1
00:00:27,920 --> 00:00:29,920
¡Si ganamos, iremos al nacional!
2
00:00:29,500 --> 00:00:32,210
Instituto Ichinan
3
00:00:29,630 --> 00:00:32,210
Segundo
4
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Campeonato nacional de fútbol
5
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}de institutos
6
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Final de Saitama
7
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Ichinan vs Matsukaze Kokuou
8
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Patrocinadores
9
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Organización de Fútbol de Saitama
10
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Asociación Deportiva de Institutos de Saitama
11
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Saitama TV
12
00:00:32,210 --> 00:00:34,550
{\an8}Copatrocinadores
13
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
{\an8}Patrocinadores
14
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
{\an8}Copatrocinadores
15
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}Campeonato nacional de fútbol
16
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}de institutos
17
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}Final de Saitama
18
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}Ichinan vs Matsukaze Kokuou
19
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}Organización de Fútbol de Saitama
20
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}Asociación Deportiva de Institutos de Saitama
21
00:00:34,930 --> 00:00:35,680
{\an8}Saitama TV
22
00:00:35,680 --> 00:00:37,590
Ichinan
23
00:00:35,680 --> 00:00:37,590
Matsukaze Kokuou
24
00:00:37,590 --> 00:00:38,970
¡Vamos, Isagi!
25
00:00:39,140 --> 00:00:41,270
¡Es la última! ¡Contamos contigo!
26
00:00:41,430 --> 00:00:43,890
El nacional…
27
00:00:44,060 --> 00:00:45,060
¡El nacional!
28
00:00:45,230 --> 00:00:46,480
¡Estoy aquí, perdedor!
29
00:00:47,900 --> 00:00:49,860
Pienso marcar gol.
30
00:00:51,780 --> 00:00:53,150
¡El nacional!
31
00:00:54,280 --> 00:00:56,490
¡Isagi! ¡Aquí, estoy solo!
32
00:00:57,410 --> 00:00:58,450
¿Tada?
33
00:00:59,240 --> 00:01:01,370
Si le paso, marcaremos.
34
00:01:01,540 --> 00:01:02,540
¡Isagi!
35
00:01:02,750 --> 00:01:04,960
Recuerda: uno para todos
y todos para uno.
36
00:01:05,410 --> 00:01:11,050
Eso es. Al fútbol juegan
11 personas en un equipo.
37
00:01:13,090 --> 00:01:15,090
¡Bien! Ahora empataremos…
38
00:01:16,260 --> 00:01:17,220
¡No me jodas!
39
00:01:18,330 --> 00:01:19,390
¡Una contra!
40
00:01:19,550 --> 00:01:20,800
¡Subid!
41
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
Instituto Matsukaze Kokuou
42
00:01:26,640 --> 00:01:28,600
Segundo
43
00:01:28,770 --> 00:01:30,770
-¡Mierda!
-¡Paradlos!
44
00:01:30,940 --> 00:01:32,570
¡Sigue adelante!
45
00:01:37,610 --> 00:01:40,620
Ichinan
46
00:01:37,610 --> 00:01:40,620
Matsukaze Kokuou
47
00:01:46,290 --> 00:01:47,920
¡Lo siento, tíos!
48
00:01:48,870 --> 00:01:52,040
Si hubiera marcado…
49
00:01:52,740 --> 00:01:55,050
No es tu culpa, Tada.
50
00:01:56,110 --> 00:01:57,260
¡Lo siento!
51
00:01:58,760 --> 00:02:00,010
¡Kira!
52
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
¡Eres increíble!
53
00:02:01,350 --> 00:02:04,890
Kira, la gente te llama
la joya del fútbol japonés.
54
00:02:05,060 --> 00:02:09,400
Te han convocado para la sub-18.
¿Quieres decirnos algo?
55
00:02:09,770 --> 00:02:14,690
Ahora mismo me centro
en ganar el nacional con mi equipo.
56
00:02:15,140 --> 00:02:16,860
Lo que puedo decir es…
57
00:02:17,400 --> 00:02:22,070
que soy quien soy
gracias a los chicos del equipo.
58
00:02:22,240 --> 00:02:24,290
Kira, eres increíble.
59
00:02:25,410 --> 00:02:27,000
Habéis competido bien.
60
00:02:27,160 --> 00:02:29,100
Los de tercero lo dejáis ya.
61
00:02:29,370 --> 00:02:32,710
Enorgulleceos de los días
que habéis luchado en equipo.
62
00:02:32,880 --> 00:02:36,550
Algún día pensaréis en esta derrota
63
00:02:41,300 --> 00:02:45,890
¡y sentiréis que no ha sido en vano!
64
00:02:46,560 --> 00:02:52,940
¡Este equipo de Ichinan
es el mejor puto equipo de todo Japón!
65
00:02:53,110 --> 00:02:54,110
No.
66
00:02:55,220 --> 00:02:59,740
No hemos llegado al nacional
porque hemos caído en las preliminares.
67
00:03:05,240 --> 00:03:09,410
Y yo soy un delantero desconocido
de segundo de bachillerato.
68
00:03:09,580 --> 00:03:10,960
Esa es la realidad.
69
00:03:12,630 --> 00:03:14,670
Lo siento, Noa.
70
00:03:16,500 --> 00:03:18,340
Dudo que pueda llegar a ser…
71
00:03:18,420 --> 00:03:20,670
El mejor jugador de Europa
72
00:03:18,550 --> 00:03:20,670
Selección
francesa
73
00:03:25,010 --> 00:03:26,560
¡Qué golpeo directo!
74
00:03:26,720 --> 00:03:29,930
¡Ha sido un golazo!
75
00:03:30,100 --> 00:03:31,810
…una superestrella como tú.
76
00:03:32,240 --> 00:03:33,730
¡Hala, Yo!
77
00:03:33,900 --> 00:03:35,110
¡Eres imparable!
78
00:03:35,270 --> 00:03:36,900
Te admiraba mucho.
79
00:03:37,050 --> 00:03:38,030
Buen tiro.
80
00:03:38,190 --> 00:03:40,320
Juegas muy bien
para estar en secundaria.
81
00:03:40,490 --> 00:03:44,070
Y seguí jugando al fútbol. Pero…
82
00:03:44,240 --> 00:03:46,910
Recuerda:
uno para todos y todos para uno.
83
00:03:47,060 --> 00:03:48,580
¡Iremos juntos al nacional!
84
00:03:48,740 --> 00:03:49,750
¡Sí!
85
00:03:49,910 --> 00:03:52,920
Parece que mi sueño
no será más que eso.
86
00:03:53,620 --> 00:03:56,670
Mi ridículo sueño de ser
la estrella de la selección
87
00:03:57,790 --> 00:04:03,840
y ganar el Mundial.
88
00:04:10,180 --> 00:04:14,730
Si no hubiera pasado el balón
en ese momento
89
00:04:17,520 --> 00:04:18,940
y hubiera tirado a puerta…
90
00:04:22,530 --> 00:04:25,570
¿Mi destino habría cambiado?
91
00:04:30,790 --> 00:04:35,830
Uno para todos. Todos para uno.
92
00:04:36,770 --> 00:04:40,500
Al fútbol juegan 11 tíos en un equipo.
93
00:04:40,920 --> 00:04:42,880
No puedes hacerlo solo.
94
00:04:52,110 --> 00:04:53,890
Mierda.
95
00:04:54,610 --> 00:04:56,900
Quería ganar.
96
00:04:59,040 --> 00:05:00,320
He vuelto.
97
00:05:01,480 --> 00:05:04,320
Bienvenido. ¿Qué tal el partido?
98
00:05:04,490 --> 00:05:07,160
Hemos perdido. Tengo hambre.
99
00:05:07,320 --> 00:05:10,120
Qué pena. Había hecho tonkatsu
para darte suerte.
100
00:05:10,490 --> 00:05:13,950
Eso se tiene que comer el día anterior.
101
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Anda, ¿sí?
102
00:05:15,290 --> 00:05:17,210
Pero está bueno. Come.
103
00:05:17,750 --> 00:05:23,550
Por cierto, te ha llegado una carta
de la Unión Japonesa de Fútbol.
104
00:05:25,840 --> 00:05:28,470
Yoichi Isagi
105
00:05:25,840 --> 00:05:28,470
Has sido seleccionado
106
00:05:25,840 --> 00:05:28,470
para participar en un programa de
mejora de deportistas certificados
107
00:05:26,550 --> 00:05:28,470
¿Un deportista certificado? ¿Por qué?
108
00:05:28,890 --> 00:05:32,640
-Eso es algo bueno, ¿no?
-Pues ni idea.
109
00:05:34,220 --> 00:05:36,520
¿Por qué yo?
110
00:05:43,200 --> 00:05:45,150
¿Es aquí?
111
00:05:45,690 --> 00:05:47,780
Anda, tú eres el de Ichinan.
112
00:05:47,950 --> 00:05:49,740
Isagi, ¿no?
113
00:05:50,320 --> 00:05:53,830
¿A ti también te han invitado?
Claro. Jugaste bien el otro día.
114
00:05:53,990 --> 00:05:55,580
¿Sabes quién soy?
115
00:05:55,750 --> 00:05:58,120
Pues… Kira.
116
00:05:58,290 --> 00:06:01,540
Sí, claro. Nos ganasteis el otro día.
117
00:06:01,710 --> 00:06:04,670
Yo te recuerdo perfectamente.
118
00:06:05,020 --> 00:06:08,840
Tienes muy buena visión de juego.
Y mucha inteligencia futbolística.
119
00:06:09,010 --> 00:06:12,550
Si jugáramos juntos,
me darías unos pases perfectos.
120
00:06:12,720 --> 00:06:14,260
Gracias.
121
00:06:14,430 --> 00:06:18,020
No me jodas.
¿Ryosuke Kira me está elogiando?
122
00:06:18,520 --> 00:06:22,560
¿Entramos?
No sé a qué hemos venido aquí.
123
00:06:22,730 --> 00:06:23,730
Ni yo.
124
00:06:24,860 --> 00:06:28,110
No seas tan formal,
que tenemos la misma edad.
125
00:06:28,280 --> 00:06:29,700
Encantado, Isagi.
126
00:06:30,610 --> 00:06:31,620
Gracias.
127
00:06:31,780 --> 00:06:33,740
Qué majo es.
128
00:06:35,260 --> 00:06:36,870
Parece que es aquí.
129
00:06:45,890 --> 00:06:47,260
Hay un montón de tíos.
130
00:06:47,420 --> 00:06:49,760
Reconozco a algunos.
131
00:06:49,930 --> 00:06:51,970
La estrella de Sennou, Okawa.
132
00:06:52,430 --> 00:06:54,760
El jugador más alto que hay, Ishikari.
133
00:06:55,560 --> 00:06:58,100
Ha venido hasta Nishioka,
el Messi de Aomori.
134
00:06:58,270 --> 00:07:01,560
¿Todos son delanteros?
135
00:07:06,860 --> 00:07:10,030
Felicidades, diamantes en bruto.
136
00:07:10,770 --> 00:07:14,030
Sois los 300 delanteros de 18 años
y menores de 18 escogidos
137
00:07:14,200 --> 00:07:17,370
según mi criterio arbitrario y sesgado.
138
00:07:17,570 --> 00:07:19,580
Soy Jinpachi Ego,
139
00:07:19,740 --> 00:07:24,090
el tío al que han contratado
para que Japón gane el Mundial.
140
00:07:26,920 --> 00:07:29,470
¿Qué acaba de decir?
141
00:07:29,630 --> 00:07:32,550
¿Ganar el Mundial?
142
00:07:33,620 --> 00:07:34,720
¿Quién es este?
143
00:07:35,220 --> 00:07:37,640
-¿Lo conoces?
-No, ni idea.
144
00:07:38,060 --> 00:07:44,230
Resumiendo, el fútbol japonés tiene
que ser el mejor del mundo en una cosa.
145
00:07:44,400 --> 00:07:47,320
Necesita crear
un delantero revolucionario.
146
00:07:47,640 --> 00:07:53,110
Haré un experimento para convertir
a uno de vosotros en el mejor del mundo.
147
00:07:53,530 --> 00:07:55,490
Y para eso está este centro.
148
00:07:56,260 --> 00:07:57,950
"Blue Lock".
149
00:07:58,660 --> 00:08:01,540
Desde hoy viviréis aquí todos juntos
150
00:08:01,710 --> 00:08:05,120
y haréis el entrenamiento especial
que he diseñado.
151
00:08:05,500 --> 00:08:07,130
No podréis iros a casa
152
00:08:07,290 --> 00:08:10,630
y os despediréis
de la vida futbolística que teníais.
153
00:08:10,800 --> 00:08:12,420
Pero os prometo algo.
154
00:08:12,590 --> 00:08:16,760
Si conseguís sobrevivir
y superar a los otros 299 chicos
155
00:08:16,930 --> 00:08:21,350
y aguantáis hasta el final,
seréis el mejor delantero del mundo.
156
00:08:21,520 --> 00:08:24,350
Eso es todo. Encantado.
157
00:08:28,190 --> 00:08:30,690
¿De qué está hablando?
158
00:08:31,360 --> 00:08:33,280
Disculpa.
159
00:08:33,620 --> 00:08:36,120
No me gustan
las condiciones que has impuesto.
160
00:08:36,280 --> 00:08:38,990
Todos tenemos un equipo que nos importa.
161
00:08:39,410 --> 00:08:41,700
Algunos incluso
jugaremos en el nacional.
162
00:08:42,160 --> 00:08:46,790
No puedo dejar a mi equipo
para participar en un programa chorra.
163
00:08:46,960 --> 00:08:49,210
Sí. Yo también jugaré en el nacional.
164
00:08:49,380 --> 00:08:52,130
¿Por qué vamos a vivir todos juntos?
165
00:08:52,300 --> 00:08:55,470
-¿Y tú quién eres?
-Que venga alguien que no esté chalado.
166
00:08:58,600 --> 00:09:02,140
Ya veo. Os veo muy serios.
167
00:09:03,250 --> 00:09:04,480
{\an8}Lock off.
168
00:09:03,250 --> 00:09:04,480
Idos
169
00:09:04,640 --> 00:09:06,690
Los que quieran son libres de irse.
170
00:09:08,270 --> 00:09:11,070
¿Ser el mejor instituto
en este país tan atrasado
171
00:09:11,260 --> 00:09:15,660
os importa más que ser
el mejor delantero del mundo?
172
00:09:17,170 --> 00:09:21,290
Me desanimo si pienso que el futuro
de Japón está en vuestras manos.
173
00:09:23,120 --> 00:09:24,200
Escuchad.
174
00:09:24,660 --> 00:09:27,960
El nivel de las organizaciones
de fútbol de Japón es de primera.
175
00:09:28,130 --> 00:09:31,380
Se podría decir que es el fruto
del cuidado de los japoneses.
176
00:09:31,550 --> 00:09:34,590
Pero en los demás aspectos
somos de segunda.
177
00:09:35,020 --> 00:09:38,180
Os preguntaré algo. ¿Qué es el fútbol?
178
00:09:38,520 --> 00:09:41,390
¿Son 11 tíos cooperando entre sí?
179
00:09:41,560 --> 00:09:43,100
¿Valoráis vuestros vínculos?
180
00:09:43,270 --> 00:09:44,600
¿El sacrificio?
181
00:09:44,770 --> 00:09:46,140
¿Jugar por los compañeros?
182
00:09:46,730 --> 00:09:50,730
Por eso el fútbol de este país
no va a ningún lado.
183
00:09:51,850 --> 00:09:53,320
Os diré la respuesta.
184
00:09:53,480 --> 00:09:59,450
El fútbol consiste
en marcar más goles que el rival.
185
00:09:59,620 --> 00:10:02,620
El que marca más goles es el mejor.
186
00:10:02,780 --> 00:10:05,910
{\an8}Si queréis jugar amistosos
con vuestros colegas, lock off.
187
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Idos
188
00:10:07,410 --> 00:10:11,130
¿De qué va este tío? Está pirado.
189
00:10:11,790 --> 00:10:14,340
Qué borde. Retira lo que has dicho.
190
00:10:14,800 --> 00:10:18,370
Hay muchos jugadores de la selección
japonesa a los que admiro.
191
00:10:18,760 --> 00:10:22,930
Hemos crecido viéndolos
cooperar como un equipo.
192
00:10:23,100 --> 00:10:25,270
Son mis superestrellas.
193
00:10:25,430 --> 00:10:27,520
Te equivocas.
194
00:10:29,560 --> 00:10:31,900
¿Qué? ¿La selección japonesa?
195
00:10:35,150 --> 00:10:38,530
Pero no han ganado nunca
el Mundial, ¿no?
196
00:10:38,700 --> 00:10:41,780
Yo hablo de convertirse
en el mejor del mundo.
197
00:10:43,660 --> 00:10:46,330
"En vez de asistir a mis compañeros
para ganar 1-0,
198
00:10:46,500 --> 00:10:50,920
es mejor meter un hat-trick
y perder 3-4".
199
00:10:52,250 --> 00:10:56,710
Son las palabras de Noel Noa,
el mejor delantero del mundo,
200
00:10:56,880 --> 00:11:00,760
quien ganó a Messi y Cristiano Ronaldo
y se llevó el Balón de Oro.
201
00:11:01,760 --> 00:11:06,720
Eric Cantona dijo: "Mi equipo
me da igual, quiero destacar yo".
202
00:11:07,350 --> 00:11:12,980
Pelé dijo: "El mejor delantero,
centrocampista, defensa y portero.
203
00:11:13,150 --> 00:11:16,320
Preguntes lo que preguntes,
la respuesta es yo".
204
00:11:17,900 --> 00:11:20,030
¿Y bien? Qué fuerte, ¿no?
205
00:11:20,200 --> 00:11:22,360
Pero todos son jugadores de primera.
206
00:11:22,530 --> 00:11:25,870
¡Y son unos egoístas de primera!
207
00:11:26,060 --> 00:11:29,540
Es lo que le falta al fútbol japonés.
208
00:11:30,440 --> 00:11:35,750
No se puede ser el mejor delantero
del mundo sin ser el mayor egoísta.
209
00:11:38,170 --> 00:11:39,720
Las cosas que dice este tío…
210
00:11:39,880 --> 00:11:44,090
Quiero crear aquí a una persona así.
211
00:11:44,800 --> 00:11:46,510
…están equivocadas.
212
00:11:48,060 --> 00:11:51,560
Alguien que estará
encima de 299 cadáveres.
213
00:11:52,480 --> 00:11:54,810
Un único héroe.
214
00:11:56,860 --> 00:12:00,320
No puedo hacerlo.
Tampoco he conseguido nada.
215
00:12:00,490 --> 00:12:03,660
Imaginadlo.
Estáis en la final del Mundial.
216
00:12:04,110 --> 00:12:07,660
Con 80 000 personas en las gradas.
Vosotros estáis en el campo.
217
00:12:07,830 --> 00:12:09,080
Vais 0-0.
218
00:12:09,250 --> 00:12:11,080
En el descuento de la segunda parte.
219
00:12:11,250 --> 00:12:14,710
La última jugada. Os dan un pase
y superáis a la defensa.
220
00:12:14,880 --> 00:12:16,710
Estáis ante el portero.
221
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
Tenéis a un compañero a seis metros.
222
00:12:19,050 --> 00:12:22,260
Si pasáis, eso es gol seguro.
223
00:12:22,420 --> 00:12:25,890
Cuando la esperanza de la nación
recae sobre vuestros hombros,
224
00:12:26,920 --> 00:12:31,520
solo un egoísta
puede tirar a puerta sin dudarlo.
225
00:12:33,640 --> 00:12:35,650
Cruzad estas puertas.
226
00:12:39,070 --> 00:12:40,780
Abandonad todo sentido común.
227
00:12:40,940 --> 00:12:43,360
Sois la estrella del campo.
228
00:12:45,900 --> 00:12:49,040
Nadie me había enseñado esto.
229
00:12:49,240 --> 00:12:52,080
Nada debería alegraros más
que vuestros propios goles.
230
00:12:52,250 --> 00:12:54,620
Vivid solo por ese momento.
231
00:12:57,080 --> 00:13:00,000
¿No es lo que significa
ser un delantero?
232
00:13:04,170 --> 00:13:06,930
¡Soy un delantero!
233
00:13:08,970 --> 00:13:10,370
¿Isagi?
234
00:13:10,720 --> 00:13:12,520
¡Me apunto a tu puto juego!
235
00:13:13,000 --> 00:13:14,100
¡Y yo!
236
00:13:27,740 --> 00:13:29,030
¿Empezamos?
237
00:13:31,240 --> 00:13:37,580
No hay sitio en el mundo donde el fútbol
sea más intenso que en Blue Lock.
238
00:13:49,050 --> 00:13:52,640
Soy el 299Z,
así que estoy en la habitación Z.
239
00:13:53,640 --> 00:13:55,140
Aquí está.
240
00:14:05,740 --> 00:14:06,990
Isagi.
241
00:14:07,150 --> 00:14:10,240
Me alegro de compartir habitación
con alguien conocido.
242
00:14:10,410 --> 00:14:11,700
Kira.
243
00:14:12,780 --> 00:14:14,040
Yo también me alegro.
244
00:14:14,580 --> 00:14:15,660
Perdona.
245
00:14:16,970 --> 00:14:18,580
La he tirado con mucha fuerza.
246
00:14:19,460 --> 00:14:22,090
No pasa nada. Toma.
247
00:14:22,250 --> 00:14:23,340
Ve con cuidado.
248
00:14:26,860 --> 00:14:29,300
Eh, Zico. Pásamelo.
249
00:14:29,470 --> 00:14:31,390
Pásame el balón, Zico.
250
00:14:31,970 --> 00:14:33,850
¿Con qué está soñando este tío?
251
00:14:36,810 --> 00:14:39,400
Así que tú eres Ryosuke Kira.
252
00:14:39,560 --> 00:14:41,310
Eres tú de verdad.
253
00:14:41,480 --> 00:14:43,020
Gracias.
254
00:14:43,940 --> 00:14:45,230
Encantado de conocerte.
255
00:14:45,400 --> 00:14:47,570
Yo soy Gurimu Igarashi.
256
00:14:45,940 --> 00:14:47,990
Segundo
257
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
Encantado.
258
00:14:49,860 --> 00:14:54,200
Mi familia tiene un templo,
pero no quiero heredar el negocio.
259
00:14:54,370 --> 00:14:57,040
No he parado de temblar
al oír todo eso de antes.
260
00:14:57,200 --> 00:15:00,170
Es la oportunidad para cambiar mi vida.
261
00:15:01,330 --> 00:15:04,710
{\an8}¿Habéis acabado de cambiaros,
diamantes en bruto?
262
00:15:06,340 --> 00:15:07,760
{\an8}Hola a todos.
263
00:15:07,920 --> 00:15:11,260
Estáis compartiendo habitación
con vuestros compañeros
264
00:15:11,430 --> 00:15:13,350
y rivales que os ayudarán a mejorar.
265
00:15:13,970 --> 00:15:19,360
Os he medido y clasificado
según mi criterio arbitrario y sesgado.
266
00:15:19,630 --> 00:15:21,940
Son lo que representan esos números.
267
00:15:22,440 --> 00:15:26,280
Así veréis vuestro nivel
de entre los 300 que estáis aquí.
268
00:15:26,670 --> 00:15:30,740
Joder, ¿el 299? Mierda, estoy muy abajo.
269
00:15:30,900 --> 00:15:35,580
El nivel cambiará según el resultado
de los entrenamientos o partidos.
270
00:15:35,740 --> 00:15:39,120
Y los cinco mejores jugarán
271
00:15:39,290 --> 00:15:41,460
en el torneo de dentro de seis meses.
272
00:15:41,620 --> 00:15:45,920
Se os inscribirá como delanteros
para el Mundial sub-20.
273
00:15:46,840 --> 00:15:50,130
¿La selección sub-20?
274
00:15:50,300 --> 00:15:55,260
Además, todos los que pierdan
en Blue Lock
275
00:15:57,430 --> 00:16:01,310
nunca jugarán
para la selección de Japón.
276
00:16:04,250 --> 00:16:07,650
Aquí tenéis que ganar más ego.
277
00:16:07,820 --> 00:16:10,360
Os pondré a prueba para medir eso.
278
00:16:10,660 --> 00:16:13,570
Es hora de jugar al pilla-pilla.
279
00:16:14,030 --> 00:16:16,450
Tenéis 136 segundos.
280
00:16:16,620 --> 00:16:18,580
La ligará al que le dé el balón.
281
00:16:18,740 --> 00:16:22,520
El que la ligue cuando se acabe
el tiempo estará eliminado.
282
00:16:22,750 --> 00:16:24,040
¿Qué?
283
00:16:24,210 --> 00:16:26,630
Y nada de usar las manos.
284
00:16:31,130 --> 00:16:32,880
Esto no es fútbol.
285
00:16:33,050 --> 00:16:35,840
¿La ligo yo porque soy el peor de todos?
286
00:16:36,850 --> 00:16:38,470
Vale, vamos allá.
287
00:16:38,640 --> 00:16:40,100
Sin rencores.
288
00:16:40,270 --> 00:16:43,600
Espera. ¿Te has creído lo que ha dicho?
289
00:16:43,770 --> 00:16:45,440
¿Y si iba en serio?
290
00:16:47,320 --> 00:16:48,820
Voy a hacerlo.
291
00:16:48,980 --> 00:16:51,400
Si pierdo, seré monje toda la vida.
292
00:16:53,320 --> 00:16:57,240
Los que pierdan no jugarán nunca
en la selección.
293
00:17:02,500 --> 00:17:04,080
¡Eh, aléjate de mí!
294
00:17:04,250 --> 00:17:05,580
¡Perdona, Isagi!
295
00:17:06,120 --> 00:17:07,380
¡Amén!
296
00:17:08,620 --> 00:17:09,670
¡Mierda!
297
00:17:10,690 --> 00:17:12,670
Esto es ridículo.
298
00:17:12,840 --> 00:17:16,220
He venido
para demostrar que se equivoca.
299
00:17:17,120 --> 00:17:18,550
¡No me jodas!
300
00:17:18,720 --> 00:17:20,620
Esto está mal.
301
00:17:20,960 --> 00:17:23,270
No dejaré que me joda mi futuro.
302
00:17:23,430 --> 00:17:26,480
Mierda. No puedo darle a nadie.
303
00:17:30,060 --> 00:17:32,990
Sigue dormido. ¡Te jodes!
304
00:17:39,200 --> 00:17:41,910
¡Eso es falta!
305
00:17:42,080 --> 00:17:46,710
-¡Te habrían sacado roja!
-Solo no se permite usar las manos.
306
00:17:47,500 --> 00:17:48,630
Buenos días.
307
00:17:48,790 --> 00:17:50,460
¿De qué va este tío?
308
00:17:51,380 --> 00:17:54,210
Eh, no me gusta el juego sucio.
309
00:17:54,380 --> 00:17:56,260
Juguemos limpio.
310
00:17:56,420 --> 00:17:58,220
Qué santurrón.
311
00:18:02,850 --> 00:18:04,890
Te he pillado. Amén.
312
00:18:06,740 --> 00:18:08,130
Cabrón.
313
00:18:08,520 --> 00:18:10,270
Te voy a machacar.
314
00:18:10,690 --> 00:18:12,020
-¡Te tengo!
-¡Eh!
315
00:18:12,730 --> 00:18:14,860
Clasificación en BL
316
00:18:14,860 --> 00:18:16,030
No me…
317
00:18:20,070 --> 00:18:21,450
-Amén.
-¿Isagi?
318
00:18:21,620 --> 00:18:24,160
Mierda. Me he equivocado de persona.
319
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
Joder.
320
00:18:29,970 --> 00:18:35,210
Si no le doy a alguien, mi carrera
futbolística acabará en un minuto.
321
00:18:36,170 --> 00:18:39,640
No quiero que esto acabe aquí.
322
00:18:41,010 --> 00:18:42,010
¡Salvado!
323
00:18:42,470 --> 00:18:44,140
Qué atléticos son.
324
00:18:44,310 --> 00:18:46,480
Debo apuntar con cuidado.
325
00:18:46,920 --> 00:18:49,900
Iré a por alguien
peor clasificado que yo. ¡Él!
326
00:18:50,560 --> 00:18:53,730
¡No me cogerás!
327
00:18:54,600 --> 00:18:57,780
¿Este juego va a decidir mi destino?
328
00:19:01,260 --> 00:19:03,450
Mierda, estoy jodido.
329
00:19:03,620 --> 00:19:06,910
No, no quiero perder.
No quiero que se acabe.
330
00:19:07,700 --> 00:19:10,170
Haré lo que sea. Solo quiero ganar.
331
00:19:10,580 --> 00:19:13,240
Quiero seguir jugando al fútbol.
332
00:19:13,570 --> 00:19:16,000
¡No quiero que se acabe mi sueño!
333
00:19:17,920 --> 00:19:21,140
-¡Capullo, suéltame!
-Es tu oportunidad.
334
00:19:21,300 --> 00:19:22,590
¡Suéltame!
335
00:19:22,760 --> 00:19:24,300
¡Ve a por él! ¡Vamos!
336
00:19:24,470 --> 00:19:28,230
¡He dicho que vamos a jugar limpio!
337
00:19:30,140 --> 00:19:32,350
-Ay…
-¡Quítate de encima!
338
00:19:35,110 --> 00:19:37,900
Mierda. Esperad, tiempo muerto.
339
00:19:39,820 --> 00:19:41,280
¡Isagi, dale!
340
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
¡O será tarde!
341
00:19:45,210 --> 00:19:48,870
Espera, quieto. Aléjate de mí.
342
00:19:49,040 --> 00:19:51,580
No quiero que esto acabe aquí.
343
00:19:52,620 --> 00:19:55,210
Puedo ganar. Puedo sobrevivir.
344
00:19:55,960 --> 00:19:59,470
-Por favor… No…
-Pero se acabará su carrera.
345
00:20:01,510 --> 00:20:05,430
No, tengo que hacerlo.
Así funcionan las cosas aquí.
346
00:20:06,080 --> 00:20:09,390
Si hay ganadores,
también habrá perdedores.
347
00:20:10,480 --> 00:20:15,900
Para cumplir mi sueño tengo
que cargarme el de otros.
348
00:20:30,450 --> 00:20:31,620
Eso no está bien.
349
00:20:35,500 --> 00:20:38,670
Si no cambio, seguiré siendo el mismo.
350
00:20:39,630 --> 00:20:41,720
Vine aquí para cambiar mi vida.
351
00:20:41,880 --> 00:20:44,470
Vine para hacerme el mejor del mundo.
352
00:20:45,520 --> 00:20:49,680
¡Si no supero a alguien
mejor que yo, no cambiaré!
353
00:20:49,850 --> 00:20:50,980
Me gustas.
354
00:20:53,390 --> 00:20:55,350
Es verdad. Si hay que vencer a alguien…
355
00:20:57,480 --> 00:20:59,610
Clasificación en BL
356
00:20:57,560 --> 00:20:59,610
hay que vencer al mejor de todos.
357
00:21:03,700 --> 00:21:04,660
¿A mí?
358
00:21:14,920 --> 00:21:16,540
Alguien dijo una vez:
359
00:21:17,670 --> 00:21:19,750
"En el mundo del fútbol,
360
00:21:19,920 --> 00:21:24,930
puedes entrenar a porteros, defensas
y centrocampistas de primera,
361
00:21:25,090 --> 00:21:27,850
pero los delanteros son distintos.
362
00:21:29,550 --> 00:21:32,120
Un delantero de primera
363
00:21:32,720 --> 00:21:36,440
siempre buscará el sitio
donde el fútbol sea más intenso…
364
00:21:37,020 --> 00:21:39,730
El mejor de todos…
365
00:21:39,900 --> 00:21:40,980
¡Boom!
366
00:21:49,160 --> 00:21:52,080
…y aparecerá de pronto ahí".
367
00:21:55,540 --> 00:21:59,000
{\an8}Episodio 1
368
00:21:55,870 --> 00:21:59,000
{\an8}Sueño
369
00:23:27,000 --> 00:23:29,010
{\an8}Traducción: Abraham Gayuvas y Eduardo Salgueiro
Edición: Abraham Gayuvas
Control de calidad: Eduardo Salgueiro
370
00:23:29,980 --> 00:23:32,610
Blue Lock. Tiempo de descuento.
371
00:23:33,050 --> 00:23:35,970
{\an8}El sueño de Yoichi
372
00:23:33,710 --> 00:23:37,930
{\an8}Nosotros no sabemos gran cosa de fútbol,
373
00:23:36,850 --> 00:23:41,350
{\an8}Issei Isagi
374
00:23:36,850 --> 00:23:41,350
{\an8}Issei Isagi
375
00:23:38,180 --> 00:23:41,350
pero es increíble que te hayan escogido.
376
00:23:41,350 --> 00:23:48,320
{\an8}Iyo Isagi
377
00:23:41,350 --> 00:23:48,320
{\an8}Iyo Isagi
378
00:23:41,690 --> 00:23:44,860
Es verdad, desde que eras pequeño,
379
00:23:45,050 --> 00:23:48,320
el fútbol era lo único
que se te daba bien.
380
00:23:48,360 --> 00:23:50,110
{\an8}Ñam ñam
381
00:23:48,360 --> 00:23:52,490
{\an8}Yoichi Isagi
382
00:23:48,360 --> 00:23:52,490
{\an8}Yoichi Isagi
383
00:23:48,850 --> 00:23:52,490
Ya. Puede ser.
384
00:23:52,730 --> 00:23:58,050
Le pediste a Papá Noel
un trofeo de campeón del Mundial.
385
00:23:58,300 --> 00:24:02,500
Y tu sueño siempre fue
ser el mejor delantero del mundo.
386
00:24:02,890 --> 00:24:05,380
Anda, no sigas, que me da corte.
387
00:24:05,650 --> 00:24:10,050
Te ponías como loco
cuando veías los partidos por la tele.
388
00:24:10,260 --> 00:24:13,060
Y te enfadabas si cambiábamos de canal.
389
00:24:13,610 --> 00:24:15,530
Déjame ver las noticias un poquito.
390
00:24:15,720 --> 00:24:18,180
¡No!
391
00:24:18,350 --> 00:24:22,520
Sí. Y después de tanto llorar
te dormías enseguida.
392
00:24:22,800 --> 00:24:25,530
Y ya se te pasaba todo.
393
00:24:25,950 --> 00:24:29,950
A menudo te olvidabas
de hacer los deberes,
394
00:24:30,190 --> 00:24:33,210
así que tus notas
nunca han sido gran cosa.
395
00:24:33,440 --> 00:24:37,340
Cómo me alegro
de que te hayan seleccionado, Yoichi.
396
00:24:38,000 --> 00:24:41,840
No sé, lo último casi parecía un ataque.