1 00:00:28,010 --> 00:00:30,170 Se vinciamo, andremo al campionato nazionale! 2 00:00:29,520 --> 00:00:32,210 Scuola superiore Ichinan 3 00:00:29,630 --> 00:00:32,210 2° anno 4 00:00:29,630 --> 00:00:32,210 Attaccante 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,690 Qualificazioni per il campionato nazionale 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,690 di calcio delle scuole superiori 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,690 Finale della prefettura di Saitama 8 00:00:32,200 --> 00:00:35,690 Ichinan contro Matsukaze Kokuoh 9 00:00:35,690 --> 00:00:37,610 Ichinan 10 00:00:35,690 --> 00:00:37,610 Matsukaze Kokuoh 11 00:00:37,610 --> 00:00:39,080 Vai, Isagi! 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,260 Quest'azione è l'ultima occasione! 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,880 Campionato nazionale... Campionato nazionale... 14 00:00:43,880 --> 00:00:46,480 Campionato nazionale! Da questa parte, perdente! 15 00:00:48,110 --> 00:00:49,850 Devo segnare... Devo fare gol! 16 00:00:51,550 --> 00:00:53,360 Campionato! Nazionale! 17 00:00:54,280 --> 00:00:55,070 Isagi! 18 00:00:55,070 --> 00:00:56,480 Qua! Sono libero! 19 00:00:57,710 --> 00:00:58,450 Ah, Tada-chan... 20 00:00:59,150 --> 00:01:01,360 Se passo a lui e la mette dentro saremo 1 a 1... 21 00:01:01,360 --> 00:01:03,660 Isagi! Uno per tutti, 22 00:01:03,660 --> 00:01:04,960 tutti per uno! 23 00:01:05,340 --> 00:01:07,120 Giusto. Il calcio è... 24 00:01:08,680 --> 00:01:11,040 uno sport che si gioca in undici! 25 00:01:12,920 --> 00:01:13,820 Evvai! 26 00:01:13,820 --> 00:01:14,600 Con questa pareggeremo! 27 00:01:16,260 --> 00:01:17,180 Non può essere! 28 00:01:18,680 --> 00:01:19,380 Contropiede! 29 00:01:19,380 --> 00:01:20,810 Salite, salite! 30 00:01:26,510 --> 00:01:28,620 Scuola superiore Matsukaze Kokuoh 31 00:01:26,690 --> 00:01:28,620 2° anno 32 00:01:26,690 --> 00:01:28,620 Attaccante 33 00:01:28,620 --> 00:01:29,680 Oh, no! 34 00:01:29,680 --> 00:01:30,750 Fermatelo! 35 00:01:37,630 --> 00:01:40,620 Ichinan 36 00:01:37,630 --> 00:01:40,620 Matsukaze Kokuoh 37 00:01:46,330 --> 00:01:48,280 Perdonademi... 38 00:01:48,860 --> 00:01:49,800 Se solo... 39 00:01:50,360 --> 00:01:52,160 Se solo avessi segnato... 40 00:01:52,800 --> 00:01:55,240 Non è colpa tua, Tada-chan... 41 00:01:56,140 --> 00:01:57,260 Scusate... 42 00:01:58,760 --> 00:02:00,090 Kira-kun! 43 00:02:00,090 --> 00:02:01,180 Quanto sei figo! 44 00:02:01,180 --> 00:02:05,130 Kira, sei considerato da tutti la promessa del calcio giapponese. 45 00:02:05,130 --> 00:02:09,390 Sei stato convocato nella nazionale under 18. Sei emozionato? 46 00:02:09,680 --> 00:02:11,070 Sì, beh, 47 00:02:11,070 --> 00:02:14,860 adesso il mio unico obiettivo è vincere il campionato nazionale con questa squadra. 48 00:02:15,290 --> 00:02:16,880 Tuttavia, quello che posso dire 49 00:02:17,370 --> 00:02:19,200 è che se sono arrivato a questo punto 50 00:02:19,200 --> 00:02:22,320 è solo merito del supporto di tutti i miei compagni di squadra! 51 00:02:22,890 --> 00:02:24,280 Sei bellissimo! 52 00:02:25,340 --> 00:02:27,000 Vi siete battuti bene. 53 00:02:27,000 --> 00:02:29,330 Questa era l'ultima partita per quelli del terzo anno. 54 00:02:29,330 --> 00:02:32,710 Ricordate con orgoglio i giorni in cui avete lottato insieme come squadra. 55 00:02:33,100 --> 00:02:34,460 Nella vostra vita, 56 00:02:34,460 --> 00:02:36,560 prima o poi... 57 00:02:41,340 --> 00:02:43,070 ripenserete a questa sconfitta 58 00:02:43,660 --> 00:02:45,880 e riuscirete a non considerarla inutile! 59 00:02:46,300 --> 00:02:50,060 Per me, l'Ichinan sarà sempre... 60 00:02:50,060 --> 00:02:53,160 la numero uno del Giappone! 61 00:02:53,160 --> 00:02:54,110 No. 62 00:02:55,290 --> 00:02:57,570 Non siamo nemmeno arrivati al campionato nazionale. 63 00:02:57,570 --> 00:03:00,030 Siamo stati buttati fuori alle eliminatorie della prefettura. 64 00:03:05,370 --> 00:03:09,070 E io sono l'anonimo attaccante del secondo anno di quella squadra. 65 00:03:09,600 --> 00:03:10,970 Questa è la realtà. 66 00:03:12,540 --> 00:03:14,640 Mi dispiace, signor Noa. 67 00:03:16,460 --> 00:03:18,350 A quanto pare non riuscirò mai a diventare... 68 00:03:18,440 --> 00:03:20,670 Best Player of Europe 69 00:03:18,440 --> 00:03:20,670 Nazionale francese 70 00:03:18,440 --> 00:03:20,670 Attaccante 71 00:03:25,080 --> 00:03:26,560 Un tiro al volo! 72 00:03:26,560 --> 00:03:30,090 È un super gol! 73 00:03:30,090 --> 00:03:31,800 ... una super star come te. 74 00:03:32,480 --> 00:03:33,800 Yocchan è incredibile! 75 00:03:33,800 --> 00:03:35,240 È inarrestabile! 76 00:03:35,240 --> 00:03:36,670 Sei diventato il mio idolo... 77 00:03:37,000 --> 00:03:38,330 Bel gol! 78 00:03:38,330 --> 00:03:40,410 Sei troppo forte per essere delle medie! 79 00:03:40,410 --> 00:03:42,460 ... e per questo ho sempre giocato a calcio. 80 00:03:43,320 --> 00:03:44,140 Tuttavia... 81 00:03:44,140 --> 00:03:46,910 Uno per tutti, tutti per uno! 82 00:03:46,910 --> 00:03:48,720 Andremo tutti al campionato nazionale! 83 00:03:48,720 --> 00:03:49,550 Sì! 84 00:03:49,880 --> 00:03:52,920 Sembra che il mio sogno rimarrà tale... 85 00:03:52,920 --> 00:03:57,740 Un giorno speravo di diventare l'asso della nazionale, 86 00:03:57,740 --> 00:03:58,890 e poi 87 00:03:59,500 --> 00:04:01,640 vincere la coppa del mondo. 88 00:04:02,110 --> 00:04:03,900 Che sogno stupido. 89 00:04:10,110 --> 00:04:11,020 Però, 90 00:04:11,770 --> 00:04:13,120 se in quella situazione 91 00:04:13,710 --> 00:04:14,730 non avessi passato la palla... 92 00:04:17,520 --> 00:04:18,940 e avessi tirato... 93 00:04:22,570 --> 00:04:25,480 il mio destino sarebbe cambiato? 94 00:04:25,480 --> 00:04:26,680 {\an8}Ehi, aspetta! 95 00:04:26,680 --> 00:04:28,750 {\an8}Corri troppo veloce! 96 00:04:30,700 --> 00:04:32,330 Uno per tutti, 97 00:04:33,230 --> 00:04:35,850 tutti per... uno. 98 00:04:36,810 --> 00:04:40,410 Il calcio è uno sport che si gioca in undici. 99 00:04:41,120 --> 00:04:42,890 Non posso giocare da solo... 100 00:04:52,140 --> 00:04:53,920 Dannazione. 101 00:04:54,620 --> 00:04:56,920 Quanto volevo vincere... 102 00:04:59,130 --> 00:05:00,380 Sono a casa. 103 00:05:01,520 --> 00:05:04,410 Bentornato. Com'è andata la partita? 104 00:05:04,410 --> 00:05:05,800 Abbiamo perso. 105 00:05:05,800 --> 00:05:07,160 Ho fame! 106 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 Peccato! Oggi avevo preparato del tonkatsu! 107 00:05:10,510 --> 00:05:14,090 Questo, di solito, si dovrebbe mangiare il giorno prima. 108 00:05:14,090 --> 00:05:17,040 Ah, sì? È tutto buonissimo! Mangia, mangia! 109 00:05:17,960 --> 00:05:21,040 A proposito, Yocchan, è arrivata una lettera per te. 110 00:05:21,040 --> 00:05:23,550 È da parte della Japan Football Union. 111 00:05:23,550 --> 00:05:24,510 Eh? 112 00:05:25,200 --> 00:05:28,460 Sig. Yoichi Isagi 113 00:05:25,200 --> 00:05:28,460 Lei è uno dei giocatori selezionati per un programma di perfezionamento. 114 00:05:26,510 --> 00:05:28,460 Un programma di perfezionamento? 115 00:05:28,880 --> 00:05:31,360 Mi sembra... una cosa buona, no? 116 00:05:31,360 --> 00:05:32,650 Non lo so! 117 00:05:34,220 --> 00:05:35,140 Perché... 118 00:05:35,600 --> 00:05:36,590 proprio io?! 119 00:05:43,400 --> 00:05:45,100 Dovremmo incontrarci qui? 120 00:05:45,760 --> 00:05:47,400 Ah, tu sei dell'Ichinan... 121 00:05:48,080 --> 00:05:49,740 Sei Isagi, giusto? 122 00:05:50,250 --> 00:05:52,360 Come immaginavo, hanno chiamato anche te! 123 00:05:52,360 --> 00:05:53,870 Sono contento di rivederti. 124 00:05:53,870 --> 00:05:55,600 Ti ricordi di me? 125 00:05:55,600 --> 00:05:58,120 Ah... Kira-kun... 126 00:05:58,120 --> 00:06:00,010 Certo che sì. 127 00:06:00,010 --> 00:06:01,640 Sei l'avversario che ci ha battuto... 128 00:06:01,640 --> 00:06:04,670 Io mi ricordo bene di te! 129 00:06:05,120 --> 00:06:08,940 Hai una buona visione di gioco, una grande intelligenza calcistica... 130 00:06:08,940 --> 00:06:12,560 Ho pensato che se fossimo nella stessa squadra, mi faresti degli ottimi passaggi! 131 00:06:12,560 --> 00:06:14,380 Ah... grazie. 132 00:06:14,380 --> 00:06:16,110 Non ci posso credere! 133 00:06:16,110 --> 00:06:18,030 Ryosuke Kira mi ha fatto dei complimenti! 134 00:06:18,440 --> 00:06:19,980 Allora, andiamo? 135 00:06:19,980 --> 00:06:22,800 In realtà, non so proprio cosa dovremo fare qui... 136 00:06:22,800 --> 00:06:23,730 Già. 137 00:06:24,780 --> 00:06:25,690 Comunque, 138 00:06:25,690 --> 00:06:28,220 non c'è bisogno di essere formali, abbiamo la stessa età. 139 00:06:28,220 --> 00:06:29,710 Diventiamo amici, Isagi-kun! 140 00:06:29,710 --> 00:06:31,620 Ah, certo. 141 00:06:31,620 --> 00:06:33,740 Cavolo, è davvero un bravo ragazzo! 142 00:06:35,260 --> 00:06:36,870 Dovrebbe essere qui... 143 00:06:45,230 --> 00:06:47,400 Wow, guarda quanta gente... 144 00:06:47,400 --> 00:06:49,760 Ci sono facce conosciute. 145 00:06:50,110 --> 00:06:51,970 Quello è l'asso del Sennou, Okawa. 146 00:06:52,460 --> 00:06:54,760 Ishikari, lo studente delle superiori più alto del Giappone... 147 00:06:54,760 --> 00:06:58,100 Oh! C'è anche Nishioka, il Messi di Aomori! 148 00:06:58,430 --> 00:07:01,600 Eh? Ma sono tutti attaccanti? 149 00:07:03,820 --> 00:07:05,420 Ehm... pro... 150 00:07:05,420 --> 00:07:07,880 Prova... prova... Congratulazioni. 151 00:07:07,880 --> 00:07:10,050 Talenti grezzi. 152 00:07:10,860 --> 00:07:14,120 Voi siete i 300 validi attaccanti sotto i 18 anni 153 00:07:14,120 --> 00:07:17,370 che ho scelto in base a criteri e parametri personali. 154 00:07:17,370 --> 00:07:19,600 Io sono Jinpachi Ego. 155 00:07:20,080 --> 00:07:24,540 {\an8}Sono stato assunto per portare il Giappone a vincere il campionato del mondo. 156 00:07:27,150 --> 00:07:29,470 Eh? Cos'è che ha detto? 157 00:07:29,820 --> 00:07:31,180 Vincere... 158 00:07:31,180 --> 00:07:32,890 la coppa del mondo? 159 00:07:33,720 --> 00:07:34,760 Chi è quello? 160 00:07:35,130 --> 00:07:36,170 Lo conosci? 161 00:07:36,170 --> 00:07:37,640 No, assolutamente no. 162 00:07:37,980 --> 00:07:39,220 Ve lo spiegherò in poche parole. 163 00:07:39,770 --> 00:07:44,220 Per diventare il numero uno al mondo, il Giappone ha bisogno di una cosa sola... 164 00:07:44,570 --> 00:07:47,320 la nascita di un attaccante rivoluzionario. 165 00:07:47,720 --> 00:07:49,760 Ho intenzione di fare un esperimento 166 00:07:49,760 --> 00:07:53,160 per trasformare uno tra voi trecento nel cannoniere migliore del mondo! 167 00:07:53,760 --> 00:07:55,480 Questa è la struttura ideata a tale scopo. 168 00:07:56,380 --> 00:07:57,960 Blue Lock. 169 00:07:58,620 --> 00:08:01,690 A partire da oggi inizierete a vivere in questo luogo 170 00:08:01,690 --> 00:08:05,050 e sosterrete un "top training" ideato da me. 171 00:08:05,580 --> 00:08:07,210 Non potrete tornare a casa 172 00:08:07,210 --> 00:08:10,620 e dovrete dire addio a quella che è stata finora la vostra vita calcistica. 173 00:08:10,620 --> 00:08:12,510 Tuttavia, vi posso assicurare una cosa. 174 00:08:12,510 --> 00:08:16,760 Chi supererà la lotta per la sopravvivenza sconfiggendo gli altri 299, 175 00:08:16,760 --> 00:08:18,680 colui che rimarrà in piedi, 176 00:08:18,680 --> 00:08:21,350 potrà diventare l'attaccante numero uno al mondo. 177 00:08:21,640 --> 00:08:24,350 La mia spiegazione termina qui. Grazie. 178 00:08:28,330 --> 00:08:30,780 Che diavolo sta dicendo? 179 00:08:31,500 --> 00:08:33,280 Ehm, mi scusi. 180 00:08:33,760 --> 00:08:35,850 Non sono d'accordo con la sua spiegazione. 181 00:08:36,350 --> 00:08:39,000 Ognuno di noi ha la propria squadra a cui tiene molto. 182 00:08:39,450 --> 00:08:41,710 Alcuni hanno anche il campionato nazionale. 183 00:08:42,140 --> 00:08:44,090 Non posso abbandonare la mia squadra 184 00:08:44,090 --> 00:08:46,790 per stare in questo posto assurdo. 185 00:08:46,790 --> 00:08:47,870 Ha ragione! 186 00:08:47,870 --> 00:08:49,370 Anch'io ho il campionato nazionale! 187 00:08:49,370 --> 00:08:52,120 Non capisco il senso di questa convivenza! 188 00:08:52,120 --> 00:08:53,660 E poi, chi diavolo sei? 189 00:08:53,660 --> 00:08:55,470 Fate venire fuori chi comanda! 190 00:08:58,430 --> 00:08:59,950 D'accordo. 191 00:08:59,950 --> 00:09:02,140 Siete casi gravi, eh? 192 00:09:03,210 --> 00:09:04,480 Lock off. 193 00:09:04,760 --> 00:09:06,690 Chi vuole tornare a casa, può farlo. 194 00:09:08,430 --> 00:09:11,200 Allora, piuttosto che diventare gli attaccanti migliori del mondo 195 00:09:11,200 --> 00:09:15,930 preferite diventare i campioni delle superiori di questo Paese calcisticamente arretrato? 196 00:09:15,930 --> 00:09:16,590 Eh? 197 00:09:17,240 --> 00:09:21,290 È davvero deprimente pensare che il futuro del Giappone sia nelle mani di ragazzi come voi! 198 00:09:21,630 --> 00:09:22,960 Eh?! 199 00:09:23,260 --> 00:09:24,120 Ascoltate. 200 00:09:24,970 --> 00:09:28,040 Il calcio giapponese è il primo al mondo per spirito di squadra. 201 00:09:28,040 --> 00:09:31,380 Si può dire che è il frutto della nostra indole come popolo. 202 00:09:31,770 --> 00:09:34,590 Tuttavia, per tutto il resto, siamo senza dubbio di seconda categoria. 203 00:09:35,120 --> 00:09:38,190 Vi faccio una domanda. Cos'è il calcio? 204 00:09:38,650 --> 00:09:41,390 Uno sport in cui si lotta in undici unendo le proprie forze? 205 00:09:41,390 --> 00:09:43,100 Un gioco in cui i legami sono importanti, 206 00:09:43,100 --> 00:09:44,600 dove ci si sacrifica 207 00:09:44,600 --> 00:09:46,140 e si gioca per i propri compagni? 208 00:09:46,650 --> 00:09:50,750 Ecco perché il calcio del nostro Paese non farà mai un salto di qualità. 209 00:09:51,930 --> 00:09:53,320 Vi dirò una cosa. 210 00:09:53,320 --> 00:09:55,040 Il calcio... 211 00:09:56,040 --> 00:09:59,440 è uno sport in cui bisogna segnare più gol degli avversari. 212 00:09:59,440 --> 00:10:02,600 Il miglior giocatore è quello che realizza più reti. 213 00:10:02,600 --> 00:10:05,920 {\an8}Se volete giocare a fare gli amichetti coi vostri compagni di squadra, allora lock off. 214 00:10:07,340 --> 00:10:08,990 Chi diavolo è questo qua? 215 00:10:09,550 --> 00:10:11,130 È fuori di testa! 216 00:10:11,740 --> 00:10:14,340 È offensivo! Ritiri ciò che ha detto! 217 00:10:14,780 --> 00:10:18,250 Nella nazionale ci sono molti giocatori che rispetto. 218 00:10:18,730 --> 00:10:22,930 Noi siamo cresciuti finora vedendoli combattere tutti e undici uniti! 219 00:10:23,340 --> 00:10:25,120 Loro sono i nostri idoli! 220 00:10:25,470 --> 00:10:27,520 Lei si sbaglia! 221 00:10:29,710 --> 00:10:31,840 Eh? Nazionale giapponese? 222 00:10:35,080 --> 00:10:38,600 Sbaglio o non ha mai vinto i mondiali? 223 00:10:38,600 --> 00:10:41,660 Sto parlando di diventare i numeri uno al mondo, io! 224 00:10:43,660 --> 00:10:46,320 "Piuttosto che vincere 1 a 0 facendo un assist a un compagno, 225 00:10:46,320 --> 00:10:50,920 preferisco perdere 3 a 4 dopo aver segnato io una tripletta." 226 00:10:52,170 --> 00:10:54,780 Queste sono le parole di colui che ha battuto Messi e Ronaldo 227 00:10:54,780 --> 00:10:56,780 vincendo il Pallone d'Oro. 228 00:10:56,780 --> 00:11:00,760 L'attacante numero uno al mondo, Noel Noa. 229 00:11:01,760 --> 00:11:03,320 Eric Cantona ha detto: 230 00:11:03,320 --> 00:11:06,720 "Non m'importa della squadra. A me interessa solo poter spiccare sugli altri". 231 00:11:07,370 --> 00:11:08,480 Pelé ha detto: 232 00:11:08,480 --> 00:11:12,920 "Il miglior attaccante del mondo? Il centrocampista? Il difensore? Il portiere?" 233 00:11:12,920 --> 00:11:16,110 "La risposta è sempre la stessa: io." 234 00:11:18,000 --> 00:11:20,200 Allora?! Fanno schifo, vero?! 235 00:11:20,200 --> 00:11:22,380 Ma questi qua sono i numeri uno! 236 00:11:22,380 --> 00:11:25,600 E sono tutti dei grandi egoisti! 237 00:11:26,160 --> 00:11:28,240 Ciò che manca al calcio giapponese 238 00:11:28,240 --> 00:11:29,540 è proprio quello. 239 00:11:30,410 --> 00:11:32,890 Se non siete i più grandi egoisti del mondo, 240 00:11:32,890 --> 00:11:35,760 non potete diventare gli attaccanti numero uno al mondo. 241 00:11:38,040 --> 00:11:39,720 Ciò che sta dicendo... 242 00:11:39,980 --> 00:11:41,660 Qui, nel nostro Paese, 243 00:11:41,660 --> 00:11:43,980 voglio far nascere una persona del genere. 244 00:11:44,760 --> 00:11:46,670 ... è sicuramente sbagliato. 245 00:11:47,960 --> 00:11:51,600 Soltanto uno di voi sarà l'eroe in grado di ergersi 246 00:11:52,380 --> 00:11:54,960 sui cadaveri degli altri 299! 247 00:11:56,800 --> 00:12:00,330 Per me è impossibile, non ho mai vinto niente. 248 00:12:00,330 --> 00:12:01,710 Immaginate la scena. 249 00:12:01,710 --> 00:12:03,640 Siamo alla finale della coppa del mondo. 250 00:12:04,090 --> 00:12:05,950 Ci sono 80.000 spettatori. 251 00:12:05,950 --> 00:12:07,680 Tu sei in campo. 252 00:12:07,960 --> 00:12:11,080 Il punteggio è di 0-0, siamo al secondo tempo supplementare. 253 00:12:11,080 --> 00:12:12,280 Ultima azione. 254 00:12:12,280 --> 00:12:14,720 Sei riuscito a ricevere un passaggio da un tuo compagno 255 00:12:14,720 --> 00:12:16,700 e ti trovi davanti al portiere. 256 00:12:16,970 --> 00:12:18,880 A sei metri a destra c'è un tuo compagno. 257 00:12:19,150 --> 00:12:22,270 In quella situazione, se passi la palla, il gol è assicurato. 258 00:12:22,270 --> 00:12:25,900 Le speranze di tutta la nazione sono riposte in te. La vittoria dipende da quell'azione. 259 00:12:26,860 --> 00:12:28,600 Senza esitazione, tiri in porta. 260 00:12:28,860 --> 00:12:31,500 Se sei un egoista del genere... 261 00:12:33,790 --> 00:12:35,580 allora puoi andare avanti. 262 00:12:39,120 --> 00:12:40,590 Dimentica la mentalità comune. 263 00:12:40,920 --> 00:12:43,310 Sul campo sei tu il protagonista. 264 00:12:45,920 --> 00:12:49,240 Nessuno mi aveva mai insegnato qualcosa del genere. 265 00:12:49,600 --> 00:12:52,080 Considera i tuoi gol la gioia più grande 266 00:12:52,080 --> 00:12:54,700 e vivi soltanto per quell'istante! 267 00:12:57,050 --> 00:13:00,350 Questo significa essere un attaccante, no? 268 00:13:04,110 --> 00:13:05,040 Io sono... 269 00:13:05,470 --> 00:13:07,260 un attaccante! 270 00:13:09,210 --> 00:13:10,410 Isagi-kun? 271 00:13:10,960 --> 00:13:12,640 Ci vado anch'io, dannazione! 272 00:13:13,070 --> 00:13:13,980 Pure io! 273 00:13:13,980 --> 00:13:14,680 Anche io! 274 00:13:27,580 --> 00:13:29,000 Cominciamo? 275 00:13:31,160 --> 00:13:34,540 Diamo il via al posto dove il calcio arde di più al mondo... 276 00:13:34,540 --> 00:13:37,740 il Blue Lock. 277 00:13:48,970 --> 00:13:50,920 299 Z... 278 00:13:51,560 --> 00:13:52,620 Z... 279 00:13:53,610 --> 00:13:55,140 Ah, eccola. 280 00:14:05,610 --> 00:14:06,990 Isagi-kun. 281 00:14:07,290 --> 00:14:08,430 Meno male. 282 00:14:08,430 --> 00:14:10,240 Sono in stanza con qualcuno che conosco. 283 00:14:10,600 --> 00:14:11,740 Kira-kun... 284 00:14:12,700 --> 00:14:14,040 Mi sento sollevato anch'io. 285 00:14:14,910 --> 00:14:15,660 Ah, scusa. 286 00:14:17,130 --> 00:14:18,580 Mi sono volati via i vestiti. 287 00:14:19,360 --> 00:14:21,180 Nessun problema. 288 00:14:21,180 --> 00:14:22,110 Tieni... 289 00:14:22,110 --> 00:14:23,450 Fa' attenzione, a terra. 290 00:14:27,040 --> 00:14:29,100 Ehi, Zico... passa... 291 00:14:29,630 --> 00:14:31,380 Eddai, passamela bene, Zico... 292 00:14:31,850 --> 00:14:33,840 Che cavolo di sogno sta facendo? 293 00:14:36,680 --> 00:14:39,380 Sbaglio o tu sei quel Ryosuke Kira? 294 00:14:39,380 --> 00:14:41,420 Wow! Sei proprio tu! 295 00:14:41,420 --> 00:14:43,020 Ah... grazie. 296 00:14:43,930 --> 00:14:45,310 Piacere. 297 00:14:45,310 --> 00:14:47,630 {\an8}Mi chiamo Gurimu Igarashi. 298 00:14:45,940 --> 00:14:47,980 Attaccante 299 00:14:45,940 --> 00:14:47,980 2° anno 300 00:14:48,200 --> 00:14:49,700 Ah... piacere. 301 00:14:49,950 --> 00:14:54,320 Sai, la mia famiglia gestisce un tempio buddhista, 302 00:14:54,320 --> 00:14:57,130 perciò il discorso di poco fa mi ha fatto venire i brividi! 303 00:14:57,130 --> 00:15:00,330 Ho sentito che era arrivata l'occasione che avrebbe cambiato la mia vita! 304 00:15:01,310 --> 00:15:04,710 Vi siete cambiati, talenti grezzi? 305 00:15:06,380 --> 00:15:07,520 Ehilà. 306 00:15:07,950 --> 00:15:11,260 Quelli che sono nella vostra stessa stanza saranno i vostri compagni, 307 00:15:11,260 --> 00:15:13,210 ma anche rivali che vi sproneranno. 308 00:15:13,980 --> 00:15:15,710 Ho misurato le vostre capacità 309 00:15:15,710 --> 00:15:19,630 secondo il mio personale giudizio e le mie preferenze e ho fatto una classifica. 310 00:15:19,630 --> 00:15:21,950 Ecco cosa significano i numeri sulla vostra uniforme. 311 00:15:22,430 --> 00:15:24,250 Così potete capire in un attimo 312 00:15:24,250 --> 00:15:26,270 qual è la vostra posizione sui 300 partecipanti. 313 00:15:26,620 --> 00:15:28,490 Sono il 299º?! 314 00:15:28,490 --> 00:15:30,750 Cavolo, sono il penultimo! 315 00:15:31,050 --> 00:15:35,210 Il ranking salirà o scenderà in base agli allenamenti e alle partite. 316 00:15:35,720 --> 00:15:39,240 I primi cinque classificati 317 00:15:39,240 --> 00:15:41,450 parteciperanno a una competizione che si terrà tra sei mesi 318 00:15:41,710 --> 00:15:45,770 dove verranno registrati come attaccanti della nazionale giapponese per la coppa del mondo U-20. 319 00:15:46,750 --> 00:15:49,790 La nazionale giapponese U-20?! 320 00:15:50,400 --> 00:15:51,850 A proposito... 321 00:15:52,330 --> 00:15:55,340 Quelli che verranno sconfitti al Blue Lock 322 00:15:57,440 --> 00:16:01,310 perderanno il diritto di entrare nella nazionale giapponese per il resto della loro vita. 323 00:16:01,310 --> 00:16:02,230 Ma che... 324 00:16:04,350 --> 00:16:07,760 Ciò che è necessario per scalare la vetta è l'ego. 325 00:16:07,760 --> 00:16:10,360 Adesso terremo un test d'ingresso per valutare se ne avete. 326 00:16:10,670 --> 00:16:13,560 Avanti, è l'ora di giocare a "onigokko". 327 00:16:14,000 --> 00:16:16,440 Il limite di tempo è di 136 secondi. 328 00:16:16,440 --> 00:16:18,640 Chi viene colpito dalla palla, diventa l'"oni". 329 00:16:18,640 --> 00:16:21,160 Colui che si troverà a essere l'"oni" allo scadere del tempo, 330 00:16:21,160 --> 00:16:22,680 se ne andrà, "lock off"! 331 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 Eh? Cosa?! 332 00:16:24,040 --> 00:16:26,620 Ah, un'altra cosa. È vietato usare le mani. 333 00:16:31,240 --> 00:16:32,880 Ma questo non è calcio. 334 00:16:32,880 --> 00:16:35,850 Io, l'ultimo in graduatoria, sono il primo "oni"... 335 00:16:36,700 --> 00:16:38,240 Ok, mi darò da fare. 336 00:16:38,650 --> 00:16:40,080 Senza rancore, ragazzi! 337 00:16:40,080 --> 00:16:41,760 A-Aspetta! 338 00:16:41,760 --> 00:16:43,740 Credi alle parole di quel tizio? 339 00:16:43,740 --> 00:16:45,450 E se fosse tutto vero?! 340 00:16:47,450 --> 00:16:48,890 Io lo faccio. 341 00:16:48,890 --> 00:16:51,400 Se fallisco, dovrò fare il bonzo per tutta la vita. 342 00:16:53,290 --> 00:16:54,990 Quelli che vengono sconfitti qui 343 00:16:54,990 --> 00:16:57,620 non potranno mai far parte della nazionale giapponese. 344 00:17:02,510 --> 00:17:03,000 Asp... 345 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Non venire da questa parte! 346 00:17:04,080 --> 00:17:05,580 Scusami, Isagi-kun! 347 00:17:05,580 --> 00:17:06,120 Eh?! 348 00:17:06,120 --> 00:17:06,880 Per Buddha! 349 00:17:07,960 --> 00:17:09,660 Merda! 350 00:17:10,880 --> 00:17:12,480 È ridicolo. 351 00:17:12,800 --> 00:17:13,260 Io... 352 00:17:13,720 --> 00:17:16,220 partecipo a questa roba soltanto per smentire Ego! 353 00:17:17,200 --> 00:17:18,540 Dacci un taglio, stronzo! 354 00:17:18,860 --> 00:17:20,590 È assolutamente sbagliato. 355 00:17:21,070 --> 00:17:23,260 Non lascerò che quello distrugga il mio futuro! 356 00:17:23,260 --> 00:17:24,540 Merda! 357 00:17:24,540 --> 00:17:26,490 Non riesco a colpirli! 358 00:17:30,240 --> 00:17:31,980 Questo sta ancora a dormire. 359 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 È mio! 360 00:17:39,120 --> 00:17:42,010 Ehi, questo è fallo bello e buono! 361 00:17:42,010 --> 00:17:43,930 Se fosse stata una partita, sarebbe stato rosso! 362 00:17:43,930 --> 00:17:46,640 È vietato solo usare le mani, no? 363 00:17:47,390 --> 00:17:48,640 'Giorno. 364 00:17:48,990 --> 00:17:50,430 E questo chi cavolo è?! 365 00:17:51,320 --> 00:17:52,040 Ehi. 366 00:17:52,040 --> 00:17:54,330 Non mi piace il gioco sporco. 367 00:17:54,330 --> 00:17:56,260 Combatti lealmente. 368 00:17:56,260 --> 00:17:58,220 Chi saresti tu, il grillo parlante? 369 00:18:02,680 --> 00:18:04,890 Preso! Per Buddha! 370 00:18:06,890 --> 00:18:08,240 Bastardo... 371 00:18:08,720 --> 00:18:10,270 Ti distruggo, Igaguri! 372 00:18:11,280 --> 00:18:11,560 Ehi! 373 00:18:12,720 --> 00:18:14,860 BL Ranking 291° 374 00:18:14,860 --> 00:18:15,530 Fer... 375 00:18:19,980 --> 00:18:20,700 Per Buddha. 376 00:18:20,700 --> 00:18:21,450 Isagi-kun! 377 00:18:21,450 --> 00:18:24,160 Ah, scusa. Non era diretta a te. 378 00:18:28,600 --> 00:18:29,540 Oh, no... 379 00:18:29,960 --> 00:18:31,020 Se non colpisco qualcuno 380 00:18:31,020 --> 00:18:33,760 la mia vita calcistica è finita! 381 00:18:33,760 --> 00:18:35,230 Manca un minuto! 382 00:18:36,190 --> 00:18:37,420 Non voglio finire così 383 00:18:37,960 --> 00:18:39,630 in un posto del genere! 384 00:18:41,390 --> 00:18:42,010 Sono salvo! 385 00:18:42,410 --> 00:18:44,320 Hanno tutti i riflessi pronti! 386 00:18:44,320 --> 00:18:46,470 Se calcio a caso, non li colpirò mai. 387 00:18:47,040 --> 00:18:48,940 Devo mirare a qualcuno più basso di me in classifica. 388 00:18:48,940 --> 00:18:49,900 Lui! 389 00:18:50,810 --> 00:18:54,060 Riuscirò a sfuggirti fino alla fine! 390 00:18:54,670 --> 00:18:57,790 Cioè, il mio futuro deve essere deciso da questa roba?! 391 00:19:01,370 --> 00:19:03,520 No... no! 392 00:19:03,520 --> 00:19:05,630 No... non voglio perdere! 393 00:19:05,630 --> 00:19:07,260 Non voglio che finisca così! 394 00:19:07,680 --> 00:19:10,160 Non importa come, ma voglio vincere! 395 00:19:10,510 --> 00:19:13,210 Voglio continuare a giocare a calcio! 396 00:19:13,660 --> 00:19:16,380 Non voglio che il mio sogno finisca! 397 00:19:17,760 --> 00:19:19,470 Ehi, basta! 398 00:19:19,470 --> 00:19:21,150 Scendi! 399 00:19:19,850 --> 00:19:21,150 È la tua occasione! 400 00:19:21,150 --> 00:19:22,920 Ti ho detto di lasciarmi! 401 00:19:22,920 --> 00:19:24,300 Dai, colpisci là! 402 00:19:24,300 --> 00:19:28,240 Avevo detto di giocare lealmente! 403 00:19:30,240 --> 00:19:31,040 Ahia! 404 00:19:31,040 --> 00:19:32,520 Levati di dosso, subito! 405 00:19:34,940 --> 00:19:36,330 Ah, no... 406 00:19:36,780 --> 00:19:37,900 T-Tempo! 407 00:19:39,820 --> 00:19:41,280 Isagi-kun, colpiscilo! 408 00:19:41,280 --> 00:19:42,480 Approfitta del momento! 409 00:19:45,020 --> 00:19:47,770 E-Ehi, aspetta, non avvicinarti. 410 00:19:47,770 --> 00:19:48,860 Ti ho detto di non avvicinarti! 411 00:19:48,860 --> 00:19:51,580 Non voglio finire così! 412 00:19:52,540 --> 00:19:53,580 Posso vincere. 413 00:19:54,010 --> 00:19:55,160 Posso sopravvivere. 414 00:19:55,880 --> 00:19:58,060 {\an8}Fermo... ti prego! 415 00:19:56,430 --> 00:19:59,480 Ma la vita da calciatore di questo qua finirà. 416 00:20:01,400 --> 00:20:03,420 No, devo farlo. 417 00:20:03,880 --> 00:20:05,440 È così che funziona qua dentro. 418 00:20:06,170 --> 00:20:09,390 Quando si vince, c'è sempre qualcuno che perde. 419 00:20:10,400 --> 00:20:12,350 Realizzare il mio sogno 420 00:20:12,920 --> 00:20:14,160 significa che devo distruggere 421 00:20:14,440 --> 00:20:15,900 quello di qualcun altro. 422 00:20:27,930 --> 00:20:28,660 Eh? 423 00:20:30,320 --> 00:20:31,620 No. 424 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Se continuo così, 425 00:20:36,920 --> 00:20:38,800 sarò sempre lo stesso che sono stato finora. 426 00:20:39,580 --> 00:20:41,710 Io sono venuto qui per cambiare la mia vita. 427 00:20:42,010 --> 00:20:44,460 Sono venuto qui per diventare il numero uno al mondo. 428 00:20:45,560 --> 00:20:47,560 Devo battere quelli più forti di me... 429 00:20:48,030 --> 00:20:49,680 oppure non cambierà nulla! 430 00:20:50,000 --> 00:20:50,990 Mi piaci! 431 00:20:52,430 --> 00:20:53,390 Eh? 432 00:20:53,390 --> 00:20:55,340 Hai ragione. Se devi battere qualcuno... 433 00:20:57,390 --> 00:20:59,600 {\an8}devi puntare al più forte. 434 00:20:57,470 --> 00:20:59,600 BL Ranking 290° 435 00:20:59,600 --> 00:21:00,560 Eh? 436 00:21:03,700 --> 00:21:04,650 Io?! 437 00:21:15,130 --> 00:21:16,540 Qualcuno ha detto... 438 00:21:17,630 --> 00:21:19,760 "Nel mondo del calcio 439 00:21:19,760 --> 00:21:22,190 è possibile plasmare portieri, difensori 440 00:21:22,480 --> 00:21:24,940 e centrocampisti di prima categoria. 441 00:21:25,230 --> 00:21:27,840 Gli attaccanti, però, appartengono a una specie diversa. 442 00:21:29,660 --> 00:21:32,200 I cannonieri fuoriclasse 443 00:21:32,730 --> 00:21:36,430 sono individui che compaiono improvvisamente... 444 00:21:36,970 --> 00:21:37,960 Il più... 445 00:21:38,440 --> 00:21:39,730 forte... 446 00:21:39,730 --> 00:21:40,480 Boom! 447 00:21:49,070 --> 00:21:52,090 ... là dove il calcio arde di più." 448 00:21:55,560 --> 00:21:59,000 {\an8}Episodio 1 449 00:21:56,160 --> 00:21:59,000 Sogno 450 00:23:29,970 --> 00:23:33,000 Tempi supplementari! 451 00:23:30,040 --> 00:23:33,000 Blue Lock, tempi supplementari! 452 00:23:31,840 --> 00:23:33,000 Blue Lock 453 00:23:33,040 --> 00:23:35,990 #1 Il sogno di Isagi 454 00:23:33,040 --> 00:23:35,990 #1 Il sogno di Isagi 455 00:23:33,640 --> 00:23:37,960 {\an8}Io e la mamma non ne capiamo tanto di calcio, 456 00:23:36,840 --> 00:23:41,370 Issei Isagi 457 00:23:38,190 --> 00:23:41,370 ma è incredibile che tu sia stato scelto dalla JFU, Yoichi! 458 00:23:41,370 --> 00:23:48,330 Iyo Isagi 459 00:23:41,740 --> 00:23:42,910 Sì. 460 00:23:42,910 --> 00:23:44,970 Fin da piccolo 461 00:23:44,970 --> 00:23:48,330 sei sempre stato bravo solo a giocare calcio, eh, Yocchan? 462 00:23:48,320 --> 00:23:50,110 Munch 463 00:23:48,320 --> 00:23:50,110 Munch 464 00:23:48,320 --> 00:23:52,490 {\an8}Yoichi Isagi 465 00:23:51,420 --> 00:23:52,510 Beh, credo di sì. 466 00:23:52,780 --> 00:23:54,780 Avevi chiesto a Babbo Natale 467 00:23:54,780 --> 00:23:58,250 di farti portare come regalo la coppa del mondo. 468 00:23:58,250 --> 00:24:02,480 Il tuo sogno è sempre stato diventare l'attaccante numero uno al mondo. 469 00:24:03,050 --> 00:24:05,500 Dai, basta, mi metti in imbarazzo. 470 00:24:05,840 --> 00:24:10,190 Eri sempre attaccato alla tv quando guardavi una partita di calcio. 471 00:24:10,190 --> 00:24:13,180 E piangevi a dirotto quando qualcuno cambiava canale. 472 00:24:13,180 --> 00:24:15,610 Fammi vedere un attimo il telegiornale. 473 00:24:15,610 --> 00:24:18,330 No! 474 00:24:18,330 --> 00:24:19,850 Sì, è così! 475 00:24:19,850 --> 00:24:22,810 Appena smettevi di piangere, ti addormentavi immediatamente. 476 00:24:22,810 --> 00:24:25,450 E dopo aver dormito, ti dimenticavi di tutto. 477 00:24:26,030 --> 00:24:30,190 Ecco perché ti scordavi spesso di fare i compiti. 478 00:24:30,190 --> 00:24:33,340 Per questo i tuoi voti a scuola non sono mai stati il massimo. 479 00:24:33,340 --> 00:24:37,390 No, sono veramente contento che ti abbiano scelto, Yoichi. 480 00:24:37,390 --> 00:24:38,280 Hai ragione! 481 00:24:38,280 --> 00:24:39,560 Non è che 482 00:24:39,560 --> 00:24:41,980 volete solo prendermi in giro?