1 00:00:27,920 --> 00:00:29,840 Si on gagne, on jouera la Coupe ! 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,210 LYCÉE ICHINAN 1RE – ATTAQUANT 3 00:00:32,210 --> 00:00:32,260 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 4 00:00:32,260 --> 00:00:32,300 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 5 00:00:32,300 --> 00:00:32,340 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 6 00:00:32,340 --> 00:00:32,380 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 7 00:00:32,380 --> 00:00:32,420 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 8 00:00:32,420 --> 00:00:32,470 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 9 00:00:32,470 --> 00:00:32,510 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 10 00:00:32,510 --> 00:00:32,550 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 11 00:00:32,550 --> 00:00:32,590 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 12 00:00:32,590 --> 00:00:32,630 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 13 00:00:32,630 --> 00:00:32,670 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 14 00:00:32,670 --> 00:00:32,720 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 15 00:00:32,720 --> 00:00:32,760 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 16 00:00:32,760 --> 00:00:32,800 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 17 00:00:32,800 --> 00:00:32,840 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 18 00:00:32,840 --> 00:00:32,880 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 19 00:00:32,880 --> 00:00:32,920 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 20 00:00:32,920 --> 00:00:32,970 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 21 00:00:32,970 --> 00:00:33,010 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 22 00:00:33,010 --> 00:00:33,050 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 23 00:00:33,050 --> 00:00:33,090 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 24 00:00:33,090 --> 00:00:33,130 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 25 00:00:33,130 --> 00:00:33,170 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 26 00:00:33,170 --> 00:00:33,220 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 27 00:00:33,220 --> 00:00:33,260 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 28 00:00:33,260 --> 00:00:33,300 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 29 00:00:33,300 --> 00:00:33,340 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 30 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 31 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 32 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 33 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 34 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 35 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 36 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 37 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 38 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 39 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 40 00:00:33,760 --> 00:00:33,800 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 41 00:00:33,800 --> 00:00:33,840 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 42 00:00:33,840 --> 00:00:33,880 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 43 00:00:33,880 --> 00:00:33,920 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 44 00:00:33,920 --> 00:00:33,970 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 45 00:00:33,970 --> 00:00:34,010 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 46 00:00:34,010 --> 00:00:34,050 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 47 00:00:34,050 --> 00:00:34,090 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 48 00:00:34,090 --> 00:00:34,130 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 49 00:00:34,130 --> 00:00:34,180 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 50 00:00:34,180 --> 00:00:34,220 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 51 00:00:34,220 --> 00:00:34,260 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 52 00:00:34,260 --> 00:00:34,300 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 53 00:00:34,300 --> 00:00:34,340 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 54 00:00:34,340 --> 00:00:34,380 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 55 00:00:34,380 --> 00:00:34,430 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 56 00:00:34,430 --> 00:00:34,470 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 57 00:00:34,470 --> 00:00:34,510 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 58 00:00:34,510 --> 00:00:34,550 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 59 00:00:34,550 --> 00:00:34,590 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 60 00:00:34,590 --> 00:00:34,630 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 61 00:00:34,630 --> 00:00:34,680 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 62 00:00:34,800 --> 00:00:34,840 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 63 00:00:34,840 --> 00:00:34,880 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 64 00:00:34,880 --> 00:00:34,930 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 65 00:00:34,930 --> 00:00:34,970 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 66 00:00:34,970 --> 00:00:35,010 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 67 00:00:35,010 --> 00:00:35,050 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 68 00:00:35,050 --> 00:00:35,090 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 69 00:00:35,090 --> 00:00:35,130 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 70 00:00:35,130 --> 00:00:35,180 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 71 00:00:35,180 --> 00:00:35,220 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 72 00:00:35,220 --> 00:00:35,260 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 73 00:00:35,260 --> 00:00:35,300 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 74 00:00:35,300 --> 00:00:35,340 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 75 00:00:35,340 --> 00:00:35,380 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 76 00:00:35,380 --> 00:00:35,430 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 77 00:00:35,430 --> 00:00:35,470 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 78 00:00:35,470 --> 00:00:35,510 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 79 00:00:35,510 --> 00:00:35,550 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 80 00:00:35,550 --> 00:00:35,590 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 81 00:00:35,590 --> 00:00:35,630 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 82 00:00:35,630 --> 00:00:35,680 QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA 83 00:00:35,680 --> 00:00:37,600 ICHINAN MATSUKAZE KOKUÔ 84 00:00:37,600 --> 00:00:38,800 Fonce, Isagi ! 85 00:00:38,930 --> 00:00:41,270 Marque ! C’est la dernière occasion ! 86 00:00:41,470 --> 00:00:43,890 La Coupe, la Coupe, la Coupe… 87 00:00:44,020 --> 00:00:44,940 La Coupe ! 88 00:00:45,060 --> 00:00:46,480 C’est une feinte, bouffon ! 89 00:00:47,940 --> 00:00:49,860 Je dois absolument marquer. 90 00:00:51,650 --> 00:00:53,190 Pour jouer la Coupe ! 91 00:00:54,280 --> 00:00:56,490 Isagi ! Envoie, je suis démarqué ! 92 00:00:57,530 --> 00:00:58,450 Tada ? 93 00:00:59,080 --> 00:01:01,370 Si je fais la passe, on égalisera. 94 00:01:01,490 --> 00:01:04,960 Isagi ! Tous pour un, et un pour tous ! 95 00:01:05,370 --> 00:01:07,120 C’est vrai. Le foot… 96 00:01:08,630 --> 00:01:10,800 c’est un sport qui se joue à onze. 97 00:01:12,920 --> 00:01:14,590 Nickel, on revient au score… 98 00:01:16,380 --> 00:01:17,180 Tu déconnes ? 99 00:01:18,550 --> 00:01:20,510 {\an1}– On contre-attaque ! – Montez ! 100 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 LYCÉE MATSUKAZE KOKUÔ 1RE – ATTAQUANT 101 00:01:28,810 --> 00:01:29,690 Ça craint ! 102 00:01:29,810 --> 00:01:31,440 {\an1}– Arrêtez-le ! – Fonce ! 103 00:01:37,610 --> 00:01:40,620 ICHINAN MATSUKAZE KOKUÔ 104 00:01:46,290 --> 00:01:47,920 Désolé, les gars ! 105 00:01:48,750 --> 00:01:49,630 J’ai foiré. 106 00:01:50,250 --> 00:01:51,920 J’aurais dû la mettre… 107 00:01:52,750 --> 00:01:55,050 C’est pas ta faute, Tada. 108 00:01:56,090 --> 00:01:57,260 Fait chier ! 109 00:01:58,800 --> 00:02:01,180 {\an1}– Kira ! – T’es trop cool ! 110 00:02:01,300 --> 00:02:04,810 On raconte que vous êtes le joyau du football japonais. 111 00:02:04,930 --> 00:02:09,400 Quel effet cela fait-il d’être appelé chez les U18 ? 112 00:02:09,600 --> 00:02:10,730 Eh bien… 113 00:02:11,060 --> 00:02:14,570 Mon objectif pour l’instant est de gagner la Coupe. 114 00:02:15,230 --> 00:02:16,860 Je n’ai qu’une chose à dire. 115 00:02:17,240 --> 00:02:22,160 Je ne serais jamais arrivé ici sans l’aide de mes coéquipiers. 116 00:02:22,740 --> 00:02:24,290 Il est fantastique ! 117 00:02:25,240 --> 00:02:26,620 C’était un beau match, 118 00:02:27,000 --> 00:02:28,830 et le dernier des terminale. 119 00:02:29,290 --> 00:02:32,710 Vous pouvez être fiers d’avoir surmonté tant d’obstacles. 120 00:02:33,000 --> 00:02:36,510 Un jour viendra où vous prendrez conscience… 121 00:02:41,260 --> 00:02:43,100 que cette défaite 122 00:02:43,600 --> 00:02:45,890 n’aura pas été vaine ! 123 00:02:46,270 --> 00:02:49,560 Pour moi, l’équipe du lycée Ichinan 124 00:02:50,060 --> 00:02:52,940 est la meilleure du pays ! 125 00:02:53,310 --> 00:02:54,110 Non. 126 00:02:55,150 --> 00:02:57,230 On est qu’une bande de losers 127 00:02:57,530 --> 00:02:59,860 qui a pas réussi à se qualifier. 128 00:03:05,240 --> 00:03:09,080 Et moi, je suis un attaquant inconnu de cette même équipe. 129 00:03:09,500 --> 00:03:10,960 Voilà la dure réalité. 130 00:03:12,420 --> 00:03:14,630 Désolé, Noa. 131 00:03:16,380 --> 00:03:18,340 Vous êtes une superstar… 132 00:03:18,420 --> 00:03:20,670 MEILLEUR JOUEUR D’EUROPE INTERNATIONAL FRANÇAIS – ATTAQUANT 133 00:03:24,930 --> 00:03:26,560 Quelle reprise de volée ! 134 00:03:26,720 --> 00:03:29,890 Il inscrit un but extraordinaire ! 135 00:03:30,060 --> 00:03:31,810 … mais ce sera pas mon cas. 136 00:03:32,440 --> 00:03:34,980 {\an1}– Tu gères, Yo ! – Personne t’arrête. 137 00:03:35,190 --> 00:03:36,770 Mon admiration pour vous… 138 00:03:36,940 --> 00:03:38,110 Joli tir ! 139 00:03:38,230 --> 00:03:40,150 T’es trop fort pour un collégien ! 140 00:03:40,320 --> 00:03:42,700 … m’a permis de continuer le foot. 141 00:03:43,320 --> 00:03:44,030 Mais… 142 00:03:44,160 --> 00:03:48,490 Tous pour un, et un pour tous. On se qualifiera pour la Coupe ! 143 00:03:48,620 --> 00:03:49,450 Oui ! 144 00:03:49,790 --> 00:03:52,920 Mon rêve risque de se terminer sans se réaliser. 145 00:03:53,460 --> 00:03:56,670 Je voulais devenir le meilleur buteur des Samurai Blues, 146 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 et un jour… 147 00:03:59,420 --> 00:04:01,670 soulever la Coupe du monde. 148 00:04:02,010 --> 00:04:03,840 Même si ça paraît absurde. 149 00:04:10,100 --> 00:04:11,020 Si jamais 150 00:04:11,680 --> 00:04:14,730 j’avais pas fait la passe à ce moment-là… 151 00:04:17,440 --> 00:04:18,940 et que j’avais tiré… 152 00:04:22,440 --> 00:04:25,570 ça aurait peut-être changé ma vie. 153 00:04:30,620 --> 00:04:32,500 Tous pour un, 154 00:04:33,210 --> 00:04:35,870 et un pour… tous. 155 00:04:36,790 --> 00:04:40,460 Le foot, c’est un sport qui se joue à onze. 156 00:04:41,090 --> 00:04:42,760 On peut pas gagner seul… 157 00:04:52,060 --> 00:04:53,680 Fait chier. 158 00:04:54,560 --> 00:04:56,850 Je voulais tellement gagner… 159 00:04:59,110 --> 00:05:00,230 Je suis rentré. 160 00:05:01,360 --> 00:05:04,240 On t’attendait ! Alors, ce match ? 161 00:05:04,360 --> 00:05:07,030 On a perdu. Je meurs de faim ! 162 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 Ah, mince… J’avais préparé du porc pané. 163 00:05:10,370 --> 00:05:13,870 Normalement, on mange ça la veille des matchs. 164 00:05:14,000 --> 00:05:14,910 Vraiment ? 165 00:05:15,040 --> 00:05:17,120 Mais c’est un délice. Régale-toi ! 166 00:05:17,830 --> 00:05:20,840 Au fait, on a reçu du courrier à ton nom. 167 00:05:20,960 --> 00:05:23,550 Ça vient de l’Union japonaise de football. 168 00:05:25,220 --> 00:05:28,470 {\an8}m 0 0 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5 169 00:05:25,220 --> 00:05:28,470 VOUS AVEZ ÉTÉ SÉLECTIONNÉ POUR UN PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT 170 00:05:26,380 --> 00:05:28,470 Un programme d’entraînement ? 171 00:05:28,800 --> 00:05:31,140 C’est une bonne nouvelle, alors ? 172 00:05:31,260 --> 00:05:32,640 Aucune idée ! 173 00:05:34,100 --> 00:05:36,560 Mais pourquoi moi ? 174 00:05:43,280 --> 00:05:45,110 C’est vraiment ici ? 175 00:05:45,610 --> 00:05:47,360 Ah, l’attaquant d’Ichinan ! 176 00:05:47,950 --> 00:05:49,740 Isagi, c’est ça ? 177 00:05:50,160 --> 00:05:52,120 T’as donc été choisi, toi aussi. 178 00:05:52,280 --> 00:05:53,700 Belle finale, au fait. 179 00:05:53,870 --> 00:05:55,580 Tu sais qui je suis ? 180 00:05:56,540 --> 00:05:58,120 Oui, tu es Kira. 181 00:05:58,580 --> 00:06:01,460 Je ne peux pas oublier celui qui nous a éliminés. 182 00:06:01,590 --> 00:06:04,670 Je me souviens très bien de toi, tu sais. 183 00:06:04,960 --> 00:06:08,760 T’as une bonne vision du jeu et un QI de dingue sur le terrain. 184 00:06:08,880 --> 00:06:12,550 Tes passes seraient mortelles, si on jouait ensemble. 185 00:06:13,180 --> 00:06:14,180 Merci. 186 00:06:14,310 --> 00:06:18,020 Ouah, j’en reviens pas. Ryôsuke Kira m’a complimenté ! 187 00:06:18,350 --> 00:06:19,560 Bon, on entre ? 188 00:06:19,810 --> 00:06:22,690 Même si je sais pas ce qu’on vient faire ici. 189 00:06:22,820 --> 00:06:23,730 Oui, après toi. 190 00:06:24,690 --> 00:06:26,820 Détends-toi, on a le même âge. 191 00:06:26,940 --> 00:06:29,700 Alors pas de manière entre nous, Isagi. 192 00:06:30,530 --> 00:06:31,450 OK. 193 00:06:31,700 --> 00:06:33,700 Ce mec est super sympa ! 194 00:06:35,290 --> 00:06:36,870 Ça a l’air d’être ici… 195 00:06:45,920 --> 00:06:47,170 Y a un sacré monde. 196 00:06:47,300 --> 00:06:49,760 Je connais quelques têtes dans le tas. 197 00:06:49,970 --> 00:06:51,970 Ôkawa, la star de Sennô. 198 00:06:52,340 --> 00:06:54,760 Ishikari, le plus grand des lycéens. 199 00:06:55,430 --> 00:06:57,720 Et même Nishioka, le Messi d’Aomori ! 200 00:06:58,890 --> 00:07:01,600 C’est moi, ou il y a que des attaquants ? 201 00:07:03,810 --> 00:07:06,570 Test. Un, deux… Un, deux… 202 00:07:06,730 --> 00:07:10,030 Félicitations, jeunes pépites au talent brut. 203 00:07:10,780 --> 00:07:13,950 Vous êtes les 300 attaquants de moins de 18 ans 204 00:07:14,070 --> 00:07:17,200 qui ont été choisis en fonction de mes critères. 205 00:07:17,450 --> 00:07:19,580 Je me nomme Jinpachi Ego. 206 00:07:20,080 --> 00:07:24,250 J’ai été engagé pour aider le Japon à remporter la Coupe du monde. 207 00:07:27,050 --> 00:07:29,470 Hein ? Il a dit quoi, là ? 208 00:07:29,720 --> 00:07:32,510 Remporter… la Coupe du monde ? 209 00:07:33,680 --> 00:07:34,800 D’où il sort ? 210 00:07:35,140 --> 00:07:37,640 {\an1}– Tu le connais ? – Non, du tout. 211 00:07:37,850 --> 00:07:39,220 Pour faire simple, 212 00:07:39,680 --> 00:07:44,230 le Japon a besoin d’une seule chose pour régner sur le football. 213 00:07:44,440 --> 00:07:47,320 La naissance d’un buteur au jeu révolutionnaire. 214 00:07:47,650 --> 00:07:49,610 Je vais mener une expérience 215 00:07:49,780 --> 00:07:53,160 pour créer le meilleur buteur parmi vous tous. 216 00:07:53,610 --> 00:07:55,490 J’utiliserai ce complexe sportif, 217 00:07:56,280 --> 00:07:57,700 le Blue Lock. 218 00:07:58,490 --> 00:08:01,460 Vous vivrez ensemble ici à compter d’aujourd’hui, 219 00:08:01,580 --> 00:08:05,080 et vous suivrez l’entraînement spécial que je vous réserve. 220 00:08:05,420 --> 00:08:10,340 Vous ne pourrez pas rentrer chez vous et vous tirerez un trait sur vos clubs. 221 00:08:10,630 --> 00:08:12,260 Mais soyez sûrs d’une chose, 222 00:08:12,470 --> 00:08:16,390 celui qui se dressera au-dessus des 299 autres candidats 223 00:08:16,510 --> 00:08:21,180 en survivant à cette sélection deviendra le meilleur buteur au monde. 224 00:08:21,520 --> 00:08:24,190 Voilà le topo. À vous de jouer. 225 00:08:28,270 --> 00:08:30,730 Ce type a craqué, ou quoi ? 226 00:08:31,400 --> 00:08:33,280 Excusez-moi, monsieur. 227 00:08:33,610 --> 00:08:35,820 Je ne suis pas d’accord avec vous. 228 00:08:36,200 --> 00:08:38,990 On a tous une équipe à laquelle on tient. 229 00:08:39,280 --> 00:08:41,700 Et certains se préparent pour la Coupe. 230 00:08:42,000 --> 00:08:46,670 Je ne peux pas lâcher mon équipe pour un programme aussi absurde. 231 00:08:46,790 --> 00:08:49,130 Il a raison ! Je dois jouer la Coupe. 232 00:08:49,250 --> 00:08:52,010 Pourquoi on est obligés de vivre ici ? 233 00:08:52,130 --> 00:08:55,470 {\an1}– Et tu sors d’où ? – Ramène quelqu’un de plus sensé ! 234 00:08:58,470 --> 00:08:59,680 Mes pauvres… 235 00:08:59,970 --> 00:09:02,140 Vous êtes vraiment atteints. 236 00:09:03,230 --> 00:09:04,480 Dégagez. 237 00:09:04,640 --> 00:09:06,690 Personne ne vous retiendra. 238 00:09:08,310 --> 00:09:10,940 Au lieu de devenir le meilleur buteur au monde, 239 00:09:11,070 --> 00:09:15,700 vous préférez gagner la Coupe d’un pays qui est à la ramasse au foot ? 240 00:09:15,860 --> 00:09:16,570 Alors ? 241 00:09:17,110 --> 00:09:21,290 Si vous êtes les espoirs de notre pays, on est foutus. 242 00:09:23,200 --> 00:09:24,040 Écoutez bien. 243 00:09:24,830 --> 00:09:27,710 Le jeu d’équipe du Japon est de premier ordre. 244 00:09:28,080 --> 00:09:31,380 Et ce grâce à l’altruisme que notre pays prône tant. 245 00:09:31,630 --> 00:09:34,590 Mais tout le reste est de second ordre. 246 00:09:35,050 --> 00:09:38,010 Petite question. Qu’est-ce que le foot ? 247 00:09:38,550 --> 00:09:41,260 Un sport où on participe à onze ? 248 00:09:41,510 --> 00:09:42,970 Et où l’on reste unis, 249 00:09:43,220 --> 00:09:46,140 quitte à se sacrifier pour ses coéquipiers ? 250 00:09:46,600 --> 00:09:50,730 Voilà pourquoi les Samurai Blues seront toujours des perdants. 251 00:09:51,940 --> 00:09:54,990 Pour votre gouverne, le foot est un sport… 252 00:09:55,990 --> 00:09:59,110 où l’on marque plus de buts que son adversaire. 253 00:09:59,450 --> 00:10:02,410 Celui qui concrétise le plus est le meilleur. 254 00:10:02,660 --> 00:10:04,410 Si vous voulez faire ami-ami… 255 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Dégagez. 256 00:10:07,290 --> 00:10:08,960 Il a un problème, ce mec. 257 00:10:09,420 --> 00:10:10,880 Il est complètement barge. 258 00:10:11,630 --> 00:10:14,340 C’est inacceptable. Retirez ça tout de suite. 259 00:10:14,710 --> 00:10:18,260 Il y a un tas de joueurs respectables en équipe nationale. 260 00:10:18,630 --> 00:10:22,930 On a tous grandi en les observant jouer à onze ! 261 00:10:23,220 --> 00:10:25,020 Ce sont nos héros ! 262 00:10:25,270 --> 00:10:27,520 Vous vous plantez royalement ! 263 00:10:30,230 --> 00:10:31,860 L’équipe nationale ? 264 00:10:35,030 --> 00:10:38,450 Ils ont jamais gagné la Coupe du monde, non ? 265 00:10:38,570 --> 00:10:41,700 Je parle de devenir l’équipe numéro un, moi. 266 00:10:43,530 --> 00:10:46,290 « Au lieu de gagner 1-0 avec une passe décisive, 267 00:10:46,410 --> 00:10:50,920 je prends plus de plaisir à perdre 4-3 en marquant un triplé. » 268 00:10:52,000 --> 00:10:56,630 Il s’agit des mots de Noël Noa, le meilleur buteur de l’ère actuelle, 269 00:10:56,760 --> 00:11:00,760 qui brille devant Messi et CR7 avec son Ballon d’or. 270 00:11:01,590 --> 00:11:03,220 Éric Cantona, lui, a dit : 271 00:11:03,350 --> 00:11:06,720 « Je me fiche de mon équipe. Je veux épater la galerie. » 272 00:11:07,220 --> 00:11:08,310 Pour citer Pelé : 273 00:11:08,430 --> 00:11:12,770 « Le meilleur attaquant, milieu, défenseur ou gardien ? 274 00:11:12,940 --> 00:11:16,110 Vous aurez beau demander, ce sera toujours moi. » 275 00:11:17,860 --> 00:11:19,950 Ils ont une sale mentalité, hein ? 276 00:11:20,070 --> 00:11:22,360 Pourtant, ce sont les meilleurs ! 277 00:11:22,530 --> 00:11:25,620 Et les joueurs les plus égoïstes de leur époque ! 278 00:11:26,030 --> 00:11:29,410 Voilà ce qui manque au football japonais. 279 00:11:30,370 --> 00:11:35,750 Pour être le meilleur buteur au monde, il faut être le joueur le plus perso. 280 00:11:38,130 --> 00:11:39,720 Ce type dit n’importe quoi… 281 00:11:39,920 --> 00:11:43,970 C’est le genre de footballeur que je veux former dans ce pays. 282 00:11:44,640 --> 00:11:46,510 Il débloque, c’est sûr. 283 00:11:47,930 --> 00:11:51,600 Au-dessus des cadavres des 299 autres candidats 284 00:11:52,310 --> 00:11:54,900 se tiendra un seul et unique héros. 285 00:11:56,690 --> 00:12:00,190 J’en suis incapable… J’ai jamais rien remporté. 286 00:12:00,320 --> 00:12:03,660 Imaginez-vous à la finale de la Coupe du monde, 287 00:12:03,950 --> 00:12:07,660 sur la pelouse d’un stade de 80 000 spectateurs. 288 00:12:07,870 --> 00:12:11,080 Le score est de 0-0, et vous jouez les arrêts de jeu. 289 00:12:11,200 --> 00:12:12,160 Dernière action. 290 00:12:12,460 --> 00:12:16,710 Une passe transperce la défense, vous êtes en duel face au gardien. 291 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 Vous avez un équipier à droite 292 00:12:19,050 --> 00:12:22,260 qui marquera à coup sûr si vous lui faites la passe. 293 00:12:22,420 --> 00:12:25,680 Les espoirs de tout un pays et la victoire sont en jeu, 294 00:12:26,890 --> 00:12:28,600 mais vous tirez sans hésiter. 295 00:12:28,760 --> 00:12:31,520 Seul un individu avec un égoïsme excessif 296 00:12:33,690 --> 00:12:35,600 peut franchir ces portes. 297 00:12:39,020 --> 00:12:40,530 Au diable le bon sens. 298 00:12:40,860 --> 00:12:43,360 C’est vous qui êtes la star sur le terrain. 299 00:12:45,860 --> 00:12:49,030 Personne m’a jamais appris à penser comme ça. 300 00:12:49,490 --> 00:12:52,080 Vos buts doivent être votre ultime plaisir. 301 00:12:52,250 --> 00:12:54,580 Vivez uniquement pour ces derniers. 302 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 C’est là toute l’âme d’un buteur, non ? 303 00:13:04,050 --> 00:13:05,050 Je suis 304 00:13:05,340 --> 00:13:06,890 un buteur ! 305 00:13:09,050 --> 00:13:10,220 Isagi… 306 00:13:10,640 --> 00:13:12,470 J’y vais aussi, bordel ! 307 00:13:13,140 --> 00:13:14,680 {\an1}– Pareil ! – Idem ! 308 00:13:27,610 --> 00:13:29,030 Que la bataille commence. 309 00:13:31,080 --> 00:13:35,660 Bientôt, le ballon rond atteindra son paroxysme ici même… 310 00:13:36,040 --> 00:13:37,500 au Blue Lock. 311 00:13:48,890 --> 00:13:51,300 Vu que j’ai le numéro Z-299, 312 00:13:51,470 --> 00:13:52,640 je suis en salle Z. 313 00:13:53,520 --> 00:13:54,980 Ah, c’est ici. 314 00:14:05,530 --> 00:14:06,740 Isagi ! 315 00:14:07,110 --> 00:14:10,240 Je suis content de connaître quelqu’un dans le tas. 316 00:14:10,490 --> 00:14:11,620 Kira. 317 00:14:12,620 --> 00:14:14,040 Ça me rassure aussi. 318 00:14:14,740 --> 00:14:15,660 Ah, désolé. 319 00:14:17,040 --> 00:14:18,330 J’ai pas fait gaffe. 320 00:14:19,330 --> 00:14:21,920 C’est pas grave. Tiens… 321 00:14:22,130 --> 00:14:23,550 Attention où tu marches. 322 00:14:27,010 --> 00:14:29,300 Fais la passe, Zico… 323 00:14:29,470 --> 00:14:31,390 Arrête de tricoter ! 324 00:14:31,800 --> 00:14:33,640 Il rêve de quoi, celui-là ? 325 00:14:36,730 --> 00:14:39,100 Tu serais pas Ryôsuke Kira ? 326 00:14:39,480 --> 00:14:41,350 T’as trop la classe, mec ! 327 00:14:41,940 --> 00:14:43,020 Euh, merci. 328 00:14:43,860 --> 00:14:47,400 Salut. Moi, c’est Gurimu Igarashi. 329 00:14:45,940 --> 00:14:47,990 1RE – ATTAQUANT 330 00:14:47,990 --> 00:14:49,700 Ah… Salut. 331 00:14:49,860 --> 00:14:54,160 Ma famille tient un temple et me force à assurer la succession. 332 00:14:54,280 --> 00:14:56,950 Du coup, son discours m’a filé la chair de poule. 333 00:14:57,080 --> 00:15:00,080 C’est l’occasion pour moi de changer ma vie ! 334 00:15:01,250 --> 00:15:04,710 Vous avez enfilé vos tenues, jeunes pépites au talent brut ? 335 00:15:06,210 --> 00:15:07,550 Bonjour à tous. 336 00:15:07,760 --> 00:15:11,260 Vous êtes en présence de vos compagnons de chambre, 337 00:15:11,380 --> 00:15:13,220 mais aussi de vos rivaux. 338 00:15:14,010 --> 00:15:15,510 Je vous ai classés 339 00:15:15,640 --> 00:15:19,480 en évaluant vos aptitudes selon mes critères personnels. 340 00:15:19,600 --> 00:15:21,940 Ce qui donne le numéro sur votre tenue. 341 00:15:22,350 --> 00:15:26,270 Un coup d’œil suffit pour savoir combien vous êtes classé sur 300. 342 00:15:26,610 --> 00:15:28,280 299e ? 343 00:15:28,400 --> 00:15:30,740 Ça craint. Je suis avant-dernier ! 344 00:15:30,950 --> 00:15:35,200 Les entraînements et les matchs influenceront le classement. 345 00:15:35,620 --> 00:15:39,040 Et enfin, les cinq candidats les mieux classés 346 00:15:39,160 --> 00:15:41,460 seront sélectionnés d’office 347 00:15:41,620 --> 00:15:45,790 pour la Coupe du monde des U20, qui aura lieu dans six mois. 348 00:15:46,710 --> 00:15:49,760 Des U20… Donc l’équipe nationale ? 349 00:15:50,300 --> 00:15:51,760 Par ailleurs, 350 00:15:52,220 --> 00:15:55,180 tous ceux qui seront éliminés du Blue Lock 351 00:15:57,310 --> 00:16:01,060 perdront à tout jamais le droit de représenter le Japon. 352 00:16:04,190 --> 00:16:07,650 Pour percer ici, il faudra vous armer d’égoïsme. 353 00:16:07,770 --> 00:16:10,360 Je vais vous tester sur ce point maintenant. 354 00:16:10,610 --> 00:16:13,570 À présent, il est temps de jouer au loup. 355 00:16:13,860 --> 00:16:16,160 Vous avez 136 secondes. 356 00:16:16,450 --> 00:16:18,540 Vous devenez le loup si on vous touche, 357 00:16:18,700 --> 00:16:22,750 et celui qui l’est à la fin se fera éjecter du programme. 358 00:16:24,170 --> 00:16:26,630 Ah, et interdiction d’utiliser les mains. 359 00:16:31,210 --> 00:16:32,760 C’est pas du foot, ça. 360 00:16:32,880 --> 00:16:35,840 Je suis le loup parce que je suis classé dernier ? 361 00:16:36,760 --> 00:16:38,220 J’ai pas le choix… 362 00:16:38,470 --> 00:16:39,930 Sans rancune, les gars ! 363 00:16:40,060 --> 00:16:43,520 Hé, attends ! Tu crois qu’il dit la vérité ? 364 00:16:43,640 --> 00:16:45,440 On fera quoi si c’est le cas ? 365 00:16:47,440 --> 00:16:50,980 Je vais jouer le jeu, ou je risque de finir moine. 366 00:16:53,190 --> 00:16:57,240 Celui qui perdra à ce jeu ira jamais en sélection nationale. 367 00:17:02,500 --> 00:17:04,080 Hé, va ailleurs ! 368 00:17:04,210 --> 00:17:05,580 M’en veux pas, Isagi. 369 00:17:06,120 --> 00:17:06,880 Amen ! 370 00:17:08,790 --> 00:17:09,670 Fait chier. 371 00:17:10,840 --> 00:17:13,260 C’est du grand délire. Si je suis ici, 372 00:17:13,590 --> 00:17:16,220 c’est pour lui prouver qu’il a tort. 373 00:17:17,050 --> 00:17:18,550 Arrête tes conneries ! 374 00:17:18,720 --> 00:17:20,600 Tout ça est inacceptable. 375 00:17:20,930 --> 00:17:23,270 Je le laisserai pas briser mon avenir. 376 00:17:23,430 --> 00:17:26,270 Merde ! Je touche personne, c’est chaud. 377 00:17:30,110 --> 00:17:32,440 Il dort encore. Je vais me le faire ! 378 00:17:39,070 --> 00:17:43,660 Hé ! Y a faute, là. T’aurais pris un rouge, en match… 379 00:17:43,790 --> 00:17:46,580 Il nous a juste interdit d’utiliser les mains. 380 00:17:47,370 --> 00:17:48,370 Salut. 381 00:17:48,830 --> 00:17:50,460 C’est qui, ce mec ? 382 00:17:51,210 --> 00:17:52,050 Hé ! 383 00:17:52,210 --> 00:17:54,130 J’aime pas les coups bas. 384 00:17:54,300 --> 00:17:56,260 Bats-toi à la loyale, OK ? 385 00:17:56,420 --> 00:17:58,220 Tu prends ça trop au sérieux. 386 00:18:02,720 --> 00:18:04,890 Bim, dans ta face ! Amen. 387 00:18:06,770 --> 00:18:08,310 Salaud… 388 00:18:08,560 --> 00:18:10,270 Mange ça, le Tondu ! 389 00:18:10,650 --> 00:18:11,560 {\an1}– Hop ! – Hé… 390 00:18:12,730 --> 00:18:14,860 CLASSEMENT BLUE LOCK 391 00:18:14,860 --> 00:18:15,530 Lâche-moi… 392 00:18:19,910 --> 00:18:21,450 {\an1}– Amen. – Isagi ! 393 00:18:21,990 --> 00:18:23,950 Désolé, c’est lui que je visais. 394 00:18:28,540 --> 00:18:29,540 Ça craint. 395 00:18:29,870 --> 00:18:33,590 Je dois toucher quelqu’un, ou je peux dire adieu à ma carrière. 396 00:18:33,750 --> 00:18:35,210 Il reste une minute. 397 00:18:36,130 --> 00:18:37,420 Pas question 398 00:18:37,840 --> 00:18:39,510 que tout se termine ici ! 399 00:18:41,390 --> 00:18:42,010 Esquivé. 400 00:18:42,300 --> 00:18:43,760 Ils sont super agiles ! 401 00:18:44,220 --> 00:18:46,470 Je toucherai personne, même au hasard. 402 00:18:46,930 --> 00:18:49,980 Je dois viser un gars moins bien classé, comme lui ! 403 00:18:51,560 --> 00:18:53,690 Je fuirai à fond jusqu’au bout ! 404 00:18:54,650 --> 00:18:57,780 Mon destin va vraiment être décidé par ce jeu ? 405 00:19:01,240 --> 00:19:03,240 Ça devient vraiment tendu, là ! 406 00:19:03,530 --> 00:19:05,490 Non… Je veux pas perdre. 407 00:19:05,620 --> 00:19:06,870 Pas dès le début ! 408 00:19:07,500 --> 00:19:09,910 Je veux gagner, peu importe comment ! 409 00:19:10,420 --> 00:19:13,000 Je veux continuer à jouer au foot ! 410 00:19:13,540 --> 00:19:16,300 Je veux pas faire une croix sur mon rêve ! 411 00:19:17,800 --> 00:19:19,130 Hé, lâche-moi ! 412 00:19:19,420 --> 00:19:21,010 C’est ta chance. 413 00:19:21,130 --> 00:19:22,590 Descends de là ! 414 00:19:22,760 --> 00:19:24,180 Tire-lui dessus, allez. 415 00:19:24,300 --> 00:19:28,220 Je t’ai pourtant dit de te battre à la loyale ! 416 00:19:30,890 --> 00:19:32,350 Bouge-toi de là ! 417 00:19:34,940 --> 00:19:36,400 Non, pas ça… 418 00:19:36,650 --> 00:19:37,900 Stop, temps mort. 419 00:19:39,820 --> 00:19:41,150 Profites-en, Isagi ! 420 00:19:41,280 --> 00:19:42,360 Allume-le ! 421 00:19:45,240 --> 00:19:46,580 Non, attends… 422 00:19:46,700 --> 00:19:48,870 T’approche pas. Reste où tu es ! 423 00:19:49,040 --> 00:19:51,580 Je veux pas perdre d’entrée de jeu ! 424 00:19:52,540 --> 00:19:55,250 Je peux gagner et rester ici. 425 00:19:55,750 --> 00:19:59,460 {\an1}– Je t’en prie, fais pas ça. – Mais sa carrière prendra fin. 426 00:20:01,340 --> 00:20:03,260 Mais bon, j’ai pas le choix. 427 00:20:03,800 --> 00:20:05,430 Faut être sans pitié, ici. 428 00:20:06,140 --> 00:20:09,390 Si je sors vainqueur, c’est qu’il y aura un perdant. 429 00:20:10,350 --> 00:20:12,350 Pour réaliser mon rêve, 430 00:20:12,850 --> 00:20:15,900 je vais devoir briser celui d’un autre. 431 00:20:30,250 --> 00:20:31,450 Je me trompe. 432 00:20:35,380 --> 00:20:38,710 Si je continue comme ça, je resterai le même. 433 00:20:39,500 --> 00:20:41,710 Je suis là pour changer mon avenir 434 00:20:41,880 --> 00:20:44,380 et devenir le meilleur buteur au monde. 435 00:20:45,510 --> 00:20:47,550 Je dois battre un joueur plus fort, 436 00:20:47,970 --> 00:20:49,560 ou rien ne changera ! 437 00:20:49,850 --> 00:20:50,970 Tu me plais, toi. 438 00:20:53,390 --> 00:20:55,350 Si on doit vaincre quelqu’un… 439 00:20:57,480 --> 00:20:59,610 CLASSEMENT BLUE LOCK 440 00:20:57,480 --> 00:20:59,610 faut que ce soit le plus balèze ! 441 00:21:03,740 --> 00:21:04,650 Moi ? 442 00:21:15,040 --> 00:21:16,540 Un certain homme a dit : 443 00:21:17,580 --> 00:21:19,630 « Dans le monde du football, 444 00:21:19,750 --> 00:21:22,170 il est possible de former des gardiens, 445 00:21:22,340 --> 00:21:24,920 des défenseurs et des milieux de génie, 446 00:21:25,130 --> 00:21:27,840 mais les buteurs sont une espèce à part. » 447 00:21:29,550 --> 00:21:32,180 Les buteurs de classe mondiale 448 00:21:32,720 --> 00:21:36,390 ont souvent tendance à apparaître comme par magie… 449 00:21:36,890 --> 00:21:39,730 Le plus balèze… d’entre nous. 450 00:21:39,860 --> 00:21:40,480 Bam ! 451 00:21:49,030 --> 00:21:52,160 … aux endroits où le football est à son apothéose. 452 00:21:55,290 --> 00:21:59,000 ÉPISODE 1 453 00:21:56,040 --> 00:21:59,000 MON RÊVE 454 00:23:23,500 --> 00:23:26,210 Traduction, adaptation : Benjamin Moro 455 00:23:26,340 --> 00:23:29,010 Repérage : Michaël Seguin Relecture : James Thammaxoth 456 00:23:29,920 --> 00:23:32,510 Blue Lock : La troisième mi-temps ! 457 00:23:30,170 --> 00:23:33,010 LA TROISIÈME MI-TEMPS ! 458 00:23:33,050 --> 00:23:35,970 LE RÊVE DE YOICHI ISAGI 459 00:23:33,590 --> 00:23:37,850 Ta mère et moi, on connaît pas grand-chose au foot, 460 00:23:36,850 --> 00:23:41,350 ISSEI ISAGI 461 00:23:38,060 --> 00:23:41,350 mais c’est génial d’être sélectionné par la JFU. 462 00:23:41,350 --> 00:23:48,320 IYO ISAGI 463 00:23:41,690 --> 00:23:42,690 Oui, j’avoue. 464 00:23:42,810 --> 00:23:44,730 Depuis que tu es tout petit, 465 00:23:44,860 --> 00:23:48,190 le foot est la seule chose dans laquelle tu excelles. 466 00:23:48,320 --> 00:23:50,110 MIAM MIAM 467 00:23:48,360 --> 00:23:52,490 YOICHI ISAGI 468 00:23:51,280 --> 00:23:52,240 Pas faux. 469 00:23:52,610 --> 00:23:54,620 Tu avais demandé au père Noël 470 00:23:54,740 --> 00:23:58,080 le trophée de la Coupe du monde en cadeau. 471 00:23:58,200 --> 00:24:02,540 Et tu as toujours dit vouloir devenir le meilleur buteur au monde. 472 00:24:02,790 --> 00:24:05,420 Arrête, maman, ça devient gênant. 473 00:24:05,710 --> 00:24:10,010 Quand il y avait un match à la télé, tu restais scotché devant, 474 00:24:10,130 --> 00:24:12,930 et tu pleurais si on changeait de chaîne. 475 00:24:13,050 --> 00:24:15,510 Je veux juste regarder les infos… 476 00:24:15,640 --> 00:24:18,100 Remets le match ! 477 00:24:18,260 --> 00:24:19,600 Eh oui ! 478 00:24:19,720 --> 00:24:22,600 Tu t’endormais juste après ton caprice, 479 00:24:22,730 --> 00:24:25,480 et à ton réveil, tu avais tout oublié. 480 00:24:25,900 --> 00:24:30,030 En parlant d’oubli, tu zappais souvent tes devoirs. 481 00:24:30,190 --> 00:24:33,150 Ce qui explique tes mauvaises notes à l’école. 482 00:24:33,280 --> 00:24:34,160 Eh bah ! 483 00:24:34,280 --> 00:24:37,240 Heureusement que t’as été choisi, Yoichi. 484 00:24:37,370 --> 00:24:39,620 {\an1}– Dis pas ça ! – Une minute… 485 00:24:39,720 --> 00:24:41,830 Vous vous moquez de moi, là ?