1
00:00:16,740 --> 00:00:18,200
Isso não é nada bom. Nada mesmo.
2
00:00:18,830 --> 00:00:21,410
Se eles fizerem mais um gol, já era.
3
00:00:22,170 --> 00:00:24,120
A cobrança de falta do Rin agora...
4
00:00:24,450 --> 00:00:27,460
Na hora que ele foi chutar já
não tinha mais como parar ele.
5
00:00:27,860 --> 00:00:31,630
Então, o que eu tinha que ter previsto
e parado foi a jogada antes disso
6
00:00:32,300 --> 00:00:34,100
{\an8}G-Gol bonito, Rin.
7
00:00:32,300 --> 00:00:35,430
Aquela explosão no meio
pelo Tokimitsu e pelo Rin.
8
00:00:34,100 --> 00:00:35,430
{\an8}Toca aqui...
9
00:00:35,430 --> 00:00:38,550
{\an8}O-Ou deixa quieto.
10
00:00:36,930 --> 00:00:39,560
Eu antecipei a diminuição do movimento.
11
00:00:40,240 --> 00:00:46,150
Mas o Rin, provavelmente, notou que o
Tokimitsu não tinha desacelerado antes de mim.
12
00:00:46,750 --> 00:00:49,900
E foi aproveitando seu vigor infinito que
13
00:00:49,900 --> 00:00:53,650
o Rin criou uma chance extremamente
efetiva na fase final do jogo.
14
00:00:54,080 --> 00:00:57,740
Se eu tivesse visto o talento
do Tokimitsu antes do Rin,
15
00:00:57,740 --> 00:01:00,530
poderia ter escrito um futuro diferente.
16
00:01:00,530 --> 00:01:01,470
Droga!
17
00:01:01,940 --> 00:01:06,050
Tava tão perto e ainda
não consigo alcançar o Rin!
18
00:02:42,560 --> 00:02:46,020
{\an8}Episódio 22
19
00:02:42,890 --> 00:02:46,020
{\an8}Voz
20
00:02:46,020 --> 00:02:49,170
Tsc. Se eu tivesse na barreira,
21
00:02:49,560 --> 00:02:52,980
teria pulado sem nem pensar
e bloqueado. Mas que merda.
22
00:02:53,580 --> 00:03:00,490
Não. O Rin só conseguiu fazer aquela falta
por cima da minha cabeça porque era eu.
23
00:03:00,740 --> 00:03:06,120
Se fosse o Barou, tenho certeza de que o Rin
tentaria fazer o gol de um jeito diferente...
24
00:03:07,290 --> 00:03:08,700
Espera aí.
25
00:03:08,700 --> 00:03:14,340
Já sei. O Rin usou aquela cobrança
de falta porque era contra mim.
26
00:03:14,580 --> 00:03:18,010
Por esse ponto de vista, olhando
por uma perspectiva nova,
27
00:03:18,350 --> 00:03:22,010
se eu conseguisse encontrar uma maneira
de usar o "Yoichi Isagi" efetivamente...
28
00:03:23,690 --> 00:03:25,010
Eu consigo devorar.
29
00:03:25,350 --> 00:03:29,310
Seria essa a nova fórmula que
eu preciso pra vencer o Rin?
30
00:03:29,930 --> 00:03:32,000
Mais um erro e já era.
31
00:03:32,000 --> 00:03:33,440
Então, me dá essa bola, tá?
32
00:03:34,220 --> 00:03:35,810
Pra trás, mocinha.
33
00:03:35,810 --> 00:03:39,360
Ei, todos vocês! Só passem a bola
pra mim, mesmo que sua perna caia!
34
00:03:39,360 --> 00:03:42,620
Não ligo pra como a gente vai fazer,
mas a gente tem que alcançar.
35
00:03:43,070 --> 00:03:45,820
Não é? Vamos lá, atacante.
36
00:03:46,410 --> 00:03:50,250
Isso. É muito cedo pra essa
ser a nossa última jogada.
37
00:03:54,540 --> 00:03:56,960
Ai, não, ele tá vindo.
38
00:03:56,960 --> 00:03:59,050
Para de falar que nem um bebê.
39
00:03:59,900 --> 00:04:03,550
É o Isagi? Que raridade ele conseguir
acompanhar o meu movimento assim.
40
00:04:03,550 --> 00:04:05,820
Beleza, então, perna-de-pau!
41
00:04:06,890 --> 00:04:09,350
Essa foi sua forma de me mandar
passar por esse cara, né?
42
00:04:09,350 --> 00:04:11,810
Passei ele! Agora, dá a bola pra mim!
43
00:04:12,110 --> 00:04:15,600
Sinto muito, mas você não me passou não!
44
00:04:15,600 --> 00:04:19,610
Que saco, sai daqui! Para de me seguir se só
vai ficar pedindo desculpa, robô neurótico!
45
00:04:19,610 --> 00:04:20,990
Foi mal! Foi mal!
46
00:04:20,990 --> 00:04:23,070
Mas eu quero vencer! Não importe o quê!
47
00:04:23,070 --> 00:04:24,780
Cara, mas como você é irritante, hein!
48
00:04:24,780 --> 00:04:28,150
Você me dá mó medo!! Mas eu consigo
acompanhar, não tem problema.
49
00:04:29,780 --> 00:04:31,560
Ele tá se esgueirando pela linha lateral?
50
00:04:31,560 --> 00:04:33,980
Isagi, maldito. Me usou pra distrair ele?
51
00:04:35,450 --> 00:04:37,380
Boa, Bachira.
52
00:04:38,030 --> 00:04:40,420
Me espera, Isagi.
53
00:04:42,420 --> 00:04:44,180
Por favor, não me deixa pra trás.
54
00:04:44,600 --> 00:04:48,180
Manda pra mim, Isagi.
Seu drible não vai funcionar aqui!
55
00:04:48,180 --> 00:04:49,260
Isagi, aqui.
56
00:04:49,260 --> 00:04:50,600
Faz um passe um-dois!
57
00:04:50,600 --> 00:04:55,690
Não. O Rin consegue visualizar todas
essas opções e já tá esperando por elas.
58
00:04:55,690 --> 00:04:58,520
Mas juntar esse monte de
jogadores era o que eu queria!
59
00:04:58,520 --> 00:05:01,070
Todo mundo tá focado em quem
vai receber meu passe agora,
60
00:05:01,070 --> 00:05:04,610
então, esse ataque vai mudar o
campo de batalha por completo!
61
00:05:04,610 --> 00:05:07,070
Agora, naquele espaço grande e livre...
62
00:05:07,530 --> 00:05:09,220
Corre, Chigiri!
63
00:05:09,220 --> 00:05:10,660
Correndo na velocidade máxima!
64
00:05:10,660 --> 00:05:13,000
Não chegou no seu limite ainda, mocinha?
65
00:05:13,820 --> 00:05:19,140
E é por nós querermos que o Chigiri passe
pra gente, vamos correr em direção ao gol.
66
00:05:19,540 --> 00:05:23,300
Eu sou o único que consegue visualizar essa
mudança no estado do jogo e iniciar algo.
67
00:05:23,620 --> 00:05:25,720
Com todos lutando pra
encontrar um caminho,
68
00:05:25,720 --> 00:05:30,550
eu vou desaparecer completamente da visão
do Rin por um segundo e fazer minha jogada.
69
00:05:31,120 --> 00:05:34,020
Uma corrida diagonal
pro lugar mais próximo!
70
00:05:34,020 --> 00:05:35,980
Só o Isagi tá correndo pela diagonal?
71
00:05:36,940 --> 00:05:38,900
Agora, vamos lá! Esse é o
72
00:05:39,400 --> 00:05:42,570
futuro do campo que eu desenhei!
73
00:05:42,570 --> 00:05:45,280
Chegou! Tô totalmente
livre! É uma grande chance!
74
00:05:45,280 --> 00:05:48,540
Meu território absoluto
pra um chute direto!
75
00:05:50,510 --> 00:05:51,700
Rin?
76
00:05:52,190 --> 00:05:54,160
Ferrou. Tá falando sério?
77
00:05:54,530 --> 00:05:58,790
Tinha passado por ele totalmente e ele me
alcançou por pouco mesmo assim, nem sei como.
78
00:05:59,630 --> 00:06:01,730
Ele vai bloquear meu chute.
79
00:06:05,050 --> 00:06:06,140
Isso não é bom.
80
00:06:06,740 --> 00:06:08,340
Eu realmente não fui bom o bastante...
81
00:06:09,410 --> 00:06:11,260
pra vencer esse cara.
82
00:06:14,230 --> 00:06:15,230
Brincadeirinha.
83
00:06:15,680 --> 00:06:17,520
Eu te enganei, gênio!
84
00:06:19,590 --> 00:06:24,190
O ponto cego momentâneo só foi criado
porque você consegue me prever
85
00:06:24,190 --> 00:06:26,030
e me alcançar com sua genialidade!
86
00:06:26,030 --> 00:06:30,530
Essa é a minha verdadeira última ação!
87
00:06:30,530 --> 00:06:35,040
Vou mandar meu chute de
calcanhar reverso direto!
88
00:06:42,190 --> 00:06:43,840
Você salvou mesmo nossa pele.
89
00:06:44,750 --> 00:06:45,800
Isagi...
90
00:06:46,800 --> 00:06:48,880
Te devorei, Rin.
91
00:06:48,880 --> 00:06:51,940
Eu vou te superar.
92
00:06:53,220 --> 00:06:54,670
Toma essa!
93
00:06:54,670 --> 00:06:57,520
Nós alcançamos! Você é demais, Isagi!
94
00:06:57,520 --> 00:07:01,150
Isso foi louco demais. Você
passou o Rin sozinho.
95
00:07:01,150 --> 00:07:05,900
Isso tudo foi calculado com base
no que você conseguiu ver, Isagi?
96
00:07:06,120 --> 00:07:12,420
Foi, sim. Mas o que veio na minha mente
primeiro foi eu ficando livre e fazendo gol.
97
00:07:12,790 --> 00:07:17,090
Normalmente, só de chegar no lugar mais
perto já daria pra fazer gol com aquela jogada.
98
00:07:17,430 --> 00:07:23,420
Mas eu assumi que o Rin ia visualizar
isso com os olhos e mente de gênio dele.
99
00:07:23,420 --> 00:07:26,910
Ou seja, se eu tivesse feito o
chute direto, ele teria bloqueado.
100
00:07:26,910 --> 00:07:31,510
Mas isso também significava que ele teria
que ficar na minha frente pra me parar,
101
00:07:31,510 --> 00:07:33,640
o que deixou nossas ações equilibradas.
102
00:07:34,220 --> 00:07:38,340
Aquele ponto cego momentâneo foi
o futuro do campo que eu queria.
103
00:07:39,050 --> 00:07:43,650
Aquele gol só foi possível graças à minha
fórmula exclusiva para o Rin Itoshi,
104
00:07:43,650 --> 00:07:48,940
onde acreditei na habilidade dele em
visionar a mesma cena que eu tinha previsto!
105
00:07:48,940 --> 00:07:52,480
Ou seja, se você tivesse errado,
eles poderiam ter contra-atacado.
106
00:07:52,480 --> 00:07:54,780
Sua aposta poderia ter custado todos nós.
107
00:07:55,990 --> 00:08:00,750
Ninguém pensaria em tentar algo assim se
não tivesse a mesma visão que a do Rin.
108
00:08:00,750 --> 00:08:06,210
Mas agora estamos empatados com
eles no campo e na pontuação, não é?
109
00:08:06,210 --> 00:08:14,380
É. Vamos acabar com eles nessa última jogada
e provar que somos melhores que eles.
110
00:08:14,990 --> 00:08:17,470
Ainda estamos empatados.
Se não vencermos...
111
00:08:17,890 --> 00:08:20,060
Se a gente não trucidá-los,
nada disso vai ter sentido.
112
00:08:26,750 --> 00:08:31,970
Que pedaço de ego tá faltando em mim
pra conseguir alcançar o Isagi e o Rin?
113
00:08:33,350 --> 00:08:41,430
Vim pro Blue Lock pra achar monstros...
Amigos com que eu pudesse bater bola juntos.
114
00:08:42,580 --> 00:08:45,010
Não tem mais nenhuma outra razão.
115
00:08:46,300 --> 00:08:49,890
Eu só queria jogar futebol com esses dois.
116
00:08:50,690 --> 00:08:56,830
Mas esse desejo, esse ego, não é o
suficiente pra me levar pro mundo deles.
117
00:08:58,500 --> 00:09:02,490
O que mais eu tenho que desejar?
118
00:09:06,280 --> 00:09:10,980
O que raios foi aquele gol de calcanhar
glam? Eles alcançaram a gente.
119
00:09:10,980 --> 00:09:16,490
Ria, chore ou seja glam...
Quem fizer o próximo gol ganha.
120
00:09:17,150 --> 00:09:21,330
Vocês aí. Mandem tudo que vocês têm
como se suas vidas dependessem disso.
121
00:09:21,800 --> 00:09:25,880
Vou desenhar um gol com seus esforços.
122
00:09:33,150 --> 00:09:34,900
{\an8}Blue Lock
2ª Seleção
123
00:09:34,840 --> 00:09:37,510
{\an7}4v4 Batalha de Rivalidade
124
00:09:35,340 --> 00:09:37,510
{\an7}Última Jogada
125
00:09:40,140 --> 00:09:41,260
Calma aí!
126
00:09:41,260 --> 00:09:43,470
Não vou cair na mesma
armadilha duas vezes!
127
00:09:43,470 --> 00:09:46,070
Boa, Barou! Foque em
botar pressão no Tokimitsu!
128
00:09:46,070 --> 00:09:49,020
Ai! O cara que parece com uma garota
que só sabe ser rápido tá aqui também!
129
00:09:49,020 --> 00:09:50,810
Então, é assim que você me vê, é?
130
00:09:50,810 --> 00:09:52,270
Vou te destruir!
131
00:09:52,270 --> 00:09:57,240
A pressão do Chigiri e do Barou impedem o
Rin e o Tokimitsu de explodirem como antes.
132
00:09:57,240 --> 00:09:59,320
Surpreso, ele retorna a bola pro Rin.
133
00:09:59,320 --> 00:10:01,780
E vai ser aí que a gente vai intervir!
134
00:10:01,780 --> 00:10:03,490
E aí vai ficar de igual pra igual!
135
00:10:04,580 --> 00:10:06,710
Droga! Por pouco!
136
00:10:08,130 --> 00:10:11,210
Bola alta? É pro Aryu?
137
00:10:11,210 --> 00:10:13,170
Um confronto pra decidir
quem vai tocar nela.
138
00:10:13,470 --> 00:10:17,050
Eu vou perder se for pro ponto mais alto,
então vou temporizar meu pulo...
139
00:10:17,520 --> 00:10:19,090
pra arrancar ela do ar!
140
00:10:19,860 --> 00:10:21,890
Seu insolente. Mas...
141
00:10:22,520 --> 00:10:23,600
Veio mal preparado.
142
00:10:23,600 --> 00:10:25,270
Ele roubou a bola?
143
00:10:25,270 --> 00:10:27,030
As pernas deles são tão longas.
144
00:10:27,030 --> 00:10:28,520
Ele é um bicho-pau por acaso?
145
00:10:29,380 --> 00:10:31,400
Droga. Eles estão passando!
146
00:10:31,400 --> 00:10:34,230
Mas não vou deixar ele
jogar livremente, não!
147
00:10:34,230 --> 00:10:37,590
Yoichi Isagi, você está me
obstruindo perfeitamente.
148
00:10:37,590 --> 00:10:39,610
Mas esse aqui tá bem livre.
149
00:10:42,020 --> 00:10:44,630
Estou sendo testado agora.
150
00:10:45,110 --> 00:10:47,010
O que posso fazer?
151
00:10:47,330 --> 00:10:50,580
Passar a bola? Não,
driblar e passar por eles...
152
00:10:50,580 --> 00:10:51,730
Mas e depois?
153
00:10:52,230 --> 00:10:55,340
O que o pessoal tá querendo de mim?
154
00:10:55,910 --> 00:10:58,550
Me fala, meu monstro.
155
00:10:59,570 --> 00:11:02,570
O que eu devo fazer?
156
00:11:02,570 --> 00:11:04,410
O que eu posso fazer...
157
00:11:06,420 --> 00:11:08,520
pra fazer aqueles dois me reconhecerem?
158
00:11:08,520 --> 00:11:10,230
Boa, lerdo!
159
00:11:10,700 --> 00:11:12,980
Se tá tão preocupado,
vai ver uma vidente!
160
00:11:12,980 --> 00:11:14,610
Isso aqui é um campo de guerra!
161
00:11:15,410 --> 00:11:17,190
Segunda bola...
162
00:11:17,190 --> 00:11:17,980
Lacaio!
163
00:11:17,980 --> 00:11:18,780
Ugh!
164
00:11:18,780 --> 00:11:19,440
Contra-ataque!
165
00:11:21,130 --> 00:11:22,380
Você tá diferente do normal.
166
00:11:22,900 --> 00:11:24,770
Tá tentando perder por querer?
167
00:11:25,330 --> 00:11:31,000
Ou melhor, você não tá falando pra si mesmo
que vai ser escolhido mesmo se perderem, né?
168
00:11:31,310 --> 00:11:34,720
Porque, sendo bem sincero, não preciso
de você nesse estado que tá agora.
169
00:11:36,710 --> 00:11:38,410
Se a gente vencer, vou querer o Rin.
170
00:11:38,860 --> 00:11:41,430
O Isagi deve pensar da mesma forma.
171
00:11:46,070 --> 00:11:48,710
Se a gente perder, não vou ser escolhido?
172
00:11:49,500 --> 00:11:54,110
Aí não vou poder jogar futebol
com o Isagi, nem com o Rin.
173
00:11:55,110 --> 00:11:56,050
Não...
174
00:11:57,210 --> 00:11:59,020
Não, não, não!
175
00:11:59,920 --> 00:12:01,150
Não quero que isso...
176
00:12:02,310 --> 00:12:03,700
aconteça!
177
00:12:04,660 --> 00:12:07,870
Passa a bola, Barou!
Não tenta brigar com o Tokimitsu!
178
00:12:07,870 --> 00:12:11,830
Já tava saco cheio mesmo
desse musculoso depressivo!
179
00:12:11,830 --> 00:12:13,620
Manda de volta pra mim
de maneira legal, hein?
180
00:12:14,830 --> 00:12:17,420
Lindo passe. Já tô mandando de volta!
181
00:12:17,700 --> 00:12:19,420
É assim que quer jogar, perna-de-pau?
182
00:12:19,420 --> 00:12:20,850
Tá pronto, rei?
183
00:12:21,350 --> 00:12:24,210
Porque a gente tem roubado a bola
do outro nesse jogo inteiro, a gente
184
00:12:24,210 --> 00:12:28,180
pode fazer uma jogada combinada e superar
a previsão do Rin e a rapidez do Tokimitsu.
185
00:12:28,180 --> 00:12:29,140
Mais uma vez!
186
00:12:29,140 --> 00:12:31,220
Um anticombo, rompendo com um-dois!
187
00:12:31,220 --> 00:12:32,850
Ai, não! Volta!
188
00:12:32,850 --> 00:12:34,350
Estão brincando de gangorra.
189
00:12:34,350 --> 00:12:36,230
Beleza! Passamos!
190
00:12:36,230 --> 00:12:38,320
Nós vamos acertar essa última.
191
00:12:43,660 --> 00:12:46,610
Não... Não quero ficar pra trás.
192
00:12:47,040 --> 00:12:51,040
Meus sentimentos,
meu ego... Nada disso importa.
193
00:12:51,040 --> 00:12:53,160
Vou vencer mesmo que isso me mate!
194
00:12:53,850 --> 00:12:57,200
Todas as coisas que
encontrei aqui no Blue Lock...
195
00:12:57,630 --> 00:13:00,090
Não quero perder nenhuma delas!
196
00:13:00,740 --> 00:13:04,770
Não quero perder os
primeiros amigos que fiz.
197
00:13:06,220 --> 00:13:12,190
Porque eu não quero voltar a
ficar sozinho como antigamente...
198
00:13:21,310 --> 00:13:26,860
Todo mundo quer acreditar em algo, mas
quando viram adultos, não conseguem mais.
199
00:13:26,860 --> 00:13:29,670
Então, eles pretendem que
não conseguem ouvir a voz de
200
00:13:29,670 --> 00:13:32,700
dentro deles até que eles não
conseguem mais ouvi-la mesmo.
201
00:13:32,970 --> 00:13:37,920
A coisa que você está tentando acreditar
é algo efêmero, mas importante.
202
00:13:38,690 --> 00:13:41,420
No que eu estou tentando acreditar?
203
00:13:42,410 --> 00:13:45,380
No que eu estou tentando acreditar?
204
00:13:47,290 --> 00:13:48,860
No que eu acreditava?
205
00:13:53,390 --> 00:13:54,500
Em monstros?
206
00:13:55,950 --> 00:13:57,050
Amigos?
207
00:13:57,890 --> 00:14:00,310
Meguru, a resposta é...
208
00:14:01,070 --> 00:14:03,690
É a sua verdadeira voz
que vem dentro de você.
209
00:14:05,370 --> 00:14:08,160
Minha verdadeira voz
que vem dentro de mim?
210
00:14:23,330 --> 00:14:25,690
Lembre mais uma vez.
211
00:14:26,270 --> 00:14:27,510
Eu quero confiar...
212
00:14:28,590 --> 00:14:30,260
na minha voz de dentro de mim!
213
00:14:31,370 --> 00:14:33,220
O Bachira colocou pressão
inesperadamente!
214
00:14:33,970 --> 00:14:35,640
Rin vai usar essa abertura.
215
00:14:35,640 --> 00:14:38,980
Ali! Chegue lá um passo mais rápido que
ele e passe pro Chigiri na lateral direita.
216
00:14:39,810 --> 00:14:42,810
E agora é a hora do clímax.
217
00:14:43,060 --> 00:14:45,280
Calma. Espera aí um segundo.
218
00:14:45,670 --> 00:14:47,240
Não quero que acabe ainda.
219
00:14:47,240 --> 00:14:48,320
Não vou te deixar chutar!
220
00:14:48,320 --> 00:14:50,860
Tô vencendo aquele prêmio
de Melhor Ator Coadjuvante.
221
00:14:50,860 --> 00:14:51,950
Um passe de peito!?
222
00:14:51,950 --> 00:14:53,160
É toda sua...
223
00:14:54,100 --> 00:14:55,150
atacante.
224
00:14:55,540 --> 00:14:58,000
Vocês são demais, galera.
225
00:14:58,380 --> 00:15:00,370
Aqui vem o alvo pro meu chute.
226
00:15:00,370 --> 00:15:01,830
Não é grande, mas eu consigo!
227
00:15:02,550 --> 00:15:04,060
Espera por mim, Isagi.
228
00:15:04,400 --> 00:15:05,620
Só mais uma vez...
229
00:15:05,620 --> 00:15:06,880
Esse é o fim!
230
00:15:07,170 --> 00:15:08,670
Só me dá mais uma...
231
00:15:09,590 --> 00:15:12,590
A vitória é nossa!
232
00:15:13,270 --> 00:15:15,720
Só me dá mais uma chance!
233
00:15:22,850 --> 00:15:25,860
Rin? Sério, como é que você...
234
00:15:35,380 --> 00:15:42,790
E o Meguru Bachira começa a avançar,
tendo apenas sua voz guiando seu caminho.
235
00:15:42,790 --> 00:15:44,500
Não foi refinado, mas foi glam, Rin.
236
00:15:44,500 --> 00:15:46,240
C-Contra-ataque!
237
00:15:47,950 --> 00:15:50,890
Para. Não vem agora, monstro.
238
00:15:51,230 --> 00:15:52,470
Quando você tá no campo,
239
00:15:53,500 --> 00:15:56,810
eu fico procurando por
você inconscientemente.
240
00:15:57,670 --> 00:16:00,940
Por você ter estado no campo,
eu não estava sozinho.
241
00:16:01,540 --> 00:16:05,370
Graças a você, pude continuar
a confiar em mim mesmo.
242
00:16:06,590 --> 00:16:12,110
Mas enquanto te procurava, eu perdi
contato com minha própria voz e
243
00:16:12,730 --> 00:16:16,160
comecei a jogar futebol
pra encontrar alguém.
244
00:16:16,660 --> 00:16:20,410
É por isso que eu não posso
mais seguir em frente com você.
245
00:16:22,410 --> 00:16:23,460
Suma.
246
00:16:24,820 --> 00:16:27,220
Por favor, te imploro. Suma.
247
00:16:27,220 --> 00:16:30,560
Não preciso mais de você.
248
00:16:32,130 --> 00:16:35,840
Se qualquer um deles me passar, o jogo
acaba. Tenho que defender até a morte!
249
00:16:38,650 --> 00:16:41,670
Se tivesse alguém ali, eu poderia
chegar e ficar atrás do Isagi.
250
00:16:41,670 --> 00:16:42,430
Droga.
251
00:16:42,430 --> 00:16:46,650
É tão difícil tirar meu hábito
de procurar pelo "monstro".
252
00:16:47,090 --> 00:16:51,690
Você era minha esperança
porque jogava bola comigo.
253
00:16:52,380 --> 00:16:57,570
Mas, de alguma forma, te transformei em
uma maldição que sufoca minha visão.
254
00:16:57,790 --> 00:17:02,080
Jogar futebol com você se tornou,
aos poucos, minha razão de vida.
255
00:17:02,380 --> 00:17:10,270
Daí eu vim pro Blue Lock e conheci o Isagi
que se tornou o meu verdadeiro monstro.
256
00:17:11,060 --> 00:17:14,670
Era tão bom. Jogar futebol com o
Isagi se tornou minha razão de existir.
257
00:17:15,800 --> 00:17:19,600
Eu me tornei alguém que não
conseguia jogar futebol sem o Isagi.
258
00:17:20,380 --> 00:17:24,210
Se eu não quebrar essa maldição,
não vou conseguir seguir em frente.
259
00:17:24,640 --> 00:17:26,600
Não vou conseguir ouvir
minha própria voz.
260
00:17:26,600 --> 00:17:29,310
Bachira! Tô livre! Passa pra mim!
261
00:17:29,310 --> 00:17:30,970
Cala a boca. Vai embora!
262
00:17:30,970 --> 00:17:33,070
Não vou passar mais a bola pra você.
263
00:17:33,340 --> 00:17:34,650
Vou fazer o gol eu mesmo!
264
00:17:35,430 --> 00:17:39,240
Uma caneta superagressiva? Qual é
a desse estilo de drible selvagem?
265
00:17:39,660 --> 00:17:42,990
Sem contar que nunca vi o
Bachira desse jeito antes.
266
00:17:43,220 --> 00:17:44,810
Algo aqui tá diferente.
267
00:17:44,810 --> 00:17:46,960
Ele tá diferente de como era antes!
268
00:17:46,960 --> 00:17:49,040
Para ele, Chigiri! Você consegue alcançar!
269
00:17:49,040 --> 00:17:52,330
Ele é tão lento que vai ser moleza!
Não vou deixar ele me passar!
270
00:17:52,700 --> 00:17:53,460
Bachira!
271
00:17:53,860 --> 00:17:55,630
Eu estou bem do seu lado.
272
00:17:55,630 --> 00:17:57,630
Já falei que não vou passar mais.
273
00:17:59,460 --> 00:18:00,640
Uma caneta dupla?
274
00:18:01,190 --> 00:18:03,230
Tá fora de controle, franjinha reta?
275
00:18:03,230 --> 00:18:05,230
Eles vão pegar a bola se
você não passar, Bachira.
276
00:18:05,470 --> 00:18:08,380
Cala a boca. Não tô fora de controle.
277
00:18:08,380 --> 00:18:10,560
É eu acordando pra quebrar a maldição!
278
00:18:14,820 --> 00:18:16,030
Uma caneta tripla?
279
00:18:16,030 --> 00:18:16,690
Droga.
280
00:18:16,690 --> 00:18:19,660
Os movimentos dele estão perfeitos.
Nesse ritmo, ele vai vencer a gente.
281
00:18:19,660 --> 00:18:25,370
Agora, sem dúvida alguma, ele é o coringa no
baralho que ninguém neste campo antecipou!
282
00:18:25,370 --> 00:18:28,230
Ele tá correndo sozinho. Precisamos
ir com tudo pra cima dele!
283
00:18:28,230 --> 00:18:28,830
Concordo.
284
00:18:28,830 --> 00:18:29,620
Cerquem ele!
285
00:18:30,830 --> 00:18:34,840
Vamos colocar ele em um três contra um.
Vai funcionar! Dá pra gente pegar a bola!
286
00:18:35,380 --> 00:18:38,220
Rin? O posicionamento dele...
287
00:18:38,220 --> 00:18:40,410
É fácil pro Bachira passar
pra ele ali e quando ele
288
00:18:40,410 --> 00:18:44,390
receber a bola, ele vai ter
uma rota direta pro gol!
289
00:18:44,390 --> 00:18:46,490
Mas eu consigo ver isso também!
290
00:18:46,490 --> 00:18:48,360
Eu vou impedir esse passe!
291
00:18:48,360 --> 00:18:49,960
O lado deles do campo tá totalmente livre!
292
00:18:49,960 --> 00:18:51,560
É o preço dele ter perdido o controle!
293
00:18:51,560 --> 00:18:53,960
Então, se conseguirmos a bola,
vamos ter uma chance grande.
294
00:18:53,960 --> 00:18:59,820
Calem a boca, todos vocês. Bando de pestes que
ficam voando a minha volta e me irritando...
295
00:19:00,130 --> 00:19:03,200
Parem de me distrair, seus merdas!
296
00:19:04,580 --> 00:19:05,910
Aí já é demais, Bachira!
297
00:19:05,910 --> 00:19:07,870
Ele ainda quer continuar sozinho?
298
00:19:08,300 --> 00:19:09,790
Entendi.
299
00:19:09,790 --> 00:19:12,410
Alguém que o Rin não consegue prever.
300
00:19:13,430 --> 00:19:16,030
A última peça do tudo ou nada...
301
00:19:16,030 --> 00:19:19,840
Aquele monstro é o que eu preciso
devorar pra derrotar o Rin!
302
00:19:20,800 --> 00:19:22,340
Há quanto tempo não faço isso?
303
00:19:23,070 --> 00:19:27,600
Eu tinha esquecido como era jogar
com liberdade que foi onde comecei.
304
00:19:28,050 --> 00:19:30,600
Você devia tentar se tornar
um com a bola também.
305
00:19:30,600 --> 00:19:32,690
Aí você vai conseguir
fazer umas coisas da hora!
306
00:19:32,910 --> 00:19:35,570
Não tem nada mais divertido que futebol!
307
00:19:36,690 --> 00:19:37,920
É mesmo.
308
00:19:37,920 --> 00:19:41,030
Eu me divertia tanto...
Mesmo estando sozinho.
309
00:19:41,690 --> 00:19:44,160
Corria atrás da bola até o dia escurecer.
310
00:19:45,530 --> 00:19:47,310
Assim como era antes,
311
00:19:47,890 --> 00:19:50,460
me tornar um com a
bola é tudo que preciso.
312
00:19:50,850 --> 00:19:53,920
Não preciso de nenhuma outra
razão pra jogar futebol.
313
00:19:54,500 --> 00:19:59,640
Não tem nada mais divertido
que isso nesse universo inteiro!
314
00:20:00,860 --> 00:20:03,550
Então, mesmo que me zoem,
me chamem de estranho...
315
00:20:03,550 --> 00:20:05,800
Mesmo que eu acabe sozinho de novo...
316
00:20:05,800 --> 00:20:07,390
Mesmo que eu não tenha nenhum amigo...
317
00:20:09,210 --> 00:20:10,270
Eu vou lutar.
318
00:20:10,270 --> 00:20:14,490
Eu vou me perder nessa paixão
que queima dentro de mim!
319
00:20:15,810 --> 00:20:17,360
Ah, mas não vou deixar!
320
00:20:19,490 --> 00:20:20,530
Não vai ser você.
321
00:20:21,970 --> 00:20:24,360
Eu que vou ser o monstro aqui.
322
00:20:25,650 --> 00:20:28,910
Valeu por ficar do meu
lado esse tempo todo.
323
00:20:30,830 --> 00:20:33,540
Vai ser triste se não tiver mais
ninguém depois disso tudo,
324
00:20:35,320 --> 00:20:40,180
mas, de agora em diante,
vou dançar sozinho.
325
00:20:41,010 --> 00:20:43,380
Adeus, monstro.
326
00:20:45,100 --> 00:20:49,210
Adeus, Isagi, o cara que tem sido
meu parceiro do futebol até agora.
327
00:20:50,920 --> 00:20:53,730
Bosta. Não consigo parar ele.
328
00:20:56,390 --> 00:20:59,850
Vou pegar de volta o
meu futebol solitário!
329
00:21:06,110 --> 00:21:08,300
É isso que vai me acordar...
330
00:21:14,200 --> 00:21:16,010
Esse "ego do começo"!
331
00:21:21,450 --> 00:21:22,670
Isagi?
332
00:21:22,690 --> 00:21:25,160
Sabia que ia fazer isso, Bachira.
333
00:21:25,160 --> 00:21:27,860
Sabia que ia vir pra cá sozinho.
334
00:22:59,560 --> 00:23:03,020
Blue Lock, acréscimos.
335
00:22:59,570 --> 00:23:00,240
A
336
00:23:00,240 --> 00:23:00,400
{\an1}Acréscimos!
337
00:23:00,400 --> 00:23:00,610
{\an1}Acréscimos!
338
00:23:00,610 --> 00:23:00,820
{\an1}Acréscimos!
339
00:23:00,820 --> 00:23:01,030
{\an1}Acréscimos!
340
00:23:01,030 --> 00:23:01,860
{\an1}Acréscimos!
341
00:23:01,860 --> 00:23:02,070
{\an1}Acréscimos!
342
00:23:01,900 --> 00:23:01,950
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
343
00:23:01,900 --> 00:23:01,950
{\an1}Blue Lock
344
00:23:01,950 --> 00:23:01,990
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
345
00:23:01,950 --> 00:23:01,990
{\an1}Blue Lock
346
00:23:01,990 --> 00:23:02,030
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
347
00:23:01,990 --> 00:23:02,030
{\an1}Blue Lock
348
00:23:02,030 --> 00:23:02,070
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
349
00:23:02,030 --> 00:23:02,070
{\an1}Blue Lock
350
00:23:02,070 --> 00:23:02,280
{\an1}Acréscimos!
351
00:23:02,070 --> 00:23:02,280
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
352
00:23:02,070 --> 00:23:02,280
{\an1}Blue Lock
353
00:23:02,280 --> 00:23:03,030
{\an1}Acréscimos!
354
00:23:02,280 --> 00:23:03,030
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
355
00:23:02,280 --> 00:23:03,030
{\an1}Blue Lock
356
00:23:03,060 --> 00:23:06,000
Batalha Arbitrária de Glam do Aryu
357
00:23:03,060 --> 00:23:06,000
Batalha Arbitrária de Glam do Aryu
358
00:23:05,400 --> 00:23:08,570
GLAM
359
00:23:08,070 --> 00:23:16,080
Jyubei Aryu
360
00:23:08,070 --> 00:23:16,080
Jyubei Aryu
361
00:23:09,470 --> 00:23:16,080
Tudo debaixo do sol pode ser
categorizado em "glam" e "não é glam".
362
00:23:16,080 --> 00:23:19,050
Por exemplo, até a maneira que
você bebe algo pode ser glam.
363
00:23:19,050 --> 00:23:22,460
Eu tenho que ser sempre glam
quando tirar a tampa da garrafa—
364
00:23:22,500 --> 00:23:23,710
Rin Itoshi
365
00:23:22,500 --> 00:23:23,710
Rin Itoshi
366
00:23:23,710 --> 00:23:23,750
Rin Itoshi
367
00:23:23,710 --> 00:23:23,750
Rin Itoshi
368
00:23:23,710 --> 00:23:26,010
Oh, meu senhor! Quanto glam!
369
00:23:23,750 --> 00:23:23,790
Rin Itoshi
370
00:23:23,750 --> 00:23:23,790
Rin Itoshi
371
00:23:23,790 --> 00:23:23,840
Rin Itoshi
372
00:23:23,790 --> 00:23:23,840
Rin Itoshi
373
00:23:23,840 --> 00:23:23,880
Rin Itoshi
374
00:23:23,840 --> 00:23:23,880
Rin Itoshi
375
00:23:23,880 --> 00:23:23,920
Rin Itoshi
376
00:23:23,880 --> 00:23:23,920
Rin Itoshi
377
00:23:23,920 --> 00:23:23,960
Rin Itoshi
378
00:23:23,920 --> 00:23:23,960
Rin Itoshi
379
00:23:23,960 --> 00:23:24,000
Rin Itoshi
380
00:23:23,960 --> 00:23:24,000
Rin Itoshi
381
00:23:24,000 --> 00:23:28,460
Rin Itoshi
382
00:23:24,000 --> 00:23:28,460
Rin Itoshi
383
00:23:24,020 --> 00:23:24,250
{\an3}GLAM!
384
00:23:24,210 --> 00:23:25,130
{\an3}GLAM!
385
00:23:26,010 --> 00:23:28,460
Aquele olhar sexy glam após beber algo!
386
00:23:28,910 --> 00:23:33,180
Esse cara... É mais glam do que eu?
Isso seria possível mesmo?
387
00:23:33,180 --> 00:23:36,350
Todo movimento dele é cheio de glam.
388
00:23:36,870 --> 00:23:37,310
PUF
389
00:23:37,310 --> 00:23:38,390
PUF
390
00:23:37,740 --> 00:23:41,270
Abaixou sua guarda, Rin Itoshi! Essa
postura sua sentada é nada, nada glam!
391
00:23:41,270 --> 00:23:45,110
Observe! Minha explosão
elegante de se deitar na cama!
392
00:23:45,320 --> 00:23:49,400
{\an1}O Boa
Noite Rolante!
393
00:23:45,420 --> 00:23:47,150
O Boa Noite Rolante!
394
00:23:45,790 --> 00:23:49,400
{\an1}GLAM
395
00:23:47,150 --> 00:23:47,820
O Boa Noite Rolante!
396
00:23:47,820 --> 00:23:48,360
O Boa Noite Rolante!
397
00:23:48,360 --> 00:23:49,400
O Boa Noite Rolante!
398
00:23:50,010 --> 00:23:53,470
Venci. Agora posso ter
uma boa noite de sonho.
399
00:23:53,340 --> 00:23:58,080
{\an1}Noite Glam
400
00:23:53,340 --> 00:23:58,080
{\an1}Noite Glam
401
00:23:54,670 --> 00:23:56,410
Uma noite glam para vocês, pessoal.