1
00:01:46,460 --> 00:01:47,850
Not bad, guys.
2
00:01:48,400 --> 00:01:50,670
Keep on being decoys for me.
3
00:01:51,300 --> 00:01:55,380
What gives, Rin-chan? Now that Isagi's on
the team, your movement's on a whole other level.
4
00:01:55,830 --> 00:01:57,220
That goal just now...
5
00:01:57,220 --> 00:02:01,980
It was inspired by my off-the-ball movement
as I tried to devour the image in Bachira's head.
6
00:02:02,540 --> 00:02:06,240
I made a run that was awkward for
the opposition, and Rin fed off that.
7
00:02:06,600 --> 00:02:09,140
Th-Those three are seriously amazing,
8
00:02:09,140 --> 00:02:12,090
They scored straight away
against the World Five...
9
00:02:12,090 --> 00:02:17,070
The chemistry between Isagi and Bachira
drives them forward, and Rin devours it.
10
00:02:17,320 --> 00:02:20,850
Our last match opened up
this avenue of attack to them,
11
00:02:20,850 --> 00:02:23,810
and it even works against
the world's top players.
12
00:02:23,810 --> 00:02:26,210
Wow, that's so cool.
13
00:02:26,210 --> 00:02:29,000
Yeah. What a noble triangle they have formed.
14
00:02:29,230 --> 00:02:30,970
Fabulously glam.
15
00:02:30,970 --> 00:02:33,560
Add me in and we'll make it a square.
16
00:02:33,560 --> 00:02:34,230
Huh?
17
00:02:34,230 --> 00:02:37,420
Hey, I want in! Let's make it a pentagon!
18
00:02:37,790 --> 00:02:40,010
If you wanna join in, have at it.
19
00:02:40,340 --> 00:02:42,720
Okay, let's see how far we can go.
20
00:02:42,960 --> 00:02:44,930
I told you, we're gonna win.
21
00:02:46,890 --> 00:02:50,690
Sure, that goal worked,
but it wasn't my goal.
22
00:02:51,580 --> 00:02:53,530
Next time, I'll be the one to score!
23
00:02:57,240 --> 00:03:00,200
Bring it, Mister "I'm 17 and
I already play for France"!
24
00:03:01,700 --> 00:03:04,120
He's looking for someone to pass to?
25
00:03:04,600 --> 00:03:06,450
Um, is this okay?
26
00:03:06,640 --> 00:03:10,080
Julian Loki
France International
27
00:03:07,170 --> 00:03:08,160
At this distance,
28
00:03:08,160 --> 00:03:10,080
you've got nothing but weak spots.
29
00:03:10,080 --> 00:03:11,500
He's coming! His first touch...
30
00:03:13,960 --> 00:03:14,940
Huh?!
31
00:03:14,940 --> 00:03:16,130
He's super fast!
32
00:03:16,380 --> 00:03:18,090
What's with his explosive acceleration?!
33
00:03:20,840 --> 00:03:21,760
Bachira!
34
00:03:21,760 --> 00:03:26,100
Once in top gear, he doesn't slow at all,
and his strides while dribbling are huge!
35
00:03:26,100 --> 00:03:29,230
Oh no! He eats up so much
ground with each touch!
36
00:03:29,230 --> 00:03:31,480
He's past you before you can even react.
37
00:03:31,860 --> 00:03:33,560
Your route is too obvious.
38
00:03:34,610 --> 00:03:36,120
You've got good foresight.
39
00:03:36,120 --> 00:03:36,860
But I'm fast.
40
00:03:39,280 --> 00:03:40,130
He...
41
00:03:40,490 --> 00:03:42,260
He went up another gear?
42
00:03:42,260 --> 00:03:44,490
So this is the speed of
Loki the Child Prodigy?
43
00:03:49,430 --> 00:03:51,990
This is the World Five!
44
00:03:52,330 --> 00:03:54,700
Come on, Loki. Don't do it all yourself.
45
00:03:54,700 --> 00:03:56,540
Pass it next time, you jerk!
46
00:03:56,540 --> 00:03:57,670
Okay.
47
00:03:57,670 --> 00:03:58,920
I've had enough, anyway.
48
00:03:59,270 --> 00:04:01,510
Let's finish this up and hit the showers.
49
00:04:02,020 --> 00:04:03,720
Do we even stand a chance?
50
00:04:03,720 --> 00:04:05,930
Like a sprinter.
51
00:04:06,300 --> 00:04:07,890
Unbelievable speed.
52
00:04:08,340 --> 00:04:11,100
Stop whining and just give me the ball.
53
00:04:17,000 --> 00:04:17,480
Are you...
54
00:04:17,480 --> 00:04:18,940
that scared of Loki's speed?
55
00:04:19,900 --> 00:04:23,090
You've just got tunnel vision from a lack of experience.
56
00:04:23,090 --> 00:04:23,860
Take it away...
57
00:04:23,860 --> 00:04:24,660
baby.
58
00:04:24,660 --> 00:04:25,700
All righty.
59
00:04:25,700 --> 00:04:28,290
We'll stop him, Bachira!
The two of us can box him in.
60
00:04:28,290 --> 00:04:29,120
Gotcha.
61
00:04:32,160 --> 00:04:33,250
Ka-zoom.
62
00:04:33,430 --> 00:04:34,930
Pablo Cabassos
Argentina International
63
00:04:35,340 --> 00:04:38,760
He pinged a pacy pass
with backspin between us?!
64
00:04:38,760 --> 00:04:42,340
So this is where you were aiming.
I will win this aerial battle.
65
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
Dada Silva
Brazil International
66
00:04:43,820 --> 00:04:45,050
You're goin' down!
67
00:04:48,090 --> 00:04:50,600
Aryu doesn't have free rein in the air?
68
00:04:51,850 --> 00:04:53,570
Oh no! Not in front of the goal!
69
00:04:53,570 --> 00:04:56,060
But I can reach it! I'll clear it!
70
00:04:56,060 --> 00:04:57,120
Move.
71
00:04:58,190 --> 00:05:01,150
Adam Blake
England International
72
00:04:58,290 --> 00:05:01,150
I've got no interest in male bodies.
73
00:05:01,150 --> 00:05:04,090
Tokimitsu got outmuscled?
74
00:05:04,090 --> 00:05:09,410
It's no good. Speed, anticipation,
kicking, jumping, physical strength...
75
00:05:12,120 --> 00:05:15,720
Every single one of our
weapons is being overpowered.
76
00:05:16,210 --> 00:05:20,980
Everything we've been doing in
Blue Lock up to now isn't working!
77
00:05:22,850 --> 00:05:28,230
Here are some players we can
never beat as we are now.
78
00:05:30,930 --> 00:05:35,190
This is how far away
we still are from the very top.
79
00:05:36,620 --> 00:05:38,960
This is the level I'm aiming to reach?
80
00:05:40,310 --> 00:05:42,480
Soccer is amazing.
81
00:05:44,660 --> 00:05:47,830
I want to get to that level.
82
00:05:47,830 --> 00:05:48,970
Not yet.
83
00:05:49,450 --> 00:05:52,530
No, we're not done yet!
84
00:05:53,860 --> 00:05:54,910
Rin.
85
00:05:55,890 --> 00:05:56,890
I like you.
86
00:05:56,590 --> 00:05:58,620
Leonardo Luna
87
00:05:56,890 --> 00:05:58,620
As expected of Sae's brother.
88
00:05:57,040 --> 00:05:58,620
Spain International
89
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
Unlike these other kids,
90
00:06:01,500 --> 00:06:04,020
you really still think you can win this.
91
00:06:04,020 --> 00:06:05,510
I'm gonna discourage...
92
00:06:05,510 --> 00:06:06,720
you.
93
00:06:13,810 --> 00:06:15,270
That's no good.
94
00:06:15,270 --> 00:06:17,360
If you open your legs that easily,
95
00:06:17,360 --> 00:06:20,350
people are gonna think you're a loose guy.
96
00:06:30,180 --> 00:06:31,470
Don't be depressed.
97
00:06:31,470 --> 00:06:33,370
This is just an assessment.
98
00:06:33,370 --> 00:06:35,580
There's no way you coulda won!
99
00:06:35,580 --> 00:06:38,290
Time to report to Ego about your skills.
100
00:06:38,290 --> 00:06:40,140
Adiós, you lumps of talent.
101
00:06:40,140 --> 00:06:42,250
Let's meet again on the real field.
102
00:06:47,380 --> 00:06:49,130
{\an8}Blue Lock
3rd Selection
103
00:06:49,260 --> 00:06:52,550
{\an8}1st Assignment:
Match Against the World Five
104
00:06:53,100 --> 00:06:53,930
Rin...
105
00:06:57,210 --> 00:06:58,300
Damn it.
106
00:06:58,570 --> 00:07:01,200
{\an8}Lose
107
00:07:03,280 --> 00:07:03,450
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
108
00:07:03,320 --> 00:07:09,410
{\an7}Blue Lock
109
00:07:03,450 --> 00:07:03,860
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
110
00:07:03,490 --> 00:07:03,710
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
111
00:07:03,580 --> 00:07:09,410
{\an7}Special
112
00:07:03,710 --> 00:07:04,120
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
113
00:07:03,770 --> 00:07:03,980
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
114
00:07:03,860 --> 00:07:04,870
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
115
00:07:03,980 --> 00:07:04,650
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
116
00:07:03,990 --> 00:07:09,410
{\an7}Conference Room
117
00:07:04,000 --> 00:07:06,850
You're paying these world-class
players a hundred million each?
118
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
119
00:07:04,650 --> 00:07:05,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
120
00:07:06,850 --> 00:07:09,400
Plus a goal bonus of one million on top?!
121
00:07:09,810 --> 00:07:13,690
Just how much money are you
wasting on this stupid project?!
122
00:07:13,690 --> 00:07:16,800
Exactly! And what's the
point of it? Explain yourself!
123
00:07:16,800 --> 00:07:18,370
And sit properly!
124
00:07:18,790 --> 00:07:21,630
"Spare the rod and spoil the child."
125
00:07:21,630 --> 00:07:25,340
Our aim is to give these youths
a taste of the real world.
126
00:07:22,390 --> 00:07:25,340
Blue Lock Project
Representative
127
00:07:26,070 --> 00:07:29,230
I don't expect a bunch of old geezers
who've learned how to give up
128
00:07:29,230 --> 00:07:32,630
to understand what
it means to dream, so zip it.
129
00:07:32,630 --> 00:07:34,410
What?! How impudent!
130
00:07:34,410 --> 00:07:37,100
All right, all right. That's enough, Ego-kun.
131
00:07:37,470 --> 00:07:41,560
{\an8}As of right now,
the Blue Lock project is canceled.
132
00:07:37,650 --> 00:07:41,570
Japan Football Union
Special Adviser
133
00:07:42,650 --> 00:07:45,110
B-But that's so sudden! Why?
134
00:07:45,110 --> 00:07:47,060
Complaints from parents.
135
00:07:47,060 --> 00:07:50,560
An unclear picture of the project's aim.
136
00:07:50,560 --> 00:07:54,320
And more importantly, the fact that
it has produced no visible results.
137
00:07:54,620 --> 00:07:57,780
We need to put an end to
this whole foolish thing and—
138
00:07:56,920 --> 00:07:57,780
{\an8}In that case...
139
00:07:58,030 --> 00:07:59,870
I will show you results.
140
00:07:59,870 --> 00:08:01,330
Huh?
141
00:08:03,010 --> 00:08:05,450
A big match, bossman.
142
00:08:05,450 --> 00:08:08,710
The time has come for
Blue Lock to change Japan.
143
00:08:09,960 --> 00:08:10,260
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
144
00:08:10,170 --> 00:08:10,380
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
145
00:08:10,260 --> 00:08:10,930
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
146
00:08:10,270 --> 00:08:13,440
{\an7}3rd Selection
147
00:08:10,380 --> 00:08:11,050
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
148
00:08:10,390 --> 00:08:13,440
{\an7}Break Room
149
00:08:10,420 --> 00:08:10,630
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
150
00:08:10,630 --> 00:08:11,300
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
151
00:08:10,640 --> 00:08:13,440
{\an7}(for 5 people)
152
00:08:10,930 --> 00:08:12,280
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
153
00:08:11,050 --> 00:08:12,350
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
154
00:08:11,300 --> 00:08:12,350
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
155
00:08:14,450 --> 00:08:17,390
We seriously drowned out there.
156
00:08:17,390 --> 00:08:21,640
Yeah. I thought I'd gotten stronger
since coming to Blue Lock,
157
00:08:21,640 --> 00:08:24,100
but I feel like I've been put in my place.
158
00:08:24,540 --> 00:08:26,680
But you know...
159
00:08:27,020 --> 00:08:31,000
After playing guys I thought belonged
on the other end of a TV screen,
160
00:08:31,000 --> 00:08:34,740
the whole "best in the world" thing
feels a bit more real to me now.
161
00:08:34,740 --> 00:08:37,400
Yeah, I think I know what you mean.
162
00:08:37,400 --> 00:08:41,130
Becoming the world's best striker
isn't such a fantasy anymore.
163
00:08:41,130 --> 00:08:44,670
Yeah! It's far off, for sure,
but it's definitely within sight.
164
00:08:44,670 --> 00:08:45,510
Right.
165
00:08:46,050 --> 00:08:49,050
This feeling must have been
the point of playing that game.
166
00:08:50,060 --> 00:08:50,630
But...
167
00:08:51,650 --> 00:08:53,380
He was different.
168
00:08:53,740 --> 00:08:58,470
He was the only one who thought
we could actually beat the World Five.
169
00:08:59,240 --> 00:09:01,930
I was totally overwhelmed.
170
00:09:02,290 --> 00:09:05,520
Midway through, I felt I was just
testing myself against better players.
171
00:09:06,080 --> 00:09:08,890
I was happy just taking
on these players I adored,
172
00:09:09,360 --> 00:09:12,400
and accepted that this was
the best I could do at this point.
173
00:09:13,570 --> 00:09:18,120
So it's remarkable how
frustrated you got with it all, Rin.
174
00:09:18,870 --> 00:09:22,010
I still look up to those on the world stage.
175
00:09:22,010 --> 00:09:25,580
But to you, they are your equals,
and you must defeat them.
176
00:09:26,450 --> 00:09:29,930
A guy like you has what it takes
to become the best in the world.
177
00:09:30,960 --> 00:09:35,350
Rin, I will watch you
from my front-row seat,
178
00:09:35,350 --> 00:09:37,780
and surpass you to
become the best in the world!
179
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
{\an3}Super important!
180
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
2nd Assignment
181
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
Language Study
182
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
Start with English
183
00:09:46,000 --> 00:09:47,390
Sunday.
184
00:09:47,390 --> 00:09:48,820
Maun-day.
185
00:09:48,820 --> 00:09:49,970
Tu-ess-day.
186
00:09:49,970 --> 00:09:52,910
Wed... Wed... Weh...
187
00:09:54,180 --> 00:09:55,600
Wed-ness-day?
188
00:09:55,600 --> 00:09:57,080
It's "Wednesday," idiot.
189
00:09:57,080 --> 00:09:59,950
And the only one you got right was Sunday.
190
00:09:59,950 --> 00:10:02,020
How did you get into high school?
191
00:10:02,020 --> 00:10:03,500
Excuse me, Rin-kun.
192
00:10:03,500 --> 00:10:07,910
Is it true that when you introduce yourself,
you can say "I'm..." instead of "My name is..."?
193
00:10:07,910 --> 00:10:08,960
Hey, Rin.
194
00:10:08,960 --> 00:10:11,520
So you have to lightly bite
your tongue and... "Tess"!
195
00:10:11,520 --> 00:10:13,800
Is that how you pronounce "th"?
196
00:10:15,450 --> 00:10:17,960
{\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
197
00:10:15,450 --> 00:10:17,960
{\an8}Isagi Yoichi chose to work
on his listening skills first
198
00:10:16,620 --> 00:10:19,020
C'mon, tell us, Rin-kun.
199
00:10:19,020 --> 00:10:20,590
You're the only one who can help.
200
00:10:20,590 --> 00:10:22,560
Tess. Tuss. Toos.
201
00:10:22,560 --> 00:10:24,110
Am I doing it right?
202
00:10:24,110 --> 00:10:27,810
I'm not your damn tutor.
203
00:10:27,810 --> 00:10:29,270
I can...
204
00:10:29,270 --> 00:10:31,240
Fly-day!
205
00:10:32,230 --> 00:10:34,420
I can't take it anymore!
206
00:10:34,420 --> 00:10:36,510
How long do we have to keep this up?!
207
00:10:36,510 --> 00:10:37,570
Ah, stop!
208
00:10:37,570 --> 00:10:40,560
We need to do this to
play on the world stage!
209
00:10:37,570 --> 00:10:41,230
{\an8}{MISSING}
210
00:10:41,720 --> 00:10:45,790
I'm sorry that you're so surly.
Give your arms a shavey shavey.
211
00:10:45,290 --> 00:10:46,770
{\an8}Ow. I bit my tongue.
212
00:10:46,770 --> 00:10:48,610
They're at it again...
213
00:10:50,860 --> 00:10:54,360
{\an8}The second selection has just concluded,
214
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
{\an3}Super important!
215
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
3rd Selection
216
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
2nd Assignment
217
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
Language Study
218
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
Start with English
219
00:10:54,750 --> 00:10:57,960
{\an8}and the remaining players
advance to the third selection.
220
00:10:58,330 --> 00:10:59,610
It's over?
221
00:10:59,610 --> 00:11:01,300
We're finally onto the next one.
222
00:11:01,300 --> 00:11:04,010
Good. I was getting tired of studying.
223
00:11:02,080 --> 00:11:04,500
{\an8}Please put on your kit and bib,
224
00:11:04,500 --> 00:11:07,890
{\an8}and make your way to the
central joint room immediately.
225
00:11:08,340 --> 00:11:10,880
It's time. The next stage is starting.
226
00:11:11,480 --> 00:11:15,520
{\an8}A total of 35 players from seven teams
have made it into the third selection,
227
00:11:15,830 --> 00:11:18,990
{\an8}and you will enter in
the order you passed.
228
00:11:19,210 --> 00:11:21,290
Seven teams, huh?
229
00:11:21,290 --> 00:11:23,210
Quite a lot dropped out, then.
230
00:11:23,210 --> 00:11:24,170
Right.
231
00:11:24,170 --> 00:11:27,870
There were 300 of us at the start,
meaning 265 failed to get through.
232
00:11:29,260 --> 00:11:32,140
I wonder if those guys made it, too.
233
00:11:32,970 --> 00:11:36,290
Are you missing Team Z or something?
234
00:11:37,290 --> 00:11:37,960
Nah.
235
00:11:38,350 --> 00:11:44,140
I just wonder how much stronger they are now.
Like, how much they've evolved, you know?
236
00:11:44,520 --> 00:11:49,690
And it's not just them. I'm sure there'll
be more guys who are really good.
237
00:11:51,100 --> 00:11:55,530
{\an8}Could the first team to pass
the selection please enter?
238
00:11:55,530 --> 00:11:58,980
{\an1}Rin\h\h\hAryu\h\h\hTokimitsu\h\h\hBachira\h\h\hIsagi
239
00:11:58,980 --> 00:11:59,170
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
240
00:11:59,080 --> 00:11:59,290
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
241
00:11:59,170 --> 00:11:59,840
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
242
00:11:59,180 --> 00:12:01,440
{\an7}3rd Selection
243
00:11:59,290 --> 00:11:59,930
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
244
00:11:59,300 --> 00:12:01,440
{\an7}Joint Room
245
00:11:59,840 --> 00:12:01,190
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
246
00:11:59,930 --> 00:12:01,260
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
247
00:12:00,750 --> 00:12:03,600
I'm getting a little nervous.
248
00:12:03,950 --> 00:12:06,480
Who do you think the other players will be?
249
00:12:06,480 --> 00:12:10,160
Well, whoever they are,
they obviously won't be weak.
250
00:12:10,430 --> 00:12:15,010
That's true. Only those who have battled
their way through will have made it here.
251
00:12:15,010 --> 00:12:19,630
{\an8}Could the second team to pass please enter?
252
00:12:19,880 --> 00:12:21,760
How you got here doesn't matter.
253
00:12:21,760 --> 00:12:25,840
But if you're not here, you don't have
the right to become the best in the world.
254
00:12:26,180 --> 00:12:28,680
No matter the outcome, I will accept it.
255
00:12:29,160 --> 00:12:31,000
Because this is Blue Lock.
256
00:12:34,610 --> 00:12:38,560
{\an1}Nagi\h\h\hBarou\h\h\hChigiri\h\h\hTsurugi\h\h\hKiyora
257
00:12:38,660 --> 00:12:41,050
New BL Ranking
258
00:12:39,240 --> 00:12:41,050
'Sup.
259
00:12:41,050 --> 00:12:42,980
We're here, donkey.
260
00:12:41,050 --> 00:12:42,980
New BL Ranking
261
00:12:42,980 --> 00:12:45,020
New BL Ranking
262
00:12:43,230 --> 00:12:45,020
{\an8}It's been a million years.
263
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
New BL Ranking
264
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
New BL Ranking
265
00:12:47,240 --> 00:12:48,820
What's up?
266
00:12:48,820 --> 00:12:50,820
Oh, Zantetsu's here, too.
267
00:12:50,820 --> 00:12:52,200
I knew he would be.
268
00:12:52,890 --> 00:12:54,160
You guys...
269
00:12:54,160 --> 00:12:55,900
I'm the fourth one.
270
00:12:55,900 --> 00:12:57,020
He's the fifth one.
271
00:12:57,020 --> 00:12:57,720
Hi there!
272
00:12:57,720 --> 00:12:58,580
Hm?
273
00:12:58,580 --> 00:13:01,130
Isagi, why do you look so relieved?
274
00:13:01,720 --> 00:13:03,820
Did you think we might not have made it?
275
00:13:03,820 --> 00:13:05,660
Oh, no, not at all...
276
00:13:05,660 --> 00:13:07,180
You bastard.
277
00:13:07,180 --> 00:13:09,100
You looking down on us?
278
00:13:09,100 --> 00:13:10,340
Talk about bigheaded.
279
00:13:10,340 --> 00:13:10,930
What?
280
00:13:10,930 --> 00:13:13,390
We really are just the
supporting cast to you, huh?
281
00:13:13,390 --> 00:13:14,670
That's not true!
282
00:13:14,670 --> 00:13:16,100
It's just, well...
283
00:13:16,100 --> 00:13:18,030
I'm happy.
284
00:13:18,030 --> 00:13:20,990
I'm glad I got to see you all again.
285
00:13:21,330 --> 00:13:23,000
Why wouldn't you see us again?
286
00:13:23,870 --> 00:13:27,350
I can't just quit soccer after losing to you.
287
00:13:27,350 --> 00:13:29,640
Like I said, I'm gonna kill you.
288
00:13:29,640 --> 00:13:31,830
I haven't beaten the Top Three, either.
289
00:13:31,830 --> 00:13:35,250
Well, anyway, let's just
call this reunion fate.
290
00:13:36,330 --> 00:13:39,280
Yeah. Let's play again.
291
00:13:39,280 --> 00:13:41,760
These guys really are the best!
292
00:13:42,420 --> 00:13:45,870
{\an8}Could the next team please enter?
293
00:13:51,810 --> 00:13:54,550
Oh? I don't know these guys.
294
00:13:54,550 --> 00:13:58,010
Well, it's not like we're the
only ones fighting hard in here.
295
00:13:58,010 --> 00:13:58,810
Nice to meet ya!
296
00:13:58,910 --> 00:14:00,640
New BL Ranking
297
00:13:59,400 --> 00:14:00,640
'Sup.
298
00:14:00,640 --> 00:14:02,100
New BL Ranking
299
00:14:02,100 --> 00:14:03,940
New BL Ranking
300
00:14:02,340 --> 00:14:03,940
Nice to meet you, too.
301
00:14:03,940 --> 00:14:05,140
New BL Ranking
302
00:14:05,140 --> 00:14:09,240
New BL Ranking
303
00:14:05,150 --> 00:14:09,240
Hmph. Who needs greetings, you schmoes?
304
00:14:09,240 --> 00:14:12,450
{\an8}Could the fourth team to pass please enter?
305
00:14:16,050 --> 00:14:17,660
New BL Ranking
306
00:14:17,660 --> 00:14:18,880
New BL Ranking
307
00:14:18,880 --> 00:14:20,070
New BL Ranking
308
00:14:20,070 --> 00:14:21,280
New BL Ranking
309
00:14:21,280 --> 00:14:23,000
New BL Ranking
310
00:14:23,000 --> 00:14:25,480
Yikes! They look strong.
311
00:14:25,480 --> 00:14:29,680
Seven teams passed the second selection,
so there's three teams left.
312
00:14:30,120 --> 00:14:33,710
{\an8}Could the fifth team to pass please enter?
313
00:14:37,900 --> 00:14:39,910
New BL Ranking
314
00:14:38,130 --> 00:14:39,090
Niko!
315
00:14:39,910 --> 00:14:41,100
New BL Ranking
316
00:14:41,100 --> 00:14:42,430
New BL Ranking
317
00:14:42,430 --> 00:14:43,520
New BL Ranking
318
00:14:43,520 --> 00:14:47,990
I knew you'd make it. I look
forward to playing you on this stage.
319
00:14:47,990 --> 00:14:51,880
I already told you that I would
be the one to crush you.
320
00:14:52,950 --> 00:14:55,320
Wait, aren't they missing a player?
321
00:14:55,320 --> 00:14:57,850
{\an8}Nishioka Hajime from
the fifth team to pass
322
00:14:57,850 --> 00:15:02,290
{\an8}was injured in their World Five game
and is currently recuperating.
323
00:14:58,720 --> 00:15:02,290
{\an1}Nishioka \h\h\hHajime
324
00:15:02,660 --> 00:15:05,000
"Aomori's Messi" Nishioka?
325
00:15:05,000 --> 00:15:09,220
Sounds like everyone here
took on the World Five.
326
00:15:09,690 --> 00:15:11,260
Two teams left.
327
00:15:11,570 --> 00:15:13,760
Those guys will make it, right?
328
00:15:13,760 --> 00:15:17,350
{\an8}Could the sixth team to pass please enter?
329
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
I said quit pushin'!
330
00:15:19,140 --> 00:15:22,100
I wanna make a cool entrance
with me in the middle.
331
00:15:22,100 --> 00:15:24,860
"No, I'll be the middle!" is what I'm saying.
332
00:15:24,860 --> 00:15:26,130
Stop that, you bastards!
333
00:15:26,130 --> 00:15:27,320
Ouch!
334
00:15:28,490 --> 00:15:30,320
Raichi! Gagamaru!
335
00:15:30,410 --> 00:15:33,400
New BL Ranking
336
00:15:31,360 --> 00:15:33,400
{\an8}I told you, you dimwits!
337
00:15:33,400 --> 00:15:35,230
{\an8}What an uncool entrance.
338
00:15:33,400 --> 00:15:35,230
New BL Ranking
339
00:15:35,230 --> 00:15:36,690
New BL Ranking
340
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
New BL Ranking
341
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
New BL Ranking
342
00:15:39,370 --> 00:15:41,540
They haven't changed one bit.
343
00:15:41,540 --> 00:15:45,700
Oh, hey, what's up? There are lots of guys
here I haven't seen in a while.
344
00:15:45,700 --> 00:15:47,970
Gagamaru, you...
345
00:15:47,970 --> 00:15:50,220
"Get off me!" is what I'm saying.
346
00:15:50,220 --> 00:15:52,590
Big Bro Wanima's actually talking...
347
00:15:52,590 --> 00:15:56,180
"We get to play again," is what I'm saying.
348
00:15:57,300 --> 00:15:59,460
One team left.
349
00:15:59,810 --> 00:16:00,560
Right.
350
00:16:00,970 --> 00:16:02,230
They aren't here yet.
351
00:16:02,890 --> 00:16:04,230
Reo and Kunigami.
352
00:16:04,530 --> 00:16:07,230
No, they'll be here. They have to be!
353
00:16:07,230 --> 00:16:09,740
Guys like them won't let it end here.
354
00:16:09,740 --> 00:16:14,510
{\an8}And to finish off, could the
seventh team to pass please enter?
355
00:16:17,790 --> 00:16:19,100
Amen.
356
00:16:20,000 --> 00:16:21,450
Igaguri?!
357
00:16:20,090 --> 00:16:21,450
New BL Ranking
358
00:16:21,450 --> 00:16:22,700
New BL Ranking
359
00:16:22,700 --> 00:16:24,200
New BL Ranking
360
00:16:29,510 --> 00:16:31,580
New BL Ranking
361
00:16:32,770 --> 00:16:33,660
Reo.
362
00:16:35,220 --> 00:16:36,470
One guy left.
363
00:16:36,470 --> 00:16:38,470
The last person is...
364
00:16:47,610 --> 00:16:50,130
That's all.
365
00:16:50,200 --> 00:16:53,310
New BL Ranking
366
00:16:54,460 --> 00:16:55,520
Kunigami...
367
00:16:56,110 --> 00:16:57,390
Where's Kunigami?
368
00:16:58,370 --> 00:17:01,750
{\an8}That is everyone that has
advanced to the third selection.
369
00:17:02,240 --> 00:17:06,610
Hey, Reo. Why isn't he here? Well?
370
00:17:07,420 --> 00:17:08,600
We lost.
371
00:17:09,080 --> 00:17:10,670
I got chosen.
372
00:17:10,670 --> 00:17:12,010
Huh?
373
00:17:12,250 --> 00:17:15,570
He wasn't the kind of person who could
become the best striker in the world.
374
00:17:16,120 --> 00:17:17,550
That's all there is to it.
375
00:17:17,550 --> 00:17:18,860
That can't be true.
376
00:17:19,290 --> 00:17:23,140
There's no way Kunigami would
let it end in a place like this!
377
00:17:23,140 --> 00:17:24,980
Well, he did.
378
00:17:24,980 --> 00:17:28,100
And I'm the one who
sent him sliding down to hell.
379
00:17:29,310 --> 00:17:32,520
Though, sure, he had a great physique,
380
00:17:32,520 --> 00:17:37,280
and his honest heart was
pure, fair, and graceful. But...
381
00:17:37,890 --> 00:17:42,160
On the field, no one gives a shit
if you're a good guy or not.
382
00:17:42,520 --> 00:17:46,370
Anyone who ain't living for
those explosive flashes is trash.
383
00:17:46,750 --> 00:17:49,740
That innocent and honest
shit stain of a hero
384
00:17:49,740 --> 00:17:53,700
was just a slime who didn't
even help me level up.
385
00:17:54,410 --> 00:17:57,510
Shut your hole. You don't know
a thing about Kunigami—
386
00:17:57,510 --> 00:18:00,760
Like I said, no one gives a shit...
387
00:18:00,760 --> 00:18:02,720
about your story!
388
00:18:04,430 --> 00:18:05,480
Chigiri?
389
00:18:05,480 --> 00:18:07,520
This guy's really pissing me off.
390
00:18:07,520 --> 00:18:09,100
You said it.
391
00:18:09,100 --> 00:18:11,380
We can take this outside if you like.
392
00:18:11,380 --> 00:18:15,360
If you ask me, you're the slime,
Mr. Salon Tan Antenna Guy.
393
00:18:15,950 --> 00:18:18,740
This tan ain't from the salon. It's all sun, bro.
394
00:18:19,200 --> 00:18:23,200
Okay, settle down, diamonds in the rough.
395
00:18:23,480 --> 00:18:27,410
You have no time to be worrying
about those who didn't make it.
396
00:18:27,410 --> 00:18:31,060
After all, your own soccer
careers might go up in smoke
397
00:18:31,060 --> 00:18:36,210
and be relegated to worthless garbage,
along with Blue Lock itself.
398
00:18:37,090 --> 00:18:39,730
Oh, but before all of that, good work.
399
00:18:39,730 --> 00:18:44,310
That defeat at the hands of the World Five
was an invaluable experience, I'm sure.
400
00:18:44,310 --> 00:18:46,930
I can tell you the purpose
of that match later, but...
401
00:18:46,930 --> 00:18:52,190
Well, let's just say a lot has
happened, and plans have changed.
402
00:18:52,910 --> 00:18:59,530
Seems the bigwigs of Japanese soccer
want to shut down Blue Lock and soon.
403
00:18:59,530 --> 00:19:03,490
So I decided to challenge them.
404
00:19:04,160 --> 00:19:07,660
As such, the next selection will
take place three weeks from now,
405
00:19:07,660 --> 00:19:10,380
and the future of Blue Lock is riding on it.
406
00:19:11,360 --> 00:19:17,170
It'll be a special big match between
Japan's Under-20s team and the Blue Lock XI.
407
00:19:19,920 --> 00:19:26,680
And if you win the match,
we get to hijack Japan's U-20s team.
408
00:19:26,680 --> 00:19:28,080
"Hijack"?
409
00:19:28,080 --> 00:19:32,270
Does that mean we'll be on the U-20s?
410
00:19:32,270 --> 00:19:37,540
Well, after all, this is a ragtag team of high
school players, and everyone's a forward.
411
00:19:37,860 --> 00:19:41,360
They all snickered and
readily agreed to the match.
412
00:19:41,360 --> 00:19:45,470
Their aim is to can the Blue Lock project,
413
00:19:45,470 --> 00:19:49,470
and use the buzz over this showdown
to represent Japan to rake in money.
414
00:19:49,470 --> 00:19:52,830
But if we lose, we'll be a laughingstock,
415
00:19:52,830 --> 00:19:57,860
and our names will go down in Japanese soccer
history as a failed attempt to train up talent.
416
00:19:58,250 --> 00:20:01,340
So how does what you've
heard so far make you feel?
417
00:20:01,340 --> 00:20:03,340
Frustrated at being taken so lightly?
418
00:20:03,620 --> 00:20:06,800
Or burning with fury and
wanting to give them a shock?
419
00:20:06,800 --> 00:20:10,930
And I can say this quite
calmly and pragmatically...
420
00:20:12,640 --> 00:20:16,860
Right now, you're good enough
to overthrow Japanese soccer.
421
00:20:17,940 --> 00:20:22,450
That said, they're also
gonna go all-out for the win.
422
00:20:22,450 --> 00:20:24,670
They've added one more
player to their team.
423
00:20:25,690 --> 00:20:28,240
Itoshi Sae is that player.
424
00:20:37,860 --> 00:20:41,440
Now, it's time to put it all on the line.
425
00:20:41,440 --> 00:20:44,630
You 35 have discovered your egos,
mastered weapons and chemical reactions,
426
00:20:44,630 --> 00:20:48,400
and seen the level of the
world's top players firsthand.
427
00:20:48,400 --> 00:20:53,060
Bagging a spot on Japan's
U-20s is no longer a dream.
428
00:20:53,060 --> 00:20:55,780
It's a reality you can reach out and grab.
429
00:20:57,020 --> 00:21:00,110
Let's go, diamonds in the rough.
430
00:21:00,110 --> 00:21:04,570
We here at Blue Lock
will create a new epoch.
431
00:21:07,560 --> 00:21:11,020
{\an8}Episode 24
432
00:21:07,890 --> 00:21:11,020
{\an8}The Time Has Come
433
00:21:21,550 --> 00:21:22,340
Isagi!
434
00:21:22,340 --> 00:21:23,760
Over here! I'm free!
435
00:21:25,570 --> 00:21:28,390
"One for all and all for one."
436
00:21:28,970 --> 00:21:33,390
I used to think soccer was a sport
where eleven players fought as one.
437
00:21:34,240 --> 00:21:37,520
But now I know it's not.
438
00:21:41,150 --> 00:21:44,560
In soccer, the one who scores
the most is the greatest.
439
00:21:45,360 --> 00:21:48,510
Soccer exists for strikers.
440
00:21:49,160 --> 00:21:53,410
And as a striker, nothing should bring
you more joy than your own goals.
441
00:21:53,410 --> 00:21:56,000
You should live only for that moment.
442
00:21:56,930 --> 00:22:00,040
I'm not fighting for all of you.
443
00:22:01,130 --> 00:22:04,500
I'm not fighting for someone else's dream.
444
00:22:05,300 --> 00:22:06,550
I am me.
445
00:22:07,250 --> 00:22:11,560
This is my dream. My fight.
446
00:22:12,310 --> 00:22:14,590
I'm glad I got to fight alongside you.
447
00:22:24,240 --> 00:22:28,640
And that's why I'll climb over your corpses.
448
00:22:31,100 --> 00:22:35,310
I was a complete unknown and
a total nobody until recently,
449
00:22:36,640 --> 00:22:40,770
but if we win this, I could
end up on Japan's U-20s team.
450
00:22:41,380 --> 00:22:42,880
With this one game,
451
00:22:42,880 --> 00:22:45,950
I can change my life completely.
452
00:22:46,580 --> 00:22:50,430
All of us are only here to win.
453
00:22:51,170 --> 00:22:53,150
I won't let them put an end to Blue Lock.
454
00:22:54,660 --> 00:22:58,660
I will change the world with my goal.
455
00:23:00,500 --> 00:23:04,900
I'll become the best striker in the world!