1 00:00:27,920 --> 00:00:29,920 ¡Si ganamos, iremos al nacional! 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,210 Instituto Ichinan 3 00:00:29,630 --> 00:00:32,210 Segundo 4 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Campeonato nacional de fútbol 5 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}de institutos 6 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Final de Saitama 7 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Ichinan vs Matsukaze Kokuou 8 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Patrocinadores 9 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Organización de Fútbol de Saitama 10 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Asociación Deportiva de Institutos de Saitama 11 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Saitama TV 12 00:00:32,210 --> 00:00:34,550 {\an8}Copatrocinadores 13 00:00:34,680 --> 00:00:35,680 {\an8}Patrocinadores 14 00:00:34,680 --> 00:00:35,680 {\an8}Copatrocinadores 15 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}Campeonato nacional de fútbol 16 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}de institutos 17 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}Final de Saitama 18 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}Ichinan vs Matsukaze Kokuou 19 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}Organización de Fútbol de Saitama 20 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}Asociación Deportiva de Institutos de Saitama 21 00:00:34,930 --> 00:00:35,680 {\an8}Saitama TV 22 00:00:35,680 --> 00:00:37,590 Ichinan 23 00:00:35,680 --> 00:00:37,590 Matsukaze Kokuou 24 00:00:37,590 --> 00:00:38,970 ¡Vamos, Isagi! 25 00:00:39,140 --> 00:00:41,270 ¡Es la última! ¡Contamos contigo! 26 00:00:41,430 --> 00:00:43,890 El nacional… 27 00:00:44,060 --> 00:00:45,060 ¡El nacional! 28 00:00:45,230 --> 00:00:46,480 ¡Estoy aquí, perdedor! 29 00:00:47,900 --> 00:00:49,860 Pienso marcar gol. 30 00:00:51,780 --> 00:00:53,150 ¡El nacional! 31 00:00:54,280 --> 00:00:56,490 ¡Isagi! ¡Aquí, estoy solo! 32 00:00:57,410 --> 00:00:58,450 ¿Tada? 33 00:00:59,240 --> 00:01:01,370 Si le paso, marcaremos. 34 00:01:01,540 --> 00:01:02,540 ¡Isagi! 35 00:01:02,750 --> 00:01:04,960 Recuerda: uno para todos y todos para uno. 36 00:01:05,410 --> 00:01:11,050 Eso es. Al fútbol juegan 11 personas en un equipo. 37 00:01:13,090 --> 00:01:15,090 ¡Bien! Ahora empataremos… 38 00:01:16,260 --> 00:01:17,220 ¡No me jodas! 39 00:01:18,330 --> 00:01:19,390 ¡Una contra! 40 00:01:19,550 --> 00:01:20,800 ¡Subid! 41 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 Instituto Matsukaze Kokuou 42 00:01:26,640 --> 00:01:28,600 Segundo 43 00:01:28,770 --> 00:01:30,770 -¡Mierda! -¡Paradlos! 44 00:01:30,940 --> 00:01:32,570 ¡Sigue adelante! 45 00:01:37,610 --> 00:01:40,620 Ichinan 46 00:01:37,610 --> 00:01:40,620 Matsukaze Kokuou 47 00:01:46,290 --> 00:01:47,920 ¡Lo siento, tíos! 48 00:01:48,870 --> 00:01:52,040 Si hubiera marcado… 49 00:01:52,740 --> 00:01:55,050 No es tu culpa, Tada. 50 00:01:56,110 --> 00:01:57,260 ¡Lo siento! 51 00:01:58,760 --> 00:02:00,010 ¡Kira! 52 00:02:00,180 --> 00:02:01,180 ¡Eres increíble! 53 00:02:01,350 --> 00:02:04,890 Kira, la gente te llama la joya del fútbol japonés. 54 00:02:05,060 --> 00:02:09,400 Te han convocado para la sub-18. ¿Quieres decirnos algo? 55 00:02:09,770 --> 00:02:14,690 Ahora mismo me centro en ganar el nacional con mi equipo. 56 00:02:15,140 --> 00:02:16,860 Lo que puedo decir es… 57 00:02:17,400 --> 00:02:22,070 que soy quien soy gracias a los chicos del equipo. 58 00:02:22,240 --> 00:02:24,290 Kira, eres increíble. 59 00:02:25,410 --> 00:02:27,000 Habéis competido bien. 60 00:02:27,160 --> 00:02:29,100 Los de tercero lo dejáis ya. 61 00:02:29,370 --> 00:02:32,710 Enorgulleceos de los días que habéis luchado en equipo. 62 00:02:32,880 --> 00:02:36,550 Algún día pensaréis en esta derrota 63 00:02:41,300 --> 00:02:45,890 ¡y sentiréis que no ha sido en vano! 64 00:02:46,560 --> 00:02:52,940 ¡Este equipo de Ichinan es el mejor puto equipo de todo Japón! 65 00:02:53,110 --> 00:02:54,110 No. 66 00:02:55,220 --> 00:02:59,740 No hemos llegado al nacional porque hemos caído en las preliminares. 67 00:03:05,240 --> 00:03:09,410 Y yo soy un delantero desconocido de segundo de bachillerato. 68 00:03:09,580 --> 00:03:10,960 Esa es la realidad. 69 00:03:12,630 --> 00:03:14,670 Lo siento, Noa. 70 00:03:16,500 --> 00:03:18,340 Dudo que pueda llegar a ser… 71 00:03:18,420 --> 00:03:20,670 El mejor jugador de Europa 72 00:03:18,550 --> 00:03:20,670 Selección francesa 73 00:03:25,010 --> 00:03:26,560 ¡Qué golpeo directo! 74 00:03:26,720 --> 00:03:29,930 ¡Ha sido un golazo! 75 00:03:30,100 --> 00:03:31,810 …una superestrella como tú. 76 00:03:32,240 --> 00:03:33,730 ¡Hala, Yo! 77 00:03:33,900 --> 00:03:35,110 ¡Eres imparable! 78 00:03:35,270 --> 00:03:36,900 Te admiraba mucho. 79 00:03:37,050 --> 00:03:38,030 Buen tiro. 80 00:03:38,190 --> 00:03:40,320 Juegas muy bien para estar en secundaria. 81 00:03:40,490 --> 00:03:44,070 Y seguí jugando al fútbol. Pero… 82 00:03:44,240 --> 00:03:46,910 Recuerda: uno para todos y todos para uno. 83 00:03:47,060 --> 00:03:48,580 ¡Iremos juntos al nacional! 84 00:03:48,740 --> 00:03:49,750 ¡Sí! 85 00:03:49,910 --> 00:03:52,920 Parece que mi sueño no será más que eso. 86 00:03:53,620 --> 00:03:56,670 Mi ridículo sueño de ser la estrella de la selección 87 00:03:57,790 --> 00:04:03,840 y ganar el Mundial. 88 00:04:10,180 --> 00:04:14,730 Si no hubiera pasado el balón en ese momento 89 00:04:17,520 --> 00:04:18,940 y hubiera tirado a puerta… 90 00:04:22,530 --> 00:04:25,570 ¿Mi destino habría cambiado? 91 00:04:30,790 --> 00:04:35,830 Uno para todos. Todos para uno. 92 00:04:36,770 --> 00:04:40,500 Al fútbol juegan 11 tíos en un equipo. 93 00:04:40,920 --> 00:04:42,880 No puedes hacerlo solo. 94 00:04:52,110 --> 00:04:53,890 Mierda. 95 00:04:54,610 --> 00:04:56,900 Quería ganar. 96 00:04:59,040 --> 00:05:00,320 He vuelto. 97 00:05:01,480 --> 00:05:04,320 Bienvenido. ¿Qué tal el partido? 98 00:05:04,490 --> 00:05:07,160 Hemos perdido. Tengo hambre. 99 00:05:07,320 --> 00:05:10,120 Qué pena. Había hecho tonkatsu para darte suerte. 100 00:05:10,490 --> 00:05:13,950 Eso se tiene que comer el día anterior. 101 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Anda, ¿sí? 102 00:05:15,290 --> 00:05:17,210 Pero está bueno. Come. 103 00:05:17,750 --> 00:05:23,550 Por cierto, te ha llegado una carta de la Unión Japonesa de Fútbol. 104 00:05:25,840 --> 00:05:28,470 Yoichi Isagi 105 00:05:25,840 --> 00:05:28,470 Has sido seleccionado 106 00:05:25,840 --> 00:05:28,470 para participar en un programa de mejora de deportistas certificados 107 00:05:26,550 --> 00:05:28,470 ¿Un deportista certificado? ¿Por qué? 108 00:05:28,890 --> 00:05:32,640 -Eso es algo bueno, ¿no? -Pues ni idea. 109 00:05:34,220 --> 00:05:36,520 ¿Por qué yo? 110 00:05:43,200 --> 00:05:45,150 ¿Es aquí? 111 00:05:45,690 --> 00:05:47,780 Anda, tú eres el de Ichinan. 112 00:05:47,950 --> 00:05:49,740 Isagi, ¿no? 113 00:05:50,320 --> 00:05:53,830 ¿A ti también te han invitado? Claro. Jugaste bien el otro día. 114 00:05:53,990 --> 00:05:55,580 ¿Sabes quién soy? 115 00:05:55,750 --> 00:05:58,120 Pues… Kira. 116 00:05:58,290 --> 00:06:01,540 Sí, claro. Nos ganasteis el otro día. 117 00:06:01,710 --> 00:06:04,670 Yo te recuerdo perfectamente. 118 00:06:05,020 --> 00:06:08,840 Tienes muy buena visión de juego. Y mucha inteligencia futbolística. 119 00:06:09,010 --> 00:06:12,550 Si jugáramos juntos, me darías unos pases perfectos. 120 00:06:12,720 --> 00:06:14,260 Gracias. 121 00:06:14,430 --> 00:06:18,020 No me jodas. ¿Ryosuke Kira me está elogiando? 122 00:06:18,520 --> 00:06:22,560 ¿Entramos? No sé a qué hemos venido aquí. 123 00:06:22,730 --> 00:06:23,730 Ni yo. 124 00:06:24,860 --> 00:06:28,110 No seas tan formal, que tenemos la misma edad. 125 00:06:28,280 --> 00:06:29,700 Encantado, Isagi. 126 00:06:30,610 --> 00:06:31,620 Gracias. 127 00:06:31,780 --> 00:06:33,740 Qué majo es. 128 00:06:35,260 --> 00:06:36,870 Parece que es aquí. 129 00:06:45,890 --> 00:06:47,260 Hay un montón de tíos. 130 00:06:47,420 --> 00:06:49,760 Reconozco a algunos. 131 00:06:49,930 --> 00:06:51,970 La estrella de Sennou, Okawa. 132 00:06:52,430 --> 00:06:54,760 El jugador más alto que hay, Ishikari. 133 00:06:55,560 --> 00:06:58,100 Ha venido hasta Nishioka, el Messi de Aomori. 134 00:06:58,270 --> 00:07:01,560 ¿Todos son delanteros? 135 00:07:06,860 --> 00:07:10,030 Felicidades, diamantes en bruto. 136 00:07:10,770 --> 00:07:14,030 Sois los 300 delanteros de 18 años y menores de 18 escogidos 137 00:07:14,200 --> 00:07:17,370 según mi criterio arbitrario y sesgado. 138 00:07:17,570 --> 00:07:19,580 Soy Jinpachi Ego, 139 00:07:19,740 --> 00:07:24,090 el tío al que han contratado para que Japón gane el Mundial. 140 00:07:26,920 --> 00:07:29,470 ¿Qué acaba de decir? 141 00:07:29,630 --> 00:07:32,550 ¿Ganar el Mundial? 142 00:07:33,620 --> 00:07:34,720 ¿Quién es este? 143 00:07:35,220 --> 00:07:37,640 -¿Lo conoces? -No, ni idea. 144 00:07:38,060 --> 00:07:44,230 Resumiendo, el fútbol japonés tiene que ser el mejor del mundo en una cosa. 145 00:07:44,400 --> 00:07:47,320 Necesita crear un delantero revolucionario. 146 00:07:47,640 --> 00:07:53,110 Haré un experimento para convertir a uno de vosotros en el mejor del mundo. 147 00:07:53,530 --> 00:07:55,490 Y para eso está este centro. 148 00:07:56,260 --> 00:07:57,950 "Blue Lock". 149 00:07:58,660 --> 00:08:01,540 Desde hoy viviréis aquí todos juntos 150 00:08:01,710 --> 00:08:05,120 y haréis el entrenamiento especial que he diseñado. 151 00:08:05,500 --> 00:08:07,130 No podréis iros a casa 152 00:08:07,290 --> 00:08:10,630 y os despediréis de la vida futbolística que teníais. 153 00:08:10,800 --> 00:08:12,420 Pero os prometo algo. 154 00:08:12,590 --> 00:08:16,760 Si conseguís sobrevivir y superar a los otros 299 chicos 155 00:08:16,930 --> 00:08:21,350 y aguantáis hasta el final, seréis el mejor delantero del mundo. 156 00:08:21,520 --> 00:08:24,350 Eso es todo. Encantado. 157 00:08:28,190 --> 00:08:30,690 ¿De qué está hablando? 158 00:08:31,360 --> 00:08:33,280 Disculpa. 159 00:08:33,620 --> 00:08:36,120 No me gustan las condiciones que has impuesto. 160 00:08:36,280 --> 00:08:38,990 Todos tenemos un equipo que nos importa. 161 00:08:39,410 --> 00:08:41,700 Algunos incluso jugaremos en el nacional. 162 00:08:42,160 --> 00:08:46,790 No puedo dejar a mi equipo para participar en un programa chorra. 163 00:08:46,960 --> 00:08:49,210 Sí. Yo también jugaré en el nacional. 164 00:08:49,380 --> 00:08:52,130 ¿Por qué vamos a vivir todos juntos? 165 00:08:52,300 --> 00:08:55,470 -¿Y tú quién eres? -Que venga alguien que no esté chalado. 166 00:08:58,600 --> 00:09:02,140 Ya veo. Os veo muy serios. 167 00:09:03,250 --> 00:09:04,480 {\an8}Lock off. 168 00:09:03,250 --> 00:09:04,480 Idos 169 00:09:04,640 --> 00:09:06,690 Los que quieran son libres de irse. 170 00:09:08,270 --> 00:09:11,070 ¿Ser el mejor instituto en este país tan atrasado 171 00:09:11,260 --> 00:09:15,660 os importa más que ser el mejor delantero del mundo? 172 00:09:17,170 --> 00:09:21,290 Me desanimo si pienso que el futuro de Japón está en vuestras manos. 173 00:09:23,120 --> 00:09:24,200 Escuchad. 174 00:09:24,660 --> 00:09:27,960 El nivel de las organizaciones de fútbol de Japón es de primera. 175 00:09:28,130 --> 00:09:31,380 Se podría decir que es el fruto del cuidado de los japoneses. 176 00:09:31,550 --> 00:09:34,590 Pero en los demás aspectos somos de segunda. 177 00:09:35,020 --> 00:09:38,180 Os preguntaré algo. ¿Qué es el fútbol? 178 00:09:38,520 --> 00:09:41,390 ¿Son 11 tíos cooperando entre sí? 179 00:09:41,560 --> 00:09:43,100 ¿Valoráis vuestros vínculos? 180 00:09:43,270 --> 00:09:44,600 ¿El sacrificio? 181 00:09:44,770 --> 00:09:46,140 ¿Jugar por los compañeros? 182 00:09:46,730 --> 00:09:50,730 Por eso el fútbol de este país no va a ningún lado. 183 00:09:51,850 --> 00:09:53,320 Os diré la respuesta. 184 00:09:53,480 --> 00:09:59,450 El fútbol consiste en marcar más goles que el rival. 185 00:09:59,620 --> 00:10:02,620 El que marca más goles es el mejor. 186 00:10:02,780 --> 00:10:05,910 {\an8}Si queréis jugar amistosos con vuestros colegas, lock off. 187 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Idos 188 00:10:07,410 --> 00:10:11,130 ¿De qué va este tío? Está pirado. 189 00:10:11,790 --> 00:10:14,340 Qué borde. Retira lo que has dicho. 190 00:10:14,800 --> 00:10:18,370 Hay muchos jugadores de la selección japonesa a los que admiro. 191 00:10:18,760 --> 00:10:22,930 Hemos crecido viéndolos cooperar como un equipo. 192 00:10:23,100 --> 00:10:25,270 Son mis superestrellas. 193 00:10:25,430 --> 00:10:27,520 Te equivocas. 194 00:10:29,560 --> 00:10:31,900 ¿Qué? ¿La selección japonesa? 195 00:10:35,150 --> 00:10:38,530 Pero no han ganado nunca el Mundial, ¿no? 196 00:10:38,700 --> 00:10:41,780 Yo hablo de convertirse en el mejor del mundo. 197 00:10:43,660 --> 00:10:46,330 "En vez de asistir a mis compañeros para ganar 1-0, 198 00:10:46,500 --> 00:10:50,920 es mejor meter un hat-trick y perder 3-4". 199 00:10:52,250 --> 00:10:56,710 Son las palabras de Noel Noa, el mejor delantero del mundo, 200 00:10:56,880 --> 00:11:00,760 quien ganó a Messi y Cristiano Ronaldo y se llevó el Balón de Oro. 201 00:11:01,760 --> 00:11:06,720 Eric Cantona dijo: "Mi equipo me da igual, quiero destacar yo". 202 00:11:07,350 --> 00:11:12,980 Pelé dijo: "El mejor delantero, centrocampista, defensa y portero. 203 00:11:13,150 --> 00:11:16,320 Preguntes lo que preguntes, la respuesta es yo". 204 00:11:17,900 --> 00:11:20,030 ¿Y bien? Qué fuerte, ¿no? 205 00:11:20,200 --> 00:11:22,360 Pero todos son jugadores de primera. 206 00:11:22,530 --> 00:11:25,870 ¡Y son unos egoístas de primera! 207 00:11:26,060 --> 00:11:29,540 Es lo que le falta al fútbol japonés. 208 00:11:30,440 --> 00:11:35,750 No se puede ser el mejor delantero del mundo sin ser el mayor egoísta. 209 00:11:38,170 --> 00:11:39,720 Las cosas que dice este tío… 210 00:11:39,880 --> 00:11:44,090 Quiero crear aquí a una persona así. 211 00:11:44,800 --> 00:11:46,510 …están equivocadas. 212 00:11:48,060 --> 00:11:51,560 Alguien que estará encima de 299 cadáveres. 213 00:11:52,480 --> 00:11:54,810 Un único héroe. 214 00:11:56,860 --> 00:12:00,320 No puedo hacerlo. Tampoco he conseguido nada. 215 00:12:00,490 --> 00:12:03,660 Imaginadlo. Estáis en la final del Mundial. 216 00:12:04,110 --> 00:12:07,660 Con 80 000 personas en las gradas. Vosotros estáis en el campo. 217 00:12:07,830 --> 00:12:09,080 Vais 0-0. 218 00:12:09,250 --> 00:12:11,080 En el descuento de la segunda parte. 219 00:12:11,250 --> 00:12:14,710 La última jugada. Os dan un pase y superáis a la defensa. 220 00:12:14,880 --> 00:12:16,710 Estáis ante el portero. 221 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 Tenéis a un compañero a seis metros. 222 00:12:19,050 --> 00:12:22,260 Si pasáis, eso es gol seguro. 223 00:12:22,420 --> 00:12:25,890 Cuando la esperanza de la nación recae sobre vuestros hombros, 224 00:12:26,920 --> 00:12:31,520 solo un egoísta puede tirar a puerta sin dudarlo. 225 00:12:33,640 --> 00:12:35,650 Cruzad estas puertas. 226 00:12:39,070 --> 00:12:40,780 Abandonad todo sentido común. 227 00:12:40,940 --> 00:12:43,360 Sois la estrella del campo. 228 00:12:45,900 --> 00:12:49,040 Nadie me había enseñado esto. 229 00:12:49,240 --> 00:12:52,080 Nada debería alegraros más que vuestros propios goles. 230 00:12:52,250 --> 00:12:54,620 Vivid solo por ese momento. 231 00:12:57,080 --> 00:13:00,000 ¿No es lo que significa ser un delantero? 232 00:13:04,170 --> 00:13:06,930 ¡Soy un delantero! 233 00:13:08,970 --> 00:13:10,370 ¿Isagi? 234 00:13:10,720 --> 00:13:12,520 ¡Me apunto a tu puto juego! 235 00:13:13,000 --> 00:13:14,100 ¡Y yo! 236 00:13:27,740 --> 00:13:29,030 ¿Empezamos? 237 00:13:31,240 --> 00:13:37,580 No hay sitio en el mundo donde el fútbol sea más intenso que en Blue Lock. 238 00:13:49,050 --> 00:13:52,640 Soy el 299Z, así que estoy en la habitación Z. 239 00:13:53,640 --> 00:13:55,140 Aquí está. 240 00:14:05,740 --> 00:14:06,990 Isagi. 241 00:14:07,150 --> 00:14:10,240 Me alegro de compartir habitación con alguien conocido. 242 00:14:10,410 --> 00:14:11,700 Kira. 243 00:14:12,780 --> 00:14:14,040 Yo también me alegro. 244 00:14:14,580 --> 00:14:15,660 Perdona. 245 00:14:16,970 --> 00:14:18,580 La he tirado con mucha fuerza. 246 00:14:19,460 --> 00:14:22,090 No pasa nada. Toma. 247 00:14:22,250 --> 00:14:23,340 Ve con cuidado. 248 00:14:26,860 --> 00:14:29,300 Eh, Zico. Pásamelo. 249 00:14:29,470 --> 00:14:31,390 Pásame el balón, Zico. 250 00:14:31,970 --> 00:14:33,850 ¿Con qué está soñando este tío? 251 00:14:36,810 --> 00:14:39,400 Así que tú eres Ryosuke Kira. 252 00:14:39,560 --> 00:14:41,310 Eres tú de verdad. 253 00:14:41,480 --> 00:14:43,020 Gracias. 254 00:14:43,940 --> 00:14:45,230 Encantado de conocerte. 255 00:14:45,400 --> 00:14:47,570 Yo soy Gurimu Igarashi. 256 00:14:45,940 --> 00:14:47,990 Segundo 257 00:14:48,200 --> 00:14:49,700 Encantado. 258 00:14:49,860 --> 00:14:54,200 Mi familia tiene un templo, pero no quiero heredar el negocio. 259 00:14:54,370 --> 00:14:57,040 No he parado de temblar al oír todo eso de antes. 260 00:14:57,200 --> 00:15:00,170 Es la oportunidad para cambiar mi vida. 261 00:15:01,330 --> 00:15:04,710 {\an8}¿Habéis acabado de cambiaros, diamantes en bruto? 262 00:15:06,340 --> 00:15:07,760 {\an8}Hola a todos. 263 00:15:07,920 --> 00:15:11,260 Estáis compartiendo habitación con vuestros compañeros 264 00:15:11,430 --> 00:15:13,350 y rivales que os ayudarán a mejorar. 265 00:15:13,970 --> 00:15:19,360 Os he medido y clasificado según mi criterio arbitrario y sesgado. 266 00:15:19,630 --> 00:15:21,940 Son lo que representan esos números. 267 00:15:22,440 --> 00:15:26,280 Así veréis vuestro nivel de entre los 300 que estáis aquí. 268 00:15:26,670 --> 00:15:30,740 Joder, ¿el 299? Mierda, estoy muy abajo. 269 00:15:30,900 --> 00:15:35,580 El nivel cambiará según el resultado de los entrenamientos o partidos. 270 00:15:35,740 --> 00:15:39,120 Y los cinco mejores jugarán 271 00:15:39,290 --> 00:15:41,460 en el torneo de dentro de seis meses. 272 00:15:41,620 --> 00:15:45,920 Se os inscribirá como delanteros para el Mundial sub-20. 273 00:15:46,840 --> 00:15:50,130 ¿La selección sub-20? 274 00:15:50,300 --> 00:15:55,260 Además, todos los que pierdan en Blue Lock 275 00:15:57,430 --> 00:16:01,310 nunca jugarán para la selección de Japón. 276 00:16:04,250 --> 00:16:07,650 Aquí tenéis que ganar más ego. 277 00:16:07,820 --> 00:16:10,360 Os pondré a prueba para medir eso. 278 00:16:10,660 --> 00:16:13,570 Es hora de jugar al pilla-pilla. 279 00:16:14,030 --> 00:16:16,450 Tenéis 136 segundos. 280 00:16:16,620 --> 00:16:18,580 La ligará al que le dé el balón. 281 00:16:18,740 --> 00:16:22,520 El que la ligue cuando se acabe el tiempo estará eliminado. 282 00:16:22,750 --> 00:16:24,040 ¿Qué? 283 00:16:24,210 --> 00:16:26,630 Y nada de usar las manos. 284 00:16:31,130 --> 00:16:32,880 Esto no es fútbol. 285 00:16:33,050 --> 00:16:35,840 ¿La ligo yo porque soy el peor de todos? 286 00:16:36,850 --> 00:16:38,470 Vale, vamos allá. 287 00:16:38,640 --> 00:16:40,100 Sin rencores. 288 00:16:40,270 --> 00:16:43,600 Espera. ¿Te has creído lo que ha dicho? 289 00:16:43,770 --> 00:16:45,440 ¿Y si iba en serio? 290 00:16:47,320 --> 00:16:48,820 Voy a hacerlo. 291 00:16:48,980 --> 00:16:51,400 Si pierdo, seré monje toda la vida. 292 00:16:53,320 --> 00:16:57,240 Los que pierdan no jugarán nunca en la selección. 293 00:17:02,500 --> 00:17:04,080 ¡Eh, aléjate de mí! 294 00:17:04,250 --> 00:17:05,580 ¡Perdona, Isagi! 295 00:17:06,120 --> 00:17:07,380 ¡Amén! 296 00:17:08,620 --> 00:17:09,670 ¡Mierda! 297 00:17:10,690 --> 00:17:12,670 Esto es ridículo. 298 00:17:12,840 --> 00:17:16,220 He venido para demostrar que se equivoca. 299 00:17:17,120 --> 00:17:18,550 ¡No me jodas! 300 00:17:18,720 --> 00:17:20,620 Esto está mal. 301 00:17:20,960 --> 00:17:23,270 No dejaré que me joda mi futuro. 302 00:17:23,430 --> 00:17:26,480 Mierda. No puedo darle a nadie. 303 00:17:30,060 --> 00:17:32,990 Sigue dormido. ¡Te jodes! 304 00:17:39,200 --> 00:17:41,910 ¡Eso es falta! 305 00:17:42,080 --> 00:17:46,710 -¡Te habrían sacado roja! -Solo no se permite usar las manos. 306 00:17:47,500 --> 00:17:48,630 Buenos días. 307 00:17:48,790 --> 00:17:50,460 ¿De qué va este tío? 308 00:17:51,380 --> 00:17:54,210 Eh, no me gusta el juego sucio. 309 00:17:54,380 --> 00:17:56,260 Juguemos limpio. 310 00:17:56,420 --> 00:17:58,220 Qué santurrón. 311 00:18:02,850 --> 00:18:04,890 Te he pillado. Amén. 312 00:18:06,740 --> 00:18:08,130 Cabrón. 313 00:18:08,520 --> 00:18:10,270 Te voy a machacar. 314 00:18:10,690 --> 00:18:12,020 -¡Te tengo! -¡Eh! 315 00:18:12,730 --> 00:18:14,860 Clasificación en BL 316 00:18:14,860 --> 00:18:16,030 No me… 317 00:18:20,070 --> 00:18:21,450 -Amén. -¿Isagi? 318 00:18:21,620 --> 00:18:24,160 Mierda. Me he equivocado de persona. 319 00:18:28,540 --> 00:18:29,540 Joder. 320 00:18:29,970 --> 00:18:35,210 Si no le doy a alguien, mi carrera futbolística acabará en un minuto. 321 00:18:36,170 --> 00:18:39,640 No quiero que esto acabe aquí. 322 00:18:41,010 --> 00:18:42,010 ¡Salvado! 323 00:18:42,470 --> 00:18:44,140 Qué atléticos son. 324 00:18:44,310 --> 00:18:46,480 Debo apuntar con cuidado. 325 00:18:46,920 --> 00:18:49,900 Iré a por alguien peor clasificado que yo. ¡Él! 326 00:18:50,560 --> 00:18:53,730 ¡No me cogerás! 327 00:18:54,600 --> 00:18:57,780 ¿Este juego va a decidir mi destino? 328 00:19:01,260 --> 00:19:03,450 Mierda, estoy jodido. 329 00:19:03,620 --> 00:19:06,910 No, no quiero perder. No quiero que se acabe. 330 00:19:07,700 --> 00:19:10,170 Haré lo que sea. Solo quiero ganar. 331 00:19:10,580 --> 00:19:13,240 Quiero seguir jugando al fútbol. 332 00:19:13,570 --> 00:19:16,000 ¡No quiero que se acabe mi sueño! 333 00:19:17,920 --> 00:19:21,140 -¡Capullo, suéltame! -Es tu oportunidad. 334 00:19:21,300 --> 00:19:22,590 ¡Suéltame! 335 00:19:22,760 --> 00:19:24,300 ¡Ve a por él! ¡Vamos! 336 00:19:24,470 --> 00:19:28,230 ¡He dicho que vamos a jugar limpio! 337 00:19:30,140 --> 00:19:32,350 -Ay… -¡Quítate de encima! 338 00:19:35,110 --> 00:19:37,900 Mierda. Esperad, tiempo muerto. 339 00:19:39,820 --> 00:19:41,280 ¡Isagi, dale! 340 00:19:41,450 --> 00:19:42,450 ¡O será tarde! 341 00:19:45,210 --> 00:19:48,870 Espera, quieto. Aléjate de mí. 342 00:19:49,040 --> 00:19:51,580 No quiero que esto acabe aquí. 343 00:19:52,620 --> 00:19:55,210 Puedo ganar. Puedo sobrevivir. 344 00:19:55,960 --> 00:19:59,470 -Por favor… No… -Pero se acabará su carrera. 345 00:20:01,510 --> 00:20:05,430 No, tengo que hacerlo. Así funcionan las cosas aquí. 346 00:20:06,080 --> 00:20:09,390 Si hay ganadores, también habrá perdedores. 347 00:20:10,480 --> 00:20:15,900 Para cumplir mi sueño tengo que cargarme el de otros. 348 00:20:30,450 --> 00:20:31,620 Eso no está bien. 349 00:20:35,500 --> 00:20:38,670 Si no cambio, seguiré siendo el mismo. 350 00:20:39,630 --> 00:20:41,720 Vine aquí para cambiar mi vida. 351 00:20:41,880 --> 00:20:44,470 Vine para hacerme el mejor del mundo. 352 00:20:45,520 --> 00:20:49,680 ¡Si no supero a alguien mejor que yo, no cambiaré! 353 00:20:49,850 --> 00:20:50,980 Me gustas. 354 00:20:53,390 --> 00:20:55,350 Es verdad. Si hay que vencer a alguien… 355 00:20:57,480 --> 00:20:59,610 Clasificación en BL 356 00:20:57,560 --> 00:20:59,610 hay que vencer al mejor de todos. 357 00:21:03,700 --> 00:21:04,660 ¿A mí? 358 00:21:14,920 --> 00:21:16,540 Alguien dijo una vez: 359 00:21:17,670 --> 00:21:19,750 "En el mundo del fútbol, 360 00:21:19,920 --> 00:21:24,930 puedes entrenar a porteros, defensas y centrocampistas de primera, 361 00:21:25,090 --> 00:21:27,850 pero los delanteros son distintos. 362 00:21:29,550 --> 00:21:32,120 Un delantero de primera 363 00:21:32,720 --> 00:21:36,440 siempre buscará el sitio donde el fútbol sea más intenso… 364 00:21:37,020 --> 00:21:39,730 El mejor de todos… 365 00:21:39,900 --> 00:21:40,980 ¡Boom! 366 00:21:49,160 --> 00:21:52,080 …y aparecerá de pronto ahí". 367 00:21:55,540 --> 00:21:59,000 {\an8}Episodio 1 368 00:21:55,870 --> 00:21:59,000 {\an8}Sueño 369 00:23:27,000 --> 00:23:29,010 {\an8}Traducción: Abraham Gayuvas y Eduardo Salgueiro Edición: Abraham Gayuvas Control de calidad: Eduardo Salgueiro 370 00:23:29,980 --> 00:23:32,610 Blue Lock. Tiempo de descuento. 371 00:23:33,050 --> 00:23:35,970 {\an8}El sueño de Yoichi 372 00:23:33,710 --> 00:23:37,930 {\an8}Nosotros no sabemos gran cosa de fútbol, 373 00:23:36,850 --> 00:23:41,350 {\an8}Issei Isagi 374 00:23:36,850 --> 00:23:41,350 {\an8}Issei Isagi 375 00:23:38,180 --> 00:23:41,350 pero es increíble que te hayan escogido. 376 00:23:41,350 --> 00:23:48,320 {\an8}Iyo Isagi 377 00:23:41,350 --> 00:23:48,320 {\an8}Iyo Isagi 378 00:23:41,690 --> 00:23:44,860 Es verdad, desde que eras pequeño, 379 00:23:45,050 --> 00:23:48,320 el fútbol era lo único que se te daba bien. 380 00:23:48,360 --> 00:23:50,110 {\an8}Ñam ñam 381 00:23:48,360 --> 00:23:52,490 {\an8}Yoichi Isagi 382 00:23:48,360 --> 00:23:52,490 {\an8}Yoichi Isagi 383 00:23:48,850 --> 00:23:52,490 Ya. Puede ser. 384 00:23:52,730 --> 00:23:58,050 Le pediste a Papá Noel un trofeo de campeón del Mundial. 385 00:23:58,300 --> 00:24:02,500 Y tu sueño siempre fue ser el mejor delantero del mundo. 386 00:24:02,890 --> 00:24:05,380 Anda, no sigas, que me da corte. 387 00:24:05,650 --> 00:24:10,050 Te ponías como loco cuando veías los partidos por la tele. 388 00:24:10,260 --> 00:24:13,060 Y te enfadabas si cambiábamos de canal. 389 00:24:13,610 --> 00:24:15,530 Déjame ver las noticias un poquito. 390 00:24:15,720 --> 00:24:18,180 ¡No! 391 00:24:18,350 --> 00:24:22,520 Sí. Y después de tanto llorar te dormías enseguida. 392 00:24:22,800 --> 00:24:25,530 Y ya se te pasaba todo. 393 00:24:25,950 --> 00:24:29,950 A menudo te olvidabas de hacer los deberes, 394 00:24:30,190 --> 00:24:33,210 así que tus notas nunca han sido gran cosa. 395 00:24:33,440 --> 00:24:37,340 Cómo me alegro de que te hayan seleccionado, Yoichi. 396 00:24:38,000 --> 00:24:41,840 No sé, lo último casi parecía un ataque.