1 00:01:46,460 --> 00:01:47,850 Not bad, guys. 2 00:01:48,400 --> 00:01:50,670 Keep on being decoys for me. 3 00:01:51,300 --> 00:01:55,380 What gives, Rin-chan? Now that Isagi's on the team, your movement's on a whole other level. 4 00:01:55,830 --> 00:01:57,220 That goal just now... 5 00:01:57,220 --> 00:02:01,980 It was inspired by my off-the-ball movement as I tried to devour the image in Bachira's head. 6 00:02:02,540 --> 00:02:06,240 I made a run that was awkward for the opposition, and Rin fed off that. 7 00:02:06,600 --> 00:02:09,140 Th-Those three are seriously amazing, 8 00:02:09,140 --> 00:02:12,090 They scored straight away against the World Five... 9 00:02:12,090 --> 00:02:17,070 The chemistry between Isagi and Bachira drives them forward, and Rin devours it. 10 00:02:17,320 --> 00:02:20,850 Our last match opened up this avenue of attack to them, 11 00:02:20,850 --> 00:02:23,810 and it even works against the world's top players. 12 00:02:23,810 --> 00:02:26,210 Wow, that's so cool. 13 00:02:26,210 --> 00:02:29,000 Yeah. What a noble triangle they have formed. 14 00:02:29,230 --> 00:02:30,970 Fabulously glam. 15 00:02:30,970 --> 00:02:33,560 Add me in and we'll make it a square. 16 00:02:33,560 --> 00:02:34,230 Huh? 17 00:02:34,230 --> 00:02:37,420 Hey, I want in! Let's make it a pentagon! 18 00:02:37,790 --> 00:02:40,010 If you wanna join in, have at it. 19 00:02:40,340 --> 00:02:42,720 Okay, let's see how far we can go. 20 00:02:42,960 --> 00:02:44,930 I told you, we're gonna win. 21 00:02:46,890 --> 00:02:50,690 Sure, that goal worked, but it wasn't my goal. 22 00:02:51,580 --> 00:02:53,530 Next time, I'll be the one to score! 23 00:02:57,240 --> 00:03:00,200 Bring it, Mister "I'm 17 and I already play for France"! 24 00:03:01,700 --> 00:03:04,120 He's looking for someone to pass to? 25 00:03:04,600 --> 00:03:06,450 Um, is this okay? 26 00:03:06,640 --> 00:03:10,080 Julian Loki France International 27 00:03:07,170 --> 00:03:08,160 At this distance, 28 00:03:08,160 --> 00:03:10,080 you've got nothing but weak spots. 29 00:03:10,080 --> 00:03:11,500 He's coming! His first touch... 30 00:03:13,960 --> 00:03:14,940 Huh?! 31 00:03:14,940 --> 00:03:16,130 He's super fast! 32 00:03:16,380 --> 00:03:18,090 What's with his explosive acceleration?! 33 00:03:20,840 --> 00:03:21,760 Bachira! 34 00:03:21,760 --> 00:03:26,100 Once in top gear, he doesn't slow at all, and his strides while dribbling are huge! 35 00:03:26,100 --> 00:03:29,230 Oh no! He eats up so much ground with each touch! 36 00:03:29,230 --> 00:03:31,480 He's past you before you can even react. 37 00:03:31,860 --> 00:03:33,560 Your route is too obvious. 38 00:03:34,610 --> 00:03:36,120 You've got good foresight. 39 00:03:36,120 --> 00:03:36,860 But I'm fast. 40 00:03:39,280 --> 00:03:40,130 He... 41 00:03:40,490 --> 00:03:42,260 He went up another gear? 42 00:03:42,260 --> 00:03:44,490 So this is the speed of Loki the Child Prodigy? 43 00:03:49,430 --> 00:03:51,990 This is the World Five! 44 00:03:52,330 --> 00:03:54,700 Come on, Loki. Don't do it all yourself. 45 00:03:54,700 --> 00:03:56,540 Pass it next time, you jerk! 46 00:03:56,540 --> 00:03:57,670 Okay. 47 00:03:57,670 --> 00:03:58,920 I've had enough, anyway. 48 00:03:59,270 --> 00:04:01,510 Let's finish this up and hit the showers. 49 00:04:02,020 --> 00:04:03,720 Do we even stand a chance? 50 00:04:03,720 --> 00:04:05,930 Like a sprinter. 51 00:04:06,300 --> 00:04:07,890 Unbelievable speed. 52 00:04:08,340 --> 00:04:11,100 Stop whining and just give me the ball. 53 00:04:17,000 --> 00:04:17,480 Are you... 54 00:04:17,480 --> 00:04:18,940 that scared of Loki's speed? 55 00:04:19,900 --> 00:04:23,090 You've just got tunnel vision from a lack of experience. 56 00:04:23,090 --> 00:04:23,860 Take it away... 57 00:04:23,860 --> 00:04:24,660 baby. 58 00:04:24,660 --> 00:04:25,700 All righty. 59 00:04:25,700 --> 00:04:28,290 We'll stop him, Bachira! The two of us can box him in. 60 00:04:28,290 --> 00:04:29,120 Gotcha. 61 00:04:32,160 --> 00:04:33,250 Ka-zoom. 62 00:04:33,430 --> 00:04:34,930 Pablo Cabassos Argentina International 63 00:04:35,340 --> 00:04:38,760 He pinged a pacy pass with backspin between us?! 64 00:04:38,760 --> 00:04:42,340 So this is where you were aiming. I will win this aerial battle. 65 00:04:42,970 --> 00:04:45,050 Dada Silva Brazil International 66 00:04:43,820 --> 00:04:45,050 You're goin' down! 67 00:04:48,090 --> 00:04:50,600 Aryu doesn't have free rein in the air? 68 00:04:51,850 --> 00:04:53,570 Oh no! Not in front of the goal! 69 00:04:53,570 --> 00:04:56,060 But I can reach it! I'll clear it! 70 00:04:56,060 --> 00:04:57,120 Move. 71 00:04:58,190 --> 00:05:01,150 Adam Blake England International 72 00:04:58,290 --> 00:05:01,150 I've got no interest in male bodies. 73 00:05:01,150 --> 00:05:04,090 Tokimitsu got outmuscled? 74 00:05:04,090 --> 00:05:09,410 It's no good. Speed, anticipation, kicking, jumping, physical strength... 75 00:05:12,120 --> 00:05:15,720 Every single one of our weapons is being overpowered. 76 00:05:16,210 --> 00:05:20,980 Everything we've been doing in Blue Lock up to now isn't working! 77 00:05:22,850 --> 00:05:28,230 Here are some players we can never beat as we are now. 78 00:05:30,930 --> 00:05:35,190 This is how far away we still are from the very top. 79 00:05:36,620 --> 00:05:38,960 This is the level I'm aiming to reach? 80 00:05:40,310 --> 00:05:42,480 Soccer is amazing. 81 00:05:44,660 --> 00:05:47,830 I want to get to that level. 82 00:05:47,830 --> 00:05:48,970 Not yet. 83 00:05:49,450 --> 00:05:52,530 No, we're not done yet! 84 00:05:53,860 --> 00:05:54,910 Rin. 85 00:05:55,890 --> 00:05:56,890 I like you. 86 00:05:56,590 --> 00:05:58,620 Leonardo Luna 87 00:05:56,890 --> 00:05:58,620 As expected of Sae's brother. 88 00:05:57,040 --> 00:05:58,620 Spain International 89 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 Unlike these other kids, 90 00:06:01,500 --> 00:06:04,020 you really still think you can win this. 91 00:06:04,020 --> 00:06:05,510 I'm gonna discourage... 92 00:06:05,510 --> 00:06:06,720 you. 93 00:06:13,810 --> 00:06:15,270 That's no good. 94 00:06:15,270 --> 00:06:17,360 If you open your legs that easily, 95 00:06:17,360 --> 00:06:20,350 people are gonna think you're a loose guy. 96 00:06:30,180 --> 00:06:31,470 Don't be depressed. 97 00:06:31,470 --> 00:06:33,370 This is just an assessment. 98 00:06:33,370 --> 00:06:35,580 There's no way you coulda won! 99 00:06:35,580 --> 00:06:38,290 Time to report to Ego about your skills. 100 00:06:38,290 --> 00:06:40,140 Adiós, you lumps of talent. 101 00:06:40,140 --> 00:06:42,250 Let's meet again on the real field. 102 00:06:47,380 --> 00:06:49,130 {\an8}Blue Lock 3rd Selection 103 00:06:49,260 --> 00:06:52,550 {\an8}1st Assignment: Match Against the World Five 104 00:06:53,100 --> 00:06:53,930 Rin... 105 00:06:57,210 --> 00:06:58,300 Damn it. 106 00:06:58,570 --> 00:07:01,200 {\an8}Lose 107 00:07:03,280 --> 00:07:03,450 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 108 00:07:03,320 --> 00:07:09,410 {\an7}Blue Lock 109 00:07:03,450 --> 00:07:03,860 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 110 00:07:03,490 --> 00:07:03,710 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 111 00:07:03,580 --> 00:07:09,410 {\an7}Special 112 00:07:03,710 --> 00:07:04,120 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 113 00:07:03,770 --> 00:07:03,980 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 114 00:07:03,860 --> 00:07:04,870 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 115 00:07:03,980 --> 00:07:04,650 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 116 00:07:03,990 --> 00:07:09,410 {\an7}Conference Room 117 00:07:04,000 --> 00:07:06,850 You're paying these world-class players a hundred million each? 118 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 119 00:07:04,650 --> 00:07:05,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 120 00:07:06,850 --> 00:07:09,400 Plus a goal bonus of one million on top?! 121 00:07:09,810 --> 00:07:13,690 Just how much money are you wasting on this stupid project?! 122 00:07:13,690 --> 00:07:16,800 Exactly! And what's the point of it? Explain yourself! 123 00:07:16,800 --> 00:07:18,370 And sit properly! 124 00:07:18,790 --> 00:07:21,630 "Spare the rod and spoil the child." 125 00:07:21,630 --> 00:07:25,340 Our aim is to give these youths a taste of the real world. 126 00:07:22,390 --> 00:07:25,340 Blue Lock Project Representative 127 00:07:26,070 --> 00:07:29,230 I don't expect a bunch of old geezers who've learned how to give up 128 00:07:29,230 --> 00:07:32,630 to understand what it means to dream, so zip it. 129 00:07:32,630 --> 00:07:34,410 What?! How impudent! 130 00:07:34,410 --> 00:07:37,100 All right, all right. That's enough, Ego-kun. 131 00:07:37,470 --> 00:07:41,560 {\an8}As of right now, the Blue Lock project is canceled. 132 00:07:37,650 --> 00:07:41,570 Japan Football Union Special Adviser 133 00:07:42,650 --> 00:07:45,110 B-But that's so sudden! Why? 134 00:07:45,110 --> 00:07:47,060 Complaints from parents. 135 00:07:47,060 --> 00:07:50,560 An unclear picture of the project's aim. 136 00:07:50,560 --> 00:07:54,320 And more importantly, the fact that it has produced no visible results. 137 00:07:54,620 --> 00:07:57,780 We need to put an end to this whole foolish thing and— 138 00:07:56,920 --> 00:07:57,780 {\an8}In that case... 139 00:07:58,030 --> 00:07:59,870 I will show you results. 140 00:07:59,870 --> 00:08:01,330 Huh? 141 00:08:03,010 --> 00:08:05,450 A big match, bossman. 142 00:08:05,450 --> 00:08:08,710 The time has come for Blue Lock to change Japan. 143 00:08:09,960 --> 00:08:10,260 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 144 00:08:10,170 --> 00:08:10,380 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 145 00:08:10,260 --> 00:08:10,930 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 146 00:08:10,270 --> 00:08:13,440 {\an7}3rd Selection 147 00:08:10,380 --> 00:08:11,050 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 148 00:08:10,390 --> 00:08:13,440 {\an7}Break Room 149 00:08:10,420 --> 00:08:10,630 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 150 00:08:10,630 --> 00:08:11,300 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 151 00:08:10,640 --> 00:08:13,440 {\an7}(for 5 people) 152 00:08:10,930 --> 00:08:12,280 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 153 00:08:11,050 --> 00:08:12,350 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 154 00:08:11,300 --> 00:08:12,350 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 155 00:08:14,450 --> 00:08:17,390 We seriously drowned out there. 156 00:08:17,390 --> 00:08:21,640 Yeah. I thought I'd gotten stronger since coming to Blue Lock, 157 00:08:21,640 --> 00:08:24,100 but I feel like I've been put in my place. 158 00:08:24,540 --> 00:08:26,680 But you know... 159 00:08:27,020 --> 00:08:31,000 After playing guys I thought belonged on the other end of a TV screen, 160 00:08:31,000 --> 00:08:34,740 the whole "best in the world" thing feels a bit more real to me now. 161 00:08:34,740 --> 00:08:37,400 Yeah, I think I know what you mean. 162 00:08:37,400 --> 00:08:41,130 Becoming the world's best striker isn't such a fantasy anymore. 163 00:08:41,130 --> 00:08:44,670 Yeah! It's far off, for sure, but it's definitely within sight. 164 00:08:44,670 --> 00:08:45,510 Right. 165 00:08:46,050 --> 00:08:49,050 This feeling must have been the point of playing that game. 166 00:08:50,060 --> 00:08:50,630 But... 167 00:08:51,650 --> 00:08:53,380 He was different. 168 00:08:53,740 --> 00:08:58,470 He was the only one who thought we could actually beat the World Five. 169 00:08:59,240 --> 00:09:01,930 I was totally overwhelmed. 170 00:09:02,290 --> 00:09:05,520 Midway through, I felt I was just testing myself against better players. 171 00:09:06,080 --> 00:09:08,890 I was happy just taking on these players I adored, 172 00:09:09,360 --> 00:09:12,400 and accepted that this was the best I could do at this point. 173 00:09:13,570 --> 00:09:18,120 So it's remarkable how frustrated you got with it all, Rin. 174 00:09:18,870 --> 00:09:22,010 I still look up to those on the world stage. 175 00:09:22,010 --> 00:09:25,580 But to you, they are your equals, and you must defeat them. 176 00:09:26,450 --> 00:09:29,930 A guy like you has what it takes to become the best in the world. 177 00:09:30,960 --> 00:09:35,350 Rin, I will watch you from my front-row seat, 178 00:09:35,350 --> 00:09:37,780 and surpass you to become the best in the world! 179 00:09:45,010 --> 00:09:47,390 {\an3}Super important! 180 00:09:45,010 --> 00:09:47,390 2nd Assignment 181 00:09:45,010 --> 00:09:47,390 Language Study 182 00:09:45,010 --> 00:09:47,390 Start with English 183 00:09:46,000 --> 00:09:47,390 Sunday. 184 00:09:47,390 --> 00:09:48,820 Maun-day. 185 00:09:48,820 --> 00:09:49,970 Tu-ess-day. 186 00:09:49,970 --> 00:09:52,910 Wed... Wed... Weh... 187 00:09:54,180 --> 00:09:55,600 Wed-ness-day? 188 00:09:55,600 --> 00:09:57,080 It's "Wednesday," idiot. 189 00:09:57,080 --> 00:09:59,950 And the only one you got right was Sunday. 190 00:09:59,950 --> 00:10:02,020 How did you get into high school? 191 00:10:02,020 --> 00:10:03,500 Excuse me, Rin-kun. 192 00:10:03,500 --> 00:10:07,910 Is it true that when you introduce yourself, you can say "I'm..." instead of "My name is..."? 193 00:10:07,910 --> 00:10:08,960 Hey, Rin. 194 00:10:08,960 --> 00:10:11,520 So you have to lightly bite your tongue and... "Tess"! 195 00:10:11,520 --> 00:10:13,800 Is that how you pronounce "th"? 196 00:10:15,450 --> 00:10:17,960 {\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 197 00:10:15,450 --> 00:10:17,960 {\an8}Isagi Yoichi chose to work on his listening skills first 198 00:10:16,620 --> 00:10:19,020 C'mon, tell us, Rin-kun. 199 00:10:19,020 --> 00:10:20,590 You're the only one who can help. 200 00:10:20,590 --> 00:10:22,560 Tess. Tuss. Toos. 201 00:10:22,560 --> 00:10:24,110 Am I doing it right? 202 00:10:24,110 --> 00:10:27,810 I'm not your damn tutor. 203 00:10:27,810 --> 00:10:29,270 I can... 204 00:10:29,270 --> 00:10:31,240 Fly-day! 205 00:10:32,230 --> 00:10:34,420 I can't take it anymore! 206 00:10:34,420 --> 00:10:36,510 How long do we have to keep this up?! 207 00:10:36,510 --> 00:10:37,570 Ah, stop! 208 00:10:37,570 --> 00:10:40,560 We need to do this to play on the world stage! 209 00:10:37,570 --> 00:10:41,230 {\an8}{MISSING} 210 00:10:41,720 --> 00:10:45,790 I'm sorry that you're so surly. Give your arms a shavey shavey. 211 00:10:45,290 --> 00:10:46,770 {\an8}Ow. I bit my tongue. 212 00:10:46,770 --> 00:10:48,610 They're at it again... 213 00:10:50,860 --> 00:10:54,360 {\an8}The second selection has just concluded, 214 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 {\an3}Super important! 215 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 3rd Selection 216 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 2nd Assignment 217 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 Language Study 218 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 Start with English 219 00:10:54,750 --> 00:10:57,960 {\an8}and the remaining players advance to the third selection. 220 00:10:58,330 --> 00:10:59,610 It's over? 221 00:10:59,610 --> 00:11:01,300 We're finally onto the next one. 222 00:11:01,300 --> 00:11:04,010 Good. I was getting tired of studying. 223 00:11:02,080 --> 00:11:04,500 {\an8}Please put on your kit and bib, 224 00:11:04,500 --> 00:11:07,890 {\an8}and make your way to the central joint room immediately. 225 00:11:08,340 --> 00:11:10,880 It's time. The next stage is starting. 226 00:11:11,480 --> 00:11:15,520 {\an8}A total of 35 players from seven teams have made it into the third selection, 227 00:11:15,830 --> 00:11:18,990 {\an8}and you will enter in the order you passed. 228 00:11:19,210 --> 00:11:21,290 Seven teams, huh? 229 00:11:21,290 --> 00:11:23,210 Quite a lot dropped out, then. 230 00:11:23,210 --> 00:11:24,170 Right. 231 00:11:24,170 --> 00:11:27,870 There were 300 of us at the start, meaning 265 failed to get through. 232 00:11:29,260 --> 00:11:32,140 I wonder if those guys made it, too. 233 00:11:32,970 --> 00:11:36,290 Are you missing Team Z or something? 234 00:11:37,290 --> 00:11:37,960 Nah. 235 00:11:38,350 --> 00:11:44,140 I just wonder how much stronger they are now. Like, how much they've evolved, you know? 236 00:11:44,520 --> 00:11:49,690 And it's not just them. I'm sure there'll be more guys who are really good. 237 00:11:51,100 --> 00:11:55,530 {\an8}Could the first team to pass the selection please enter? 238 00:11:55,530 --> 00:11:58,980 {\an1}Rin\h\h\hAryu\h\h\hTokimitsu\h\h\hBachira\h\h\hIsagi 239 00:11:58,980 --> 00:11:59,170 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 240 00:11:59,080 --> 00:11:59,290 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 241 00:11:59,170 --> 00:11:59,840 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 242 00:11:59,180 --> 00:12:01,440 {\an7}3rd Selection 243 00:11:59,290 --> 00:11:59,930 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 244 00:11:59,300 --> 00:12:01,440 {\an7}Joint Room 245 00:11:59,840 --> 00:12:01,190 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 246 00:11:59,930 --> 00:12:01,260 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 247 00:12:00,750 --> 00:12:03,600 I'm getting a little nervous. 248 00:12:03,950 --> 00:12:06,480 Who do you think the other players will be? 249 00:12:06,480 --> 00:12:10,160 Well, whoever they are, they obviously won't be weak. 250 00:12:10,430 --> 00:12:15,010 That's true. Only those who have battled their way through will have made it here. 251 00:12:15,010 --> 00:12:19,630 {\an8}Could the second team to pass please enter? 252 00:12:19,880 --> 00:12:21,760 How you got here doesn't matter. 253 00:12:21,760 --> 00:12:25,840 But if you're not here, you don't have the right to become the best in the world. 254 00:12:26,180 --> 00:12:28,680 No matter the outcome, I will accept it. 255 00:12:29,160 --> 00:12:31,000 Because this is Blue Lock. 256 00:12:34,610 --> 00:12:38,560 {\an1}Nagi\h\h\hBarou\h\h\hChigiri\h\h\hTsurugi\h\h\hKiyora 257 00:12:38,660 --> 00:12:41,050 New BL Ranking 258 00:12:39,240 --> 00:12:41,050 'Sup. 259 00:12:41,050 --> 00:12:42,980 We're here, donkey. 260 00:12:41,050 --> 00:12:42,980 New BL Ranking 261 00:12:42,980 --> 00:12:45,020 New BL Ranking 262 00:12:43,230 --> 00:12:45,020 {\an8}It's been a million years. 263 00:12:45,020 --> 00:12:47,230 New BL Ranking 264 00:12:45,020 --> 00:12:47,230 New BL Ranking 265 00:12:47,240 --> 00:12:48,820 What's up? 266 00:12:48,820 --> 00:12:50,820 Oh, Zantetsu's here, too. 267 00:12:50,820 --> 00:12:52,200 I knew he would be. 268 00:12:52,890 --> 00:12:54,160 You guys... 269 00:12:54,160 --> 00:12:55,900 I'm the fourth one. 270 00:12:55,900 --> 00:12:57,020 He's the fifth one. 271 00:12:57,020 --> 00:12:57,720 Hi there! 272 00:12:57,720 --> 00:12:58,580 Hm? 273 00:12:58,580 --> 00:13:01,130 Isagi, why do you look so relieved? 274 00:13:01,720 --> 00:13:03,820 Did you think we might not have made it? 275 00:13:03,820 --> 00:13:05,660 Oh, no, not at all... 276 00:13:05,660 --> 00:13:07,180 You bastard. 277 00:13:07,180 --> 00:13:09,100 You looking down on us? 278 00:13:09,100 --> 00:13:10,340 Talk about bigheaded. 279 00:13:10,340 --> 00:13:10,930 What? 280 00:13:10,930 --> 00:13:13,390 We really are just the supporting cast to you, huh? 281 00:13:13,390 --> 00:13:14,670 That's not true! 282 00:13:14,670 --> 00:13:16,100 It's just, well... 283 00:13:16,100 --> 00:13:18,030 I'm happy. 284 00:13:18,030 --> 00:13:20,990 I'm glad I got to see you all again. 285 00:13:21,330 --> 00:13:23,000 Why wouldn't you see us again? 286 00:13:23,870 --> 00:13:27,350 I can't just quit soccer after losing to you. 287 00:13:27,350 --> 00:13:29,640 Like I said, I'm gonna kill you. 288 00:13:29,640 --> 00:13:31,830 I haven't beaten the Top Three, either. 289 00:13:31,830 --> 00:13:35,250 Well, anyway, let's just call this reunion fate. 290 00:13:36,330 --> 00:13:39,280 Yeah. Let's play again. 291 00:13:39,280 --> 00:13:41,760 These guys really are the best! 292 00:13:42,420 --> 00:13:45,870 {\an8}Could the next team please enter? 293 00:13:51,810 --> 00:13:54,550 Oh? I don't know these guys. 294 00:13:54,550 --> 00:13:58,010 Well, it's not like we're the only ones fighting hard in here. 295 00:13:58,010 --> 00:13:58,810 Nice to meet ya! 296 00:13:58,910 --> 00:14:00,640 New BL Ranking 297 00:13:59,400 --> 00:14:00,640 'Sup. 298 00:14:00,640 --> 00:14:02,100 New BL Ranking 299 00:14:02,100 --> 00:14:03,940 New BL Ranking 300 00:14:02,340 --> 00:14:03,940 Nice to meet you, too. 301 00:14:03,940 --> 00:14:05,140 New BL Ranking 302 00:14:05,140 --> 00:14:09,240 New BL Ranking 303 00:14:05,150 --> 00:14:09,240 Hmph. Who needs greetings, you schmoes? 304 00:14:09,240 --> 00:14:12,450 {\an8}Could the fourth team to pass please enter? 305 00:14:16,050 --> 00:14:17,660 New BL Ranking 306 00:14:17,660 --> 00:14:18,880 New BL Ranking 307 00:14:18,880 --> 00:14:20,070 New BL Ranking 308 00:14:20,070 --> 00:14:21,280 New BL Ranking 309 00:14:21,280 --> 00:14:23,000 New BL Ranking 310 00:14:23,000 --> 00:14:25,480 Yikes! They look strong. 311 00:14:25,480 --> 00:14:29,680 Seven teams passed the second selection, so there's three teams left. 312 00:14:30,120 --> 00:14:33,710 {\an8}Could the fifth team to pass please enter? 313 00:14:37,900 --> 00:14:39,910 New BL Ranking 314 00:14:38,130 --> 00:14:39,090 Niko! 315 00:14:39,910 --> 00:14:41,100 New BL Ranking 316 00:14:41,100 --> 00:14:42,430 New BL Ranking 317 00:14:42,430 --> 00:14:43,520 New BL Ranking 318 00:14:43,520 --> 00:14:47,990 I knew you'd make it. I look forward to playing you on this stage. 319 00:14:47,990 --> 00:14:51,880 I already told you that I would be the one to crush you. 320 00:14:52,950 --> 00:14:55,320 Wait, aren't they missing a player? 321 00:14:55,320 --> 00:14:57,850 {\an8}Nishioka Hajime from the fifth team to pass 322 00:14:57,850 --> 00:15:02,290 {\an8}was injured in their World Five game and is currently recuperating. 323 00:14:58,720 --> 00:15:02,290 {\an1}Nishioka \h\h\hHajime 324 00:15:02,660 --> 00:15:05,000 "Aomori's Messi" Nishioka? 325 00:15:05,000 --> 00:15:09,220 Sounds like everyone here took on the World Five. 326 00:15:09,690 --> 00:15:11,260 Two teams left. 327 00:15:11,570 --> 00:15:13,760 Those guys will make it, right? 328 00:15:13,760 --> 00:15:17,350 {\an8}Could the sixth team to pass please enter? 329 00:15:17,350 --> 00:15:19,140 I said quit pushin'! 330 00:15:19,140 --> 00:15:22,100 I wanna make a cool entrance with me in the middle. 331 00:15:22,100 --> 00:15:24,860 "No, I'll be the middle!" is what I'm saying. 332 00:15:24,860 --> 00:15:26,130 Stop that, you bastards! 333 00:15:26,130 --> 00:15:27,320 Ouch! 334 00:15:28,490 --> 00:15:30,320 Raichi! Gagamaru! 335 00:15:30,410 --> 00:15:33,400 New BL Ranking 336 00:15:31,360 --> 00:15:33,400 {\an8}I told you, you dimwits! 337 00:15:33,400 --> 00:15:35,230 {\an8}What an uncool entrance. 338 00:15:33,400 --> 00:15:35,230 New BL Ranking 339 00:15:35,230 --> 00:15:36,690 New BL Ranking 340 00:15:36,690 --> 00:15:38,400 New BL Ranking 341 00:15:36,690 --> 00:15:38,400 New BL Ranking 342 00:15:39,370 --> 00:15:41,540 They haven't changed one bit. 343 00:15:41,540 --> 00:15:45,700 Oh, hey, what's up? There are lots of guys here I haven't seen in a while. 344 00:15:45,700 --> 00:15:47,970 Gagamaru, you... 345 00:15:47,970 --> 00:15:50,220 "Get off me!" is what I'm saying. 346 00:15:50,220 --> 00:15:52,590 Big Bro Wanima's actually talking... 347 00:15:52,590 --> 00:15:56,180 "We get to play again," is what I'm saying. 348 00:15:57,300 --> 00:15:59,460 One team left. 349 00:15:59,810 --> 00:16:00,560 Right. 350 00:16:00,970 --> 00:16:02,230 They aren't here yet. 351 00:16:02,890 --> 00:16:04,230 Reo and Kunigami. 352 00:16:04,530 --> 00:16:07,230 No, they'll be here. They have to be! 353 00:16:07,230 --> 00:16:09,740 Guys like them won't let it end here. 354 00:16:09,740 --> 00:16:14,510 {\an8}And to finish off, could the seventh team to pass please enter? 355 00:16:17,790 --> 00:16:19,100 Amen. 356 00:16:20,000 --> 00:16:21,450 Igaguri?! 357 00:16:20,090 --> 00:16:21,450 New BL Ranking 358 00:16:21,450 --> 00:16:22,700 New BL Ranking 359 00:16:22,700 --> 00:16:24,200 New BL Ranking 360 00:16:29,510 --> 00:16:31,580 New BL Ranking 361 00:16:32,770 --> 00:16:33,660 Reo. 362 00:16:35,220 --> 00:16:36,470 One guy left. 363 00:16:36,470 --> 00:16:38,470 The last person is... 364 00:16:47,610 --> 00:16:50,130 That's all. 365 00:16:50,200 --> 00:16:53,310 New BL Ranking 366 00:16:54,460 --> 00:16:55,520 Kunigami... 367 00:16:56,110 --> 00:16:57,390 Where's Kunigami? 368 00:16:58,370 --> 00:17:01,750 {\an8}That is everyone that has advanced to the third selection. 369 00:17:02,240 --> 00:17:06,610 Hey, Reo. Why isn't he here? Well? 370 00:17:07,420 --> 00:17:08,600 We lost. 371 00:17:09,080 --> 00:17:10,670 I got chosen. 372 00:17:10,670 --> 00:17:12,010 Huh? 373 00:17:12,250 --> 00:17:15,570 He wasn't the kind of person who could become the best striker in the world. 374 00:17:16,120 --> 00:17:17,550 That's all there is to it. 375 00:17:17,550 --> 00:17:18,860 That can't be true. 376 00:17:19,290 --> 00:17:23,140 There's no way Kunigami would let it end in a place like this! 377 00:17:23,140 --> 00:17:24,980 Well, he did. 378 00:17:24,980 --> 00:17:28,100 And I'm the one who sent him sliding down to hell. 379 00:17:29,310 --> 00:17:32,520 Though, sure, he had a great physique, 380 00:17:32,520 --> 00:17:37,280 and his honest heart was pure, fair, and graceful. But... 381 00:17:37,890 --> 00:17:42,160 On the field, no one gives a shit if you're a good guy or not. 382 00:17:42,520 --> 00:17:46,370 Anyone who ain't living for those explosive flashes is trash. 383 00:17:46,750 --> 00:17:49,740 That innocent and honest shit stain of a hero 384 00:17:49,740 --> 00:17:53,700 was just a slime who didn't even help me level up. 385 00:17:54,410 --> 00:17:57,510 Shut your hole. You don't know a thing about Kunigami— 386 00:17:57,510 --> 00:18:00,760 Like I said, no one gives a shit... 387 00:18:00,760 --> 00:18:02,720 about your story! 388 00:18:04,430 --> 00:18:05,480 Chigiri? 389 00:18:05,480 --> 00:18:07,520 This guy's really pissing me off. 390 00:18:07,520 --> 00:18:09,100 You said it. 391 00:18:09,100 --> 00:18:11,380 We can take this outside if you like. 392 00:18:11,380 --> 00:18:15,360 If you ask me, you're the slime, Mr. Salon Tan Antenna Guy. 393 00:18:15,950 --> 00:18:18,740 This tan ain't from the salon. It's all sun, bro. 394 00:18:19,200 --> 00:18:23,200 Okay, settle down, diamonds in the rough. 395 00:18:23,480 --> 00:18:27,410 You have no time to be worrying about those who didn't make it. 396 00:18:27,410 --> 00:18:31,060 After all, your own soccer careers might go up in smoke 397 00:18:31,060 --> 00:18:36,210 and be relegated to worthless garbage, along with Blue Lock itself. 398 00:18:37,090 --> 00:18:39,730 Oh, but before all of that, good work. 399 00:18:39,730 --> 00:18:44,310 That defeat at the hands of the World Five was an invaluable experience, I'm sure. 400 00:18:44,310 --> 00:18:46,930 I can tell you the purpose of that match later, but... 401 00:18:46,930 --> 00:18:52,190 Well, let's just say a lot has happened, and plans have changed. 402 00:18:52,910 --> 00:18:59,530 Seems the bigwigs of Japanese soccer want to shut down Blue Lock and soon. 403 00:18:59,530 --> 00:19:03,490 So I decided to challenge them. 404 00:19:04,160 --> 00:19:07,660 As such, the next selection will take place three weeks from now, 405 00:19:07,660 --> 00:19:10,380 and the future of Blue Lock is riding on it. 406 00:19:11,360 --> 00:19:17,170 It'll be a special big match between Japan's Under-20s team and the Blue Lock XI. 407 00:19:19,920 --> 00:19:26,680 And if you win the match, we get to hijack Japan's U-20s team. 408 00:19:26,680 --> 00:19:28,080 "Hijack"? 409 00:19:28,080 --> 00:19:32,270 Does that mean we'll be on the U-20s? 410 00:19:32,270 --> 00:19:37,540 Well, after all, this is a ragtag team of high school players, and everyone's a forward. 411 00:19:37,860 --> 00:19:41,360 They all snickered and readily agreed to the match. 412 00:19:41,360 --> 00:19:45,470 Their aim is to can the Blue Lock project, 413 00:19:45,470 --> 00:19:49,470 and use the buzz over this showdown to represent Japan to rake in money. 414 00:19:49,470 --> 00:19:52,830 But if we lose, we'll be a laughingstock, 415 00:19:52,830 --> 00:19:57,860 and our names will go down in Japanese soccer history as a failed attempt to train up talent. 416 00:19:58,250 --> 00:20:01,340 So how does what you've heard so far make you feel? 417 00:20:01,340 --> 00:20:03,340 Frustrated at being taken so lightly? 418 00:20:03,620 --> 00:20:06,800 Or burning with fury and wanting to give them a shock? 419 00:20:06,800 --> 00:20:10,930 And I can say this quite calmly and pragmatically... 420 00:20:12,640 --> 00:20:16,860 Right now, you're good enough to overthrow Japanese soccer. 421 00:20:17,940 --> 00:20:22,450 That said, they're also gonna go all-out for the win. 422 00:20:22,450 --> 00:20:24,670 They've added one more player to their team. 423 00:20:25,690 --> 00:20:28,240 Itoshi Sae is that player. 424 00:20:37,860 --> 00:20:41,440 Now, it's time to put it all on the line. 425 00:20:41,440 --> 00:20:44,630 You 35 have discovered your egos, mastered weapons and chemical reactions, 426 00:20:44,630 --> 00:20:48,400 and seen the level of the world's top players firsthand. 427 00:20:48,400 --> 00:20:53,060 Bagging a spot on Japan's U-20s is no longer a dream. 428 00:20:53,060 --> 00:20:55,780 It's a reality you can reach out and grab. 429 00:20:57,020 --> 00:21:00,110 Let's go, diamonds in the rough. 430 00:21:00,110 --> 00:21:04,570 We here at Blue Lock will create a new epoch. 431 00:21:07,560 --> 00:21:11,020 {\an8}Episode 24 432 00:21:07,890 --> 00:21:11,020 {\an8}The Time Has Come 433 00:21:21,550 --> 00:21:22,340 Isagi! 434 00:21:22,340 --> 00:21:23,760 Over here! I'm free! 435 00:21:25,570 --> 00:21:28,390 "One for all and all for one." 436 00:21:28,970 --> 00:21:33,390 I used to think soccer was a sport where eleven players fought as one. 437 00:21:34,240 --> 00:21:37,520 But now I know it's not. 438 00:21:41,150 --> 00:21:44,560 In soccer, the one who scores the most is the greatest. 439 00:21:45,360 --> 00:21:48,510 Soccer exists for strikers. 440 00:21:49,160 --> 00:21:53,410 And as a striker, nothing should bring you more joy than your own goals. 441 00:21:53,410 --> 00:21:56,000 You should live only for that moment. 442 00:21:56,930 --> 00:22:00,040 I'm not fighting for all of you. 443 00:22:01,130 --> 00:22:04,500 I'm not fighting for someone else's dream. 444 00:22:05,300 --> 00:22:06,550 I am me. 445 00:22:07,250 --> 00:22:11,560 This is my dream. My fight. 446 00:22:12,310 --> 00:22:14,590 I'm glad I got to fight alongside you. 447 00:22:24,240 --> 00:22:28,640 And that's why I'll climb over your corpses. 448 00:22:31,100 --> 00:22:35,310 I was a complete unknown and a total nobody until recently, 449 00:22:36,640 --> 00:22:40,770 but if we win this, I could end up on Japan's U-20s team. 450 00:22:41,380 --> 00:22:42,880 With this one game, 451 00:22:42,880 --> 00:22:45,950 I can change my life completely. 452 00:22:46,580 --> 00:22:50,430 All of us are only here to win. 453 00:22:51,170 --> 00:22:53,150 I won't let them put an end to Blue Lock. 454 00:22:54,660 --> 00:22:58,660 I will change the world with my goal. 455 00:23:00,500 --> 00:23:04,900 I'll become the best striker in the world!