1
00:00:27,920 --> 00:00:29,840
Si on gagne, on jouera la Coupe !
2
00:00:29,500 --> 00:00:32,210
LYCÉE ICHINAN
1RE – ATTAQUANT
3
00:00:32,210 --> 00:00:32,260
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
4
00:00:32,260 --> 00:00:32,300
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
5
00:00:32,300 --> 00:00:32,340
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
6
00:00:32,340 --> 00:00:32,380
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
7
00:00:32,380 --> 00:00:32,420
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
8
00:00:32,420 --> 00:00:32,470
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
9
00:00:32,470 --> 00:00:32,510
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
10
00:00:32,510 --> 00:00:32,550
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
11
00:00:32,550 --> 00:00:32,590
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
12
00:00:32,590 --> 00:00:32,630
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
13
00:00:32,630 --> 00:00:32,670
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
14
00:00:32,670 --> 00:00:32,720
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
15
00:00:32,720 --> 00:00:32,760
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
16
00:00:32,760 --> 00:00:32,800
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
17
00:00:32,800 --> 00:00:32,840
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
18
00:00:32,840 --> 00:00:32,880
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
19
00:00:32,880 --> 00:00:32,920
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
20
00:00:32,920 --> 00:00:32,970
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
21
00:00:32,970 --> 00:00:33,010
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
22
00:00:33,010 --> 00:00:33,050
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
23
00:00:33,050 --> 00:00:33,090
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
24
00:00:33,090 --> 00:00:33,130
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
25
00:00:33,130 --> 00:00:33,170
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
26
00:00:33,170 --> 00:00:33,220
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
27
00:00:33,220 --> 00:00:33,260
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
28
00:00:33,260 --> 00:00:33,300
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
29
00:00:33,300 --> 00:00:33,340
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
30
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
31
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
32
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
33
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
34
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
35
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
36
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
37
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
38
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
39
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
40
00:00:33,760 --> 00:00:33,800
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
41
00:00:33,800 --> 00:00:33,840
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
42
00:00:33,840 --> 00:00:33,880
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
43
00:00:33,880 --> 00:00:33,920
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
44
00:00:33,920 --> 00:00:33,970
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
45
00:00:33,970 --> 00:00:34,010
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
46
00:00:34,010 --> 00:00:34,050
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
47
00:00:34,050 --> 00:00:34,090
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
48
00:00:34,090 --> 00:00:34,130
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
49
00:00:34,130 --> 00:00:34,180
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
50
00:00:34,180 --> 00:00:34,220
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
51
00:00:34,220 --> 00:00:34,260
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
52
00:00:34,260 --> 00:00:34,300
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
53
00:00:34,300 --> 00:00:34,340
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
54
00:00:34,340 --> 00:00:34,380
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
55
00:00:34,380 --> 00:00:34,430
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
56
00:00:34,430 --> 00:00:34,470
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
57
00:00:34,470 --> 00:00:34,510
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
58
00:00:34,510 --> 00:00:34,550
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
59
00:00:34,550 --> 00:00:34,590
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
60
00:00:34,590 --> 00:00:34,630
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
61
00:00:34,630 --> 00:00:34,680
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
62
00:00:34,800 --> 00:00:34,840
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
63
00:00:34,840 --> 00:00:34,880
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
64
00:00:34,880 --> 00:00:34,930
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
65
00:00:34,930 --> 00:00:34,970
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
66
00:00:34,970 --> 00:00:35,010
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
67
00:00:35,010 --> 00:00:35,050
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
68
00:00:35,050 --> 00:00:35,090
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
69
00:00:35,090 --> 00:00:35,130
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
70
00:00:35,130 --> 00:00:35,180
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
71
00:00:35,180 --> 00:00:35,220
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
72
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
73
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
74
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
75
00:00:35,340 --> 00:00:35,380
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
76
00:00:35,380 --> 00:00:35,430
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
77
00:00:35,430 --> 00:00:35,470
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
78
00:00:35,470 --> 00:00:35,510
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
79
00:00:35,510 --> 00:00:35,550
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
80
00:00:35,550 --> 00:00:35,590
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
81
00:00:35,590 --> 00:00:35,630
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
82
00:00:35,630 --> 00:00:35,680
QUALIFICATION POUR LA COUPE INTERLYCÉES
FINALE DU DÉPARTEMENT DE SAITAMA
83
00:00:35,680 --> 00:00:37,600
ICHINAN MATSUKAZE KOKUÔ
84
00:00:37,600 --> 00:00:38,800
Fonce, Isagi !
85
00:00:38,930 --> 00:00:41,270
Marque !
C’est la dernière occasion !
86
00:00:41,470 --> 00:00:43,890
La Coupe, la Coupe, la Coupe…
87
00:00:44,020 --> 00:00:44,940
La Coupe !
88
00:00:45,060 --> 00:00:46,480
C’est une feinte, bouffon !
89
00:00:47,940 --> 00:00:49,860
Je dois absolument marquer.
90
00:00:51,650 --> 00:00:53,190
Pour jouer la Coupe !
91
00:00:54,280 --> 00:00:56,490
Isagi ! Envoie, je suis démarqué !
92
00:00:57,530 --> 00:00:58,450
Tada ?
93
00:00:59,080 --> 00:01:01,370
Si je fais la passe, on égalisera.
94
00:01:01,490 --> 00:01:04,960
Isagi !
Tous pour un, et un pour tous !
95
00:01:05,370 --> 00:01:07,120
C’est vrai. Le foot…
96
00:01:08,630 --> 00:01:10,800
c’est un sport qui se joue à onze.
97
00:01:12,920 --> 00:01:14,590
Nickel, on revient au score…
98
00:01:16,380 --> 00:01:17,180
Tu déconnes ?
99
00:01:18,550 --> 00:01:20,510
{\an1}– On contre-attaque !
– Montez !
100
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
LYCÉE MATSUKAZE KOKUÔ
1RE – ATTAQUANT
101
00:01:28,810 --> 00:01:29,690
Ça craint !
102
00:01:29,810 --> 00:01:31,440
{\an1}– Arrêtez-le !
– Fonce !
103
00:01:37,610 --> 00:01:40,620
ICHINAN MATSUKAZE KOKUÔ
104
00:01:46,290 --> 00:01:47,920
Désolé, les gars !
105
00:01:48,750 --> 00:01:49,630
J’ai foiré.
106
00:01:50,250 --> 00:01:51,920
J’aurais dû la mettre…
107
00:01:52,750 --> 00:01:55,050
C’est pas ta faute, Tada.
108
00:01:56,090 --> 00:01:57,260
Fait chier !
109
00:01:58,800 --> 00:02:01,180
{\an1}– Kira !
– T’es trop cool !
110
00:02:01,300 --> 00:02:04,810
On raconte que vous êtes
le joyau du football japonais.
111
00:02:04,930 --> 00:02:09,400
Quel effet cela fait-il
d’être appelé chez les U18 ?
112
00:02:09,600 --> 00:02:10,730
Eh bien…
113
00:02:11,060 --> 00:02:14,570
Mon objectif pour l’instant
est de gagner la Coupe.
114
00:02:15,230 --> 00:02:16,860
Je n’ai qu’une chose à dire.
115
00:02:17,240 --> 00:02:22,160
Je ne serais jamais arrivé ici
sans l’aide de mes coéquipiers.
116
00:02:22,740 --> 00:02:24,290
Il est fantastique !
117
00:02:25,240 --> 00:02:26,620
C’était un beau match,
118
00:02:27,000 --> 00:02:28,830
et le dernier des terminale.
119
00:02:29,290 --> 00:02:32,710
Vous pouvez être fiers
d’avoir surmonté tant d’obstacles.
120
00:02:33,000 --> 00:02:36,510
Un jour viendra
où vous prendrez conscience…
121
00:02:41,260 --> 00:02:43,100
que cette défaite
122
00:02:43,600 --> 00:02:45,890
n’aura pas été vaine !
123
00:02:46,270 --> 00:02:49,560
Pour moi,
l’équipe du lycée Ichinan
124
00:02:50,060 --> 00:02:52,940
est la meilleure du pays !
125
00:02:53,310 --> 00:02:54,110
Non.
126
00:02:55,150 --> 00:02:57,230
On est qu’une bande de losers
127
00:02:57,530 --> 00:02:59,860
qui a pas réussi à se qualifier.
128
00:03:05,240 --> 00:03:09,080
Et moi, je suis un attaquant inconnu
de cette même équipe.
129
00:03:09,500 --> 00:03:10,960
Voilà la dure réalité.
130
00:03:12,420 --> 00:03:14,630
Désolé, Noa.
131
00:03:16,380 --> 00:03:18,340
Vous êtes une superstar…
132
00:03:18,420 --> 00:03:20,670
MEILLEUR JOUEUR D’EUROPE
INTERNATIONAL FRANÇAIS – ATTAQUANT
133
00:03:24,930 --> 00:03:26,560
Quelle reprise de volée !
134
00:03:26,720 --> 00:03:29,890
Il inscrit un but extraordinaire !
135
00:03:30,060 --> 00:03:31,810
… mais ce sera pas mon cas.
136
00:03:32,440 --> 00:03:34,980
{\an1}– Tu gères, Yo !
– Personne t’arrête.
137
00:03:35,190 --> 00:03:36,770
Mon admiration pour vous…
138
00:03:36,940 --> 00:03:38,110
Joli tir !
139
00:03:38,230 --> 00:03:40,150
T’es trop fort pour un collégien !
140
00:03:40,320 --> 00:03:42,700
… m’a permis de continuer le foot.
141
00:03:43,320 --> 00:03:44,030
Mais…
142
00:03:44,160 --> 00:03:48,490
Tous pour un, et un pour tous.
On se qualifiera pour la Coupe !
143
00:03:48,620 --> 00:03:49,450
Oui !
144
00:03:49,790 --> 00:03:52,920
Mon rêve risque de se terminer
sans se réaliser.
145
00:03:53,460 --> 00:03:56,670
Je voulais devenir
le meilleur buteur des Samurai Blues,
146
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
et un jour…
147
00:03:59,420 --> 00:04:01,670
soulever la Coupe du monde.
148
00:04:02,010 --> 00:04:03,840
Même si ça paraît absurde.
149
00:04:10,100 --> 00:04:11,020
Si jamais
150
00:04:11,680 --> 00:04:14,730
j’avais pas fait la passe
à ce moment-là…
151
00:04:17,440 --> 00:04:18,940
et que j’avais tiré…
152
00:04:22,440 --> 00:04:25,570
ça aurait peut-être changé ma vie.
153
00:04:30,620 --> 00:04:32,500
Tous pour un,
154
00:04:33,210 --> 00:04:35,870
et un pour… tous.
155
00:04:36,790 --> 00:04:40,460
Le foot,
c’est un sport qui se joue à onze.
156
00:04:41,090 --> 00:04:42,760
On peut pas gagner seul…
157
00:04:52,060 --> 00:04:53,680
Fait chier.
158
00:04:54,560 --> 00:04:56,850
Je voulais tellement gagner…
159
00:04:59,110 --> 00:05:00,230
Je suis rentré.
160
00:05:01,360 --> 00:05:04,240
On t’attendait ! Alors, ce match ?
161
00:05:04,360 --> 00:05:07,030
On a perdu. Je meurs de faim !
162
00:05:07,160 --> 00:05:10,120
Ah, mince…
J’avais préparé du porc pané.
163
00:05:10,370 --> 00:05:13,870
Normalement,
on mange ça la veille des matchs.
164
00:05:14,000 --> 00:05:14,910
Vraiment ?
165
00:05:15,040 --> 00:05:17,120
Mais c’est un délice. Régale-toi !
166
00:05:17,830 --> 00:05:20,840
Au fait,
on a reçu du courrier à ton nom.
167
00:05:20,960 --> 00:05:23,550
Ça vient
de l’Union japonaise de football.
168
00:05:25,220 --> 00:05:28,470
{\an8}m 0 0 l 0 0 l 35 0 l 35 5 l 0 5
169
00:05:25,220 --> 00:05:28,470
VOUS AVEZ ÉTÉ SÉLECTIONNÉ
POUR UN PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
170
00:05:26,380 --> 00:05:28,470
Un programme d’entraînement ?
171
00:05:28,800 --> 00:05:31,140
C’est une bonne nouvelle, alors ?
172
00:05:31,260 --> 00:05:32,640
Aucune idée !
173
00:05:34,100 --> 00:05:36,560
Mais pourquoi moi ?
174
00:05:43,280 --> 00:05:45,110
C’est vraiment ici ?
175
00:05:45,610 --> 00:05:47,360
Ah, l’attaquant d’Ichinan !
176
00:05:47,950 --> 00:05:49,740
Isagi, c’est ça ?
177
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
T’as donc été choisi, toi aussi.
178
00:05:52,280 --> 00:05:53,700
Belle finale, au fait.
179
00:05:53,870 --> 00:05:55,580
Tu sais qui je suis ?
180
00:05:56,540 --> 00:05:58,120
Oui, tu es Kira.
181
00:05:58,580 --> 00:06:01,460
Je ne peux pas oublier
celui qui nous a éliminés.
182
00:06:01,590 --> 00:06:04,670
Je me souviens très bien de toi,
tu sais.
183
00:06:04,960 --> 00:06:08,760
T’as une bonne vision du jeu
et un QI de dingue sur le terrain.
184
00:06:08,880 --> 00:06:12,550
Tes passes seraient mortelles,
si on jouait ensemble.
185
00:06:13,180 --> 00:06:14,180
Merci.
186
00:06:14,310 --> 00:06:18,020
Ouah, j’en reviens pas.
Ryôsuke Kira m’a complimenté !
187
00:06:18,350 --> 00:06:19,560
Bon, on entre ?
188
00:06:19,810 --> 00:06:22,690
Même si je sais pas
ce qu’on vient faire ici.
189
00:06:22,820 --> 00:06:23,730
Oui, après toi.
190
00:06:24,690 --> 00:06:26,820
Détends-toi, on a le même âge.
191
00:06:26,940 --> 00:06:29,700
Alors pas de manière
entre nous, Isagi.
192
00:06:30,530 --> 00:06:31,450
OK.
193
00:06:31,700 --> 00:06:33,700
Ce mec est super sympa !
194
00:06:35,290 --> 00:06:36,870
Ça a l’air d’être ici…
195
00:06:45,920 --> 00:06:47,170
Y a un sacré monde.
196
00:06:47,300 --> 00:06:49,760
Je connais quelques têtes
dans le tas.
197
00:06:49,970 --> 00:06:51,970
Ôkawa, la star de Sennô.
198
00:06:52,340 --> 00:06:54,760
Ishikari, le plus grand des lycéens.
199
00:06:55,430 --> 00:06:57,720
Et même Nishioka,
le Messi d’Aomori !
200
00:06:58,890 --> 00:07:01,600
C’est moi,
ou il y a que des attaquants ?
201
00:07:03,810 --> 00:07:06,570
Test. Un, deux… Un, deux…
202
00:07:06,730 --> 00:07:10,030
Félicitations,
jeunes pépites au talent brut.
203
00:07:10,780 --> 00:07:13,950
Vous êtes les 300 attaquants
de moins de 18 ans
204
00:07:14,070 --> 00:07:17,200
qui ont été choisis
en fonction de mes critères.
205
00:07:17,450 --> 00:07:19,580
Je me nomme Jinpachi Ego.
206
00:07:20,080 --> 00:07:24,250
J’ai été engagé pour aider le Japon
à remporter la Coupe du monde.
207
00:07:27,050 --> 00:07:29,470
Hein ? Il a dit quoi, là ?
208
00:07:29,720 --> 00:07:32,510
Remporter… la Coupe du monde ?
209
00:07:33,680 --> 00:07:34,800
D’où il sort ?
210
00:07:35,140 --> 00:07:37,640
{\an1}– Tu le connais ?
– Non, du tout.
211
00:07:37,850 --> 00:07:39,220
Pour faire simple,
212
00:07:39,680 --> 00:07:44,230
le Japon a besoin d’une seule chose
pour régner sur le football.
213
00:07:44,440 --> 00:07:47,320
La naissance d’un buteur
au jeu révolutionnaire.
214
00:07:47,650 --> 00:07:49,610
Je vais mener une expérience
215
00:07:49,780 --> 00:07:53,160
pour créer le meilleur buteur
parmi vous tous.
216
00:07:53,610 --> 00:07:55,490
J’utiliserai ce complexe sportif,
217
00:07:56,280 --> 00:07:57,700
le Blue Lock.
218
00:07:58,490 --> 00:08:01,460
Vous vivrez ensemble ici
à compter d’aujourd’hui,
219
00:08:01,580 --> 00:08:05,080
et vous suivrez l’entraînement spécial
que je vous réserve.
220
00:08:05,420 --> 00:08:10,340
Vous ne pourrez pas rentrer chez vous
et vous tirerez un trait sur vos clubs.
221
00:08:10,630 --> 00:08:12,260
Mais soyez sûrs d’une chose,
222
00:08:12,470 --> 00:08:16,390
celui qui se dressera
au-dessus des 299 autres candidats
223
00:08:16,510 --> 00:08:21,180
en survivant à cette sélection
deviendra le meilleur buteur au monde.
224
00:08:21,520 --> 00:08:24,190
Voilà le topo. À vous de jouer.
225
00:08:28,270 --> 00:08:30,730
Ce type a craqué, ou quoi ?
226
00:08:31,400 --> 00:08:33,280
Excusez-moi, monsieur.
227
00:08:33,610 --> 00:08:35,820
Je ne suis pas d’accord avec vous.
228
00:08:36,200 --> 00:08:38,990
On a tous une équipe
à laquelle on tient.
229
00:08:39,280 --> 00:08:41,700
Et certains
se préparent pour la Coupe.
230
00:08:42,000 --> 00:08:46,670
Je ne peux pas lâcher mon équipe
pour un programme aussi absurde.
231
00:08:46,790 --> 00:08:49,130
Il a raison !
Je dois jouer la Coupe.
232
00:08:49,250 --> 00:08:52,010
Pourquoi on est obligés
de vivre ici ?
233
00:08:52,130 --> 00:08:55,470
{\an1}– Et tu sors d’où ?
– Ramène quelqu’un de plus sensé !
234
00:08:58,470 --> 00:08:59,680
Mes pauvres…
235
00:08:59,970 --> 00:09:02,140
Vous êtes vraiment atteints.
236
00:09:03,230 --> 00:09:04,480
Dégagez.
237
00:09:04,640 --> 00:09:06,690
Personne ne vous retiendra.
238
00:09:08,310 --> 00:09:10,940
Au lieu de devenir
le meilleur buteur au monde,
239
00:09:11,070 --> 00:09:15,700
vous préférez gagner la Coupe d’un pays
qui est à la ramasse au foot ?
240
00:09:15,860 --> 00:09:16,570
Alors ?
241
00:09:17,110 --> 00:09:21,290
Si vous êtes les espoirs de notre pays,
on est foutus.
242
00:09:23,200 --> 00:09:24,040
Écoutez bien.
243
00:09:24,830 --> 00:09:27,710
Le jeu d’équipe du Japon
est de premier ordre.
244
00:09:28,080 --> 00:09:31,380
Et ce grâce à l’altruisme
que notre pays prône tant.
245
00:09:31,630 --> 00:09:34,590
Mais tout le reste
est de second ordre.
246
00:09:35,050 --> 00:09:38,010
Petite question.
Qu’est-ce que le foot ?
247
00:09:38,550 --> 00:09:41,260
Un sport où on participe à onze ?
248
00:09:41,510 --> 00:09:42,970
Et où l’on reste unis,
249
00:09:43,220 --> 00:09:46,140
quitte à se sacrifier
pour ses coéquipiers ?
250
00:09:46,600 --> 00:09:50,730
Voilà pourquoi les Samurai Blues
seront toujours des perdants.
251
00:09:51,940 --> 00:09:54,990
Pour votre gouverne,
le foot est un sport…
252
00:09:55,990 --> 00:09:59,110
où l’on marque plus de buts
que son adversaire.
253
00:09:59,450 --> 00:10:02,410
Celui qui concrétise le plus
est le meilleur.
254
00:10:02,660 --> 00:10:04,410
Si vous voulez faire ami-ami…
255
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Dégagez.
256
00:10:07,290 --> 00:10:08,960
Il a un problème, ce mec.
257
00:10:09,420 --> 00:10:10,880
Il est complètement barge.
258
00:10:11,630 --> 00:10:14,340
C’est inacceptable.
Retirez ça tout de suite.
259
00:10:14,710 --> 00:10:18,260
Il y a un tas de joueurs respectables
en équipe nationale.
260
00:10:18,630 --> 00:10:22,930
On a tous grandi
en les observant jouer à onze !
261
00:10:23,220 --> 00:10:25,020
Ce sont nos héros !
262
00:10:25,270 --> 00:10:27,520
Vous vous plantez royalement !
263
00:10:30,230 --> 00:10:31,860
L’équipe nationale ?
264
00:10:35,030 --> 00:10:38,450
Ils ont jamais gagné
la Coupe du monde, non ?
265
00:10:38,570 --> 00:10:41,700
Je parle de devenir
l’équipe numéro un, moi.
266
00:10:43,530 --> 00:10:46,290
« Au lieu de gagner 1-0
avec une passe décisive,
267
00:10:46,410 --> 00:10:50,920
je prends plus de plaisir à perdre 4-3
en marquant un triplé. »
268
00:10:52,000 --> 00:10:56,630
Il s’agit des mots de Noël Noa,
le meilleur buteur de l’ère actuelle,
269
00:10:56,760 --> 00:11:00,760
qui brille devant Messi et CR7
avec son Ballon d’or.
270
00:11:01,590 --> 00:11:03,220
Éric Cantona, lui, a dit :
271
00:11:03,350 --> 00:11:06,720
« Je me fiche de mon équipe.
Je veux épater la galerie. »
272
00:11:07,220 --> 00:11:08,310
Pour citer Pelé :
273
00:11:08,430 --> 00:11:12,770
« Le meilleur attaquant,
milieu, défenseur ou gardien ?
274
00:11:12,940 --> 00:11:16,110
Vous aurez beau demander,
ce sera toujours moi. »
275
00:11:17,860 --> 00:11:19,950
Ils ont une sale mentalité, hein ?
276
00:11:20,070 --> 00:11:22,360
Pourtant, ce sont les meilleurs !
277
00:11:22,530 --> 00:11:25,620
Et les joueurs les plus égoïstes
de leur époque !
278
00:11:26,030 --> 00:11:29,410
Voilà ce qui manque
au football japonais.
279
00:11:30,370 --> 00:11:35,750
Pour être le meilleur buteur au monde,
il faut être le joueur le plus perso.
280
00:11:38,130 --> 00:11:39,720
Ce type dit n’importe quoi…
281
00:11:39,920 --> 00:11:43,970
C’est le genre de footballeur
que je veux former dans ce pays.
282
00:11:44,640 --> 00:11:46,510
Il débloque, c’est sûr.
283
00:11:47,930 --> 00:11:51,600
Au-dessus des cadavres
des 299 autres candidats
284
00:11:52,310 --> 00:11:54,900
se tiendra
un seul et unique héros.
285
00:11:56,690 --> 00:12:00,190
J’en suis incapable…
J’ai jamais rien remporté.
286
00:12:00,320 --> 00:12:03,660
Imaginez-vous
à la finale de la Coupe du monde,
287
00:12:03,950 --> 00:12:07,660
sur la pelouse d’un stade
de 80 000 spectateurs.
288
00:12:07,870 --> 00:12:11,080
Le score est de 0-0,
et vous jouez les arrêts de jeu.
289
00:12:11,200 --> 00:12:12,160
Dernière action.
290
00:12:12,460 --> 00:12:16,710
Une passe transperce la défense,
vous êtes en duel face au gardien.
291
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
Vous avez un équipier à droite
292
00:12:19,050 --> 00:12:22,260
qui marquera à coup sûr
si vous lui faites la passe.
293
00:12:22,420 --> 00:12:25,680
Les espoirs de tout un pays
et la victoire sont en jeu,
294
00:12:26,890 --> 00:12:28,600
mais vous tirez sans hésiter.
295
00:12:28,760 --> 00:12:31,520
Seul un individu
avec un égoïsme excessif
296
00:12:33,690 --> 00:12:35,600
peut franchir ces portes.
297
00:12:39,020 --> 00:12:40,530
Au diable le bon sens.
298
00:12:40,860 --> 00:12:43,360
C’est vous qui êtes la star
sur le terrain.
299
00:12:45,860 --> 00:12:49,030
Personne m’a jamais appris
à penser comme ça.
300
00:12:49,490 --> 00:12:52,080
Vos buts doivent être
votre ultime plaisir.
301
00:12:52,250 --> 00:12:54,580
Vivez uniquement
pour ces derniers.
302
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
C’est là toute l’âme
d’un buteur, non ?
303
00:13:04,050 --> 00:13:05,050
Je suis
304
00:13:05,340 --> 00:13:06,890
un buteur !
305
00:13:09,050 --> 00:13:10,220
Isagi…
306
00:13:10,640 --> 00:13:12,470
J’y vais aussi, bordel !
307
00:13:13,140 --> 00:13:14,680
{\an1}– Pareil !
– Idem !
308
00:13:27,610 --> 00:13:29,030
Que la bataille commence.
309
00:13:31,080 --> 00:13:35,660
Bientôt, le ballon rond
atteindra son paroxysme ici même…
310
00:13:36,040 --> 00:13:37,500
au Blue Lock.
311
00:13:48,890 --> 00:13:51,300
Vu que j’ai le numéro Z-299,
312
00:13:51,470 --> 00:13:52,640
je suis en salle Z.
313
00:13:53,520 --> 00:13:54,980
Ah, c’est ici.
314
00:14:05,530 --> 00:14:06,740
Isagi !
315
00:14:07,110 --> 00:14:10,240
Je suis content
de connaître quelqu’un dans le tas.
316
00:14:10,490 --> 00:14:11,620
Kira.
317
00:14:12,620 --> 00:14:14,040
Ça me rassure aussi.
318
00:14:14,740 --> 00:14:15,660
Ah, désolé.
319
00:14:17,040 --> 00:14:18,330
J’ai pas fait gaffe.
320
00:14:19,330 --> 00:14:21,920
C’est pas grave. Tiens…
321
00:14:22,130 --> 00:14:23,550
Attention où tu marches.
322
00:14:27,010 --> 00:14:29,300
Fais la passe, Zico…
323
00:14:29,470 --> 00:14:31,390
Arrête de tricoter !
324
00:14:31,800 --> 00:14:33,640
Il rêve de quoi, celui-là ?
325
00:14:36,730 --> 00:14:39,100
Tu serais pas Ryôsuke Kira ?
326
00:14:39,480 --> 00:14:41,350
T’as trop la classe, mec !
327
00:14:41,940 --> 00:14:43,020
Euh, merci.
328
00:14:43,860 --> 00:14:47,400
Salut.
Moi, c’est Gurimu Igarashi.
329
00:14:45,940 --> 00:14:47,990
1RE – ATTAQUANT
330
00:14:47,990 --> 00:14:49,700
Ah… Salut.
331
00:14:49,860 --> 00:14:54,160
Ma famille tient un temple
et me force à assurer la succession.
332
00:14:54,280 --> 00:14:56,950
Du coup, son discours
m’a filé la chair de poule.
333
00:14:57,080 --> 00:15:00,080
C’est l’occasion pour moi
de changer ma vie !
334
00:15:01,250 --> 00:15:04,710
Vous avez enfilé vos tenues,
jeunes pépites au talent brut ?
335
00:15:06,210 --> 00:15:07,550
Bonjour à tous.
336
00:15:07,760 --> 00:15:11,260
Vous êtes en présence
de vos compagnons de chambre,
337
00:15:11,380 --> 00:15:13,220
mais aussi de vos rivaux.
338
00:15:14,010 --> 00:15:15,510
Je vous ai classés
339
00:15:15,640 --> 00:15:19,480
en évaluant vos aptitudes
selon mes critères personnels.
340
00:15:19,600 --> 00:15:21,940
Ce qui donne le numéro
sur votre tenue.
341
00:15:22,350 --> 00:15:26,270
Un coup d’œil suffit pour savoir
combien vous êtes classé sur 300.
342
00:15:26,610 --> 00:15:28,280
299e ?
343
00:15:28,400 --> 00:15:30,740
Ça craint.
Je suis avant-dernier !
344
00:15:30,950 --> 00:15:35,200
Les entraînements et les matchs
influenceront le classement.
345
00:15:35,620 --> 00:15:39,040
Et enfin,
les cinq candidats les mieux classés
346
00:15:39,160 --> 00:15:41,460
seront sélectionnés d’office
347
00:15:41,620 --> 00:15:45,790
pour la Coupe du monde des U20,
qui aura lieu dans six mois.
348
00:15:46,710 --> 00:15:49,760
Des U20…
Donc l’équipe nationale ?
349
00:15:50,300 --> 00:15:51,760
Par ailleurs,
350
00:15:52,220 --> 00:15:55,180
tous ceux qui seront éliminés
du Blue Lock
351
00:15:57,310 --> 00:16:01,060
perdront à tout jamais
le droit de représenter le Japon.
352
00:16:04,190 --> 00:16:07,650
Pour percer ici,
il faudra vous armer d’égoïsme.
353
00:16:07,770 --> 00:16:10,360
Je vais vous tester sur ce point
maintenant.
354
00:16:10,610 --> 00:16:13,570
À présent,
il est temps de jouer au loup.
355
00:16:13,860 --> 00:16:16,160
Vous avez 136 secondes.
356
00:16:16,450 --> 00:16:18,540
Vous devenez le loup
si on vous touche,
357
00:16:18,700 --> 00:16:22,750
et celui qui l’est à la fin
se fera éjecter du programme.
358
00:16:24,170 --> 00:16:26,630
Ah, et interdiction
d’utiliser les mains.
359
00:16:31,210 --> 00:16:32,760
C’est pas du foot, ça.
360
00:16:32,880 --> 00:16:35,840
Je suis le loup
parce que je suis classé dernier ?
361
00:16:36,760 --> 00:16:38,220
J’ai pas le choix…
362
00:16:38,470 --> 00:16:39,930
Sans rancune, les gars !
363
00:16:40,060 --> 00:16:43,520
Hé, attends !
Tu crois qu’il dit la vérité ?
364
00:16:43,640 --> 00:16:45,440
On fera quoi si c’est le cas ?
365
00:16:47,440 --> 00:16:50,980
Je vais jouer le jeu,
ou je risque de finir moine.
366
00:16:53,190 --> 00:16:57,240
Celui qui perdra à ce jeu
ira jamais en sélection nationale.
367
00:17:02,500 --> 00:17:04,080
Hé, va ailleurs !
368
00:17:04,210 --> 00:17:05,580
M’en veux pas, Isagi.
369
00:17:06,120 --> 00:17:06,880
Amen !
370
00:17:08,790 --> 00:17:09,670
Fait chier.
371
00:17:10,840 --> 00:17:13,260
C’est du grand délire.
Si je suis ici,
372
00:17:13,590 --> 00:17:16,220
c’est pour lui prouver
qu’il a tort.
373
00:17:17,050 --> 00:17:18,550
Arrête tes conneries !
374
00:17:18,720 --> 00:17:20,600
Tout ça est inacceptable.
375
00:17:20,930 --> 00:17:23,270
Je le laisserai pas
briser mon avenir.
376
00:17:23,430 --> 00:17:26,270
Merde !
Je touche personne, c’est chaud.
377
00:17:30,110 --> 00:17:32,440
Il dort encore.
Je vais me le faire !
378
00:17:39,070 --> 00:17:43,660
Hé ! Y a faute, là.
T’aurais pris un rouge, en match…
379
00:17:43,790 --> 00:17:46,580
Il nous a juste interdit
d’utiliser les mains.
380
00:17:47,370 --> 00:17:48,370
Salut.
381
00:17:48,830 --> 00:17:50,460
C’est qui, ce mec ?
382
00:17:51,210 --> 00:17:52,050
Hé !
383
00:17:52,210 --> 00:17:54,130
J’aime pas les coups bas.
384
00:17:54,300 --> 00:17:56,260
Bats-toi à la loyale, OK ?
385
00:17:56,420 --> 00:17:58,220
Tu prends ça trop au sérieux.
386
00:18:02,720 --> 00:18:04,890
Bim, dans ta face ! Amen.
387
00:18:06,770 --> 00:18:08,310
Salaud…
388
00:18:08,560 --> 00:18:10,270
Mange ça, le Tondu !
389
00:18:10,650 --> 00:18:11,560
{\an1}– Hop !
– Hé…
390
00:18:12,730 --> 00:18:14,860
CLASSEMENT BLUE LOCK
391
00:18:14,860 --> 00:18:15,530
Lâche-moi…
392
00:18:19,910 --> 00:18:21,450
{\an1}– Amen.
– Isagi !
393
00:18:21,990 --> 00:18:23,950
Désolé, c’est lui que je visais.
394
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
Ça craint.
395
00:18:29,870 --> 00:18:33,590
Je dois toucher quelqu’un,
ou je peux dire adieu à ma carrière.
396
00:18:33,750 --> 00:18:35,210
Il reste une minute.
397
00:18:36,130 --> 00:18:37,420
Pas question
398
00:18:37,840 --> 00:18:39,510
que tout se termine ici !
399
00:18:41,390 --> 00:18:42,010
Esquivé.
400
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
Ils sont super agiles !
401
00:18:44,220 --> 00:18:46,470
Je toucherai personne,
même au hasard.
402
00:18:46,930 --> 00:18:49,980
Je dois viser un gars
moins bien classé, comme lui !
403
00:18:51,560 --> 00:18:53,690
Je fuirai à fond jusqu’au bout !
404
00:18:54,650 --> 00:18:57,780
Mon destin va vraiment
être décidé par ce jeu ?
405
00:19:01,240 --> 00:19:03,240
Ça devient vraiment tendu, là !
406
00:19:03,530 --> 00:19:05,490
Non… Je veux pas perdre.
407
00:19:05,620 --> 00:19:06,870
Pas dès le début !
408
00:19:07,500 --> 00:19:09,910
Je veux gagner,
peu importe comment !
409
00:19:10,420 --> 00:19:13,000
Je veux continuer
à jouer au foot !
410
00:19:13,540 --> 00:19:16,300
Je veux pas faire une croix
sur mon rêve !
411
00:19:17,800 --> 00:19:19,130
Hé, lâche-moi !
412
00:19:19,420 --> 00:19:21,010
C’est ta chance.
413
00:19:21,130 --> 00:19:22,590
Descends de là !
414
00:19:22,760 --> 00:19:24,180
Tire-lui dessus, allez.
415
00:19:24,300 --> 00:19:28,220
Je t’ai pourtant dit
de te battre à la loyale !
416
00:19:30,890 --> 00:19:32,350
Bouge-toi de là !
417
00:19:34,940 --> 00:19:36,400
Non, pas ça…
418
00:19:36,650 --> 00:19:37,900
Stop, temps mort.
419
00:19:39,820 --> 00:19:41,150
Profites-en, Isagi !
420
00:19:41,280 --> 00:19:42,360
Allume-le !
421
00:19:45,240 --> 00:19:46,580
Non, attends…
422
00:19:46,700 --> 00:19:48,870
T’approche pas. Reste où tu es !
423
00:19:49,040 --> 00:19:51,580
Je veux pas perdre
d’entrée de jeu !
424
00:19:52,540 --> 00:19:55,250
Je peux gagner et rester ici.
425
00:19:55,750 --> 00:19:59,460
{\an1}– Je t’en prie, fais pas ça.
– Mais sa carrière prendra fin.
426
00:20:01,340 --> 00:20:03,260
Mais bon, j’ai pas le choix.
427
00:20:03,800 --> 00:20:05,430
Faut être sans pitié, ici.
428
00:20:06,140 --> 00:20:09,390
Si je sors vainqueur,
c’est qu’il y aura un perdant.
429
00:20:10,350 --> 00:20:12,350
Pour réaliser mon rêve,
430
00:20:12,850 --> 00:20:15,900
je vais devoir briser
celui d’un autre.
431
00:20:30,250 --> 00:20:31,450
Je me trompe.
432
00:20:35,380 --> 00:20:38,710
Si je continue comme ça,
je resterai le même.
433
00:20:39,500 --> 00:20:41,710
Je suis là
pour changer mon avenir
434
00:20:41,880 --> 00:20:44,380
et devenir
le meilleur buteur au monde.
435
00:20:45,510 --> 00:20:47,550
Je dois battre un joueur plus fort,
436
00:20:47,970 --> 00:20:49,560
ou rien ne changera !
437
00:20:49,850 --> 00:20:50,970
Tu me plais, toi.
438
00:20:53,390 --> 00:20:55,350
Si on doit vaincre quelqu’un…
439
00:20:57,480 --> 00:20:59,610
CLASSEMENT BLUE LOCK
440
00:20:57,480 --> 00:20:59,610
faut que ce soit le plus balèze !
441
00:21:03,740 --> 00:21:04,650
Moi ?
442
00:21:15,040 --> 00:21:16,540
Un certain homme a dit :
443
00:21:17,580 --> 00:21:19,630
« Dans le monde du football,
444
00:21:19,750 --> 00:21:22,170
il est possible de former
des gardiens,
445
00:21:22,340 --> 00:21:24,920
des défenseurs
et des milieux de génie,
446
00:21:25,130 --> 00:21:27,840
mais les buteurs
sont une espèce à part. »
447
00:21:29,550 --> 00:21:32,180
Les buteurs de classe mondiale
448
00:21:32,720 --> 00:21:36,390
ont souvent tendance
à apparaître comme par magie…
449
00:21:36,890 --> 00:21:39,730
Le plus balèze… d’entre nous.
450
00:21:39,860 --> 00:21:40,480
Bam !
451
00:21:49,030 --> 00:21:52,160
… aux endroits où le football
est à son apothéose.
452
00:21:55,290 --> 00:21:59,000
ÉPISODE 1
453
00:21:56,040 --> 00:21:59,000
MON RÊVE
454
00:23:23,500 --> 00:23:26,210
Traduction, adaptation : Benjamin Moro
455
00:23:26,340 --> 00:23:29,010
Repérage : Michaël Seguin
Relecture : James Thammaxoth
456
00:23:29,920 --> 00:23:32,510
Blue Lock :
La troisième mi-temps !
457
00:23:30,170 --> 00:23:33,010
LA TROISIÈME MI-TEMPS !
458
00:23:33,050 --> 00:23:35,970
LE RÊVE DE YOICHI ISAGI
459
00:23:33,590 --> 00:23:37,850
Ta mère et moi,
on connaît pas grand-chose au foot,
460
00:23:36,850 --> 00:23:41,350
ISSEI ISAGI
461
00:23:38,060 --> 00:23:41,350
mais c’est génial
d’être sélectionné par la JFU.
462
00:23:41,350 --> 00:23:48,320
IYO ISAGI
463
00:23:41,690 --> 00:23:42,690
Oui, j’avoue.
464
00:23:42,810 --> 00:23:44,730
Depuis que tu es tout petit,
465
00:23:44,860 --> 00:23:48,190
le foot est la seule chose
dans laquelle tu excelles.
466
00:23:48,320 --> 00:23:50,110
MIAM
MIAM
467
00:23:48,360 --> 00:23:52,490
YOICHI ISAGI
468
00:23:51,280 --> 00:23:52,240
Pas faux.
469
00:23:52,610 --> 00:23:54,620
Tu avais demandé au père Noël
470
00:23:54,740 --> 00:23:58,080
le trophée
de la Coupe du monde en cadeau.
471
00:23:58,200 --> 00:24:02,540
Et tu as toujours dit vouloir devenir
le meilleur buteur au monde.
472
00:24:02,790 --> 00:24:05,420
Arrête, maman,
ça devient gênant.
473
00:24:05,710 --> 00:24:10,010
Quand il y avait un match à la télé,
tu restais scotché devant,
474
00:24:10,130 --> 00:24:12,930
et tu pleurais
si on changeait de chaîne.
475
00:24:13,050 --> 00:24:15,510
Je veux juste regarder les infos…
476
00:24:15,640 --> 00:24:18,100
Remets le match !
477
00:24:18,260 --> 00:24:19,600
Eh oui !
478
00:24:19,720 --> 00:24:22,600
Tu t’endormais
juste après ton caprice,
479
00:24:22,730 --> 00:24:25,480
et à ton réveil,
tu avais tout oublié.
480
00:24:25,900 --> 00:24:30,030
En parlant d’oubli,
tu zappais souvent tes devoirs.
481
00:24:30,190 --> 00:24:33,150
Ce qui explique
tes mauvaises notes à l’école.
482
00:24:33,280 --> 00:24:34,160
Eh bah !
483
00:24:34,280 --> 00:24:37,240
Heureusement que t’as été choisi,
Yoichi.
484
00:24:37,370 --> 00:24:39,620
{\an1}– Dis pas ça !
– Une minute…
485
00:24:39,720 --> 00:24:41,830
Vous vous moquez de moi, là ?