1
00:00:27,920 --> 00:00:30,090
Wenn wir das gewinnen,
geht’s zur Meisterschaft!
2
00:00:29,470 --> 00:00:32,220
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
3
00:00:29,510 --> 00:00:32,220
{\an8}Ichinan-Oberschule
4
00:00:29,630 --> 00:00:32,220
{\an8}Stürmer – 2. Jahr
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,220
{\an8}Isagi Yoichi
6
00:00:32,220 --> 00:00:35,680
{\an8}m 0 0 l 70 0 l 70 70 l 0 70 l 0 0
7
00:00:32,220 --> 00:00:35,680
{\an8}Nationale Oberschul-Fußball-Meisterschaft
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8
00:00:32,220 --> 00:00:35,680
{\an8}Finale der Bezirksmeisterschaft Saitama
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIchinan vs. Matsukaze Kokuo\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
9
00:00:35,680 --> 00:00:37,600
{\an8}Ichinan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMatsukaze Kokuo
10
00:00:37,600 --> 00:00:38,890
Los, Isagi!
11
00:00:38,890 --> 00:00:41,270
Dies ist unsere letzte Chance!
Wir zählen auf dich!
12
00:00:41,270 --> 00:00:43,110
Meisterschaft … Meisterschaft …
13
00:00:43,110 --> 00:00:45,020
Meisterschaft … Meisterschaft …
14
00:00:45,020 --> 00:00:46,480
Hier drüben, du Loser!
15
00:00:47,900 --> 00:00:49,860
Ich werde einen Treffer landen.
16
00:00:51,610 --> 00:00:53,280
Meisterschaft …
17
00:00:54,280 --> 00:00:55,080
Isagi!
18
00:00:55,080 --> 00:00:56,490
Hier drüben! Ich bin frei!
19
00:00:57,540 --> 00:00:58,450
Tada-chan?
20
00:00:59,120 --> 00:01:01,370
Wenn ich passe, machen wir ein Tor.
21
00:01:01,370 --> 00:01:04,960
Isagi! Einer für alle und alle für einen!
22
00:01:05,290 --> 00:01:07,130
Genau, Fußball …
23
00:01:08,630 --> 00:01:11,050
spielt man zu elft.
24
00:01:12,930 --> 00:01:15,300
Gut. Damit ist es unentschieden.
25
00:01:16,260 --> 00:01:17,220
Ist nicht wahr?!
26
00:01:18,470 --> 00:01:19,390
Konter!
27
00:01:19,390 --> 00:01:20,810
Druck aufbauen!
28
00:01:26,480 --> 00:01:28,610
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
29
00:01:26,520 --> 00:01:28,610
{\an8}Matsukaze-Kokuo-Oberschule
30
00:01:26,650 --> 00:01:28,610
{\an8}Stürmer – 2. Jahr
31
00:01:26,690 --> 00:01:28,610
{\an8}Kira Ryosuke
32
00:01:28,610 --> 00:01:29,690
Mist!
33
00:01:29,690 --> 00:01:30,780
Haltet sie auf!
34
00:01:30,780 --> 00:01:32,570
Bahnt euch durch!
35
00:01:37,620 --> 00:01:40,620
{\an8}Ichinan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMatsukaze Kokuo
36
00:01:46,130 --> 00:01:48,670
Es tut mir so leid!
37
00:01:48,670 --> 00:01:52,220
Wenn ich … Wenn ich doch nur
das Tor geschossen hätte …
38
00:01:52,720 --> 00:01:55,300
Das ist nicht deine Schuld, Tada-chan.
39
00:01:56,100 --> 00:01:57,260
Tut mir leid!
40
00:01:58,760 --> 00:02:00,060
Kira-kun!
41
00:02:00,060 --> 00:02:01,180
Du bist so cool!
42
00:02:01,180 --> 00:02:04,900
Kira, die Leute nennen dich
den Schatz des japanischen Fußballs.
43
00:02:04,900 --> 00:02:08,520
Du wurdest sogar in die japanische
U-18-Nationalmannschaft berufen.
44
00:02:08,520 --> 00:02:09,400
Erzählst du uns davon?
45
00:02:09,400 --> 00:02:12,440
Nun, im Moment
konzentriere ich mich darauf,
46
00:02:12,440 --> 00:02:15,200
mit diesem Team die nationale
Meisterschaft zu gewinnen.
47
00:02:15,200 --> 00:02:16,870
Das Einzige, was ich sagen kann, ist, …
48
00:02:17,240 --> 00:02:22,080
Der einzige Grund, warum ich jetzt so bin,
habe ich dem Team zu verdanken.
49
00:02:22,080 --> 00:02:24,290
Kira, du bist so toll!
50
00:02:25,250 --> 00:02:27,000
Ihr habt gut gekämpft.
51
00:02:27,000 --> 00:02:29,250
Die Drittklässler verlassen das Team.
52
00:02:29,250 --> 00:02:32,720
Ihr solltet stolz auf die Tage sein,
die ihr gemeinsam gekämpft habt.
53
00:02:32,720 --> 00:02:36,760
Eines Tages werdet ihr
auf diese Niederlage zurückblicken …
54
00:02:41,180 --> 00:02:45,900
und erkennen, dass dies
keine verschwendete Zeit war!
55
00:02:46,400 --> 00:02:50,070
Für mich ist die Ichinan-Fußball-AG
56
00:02:50,070 --> 00:02:53,320
die beste Fußballmannschaft Japans!
57
00:02:53,320 --> 00:02:54,110
Nein …
58
00:02:55,150 --> 00:02:57,530
Unser Team hat die Meisterschaft
nicht erreicht,
59
00:02:57,530 --> 00:03:00,200
weil wir in der Qualifikation
der Präfektur verloren haben.
60
00:03:05,000 --> 00:03:09,420
Und ich bin ein unbekannter Stürmer
im zweiten Jahr.
61
00:03:09,420 --> 00:03:10,960
Das ist die Realität.
62
00:03:12,460 --> 00:03:15,050
Es tut mir leid, Noa-sama …
63
00:03:16,380 --> 00:03:18,340
Ein Superstar wie du …
64
00:03:18,390 --> 00:03:20,680
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
65
00:03:18,430 --> 00:03:20,680
{\an8}Europas bester Spieler
66
00:03:18,550 --> 00:03:20,680
{\an8}Französischer Nationalspieler
Stürmer
67
00:03:18,590 --> 00:03:20,680
{\an8}Noel Noa
68
00:03:24,850 --> 00:03:26,560
Ein direkter Volleyschuss!
69
00:03:26,560 --> 00:03:29,940
Ein Supertor!
70
00:03:29,940 --> 00:03:31,820
… werde ich wohl nicht.
71
00:03:32,360 --> 00:03:33,730
Super Yocchan!
72
00:03:33,730 --> 00:03:35,110
Du bist nicht zu stoppen!
73
00:03:35,110 --> 00:03:36,900
Ich habe dich so sehr bewundert …
74
00:03:36,900 --> 00:03:38,160
Schöner Schuss!
75
00:03:38,160 --> 00:03:40,370
Du bist viel zu gut
für einen Mittelschüler!
76
00:03:40,370 --> 00:03:44,120
… und immer Fußball gespielt, aber …
77
00:03:44,120 --> 00:03:46,750
Einer für alle und alle für einen.
78
00:03:46,750 --> 00:03:48,710
Lasst uns gemeinsam
zur Meisterschaft fahren!
79
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
Ja!
80
00:03:49,710 --> 00:03:52,920
Es sieht so aus, als ob mein Traum
nie mehr als ein Traum sein wird.
81
00:03:53,420 --> 00:03:56,670
Mein idiotischer Traum, ein Starstürmer
für die Nationalmannschaft zu werden …
82
00:03:57,680 --> 00:03:58,880
und …
83
00:03:59,340 --> 00:04:04,060
die Weltmeisterschaft zu gewinnen.
84
00:04:10,020 --> 00:04:14,730
Wenn ich in diesem Moment
den Ball nicht gepasst …
85
00:04:17,400 --> 00:04:18,950
und geschossen hätte …
86
00:04:22,370 --> 00:04:26,080
Hätte sich mein Schicksal dann geändert?
87
00:04:30,620 --> 00:04:36,340
Einer für alle … und alle für einen …
88
00:04:36,710 --> 00:04:40,930
Fußball spielt man zu elft …
89
00:04:40,930 --> 00:04:43,300
Alleine …
90
00:04:52,020 --> 00:04:54,060
Mist …
91
00:04:54,520 --> 00:04:56,980
Ich wollte unbedingt gewinnen.
92
00:04:59,070 --> 00:05:00,400
Bin wieder da!
93
00:05:01,360 --> 00:05:04,330
Willkommen zu Hause.
Wie ist das Spiel gelaufen?
94
00:05:04,330 --> 00:05:07,160
Wir haben verloren.
Hab Riesenkohldampf!
95
00:05:07,160 --> 00:05:10,120
Wie schade. Dabei hab ich
heute extra Donkatsu gekocht.
96
00:05:10,410 --> 00:05:13,960
So etwas isst man eigentlich
am Tag vor dem Spiel.
97
00:05:13,960 --> 00:05:15,090
Ach, wirklich?
98
00:05:15,090 --> 00:05:17,590
Ist echt lecker! Iss!
99
00:05:17,590 --> 00:05:20,920
Übrigens, Yocchan,
da ist ein Brief für dich gekommen.
100
00:05:20,920 --> 00:05:23,550
Vom Japanischen Fußballverband.
101
00:05:23,550 --> 00:05:24,510
Hä?
102
00:05:26,100 --> 00:05:28,470
{\an8}Sehr geehrter Herr Isagi Yoichi
103
00:05:26,100 --> 00:05:28,470
{\an8}Sie wurden für ein spezielles Trainingslager ausgewählt
104
00:05:26,390 --> 00:05:28,470
„Spezielles Trainingslager“?
105
00:05:28,720 --> 00:05:31,270
Das ist doch eine gute Sache, oder?
106
00:05:31,270 --> 00:05:32,640
Keine Ahnung!
107
00:05:34,100 --> 00:05:36,730
Warum ich?
108
00:05:43,240 --> 00:05:45,660
Ob ich hier richtig bin?
109
00:05:45,660 --> 00:05:47,790
Oh, bist du nicht von der Ichinan?
110
00:05:47,790 --> 00:05:49,750
Isagi-kun, richtig?
111
00:05:50,160 --> 00:05:52,250
Du wurdest auch eingeladen?
112
00:05:52,250 --> 00:05:53,830
Gutes Spiel neulich.
113
00:05:53,830 --> 00:05:55,580
Weißt du, wer ich bin?
114
00:05:55,580 --> 00:05:58,130
Äh, Kira-kun …?
115
00:05:58,130 --> 00:06:01,550
N-Natürlich kenne ich dich. Wir haben
erst neulich gegen euch verloren.
116
00:06:01,550 --> 00:06:04,680
Ich erinnere mich genau an dich.
117
00:06:04,970 --> 00:06:08,890
Du hast einen guten Überblick über das Spiel.
Einen hohen Fußball-IQ.
118
00:06:08,890 --> 00:06:12,560
Wenn wir im selben Team wären, würdest du
mir bestimmt ein paar tolle Pässe zuspielen.
119
00:06:12,560 --> 00:06:14,310
D-Danke!
120
00:06:14,310 --> 00:06:16,020
Ist nicht wahr …
121
00:06:16,020 --> 00:06:18,020
Kira Ryosuke macht mir
ein Kompliment?!
122
00:06:18,360 --> 00:06:19,860
Also, sollen wir?
123
00:06:19,860 --> 00:06:22,780
Weißt du, ich hab keine Ahnung,
was wir hier tun sollen.
124
00:06:22,780 --> 00:06:23,740
Ich auch nicht.
125
00:06:24,700 --> 00:06:28,160
Du musst nicht so höflich sein.
Wir sind im gleichen Alter.
126
00:06:28,160 --> 00:06:29,700
Freut mich sehr, Isagi-kun.
127
00:06:30,580 --> 00:06:31,620
Danke!
128
00:06:31,620 --> 00:06:34,160
Der ist ja supernett!
129
00:06:35,250 --> 00:06:36,880
Hier scheint’s zu sein …
130
00:06:45,880 --> 00:06:47,260
Das sind aber viele …
131
00:06:47,260 --> 00:06:49,760
Ein paar davon
hab ich schon mal wo gesehen.
132
00:06:49,760 --> 00:06:51,970
Sennos Starspieler, Okawa.
133
00:06:52,270 --> 00:06:54,770
Der größte Highschool-Sportler, Ishikari.
134
00:06:55,440 --> 00:06:58,110
Sogar Nishioka,
der „Messi von Aomori“, ist hier.
135
00:06:58,110 --> 00:07:01,860
Hm? Ist hier jeder ein Stürmer?
136
00:07:06,700 --> 00:07:10,030
Herzlichen Glückwunsch,
ihr Rohdiamanten.
137
00:07:10,780 --> 00:07:14,080
Ihr seid die 300 Stürmer unter 18 Jahren,
die nach meiner willkürlichen
138
00:07:14,080 --> 00:07:17,370
und voreingenommenen Entscheidung
auserwählt wurden.
139
00:07:17,370 --> 00:07:19,590
{\an8}Und ich bin Ego Jinpachi,
140
00:07:19,590 --> 00:07:24,550
{\an8}der Mann, der dafür sorgt, dass Japan
die Weltmeisterschaft gewinnt.
141
00:07:19,840 --> 00:07:24,550
{\an8}Ego Jinpachi
142
00:07:26,760 --> 00:07:29,470
Hm? Was hat er gerade gesagt?
143
00:07:29,470 --> 00:07:32,890
Die Weltmeisterschaft gewinnen?
144
00:07:33,680 --> 00:07:36,100
Wer ist das? Kennst du den?
145
00:07:36,100 --> 00:07:37,640
Nein, keine Ahnung.
146
00:07:37,940 --> 00:07:42,940
Kurz gesagt, gibt es eine Sache,
die der japanische Fußball braucht,
147
00:07:42,940 --> 00:07:44,230
um der beste der Welt zu werden:
148
00:07:44,230 --> 00:07:47,320
Die Geburt eines revolutionären Stürmers.
149
00:07:47,610 --> 00:07:49,740
Ich werde hier ein Experiment durchführen,
150
00:07:49,740 --> 00:07:53,540
um einen von euch 300 in den besten Stürmer
der Welt zu verwandeln.
151
00:07:53,540 --> 00:07:55,500
Und genau dafür ist diese Einrichtung da.
152
00:07:56,290 --> 00:07:57,960
„Blue Lock“.
153
00:07:58,500 --> 00:08:01,590
Ab heute werdet ihr hier zusammen leben
154
00:08:01,590 --> 00:08:05,380
und das spezielle Top-Training absolvieren,
das ich mir ausgedacht habe.
155
00:08:05,380 --> 00:08:07,130
Ihr werdet nicht nach Hause gehen können
156
00:08:07,130 --> 00:08:10,640
und euch von eurem bisherigen
Fußballleben verabschieden.
157
00:08:10,640 --> 00:08:12,430
Aber ich versichere euch eines:
158
00:08:12,430 --> 00:08:16,770
Wer es schafft, zu überleben und
die 299 anderen Jungs hier auszustechen
159
00:08:16,770 --> 00:08:21,360
und als Letzter übrig bleibt,
wird der beste Stürmer der Welt.
160
00:08:21,360 --> 00:08:24,360
Das war’s mit meiner Erklärung.
Sehr erfreut.
161
00:08:28,240 --> 00:08:31,200
Wovon redet der da?
162
00:08:31,200 --> 00:08:33,280
Ähm, Entschuldigung.
163
00:08:33,660 --> 00:08:36,120
Ich bin mit Ihren Erklärungen
nicht einverstanden.
164
00:08:36,120 --> 00:08:39,000
Jeder von uns hat ein Team,
das für ihn wichtig ist.
165
00:08:39,000 --> 00:08:41,710
Einige von uns nehmen bald
an der nationalen Meisterschaft teil.
166
00:08:42,000 --> 00:08:44,090
Ich kann mein Team nicht im Stich lassen,
167
00:08:44,090 --> 00:08:46,800
um an einem unsinnigen
Programm teilzunehmen!
168
00:08:46,800 --> 00:08:49,220
Ja, genau!
Ich bin auch bei der Meisterschaft!
169
00:08:49,220 --> 00:08:52,140
Ich versteh nicht, warum wir
plötzlich alle zusammenleben sollen!
170
00:08:52,140 --> 00:08:53,510
Und wer sind Sie überhaupt?!
171
00:08:53,510 --> 00:08:55,470
Holt jemanden, mit dem man reden kann!
172
00:08:58,430 --> 00:09:02,150
Verstehe. Ihr seid alle schwerkrank.
173
00:09:03,230 --> 00:09:04,480
{\an8}Lock off!
174
00:09:03,230 --> 00:09:04,480
{\an8}Geht heim
175
00:09:04,480 --> 00:09:06,690
Jeder, der gehen will, kann gehen.
176
00:09:08,110 --> 00:09:11,030
Statt der beste Stürmer zu werden,
177
00:09:11,030 --> 00:09:13,780
werdet ihr wohl lieber die Nummer Eins
der Oberschulteams
178
00:09:13,780 --> 00:09:16,580
in diesem rückständigen Land, was?
179
00:09:17,160 --> 00:09:21,290
Allein der Gedanke, die Zukunft Japans liegt
in euren Händen, lässt mich verzweifeln.
180
00:09:21,290 --> 00:09:22,960
Hä? Was?
181
00:09:22,960 --> 00:09:24,670
Hört zu.
182
00:09:24,670 --> 00:09:27,960
Organisatorisch ist Japans Fußball
erstklassig.
183
00:09:27,960 --> 00:09:31,380
Das Ergebnis eines nationalen Charakters,
der Rücksicht auf andere nimmt.
184
00:09:31,380 --> 00:09:34,600
Aber in allen anderen Aspekten ist unser
Fußball unbestreitbar zweitklassig.
185
00:09:35,010 --> 00:09:38,180
Ich habe eine Frage an euch:
Was ist Fußball?
186
00:09:38,470 --> 00:09:41,390
11 Mann vereinen ihre Kräfte und kämpfen?
187
00:09:41,390 --> 00:09:43,100
Teamgeist ist wichtig?
188
00:09:43,100 --> 00:09:44,610
Es geht um Aufopferung?
189
00:09:44,610 --> 00:09:46,150
Man spielt für seine Kameraden?
190
00:09:46,610 --> 00:09:50,740
Das ist der Grund, warum der Fußball
in diesem Land schwach geblieben ist.
191
00:09:51,860 --> 00:09:53,320
Ich verrate euch was.
192
00:09:53,320 --> 00:09:55,320
Beim Fußball …
193
00:09:55,910 --> 00:09:59,450
geht es darum,
mehr Tore zu schießen als der Gegner.
194
00:09:59,450 --> 00:10:01,960
Wer die meisten Tore schießt,
ist der Größte!
195
00:10:02,620 --> 00:10:05,920
{\an8}Wenn du nur mit deinen Kumpels
spielen willst, dann lock off!
196
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
{\an8}Geh heim
197
00:10:07,250 --> 00:10:11,130
Was ist mit diesem Kerl los?
Der ist ja verrückt.
198
00:10:11,630 --> 00:10:14,340
Wie ekelhaft. Nehmen Sie das zurück.
199
00:10:14,680 --> 00:10:18,600
Es gibt viele Sportler im japanischen Team,
die ich respektiere.
200
00:10:18,600 --> 00:10:22,930
Wir sind damit aufgewachsen,
sie zu elft kämpfen zu sehen!
201
00:10:22,930 --> 00:10:25,270
Sie sind meine Stars!
202
00:10:25,270 --> 00:10:27,520
Sie liegen falsch!
203
00:10:29,400 --> 00:10:32,070
Was? Das japanische Team?
204
00:10:35,030 --> 00:10:38,580
Aber sie haben noch nie
die Weltmeisterschaft gewonnen, oder?
205
00:10:38,580 --> 00:10:41,830
Ich rede davon,
der Beste der Welt zu werden.
206
00:10:43,500 --> 00:10:46,330
„Statt meine Kameraden zu unterstützen
und mit 1:0 zu gewinnen,
207
00:10:46,330 --> 00:10:50,920
fühlt es sich besser an, einen Hattrick
zu erzielen und 3:4 zu verlieren!“
208
00:10:51,800 --> 00:10:56,720
Dies sind die Worte
des größten Stürmers der Welt, Noel Noa,
209
00:10:56,720 --> 00:11:00,760
der sich gegen Messi und Cristiano Ronaldo
durchsetzte und den Ballon d’Or gewann.
210
00:11:01,640 --> 00:11:03,310
Eric Cantona sagte:
211
00:11:03,310 --> 00:11:06,730
„Mein Team ist mir egal.
Ich will nur herausstechen.“
212
00:11:07,190 --> 00:11:08,400
Pelé sagte:
213
00:11:08,400 --> 00:11:12,980
„Wenn ich gefragt werde,
wer der beste Stürmer, Mittelfeldspieler,
214
00:11:12,980 --> 00:11:16,320
Verteidiger und Torwart der Welt ist,
lautet die Antwort immer ich.“
215
00:11:17,740 --> 00:11:20,030
Und?! Schrecklich, nicht wahr?
216
00:11:20,030 --> 00:11:22,370
Aber sie sind alle Top-Spieler!
217
00:11:22,370 --> 00:11:26,040
Und sie sind alle
außergewöhnliche Egoisten!
218
00:11:26,040 --> 00:11:29,540
Das ist es,
was dem japanischen Fußball fehlt.
219
00:11:30,380 --> 00:11:32,800
Wenn man nicht
der größte Egoist der Welt wird,
220
00:11:32,800 --> 00:11:35,760
kann man nicht
der beste Stürmer der Welt werden.
221
00:11:38,010 --> 00:11:39,720
Das, was er sagt, …
222
00:11:39,720 --> 00:11:44,100
Ich möchte diese Art von Mensch
in diesem Land schaffen.
223
00:11:44,640 --> 00:11:46,520
… ist ganz bestimmt falsch!
224
00:11:47,890 --> 00:11:51,730
Jemand, der auf 299 Leichen stehen wird.
225
00:11:52,320 --> 00:11:55,400
Ein einziger Held.
226
00:11:56,700 --> 00:12:00,320
Unmöglich.
Schließlich habe ich ja nichts erreicht.
227
00:12:00,320 --> 00:12:03,660
Stellt euch das vor:
Ihr steht im Finale der Weltmeisterschaft.
228
00:12:03,660 --> 00:12:07,660
Achtzigtausend Menschen auf der Tribüne.
Ihr steht auf dem Spielfeld.
229
00:12:07,660 --> 00:12:09,330
Der Spielstand ist 0:0.
230
00:12:09,330 --> 00:12:11,080
Es ist die zweite Hälfte der Verlängerung.
231
00:12:11,080 --> 00:12:12,290
Es ist das letzte Spiel.
232
00:12:12,290 --> 00:12:14,710
Mit einem Pass seid ihr
durch die Verteidigung.
233
00:12:14,710 --> 00:12:16,720
Du spielst gegen den Torwart.
234
00:12:16,720 --> 00:12:18,880
Sechs Meter rechts von dir
ist euer Teamkollege.
235
00:12:18,880 --> 00:12:22,260
Wenn ihr einen Pass spielt,
macht ihr garantiert einen Punkt.
236
00:12:22,260 --> 00:12:25,890
Die Hoffnungen der ganzen Nation
und die Meisterschaft hängt von euch ab.
237
00:12:26,850 --> 00:12:31,560
Nur ein verrückter Egoist,
der ohne zu zögern schießen würde, …
238
00:12:33,480 --> 00:12:35,650
geht hier hindurch.
239
00:12:38,990 --> 00:12:40,780
Werft die Vernunft über Bord!
240
00:12:40,780 --> 00:12:43,370
Auf dem Spielfeld seid ihr die Stars.
241
00:12:45,870 --> 00:12:49,250
Niemand hat mir das je beigebracht.
242
00:12:49,250 --> 00:12:52,080
Nichts sollte euch mehr Freude bereiten
als eure eigenen Ziele.
243
00:12:52,080 --> 00:12:54,800
Lebt nur für diesen Moment!
244
00:12:56,960 --> 00:13:00,340
Das heißt es doch,
Stürmer zu sein.
245
00:13:04,010 --> 00:13:07,270
Ich bin ein Stürmer!
246
00:13:08,980 --> 00:13:10,600
Isagi-kun?
247
00:13:10,600 --> 00:13:13,060
Ich gehe, Mistkerl!
248
00:13:13,060 --> 00:13:14,110
Ich auch!
249
00:13:27,620 --> 00:13:29,080
Sollen wir anfangen?
250
00:13:31,120 --> 00:13:34,500
Der heißeste Ort auf der Welt,
wenn es um Fußball geht,
251
00:13:34,500 --> 00:13:37,800
ist Blue Lock.
252
00:13:48,890 --> 00:13:52,640
Ich bin 299Z,
also bin ich wohl in Raum Z.
253
00:13:53,520 --> 00:13:55,150
Oh, hier ist es.
254
00:14:05,570 --> 00:14:06,990
Isagi-kun …
255
00:14:06,990 --> 00:14:10,250
Ich bin so froh, dass ich ein Zimmer
mit jemandem teile, den ich kenne.
256
00:14:10,250 --> 00:14:11,710
Kira-kun.
257
00:14:12,620 --> 00:14:14,250
Ich bin auch erleichtert.
258
00:14:14,750 --> 00:14:15,670
Oh, sorry.
259
00:14:16,920 --> 00:14:18,590
Habe meine Klamotten zu hart geworfen.
260
00:14:19,300 --> 00:14:22,090
Absolut kein Problem. Hier.
261
00:14:22,090 --> 00:14:23,340
Pass auf, wo du langläufst.
262
00:14:23,340 --> 00:14:23,970
Hm?
263
00:14:26,930 --> 00:14:29,350
Hey, Zico. Pass.
264
00:14:29,350 --> 00:14:31,390
Gib den Ball ab, Zico.
265
00:14:31,810 --> 00:14:33,850
Was träumt der denn?
266
00:14:36,730 --> 00:14:39,400
Bist du Kira Ryosuke?
267
00:14:39,400 --> 00:14:41,320
Wow, du bist es wirklich!
268
00:14:41,320 --> 00:14:43,030
Äh … Danke.
269
00:14:43,900 --> 00:14:47,990
{\an8}Schön, dich kennenzulernen.
Ich heiße Igarashi Gurimu.
270
00:14:45,910 --> 00:14:47,990
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
271
00:14:45,950 --> 00:14:47,990
{\an8}Stürmer – 2. Jahr
272
00:14:46,110 --> 00:14:47,990
{\an8}Igarashi
Gurimu
273
00:14:47,990 --> 00:14:49,700
Oh, freut mich.
274
00:14:49,700 --> 00:14:54,210
Meine Familie hat einen Tempel, aber ich
will deren Unternehmen nicht übernehmen.
275
00:14:54,210 --> 00:14:57,040
Als ich das alles vorhin hörte,
hab ich echt gezittert!
276
00:14:57,040 --> 00:15:00,300
Ich hatte das Gefühl, dies sei die Chance,
mein Leben zu ändern!
277
00:15:01,170 --> 00:15:04,720
Seid ihr mit dem Umziehen fertig,
Diamanten im Rohzustand?
278
00:15:06,180 --> 00:15:07,760
Hey, hey.
279
00:15:07,760 --> 00:15:11,260
Die Jungs, mit denen ihr ein Zimmer teilt,
sind eure Mitbewohner
280
00:15:11,260 --> 00:15:13,520
und Rivalen, die euch helfen,
euch zu verbessern.
281
00:15:13,980 --> 00:15:15,600
Eure Fähigkeiten
282
00:15:15,600 --> 00:15:19,560
wurden nach meiner voreingenommenen
Entscheidung quantifiziert und eingestuft
283
00:15:19,560 --> 00:15:21,940
Dafür stehen die Nummern
auf euren Trikots.
284
00:15:22,320 --> 00:15:26,280
Ihr könnt auf einen Blick sehen,
wie hoch euer Rang innerhalb der 300 ist.
285
00:15:26,570 --> 00:15:30,740
299? Mist, das ist zu tief!
286
00:15:30,740 --> 00:15:32,200
Euer Rang kann sich
287
00:15:32,200 --> 00:15:35,580
je nach Trainingsergebnissen
oder Spielen ändern.
288
00:15:35,580 --> 00:15:39,130
Und die fünf besten Spieler
werden bedingungslos
289
00:15:39,130 --> 00:15:41,460
beim Turnier in sechs Monaten teilnehmen.
290
00:15:41,460 --> 00:15:46,010
Sie werden als Stürmer
für die U-20-Weltmeisterschaft gemeldet.
291
00:15:46,680 --> 00:15:50,140
Die japanische U-20 Mannschaft?!
292
00:15:50,140 --> 00:15:55,560
Außerdem wird jeder,
der bei Blue Lock durchfällt, …
293
00:15:57,310 --> 00:16:01,310
sein Leben lang
nie für die Nationalmannschaft spielen!
294
00:16:01,310 --> 00:16:02,230
Was?!
295
00:16:04,190 --> 00:16:07,700
Um hier zu gewinnen,
braucht ihr ein Ego.
296
00:16:07,700 --> 00:16:10,370
Und um es zu messen,
werde ich euch jetzt testen.
297
00:16:10,370 --> 00:16:13,580
Also ist es Zeit, Fangen zu spielen.
298
00:16:13,870 --> 00:16:16,290
Ihr habt 136 Sekunden Zeit.
299
00:16:16,290 --> 00:16:18,620
Wer vom Ball getroffen wird,
ist der „Oni“.
300
00:16:18,620 --> 00:16:22,630
Für denjenigen, der nach Zeitablauf
der Oni ist, heißt es „lock out“!
301
00:16:22,630 --> 00:16:24,050
Äh? Hä?
302
00:16:24,050 --> 00:16:26,630
Außerdem ist die Hand verboten.
303
00:16:31,220 --> 00:16:32,890
Das ist doch kein Fußball.
304
00:16:32,890 --> 00:16:35,850
Bin ich der erste Oni,
weil ich ganz unten auf der Liste stehe?
305
00:16:36,730 --> 00:16:38,480
Dann wollen wir mal.
306
00:16:38,480 --> 00:16:40,100
Nichts für ungut.
307
00:16:40,100 --> 00:16:43,610
Hey! Warte!
Glaubst du etwa, was er gesagt hat?!
308
00:16:43,610 --> 00:16:45,440
Was, wenn es so stimmt?!
309
00:16:47,440 --> 00:16:48,820
Ich mach’s!
310
00:16:48,820 --> 00:16:51,410
Wenn ich verliere, bin ich
für den Rest meines Lebens ein Mönch!
311
00:16:53,200 --> 00:16:57,620
Jeder, der hier verliert,
wird nie für Japan spielen können!
312
00:17:02,500 --> 00:17:04,090
Hey, komm nicht her!
313
00:17:04,090 --> 00:17:05,590
Tut mir leid, Isagi-kun!
314
00:17:05,590 --> 00:17:06,130
Hä?!
315
00:17:06,130 --> 00:17:07,510
O heiliger Buddha!
316
00:17:08,880 --> 00:17:09,670
Mist!
317
00:17:10,800 --> 00:17:12,680
Das ist ja lächerlich.
318
00:17:12,680 --> 00:17:16,220
Ich bin hier, damit ich ihm
das Gegenteil beweisen kann.
319
00:17:17,060 --> 00:17:18,560
Lass den Scheiß!
320
00:17:18,560 --> 00:17:20,940
Das ist definitiv falsch.
321
00:17:20,940 --> 00:17:23,270
Ich werde nicht zulassen,
dass er meine Zukunft ruiniert.
322
00:17:23,270 --> 00:17:26,650
Verdammt noch mal.
Ich treff einfach nicht.
323
00:17:29,820 --> 00:17:32,990
Der pennt ja noch! Hab dich!
324
00:17:39,080 --> 00:17:41,920
Hey, das ist ein Foul.
325
00:17:41,920 --> 00:17:43,880
In einem Spiel wäre das die rote Karte!
326
00:17:43,880 --> 00:17:46,840
Nur die Hand war verboten.
327
00:17:47,340 --> 00:17:48,630
Morgen.
328
00:17:48,630 --> 00:17:50,840
Was ist das denn für einer?!
329
00:17:51,220 --> 00:17:54,220
Hey, ich hasse schmutzige Tricks.
330
00:17:54,220 --> 00:17:56,260
Spiel also fair.
331
00:17:56,260 --> 00:17:58,220
Was bist du denn für ein Streber?
332
00:18:02,690 --> 00:18:04,900
Du hast deine Deckung fallen lassen.
Danke, Buddha!
333
00:18:06,770 --> 00:18:10,280
Du Ratte! Ich werde dich vernichten!
334
00:18:10,530 --> 00:18:11,190
Hier!
335
00:18:11,190 --> 00:18:11,570
Hey!
336
00:18:12,700 --> 00:18:14,860
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
337
00:18:12,740 --> 00:18:14,860
{\an8}BL-Rang
338
00:18:12,860 --> 00:18:14,860
{\an8}291
339
00:18:12,900 --> 00:18:14,860
{\an8}Kunigami Rensuke
340
00:18:14,860 --> 00:18:15,530
Lass das!
341
00:18:19,950 --> 00:18:20,620
O Buddha …
342
00:18:20,620 --> 00:18:21,450
Isagi-kun?!
343
00:18:21,450 --> 00:18:24,170
Oh, sorry.
Dich wollte ich nicht treffen.
344
00:18:28,550 --> 00:18:29,550
Mist …
345
00:18:29,840 --> 00:18:35,220
Wenn ich jemanden nicht treffe, ist meine
Fußballkarriere in einer Minute vorbei.
346
00:18:36,010 --> 00:18:39,640
Ich will nicht,
dass es hier zu Ende geht!
347
00:18:41,350 --> 00:18:42,020
Gerettet!
348
00:18:42,310 --> 00:18:44,190
Die sind alle extrem fit!
349
00:18:44,190 --> 00:18:46,480
Ich muss genau zielen,
wenn ich jemanden treffen will!
350
00:18:46,980 --> 00:18:50,280
Ich sollte mir jemanden suchen,
der einen niedrigeren Rang als ich hat!
351
00:18:50,280 --> 00:18:54,070
Uwah! Ich lauf so schnell weg,
wie ich nur kann!
352
00:18:54,610 --> 00:18:57,780
Wird mein Schicksal wirklich
hiermit entschieden?
353
00:19:01,240 --> 00:19:03,450
Verdammt! Verdammt noch mal!
354
00:19:03,450 --> 00:19:07,250
Nein. Ich will nicht verlieren!
Ich will nicht, dass es zu Ende ist!
355
00:19:07,580 --> 00:19:10,170
Ich werde alles tun!
Ich will einfach nur gewinnen!
356
00:19:10,170 --> 00:19:13,510
Ich will weiterhin Fußball spielen!
357
00:19:13,510 --> 00:19:16,800
Ich will nicht,
dass mein Traum zu Ende geht!
358
00:19:17,760 --> 00:19:19,390
Hey! Lass das!
359
00:19:19,390 --> 00:19:21,140
Hier ist deine Chance!
360
00:19:19,390 --> 00:19:21,140
Runter mit dir!
361
00:19:21,140 --> 00:19:22,600
Hey, lass mich los!
362
00:19:22,600 --> 00:19:24,310
Jetzt schnapp dir schon den!
363
00:19:24,310 --> 00:19:28,230
Ich sagte dir doch,
du sollst fair spielen!
364
00:19:29,980 --> 00:19:30,900
Autschi.
365
00:19:30,900 --> 00:19:32,360
Geh schon runter!
366
00:19:34,940 --> 00:19:37,910
Äh, Mist … Auszeit.
367
00:19:39,820 --> 00:19:41,280
Isagi-kun, schieß auf ihn!
368
00:19:41,280 --> 00:19:42,580
Bevor es zu spät ist!
369
00:19:44,950 --> 00:19:47,670
H-Hey, warte. Komm nicht näher.
370
00:19:47,670 --> 00:19:48,880
Komm nicht näher!
371
00:19:48,880 --> 00:19:51,590
Ich will nicht,
dass es hier zu Ende ist!
372
00:19:52,500 --> 00:19:55,550
Ich kann gewinnen.
Ich kann überleben.
373
00:19:55,800 --> 00:19:57,880
{\an8}Lass das, bitte.
374
00:19:56,300 --> 00:19:59,470
Aber seine Fußballkarriere
ist dann zu Ende.
375
00:20:01,390 --> 00:20:05,430
Nein, ich muss es tun.
So laufen die Dinge hier nun mal.
376
00:20:06,100 --> 00:20:09,400
Wenn es Gewinner gibt,
muss es auch Verlierer geben.
377
00:20:10,310 --> 00:20:12,360
Meinen Traum zu verwirklichen bedeutet, …
378
00:20:12,820 --> 00:20:15,900
den von jemand anderem zu beenden.
379
00:20:27,830 --> 00:20:28,670
Hä?
380
00:20:30,290 --> 00:20:31,630
Das ist falsch …
381
00:20:35,340 --> 00:20:39,090
Wenn ich mich nicht ändere,
bleibe ich so wie immer.
382
00:20:39,470 --> 00:20:41,720
Ich bin hierhergekommen,
um mein Leben zu ändern.
383
00:20:41,720 --> 00:20:44,470
Ich bin hierhergekommen,
um der Beste der Welt zu werden!
384
00:20:45,470 --> 00:20:47,930
Wenn ich nicht jemanden schlage,
der stärker ist als ich,
385
00:20:47,930 --> 00:20:49,690
wird sich nichts ändern!
386
00:20:49,690 --> 00:20:50,980
Du gefällst mir.
387
00:20:53,400 --> 00:20:55,360
Stimmt. Wenn man jemanden
zerquetschen will, …
388
00:20:57,400 --> 00:20:59,610
sollte es der Stärkste sein!
389
00:20:57,440 --> 00:20:59,610
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
390
00:20:57,490 --> 00:20:59,610
{\an8}BL-Rang
391
00:20:57,610 --> 00:20:59,610
{\an8}290
392
00:20:57,650 --> 00:20:59,610
{\an8}Bachira Meguru
393
00:21:03,700 --> 00:21:04,660
Ich?!
394
00:21:14,960 --> 00:21:16,550
Jemand hat einmal gesagt: …
395
00:21:17,510 --> 00:21:19,760
In der Welt des Fußballs
396
00:21:19,760 --> 00:21:22,180
kann man erstklassige Torhüter,
Verteidiger
397
00:21:22,180 --> 00:21:24,930
und Mittelfeldspieler ausbilden,
398
00:21:24,930 --> 00:21:27,850
aber Stürmer sind anders.
399
00:21:29,390 --> 00:21:32,730
Ein erstklassiger Stürmer findet heraus,
400
00:21:32,730 --> 00:21:36,860
wo das Fußballspiel am heißesten ist …
401
00:21:36,860 --> 00:21:39,740
Der Stärkste …
402
00:21:39,740 --> 00:21:40,490
Bam!
403
00:21:49,000 --> 00:21:52,170
… und taucht genau dort auf.
404
00:21:55,290 --> 00:21:59,010
{\an8}m 9 0 l 9 0 l 17 5 l 14 15 l 4 15 l 1 5
405
00:21:55,340 --> 00:21:59,010
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7
406
00:21:55,340 --> 00:21:59,010
{\an8}Folge 1
407
00:21:55,340 --> 00:21:59,010
{\an8}Traum
408
00:21:59,580 --> 00:22:02,420
{\an8}Übersetzung:
Michael Ebersberger
409
00:22:02,420 --> 00:22:05,250
{\an8}Spotting:
Sandra Ritzer
410
00:22:05,250 --> 00:22:08,090
{\an8}Revision & Typesetting:
Janik Aurich
411
00:22:08,090 --> 00:22:10,930
{\an8}Qualitätskontrolle:
Jacqueline Philippi
412
00:22:10,930 --> 00:22:13,680
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
413
00:23:29,550 --> 00:23:33,010
{\an8}N
414
00:23:29,910 --> 00:23:33,010
Blue Lock: Nachspielzeit!
415
00:23:30,300 --> 00:23:33,010
{\an8}Nachspielzeit!
416
00:23:31,890 --> 00:23:33,010
{\an8}\hBlue Lock
417
00:23:33,050 --> 00:23:35,970
{\an8}Isagi Yoichis Traum
418
00:23:33,640 --> 00:23:37,880
Deine Mutter und ich haben
von Fußball ja keine Ahnung,
419
00:23:36,850 --> 00:23:41,350
{\an8}Isagi Issei
420
00:23:36,850 --> 00:23:41,350
{\an8}Isagi Issei
421
00:23:37,880 --> 00:23:41,350
aber vom Japanischen Fußballverband
ausgewählt worden zu sein, ist 'ne große Sache.
422
00:23:41,350 --> 00:23:48,320
{\an8}Isagi Iyo
423
00:23:41,350 --> 00:23:48,320
{\an8}Isagi Iyo
424
00:23:41,650 --> 00:23:48,320
Stimmt, Yocchan, du warst schon
als Kind nur in Fußball gut, nicht wahr?
425
00:23:48,320 --> 00:23:50,110
{\an8}mampf
426
00:23:48,320 --> 00:23:50,110
{\an8}mampf
427
00:23:48,360 --> 00:23:52,490
{\an8}Isagi Yoichi
428
00:23:48,360 --> 00:23:52,490
{\an8}Isagi Yoichi
429
00:23:48,850 --> 00:23:49,840
Hm.
430
00:23:51,280 --> 00:23:52,490
Na ja …
431
00:23:52,490 --> 00:23:58,160
Du hast dir vom Weihnachtsmann
den WM-Pokal gewünscht
432
00:23:58,160 --> 00:24:02,500
und wolltest der
weltbeste Stürmer werden.
433
00:24:02,790 --> 00:24:05,620
Jetzt hör doch auf.
Das ist mir peinlich.
434
00:24:05,620 --> 00:24:10,120
Bei einer Spielübertragung warst du
regelrecht vor dem Fernseher geklebt.
435
00:24:10,120 --> 00:24:13,000
Wenn man den Sender wechseln wollte,
hast du wie am Spieß geheult.
436
00:24:13,590 --> 00:24:15,590
Lass mich doch kurz
die Nachrichten angucken.
437
00:24:15,590 --> 00:24:18,270
Neihiiin!
438
00:24:18,270 --> 00:24:19,760
Genau so war's.
439
00:24:19,760 --> 00:24:22,750
Und nachdem du geweint hast,
bist du sofort eingeschlafen
440
00:24:22,750 --> 00:24:25,910
und hast gleich wieder alles vergessen.
441
00:24:25,910 --> 00:24:30,190
Und auch die Hausaufgaben
hast du oft vergessen.
442
00:24:30,190 --> 00:24:33,290
Darum sind deine Noten
auch nicht sonderlich gut.
443
00:24:33,290 --> 00:24:37,380
Ja, ein Glück, dass du
ausgewählt wurdest, Yoichi!
444
00:24:37,380 --> 00:24:38,330
Das stimmt.
445
00:24:38,330 --> 00:24:42,120
Irgendwie klingt das so,
als würdet ihr mich dissen.