1
00:01:46,660 --> 00:01:47,960
Bel lavoro, ragazzi.
2
00:01:48,420 --> 00:01:50,670
Continuate a farmi da esca.
3
00:01:51,250 --> 00:01:52,670
Che ti prende, Rin-chan?
4
00:01:52,670 --> 00:01:55,380
Vedo che ti muovi meglio ora che c'è Isagi!
5
00:01:55,800 --> 00:01:57,220
Il gol di poco fa...
6
00:01:57,220 --> 00:01:59,970
Quando ho provato a superare
la visione di gioco di Bachira,
7
00:01:59,970 --> 00:02:02,180
il mio off the ball è diventato la chiave di tutto!
8
00:02:02,640 --> 00:02:04,720
Appena mi sono messo a correre per posizionarmi
9
00:02:04,970 --> 00:02:06,600
Rin mi ha divorato!
10
00:02:06,600 --> 00:02:09,150
Q-Quei tre sono incredibili.
11
00:02:09,150 --> 00:02:12,150
Sono riusciti a segnare
contro dei campioni di livello mondiale.
12
00:02:12,150 --> 00:02:15,190
La coordinazione tra Isagi e Bachira
sprona entrambi,
13
00:02:15,190 --> 00:02:17,070
poi arriva Rin a divorarla.
14
00:02:17,490 --> 00:02:20,870
La combinazione offensiva nata
durante la partita precedente
15
00:02:20,870 --> 00:02:23,780
sta funzionando
contro dei top player di livello mondiale.
16
00:02:23,780 --> 00:02:26,250
Wow, che bello... Li invidio!
17
00:02:26,250 --> 00:02:27,120
Già.
18
00:02:27,120 --> 00:02:29,000
Il loro sublime triangolo
19
00:02:29,000 --> 00:02:30,920
è super stiloso.
20
00:02:30,920 --> 00:02:33,710
Fate entrare anche me e facciamo un quadrato.
21
00:02:33,710 --> 00:02:34,340
Eh?
22
00:02:34,340 --> 00:02:35,630
Non è giusto!
23
00:02:35,630 --> 00:02:37,420
Facciamo un pentagono!
24
00:02:37,970 --> 00:02:40,010
Se volete, fatelo pure.
25
00:02:40,470 --> 00:02:42,720
Avanti, vediamo fin dove riuscirai ad arrivare.
26
00:02:43,140 --> 00:02:44,760
Ho detto che vinceremo, no?
27
00:02:47,020 --> 00:02:48,680
Sì, abbiamo segnato,
28
00:02:48,680 --> 00:02:50,690
ma non sono stato io a fare gol.
29
00:02:51,650 --> 00:02:53,560
Il prossimo lo segnerò io!
30
00:02:57,320 --> 00:02:58,440
Fatti sotto,
31
00:02:58,440 --> 00:03:00,200
diciassettenne che gioca per la Francia!
32
00:03:01,820 --> 00:03:04,120
Sta cercando il corridoio per un passaggio?
33
00:03:04,530 --> 00:03:06,450
Ehm... Posso?
34
00:03:06,830 --> 00:03:10,080
Julian
Loki
35
00:03:06,990 --> 00:03:10,080
Nazionale francese
36
00:03:07,200 --> 00:03:10,080
A questa distanza, lasci un sacco di varchi.
37
00:03:10,080 --> 00:03:11,040
Arriva!
38
00:03:11,040 --> 00:03:11,920
Il suo primo tocco...
39
00:03:14,920 --> 00:03:16,130
Ma è super veloce!
40
00:03:16,420 --> 00:03:18,090
Cos'è quell'accelerazione esplosiva?!
41
00:03:20,970 --> 00:03:21,840
Bachira!
42
00:03:21,840 --> 00:03:23,390
È partito subito in quarta!
43
00:03:23,390 --> 00:03:26,100
Con la sua capacità di mantenere la velocità
e il suo one stride dribbling!
44
00:03:26,140 --> 00:03:29,230
Oh, no! Riesce a coprire così tanto terreno
con un solo passo?
45
00:03:29,230 --> 00:03:31,480
Ti supera prima che tu riesca a reagire!
46
00:03:31,980 --> 00:03:33,560
Il tuo percorso è fin troppo prevedibile!
47
00:03:34,690 --> 00:03:36,860
Hai un buon occhio, ma io sono veloce.
48
00:03:39,280 --> 00:03:40,110
Cosa?!
49
00:03:40,740 --> 00:03:42,400
Ha accelerato ancora di più?
50
00:03:42,400 --> 00:03:44,490
Quindi questa è la velocità di Loki il prodigio?
51
00:03:49,500 --> 00:03:52,330
Questi sono i top player di livello mondiale!
52
00:03:52,330 --> 00:03:54,710
Dai, Loki, non è giusto se fai tutto da solo.
53
00:03:54,710 --> 00:03:56,540
La prossima volta passa, stronzo!
54
00:03:56,540 --> 00:03:57,670
Ok,
55
00:03:57,670 --> 00:03:58,920
per me è abbastanza.
56
00:03:59,340 --> 00:04:01,510
Finiamola in fretta e poi tutti sotto la doccia.
57
00:04:02,170 --> 00:04:03,720
Riusciremo... a vincere?
58
00:04:04,010 --> 00:04:05,930
È come uno sprinter.
59
00:04:06,430 --> 00:04:07,890
Corre a una velocità incredibile.
60
00:04:08,560 --> 00:04:10,020
Basta con tutte queste lagne.
61
00:04:10,020 --> 00:04:11,100
Passatela a me.
62
00:04:16,980 --> 00:04:18,940
Hai così tanta paura della velocità di Loki?
63
00:04:20,030 --> 00:04:23,110
La tua visione è limitata perché ti manca esperienza!
64
00:04:23,110 --> 00:04:23,860
Tutta tua,
65
00:04:23,860 --> 00:04:24,700
baby!
66
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
Ok!
67
00:04:26,030 --> 00:04:28,330
Fermiamolo, Bachira!
Chiudiamolo in due!
68
00:04:28,330 --> 00:04:29,120
Ricevuto!
69
00:04:32,250 --> 00:04:33,460
Boom!
70
00:04:33,460 --> 00:04:34,920
Pablo
Cavazos
71
00:04:33,710 --> 00:04:34,920
Nazionale argentina
72
00:04:35,370 --> 00:04:38,750
Un passaggio a effetto che passa in mezzo a noi due?!
73
00:04:38,750 --> 00:04:40,340
Quindi puntavi a questo!
74
00:04:40,340 --> 00:04:42,340
Se si tratta di uno scontro aereo,
sarò io a fermarti!
75
00:04:43,010 --> 00:04:45,050
Dada
Silva
76
00:04:43,220 --> 00:04:45,050
Nazionale brasiliana
77
00:04:43,760 --> 00:04:45,050
Ti butterò giù!
78
00:04:48,100 --> 00:04:50,600
Aryu non riesce a saltare liberamente?
79
00:04:51,850 --> 00:04:53,680
Oh, no! È proprio davanti alla porta!
80
00:04:53,680 --> 00:04:56,060
Però posso almeno spazzare via la palla!
81
00:04:56,060 --> 00:04:57,150
Via dai piedi!
82
00:04:58,230 --> 00:05:01,150
Adam
Blake
83
00:04:58,400 --> 00:05:01,150
Nazionale inglese
84
00:04:58,400 --> 00:05:01,150
I corpi maschili non m'interessano.
85
00:05:01,440 --> 00:05:03,990
Nonostante la sua fisicità,
Tokimitsu ha perso un contrasto!
86
00:05:04,280 --> 00:05:05,200
No!
87
00:05:05,200 --> 00:05:07,570
Velocità, previsione, tiri,
88
00:05:07,570 --> 00:05:09,410
altezza, fisicità...
89
00:05:12,120 --> 00:05:13,700
Le nostre armi
90
00:05:13,700 --> 00:05:15,710
sono state tutte superate!
91
00:05:16,250 --> 00:05:18,790
Tutto ciò che abbiamo fatto finora nel Blue Lock
92
00:05:19,210 --> 00:05:20,880
non funziona!
93
00:05:22,880 --> 00:05:24,630
Qui ci sono dei giocatori
94
00:05:25,050 --> 00:05:28,550
che al nostro livello attuale
non potremo mai battere!
95
00:05:31,060 --> 00:05:32,680
Questa è la distanza che ci separa
96
00:05:32,680 --> 00:05:35,560
dai migliori del mondo!
97
00:05:36,690 --> 00:05:39,270
Questo è il livello a cui ambisco...
98
00:05:40,310 --> 00:05:42,480
Il calcio è veramente incredibile.
99
00:05:44,740 --> 00:05:45,740
Lo voglio.
100
00:05:46,200 --> 00:05:47,650
Voglio arrivare anch'io lì.
101
00:05:47,910 --> 00:05:48,740
Non ancora.
102
00:05:49,700 --> 00:05:50,740
Non è
103
00:05:50,740 --> 00:05:52,530
ancora finita!
104
00:05:53,870 --> 00:05:54,910
Rin.
105
00:05:55,910 --> 00:05:58,620
Mi piaci. Si vede che sei il fratello di Sae.
106
00:05:56,580 --> 00:05:58,620
Leonardo
Luna
107
00:05:57,040 --> 00:05:58,620
Nazionale inglese
108
00:06:00,080 --> 00:06:01,590
A differenza degli altri,
109
00:06:01,590 --> 00:06:04,000
pensi ancora di poter vincere.
110
00:06:04,000 --> 00:06:05,510
Ma adesso
111
00:06:05,510 --> 00:06:06,720
ti scoraggerò.
112
00:06:13,810 --> 00:06:15,270
Non va bene.
113
00:06:15,270 --> 00:06:17,270
Se apri le gambe così facilmente,
114
00:06:17,270 --> 00:06:20,350
la gente penserà che sei uno che ci sta subito.
115
00:06:30,110 --> 00:06:31,450
Non abbattetevi.
116
00:06:31,450 --> 00:06:33,370
Noi siamo qui solo per valutarvi.
117
00:06:33,370 --> 00:06:35,580
Cioè, non potevate vincere!
118
00:06:35,580 --> 00:06:38,290
Adesso dovremo comunicare a Ego la loro abilità.
119
00:06:38,290 --> 00:06:40,250
Adiós, cari talenti grezzi.
120
00:06:40,250 --> 00:06:42,250
La prossima volta ci incontreremo su un vero campo.
121
00:06:47,420 --> 00:06:49,130
{\an6}Blue Lock
122
00:06:47,970 --> 00:06:49,130
{\an6}Third Selection
123
00:06:49,300 --> 00:06:52,550
{\an4}Primo Obiettivo
"Eliminatoria Mondiale"
124
00:06:53,050 --> 00:06:54,260
Rin...
125
00:06:57,220 --> 00:06:58,480
Merda.
126
00:06:58,560 --> 00:07:01,190
Sconfitta
127
00:07:03,480 --> 00:07:09,400
"Blue Lock", sala riunioni speciale
128
00:07:03,480 --> 00:07:09,400
"Blue Lock", sala riunioni speciale
129
00:07:04,110 --> 00:07:06,860
100 milioni per ogni top player?
130
00:07:06,860 --> 00:07:09,400
E un bonus di 1 milione per gol segnato?
131
00:07:09,900 --> 00:07:13,530
Quanto denaro vuoi ancora buttare
prima di ritenerti soddisfatto?!
132
00:07:13,820 --> 00:07:14,700
Ha ragione!
133
00:07:14,700 --> 00:07:16,910
Che senso ha tutto questo?!
Dacci delle spiegazioni!
134
00:07:16,910 --> 00:07:18,370
E siediti composto!
135
00:07:18,830 --> 00:07:21,620
"Lasciate che i nostri cari ragazzi possano viaggiare".
136
00:07:21,620 --> 00:07:25,340
L'obiettivo è che facciano esperienza
mentre sono ancora in un'età abbastanza sensibile.
137
00:07:22,370 --> 00:07:25,340
Direttore generale
del progetto Blue Lock
138
00:07:26,170 --> 00:07:29,170
Non voglio vederli crescere
e diventare come voi adulti
139
00:07:29,170 --> 00:07:32,630
che avete imparato a rinunciare
dimenticando i vostri sogni. Perciò, silenzio.
140
00:07:32,630 --> 00:07:34,510
Come ti permetti?!
141
00:07:34,510 --> 00:07:37,100
Ok, ok, è abbastanza, Ego-kun.
142
00:07:37,510 --> 00:07:40,310
{\an8}Questa è la fine
143
00:07:37,640 --> 00:07:41,560
Japan Football Union
Consigliere Speciale
144
00:07:40,310 --> 00:07:41,560
{\an8}del tuo progetto Blue Lock.
145
00:07:41,890 --> 00:07:42,690
Eh?
146
00:07:42,690 --> 00:07:45,110
Perché così all'improvviso?
147
00:07:45,110 --> 00:07:47,110
Abbiamo ricevuto lamentele dai genitori.
148
00:07:47,110 --> 00:07:51,320
Non sappiamo quale sia l'obiettivo del progetto.
E poi, cosa ancora più importante,
149
00:07:51,320 --> 00:07:54,320
non hai ottenuto nessun risultato.
150
00:07:54,740 --> 00:07:57,030
Dobbiamo mettere fine al tuo giochet—
151
00:07:57,030 --> 00:07:57,780
In tal caso,
152
00:07:58,160 --> 00:07:59,870
vi mostrerò dei risultati.
153
00:07:59,870 --> 00:08:01,330
Eh?
154
00:08:03,000 --> 00:08:05,540
Sarà un big match, presidente.
155
00:08:05,540 --> 00:08:08,710
È arrivato il momento
in cui il Blue Lock cambierà il Giappone.
156
00:08:10,340 --> 00:08:13,430
Third selection stanza da 5 persone
157
00:08:10,340 --> 00:08:13,430
Third selection stanza da 5 persone
158
00:08:14,510 --> 00:08:17,390
Veramente... non sono riuscito a far niente.
159
00:08:17,390 --> 00:08:18,390
Già.
160
00:08:18,390 --> 00:08:21,600
Pensavo sarei diventato
più forte qui nel Blue Lock,
161
00:08:21,600 --> 00:08:24,100
ma adesso ho la sensazione
di aver compreso qual è il mio posto.
162
00:08:24,650 --> 00:08:26,650
Però, perché?
163
00:08:27,110 --> 00:08:31,030
Ho giocato contro gente che vedo sempre alla TV
164
00:08:31,030 --> 00:08:34,740
e adesso sono riuscito a sentire
cosa si prova a essere i migliori al mondo.
165
00:08:35,110 --> 00:08:37,200
Sì, capisco quello che dici.
166
00:08:37,530 --> 00:08:41,200
Gli attaccanti più forti al mondo
non sono più una fantasia.
167
00:08:41,200 --> 00:08:42,250
Già! Già!
168
00:08:42,250 --> 00:08:44,670
Sono ancora lontani, ma sono reali!
169
00:08:44,670 --> 00:08:45,620
Sì.
170
00:08:46,080 --> 00:08:49,250
Sono sicuro che dietro questa sensazione
c'è il vero significato della partita.
171
00:08:50,130 --> 00:08:50,630
Però
172
00:08:51,630 --> 00:08:53,380
per lui è diverso.
173
00:08:53,920 --> 00:08:58,470
Lui è l'unico che ha giocato fino alla fine
per battere quei top player di livello mondiale!
174
00:08:59,510 --> 00:09:00,430
Io
175
00:09:01,060 --> 00:09:02,310
sono stato messo alle strette
176
00:09:02,310 --> 00:09:05,480
e ho solo potuto prendere la partita come una lezione.
177
00:09:06,140 --> 00:09:09,190
Sono stato felice anche solo
di poter giocare contro dei calciatori che ammiro,
178
00:09:09,190 --> 00:09:12,400
e quella è stata la realtà
delle mie capacità effettive.
179
00:09:13,570 --> 00:09:14,320
Perciò
180
00:09:14,820 --> 00:09:18,120
è stato incredibile vedere quanto fossi affranto, Rin.
181
00:09:18,820 --> 00:09:21,660
Per me quelle star
sono ancora una fonte di ammirazione.
182
00:09:22,080 --> 00:09:25,580
Ma per te, sono rivali di pari livello che devi sconfiggere.
183
00:09:26,540 --> 00:09:30,040
Sono sicuro che uno come te
riuscirà a raggiungere la vetta del calcio mondiale.
184
00:09:31,040 --> 00:09:32,550
Rin, io...
185
00:09:33,260 --> 00:09:35,170
ti starò il più vicino possibile
186
00:09:35,550 --> 00:09:37,880
per superarti e diventare il numero uno al mondo!
187
00:09:45,020 --> 00:09:47,390
Molto importante
188
00:09:45,020 --> 00:09:47,390
Secondo Obiettivo
189
00:09:45,020 --> 00:09:47,390
Studio delle lingue
190
00:09:45,020 --> 00:09:47,390
Cominciamo con l'inglese
191
00:09:46,020 --> 00:09:47,390
Sunday...
192
00:09:47,390 --> 00:09:48,810
Monday...
193
00:09:48,810 --> 00:09:50,150
Tuesday...
194
00:09:50,150 --> 00:09:51,060
Wed...
195
00:09:51,060 --> 00:09:52,900
Wed... Wed...
196
00:09:52,900 --> 00:09:53,860
Lunedì
197
00:09:52,900 --> 00:09:53,860
Martedì
198
00:09:52,900 --> 00:09:53,860
Mercoledì
199
00:09:52,900 --> 00:09:53,860
Giovedì
200
00:09:52,900 --> 00:09:53,860
Venerdì
201
00:09:54,360 --> 00:09:55,690
Wednesday.
202
00:09:55,690 --> 00:09:57,150
Si pronuncia "uenzdei", scemo.
203
00:09:57,150 --> 00:10:00,030
Cioè, l'unica parola
che hai pronunciato bene è "domenica".
204
00:10:00,030 --> 00:10:02,030
Ci sei andato alle medie?
205
00:10:02,030 --> 00:10:03,490
Ehi, Rin-kun.
206
00:10:03,490 --> 00:10:06,460
È vero che quando ti presenti
non c'è bisogno sempre di dire "my name is",
207
00:10:06,460 --> 00:10:07,960
ma si può dire "I'm"?
208
00:10:07,960 --> 00:10:09,000
Ehi, Rin.
209
00:10:09,000 --> 00:10:11,630
Quindi bisogna mordersi leggermente la lingua
210
00:10:11,630 --> 00:10:13,800
per il suono "th", eh?
211
00:10:15,460 --> 00:10:17,970
Yoichi Isagi
ha deciso
di lavorare
sull'ascolto
212
00:10:15,460 --> 00:10:17,970
m -60 -80 l 50 -80 l 50 100 l -60 100
213
00:10:16,590 --> 00:10:19,130
Ti prego, dimmelo, Rin-kun!
214
00:10:19,130 --> 00:10:20,680
Solo tu puoi insegnarmelo!
215
00:10:20,680 --> 00:10:22,350
Th! Th! Th!
216
00:10:22,760 --> 00:10:24,140
Va bene così?
217
00:10:24,140 --> 00:10:26,020
Io non sono
218
00:10:26,020 --> 00:10:27,810
il vostro insegnante privato.
219
00:10:28,190 --> 00:10:30,730
I can flyday!
220
00:10:32,270 --> 00:10:34,570
Non ce la faccio più!
221
00:10:34,570 --> 00:10:36,570
Per quanto dobbiamo continuare a vivere così?
222
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Allora?!
223
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Fermo!
224
00:10:37,860 --> 00:10:40,990
Dobbiamo farlo se vogliamo giocare
a livello mondiale!
225
00:10:39,910 --> 00:10:40,990
{\an8}Basta!
226
00:10:41,820 --> 00:10:44,030
I'm sorry, super sorry.
227
00:10:44,030 --> 00:10:45,790
Fatti una rasata e vedrai che gran giornata!
228
00:10:45,790 --> 00:10:46,830
Mi sono morso la lingua!
229
00:10:46,830 --> 00:10:48,620
Ci risiamo...
230
00:10:50,870 --> 00:10:54,340
In questo momento termina la second selection.
231
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
Molto Importante
232
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
Third Selection
Secondo Obiettivo
233
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
Studio delle lingue
234
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
Cominciamo con l'inglese
235
00:10:54,800 --> 00:10:57,960
Adesso abbiamo tutti i partecipanti alla terza.
236
00:10:58,420 --> 00:10:59,720
Finita?
237
00:10:59,720 --> 00:11:01,300
Finalmente si va avanti.
238
00:11:01,590 --> 00:11:04,010
Mi ero proprio rotto di studiare.
239
00:11:02,430 --> 00:11:04,550
{\an8}Indossate l'uniforme
240
00:11:04,550 --> 00:11:07,890
{\an8}e venite nella joint room centrale.
241
00:11:08,230 --> 00:11:09,390
Ci siamo.
242
00:11:09,390 --> 00:11:10,940
Inizia la prossima selection.
243
00:11:11,480 --> 00:11:15,520
Un totale di sette squadre, 35 giocatori,
hanno superato la selection.
244
00:11:16,020 --> 00:11:18,990
Adesso entrerete nella stanza
nell'ordine in cui avete passato la prova.
245
00:11:18,990 --> 00:11:21,200
Sette squadre, eh?
246
00:11:21,490 --> 00:11:23,200
Ne sono state eliminate parecchie.
247
00:11:23,200 --> 00:11:24,160
Già.
248
00:11:24,160 --> 00:11:27,910
All'inizio eravamo in 300,
quindi 265 non ce l'hanno fatta.
249
00:11:29,330 --> 00:11:31,210
Mi chiedo se ce l'abbiano fatta
250
00:11:31,210 --> 00:11:32,580
anche loro...
251
00:11:33,130 --> 00:11:36,290
Non è che ti manca il Team Z?
252
00:11:37,340 --> 00:11:37,960
No.
253
00:11:38,510 --> 00:11:40,760
Mi chiedevo quanto fossero diventati forti
254
00:11:40,760 --> 00:11:42,930
e in che modo si fossero evoluti,
255
00:11:43,260 --> 00:11:44,140
solo questo.
256
00:11:44,590 --> 00:11:46,390
E non solo loro.
257
00:11:46,390 --> 00:11:49,680
Sono sicuro ci saranno tanti altri giocatori forti.
258
00:11:51,180 --> 00:11:52,270
E adesso
259
00:11:52,730 --> 00:11:55,520
che entri la prima squadra!
260
00:11:55,520 --> 00:11:58,980
Rin • Aryu • Tokimitsu • Bachira • Isagi
261
00:11:59,280 --> 00:12:01,450
Third Selection
262
00:11:59,280 --> 00:12:01,450
Third Selection
263
00:11:59,740 --> 00:12:01,450
Joint room
264
00:11:59,740 --> 00:12:01,450
Joint room
265
00:12:00,780 --> 00:12:03,700
Mi sento un po' nervoso.
266
00:12:04,110 --> 00:12:06,450
Chissà chi arriverà?
267
00:12:06,450 --> 00:12:07,830
La cosa certa
268
00:12:07,830 --> 00:12:10,160
è che non ci sarà nessun giocatore debole.
269
00:12:10,500 --> 00:12:11,910
Già.
270
00:12:11,910 --> 00:12:14,880
Soltanto chi ha superato la selezione sarà qui.
271
00:12:15,210 --> 00:12:16,670
Bene, continuiamo.
272
00:12:16,670 --> 00:12:19,630
Che entri la seconda squadra!
273
00:12:20,090 --> 00:12:21,470
Non importa come,
274
00:12:21,840 --> 00:12:25,840
ma chi non è riuscito ad arrivare fin qui
non ha il diritto di diventare il numero uno al mondo!
275
00:12:26,220 --> 00:12:28,680
Qualsiasi sarà il risultato, devo accettarlo.
276
00:12:29,260 --> 00:12:30,970
Questo è il Blue Lock!
277
00:12:34,600 --> 00:12:38,570
Nagi • Baro • Chigiri • Tsurugi • Kiyora
278
00:12:38,650 --> 00:12:41,030
Nuovo BL Ranking
279
00:12:39,520 --> 00:12:41,030
Bella raga...
280
00:12:41,030 --> 00:12:42,990
Nuovo BL Ranking
281
00:12:41,030 --> 00:12:42,990
Siamo qui, schiappa.
282
00:12:42,990 --> 00:12:45,030
Nuovo BL Ranking
283
00:12:43,450 --> 00:12:45,030
{\an8}Sembra passata una vita!
284
00:12:45,030 --> 00:12:47,240
Nuovo BL Ranking
285
00:12:45,030 --> 00:12:47,240
Nuovo BL Ranking
286
00:12:47,530 --> 00:12:48,910
Ehilà!
287
00:12:49,530 --> 00:12:50,870
C'è anche Zantetsu.
288
00:12:50,870 --> 00:12:52,200
Quindi ci siete pure voi.
289
00:12:52,950 --> 00:12:54,160
Ragazzi...
290
00:12:54,500 --> 00:12:55,870
Io sono il quarto.
291
00:12:55,870 --> 00:12:57,040
Lui il quinto.
292
00:12:57,040 --> 00:12:57,830
Ehilà!
293
00:12:57,830 --> 00:12:58,710
Eh?
294
00:12:58,710 --> 00:13:01,130
Isagi, cos'è quell'espressione così sollevata?
295
00:13:01,760 --> 00:13:03,920
Pensavi che non ce l'avremmo fatta?
296
00:13:04,470 --> 00:13:05,590
No, è che...
297
00:13:06,180 --> 00:13:07,090
Tu!
298
00:13:07,090 --> 00:13:09,100
Sempre a guardarci dall'alto in basso!
299
00:13:09,100 --> 00:13:10,390
Sei proprio un pallone gonfiato.
300
00:13:11,010 --> 00:13:13,480
Ormai siamo diventati
dei personaggi secondari per te, eh?
301
00:13:13,480 --> 00:13:14,810
Ti sbagli!
302
00:13:14,810 --> 00:13:16,100
Cioè, è che...
303
00:13:16,520 --> 00:13:17,770
sono felice
304
00:13:18,190 --> 00:13:21,020
di potervi rivedere.
305
00:13:21,480 --> 00:13:22,900
Certo che ci saremmo rivisti.
306
00:13:23,900 --> 00:13:27,360
Non potevo smettere con il calcio
senza averti battuto.
307
00:13:27,360 --> 00:13:29,450
Io devo ammazzarti.
308
00:13:29,870 --> 00:13:31,830
E poi, non ho ancora sconfitto i top 3.
309
00:13:32,160 --> 00:13:35,250
Diciamo che il fato ci ha fatto rincontrare.
310
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
Sì!
311
00:13:37,460 --> 00:13:39,040
Giocheremo di nuovo insieme!
312
00:13:39,460 --> 00:13:42,090
Loro sono veramente i migliori!
313
00:13:42,550 --> 00:13:44,460
Bene, che entri la prossima squadra
314
00:13:44,460 --> 00:13:45,840
che ha superato la selezione.
315
00:13:52,600 --> 00:13:54,640
Non ne conosco nemmeno uno.
316
00:13:54,640 --> 00:13:57,770
Non siamo gli unici a combattere qui.
317
00:13:58,140 --> 00:13:58,810
Ciao!
318
00:13:58,900 --> 00:14:00,650
Nuovo BL Ranking
319
00:13:59,440 --> 00:14:00,650
Bella...
320
00:14:00,650 --> 00:14:02,110
Nuovo BL Ranking
321
00:14:02,110 --> 00:14:03,940
Nuovo BL Ranking
322
00:14:02,520 --> 00:14:03,940
Piacere di conoscervi.
323
00:14:03,940 --> 00:14:05,150
Nuovo BL Ranking
324
00:14:05,150 --> 00:14:09,240
Nuovo BL Ranking
325
00:14:06,240 --> 00:14:09,240
Non ho bisogno di essere salutato, scemo.
326
00:14:09,530 --> 00:14:12,450
Che la quarta squadra faccia il suo ingresso!
327
00:14:16,040 --> 00:14:17,660
Nuovo BL Ranking
328
00:14:17,660 --> 00:14:18,870
Nuovo BL Ranking
329
00:14:18,870 --> 00:14:20,080
Nuovo BL Ranking
330
00:14:20,080 --> 00:14:21,290
Nuovo BL Ranking
331
00:14:21,290 --> 00:14:23,000
Nuovo BL Ranking
332
00:14:24,000 --> 00:14:25,630
Sembrano fortissimi!
333
00:14:25,630 --> 00:14:27,920
In tutto siamo sette squadre.
334
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
Quindi ne mancano altre tre.
335
00:14:30,180 --> 00:14:33,720
Avanti, che la quinta squadra faccia il suo ingresso!
336
00:14:37,890 --> 00:14:39,190
Niko!
337
00:14:37,890 --> 00:14:39,900
Nuovo BL Ranking
338
00:14:39,900 --> 00:14:41,100
Nuovo BL Ranking
339
00:14:41,100 --> 00:14:42,440
Nuovo BL Ranking
340
00:14:42,440 --> 00:14:43,520
Nuovo BL Ranking
341
00:14:43,820 --> 00:14:45,780
Sapevo che saresti arrivato.
342
00:14:45,780 --> 00:14:47,990
Non vedo l'ora
di affrontarti in questo stage.
343
00:14:47,990 --> 00:14:49,450
Te l'avevo detto, no?
344
00:14:49,910 --> 00:14:52,030
Sarò io a distruggerti.
345
00:14:53,200 --> 00:14:55,160
Eh? Non ne manca uno?
346
00:14:55,450 --> 00:14:57,910
Hajime Nishioka della quinta squadra
347
00:14:57,910 --> 00:15:02,290
{\an8}è in cura a causa di una contusione subita
durante l'eliminatoria mondiale.
348
00:14:58,710 --> 00:15:02,290
Hajime Nishioka
349
00:15:02,790 --> 00:15:04,840
Nishioka, il Messi di Aomori!
350
00:15:05,210 --> 00:15:09,220
Quindi hanno giocato tutti contro
quei top player di livello mondiale, eh?
351
00:15:09,800 --> 00:15:11,300
Mancano due squadre.
352
00:15:11,680 --> 00:15:13,890
Loro ci saranno, vero?
353
00:15:13,890 --> 00:15:17,430
Continuiamo con la sesta squadra.
Fate il vostro ingresso!
354
00:15:17,430 --> 00:15:19,310
Ti ho detto di non spingere!
355
00:15:19,310 --> 00:15:22,310
Ma io voglio stare in mezzo, fa più figo.
356
00:15:22,310 --> 00:15:24,860
"No, quel posto spetta a me",
è ciò che sto dicendo.
357
00:15:24,860 --> 00:15:26,070
Bastardo!
358
00:15:26,070 --> 00:15:26,900
Ahia!
359
00:15:28,490 --> 00:15:30,320
Raichi! Gagamaru!
360
00:15:30,400 --> 00:15:33,410
Nuovo BL Ranking
361
00:15:31,450 --> 00:15:33,410
{\an8}Che vi ho detto, idioti?!
362
00:15:33,410 --> 00:15:35,240
Nuovo BL Ranking
363
00:15:33,410 --> 00:15:35,240
{\an8}Che entrata da sfigati.
364
00:15:35,240 --> 00:15:36,700
Nuovo BL Ranking
365
00:15:36,700 --> 00:15:38,410
Nuovo BL Ranking
366
00:15:36,700 --> 00:15:38,410
Nuovo BL Ranking
367
00:15:39,500 --> 00:15:41,540
Sono sempre i soliti!
368
00:15:41,540 --> 00:15:43,630
Ehi, grande!
369
00:15:43,630 --> 00:15:45,670
C'è un sacco di gente che non vedevo da un po'.
370
00:15:45,670 --> 00:15:47,960
Maledetto Gagamaru...
371
00:15:47,960 --> 00:15:50,220
"Togliti", è ciò che sto dicendo.
372
00:15:50,220 --> 00:15:52,590
Wanima grande sta parlando...
373
00:15:52,590 --> 00:15:56,180
"Giocheremo di nuovo insieme", è ciò che sto dicendo.
374
00:15:57,390 --> 00:15:59,600
Manca una sola squadra.
375
00:16:01,020 --> 00:16:02,390
Ancora non ci sono.
376
00:16:03,020 --> 00:16:04,230
Reo e Kunigami.
377
00:16:04,600 --> 00:16:06,020
Arriveranno.
378
00:16:06,020 --> 00:16:07,070
Ne sono sicuro.
379
00:16:07,440 --> 00:16:09,730
Non possono non avercela fatta, non è da loro.
380
00:16:09,730 --> 00:16:12,820
Bene, adesso l'ultima squadra, la settima.
381
00:16:13,150 --> 00:16:14,610
Fate la vostra entrata!
382
00:16:17,660 --> 00:16:19,120
Per Buddha!
383
00:16:20,080 --> 00:16:21,450
Nuovo BL Ranking
384
00:16:20,080 --> 00:16:21,450
Igaguri?
385
00:16:21,450 --> 00:16:22,710
Nuovo BL Ranking
386
00:16:22,710 --> 00:16:24,210
Nuovo BL Ranking
387
00:16:29,500 --> 00:16:31,590
Nuovo BL Ranking
388
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
Reo.
389
00:16:35,220 --> 00:16:36,470
Ne manca ancora uno.
390
00:16:36,470 --> 00:16:38,470
Chi sarà l'ultimo?
391
00:16:47,900 --> 00:16:49,610
È tutto.
392
00:16:50,190 --> 00:16:53,320
Nuovo BL Ranking
393
00:16:54,400 --> 00:16:55,910
Kunigami...
394
00:16:55,910 --> 00:16:57,450
Kunigami...
395
00:16:58,410 --> 00:17:01,750
Questi sono i giocatori
che prenderanno parte alla third selection.
396
00:17:02,290 --> 00:17:03,410
Ehi, Reo...
397
00:17:03,790 --> 00:17:05,670
Perché non siete insieme?
398
00:17:05,670 --> 00:17:06,210
Ehi...
399
00:17:07,420 --> 00:17:08,670
Abbiamo perso.
400
00:17:09,210 --> 00:17:10,670
E io sono stato scelto.
401
00:17:12,420 --> 00:17:15,630
Lui non era uno che poteva diventare
l'attaccante numero uno al mondo.
402
00:17:16,260 --> 00:17:17,550
Solo questo.
403
00:17:17,930 --> 00:17:19,140
Non è possibile!
404
00:17:19,470 --> 00:17:20,720
Lui...
405
00:17:20,720 --> 00:17:23,140
Kunigami non può non avercela fatta!
406
00:17:23,140 --> 00:17:24,930
E invece è finita!
407
00:17:24,930 --> 00:17:28,100
Mi sono occupato io stesso
di spedirlo dritto all'inferno.
408
00:17:29,520 --> 00:17:32,570
In effetti, aveva un gran fisico.
409
00:17:32,570 --> 00:17:36,320
Anche il suo animo era forte, puro e bellissimo.
410
00:17:36,700 --> 00:17:37,280
Però,
411
00:17:37,990 --> 00:17:42,240
tutto questo sul campo di battaglia
non ha importanza.
412
00:17:42,700 --> 00:17:46,370
Chi non sa vivere
per certi momenti esplosivi è solo spazzatura.
413
00:17:46,870 --> 00:17:49,790
Quel maledetto eroe così puro
414
00:17:49,790 --> 00:17:53,760
non era che uno slime
col quale non sono manco salito di livello.
415
00:17:54,420 --> 00:17:56,050
Non prendermi per il culo!
416
00:17:56,050 --> 00:17:57,510
Tu che ne sai di Kunigami?!
417
00:17:57,510 --> 00:18:00,430
Te l'ho detto, a me non importa un cavolo
418
00:18:00,930 --> 00:18:03,100
della tua storia!
419
00:18:04,470 --> 00:18:05,600
Chigiri?
420
00:18:05,600 --> 00:18:07,520
Chi diavolo è questo? È irritante.
421
00:18:07,850 --> 00:18:09,270
Veramente...
422
00:18:09,270 --> 00:18:11,440
Se vuoi fare a botte, non ho nessun problema.
423
00:18:11,440 --> 00:18:14,190
Anche per me tu sei come uno slime,
424
00:18:14,190 --> 00:18:15,360
mister lampadato.
425
00:18:15,990 --> 00:18:17,360
Non faccio lampade,
426
00:18:17,360 --> 00:18:18,740
è tutto sole naturale.
427
00:18:19,320 --> 00:18:21,320
Ok, basta così,
428
00:18:21,320 --> 00:18:23,200
miei talenti grezzi.
429
00:18:23,620 --> 00:18:27,410
Nessuno di voi ha il tempo
di preoccuparsi di chi non ce l'ha fatta.
430
00:18:27,660 --> 00:18:31,080
Questo perché la vostra carriera calcistica
431
00:18:31,080 --> 00:18:33,710
potrebbe scomparire per sempre come spazzatura
432
00:18:33,710 --> 00:18:36,210
insieme al Blue Lock.
433
00:18:37,220 --> 00:18:39,760
Ah, comunque ottimo lavoro.
434
00:18:39,760 --> 00:18:44,350
La partita contro i top player di livello mondiale
è stata una sconfitta memorabile, no?
435
00:18:44,350 --> 00:18:46,930
Parleremo del suo significato un'altra volta.
436
00:18:46,930 --> 00:18:48,600
Ehm...
437
00:18:48,600 --> 00:18:50,730
Beh, sono successe molte cose...
438
00:18:50,730 --> 00:18:52,190
e i programmi sono cambiati.
439
00:18:53,020 --> 00:18:59,530
A quanto pare, i piani alti del calcio giapponese
stanno cercando di far chiudere il Blue Lock.
440
00:18:59,530 --> 00:19:00,990
Ecco perché
441
00:19:00,990 --> 00:19:03,490
ho proposto loro una sfida.
442
00:19:04,160 --> 00:19:07,620
Quindi, la prossima selezione avverrà fra 3 settimane.
443
00:19:07,620 --> 00:19:10,420
Una battaglia con in gioco
l'esistenza del Blue Lock stesso.
444
00:19:11,500 --> 00:19:13,790
La nazionale giapponese U-20
445
00:19:13,790 --> 00:19:17,170
contro il team Blue Lock, una partita speciale!
446
00:19:19,920 --> 00:19:21,760
Se vincerete questo match,
447
00:19:21,760 --> 00:19:26,680
noi del Blue Lock ci impadroniremo
con la forza della nazionale stessa!
448
00:19:26,680 --> 00:19:27,850
Impadronirsi?
449
00:19:28,270 --> 00:19:32,270
Ma questo significa che saremo noi
a diventare parte della nazionale?
450
00:19:32,270 --> 00:19:35,570
Beh, noi abbiamo dei liceali a giocare,
451
00:19:35,570 --> 00:19:37,900
che per di più sono tutti attaccanti.
452
00:19:37,900 --> 00:19:41,360
Quelli là si sono fatti una bella risata
e hanno accettato immediatamente.
453
00:19:41,360 --> 00:19:45,530
L'obiettivo dei piani alti
è distruggere il progetto Blue Lock
454
00:19:45,530 --> 00:19:49,200
e fare soldi grazie alla grande affluenza di pubblico
che assisterà alla partita.
455
00:19:49,620 --> 00:19:52,830
Perciò, se perderemo diventeremo degli zimbelli
456
00:19:52,830 --> 00:19:55,170
e il nostro nome verrà scolpito nella storia
457
00:19:55,170 --> 00:19:57,960
dei più grandi fallimenti del calcio giapponese.
458
00:19:58,460 --> 00:20:01,590
Come vi sentite dopo aver ascoltato le mie parole?
459
00:20:01,590 --> 00:20:03,590
Frustrati e sottovalutati?
460
00:20:03,590 --> 00:20:06,800
Ribollite all'idea di volerli cogliere di sorpresa?
461
00:20:06,800 --> 00:20:08,810
Io, con calma e serenità
462
00:20:08,810 --> 00:20:10,930
posso asserirlo.
463
00:20:12,940 --> 00:20:16,860
In questo momento, tutti voi potete ribaltare
le sorti del calcio giapponese.
464
00:20:18,270 --> 00:20:19,400
Nonostante ciò,
465
00:20:19,400 --> 00:20:22,030
gli avversari vorranno vincere al 100%.
466
00:20:22,530 --> 00:20:24,820
Alla nazionale si aggiungerà un giocatore...
467
00:20:25,700 --> 00:20:28,240
Sae Itoshi,
a cui è stata inviata la prima convocazione.
468
00:20:37,790 --> 00:20:38,840
Allora,
469
00:20:38,840 --> 00:20:41,420
è arrivato il momento in cui scommettere tutto.
470
00:20:41,420 --> 00:20:44,590
Avete imparato tutto sul vostro ego
e sull'instaurare reazioni chimiche.
471
00:20:44,590 --> 00:20:48,470
Per voi 35, che avete persino avuto la possibilità
di sfidare dei top player di livello mondiale,
472
00:20:48,470 --> 00:20:51,060
giocare nella nazionale U-20
473
00:20:51,060 --> 00:20:53,060
non sarà più un sogno lontano,
474
00:20:53,060 --> 00:20:55,850
ma una realtà
che potrete toccare allungando la mano.
475
00:20:57,230 --> 00:21:00,070
Avanti, miei talenti grezzi!
476
00:21:00,070 --> 00:21:02,400
A cambiare quest'epoca
477
00:21:02,990 --> 00:21:04,780
saremo noi del Blue Lock.
478
00:21:07,320 --> 00:21:11,040
{\an8}Episodio 24
479
00:21:07,990 --> 00:21:11,040
Il momento è arrivato
480
00:21:21,550 --> 00:21:22,340
Isagi!
481
00:21:22,340 --> 00:21:23,760
Qua, sono libero!
482
00:21:25,680 --> 00:21:26,630
Uno per tutti,
483
00:21:27,300 --> 00:21:28,390
tutti per uno.
484
00:21:29,010 --> 00:21:33,390
Ho sempre pensato che il calcio fosse uno sport
dove si gioca in undici.
485
00:21:34,270 --> 00:21:35,440
Tuttavia,
486
00:21:35,810 --> 00:21:37,270
adesso non è così.
487
00:21:41,230 --> 00:21:42,360
Nel calcio
488
00:21:42,780 --> 00:21:44,360
chi segna più gol è il migliore.
489
00:21:45,360 --> 00:21:46,490
Il calcio
490
00:21:46,490 --> 00:21:48,610
esiste per gli attaccanti.
491
00:21:49,160 --> 00:21:50,530
E un attaccante
492
00:21:50,780 --> 00:21:53,160
considera i propri gol la gioia più grande
493
00:21:53,870 --> 00:21:56,250
e vive soltanto per quell'istante.
494
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Io
495
00:21:58,040 --> 00:22:00,040
non combatto per voi.
496
00:22:01,130 --> 00:22:03,050
Non combatto per il sogno
497
00:22:03,050 --> 00:22:04,630
di qualcuno.
498
00:22:05,300 --> 00:22:06,550
Io sono io.
499
00:22:07,300 --> 00:22:08,260
E questo
500
00:22:08,260 --> 00:22:09,890
è soltanto il mio sogno,
501
00:22:10,350 --> 00:22:11,850
la mia battaglia.
502
00:22:12,640 --> 00:22:14,560
Sono felice di aver combattuto insieme a voi.
503
00:22:24,320 --> 00:22:25,900
Ed è per questo
504
00:22:25,900 --> 00:22:28,650
che supererò i vostri cadaveri.
505
00:22:31,070 --> 00:22:33,030
Io, che fino a poco tempo fa
506
00:22:33,410 --> 00:22:35,330
non ero nessuno,
507
00:22:36,660 --> 00:22:37,750
se vincerò,
508
00:22:37,750 --> 00:22:41,250
diverrò parte della nazionale giapponese U-20.
509
00:22:41,710 --> 00:22:42,880
Con questa partita,
510
00:22:42,880 --> 00:22:45,960
potrò cambiare completamente la mia vita!
511
00:22:46,630 --> 00:22:47,590
Noi
512
00:22:48,260 --> 00:22:50,840
siamo qui solamente per vincere.
513
00:22:51,260 --> 00:22:53,260
Non lascerò che mettano fine al Blue Lock.
514
00:22:54,760 --> 00:22:55,770
Io
515
00:22:56,220 --> 00:22:58,480
cambierò il mondo con i miei gol.
516
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
Il miglior attaccante del mondo
517
00:23:04,020 --> 00:23:05,230
sarò io!