreditar? 204 00:13:47,290 --> 00:13:48,860 No que eu acreditava? 205 00:13:53,390 --> 00:13:54,500 Em monstros? 206 00:13:55,950 --> 00:13:57,050 Amigos? 207 00:13:57,890 --> 00:14:00,310 Meguru, a resposta é... 208 00:14:01,070 --> 00:14:03,690 É a sua verdadeira voz que vem dentro de você. 209 00:14:05,370 --> 00:14:08,160 Minha verdadeira voz que vem dentro de mim? 210 00:14:23,330 --> 00:14:25,690 Lembre mais uma vez. 211 00:14:26,270 --> 00:14:27,510 Eu quero confiar... 212 00:14:28,590 --> 00:14:30,260 na minha voz de dentro de mim! 213 00:14:31,370 --> 00:14:33,220 O Bachira colocou pressão inesperadamente! 214 00:14:33,970 --> 00:14:35,640 Rin vai usar essa abertura. 215 00:14:35,640 --> 00:14:38,980 Ali! Chegue lá um passo mais rápido que ele e passe pro Chigiri na lateral direita. 216 00:14:39,810 --> 00:14:42,810 E agora é a hora do clímax. 217 00:14:43,060 --> 00:14:45,280 Calma. Espera aí um segundo. 218 00:14:45,670 --> 00:14:47,240 Não quero que acabe ainda. 219 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Não vou te deixar chutar! 220 00:14:48,320 --> 00:14:50,860 Tô vencendo aquele prêmio de Melhor Ator Coadjuvante. 221 00:14:50,860 --> 00:14:51,950 Um passe de peito!? 222 00:14:51,950 --> 00:14:53,160 É toda sua... 223 00:14:54,100 --> 00:14:55,150 atacante. 224 00:14:55,540 --> 00:14:58,000 Vocês são demais, galera. 225 00:14:58,380 --> 00:15:00,370 Aqui vem o alvo pro meu chute. 226 00:15:00,370 --> 00:15:01,830 Não é grande, mas eu consigo! 227 00:15:02,550 --> 00:15:04,060 Espera por mim, Isagi. 228 00:15:04,400 --> 00:15:05,620 Só mais uma vez... 229 00:15:05,620 --> 00:15:06,880 Esse é o fim! 230 00:15:07,170 --> 00:15:08,670 Só me dá mais uma... 231 00:15:09,590 --> 00:15:12,590 A vitória é nossa! 232 00:15:13,270 --> 00:15:15,720 Só me dá mais uma chance! 233 00:15:22,850 --> 00:15:25,860 Rin? Sério, como é que você... 234 00:15:35,380 --> 00:15:42,790 E o Meguru Bachira começa a avançar, tendo apenas sua voz guiando seu caminho. 235 00:15:42,790 --> 00:15:44,500 Não foi refinado, mas foi glam, Rin. 236 00:15:44,500 --> 00:15:46,240 C-Contra-ataque! 237 00:15:47,950 --> 00:15:50,890 Para. Não vem agora, monstro. 238 00:15:51,230 --> 00:15:52,470 Quando você tá no campo, 239 00:15:53,500 --> 00:15:56,810 eu fico procurando por você inconscientemente. 240 00:15:57,670 --> 00:16:00,940 Por você ter estado no campo, eu não estava sozinho. 241 00:16:01,540 --> 00:16:05,370 Graças a você, pude continuar a confiar em mim mesmo. 242 00:16:06,590 --> 00:16:12,110 Mas enquanto te procurava, eu perdi contato com minha própria voz e 243 00:16:12,730 --> 00:16:16,160 comecei a jogar futebol pra encontrar alguém. 244 00:16:16,660 --> 00:16:20,410 É por isso que eu não posso mais seguir em frente com você. 245 00:16:22,410 --> 00:16:23,460 Suma. 246 00:16:24,820 --> 00:16:27,220 Por favor, te imploro. Suma. 247 00:16:27,220 --> 00:16:30,560 Não preciso mais de você. 248 00:16:32,130 --> 00:16:35,840 Se qualquer um deles me passar, o jogo acaba. Tenho que defender até a morte! 249 00:16:38,650 --> 00:16:41,670 Se tivesse alguém ali, eu poderia chegar e ficar atrás do Isagi. 250 00:16:41,670 --> 00:16:42,430 Droga. 251 00:16:42,430 --> 00:16:46,650 É tão difícil tirar meu hábito de procurar pelo "monstro". 252 00:16:47,090 --> 00:16:51,690 Você era minha esperança porque jogava bola comigo. 253 00:16:52,380 --> 00:16:57,570 Mas, de alguma forma, te transformei em uma maldição que sufoca minha visão. 254 00:16:57,790 --> 00:17:02,080 Jogar futebol com você se tornou, aos poucos, minha razão de vida. 255 00:17:02,380 --> 00:17:10,270 Daí eu vim pro Blue Lock e conheci o Isagi que se tornou o meu verdadeiro monstro. 256 00:17:11,060 --> 00:17:14,670 Era tão bom. Jogar futebol com o Isagi se tornou minha razão de existir. 257 00:17:15,800 --> 00:17:19,600 Eu me tornei alguém que não conseguia jogar futebol sem o Isagi. 258 00:17:20,380 --> 00:17:24,210 Se eu não quebrar essa maldição, não vou conseguir seguir em frente. 259 00:17:24,640 --> 00:17:26,600 Não vou conseguir ouvir minha própria voz. 260 00:17:26,600 --> 00:17:29,310 Bachira! Tô livre! Passa pra mim! 261 00:17:29,310 --> 00:17:30,970 Cala a boca. Vai embora! 262 00:17:30,970 --> 00:17:33,070 Não vou passar mais a bola pra você. 263 00:17:33,340 --> 00:17:34,650 Vou fazer o gol eu mesmo! 264 00:17:35,430 --> 00:17:39,240 Uma caneta superagressiva? Qual é a desse estilo de drible selvagem? 265 00:17:39,660 --> 00:17:42,990 Sem contar que nunca vi o Bachira desse jeito antes. 266 00:17:43,220 --> 00:17:44,810 Algo aqui tá diferente. 267 00:17:44,810 --> 00:17:46,960 Ele tá diferente de como era antes! 268 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 Para ele, Chigiri! Você consegue alcançar! 269 00:17:49,040 --> 00:17:52,330 Ele é tão lento que vai ser moleza! Não vou deixar ele me passar! 270 00:17:52,700 --> 00:17:53,460 Bachira! 271 00:17:53,860 --> 00:17:55,630 Eu estou bem do seu lado. 272 00:17:55,630 --> 00:17:57,630 Já falei que não vou passar mais. 273 00:17:59,460 --> 00:18:00,640 Uma caneta dupla? 274 00:18:01,190 --> 00:18:03,230 Tá fora de controle, franjinha reta? 275 00:18:03,230 --> 00:18:05,230 Eles vão pegar a bola se você não passar, Bachira. 276 00:18:05,470 --> 00:18:08,380 Cala a boca. Não tô fora de controle. 277 00:18:08,380 --> 00:18:10,560 É eu acordando pra quebrar a maldição! 278 00:18:14,820 --> 00:18:16,030 Uma caneta tripla? 279 00:18:16,030 --> 00:18:16,690 Droga. 280 00:18:16,690 --> 00:18:19,660 Os movimentos dele estão perfeitos. Nesse ritmo, ele vai vencer a gente. 281 00:18:19,660 --> 00:18:25,370 Agora, sem dúvida alguma, ele é o coringa no baralho que ninguém neste campo antecipou! 282 00:18:25,370 --> 00:18:28,230 Ele tá correndo sozinho. Precisamos ir com tudo pra cima dele! 283 00:18:28,230 --> 00:18:28,830 Concordo. 284 00:18:28,830 --> 00:18:29,620 Cerquem ele! 285 00:18:30,830 --> 00:18:34,840 Vamos colocar ele em um três contra um. Vai funcionar! Dá pra gente pegar a bola! 286 00:18:35,380 --> 00:18:38,220 Rin? O posicionamento dele... 287 00:18:38,220 --> 00:18:40,410 É fácil pro Bachira passar pra ele ali e quando ele 288 00:18:40,410 --> 00:18:44,390 receber a bola, ele vai ter uma rota direta pro gol! 289 00:18:44,390 --> 00:18:46,490 Mas eu consigo ver isso também! 290 00:18:46,490 --> 00:18:48,360 Eu vou impedir esse passe! 291 00:18:48,360 --> 00:18:49,960 O lado deles do campo tá totalmente livre! 292 00:18:49,960 --> 00:18:51,560 É o preço dele ter perdido o controle! 293 00:18:51,560 --> 00:18:53,960 Então, se conseguirmos a bola, vamos ter uma chance grande. 294 00:18:53,960 --> 00:18:59,820 Calem a boca, todos vocês. Bando de pestes que ficam voando a minha volta e me irritando... 295 00:19:00,130 --> 00:19:03,200 Parem de me distrair, seus merdas! 296 00:19:04,580 --> 00:19:05,910 Aí já é demais, Bachira! 297 00:19:05,910 --> 00:19:07,870 Ele ainda quer continuar sozinho? 298 00:19:08,300 --> 00:19:09,790 Entendi. 299 00:19:09,790 --> 00:19:12,410 Alguém que o Rin não consegue prever. 300 00:19:13,430 --> 00:19:16,030 A última peça do tudo ou nada... 301 00:19:16,030 --> 00:19:19,840 Aquele monstro é o que eu preciso devorar pra derrotar o Rin! 302 00:19:20,800 --> 00:19:22,340 Há quanto tempo não faço isso? 303 00:19:23,070 --> 00:19:27,600 Eu tinha esquecido como era jogar com liberdade que foi onde comecei. 304 00:19:28,050 --> 00:19:30,600 Você devia tentar se tornar um com a bola também. 305 00:19:30,600 --> 00:19:32,690 Aí você vai conseguir fazer umas coisas da hora! 306 00:19:32,910 --> 00:19:35,570 Não tem nada mais divertido que futebol! 307 00:19:36,690 --> 00:19:37,920 É mesmo. 308 00:19:37,920 --> 00:19:41,030 Eu me divertia tanto... Mesmo estando sozinho. 309 00:19:41,690 --> 00:19:44,160 Corria atrás da bola até o dia escurecer. 310 00:19:45,530 --> 00:19:47,310 Assim como era antes, 311 00:19:47,890 --> 00:19:50,460 me tornar um com a bola é tudo que preciso. 312 00:19:50,850 --> 00:19:53,920 Não preciso de nenhuma outra razão pra jogar futebol. 313 00:19:54,500 --> 00:19:59,640 Não tem nada mais divertido que isso nesse universo inteiro! 314 00:20:00,860 --> 00:20:03,550 Então, mesmo que me zoem, me chamem de estranho... 315 00:20:03,550 --> 00:20:05,800 Mesmo que eu acabe sozinho de novo... 316 00:20:05,800 --> 00:20:07,390 Mesmo que eu não tenha nenhum amigo... 317 00:20:09,210 --> 00:20:10,270 Eu vou lutar. 318 00:20:10,270 --> 00:20:14,490 Eu vou me perder nessa paixão que queima dentro de mim! 319 00:20:15,810 --> 00:20:17,360 Ah, mas não vou deixar! 320 00:20:19,490 --> 00:20:20,530 Não vai ser você. 321 00:20:21,970 --> 00:20:24,360 Eu que vou ser o monstro aqui. 322 00:20:25,650 --> 00:20:28,910 Valeu por ficar do meu lado esse tempo todo. 323 00:20:30,830 --> 00:20:33,540 Vai ser triste se não tiver mais ninguém depois disso tudo, 324 00:20:35,320 --> 00:20:40,180 mas, de agora em diante, vou dançar sozinho. 325 00:20:41,010 --> 00:20:43,380 Adeus, monstro. 326 00:20:45,100 --> 00:20:49,210 Adeus, Isagi, o cara que tem sido meu parceiro do futebol até agora. 327 00:20:50,920 --> 00:20:53,730 Bosta. Não consigo parar ele. 328 00:20:56,390 --> 00:20:59,850 Vou pegar de volta o meu futebol solitário! 329 00:21:06,110 --> 00:21:08,300 É isso que vai me acordar... 330 00:21:14,200 --> 00:21:16,010 Esse "ego do começo"! 331 00:21:21,450 --> 00:21:22,670 Isagi? 332 00:21:22,690 --> 00:21:25,160 Sabia que ia fazer isso, Bachira. 333 00:21:25,160 --> 00:21:27,860 Sabia que ia vir pra cá sozinho. 334 00:22:59,560 --> 00:23:03,020 Blue Lock, acréscimos. 335 00:22:59,570 --> 00:23:00,240 A 336 00:23:00,240 --> 00:23:00,400 {\an1}Acréscimos! 337 00:23:00,400 --> 00:23:00,610 {\an1}Acréscimos! 338 00:23:00,610 --> 00:23:00,820 {\an1}Acréscimos! 339 00:23:00,820 --> 00:23:01,030 {\an1}Acréscimos! 340 00:23:01,030 --> 00:23:01,860 {\an1}Acréscimos! 341 00:23:01,860 --> 00:23:02,070 {\an1}Acréscimos! 342 00:23:01,900 --> 00:23:01,950 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 343 00:23:01,900 --> 00:23:01,950 {\an1}Blue Lock 344 00:23:01,950 --> 00:23:01,990 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 345 00:23:01,950 --> 00:23:01,990 {\an1}Blue Lock 346 00:23:01,990 --> 00:23:02,030 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 347 00:23:01,990 --> 00:23:02,030 {\an1}Blue Lock 348 00:23:02,030 --> 00:23:02,070 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 349 00:23:02,030 --> 00:23:02,070 {\an1}Blue Lock 350 00:23:02,070 --> 00:23:02,280 {\an1}Acréscimos! 351 00:23:02,070 --> 00:23:02,280 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 352 00:23:02,070 --> 00:23:02,280 {\an1}Blue Lock 353 00:23:02,280 --> 00:23:03,030 {\an1}Acréscimos! 354 00:23:02,280 --> 00:23:03,030 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 355 00:23:02,280 --> 00:23:03,030 {\an1}Blue Lock 356 00:23:03,060 --> 00:23:06,000 Batalha Arbitrária de Glam do Aryu 357 00:23:03,060 --> 00:23:06,000 Batalha Arbitrária de Glam do Aryu 358 00:23:05,400 --> 00:23:08,570 GLAM 359 00:23:08,070 --> 00:23:16,080 Jyubei Aryu 360 00:23:08,070 --> 00:23:16,080 Jyubei Aryu 361 00:23:09,470 --> 00:23:16,080 Tudo debaixo do sol pode ser categorizado em "glam" e "não é glam". 362 00:23:16,080 --> 00:23:19,050 Por exemplo, até a maneira que você bebe algo pode ser glam. 363 00:23:19,050 --> 00:23:22,460 Eu tenho que ser sempre glam quando tirar a tampa da garrafa— 364 00:23:22,500 --> 00:23:23,710 Rin Itoshi 365 00:23:22,500 --> 00:23:23,710 Rin Itoshi 366 00:23:23,710 --> 00:23:23,750 Rin Itoshi 367 00:23:23,710 --> 00:23:23,750 Rin Itoshi 368 00:23:23,710 --> 00:23:26,010 Oh, meu senhor! Quanto glam! 369 00:23:23,750 --> 00:23:23,790 Rin Itoshi 370 00:23:23,750 --> 00:23:23,790 Rin Itoshi 371 00:23:23,790 --> 00:23:23,840 Rin Itoshi 372 00:23:23,790 --> 00:23:23,840 Rin Itoshi 373 00:23:23,840 --> 00:23:23,880 Rin Itoshi 374 00:23:23,840 --> 00:23:23,880 Rin Itoshi 375 00:23:23,880 --> 00:23:23,920 Rin Itoshi 376 00:23:23,880 --> 00:23:23,920 Rin Itoshi 377 00:23:23,920 --> 00:23:23,960 Rin Itoshi 378 00:23:23,920 --> 00:23:23,960 Rin Itoshi 379 00:23:23,960 --> 00:23:24,000 Rin Itoshi 380 00:23:23,960 --> 00:23:24,000 Rin Itoshi 381 00:23:24,000 --> 00:23:28,460 Rin Itoshi 382 00:23:24,000 --> 00:23:28,460 Rin Itoshi 383 00:23:24,020 --> 00:23:24,250 {\an3}GLAM! 384 00:23:24,210 --> 00:23:25,130 {\an3}GLAM! 385 00:23:26,010 --> 00:23:28,460 Aquele olhar sexy glam após beber algo! 386 00:23:28,910 --> 00:23:33,180 Esse cara... É mais glam do que eu? Isso seria possível mesmo? 387 00:23:33,180 --> 00:23:36,350 Todo movimento dele é cheio de glam. 388 00:23:36,870 --> 00:23:37,310 PUF 389 00:23:37,310 --> 00:23:38,390 PUF 390 00:23:37,740 --> 00:23:41,270 Abaixou sua guarda, Rin Itoshi! Essa postura sua sentada é nada, nada glam! 391 00:23:41,270 --> 00:23:45,110 Observe! Minha explosão elegante de se deitar na cama! 392 00:23:45,320 --> 00:23:49,400 {\an1}O Boa Noite Rolante! 393 00:23:45,420 --> 00:23:47,150 O Boa Noite Rolante! 394 00:23:45,790 --> 00:23:49,400 {\an1}GLAM 395 00:23:47,150 --> 00:23:47,820 O Boa Noite Rolante! 396 00:23:47,820 --> 00:23:48,360 O Boa Noite Rolante! 397 00:23:48,360 --> 00:23:49,400 O Boa Noite Rolante! 398 00:23:50,010 --> 00:23:53,470 Venci. Agora posso ter uma boa noite de sonho. 399 00:23:53,340 --> 00:23:58,080 {\an1}Noite Glam 400 00:23:53,340 --> 00:23:58,080 {\an1}Noite Glam 401 00:23:54,670 --> 00:23:56,410 Uma noite glam para vocês, pessoal.