1 00:01:46,660 --> 00:01:47,960 Bel lavoro, ragazzi. 2 00:01:48,420 --> 00:01:50,670 Continuate a farmi da esca. 3 00:01:51,250 --> 00:01:52,670 Che ti prende, Rin-chan? 4 00:01:52,670 --> 00:01:55,380 Vedo che ti muovi meglio ora che c'è Isagi! 5 00:01:55,800 --> 00:01:57,220 Il gol di poco fa... 6 00:01:57,220 --> 00:01:59,970 Quando ho provato a superare la visione di gioco di Bachira, 7 00:01:59,970 --> 00:02:02,180 il mio off the ball è diventato la chiave di tutto! 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,720 Appena mi sono messo a correre per posizionarmi 9 00:02:04,970 --> 00:02:06,600 Rin mi ha divorato! 10 00:02:06,600 --> 00:02:09,150 Q-Quei tre sono incredibili. 11 00:02:09,150 --> 00:02:12,150 Sono riusciti a segnare contro dei campioni di livello mondiale. 12 00:02:12,150 --> 00:02:15,190 La coordinazione tra Isagi e Bachira sprona entrambi, 13 00:02:15,190 --> 00:02:17,070 poi arriva Rin a divorarla. 14 00:02:17,490 --> 00:02:20,870 La combinazione offensiva nata durante la partita precedente 15 00:02:20,870 --> 00:02:23,780 sta funzionando contro dei top player di livello mondiale. 16 00:02:23,780 --> 00:02:26,250 Wow, che bello... Li invidio! 17 00:02:26,250 --> 00:02:27,120 Già. 18 00:02:27,120 --> 00:02:29,000 Il loro sublime triangolo 19 00:02:29,000 --> 00:02:30,920 è super stiloso. 20 00:02:30,920 --> 00:02:33,710 Fate entrare anche me e facciamo un quadrato. 21 00:02:33,710 --> 00:02:34,340 Eh? 22 00:02:34,340 --> 00:02:35,630 Non è giusto! 23 00:02:35,630 --> 00:02:37,420 Facciamo un pentagono! 24 00:02:37,970 --> 00:02:40,010 Se volete, fatelo pure. 25 00:02:40,470 --> 00:02:42,720 Avanti, vediamo fin dove riuscirai ad arrivare. 26 00:02:43,140 --> 00:02:44,760 Ho detto che vinceremo, no? 27 00:02:47,020 --> 00:02:48,680 Sì, abbiamo segnato, 28 00:02:48,680 --> 00:02:50,690 ma non sono stato io a fare gol. 29 00:02:51,650 --> 00:02:53,560 Il prossimo lo segnerò io! 30 00:02:57,320 --> 00:02:58,440 Fatti sotto, 31 00:02:58,440 --> 00:03:00,200 diciassettenne che gioca per la Francia! 32 00:03:01,820 --> 00:03:04,120 Sta cercando il corridoio per un passaggio? 33 00:03:04,530 --> 00:03:06,450 Ehm... Posso? 34 00:03:06,830 --> 00:03:10,080 Julian Loki 35 00:03:06,990 --> 00:03:10,080 Nazionale francese 36 00:03:07,200 --> 00:03:10,080 A questa distanza, lasci un sacco di varchi. 37 00:03:10,080 --> 00:03:11,040 Arriva! 38 00:03:11,040 --> 00:03:11,920 Il suo primo tocco... 39 00:03:14,920 --> 00:03:16,130 Ma è super veloce! 40 00:03:16,420 --> 00:03:18,090 Cos'è quell'accelerazione esplosiva?! 41 00:03:20,970 --> 00:03:21,840 Bachira! 42 00:03:21,840 --> 00:03:23,390 È partito subito in quarta! 43 00:03:23,390 --> 00:03:26,100 Con la sua capacità di mantenere la velocità e il suo one stride dribbling! 44 00:03:26,140 --> 00:03:29,230 Oh, no! Riesce a coprire così tanto terreno con un solo passo? 45 00:03:29,230 --> 00:03:31,480 Ti supera prima che tu riesca a reagire! 46 00:03:31,980 --> 00:03:33,560 Il tuo percorso è fin troppo prevedibile! 47 00:03:34,690 --> 00:03:36,860 Hai un buon occhio, ma io sono veloce. 48 00:03:39,280 --> 00:03:40,110 Cosa?! 49 00:03:40,740 --> 00:03:42,400 Ha accelerato ancora di più? 50 00:03:42,400 --> 00:03:44,490 Quindi questa è la velocità di Loki il prodigio? 51 00:03:49,500 --> 00:03:52,330 Questi sono i top player di livello mondiale! 52 00:03:52,330 --> 00:03:54,710 Dai, Loki, non è giusto se fai tutto da solo. 53 00:03:54,710 --> 00:03:56,540 La prossima volta passa, stronzo! 54 00:03:56,540 --> 00:03:57,670 Ok, 55 00:03:57,670 --> 00:03:58,920 per me è abbastanza. 56 00:03:59,340 --> 00:04:01,510 Finiamola in fretta e poi tutti sotto la doccia. 57 00:04:02,170 --> 00:04:03,720 Riusciremo... a vincere? 58 00:04:04,010 --> 00:04:05,930 È come uno sprinter. 59 00:04:06,430 --> 00:04:07,890 Corre a una velocità incredibile. 60 00:04:08,560 --> 00:04:10,020 Basta con tutte queste lagne. 61 00:04:10,020 --> 00:04:11,100 Passatela a me. 62 00:04:16,980 --> 00:04:18,940 Hai così tanta paura della velocità di Loki? 63 00:04:20,030 --> 00:04:23,110 La tua visione è limitata perché ti manca esperienza! 64 00:04:23,110 --> 00:04:23,860 Tutta tua, 65 00:04:23,860 --> 00:04:24,700 baby! 66 00:04:24,700 --> 00:04:25,700 Ok! 67 00:04:26,030 --> 00:04:28,330 Fermiamolo, Bachira! Chiudiamolo in due! 68 00:04:28,330 --> 00:04:29,120 Ricevuto! 69 00:04:32,250 --> 00:04:33,460 Boom! 70 00:04:33,460 --> 00:04:34,920 Pablo Cavazos 71 00:04:33,710 --> 00:04:34,920 Nazionale argentina 72 00:04:35,370 --> 00:04:38,750 Un passaggio a effetto che passa in mezzo a noi due?! 73 00:04:38,750 --> 00:04:40,340 Quindi puntavi a questo! 74 00:04:40,340 --> 00:04:42,340 Se si tratta di uno scontro aereo, sarò io a fermarti! 75 00:04:43,010 --> 00:04:45,050 Dada Silva 76 00:04:43,220 --> 00:04:45,050 Nazionale brasiliana 77 00:04:43,760 --> 00:04:45,050 Ti butterò giù! 78 00:04:48,100 --> 00:04:50,600 Aryu non riesce a saltare liberamente? 79 00:04:51,850 --> 00:04:53,680 Oh, no! È proprio davanti alla porta! 80 00:04:53,680 --> 00:04:56,060 Però posso almeno spazzare via la palla! 81 00:04:56,060 --> 00:04:57,150 Via dai piedi! 82 00:04:58,230 --> 00:05:01,150 Adam Blake 83 00:04:58,400 --> 00:05:01,150 Nazionale inglese 84 00:04:58,400 --> 00:05:01,150 I corpi maschili non m'interessano. 85 00:05:01,440 --> 00:05:03,990 Nonostante la sua fisicità, Tokimitsu ha perso un contrasto! 86 00:05:04,280 --> 00:05:05,200 No! 87 00:05:05,200 --> 00:05:07,570 Velocità, previsione, tiri, 88 00:05:07,570 --> 00:05:09,410 altezza, fisicità... 89 00:05:12,120 --> 00:05:13,700 Le nostre armi 90 00:05:13,700 --> 00:05:15,710 sono state tutte superate! 91 00:05:16,250 --> 00:05:18,790 Tutto ciò che abbiamo fatto finora nel Blue Lock 92 00:05:19,210 --> 00:05:20,880 non funziona! 93 00:05:22,880 --> 00:05:24,630 Qui ci sono dei giocatori 94 00:05:25,050 --> 00:05:28,550 che al nostro livello attuale non potremo mai battere! 95 00:05:31,060 --> 00:05:32,680 Questa è la distanza che ci separa 96 00:05:32,680 --> 00:05:35,560 dai migliori del mondo! 97 00:05:36,690 --> 00:05:39,270 Questo è il livello a cui ambisco... 98 00:05:40,310 --> 00:05:42,480 Il calcio è veramente incredibile. 99 00:05:44,740 --> 00:05:45,740 Lo voglio. 100 00:05:46,200 --> 00:05:47,650 Voglio arrivare anch'io lì. 101 00:05:47,910 --> 00:05:48,740 Non ancora. 102 00:05:49,700 --> 00:05:50,740 Non è 103 00:05:50,740 --> 00:05:52,530 ancora finita! 104 00:05:53,870 --> 00:05:54,910 Rin. 105 00:05:55,910 --> 00:05:58,620 Mi piaci. Si vede che sei il fratello di Sae. 106 00:05:56,580 --> 00:05:58,620 Leonardo Luna 107 00:05:57,040 --> 00:05:58,620 Nazionale inglese 108 00:06:00,080 --> 00:06:01,590 A differenza degli altri, 109 00:06:01,590 --> 00:06:04,000 pensi ancora di poter vincere. 110 00:06:04,000 --> 00:06:05,510 Ma adesso 111 00:06:05,510 --> 00:06:06,720 ti scoraggerò. 112 00:06:13,810 --> 00:06:15,270 Non va bene. 113 00:06:15,270 --> 00:06:17,270 Se apri le gambe così facilmente, 114 00:06:17,270 --> 00:06:20,350 la gente penserà che sei uno che ci sta subito. 115 00:06:30,110 --> 00:06:31,450 Non abbattetevi. 116 00:06:31,450 --> 00:06:33,370 Noi siamo qui solo per valutarvi. 117 00:06:33,370 --> 00:06:35,580 Cioè, non potevate vincere! 118 00:06:35,580 --> 00:06:38,290 Adesso dovremo comunicare a Ego la loro abilità. 119 00:06:38,290 --> 00:06:40,250 Adiós, cari talenti grezzi. 120 00:06:40,250 --> 00:06:42,250 La prossima volta ci incontreremo su un vero campo. 121 00:06:47,420 --> 00:06:49,130 {\an6}Blue Lock 122 00:06:47,970 --> 00:06:49,130 {\an6}Third Selection 123 00:06:49,300 --> 00:06:52,550 {\an4}Primo Obiettivo "Eliminatoria Mondiale" 124 00:06:53,050 --> 00:06:54,260 Rin... 125 00:06:57,220 --> 00:06:58,480 Merda. 126 00:06:58,560 --> 00:07:01,190 Sconfitta 127 00:07:03,480 --> 00:07:09,400 "Blue Lock", sala riunioni speciale 128 00:07:03,480 --> 00:07:09,400 "Blue Lock", sala riunioni speciale 129 00:07:04,110 --> 00:07:06,860 100 milioni per ogni top player? 130 00:07:06,860 --> 00:07:09,400 E un bonus di 1 milione per gol segnato? 131 00:07:09,900 --> 00:07:13,530 Quanto denaro vuoi ancora buttare prima di ritenerti soddisfatto?! 132 00:07:13,820 --> 00:07:14,700 Ha ragione! 133 00:07:14,700 --> 00:07:16,910 Che senso ha tutto questo?! Dacci delle spiegazioni! 134 00:07:16,910 --> 00:07:18,370 E siediti composto! 135 00:07:18,830 --> 00:07:21,620 "Lasciate che i nostri cari ragazzi possano viaggiare". 136 00:07:21,620 --> 00:07:25,340 L'obiettivo è che facciano esperienza mentre sono ancora in un'età abbastanza sensibile. 137 00:07:22,370 --> 00:07:25,340 Direttore generale del progetto Blue Lock 138 00:07:26,170 --> 00:07:29,170 Non voglio vederli crescere e diventare come voi adulti 139 00:07:29,170 --> 00:07:32,630 che avete imparato a rinunciare dimenticando i vostri sogni. Perciò, silenzio. 140 00:07:32,630 --> 00:07:34,510 Come ti permetti?! 141 00:07:34,510 --> 00:07:37,100 Ok, ok, è abbastanza, Ego-kun. 142 00:07:37,510 --> 00:07:40,310 {\an8}Questa è la fine 143 00:07:37,640 --> 00:07:41,560 Japan Football Union Consigliere Speciale 144 00:07:40,310 --> 00:07:41,560 {\an8}del tuo progetto Blue Lock. 145 00:07:41,890 --> 00:07:42,690 Eh? 146 00:07:42,690 --> 00:07:45,110 Perché così all'improvviso? 147 00:07:45,110 --> 00:07:47,110 Abbiamo ricevuto lamentele dai genitori. 148 00:07:47,110 --> 00:07:51,320 Non sappiamo quale sia l'obiettivo del progetto. E poi, cosa ancora più importante, 149 00:07:51,320 --> 00:07:54,320 non hai ottenuto nessun risultato. 150 00:07:54,740 --> 00:07:57,030 Dobbiamo mettere fine al tuo giochet— 151 00:07:57,030 --> 00:07:57,780 In tal caso, 152 00:07:58,160 --> 00:07:59,870 vi mostrerò dei risultati. 153 00:07:59,870 --> 00:08:01,330 Eh? 154 00:08:03,000 --> 00:08:05,540 Sarà un big match, presidente. 155 00:08:05,540 --> 00:08:08,710 È arrivato il momento in cui il Blue Lock cambierà il Giappone. 156 00:08:10,340 --> 00:08:13,430 Third selection stanza da 5 persone 157 00:08:10,340 --> 00:08:13,430 Third selection stanza da 5 persone 158 00:08:14,510 --> 00:08:17,390 Veramente... non sono riuscito a far niente. 159 00:08:17,390 --> 00:08:18,390 Già. 160 00:08:18,390 --> 00:08:21,600 Pensavo sarei diventato più forte qui nel Blue Lock, 161 00:08:21,600 --> 00:08:24,100 ma adesso ho la sensazione di aver compreso qual è il mio posto. 162 00:08:24,650 --> 00:08:26,650 Però, perché? 163 00:08:27,110 --> 00:08:31,030 Ho giocato contro gente che vedo sempre alla TV 164 00:08:31,030 --> 00:08:34,740 e adesso sono riuscito a sentire cosa si prova a essere i migliori al mondo. 165 00:08:35,110 --> 00:08:37,200 Sì, capisco quello che dici. 166 00:08:37,530 --> 00:08:41,200 Gli attaccanti più forti al mondo non sono più una fantasia. 167 00:08:41,200 --> 00:08:42,250 Già! Già! 168 00:08:42,250 --> 00:08:44,670 Sono ancora lontani, ma sono reali! 169 00:08:44,670 --> 00:08:45,620 Sì. 170 00:08:46,080 --> 00:08:49,250 Sono sicuro che dietro questa sensazione c'è il vero significato della partita. 171 00:08:50,130 --> 00:08:50,630 Però 172 00:08:51,630 --> 00:08:53,380 per lui è diverso. 173 00:08:53,920 --> 00:08:58,470 Lui è l'unico che ha giocato fino alla fine per battere quei top player di livello mondiale! 174 00:08:59,510 --> 00:09:00,430 Io 175 00:09:01,060 --> 00:09:02,310 sono stato messo alle strette 176 00:09:02,310 --> 00:09:05,480 e ho solo potuto prendere la partita come una lezione. 177 00:09:06,140 --> 00:09:09,190 Sono stato felice anche solo di poter giocare contro dei calciatori che ammiro, 178 00:09:09,190 --> 00:09:12,400 e quella è stata la realtà delle mie capacità effettive. 179 00:09:13,570 --> 00:09:14,320 Perciò 180 00:09:14,820 --> 00:09:18,120 è stato incredibile vedere quanto fossi affranto, Rin. 181 00:09:18,820 --> 00:09:21,660 Per me quelle star sono ancora una fonte di ammirazione. 182 00:09:22,080 --> 00:09:25,580 Ma per te, sono rivali di pari livello che devi sconfiggere. 183 00:09:26,540 --> 00:09:30,040 Sono sicuro che uno come te riuscirà a raggiungere la vetta del calcio mondiale. 184 00:09:31,040 --> 00:09:32,550 Rin, io... 185 00:09:33,260 --> 00:09:35,170 ti starò il più vicino possibile 186 00:09:35,550 --> 00:09:37,880 per superarti e diventare il numero uno al mondo! 187 00:09:45,020 --> 00:09:47,390 Molto importante 188 00:09:45,020 --> 00:09:47,390 Secondo Obiettivo 189 00:09:45,020 --> 00:09:47,390 Studio delle lingue 190 00:09:45,020 --> 00:09:47,390 Cominciamo con l'inglese 191 00:09:46,020 --> 00:09:47,390 Sunday... 192 00:09:47,390 --> 00:09:48,810 Monday... 193 00:09:48,810 --> 00:09:50,150 Tuesday... 194 00:09:50,150 --> 00:09:51,060 Wed... 195 00:09:51,060 --> 00:09:52,900 Wed... Wed... 196 00:09:52,900 --> 00:09:53,860 Lunedì 197 00:09:52,900 --> 00:09:53,860 Martedì 198 00:09:52,900 --> 00:09:53,860 Mercoledì 199 00:09:52,900 --> 00:09:53,860 Giovedì 200 00:09:52,900 --> 00:09:53,860 Venerdì 201 00:09:54,360 --> 00:09:55,690 Wednesday. 202 00:09:55,690 --> 00:09:57,150 Si pronuncia "uenzdei", scemo. 203 00:09:57,150 --> 00:10:00,030 Cioè, l'unica parola che hai pronunciato bene è "domenica". 204 00:10:00,030 --> 00:10:02,030 Ci sei andato alle medie? 205 00:10:02,030 --> 00:10:03,490 Ehi, Rin-kun. 206 00:10:03,490 --> 00:10:06,460 È vero che quando ti presenti non c'è bisogno sempre di dire "my name is", 207 00:10:06,460 --> 00:10:07,960 ma si può dire "I'm"? 208 00:10:07,960 --> 00:10:09,000 Ehi, Rin. 209 00:10:09,000 --> 00:10:11,630 Quindi bisogna mordersi leggermente la lingua 210 00:10:11,630 --> 00:10:13,800 per il suono "th", eh? 211 00:10:15,460 --> 00:10:17,970 Yoichi Isagi ha deciso di lavorare sull'ascolto 212 00:10:15,460 --> 00:10:17,970 m -60 -80 l 50 -80 l 50 100 l -60 100 213 00:10:16,590 --> 00:10:19,130 Ti prego, dimmelo, Rin-kun! 214 00:10:19,130 --> 00:10:20,680 Solo tu puoi insegnarmelo! 215 00:10:20,680 --> 00:10:22,350 Th! Th! Th! 216 00:10:22,760 --> 00:10:24,140 Va bene così? 217 00:10:24,140 --> 00:10:26,020 Io non sono 218 00:10:26,020 --> 00:10:27,810 il vostro insegnante privato. 219 00:10:28,190 --> 00:10:30,730 I can flyday! 220 00:10:32,270 --> 00:10:34,570 Non ce la faccio più! 221 00:10:34,570 --> 00:10:36,570 Per quanto dobbiamo continuare a vivere così? 222 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Allora?! 223 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Fermo! 224 00:10:37,860 --> 00:10:40,990 Dobbiamo farlo se vogliamo giocare a livello mondiale! 225 00:10:39,910 --> 00:10:40,990 {\an8}Basta! 226 00:10:41,820 --> 00:10:44,030 I'm sorry, super sorry. 227 00:10:44,030 --> 00:10:45,790 Fatti una rasata e vedrai che gran giornata! 228 00:10:45,790 --> 00:10:46,830 Mi sono morso la lingua! 229 00:10:46,830 --> 00:10:48,620 Ci risiamo... 230 00:10:50,870 --> 00:10:54,340 In questo momento termina la second selection. 231 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 Molto Importante 232 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 Third Selection Secondo Obiettivo 233 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 Studio delle lingue 234 00:10:54,340 --> 00:10:54,920 Cominciamo con l'inglese 235 00:10:54,800 --> 00:10:57,960 Adesso abbiamo tutti i partecipanti alla terza. 236 00:10:58,420 --> 00:10:59,720 Finita? 237 00:10:59,720 --> 00:11:01,300 Finalmente si va avanti. 238 00:11:01,590 --> 00:11:04,010 Mi ero proprio rotto di studiare. 239 00:11:02,430 --> 00:11:04,550 {\an8}Indossate l'uniforme 240 00:11:04,550 --> 00:11:07,890 {\an8}e venite nella joint room centrale. 241 00:11:08,230 --> 00:11:09,390 Ci siamo. 242 00:11:09,390 --> 00:11:10,940 Inizia la prossima selection. 243 00:11:11,480 --> 00:11:15,520 Un totale di sette squadre, 35 giocatori, hanno superato la selection. 244 00:11:16,020 --> 00:11:18,990 Adesso entrerete nella stanza nell'ordine in cui avete passato la prova. 245 00:11:18,990 --> 00:11:21,200 Sette squadre, eh? 246 00:11:21,490 --> 00:11:23,200 Ne sono state eliminate parecchie. 247 00:11:23,200 --> 00:11:24,160 Già. 248 00:11:24,160 --> 00:11:27,910 All'inizio eravamo in 300, quindi 265 non ce l'hanno fatta. 249 00:11:29,330 --> 00:11:31,210 Mi chiedo se ce l'abbiano fatta 250 00:11:31,210 --> 00:11:32,580 anche loro... 251 00:11:33,130 --> 00:11:36,290 Non è che ti manca il Team Z? 252 00:11:37,340 --> 00:11:37,960 No. 253 00:11:38,510 --> 00:11:40,760 Mi chiedevo quanto fossero diventati forti 254 00:11:40,760 --> 00:11:42,930 e in che modo si fossero evoluti, 255 00:11:43,260 --> 00:11:44,140 solo questo. 256 00:11:44,590 --> 00:11:46,390 E non solo loro. 257 00:11:46,390 --> 00:11:49,680 Sono sicuro ci saranno tanti altri giocatori forti. 258 00:11:51,180 --> 00:11:52,270 E adesso 259 00:11:52,730 --> 00:11:55,520 che entri la prima squadra! 260 00:11:55,520 --> 00:11:58,980 Rin • Aryu • Tokimitsu • Bachira • Isagi 261 00:11:59,280 --> 00:12:01,450 Third Selection 262 00:11:59,280 --> 00:12:01,450 Third Selection 263 00:11:59,740 --> 00:12:01,450 Joint room 264 00:11:59,740 --> 00:12:01,450 Joint room 265 00:12:00,780 --> 00:12:03,700 Mi sento un po' nervoso. 266 00:12:04,110 --> 00:12:06,450 Chissà chi arriverà? 267 00:12:06,450 --> 00:12:07,830 La cosa certa 268 00:12:07,830 --> 00:12:10,160 è che non ci sarà nessun giocatore debole. 269 00:12:10,500 --> 00:12:11,910 Già. 270 00:12:11,910 --> 00:12:14,880 Soltanto chi ha superato la selezione sarà qui. 271 00:12:15,210 --> 00:12:16,670 Bene, continuiamo. 272 00:12:16,670 --> 00:12:19,630 Che entri la seconda squadra! 273 00:12:20,090 --> 00:12:21,470 Non importa come, 274 00:12:21,840 --> 00:12:25,840 ma chi non è riuscito ad arrivare fin qui non ha il diritto di diventare il numero uno al mondo! 275 00:12:26,220 --> 00:12:28,680 Qualsiasi sarà il risultato, devo accettarlo. 276 00:12:29,260 --> 00:12:30,970 Questo è il Blue Lock! 277 00:12:34,600 --> 00:12:38,570 Nagi • Baro • Chigiri • Tsurugi • Kiyora 278 00:12:38,650 --> 00:12:41,030 Nuovo BL Ranking 279 00:12:39,520 --> 00:12:41,030 Bella raga... 280 00:12:41,030 --> 00:12:42,990 Nuovo BL Ranking 281 00:12:41,030 --> 00:12:42,990 Siamo qui, schiappa. 282 00:12:42,990 --> 00:12:45,030 Nuovo BL Ranking 283 00:12:43,450 --> 00:12:45,030 {\an8}Sembra passata una vita! 284 00:12:45,030 --> 00:12:47,240 Nuovo BL Ranking 285 00:12:45,030 --> 00:12:47,240 Nuovo BL Ranking 286 00:12:47,530 --> 00:12:48,910 Ehilà! 287 00:12:49,530 --> 00:12:50,870 C'è anche Zantetsu. 288 00:12:50,870 --> 00:12:52,200 Quindi ci siete pure voi. 289 00:12:52,950 --> 00:12:54,160 Ragazzi... 290 00:12:54,500 --> 00:12:55,870 Io sono il quarto. 291 00:12:55,870 --> 00:12:57,040 Lui il quinto. 292 00:12:57,040 --> 00:12:57,830 Ehilà! 293 00:12:57,830 --> 00:12:58,710 Eh? 294 00:12:58,710 --> 00:13:01,130 Isagi, cos'è quell'espressione così sollevata? 295 00:13:01,760 --> 00:13:03,920 Pensavi che non ce l'avremmo fatta? 296 00:13:04,470 --> 00:13:05,590 No, è che... 297 00:13:06,180 --> 00:13:07,090 Tu! 298 00:13:07,090 --> 00:13:09,100 Sempre a guardarci dall'alto in basso! 299 00:13:09,100 --> 00:13:10,390 Sei proprio un pallone gonfiato. 300 00:13:11,010 --> 00:13:13,480 Ormai siamo diventati dei personaggi secondari per te, eh? 301 00:13:13,480 --> 00:13:14,810 Ti sbagli! 302 00:13:14,810 --> 00:13:16,100 Cioè, è che... 303 00:13:16,520 --> 00:13:17,770 sono felice 304 00:13:18,190 --> 00:13:21,020 di potervi rivedere. 305 00:13:21,480 --> 00:13:22,900 Certo che ci saremmo rivisti. 306 00:13:23,900 --> 00:13:27,360 Non potevo smettere con il calcio senza averti battuto. 307 00:13:27,360 --> 00:13:29,450 Io devo ammazzarti. 308 00:13:29,870 --> 00:13:31,830 E poi, non ho ancora sconfitto i top 3. 309 00:13:32,160 --> 00:13:35,250 Diciamo che il fato ci ha fatto rincontrare. 310 00:13:36,460 --> 00:13:37,460 Sì! 311 00:13:37,460 --> 00:13:39,040 Giocheremo di nuovo insieme! 312 00:13:39,460 --> 00:13:42,090 Loro sono veramente i migliori! 313 00:13:42,550 --> 00:13:44,460 Bene, che entri la prossima squadra 314 00:13:44,460 --> 00:13:45,840 che ha superato la selezione. 315 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Non ne conosco nemmeno uno. 316 00:13:54,640 --> 00:13:57,770 Non siamo gli unici a combattere qui. 317 00:13:58,140 --> 00:13:58,810 Ciao! 318 00:13:58,900 --> 00:14:00,650 Nuovo BL Ranking 319 00:13:59,440 --> 00:14:00,650 Bella... 320 00:14:00,650 --> 00:14:02,110 Nuovo BL Ranking 321 00:14:02,110 --> 00:14:03,940 Nuovo BL Ranking 322 00:14:02,520 --> 00:14:03,940 Piacere di conoscervi. 323 00:14:03,940 --> 00:14:05,150 Nuovo BL Ranking 324 00:14:05,150 --> 00:14:09,240 Nuovo BL Ranking 325 00:14:06,240 --> 00:14:09,240 Non ho bisogno di essere salutato, scemo. 326 00:14:09,530 --> 00:14:12,450 Che la quarta squadra faccia il suo ingresso! 327 00:14:16,040 --> 00:14:17,660 Nuovo BL Ranking 328 00:14:17,660 --> 00:14:18,870 Nuovo BL Ranking 329 00:14:18,870 --> 00:14:20,080 Nuovo BL Ranking 330 00:14:20,080 --> 00:14:21,290 Nuovo BL Ranking 331 00:14:21,290 --> 00:14:23,000 Nuovo BL Ranking 332 00:14:24,000 --> 00:14:25,630 Sembrano fortissimi! 333 00:14:25,630 --> 00:14:27,920 In tutto siamo sette squadre. 334 00:14:27,920 --> 00:14:29,680 Quindi ne mancano altre tre. 335 00:14:30,180 --> 00:14:33,720 Avanti, che la quinta squadra faccia il suo ingresso! 336 00:14:37,890 --> 00:14:39,190 Niko! 337 00:14:37,890 --> 00:14:39,900 Nuovo BL Ranking 338 00:14:39,900 --> 00:14:41,100 Nuovo BL Ranking 339 00:14:41,100 --> 00:14:42,440 Nuovo BL Ranking 340 00:14:42,440 --> 00:14:43,520 Nuovo BL Ranking 341 00:14:43,820 --> 00:14:45,780 Sapevo che saresti arrivato. 342 00:14:45,780 --> 00:14:47,990 Non vedo l'ora di affrontarti in questo stage. 343 00:14:47,990 --> 00:14:49,450 Te l'avevo detto, no? 344 00:14:49,910 --> 00:14:52,030 Sarò io a distruggerti. 345 00:14:53,200 --> 00:14:55,160 Eh? Non ne manca uno? 346 00:14:55,450 --> 00:14:57,910 Hajime Nishioka della quinta squadra 347 00:14:57,910 --> 00:15:02,290 {\an8}è in cura a causa di una contusione subita durante l'eliminatoria mondiale. 348 00:14:58,710 --> 00:15:02,290 Hajime Nishioka 349 00:15:02,790 --> 00:15:04,840 Nishioka, il Messi di Aomori! 350 00:15:05,210 --> 00:15:09,220 Quindi hanno giocato tutti contro quei top player di livello mondiale, eh? 351 00:15:09,800 --> 00:15:11,300 Mancano due squadre. 352 00:15:11,680 --> 00:15:13,890 Loro ci saranno, vero? 353 00:15:13,890 --> 00:15:17,430 Continuiamo con la sesta squadra. Fate il vostro ingresso! 354 00:15:17,430 --> 00:15:19,310 Ti ho detto di non spingere! 355 00:15:19,310 --> 00:15:22,310 Ma io voglio stare in mezzo, fa più figo. 356 00:15:22,310 --> 00:15:24,860 "No, quel posto spetta a me", è ciò che sto dicendo. 357 00:15:24,860 --> 00:15:26,070 Bastardo! 358 00:15:26,070 --> 00:15:26,900 Ahia! 359 00:15:28,490 --> 00:15:30,320 Raichi! Gagamaru! 360 00:15:30,400 --> 00:15:33,410 Nuovo BL Ranking 361 00:15:31,450 --> 00:15:33,410 {\an8}Che vi ho detto, idioti?! 362 00:15:33,410 --> 00:15:35,240 Nuovo BL Ranking 363 00:15:33,410 --> 00:15:35,240 {\an8}Che entrata da sfigati. 364 00:15:35,240 --> 00:15:36,700 Nuovo BL Ranking 365 00:15:36,700 --> 00:15:38,410 Nuovo BL Ranking 366 00:15:36,700 --> 00:15:38,410 Nuovo BL Ranking 367 00:15:39,500 --> 00:15:41,540 Sono sempre i soliti! 368 00:15:41,540 --> 00:15:43,630 Ehi, grande! 369 00:15:43,630 --> 00:15:45,670 C'è un sacco di gente che non vedevo da un po'. 370 00:15:45,670 --> 00:15:47,960 Maledetto Gagamaru... 371 00:15:47,960 --> 00:15:50,220 "Togliti", è ciò che sto dicendo. 372 00:15:50,220 --> 00:15:52,590 Wanima grande sta parlando... 373 00:15:52,590 --> 00:15:56,180 "Giocheremo di nuovo insieme", è ciò che sto dicendo. 374 00:15:57,390 --> 00:15:59,600 Manca una sola squadra. 375 00:16:01,020 --> 00:16:02,390 Ancora non ci sono. 376 00:16:03,020 --> 00:16:04,230 Reo e Kunigami. 377 00:16:04,600 --> 00:16:06,020 Arriveranno. 378 00:16:06,020 --> 00:16:07,070 Ne sono sicuro. 379 00:16:07,440 --> 00:16:09,730 Non possono non avercela fatta, non è da loro. 380 00:16:09,730 --> 00:16:12,820 Bene, adesso l'ultima squadra, la settima. 381 00:16:13,150 --> 00:16:14,610 Fate la vostra entrata! 382 00:16:17,660 --> 00:16:19,120 Per Buddha! 383 00:16:20,080 --> 00:16:21,450 Nuovo BL Ranking 384 00:16:20,080 --> 00:16:21,450 Igaguri? 385 00:16:21,450 --> 00:16:22,710 Nuovo BL Ranking 386 00:16:22,710 --> 00:16:24,210 Nuovo BL Ranking 387 00:16:29,500 --> 00:16:31,590 Nuovo BL Ranking 388 00:16:32,800 --> 00:16:33,800 Reo. 389 00:16:35,220 --> 00:16:36,470 Ne manca ancora uno. 390 00:16:36,470 --> 00:16:38,470 Chi sarà l'ultimo? 391 00:16:47,900 --> 00:16:49,610 È tutto. 392 00:16:50,190 --> 00:16:53,320 Nuovo BL Ranking 393 00:16:54,400 --> 00:16:55,910 Kunigami... 394 00:16:55,910 --> 00:16:57,450 Kunigami... 395 00:16:58,410 --> 00:17:01,750 Questi sono i giocatori che prenderanno parte alla third selection. 396 00:17:02,290 --> 00:17:03,410 Ehi, Reo... 397 00:17:03,790 --> 00:17:05,670 Perché non siete insieme? 398 00:17:05,670 --> 00:17:06,210 Ehi... 399 00:17:07,420 --> 00:17:08,670 Abbiamo perso. 400 00:17:09,210 --> 00:17:10,670 E io sono stato scelto. 401 00:17:12,420 --> 00:17:15,630 Lui non era uno che poteva diventare l'attaccante numero uno al mondo. 402 00:17:16,260 --> 00:17:17,550 Solo questo. 403 00:17:17,930 --> 00:17:19,140 Non è possibile! 404 00:17:19,470 --> 00:17:20,720 Lui... 405 00:17:20,720 --> 00:17:23,140 Kunigami non può non avercela fatta! 406 00:17:23,140 --> 00:17:24,930 E invece è finita! 407 00:17:24,930 --> 00:17:28,100 Mi sono occupato io stesso di spedirlo dritto all'inferno. 408 00:17:29,520 --> 00:17:32,570 In effetti, aveva un gran fisico. 409 00:17:32,570 --> 00:17:36,320 Anche il suo animo era forte, puro e bellissimo. 410 00:17:36,700 --> 00:17:37,280 Però, 411 00:17:37,990 --> 00:17:42,240 tutto questo sul campo di battaglia non ha importanza. 412 00:17:42,700 --> 00:17:46,370 Chi non sa vivere per certi momenti esplosivi è solo spazzatura. 413 00:17:46,870 --> 00:17:49,790 Quel maledetto eroe così puro 414 00:17:49,790 --> 00:17:53,760 non era che uno slime col quale non sono manco salito di livello. 415 00:17:54,420 --> 00:17:56,050 Non prendermi per il culo! 416 00:17:56,050 --> 00:17:57,510 Tu che ne sai di Kunigami?! 417 00:17:57,510 --> 00:18:00,430 Te l'ho detto, a me non importa un cavolo 418 00:18:00,930 --> 00:18:03,100 della tua storia! 419 00:18:04,470 --> 00:18:05,600 Chigiri? 420 00:18:05,600 --> 00:18:07,520 Chi diavolo è questo? È irritante. 421 00:18:07,850 --> 00:18:09,270 Veramente... 422 00:18:09,270 --> 00:18:11,440 Se vuoi fare a botte, non ho nessun problema. 423 00:18:11,440 --> 00:18:14,190 Anche per me tu sei come uno slime, 424 00:18:14,190 --> 00:18:15,360 mister lampadato. 425 00:18:15,990 --> 00:18:17,360 Non faccio lampade, 426 00:18:17,360 --> 00:18:18,740 è tutto sole naturale. 427 00:18:19,320 --> 00:18:21,320 Ok, basta così, 428 00:18:21,320 --> 00:18:23,200 miei talenti grezzi. 429 00:18:23,620 --> 00:18:27,410 Nessuno di voi ha il tempo di preoccuparsi di chi non ce l'ha fatta. 430 00:18:27,660 --> 00:18:31,080 Questo perché la vostra carriera calcistica 431 00:18:31,080 --> 00:18:33,710 potrebbe scomparire per sempre come spazzatura 432 00:18:33,710 --> 00:18:36,210 insieme al Blue Lock. 433 00:18:37,220 --> 00:18:39,760 Ah, comunque ottimo lavoro. 434 00:18:39,760 --> 00:18:44,350 La partita contro i top player di livello mondiale è stata una sconfitta memorabile, no? 435 00:18:44,350 --> 00:18:46,930 Parleremo del suo significato un'altra volta. 436 00:18:46,930 --> 00:18:48,600 Ehm... 437 00:18:48,600 --> 00:18:50,730 Beh, sono successe molte cose... 438 00:18:50,730 --> 00:18:52,190 e i programmi sono cambiati. 439 00:18:53,020 --> 00:18:59,530 A quanto pare, i piani alti del calcio giapponese stanno cercando di far chiudere il Blue Lock. 440 00:18:59,530 --> 00:19:00,990 Ecco perché 441 00:19:00,990 --> 00:19:03,490 ho proposto loro una sfida. 442 00:19:04,160 --> 00:19:07,620 Quindi, la prossima selezione avverrà fra 3 settimane. 443 00:19:07,620 --> 00:19:10,420 Una battaglia con in gioco l'esistenza del Blue Lock stesso. 444 00:19:11,500 --> 00:19:13,790 La nazionale giapponese U-20 445 00:19:13,790 --> 00:19:17,170 contro il team Blue Lock, una partita speciale! 446 00:19:19,920 --> 00:19:21,760 Se vincerete questo match, 447 00:19:21,760 --> 00:19:26,680 noi del Blue Lock ci impadroniremo con la forza della nazionale stessa! 448 00:19:26,680 --> 00:19:27,850 Impadronirsi? 449 00:19:28,270 --> 00:19:32,270 Ma questo significa che saremo noi a diventare parte della nazionale? 450 00:19:32,270 --> 00:19:35,570 Beh, noi abbiamo dei liceali a giocare, 451 00:19:35,570 --> 00:19:37,900 che per di più sono tutti attaccanti. 452 00:19:37,900 --> 00:19:41,360 Quelli là si sono fatti una bella risata e hanno accettato immediatamente. 453 00:19:41,360 --> 00:19:45,530 L'obiettivo dei piani alti è distruggere il progetto Blue Lock 454 00:19:45,530 --> 00:19:49,200 e fare soldi grazie alla grande affluenza di pubblico che assisterà alla partita. 455 00:19:49,620 --> 00:19:52,830 Perciò, se perderemo diventeremo degli zimbelli 456 00:19:52,830 --> 00:19:55,170 e il nostro nome verrà scolpito nella storia 457 00:19:55,170 --> 00:19:57,960 dei più grandi fallimenti del calcio giapponese. 458 00:19:58,460 --> 00:20:01,590 Come vi sentite dopo aver ascoltato le mie parole? 459 00:20:01,590 --> 00:20:03,590 Frustrati e sottovalutati? 460 00:20:03,590 --> 00:20:06,800 Ribollite all'idea di volerli cogliere di sorpresa? 461 00:20:06,800 --> 00:20:08,810 Io, con calma e serenità 462 00:20:08,810 --> 00:20:10,930 posso asserirlo. 463 00:20:12,940 --> 00:20:16,860 In questo momento, tutti voi potete ribaltare le sorti del calcio giapponese. 464 00:20:18,270 --> 00:20:19,400 Nonostante ciò, 465 00:20:19,400 --> 00:20:22,030 gli avversari vorranno vincere al 100%. 466 00:20:22,530 --> 00:20:24,820 Alla nazionale si aggiungerà un giocatore... 467 00:20:25,700 --> 00:20:28,240 Sae Itoshi, a cui è stata inviata la prima convocazione. 468 00:20:37,790 --> 00:20:38,840 Allora, 469 00:20:38,840 --> 00:20:41,420 è arrivato il momento in cui scommettere tutto. 470 00:20:41,420 --> 00:20:44,590 Avete imparato tutto sul vostro ego e sull'instaurare reazioni chimiche. 471 00:20:44,590 --> 00:20:48,470 Per voi 35, che avete persino avuto la possibilità di sfidare dei top player di livello mondiale, 472 00:20:48,470 --> 00:20:51,060 giocare nella nazionale U-20 473 00:20:51,060 --> 00:20:53,060 non sarà più un sogno lontano, 474 00:20:53,060 --> 00:20:55,850 ma una realtà che potrete toccare allungando la mano. 475 00:20:57,230 --> 00:21:00,070 Avanti, miei talenti grezzi! 476 00:21:00,070 --> 00:21:02,400 A cambiare quest'epoca 477 00:21:02,990 --> 00:21:04,780 saremo noi del Blue Lock. 478 00:21:07,320 --> 00:21:11,040 {\an8}Episodio 24 479 00:21:07,990 --> 00:21:11,040 Il momento è arrivato 480 00:21:21,550 --> 00:21:22,340 Isagi! 481 00:21:22,340 --> 00:21:23,760 Qua, sono libero! 482 00:21:25,680 --> 00:21:26,630 Uno per tutti, 483 00:21:27,300 --> 00:21:28,390 tutti per uno. 484 00:21:29,010 --> 00:21:33,390 Ho sempre pensato che il calcio fosse uno sport dove si gioca in undici. 485 00:21:34,270 --> 00:21:35,440 Tuttavia, 486 00:21:35,810 --> 00:21:37,270 adesso non è così. 487 00:21:41,230 --> 00:21:42,360 Nel calcio 488 00:21:42,780 --> 00:21:44,360 chi segna più gol è il migliore. 489 00:21:45,360 --> 00:21:46,490 Il calcio 490 00:21:46,490 --> 00:21:48,610 esiste per gli attaccanti. 491 00:21:49,160 --> 00:21:50,530 E un attaccante 492 00:21:50,780 --> 00:21:53,160 considera i propri gol la gioia più grande 493 00:21:53,870 --> 00:21:56,250 e vive soltanto per quell'istante. 494 00:21:57,040 --> 00:21:58,040 Io 495 00:21:58,040 --> 00:22:00,040 non combatto per voi. 496 00:22:01,130 --> 00:22:03,050 Non combatto per il sogno 497 00:22:03,050 --> 00:22:04,630 di qualcuno. 498 00:22:05,300 --> 00:22:06,550 Io sono io. 499 00:22:07,300 --> 00:22:08,260 E questo 500 00:22:08,260 --> 00:22:09,890 è soltanto il mio sogno, 501 00:22:10,350 --> 00:22:11,850 la mia battaglia. 502 00:22:12,640 --> 00:22:14,560 Sono felice di aver combattuto insieme a voi. 503 00:22:24,320 --> 00:22:25,900 Ed è per questo 504 00:22:25,900 --> 00:22:28,650 che supererò i vostri cadaveri. 505 00:22:31,070 --> 00:22:33,030 Io, che fino a poco tempo fa 506 00:22:33,410 --> 00:22:35,330 non ero nessuno, 507 00:22:36,660 --> 00:22:37,750 se vincerò, 508 00:22:37,750 --> 00:22:41,250 diverrò parte della nazionale giapponese U-20. 509 00:22:41,710 --> 00:22:42,880 Con questa partita, 510 00:22:42,880 --> 00:22:45,960 potrò cambiare completamente la mia vita! 511 00:22:46,630 --> 00:22:47,590 Noi 512 00:22:48,260 --> 00:22:50,840 siamo qui solamente per vincere. 513 00:22:51,260 --> 00:22:53,260 Non lascerò che mettano fine al Blue Lock. 514 00:22:54,760 --> 00:22:55,770 Io 515 00:22:56,220 --> 00:22:58,480 cambierò il mondo con i miei gol. 516 00:23:00,690 --> 00:23:03,650 Il miglior attaccante del mondo 517 00:23:04,020 --> 00:23:05,230 sarò io!