1 00:00:27,920 --> 00:00:30,090 Wenn wir das gewinnen, geht’s zur Meisterschaft! 2 00:00:29,470 --> 00:00:32,220 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 3 00:00:29,510 --> 00:00:32,220 {\an8}Ichinan-Oberschule 4 00:00:29,630 --> 00:00:32,220 {\an8}Stürmer – 2. Jahr 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,220 {\an8}Isagi Yoichi 6 00:00:32,220 --> 00:00:35,680 {\an8}m 0 0 l 70 0 l 70 70 l 0 70 l 0 0 7 00:00:32,220 --> 00:00:35,680 {\an8}Nationale Oberschul-Fußball-Meisterschaft ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾ 8 00:00:32,220 --> 00:00:35,680 {\an8}Finale der Bezirksmeisterschaft Saitama \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIchinan vs. Matsukaze Kokuo\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 9 00:00:35,680 --> 00:00:37,600 {\an8}Ichinan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMatsukaze Kokuo 10 00:00:37,600 --> 00:00:38,890 Los, Isagi! 11 00:00:38,890 --> 00:00:41,270 Dies ist unsere letzte Chance! Wir zählen auf dich! 12 00:00:41,270 --> 00:00:43,110 Meisterschaft … Meisterschaft … 13 00:00:43,110 --> 00:00:45,020 Meisterschaft … Meisterschaft … 14 00:00:45,020 --> 00:00:46,480 Hier drüben, du Loser! 15 00:00:47,900 --> 00:00:49,860 Ich werde einen Treffer landen. 16 00:00:51,610 --> 00:00:53,280 Meisterschaft … 17 00:00:54,280 --> 00:00:55,080 Isagi! 18 00:00:55,080 --> 00:00:56,490 Hier drüben! Ich bin frei! 19 00:00:57,540 --> 00:00:58,450 Tada-chan? 20 00:00:59,120 --> 00:01:01,370 Wenn ich passe, machen wir ein Tor. 21 00:01:01,370 --> 00:01:04,960 Isagi! Einer für alle und alle für einen! 22 00:01:05,290 --> 00:01:07,130 Genau, Fußball … 23 00:01:08,630 --> 00:01:11,050 spielt man zu elft. 24 00:01:12,930 --> 00:01:15,300 Gut. Damit ist es unentschieden. 25 00:01:16,260 --> 00:01:17,220 Ist nicht wahr?! 26 00:01:18,470 --> 00:01:19,390 Konter! 27 00:01:19,390 --> 00:01:20,810 Druck aufbauen! 28 00:01:26,480 --> 00:01:28,610 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 29 00:01:26,520 --> 00:01:28,610 {\an8}Matsukaze-Kokuo-Oberschule 30 00:01:26,650 --> 00:01:28,610 {\an8}Stürmer – 2. Jahr 31 00:01:26,690 --> 00:01:28,610 {\an8}Kira Ryosuke 32 00:01:28,610 --> 00:01:29,690 Mist! 33 00:01:29,690 --> 00:01:30,780 Haltet sie auf! 34 00:01:30,780 --> 00:01:32,570 Bahnt euch durch! 35 00:01:37,620 --> 00:01:40,620 {\an8}Ichinan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMatsukaze Kokuo 36 00:01:46,130 --> 00:01:48,670 Es tut mir so leid! 37 00:01:48,670 --> 00:01:52,220 Wenn ich … Wenn ich doch nur das Tor geschossen hätte … 38 00:01:52,720 --> 00:01:55,300 Das ist nicht deine Schuld, Tada-chan. 39 00:01:56,100 --> 00:01:57,260 Tut mir leid! 40 00:01:58,760 --> 00:02:00,060 Kira-kun! 41 00:02:00,060 --> 00:02:01,180 Du bist so cool! 42 00:02:01,180 --> 00:02:04,900 Kira, die Leute nennen dich den Schatz des japanischen Fußballs. 43 00:02:04,900 --> 00:02:08,520 Du wurdest sogar in die japanische U-18-Nationalmannschaft berufen. 44 00:02:08,520 --> 00:02:09,400 Erzählst du uns davon? 45 00:02:09,400 --> 00:02:12,440 Nun, im Moment konzentriere ich mich darauf, 46 00:02:12,440 --> 00:02:15,200 mit diesem Team die nationale Meisterschaft zu gewinnen. 47 00:02:15,200 --> 00:02:16,870 Das Einzige, was ich sagen kann, ist, … 48 00:02:17,240 --> 00:02:22,080 Der einzige Grund, warum ich jetzt so bin, habe ich dem Team zu verdanken. 49 00:02:22,080 --> 00:02:24,290 Kira, du bist so toll! 50 00:02:25,250 --> 00:02:27,000 Ihr habt gut gekämpft. 51 00:02:27,000 --> 00:02:29,250 Die Drittklässler verlassen das Team. 52 00:02:29,250 --> 00:02:32,720 Ihr solltet stolz auf die Tage sein, die ihr gemeinsam gekämpft habt. 53 00:02:32,720 --> 00:02:36,760 Eines Tages werdet ihr auf diese Niederlage zurückblicken … 54 00:02:41,180 --> 00:02:45,900 und erkennen, dass dies keine verschwendete Zeit war! 55 00:02:46,400 --> 00:02:50,070 Für mich ist die Ichinan-Fußball-AG 56 00:02:50,070 --> 00:02:53,320 die beste Fußballmannschaft Japans! 57 00:02:53,320 --> 00:02:54,110 Nein … 58 00:02:55,150 --> 00:02:57,530 Unser Team hat die Meisterschaft nicht erreicht, 59 00:02:57,530 --> 00:03:00,200 weil wir in der Qualifikation der Präfektur verloren haben. 60 00:03:05,000 --> 00:03:09,420 Und ich bin ein unbekannter Stürmer im zweiten Jahr. 61 00:03:09,420 --> 00:03:10,960 Das ist die Realität. 62 00:03:12,460 --> 00:03:15,050 Es tut mir leid, Noa-sama … 63 00:03:16,380 --> 00:03:18,340 Ein Superstar wie du … 64 00:03:18,390 --> 00:03:20,680 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 65 00:03:18,430 --> 00:03:20,680 {\an8}Europas bester Spieler 66 00:03:18,550 --> 00:03:20,680 {\an8}Französischer Nationalspieler Stürmer 67 00:03:18,590 --> 00:03:20,680 {\an8}Noel Noa 68 00:03:24,850 --> 00:03:26,560 Ein direkter Volleyschuss! 69 00:03:26,560 --> 00:03:29,940 Ein Supertor! 70 00:03:29,940 --> 00:03:31,820 … werde ich wohl nicht. 71 00:03:32,360 --> 00:03:33,730 Super Yocchan! 72 00:03:33,730 --> 00:03:35,110 Du bist nicht zu stoppen! 73 00:03:35,110 --> 00:03:36,900 Ich habe dich so sehr bewundert … 74 00:03:36,900 --> 00:03:38,160 Schöner Schuss! 75 00:03:38,160 --> 00:03:40,370 Du bist viel zu gut für einen Mittelschüler! 76 00:03:40,370 --> 00:03:44,120 … und immer Fußball gespielt, aber … 77 00:03:44,120 --> 00:03:46,750 Einer für alle und alle für einen. 78 00:03:46,750 --> 00:03:48,710 Lasst uns gemeinsam zur Meisterschaft fahren! 79 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 Ja! 80 00:03:49,710 --> 00:03:52,920 Es sieht so aus, als ob mein Traum nie mehr als ein Traum sein wird. 81 00:03:53,420 --> 00:03:56,670 Mein idiotischer Traum, ein Starstürmer für die Nationalmannschaft zu werden … 82 00:03:57,680 --> 00:03:58,880 und … 83 00:03:59,340 --> 00:04:04,060 die Weltmeisterschaft zu gewinnen. 84 00:04:10,020 --> 00:04:14,730 Wenn ich in diesem Moment den Ball nicht gepasst … 85 00:04:17,400 --> 00:04:18,950 und geschossen hätte … 86 00:04:22,370 --> 00:04:26,080 Hätte sich mein Schicksal dann geändert? 87 00:04:30,620 --> 00:04:36,340 Einer für alle … und alle für einen … 88 00:04:36,710 --> 00:04:40,930 Fußball spielt man zu elft … 89 00:04:40,930 --> 00:04:43,300 Alleine … 90 00:04:52,020 --> 00:04:54,060 Mist … 91 00:04:54,520 --> 00:04:56,980 Ich wollte unbedingt gewinnen. 92 00:04:59,070 --> 00:05:00,400 Bin wieder da! 93 00:05:01,360 --> 00:05:04,330 Willkommen zu Hause. Wie ist das Spiel gelaufen? 94 00:05:04,330 --> 00:05:07,160 Wir haben verloren. Hab Riesenkohldampf! 95 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 Wie schade. Dabei hab ich heute extra Donkatsu gekocht. 96 00:05:10,410 --> 00:05:13,960 So etwas isst man eigentlich am Tag vor dem Spiel. 97 00:05:13,960 --> 00:05:15,090 Ach, wirklich? 98 00:05:15,090 --> 00:05:17,590 Ist echt lecker! Iss! 99 00:05:17,590 --> 00:05:20,920 Übrigens, Yocchan, da ist ein Brief für dich gekommen. 100 00:05:20,920 --> 00:05:23,550 Vom Japanischen Fußballverband. 101 00:05:23,550 --> 00:05:24,510 Hä? 102 00:05:26,100 --> 00:05:28,470 {\an8}Sehr geehrter Herr Isagi Yoichi 103 00:05:26,100 --> 00:05:28,470 {\an8}Sie wurden für ein spezielles Trainingslager ausgewählt 104 00:05:26,390 --> 00:05:28,470 „Spezielles Trainingslager“? 105 00:05:28,720 --> 00:05:31,270 Das ist doch eine gute Sache, oder? 106 00:05:31,270 --> 00:05:32,640 Keine Ahnung! 107 00:05:34,100 --> 00:05:36,730 Warum ich? 108 00:05:43,240 --> 00:05:45,660 Ob ich hier richtig bin? 109 00:05:45,660 --> 00:05:47,790 Oh, bist du nicht von der Ichinan? 110 00:05:47,790 --> 00:05:49,750 Isagi-kun, richtig? 111 00:05:50,160 --> 00:05:52,250 Du wurdest auch eingeladen? 112 00:05:52,250 --> 00:05:53,830 Gutes Spiel neulich. 113 00:05:53,830 --> 00:05:55,580 Weißt du, wer ich bin? 114 00:05:55,580 --> 00:05:58,130 Äh, Kira-kun …? 115 00:05:58,130 --> 00:06:01,550 N-Natürlich kenne ich dich. Wir haben erst neulich gegen euch verloren. 116 00:06:01,550 --> 00:06:04,680 Ich erinnere mich genau an dich. 117 00:06:04,970 --> 00:06:08,890 Du hast einen guten Überblick über das Spiel. Einen hohen Fußball-IQ. 118 00:06:08,890 --> 00:06:12,560 Wenn wir im selben Team wären, würdest du mir bestimmt ein paar tolle Pässe zuspielen. 119 00:06:12,560 --> 00:06:14,310 D-Danke! 120 00:06:14,310 --> 00:06:16,020 Ist nicht wahr … 121 00:06:16,020 --> 00:06:18,020 Kira Ryosuke macht mir ein Kompliment?! 122 00:06:18,360 --> 00:06:19,860 Also, sollen wir? 123 00:06:19,860 --> 00:06:22,780 Weißt du, ich hab keine Ahnung, was wir hier tun sollen. 124 00:06:22,780 --> 00:06:23,740 Ich auch nicht. 125 00:06:24,700 --> 00:06:28,160 Du musst nicht so höflich sein. Wir sind im gleichen Alter. 126 00:06:28,160 --> 00:06:29,700 Freut mich sehr, Isagi-kun. 127 00:06:30,580 --> 00:06:31,620 Danke! 128 00:06:31,620 --> 00:06:34,160 Der ist ja supernett! 129 00:06:35,250 --> 00:06:36,880 Hier scheint’s zu sein … 130 00:06:45,880 --> 00:06:47,260 Das sind aber viele … 131 00:06:47,260 --> 00:06:49,760 Ein paar davon hab ich schon mal wo gesehen. 132 00:06:49,760 --> 00:06:51,970 Sennos Starspieler, Okawa. 133 00:06:52,270 --> 00:06:54,770 Der größte Highschool-Sportler, Ishikari. 134 00:06:55,440 --> 00:06:58,110 Sogar Nishioka, der „Messi von Aomori“, ist hier. 135 00:06:58,110 --> 00:07:01,860 Hm? Ist hier jeder ein Stürmer? 136 00:07:06,700 --> 00:07:10,030 Herzlichen Glückwunsch, ihr Rohdiamanten. 137 00:07:10,780 --> 00:07:14,080 Ihr seid die 300 Stürmer unter 18 Jahren, die nach meiner willkürlichen 138 00:07:14,080 --> 00:07:17,370 und voreingenommenen Entscheidung auserwählt wurden. 139 00:07:17,370 --> 00:07:19,590 {\an8}Und ich bin Ego Jinpachi, 140 00:07:19,590 --> 00:07:24,550 {\an8}der Mann, der dafür sorgt, dass Japan die Weltmeisterschaft gewinnt. 141 00:07:19,840 --> 00:07:24,550 {\an8}Ego Jinpachi 142 00:07:26,760 --> 00:07:29,470 Hm? Was hat er gerade gesagt? 143 00:07:29,470 --> 00:07:32,890 Die Weltmeisterschaft gewinnen? 144 00:07:33,680 --> 00:07:36,100 Wer ist das? Kennst du den? 145 00:07:36,100 --> 00:07:37,640 Nein, keine Ahnung. 146 00:07:37,940 --> 00:07:42,940 Kurz gesagt, gibt es eine Sache, die der japanische Fußball braucht, 147 00:07:42,940 --> 00:07:44,230 um der beste der Welt zu werden: 148 00:07:44,230 --> 00:07:47,320 Die Geburt eines revolutionären Stürmers. 149 00:07:47,610 --> 00:07:49,740 Ich werde hier ein Experiment durchführen, 150 00:07:49,740 --> 00:07:53,540 um einen von euch 300 in den besten Stürmer der Welt zu verwandeln. 151 00:07:53,540 --> 00:07:55,500 Und genau dafür ist diese Einrichtung da. 152 00:07:56,290 --> 00:07:57,960 „Blue Lock“. 153 00:07:58,500 --> 00:08:01,590 Ab heute werdet ihr hier zusammen leben 154 00:08:01,590 --> 00:08:05,380 und das spezielle Top-Training absolvieren, das ich mir ausgedacht habe. 155 00:08:05,380 --> 00:08:07,130 Ihr werdet nicht nach Hause gehen können 156 00:08:07,130 --> 00:08:10,640 und euch von eurem bisherigen Fußballleben verabschieden. 157 00:08:10,640 --> 00:08:12,430 Aber ich versichere euch eines: 158 00:08:12,430 --> 00:08:16,770 Wer es schafft, zu überleben und die 299 anderen Jungs hier auszustechen 159 00:08:16,770 --> 00:08:21,360 und als Letzter übrig bleibt, wird der beste Stürmer der Welt. 160 00:08:21,360 --> 00:08:24,360 Das war’s mit meiner Erklärung. Sehr erfreut. 161 00:08:28,240 --> 00:08:31,200 Wovon redet der da? 162 00:08:31,200 --> 00:08:33,280 Ähm, Entschuldigung. 163 00:08:33,660 --> 00:08:36,120 Ich bin mit Ihren Erklärungen nicht einverstanden. 164 00:08:36,120 --> 00:08:39,000 Jeder von uns hat ein Team, das für ihn wichtig ist. 165 00:08:39,000 --> 00:08:41,710 Einige von uns nehmen bald an der nationalen Meisterschaft teil. 166 00:08:42,000 --> 00:08:44,090 Ich kann mein Team nicht im Stich lassen, 167 00:08:44,090 --> 00:08:46,800 um an einem unsinnigen Programm teilzunehmen! 168 00:08:46,800 --> 00:08:49,220 Ja, genau! Ich bin auch bei der Meisterschaft! 169 00:08:49,220 --> 00:08:52,140 Ich versteh nicht, warum wir plötzlich alle zusammenleben sollen! 170 00:08:52,140 --> 00:08:53,510 Und wer sind Sie überhaupt?! 171 00:08:53,510 --> 00:08:55,470 Holt jemanden, mit dem man reden kann! 172 00:08:58,430 --> 00:09:02,150 Verstehe. Ihr seid alle schwerkrank. 173 00:09:03,230 --> 00:09:04,480 {\an8}Lock off! 174 00:09:03,230 --> 00:09:04,480 {\an8}Geht heim 175 00:09:04,480 --> 00:09:06,690 Jeder, der gehen will, kann gehen. 176 00:09:08,110 --> 00:09:11,030 Statt der beste Stürmer zu werden, 177 00:09:11,030 --> 00:09:13,780 werdet ihr wohl lieber die Nummer Eins der Oberschulteams 178 00:09:13,780 --> 00:09:16,580 in diesem rückständigen Land, was? 179 00:09:17,160 --> 00:09:21,290 Allein der Gedanke, die Zukunft Japans liegt in euren Händen, lässt mich verzweifeln. 180 00:09:21,290 --> 00:09:22,960 Hä? Was? 181 00:09:22,960 --> 00:09:24,670 Hört zu. 182 00:09:24,670 --> 00:09:27,960 Organisatorisch ist Japans Fußball erstklassig. 183 00:09:27,960 --> 00:09:31,380 Das Ergebnis eines nationalen Charakters, der Rücksicht auf andere nimmt. 184 00:09:31,380 --> 00:09:34,600 Aber in allen anderen Aspekten ist unser Fußball unbestreitbar zweitklassig. 185 00:09:35,010 --> 00:09:38,180 Ich habe eine Frage an euch: Was ist Fußball? 186 00:09:38,470 --> 00:09:41,390 11 Mann vereinen ihre Kräfte und kämpfen? 187 00:09:41,390 --> 00:09:43,100 Teamgeist ist wichtig? 188 00:09:43,100 --> 00:09:44,610 Es geht um Aufopferung? 189 00:09:44,610 --> 00:09:46,150 Man spielt für seine Kameraden? 190 00:09:46,610 --> 00:09:50,740 Das ist der Grund, warum der Fußball in diesem Land schwach geblieben ist. 191 00:09:51,860 --> 00:09:53,320 Ich verrate euch was. 192 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 Beim Fußball … 193 00:09:55,910 --> 00:09:59,450 geht es darum, mehr Tore zu schießen als der Gegner. 194 00:09:59,450 --> 00:10:01,960 Wer die meisten Tore schießt, ist der Größte! 195 00:10:02,620 --> 00:10:05,920 {\an8}Wenn du nur mit deinen Kumpels spielen willst, dann lock off! 196 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 {\an8}Geh heim 197 00:10:07,250 --> 00:10:11,130 Was ist mit diesem Kerl los? Der ist ja verrückt. 198 00:10:11,630 --> 00:10:14,340 Wie ekelhaft. Nehmen Sie das zurück. 199 00:10:14,680 --> 00:10:18,600 Es gibt viele Sportler im japanischen Team, die ich respektiere. 200 00:10:18,600 --> 00:10:22,930 Wir sind damit aufgewachsen, sie zu elft kämpfen zu sehen! 201 00:10:22,930 --> 00:10:25,270 Sie sind meine Stars! 202 00:10:25,270 --> 00:10:27,520 Sie liegen falsch! 203 00:10:29,400 --> 00:10:32,070 Was? Das japanische Team? 204 00:10:35,030 --> 00:10:38,580 Aber sie haben noch nie die Weltmeisterschaft gewonnen, oder? 205 00:10:38,580 --> 00:10:41,830 Ich rede davon, der Beste der Welt zu werden. 206 00:10:43,500 --> 00:10:46,330 „Statt meine Kameraden zu unterstützen und mit 1:0 zu gewinnen, 207 00:10:46,330 --> 00:10:50,920 fühlt es sich besser an, einen Hattrick zu erzielen und 3:4 zu verlieren!“ 208 00:10:51,800 --> 00:10:56,720 Dies sind die Worte des größten Stürmers der Welt, Noel Noa, 209 00:10:56,720 --> 00:11:00,760 der sich gegen Messi und Cristiano Ronaldo durchsetzte und den Ballon d’Or gewann. 210 00:11:01,640 --> 00:11:03,310 Eric Cantona sagte: 211 00:11:03,310 --> 00:11:06,730 „Mein Team ist mir egal. Ich will nur herausstechen.“ 212 00:11:07,190 --> 00:11:08,400 Pelé sagte: 213 00:11:08,400 --> 00:11:12,980 „Wenn ich gefragt werde, wer der beste Stürmer, Mittelfeldspieler, 214 00:11:12,980 --> 00:11:16,320 Verteidiger und Torwart der Welt ist, lautet die Antwort immer ich.“ 215 00:11:17,740 --> 00:11:20,030 Und?! Schrecklich, nicht wahr? 216 00:11:20,030 --> 00:11:22,370 Aber sie sind alle Top-Spieler! 217 00:11:22,370 --> 00:11:26,040 Und sie sind alle außergewöhnliche Egoisten! 218 00:11:26,040 --> 00:11:29,540 Das ist es, was dem japanischen Fußball fehlt. 219 00:11:30,380 --> 00:11:32,800 Wenn man nicht der größte Egoist der Welt wird, 220 00:11:32,800 --> 00:11:35,760 kann man nicht der beste Stürmer der Welt werden. 221 00:11:38,010 --> 00:11:39,720 Das, was er sagt, … 222 00:11:39,720 --> 00:11:44,100 Ich möchte diese Art von Mensch in diesem Land schaffen. 223 00:11:44,640 --> 00:11:46,520 … ist ganz bestimmt falsch! 224 00:11:47,890 --> 00:11:51,730 Jemand, der auf 299 Leichen stehen wird. 225 00:11:52,320 --> 00:11:55,400 Ein einziger Held. 226 00:11:56,700 --> 00:12:00,320 Unmöglich. Schließlich habe ich ja nichts erreicht. 227 00:12:00,320 --> 00:12:03,660 Stellt euch das vor: Ihr steht im Finale der Weltmeisterschaft. 228 00:12:03,660 --> 00:12:07,660 Achtzigtausend Menschen auf der Tribüne. Ihr steht auf dem Spielfeld. 229 00:12:07,660 --> 00:12:09,330 Der Spielstand ist 0:0. 230 00:12:09,330 --> 00:12:11,080 Es ist die zweite Hälfte der Verlängerung. 231 00:12:11,080 --> 00:12:12,290 Es ist das letzte Spiel. 232 00:12:12,290 --> 00:12:14,710 Mit einem Pass seid ihr durch die Verteidigung. 233 00:12:14,710 --> 00:12:16,720 Du spielst gegen den Torwart. 234 00:12:16,720 --> 00:12:18,880 Sechs Meter rechts von dir ist euer Teamkollege. 235 00:12:18,880 --> 00:12:22,260 Wenn ihr einen Pass spielt, macht ihr garantiert einen Punkt. 236 00:12:22,260 --> 00:12:25,890 Die Hoffnungen der ganzen Nation und die Meisterschaft hängt von euch ab. 237 00:12:26,850 --> 00:12:31,560 Nur ein verrückter Egoist, der ohne zu zögern schießen würde, … 238 00:12:33,480 --> 00:12:35,650 geht hier hindurch. 239 00:12:38,990 --> 00:12:40,780 Werft die Vernunft über Bord! 240 00:12:40,780 --> 00:12:43,370 Auf dem Spielfeld seid ihr die Stars. 241 00:12:45,870 --> 00:12:49,250 Niemand hat mir das je beigebracht. 242 00:12:49,250 --> 00:12:52,080 Nichts sollte euch mehr Freude bereiten als eure eigenen Ziele. 243 00:12:52,080 --> 00:12:54,800 Lebt nur für diesen Moment! 244 00:12:56,960 --> 00:13:00,340 Das heißt es doch, Stürmer zu sein. 245 00:13:04,010 --> 00:13:07,270 Ich bin ein Stürmer! 246 00:13:08,980 --> 00:13:10,600 Isagi-kun? 247 00:13:10,600 --> 00:13:13,060 Ich gehe, Mistkerl! 248 00:13:13,060 --> 00:13:14,110 Ich auch! 249 00:13:27,620 --> 00:13:29,080 Sollen wir anfangen? 250 00:13:31,120 --> 00:13:34,500 Der heißeste Ort auf der Welt, wenn es um Fußball geht, 251 00:13:34,500 --> 00:13:37,800 ist Blue Lock. 252 00:13:48,890 --> 00:13:52,640 Ich bin 299Z, also bin ich wohl in Raum Z. 253 00:13:53,520 --> 00:13:55,150 Oh, hier ist es. 254 00:14:05,570 --> 00:14:06,990 Isagi-kun … 255 00:14:06,990 --> 00:14:10,250 Ich bin so froh, dass ich ein Zimmer mit jemandem teile, den ich kenne. 256 00:14:10,250 --> 00:14:11,710 Kira-kun. 257 00:14:12,620 --> 00:14:14,250 Ich bin auch erleichtert. 258 00:14:14,750 --> 00:14:15,670 Oh, sorry. 259 00:14:16,920 --> 00:14:18,590 Habe meine Klamotten zu hart geworfen. 260 00:14:19,300 --> 00:14:22,090 Absolut kein Problem. Hier. 261 00:14:22,090 --> 00:14:23,340 Pass auf, wo du langläufst. 262 00:14:23,340 --> 00:14:23,970 Hm? 263 00:14:26,930 --> 00:14:29,350 Hey, Zico. Pass. 264 00:14:29,350 --> 00:14:31,390 Gib den Ball ab, Zico. 265 00:14:31,810 --> 00:14:33,850 Was träumt der denn? 266 00:14:36,730 --> 00:14:39,400 Bist du Kira Ryosuke? 267 00:14:39,400 --> 00:14:41,320 Wow, du bist es wirklich! 268 00:14:41,320 --> 00:14:43,030 Äh … Danke. 269 00:14:43,900 --> 00:14:47,990 {\an8}Schön, dich kennenzulernen. Ich heiße Igarashi Gurimu. 270 00:14:45,910 --> 00:14:47,990 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 271 00:14:45,950 --> 00:14:47,990 {\an8}Stürmer – 2. Jahr 272 00:14:46,110 --> 00:14:47,990 {\an8}Igarashi Gurimu 273 00:14:47,990 --> 00:14:49,700 Oh, freut mich. 274 00:14:49,700 --> 00:14:54,210 Meine Familie hat einen Tempel, aber ich will deren Unternehmen nicht übernehmen. 275 00:14:54,210 --> 00:14:57,040 Als ich das alles vorhin hörte, hab ich echt gezittert! 276 00:14:57,040 --> 00:15:00,300 Ich hatte das Gefühl, dies sei die Chance, mein Leben zu ändern! 277 00:15:01,170 --> 00:15:04,720 Seid ihr mit dem Umziehen fertig, Diamanten im Rohzustand? 278 00:15:06,180 --> 00:15:07,760 Hey, hey. 279 00:15:07,760 --> 00:15:11,260 Die Jungs, mit denen ihr ein Zimmer teilt, sind eure Mitbewohner 280 00:15:11,260 --> 00:15:13,520 und Rivalen, die euch helfen, euch zu verbessern. 281 00:15:13,980 --> 00:15:15,600 Eure Fähigkeiten 282 00:15:15,600 --> 00:15:19,560 wurden nach meiner voreingenommenen Entscheidung quantifiziert und eingestuft 283 00:15:19,560 --> 00:15:21,940 Dafür stehen die Nummern auf euren Trikots. 284 00:15:22,320 --> 00:15:26,280 Ihr könnt auf einen Blick sehen, wie hoch euer Rang innerhalb der 300 ist. 285 00:15:26,570 --> 00:15:30,740 299? Mist, das ist zu tief! 286 00:15:30,740 --> 00:15:32,200 Euer Rang kann sich 287 00:15:32,200 --> 00:15:35,580 je nach Trainingsergebnissen oder Spielen ändern. 288 00:15:35,580 --> 00:15:39,130 Und die fünf besten Spieler werden bedingungslos 289 00:15:39,130 --> 00:15:41,460 beim Turnier in sechs Monaten teilnehmen. 290 00:15:41,460 --> 00:15:46,010 Sie werden als Stürmer für die U-20-Weltmeisterschaft gemeldet. 291 00:15:46,680 --> 00:15:50,140 Die japanische U-20 Mannschaft?! 292 00:15:50,140 --> 00:15:55,560 Außerdem wird jeder, der bei Blue Lock durchfällt, … 293 00:15:57,310 --> 00:16:01,310 sein Leben lang nie für die Nationalmannschaft spielen! 294 00:16:01,310 --> 00:16:02,230 Was?! 295 00:16:04,190 --> 00:16:07,700 Um hier zu gewinnen, braucht ihr ein Ego. 296 00:16:07,700 --> 00:16:10,370 Und um es zu messen, werde ich euch jetzt testen. 297 00:16:10,370 --> 00:16:13,580 Also ist es Zeit, Fangen zu spielen. 298 00:16:13,870 --> 00:16:16,290 Ihr habt 136 Sekunden Zeit. 299 00:16:16,290 --> 00:16:18,620 Wer vom Ball getroffen wird, ist der „Oni“. 300 00:16:18,620 --> 00:16:22,630 Für denjenigen, der nach Zeitablauf der Oni ist, heißt es „lock out“! 301 00:16:22,630 --> 00:16:24,050 Äh? Hä? 302 00:16:24,050 --> 00:16:26,630 Außerdem ist die Hand verboten. 303 00:16:31,220 --> 00:16:32,890 Das ist doch kein Fußball. 304 00:16:32,890 --> 00:16:35,850 Bin ich der erste Oni, weil ich ganz unten auf der Liste stehe? 305 00:16:36,730 --> 00:16:38,480 Dann wollen wir mal. 306 00:16:38,480 --> 00:16:40,100 Nichts für ungut. 307 00:16:40,100 --> 00:16:43,610 Hey! Warte! Glaubst du etwa, was er gesagt hat?! 308 00:16:43,610 --> 00:16:45,440 Was, wenn es so stimmt?! 309 00:16:47,440 --> 00:16:48,820 Ich mach’s! 310 00:16:48,820 --> 00:16:51,410 Wenn ich verliere, bin ich für den Rest meines Lebens ein Mönch! 311 00:16:53,200 --> 00:16:57,620 Jeder, der hier verliert, wird nie für Japan spielen können! 312 00:17:02,500 --> 00:17:04,090 Hey, komm nicht her! 313 00:17:04,090 --> 00:17:05,590 Tut mir leid, Isagi-kun! 314 00:17:05,590 --> 00:17:06,130 Hä?! 315 00:17:06,130 --> 00:17:07,510 O heiliger Buddha! 316 00:17:08,880 --> 00:17:09,670 Mist! 317 00:17:10,800 --> 00:17:12,680 Das ist ja lächerlich. 318 00:17:12,680 --> 00:17:16,220 Ich bin hier, damit ich ihm das Gegenteil beweisen kann. 319 00:17:17,060 --> 00:17:18,560 Lass den Scheiß! 320 00:17:18,560 --> 00:17:20,940 Das ist definitiv falsch. 321 00:17:20,940 --> 00:17:23,270 Ich werde nicht zulassen, dass er meine Zukunft ruiniert. 322 00:17:23,270 --> 00:17:26,650 Verdammt noch mal. Ich treff einfach nicht. 323 00:17:29,820 --> 00:17:32,990 Der pennt ja noch! Hab dich! 324 00:17:39,080 --> 00:17:41,920 Hey, das ist ein Foul. 325 00:17:41,920 --> 00:17:43,880 In einem Spiel wäre das die rote Karte! 326 00:17:43,880 --> 00:17:46,840 Nur die Hand war verboten. 327 00:17:47,340 --> 00:17:48,630 Morgen. 328 00:17:48,630 --> 00:17:50,840 Was ist das denn für einer?! 329 00:17:51,220 --> 00:17:54,220 Hey, ich hasse schmutzige Tricks. 330 00:17:54,220 --> 00:17:56,260 Spiel also fair. 331 00:17:56,260 --> 00:17:58,220 Was bist du denn für ein Streber? 332 00:18:02,690 --> 00:18:04,900 Du hast deine Deckung fallen lassen. Danke, Buddha! 333 00:18:06,770 --> 00:18:10,280 Du Ratte! Ich werde dich vernichten! 334 00:18:10,530 --> 00:18:11,190 Hier! 335 00:18:11,190 --> 00:18:11,570 Hey! 336 00:18:12,700 --> 00:18:14,860 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 337 00:18:12,740 --> 00:18:14,860 {\an8}BL-Rang 338 00:18:12,860 --> 00:18:14,860 {\an8}291 339 00:18:12,900 --> 00:18:14,860 {\an8}Kunigami Rensuke 340 00:18:14,860 --> 00:18:15,530 Lass das! 341 00:18:19,950 --> 00:18:20,620 O Buddha … 342 00:18:20,620 --> 00:18:21,450 Isagi-kun?! 343 00:18:21,450 --> 00:18:24,170 Oh, sorry. Dich wollte ich nicht treffen. 344 00:18:28,550 --> 00:18:29,550 Mist … 345 00:18:29,840 --> 00:18:35,220 Wenn ich jemanden nicht treffe, ist meine Fußballkarriere in einer Minute vorbei. 346 00:18:36,010 --> 00:18:39,640 Ich will nicht, dass es hier zu Ende geht! 347 00:18:41,350 --> 00:18:42,020 Gerettet! 348 00:18:42,310 --> 00:18:44,190 Die sind alle extrem fit! 349 00:18:44,190 --> 00:18:46,480 Ich muss genau zielen, wenn ich jemanden treffen will! 350 00:18:46,980 --> 00:18:50,280 Ich sollte mir jemanden suchen, der einen niedrigeren Rang als ich hat! 351 00:18:50,280 --> 00:18:54,070 Uwah! Ich lauf so schnell weg, wie ich nur kann! 352 00:18:54,610 --> 00:18:57,780 Wird mein Schicksal wirklich hiermit entschieden? 353 00:19:01,240 --> 00:19:03,450 Verdammt! Verdammt noch mal! 354 00:19:03,450 --> 00:19:07,250 Nein. Ich will nicht verlieren! Ich will nicht, dass es zu Ende ist! 355 00:19:07,580 --> 00:19:10,170 Ich werde alles tun! Ich will einfach nur gewinnen! 356 00:19:10,170 --> 00:19:13,510 Ich will weiterhin Fußball spielen! 357 00:19:13,510 --> 00:19:16,800 Ich will nicht, dass mein Traum zu Ende geht! 358 00:19:17,760 --> 00:19:19,390 Hey! Lass das! 359 00:19:19,390 --> 00:19:21,140 Hier ist deine Chance! 360 00:19:19,390 --> 00:19:21,140 Runter mit dir! 361 00:19:21,140 --> 00:19:22,600 Hey, lass mich los! 362 00:19:22,600 --> 00:19:24,310 Jetzt schnapp dir schon den! 363 00:19:24,310 --> 00:19:28,230 Ich sagte dir doch, du sollst fair spielen! 364 00:19:29,980 --> 00:19:30,900 Autschi. 365 00:19:30,900 --> 00:19:32,360 Geh schon runter! 366 00:19:34,940 --> 00:19:37,910 Äh, Mist … Auszeit. 367 00:19:39,820 --> 00:19:41,280 Isagi-kun, schieß auf ihn! 368 00:19:41,280 --> 00:19:42,580 Bevor es zu spät ist! 369 00:19:44,950 --> 00:19:47,670 H-Hey, warte. Komm nicht näher. 370 00:19:47,670 --> 00:19:48,880 Komm nicht näher! 371 00:19:48,880 --> 00:19:51,590 Ich will nicht, dass es hier zu Ende ist! 372 00:19:52,500 --> 00:19:55,550 Ich kann gewinnen. Ich kann überleben. 373 00:19:55,800 --> 00:19:57,880 {\an8}Lass das, bitte. 374 00:19:56,300 --> 00:19:59,470 Aber seine Fußballkarriere ist dann zu Ende. 375 00:20:01,390 --> 00:20:05,430 Nein, ich muss es tun. So laufen die Dinge hier nun mal. 376 00:20:06,100 --> 00:20:09,400 Wenn es Gewinner gibt, muss es auch Verlierer geben. 377 00:20:10,310 --> 00:20:12,360 Meinen Traum zu verwirklichen bedeutet, … 378 00:20:12,820 --> 00:20:15,900 den von jemand anderem zu beenden. 379 00:20:27,830 --> 00:20:28,670 Hä? 380 00:20:30,290 --> 00:20:31,630 Das ist falsch … 381 00:20:35,340 --> 00:20:39,090 Wenn ich mich nicht ändere, bleibe ich so wie immer. 382 00:20:39,470 --> 00:20:41,720 Ich bin hierhergekommen, um mein Leben zu ändern. 383 00:20:41,720 --> 00:20:44,470 Ich bin hierhergekommen, um der Beste der Welt zu werden! 384 00:20:45,470 --> 00:20:47,930 Wenn ich nicht jemanden schlage, der stärker ist als ich, 385 00:20:47,930 --> 00:20:49,690 wird sich nichts ändern! 386 00:20:49,690 --> 00:20:50,980 Du gefällst mir. 387 00:20:53,400 --> 00:20:55,360 Stimmt. Wenn man jemanden zerquetschen will, … 388 00:20:57,400 --> 00:20:59,610 sollte es der Stärkste sein! 389 00:20:57,440 --> 00:20:59,610 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 390 00:20:57,490 --> 00:20:59,610 {\an8}BL-Rang 391 00:20:57,610 --> 00:20:59,610 {\an8}290 392 00:20:57,650 --> 00:20:59,610 {\an8}Bachira Meguru 393 00:21:03,700 --> 00:21:04,660 Ich?! 394 00:21:14,960 --> 00:21:16,550 Jemand hat einmal gesagt: … 395 00:21:17,510 --> 00:21:19,760 In der Welt des Fußballs 396 00:21:19,760 --> 00:21:22,180 kann man erstklassige Torhüter, Verteidiger 397 00:21:22,180 --> 00:21:24,930 und Mittelfeldspieler ausbilden, 398 00:21:24,930 --> 00:21:27,850 aber Stürmer sind anders. 399 00:21:29,390 --> 00:21:32,730 Ein erstklassiger Stürmer findet heraus, 400 00:21:32,730 --> 00:21:36,860 wo das Fußballspiel am heißesten ist … 401 00:21:36,860 --> 00:21:39,740 Der Stärkste … 402 00:21:39,740 --> 00:21:40,490 Bam! 403 00:21:49,000 --> 00:21:52,170 … und taucht genau dort auf. 404 00:21:55,290 --> 00:21:59,010 {\an8}m 9 0 l 9 0 l 17 5 l 14 15 l 4 15 l 1 5 405 00:21:55,340 --> 00:21:59,010 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 406 00:21:55,340 --> 00:21:59,010 {\an8}Folge 1 407 00:21:55,340 --> 00:21:59,010 {\an8}Traum 408 00:21:59,580 --> 00:22:02,420 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger 409 00:22:02,420 --> 00:22:05,250 {\an8}Spotting: Sandra Ritzer 410 00:22:05,250 --> 00:22:08,090 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich 411 00:22:08,090 --> 00:22:10,930 {\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 412 00:22:10,930 --> 00:22:13,680 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 413 00:23:29,550 --> 00:23:33,010 {\an8}N 414 00:23:29,910 --> 00:23:33,010 Blue Lock: Nachspielzeit! 415 00:23:30,300 --> 00:23:33,010 {\an8}Nachspielzeit! 416 00:23:31,890 --> 00:23:33,010 {\an8}\hBlue Lock 417 00:23:33,050 --> 00:23:35,970 {\an8}Isagi Yoichis Traum 418 00:23:33,640 --> 00:23:37,880 Deine Mutter und ich haben von Fußball ja keine Ahnung, 419 00:23:36,850 --> 00:23:41,350 {\an8}Isagi Issei 420 00:23:36,850 --> 00:23:41,350 {\an8}Isagi Issei 421 00:23:37,880 --> 00:23:41,350 aber vom Japanischen Fußballverband ausgewählt worden zu sein, ist 'ne große Sache. 422 00:23:41,350 --> 00:23:48,320 {\an8}Isagi Iyo 423 00:23:41,350 --> 00:23:48,320 {\an8}Isagi Iyo 424 00:23:41,650 --> 00:23:48,320 Stimmt, Yocchan, du warst schon als Kind nur in Fußball gut, nicht wahr? 425 00:23:48,320 --> 00:23:50,110 {\an8}mampf 426 00:23:48,320 --> 00:23:50,110 {\an8}mampf 427 00:23:48,360 --> 00:23:52,490 {\an8}Isagi Yoichi 428 00:23:48,360 --> 00:23:52,490 {\an8}Isagi Yoichi 429 00:23:48,850 --> 00:23:49,840 Hm. 430 00:23:51,280 --> 00:23:52,490 Na ja … 431 00:23:52,490 --> 00:23:58,160 Du hast dir vom Weihnachtsmann den WM-Pokal gewünscht 432 00:23:58,160 --> 00:24:02,500 und wolltest der weltbeste Stürmer werden. 433 00:24:02,790 --> 00:24:05,620 Jetzt hör doch auf. Das ist mir peinlich. 434 00:24:05,620 --> 00:24:10,120 Bei einer Spielübertragung warst du regelrecht vor dem Fernseher geklebt. 435 00:24:10,120 --> 00:24:13,000 Wenn man den Sender wechseln wollte, hast du wie am Spieß geheult. 436 00:24:13,590 --> 00:24:15,590 Lass mich doch kurz die Nachrichten angucken. 437 00:24:15,590 --> 00:24:18,270 Neihiiin! 438 00:24:18,270 --> 00:24:19,760 Genau so war's. 439 00:24:19,760 --> 00:24:22,750 Und nachdem du geweint hast, bist du sofort eingeschlafen 440 00:24:22,750 --> 00:24:25,910 und hast gleich wieder alles vergessen. 441 00:24:25,910 --> 00:24:30,190 Und auch die Hausaufgaben hast du oft vergessen. 442 00:24:30,190 --> 00:24:33,290 Darum sind deine Noten auch nicht sonderlich gut. 443 00:24:33,290 --> 00:24:37,380 Ja, ein Glück, dass du ausgewählt wurdest, Yoichi! 444 00:24:37,380 --> 00:24:38,330 Das stimmt. 445 00:24:38,330 --> 00:24:42,120 Irgendwie klingt das so, als würdet ihr mich dissen.