1
00:00:28,010 --> 00:00:30,170
Se vinciamo,
andremo al campionato nazionale!
2
00:00:29,520 --> 00:00:32,210
Scuola superiore Ichinan
3
00:00:29,630 --> 00:00:32,210
2° anno
4
00:00:29,630 --> 00:00:32,210
Attaccante
5
00:00:32,200 --> 00:00:35,690
Qualificazioni per il campionato nazionale
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,690
di calcio delle scuole superiori
7
00:00:32,200 --> 00:00:35,690
Finale della prefettura di Saitama
8
00:00:32,200 --> 00:00:35,690
Ichinan contro Matsukaze Kokuoh
9
00:00:35,690 --> 00:00:37,610
Ichinan
10
00:00:35,690 --> 00:00:37,610
Matsukaze Kokuoh
11
00:00:37,610 --> 00:00:39,080
Vai, Isagi!
12
00:00:39,080 --> 00:00:41,260
Quest'azione è l'ultima occasione!
13
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
Campionato nazionale... Campionato nazionale...
14
00:00:43,880 --> 00:00:46,480
Campionato nazionale!
Da questa parte, perdente!
15
00:00:48,110 --> 00:00:49,850
Devo segnare... Devo fare gol!
16
00:00:51,550 --> 00:00:53,360
Campionato! Nazionale!
17
00:00:54,280 --> 00:00:55,070
Isagi!
18
00:00:55,070 --> 00:00:56,480
Qua! Sono libero!
19
00:00:57,710 --> 00:00:58,450
Ah, Tada-chan...
20
00:00:59,150 --> 00:01:01,360
Se passo a lui e la mette dentro saremo 1 a 1...
21
00:01:01,360 --> 00:01:03,660
Isagi! Uno per tutti,
22
00:01:03,660 --> 00:01:04,960
tutti per uno!
23
00:01:05,340 --> 00:01:07,120
Giusto. Il calcio è...
24
00:01:08,680 --> 00:01:11,040
uno sport che si gioca in undici!
25
00:01:12,920 --> 00:01:13,820
Evvai!
26
00:01:13,820 --> 00:01:14,600
Con questa pareggeremo!
27
00:01:16,260 --> 00:01:17,180
Non può essere!
28
00:01:18,680 --> 00:01:19,380
Contropiede!
29
00:01:19,380 --> 00:01:20,810
Salite, salite!
30
00:01:26,510 --> 00:01:28,620
Scuola superiore Matsukaze Kokuoh
31
00:01:26,690 --> 00:01:28,620
2° anno
32
00:01:26,690 --> 00:01:28,620
Attaccante
33
00:01:28,620 --> 00:01:29,680
Oh, no!
34
00:01:29,680 --> 00:01:30,750
Fermatelo!
35
00:01:37,630 --> 00:01:40,620
Ichinan
36
00:01:37,630 --> 00:01:40,620
Matsukaze Kokuoh
37
00:01:46,330 --> 00:01:48,280
Perdonademi...
38
00:01:48,860 --> 00:01:49,800
Se solo...
39
00:01:50,360 --> 00:01:52,160
Se solo avessi segnato...
40
00:01:52,800 --> 00:01:55,240
Non è colpa tua, Tada-chan...
41
00:01:56,140 --> 00:01:57,260
Scusate...
42
00:01:58,760 --> 00:02:00,090
Kira-kun!
43
00:02:00,090 --> 00:02:01,180
Quanto sei figo!
44
00:02:01,180 --> 00:02:05,130
Kira, sei considerato da tutti
la promessa del calcio giapponese.
45
00:02:05,130 --> 00:02:09,390
Sei stato convocato nella nazionale under 18.
Sei emozionato?
46
00:02:09,680 --> 00:02:11,070
Sì, beh,
47
00:02:11,070 --> 00:02:14,860
adesso il mio unico obiettivo
è vincere il campionato nazionale con questa squadra.
48
00:02:15,290 --> 00:02:16,880
Tuttavia, quello che posso dire
49
00:02:17,370 --> 00:02:19,200
è che se sono arrivato a questo punto
50
00:02:19,200 --> 00:02:22,320
è solo merito del supporto
di tutti i miei compagni di squadra!
51
00:02:22,890 --> 00:02:24,280
Sei bellissimo!
52
00:02:25,340 --> 00:02:27,000
Vi siete battuti bene.
53
00:02:27,000 --> 00:02:29,330
Questa era l'ultima partita
per quelli del terzo anno.
54
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
Ricordate con orgoglio i giorni
in cui avete lottato insieme come squadra.
55
00:02:33,100 --> 00:02:34,460
Nella vostra vita,
56
00:02:34,460 --> 00:02:36,560
prima o poi...
57
00:02:41,340 --> 00:02:43,070
ripenserete a questa sconfitta
58
00:02:43,660 --> 00:02:45,880
e riuscirete a non considerarla inutile!
59
00:02:46,300 --> 00:02:50,060
Per me, l'Ichinan sarà sempre...
60
00:02:50,060 --> 00:02:53,160
la numero uno del Giappone!
61
00:02:53,160 --> 00:02:54,110
No.
62
00:02:55,290 --> 00:02:57,570
Non siamo nemmeno arrivati
al campionato nazionale.
63
00:02:57,570 --> 00:03:00,030
Siamo stati buttati fuori
alle eliminatorie della prefettura.
64
00:03:05,370 --> 00:03:09,070
E io sono l'anonimo attaccante
del secondo anno di quella squadra.
65
00:03:09,600 --> 00:03:10,970
Questa è la realtà.
66
00:03:12,540 --> 00:03:14,640
Mi dispiace, signor Noa.
67
00:03:16,460 --> 00:03:18,350
A quanto pare non riuscirò mai a diventare...
68
00:03:18,440 --> 00:03:20,670
Best Player of Europe
69
00:03:18,440 --> 00:03:20,670
Nazionale francese
70
00:03:18,440 --> 00:03:20,670
Attaccante
71
00:03:25,080 --> 00:03:26,560
Un tiro al volo!
72
00:03:26,560 --> 00:03:30,090
È un super gol!
73
00:03:30,090 --> 00:03:31,800
... una super star come te.
74
00:03:32,480 --> 00:03:33,800
Yocchan è incredibile!
75
00:03:33,800 --> 00:03:35,240
È inarrestabile!
76
00:03:35,240 --> 00:03:36,670
Sei diventato il mio idolo...
77
00:03:37,000 --> 00:03:38,330
Bel gol!
78
00:03:38,330 --> 00:03:40,410
Sei troppo forte per essere delle medie!
79
00:03:40,410 --> 00:03:42,460
... e per questo ho sempre giocato a calcio.
80
00:03:43,320 --> 00:03:44,140
Tuttavia...
81
00:03:44,140 --> 00:03:46,910
Uno per tutti, tutti per uno!
82
00:03:46,910 --> 00:03:48,720
Andremo tutti al campionato nazionale!
83
00:03:48,720 --> 00:03:49,550
Sì!
84
00:03:49,880 --> 00:03:52,920
Sembra che il mio sogno rimarrà tale...
85
00:03:52,920 --> 00:03:57,740
Un giorno speravo di diventare
l'asso della nazionale,
86
00:03:57,740 --> 00:03:58,890
e poi
87
00:03:59,500 --> 00:04:01,640
vincere la coppa del mondo.
88
00:04:02,110 --> 00:04:03,900
Che sogno stupido.
89
00:04:10,110 --> 00:04:11,020
Però,
90
00:04:11,770 --> 00:04:13,120
se in quella situazione
91
00:04:13,710 --> 00:04:14,730
non avessi passato la palla...
92
00:04:17,520 --> 00:04:18,940
e avessi tirato...
93
00:04:22,570 --> 00:04:25,480
il mio destino sarebbe cambiato?
94
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
{\an8}Ehi, aspetta!
95
00:04:26,680 --> 00:04:28,750
{\an8}Corri troppo veloce!
96
00:04:30,700 --> 00:04:32,330
Uno per tutti,
97
00:04:33,230 --> 00:04:35,850
tutti per... uno.
98
00:04:36,810 --> 00:04:40,410
Il calcio è uno sport che si gioca in undici.
99
00:04:41,120 --> 00:04:42,890
Non posso giocare da solo...
100
00:04:52,140 --> 00:04:53,920
Dannazione.
101
00:04:54,620 --> 00:04:56,920
Quanto volevo vincere...
102
00:04:59,130 --> 00:05:00,380
Sono a casa.
103
00:05:01,520 --> 00:05:04,410
Bentornato.
Com'è andata la partita?
104
00:05:04,410 --> 00:05:05,800
Abbiamo perso.
105
00:05:05,800 --> 00:05:07,160
Ho fame!
106
00:05:07,160 --> 00:05:10,120
Peccato! Oggi avevo preparato del tonkatsu!
107
00:05:10,510 --> 00:05:14,090
Questo, di solito,
si dovrebbe mangiare il giorno prima.
108
00:05:14,090 --> 00:05:17,040
Ah, sì? È tutto buonissimo!
Mangia, mangia!
109
00:05:17,960 --> 00:05:21,040
A proposito, Yocchan,
è arrivata una lettera per te.
110
00:05:21,040 --> 00:05:23,550
È da parte della Japan Football Union.
111
00:05:23,550 --> 00:05:24,510
Eh?
112
00:05:25,200 --> 00:05:28,460
Sig. Yoichi Isagi
113
00:05:25,200 --> 00:05:28,460
Lei è uno dei giocatori selezionati
per un programma di perfezionamento.
114
00:05:26,510 --> 00:05:28,460
Un programma di perfezionamento?
115
00:05:28,880 --> 00:05:31,360
Mi sembra... una cosa buona, no?
116
00:05:31,360 --> 00:05:32,650
Non lo so!
117
00:05:34,220 --> 00:05:35,140
Perché...
118
00:05:35,600 --> 00:05:36,590
proprio io?!
119
00:05:43,400 --> 00:05:45,100
Dovremmo incontrarci qui?
120
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
Ah, tu sei dell'Ichinan...
121
00:05:48,080 --> 00:05:49,740
Sei Isagi, giusto?
122
00:05:50,250 --> 00:05:52,360
Come immaginavo, hanno chiamato anche te!
123
00:05:52,360 --> 00:05:53,870
Sono contento di rivederti.
124
00:05:53,870 --> 00:05:55,600
Ti ricordi di me?
125
00:05:55,600 --> 00:05:58,120
Ah... Kira-kun...
126
00:05:58,120 --> 00:06:00,010
Certo che sì.
127
00:06:00,010 --> 00:06:01,640
Sei l'avversario che ci ha battuto...
128
00:06:01,640 --> 00:06:04,670
Io mi ricordo bene di te!
129
00:06:05,120 --> 00:06:08,940
Hai una buona visione di gioco,
una grande intelligenza calcistica...
130
00:06:08,940 --> 00:06:12,560
Ho pensato che se fossimo nella stessa squadra,
mi faresti degli ottimi passaggi!
131
00:06:12,560 --> 00:06:14,380
Ah... grazie.
132
00:06:14,380 --> 00:06:16,110
Non ci posso credere!
133
00:06:16,110 --> 00:06:18,030
Ryosuke Kira mi ha fatto dei complimenti!
134
00:06:18,440 --> 00:06:19,980
Allora, andiamo?
135
00:06:19,980 --> 00:06:22,800
In realtà, non so proprio cosa dovremo fare qui...
136
00:06:22,800 --> 00:06:23,730
Già.
137
00:06:24,780 --> 00:06:25,690
Comunque,
138
00:06:25,690 --> 00:06:28,220
non c'è bisogno di essere formali,
abbiamo la stessa età.
139
00:06:28,220 --> 00:06:29,710
Diventiamo amici, Isagi-kun!
140
00:06:29,710 --> 00:06:31,620
Ah, certo.
141
00:06:31,620 --> 00:06:33,740
Cavolo, è davvero un bravo ragazzo!
142
00:06:35,260 --> 00:06:36,870
Dovrebbe essere qui...
143
00:06:45,230 --> 00:06:47,400
Wow, guarda quanta gente...
144
00:06:47,400 --> 00:06:49,760
Ci sono facce conosciute.
145
00:06:50,110 --> 00:06:51,970
Quello è l'asso del Sennou, Okawa.
146
00:06:52,460 --> 00:06:54,760
Ishikari, lo studente delle superiori
più alto del Giappone...
147
00:06:54,760 --> 00:06:58,100
Oh! C'è anche Nishioka, il Messi di Aomori!
148
00:06:58,430 --> 00:07:01,600
Eh? Ma sono tutti attaccanti?
149
00:07:03,820 --> 00:07:05,420
Ehm... pro...
150
00:07:05,420 --> 00:07:07,880
Prova... prova... Congratulazioni.
151
00:07:07,880 --> 00:07:10,050
Talenti grezzi.
152
00:07:10,860 --> 00:07:14,120
Voi siete i 300 validi attaccanti sotto i 18 anni
153
00:07:14,120 --> 00:07:17,370
che ho scelto in base a criteri
e parametri personali.
154
00:07:17,370 --> 00:07:19,600
Io sono Jinpachi Ego.
155
00:07:20,080 --> 00:07:24,540
{\an8}Sono stato assunto per portare il Giappone
a vincere il campionato del mondo.
156
00:07:27,150 --> 00:07:29,470
Eh? Cos'è che ha detto?
157
00:07:29,820 --> 00:07:31,180
Vincere...
158
00:07:31,180 --> 00:07:32,890
la coppa del mondo?
159
00:07:33,720 --> 00:07:34,760
Chi è quello?
160
00:07:35,130 --> 00:07:36,170
Lo conosci?
161
00:07:36,170 --> 00:07:37,640
No, assolutamente no.
162
00:07:37,980 --> 00:07:39,220
Ve lo spiegherò in poche parole.
163
00:07:39,770 --> 00:07:44,220
Per diventare il numero uno al mondo,
il Giappone ha bisogno di una cosa sola...
164
00:07:44,570 --> 00:07:47,320
la nascita di un attaccante rivoluzionario.
165
00:07:47,720 --> 00:07:49,760
Ho intenzione di fare un esperimento
166
00:07:49,760 --> 00:07:53,160
per trasformare uno tra voi trecento nel cannoniere migliore del mondo!
167
00:07:53,760 --> 00:07:55,480
Questa è la struttura ideata a tale scopo.
168
00:07:56,380 --> 00:07:57,960
Blue Lock.
169
00:07:58,620 --> 00:08:01,690
A partire da oggi
inizierete a vivere in questo luogo
170
00:08:01,690 --> 00:08:05,050
e sosterrete un "top training" ideato da me.
171
00:08:05,580 --> 00:08:07,210
Non potrete tornare a casa
172
00:08:07,210 --> 00:08:10,620
e dovrete dire addio
a quella che è stata finora la vostra vita calcistica.
173
00:08:10,620 --> 00:08:12,510
Tuttavia, vi posso assicurare una cosa.
174
00:08:12,510 --> 00:08:16,760
Chi supererà la lotta per la sopravvivenza
sconfiggendo gli altri 299,
175
00:08:16,760 --> 00:08:18,680
colui che rimarrà in piedi,
176
00:08:18,680 --> 00:08:21,350
potrà diventare l'attaccante
numero uno al mondo.
177
00:08:21,640 --> 00:08:24,350
La mia spiegazione termina qui. Grazie.
178
00:08:28,330 --> 00:08:30,780
Che diavolo sta dicendo?
179
00:08:31,500 --> 00:08:33,280
Ehm, mi scusi.
180
00:08:33,760 --> 00:08:35,850
Non sono d'accordo con la sua spiegazione.
181
00:08:36,350 --> 00:08:39,000
Ognuno di noi
ha la propria squadra a cui tiene molto.
182
00:08:39,450 --> 00:08:41,710
Alcuni hanno anche il campionato nazionale.
183
00:08:42,140 --> 00:08:44,090
Non posso abbandonare la mia squadra
184
00:08:44,090 --> 00:08:46,790
per stare in questo posto assurdo.
185
00:08:46,790 --> 00:08:47,870
Ha ragione!
186
00:08:47,870 --> 00:08:49,370
Anch'io ho il campionato nazionale!
187
00:08:49,370 --> 00:08:52,120
Non capisco il senso di questa convivenza!
188
00:08:52,120 --> 00:08:53,660
E poi, chi diavolo sei?
189
00:08:53,660 --> 00:08:55,470
Fate venire fuori chi comanda!
190
00:08:58,430 --> 00:08:59,950
D'accordo.
191
00:08:59,950 --> 00:09:02,140
Siete casi gravi, eh?
192
00:09:03,210 --> 00:09:04,480
Lock off.
193
00:09:04,760 --> 00:09:06,690
Chi vuole tornare a casa, può farlo.
194
00:09:08,430 --> 00:09:11,200
Allora, piuttosto che diventare
gli attaccanti migliori del mondo
195
00:09:11,200 --> 00:09:15,930
preferite diventare i campioni delle superiori
di questo Paese calcisticamente arretrato?
196
00:09:15,930 --> 00:09:16,590
Eh?
197
00:09:17,240 --> 00:09:21,290
È davvero deprimente pensare che
il futuro del Giappone sia nelle mani di ragazzi come voi!
198
00:09:21,630 --> 00:09:22,960
Eh?!
199
00:09:23,260 --> 00:09:24,120
Ascoltate.
200
00:09:24,970 --> 00:09:28,040
Il calcio giapponese è il primo al mondo
per spirito di squadra.
201
00:09:28,040 --> 00:09:31,380
Si può dire che è il frutto
della nostra indole come popolo.
202
00:09:31,770 --> 00:09:34,590
Tuttavia, per tutto il resto,
siamo senza dubbio di seconda categoria.
203
00:09:35,120 --> 00:09:38,190
Vi faccio una domanda.
Cos'è il calcio?
204
00:09:38,650 --> 00:09:41,390
Uno sport in cui si lotta in undici
unendo le proprie forze?
205
00:09:41,390 --> 00:09:43,100
Un gioco in cui i legami sono importanti,
206
00:09:43,100 --> 00:09:44,600
dove ci si sacrifica
207
00:09:44,600 --> 00:09:46,140
e si gioca per i propri compagni?
208
00:09:46,650 --> 00:09:50,750
Ecco perché il calcio del nostro Paese
non farà mai un salto di qualità.
209
00:09:51,930 --> 00:09:53,320
Vi dirò una cosa.
210
00:09:53,320 --> 00:09:55,040
Il calcio...
211
00:09:56,040 --> 00:09:59,440
è uno sport in cui bisogna segnare
più gol degli avversari.
212
00:09:59,440 --> 00:10:02,600
Il miglior giocatore è quello che realizza più reti.
213
00:10:02,600 --> 00:10:05,920
{\an8}Se volete giocare a fare gli amichetti coi vostri compagni di squadra, allora lock off.
214
00:10:07,340 --> 00:10:08,990
Chi diavolo è questo qua?
215
00:10:09,550 --> 00:10:11,130
È fuori di testa!
216
00:10:11,740 --> 00:10:14,340
È offensivo!
Ritiri ciò che ha detto!
217
00:10:14,780 --> 00:10:18,250
Nella nazionale ci sono molti giocatori
che rispetto.
218
00:10:18,730 --> 00:10:22,930
Noi siamo cresciuti finora
vedendoli combattere tutti e undici uniti!
219
00:10:23,340 --> 00:10:25,120
Loro sono i nostri idoli!
220
00:10:25,470 --> 00:10:27,520
Lei si sbaglia!
221
00:10:29,710 --> 00:10:31,840
Eh? Nazionale giapponese?
222
00:10:35,080 --> 00:10:38,600
Sbaglio o non ha mai vinto i mondiali?
223
00:10:38,600 --> 00:10:41,660
Sto parlando di diventare i numeri uno al mondo, io!
224
00:10:43,660 --> 00:10:46,320
"Piuttosto che vincere 1 a 0
facendo un assist a un compagno,
225
00:10:46,320 --> 00:10:50,920
preferisco perdere 3 a 4
dopo aver segnato io una tripletta."
226
00:10:52,170 --> 00:10:54,780
Queste sono le parole
di colui che ha battuto Messi e Ronaldo
227
00:10:54,780 --> 00:10:56,780
vincendo il Pallone d'Oro.
228
00:10:56,780 --> 00:11:00,760
L'attacante numero uno al mondo, Noel Noa.
229
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
Eric Cantona ha detto:
230
00:11:03,320 --> 00:11:06,720
"Non m'importa della squadra.
A me interessa solo poter spiccare sugli altri".
231
00:11:07,370 --> 00:11:08,480
Pelé ha detto:
232
00:11:08,480 --> 00:11:12,920
"Il miglior attaccante del mondo? Il centrocampista?
Il difensore? Il portiere?"
233
00:11:12,920 --> 00:11:16,110
"La risposta è sempre la stessa: io."
234
00:11:18,000 --> 00:11:20,200
Allora?! Fanno schifo, vero?!
235
00:11:20,200 --> 00:11:22,380
Ma questi qua sono i numeri uno!
236
00:11:22,380 --> 00:11:25,600
E sono tutti dei grandi egoisti!
237
00:11:26,160 --> 00:11:28,240
Ciò che manca al calcio giapponese
238
00:11:28,240 --> 00:11:29,540
è proprio quello.
239
00:11:30,410 --> 00:11:32,890
Se non siete i più grandi egoisti del mondo,
240
00:11:32,890 --> 00:11:35,760
non potete diventare
gli attaccanti numero uno al mondo.
241
00:11:38,040 --> 00:11:39,720
Ciò che sta dicendo...
242
00:11:39,980 --> 00:11:41,660
Qui, nel nostro Paese,
243
00:11:41,660 --> 00:11:43,980
voglio far nascere una persona del genere.
244
00:11:44,760 --> 00:11:46,670
... è sicuramente sbagliato.
245
00:11:47,960 --> 00:11:51,600
Soltanto uno di voi sarà l'eroe
in grado di ergersi
246
00:11:52,380 --> 00:11:54,960
sui cadaveri degli altri 299!
247
00:11:56,800 --> 00:12:00,330
Per me è impossibile, non ho mai vinto niente.
248
00:12:00,330 --> 00:12:01,710
Immaginate la scena.
249
00:12:01,710 --> 00:12:03,640
Siamo alla finale della coppa del mondo.
250
00:12:04,090 --> 00:12:05,950
Ci sono 80.000 spettatori.
251
00:12:05,950 --> 00:12:07,680
Tu sei in campo.
252
00:12:07,960 --> 00:12:11,080
Il punteggio è di 0-0,
siamo al secondo tempo supplementare.
253
00:12:11,080 --> 00:12:12,280
Ultima azione.
254
00:12:12,280 --> 00:12:14,720
Sei riuscito a ricevere un passaggio
da un tuo compagno
255
00:12:14,720 --> 00:12:16,700
e ti trovi davanti al portiere.
256
00:12:16,970 --> 00:12:18,880
A sei metri a destra c'è un tuo compagno.
257
00:12:19,150 --> 00:12:22,270
In quella situazione, se passi la palla,
il gol è assicurato.
258
00:12:22,270 --> 00:12:25,900
Le speranze di tutta la nazione
sono riposte in te. La vittoria dipende da quell'azione.
259
00:12:26,860 --> 00:12:28,600
Senza esitazione, tiri in porta.
260
00:12:28,860 --> 00:12:31,500
Se sei un egoista del genere...
261
00:12:33,790 --> 00:12:35,580
allora puoi andare avanti.
262
00:12:39,120 --> 00:12:40,590
Dimentica la mentalità comune.
263
00:12:40,920 --> 00:12:43,310
Sul campo sei tu il protagonista.
264
00:12:45,920 --> 00:12:49,240
Nessuno mi aveva mai insegnato qualcosa del genere.
265
00:12:49,600 --> 00:12:52,080
Considera i tuoi gol la gioia più grande
266
00:12:52,080 --> 00:12:54,700
e vivi soltanto per quell'istante!
267
00:12:57,050 --> 00:13:00,350
Questo significa essere un attaccante, no?
268
00:13:04,110 --> 00:13:05,040
Io sono...
269
00:13:05,470 --> 00:13:07,260
un attaccante!
270
00:13:09,210 --> 00:13:10,410
Isagi-kun?
271
00:13:10,960 --> 00:13:12,640
Ci vado anch'io, dannazione!
272
00:13:13,070 --> 00:13:13,980
Pure io!
273
00:13:13,980 --> 00:13:14,680
Anche io!
274
00:13:27,580 --> 00:13:29,000
Cominciamo?
275
00:13:31,160 --> 00:13:34,540
Diamo il via al posto dove il calcio
arde di più al mondo...
276
00:13:34,540 --> 00:13:37,740
il Blue Lock.
277
00:13:48,970 --> 00:13:50,920
299 Z...
278
00:13:51,560 --> 00:13:52,620
Z...
279
00:13:53,610 --> 00:13:55,140
Ah, eccola.
280
00:14:05,610 --> 00:14:06,990
Isagi-kun.
281
00:14:07,290 --> 00:14:08,430
Meno male.
282
00:14:08,430 --> 00:14:10,240
Sono in stanza con qualcuno che conosco.
283
00:14:10,600 --> 00:14:11,740
Kira-kun...
284
00:14:12,700 --> 00:14:14,040
Mi sento sollevato anch'io.
285
00:14:14,910 --> 00:14:15,660
Ah, scusa.
286
00:14:17,130 --> 00:14:18,580
Mi sono volati via i vestiti.
287
00:14:19,360 --> 00:14:21,180
Nessun problema.
288
00:14:21,180 --> 00:14:22,110
Tieni...
289
00:14:22,110 --> 00:14:23,450
Fa' attenzione, a terra.
290
00:14:27,040 --> 00:14:29,100
Ehi, Zico... passa...
291
00:14:29,630 --> 00:14:31,380
Eddai, passamela bene, Zico...
292
00:14:31,850 --> 00:14:33,840
Che cavolo di sogno sta facendo?
293
00:14:36,680 --> 00:14:39,380
Sbaglio o tu sei quel Ryosuke Kira?
294
00:14:39,380 --> 00:14:41,420
Wow! Sei proprio tu!
295
00:14:41,420 --> 00:14:43,020
Ah... grazie.
296
00:14:43,930 --> 00:14:45,310
Piacere.
297
00:14:45,310 --> 00:14:47,630
{\an8}Mi chiamo Gurimu Igarashi.
298
00:14:45,940 --> 00:14:47,980
Attaccante
299
00:14:45,940 --> 00:14:47,980
2° anno
300
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
Ah... piacere.
301
00:14:49,950 --> 00:14:54,320
Sai, la mia famiglia gestisce un tempio buddhista,
302
00:14:54,320 --> 00:14:57,130
perciò il discorso di poco fa
mi ha fatto venire i brividi!
303
00:14:57,130 --> 00:15:00,330
Ho sentito che era arrivata l'occasione che avrebbe cambiato la mia vita!
304
00:15:01,310 --> 00:15:04,710
Vi siete cambiati, talenti grezzi?
305
00:15:06,380 --> 00:15:07,520
Ehilà.
306
00:15:07,950 --> 00:15:11,260
Quelli che sono nella vostra stessa stanza
saranno i vostri compagni,
307
00:15:11,260 --> 00:15:13,210
ma anche rivali che vi sproneranno.
308
00:15:13,980 --> 00:15:15,710
Ho misurato le vostre capacità
309
00:15:15,710 --> 00:15:19,630
secondo il mio personale giudizio
e le mie preferenze e ho fatto una classifica.
310
00:15:19,630 --> 00:15:21,950
Ecco cosa significano i numeri
sulla vostra uniforme.
311
00:15:22,430 --> 00:15:24,250
Così potete capire in un attimo
312
00:15:24,250 --> 00:15:26,270
qual è la vostra posizione sui 300 partecipanti.
313
00:15:26,620 --> 00:15:28,490
Sono il 299º?!
314
00:15:28,490 --> 00:15:30,750
Cavolo, sono il penultimo!
315
00:15:31,050 --> 00:15:35,210
Il ranking salirà o scenderà
in base agli allenamenti e alle partite.
316
00:15:35,720 --> 00:15:39,240
I primi cinque classificati
317
00:15:39,240 --> 00:15:41,450
parteciperanno a una competizione
che si terrà tra sei mesi
318
00:15:41,710 --> 00:15:45,770
dove verranno registrati come attaccanti
della nazionale giapponese per la coppa del mondo U-20.
319
00:15:46,750 --> 00:15:49,790
La nazionale giapponese U-20?!
320
00:15:50,400 --> 00:15:51,850
A proposito...
321
00:15:52,330 --> 00:15:55,340
Quelli che verranno sconfitti al Blue Lock
322
00:15:57,440 --> 00:16:01,310
perderanno il diritto di entrare
nella nazionale giapponese per il resto della loro vita.
323
00:16:01,310 --> 00:16:02,230
Ma che...
324
00:16:04,350 --> 00:16:07,760
Ciò che è necessario per scalare la vetta è l'ego.
325
00:16:07,760 --> 00:16:10,360
Adesso terremo un test d'ingresso
per valutare se ne avete.
326
00:16:10,670 --> 00:16:13,560
Avanti, è l'ora di giocare a "onigokko".
327
00:16:14,000 --> 00:16:16,440
Il limite di tempo è di 136 secondi.
328
00:16:16,440 --> 00:16:18,640
Chi viene colpito dalla palla, diventa l'"oni".
329
00:16:18,640 --> 00:16:21,160
Colui che si troverà a essere l'"oni"
allo scadere del tempo,
330
00:16:21,160 --> 00:16:22,680
se ne andrà, "lock off"!
331
00:16:22,680 --> 00:16:24,040
Eh? Cosa?!
332
00:16:24,040 --> 00:16:26,620
Ah, un'altra cosa.
È vietato usare le mani.
333
00:16:31,240 --> 00:16:32,880
Ma questo non è calcio.
334
00:16:32,880 --> 00:16:35,850
Io, l'ultimo in graduatoria, sono il primo "oni"...
335
00:16:36,700 --> 00:16:38,240
Ok, mi darò da fare.
336
00:16:38,650 --> 00:16:40,080
Senza rancore, ragazzi!
337
00:16:40,080 --> 00:16:41,760
A-Aspetta!
338
00:16:41,760 --> 00:16:43,740
Credi alle parole di quel tizio?
339
00:16:43,740 --> 00:16:45,450
E se fosse tutto vero?!
340
00:16:47,450 --> 00:16:48,890
Io lo faccio.
341
00:16:48,890 --> 00:16:51,400
Se fallisco, dovrò fare il bonzo per tutta la vita.
342
00:16:53,290 --> 00:16:54,990
Quelli che vengono sconfitti qui
343
00:16:54,990 --> 00:16:57,620
non potranno mai far parte
della nazionale giapponese.
344
00:17:02,510 --> 00:17:03,000
Asp...
345
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Non venire da questa parte!
346
00:17:04,080 --> 00:17:05,580
Scusami, Isagi-kun!
347
00:17:05,580 --> 00:17:06,120
Eh?!
348
00:17:06,120 --> 00:17:06,880
Per Buddha!
349
00:17:07,960 --> 00:17:09,660
Merda!
350
00:17:10,880 --> 00:17:12,480
È ridicolo.
351
00:17:12,800 --> 00:17:13,260
Io...
352
00:17:13,720 --> 00:17:16,220
partecipo a questa roba
soltanto per smentire Ego!
353
00:17:17,200 --> 00:17:18,540
Dacci un taglio, stronzo!
354
00:17:18,860 --> 00:17:20,590
È assolutamente sbagliato.
355
00:17:21,070 --> 00:17:23,260
Non lascerò che quello distrugga il mio futuro!
356
00:17:23,260 --> 00:17:24,540
Merda!
357
00:17:24,540 --> 00:17:26,490
Non riesco a colpirli!
358
00:17:30,240 --> 00:17:31,980
Questo sta ancora a dormire.
359
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
È mio!
360
00:17:39,120 --> 00:17:42,010
Ehi, questo è fallo bello e buono!
361
00:17:42,010 --> 00:17:43,930
Se fosse stata una partita,
sarebbe stato rosso!
362
00:17:43,930 --> 00:17:46,640
È vietato solo usare le mani, no?
363
00:17:47,390 --> 00:17:48,640
'Giorno.
364
00:17:48,990 --> 00:17:50,430
E questo chi cavolo è?!
365
00:17:51,320 --> 00:17:52,040
Ehi.
366
00:17:52,040 --> 00:17:54,330
Non mi piace il gioco sporco.
367
00:17:54,330 --> 00:17:56,260
Combatti lealmente.
368
00:17:56,260 --> 00:17:58,220
Chi saresti tu, il grillo parlante?
369
00:18:02,680 --> 00:18:04,890
Preso! Per Buddha!
370
00:18:06,890 --> 00:18:08,240
Bastardo...
371
00:18:08,720 --> 00:18:10,270
Ti distruggo, Igaguri!
372
00:18:11,280 --> 00:18:11,560
Ehi!
373
00:18:12,720 --> 00:18:14,860
BL Ranking
291°
374
00:18:14,860 --> 00:18:15,530
Fer...
375
00:18:19,980 --> 00:18:20,700
Per Buddha.
376
00:18:20,700 --> 00:18:21,450
Isagi-kun!
377
00:18:21,450 --> 00:18:24,160
Ah, scusa. Non era diretta a te.
378
00:18:28,600 --> 00:18:29,540
Oh, no...
379
00:18:29,960 --> 00:18:31,020
Se non colpisco qualcuno
380
00:18:31,020 --> 00:18:33,760
la mia vita calcistica è finita!
381
00:18:33,760 --> 00:18:35,230
Manca un minuto!
382
00:18:36,190 --> 00:18:37,420
Non voglio finire così
383
00:18:37,960 --> 00:18:39,630
in un posto del genere!
384
00:18:41,390 --> 00:18:42,010
Sono salvo!
385
00:18:42,410 --> 00:18:44,320
Hanno tutti i riflessi pronti!
386
00:18:44,320 --> 00:18:46,470
Se calcio a caso, non li colpirò mai.
387
00:18:47,040 --> 00:18:48,940
Devo mirare a qualcuno più basso di me in classifica.
388
00:18:48,940 --> 00:18:49,900
Lui!
389
00:18:50,810 --> 00:18:54,060
Riuscirò a sfuggirti fino alla fine!
390
00:18:54,670 --> 00:18:57,790
Cioè, il mio futuro deve essere deciso
da questa roba?!
391
00:19:01,370 --> 00:19:03,520
No... no!
392
00:19:03,520 --> 00:19:05,630
No... non voglio perdere!
393
00:19:05,630 --> 00:19:07,260
Non voglio che finisca così!
394
00:19:07,680 --> 00:19:10,160
Non importa come, ma voglio vincere!
395
00:19:10,510 --> 00:19:13,210
Voglio continuare a giocare a calcio!
396
00:19:13,660 --> 00:19:16,380
Non voglio che il mio sogno finisca!
397
00:19:17,760 --> 00:19:19,470
Ehi, basta!
398
00:19:19,470 --> 00:19:21,150
Scendi!
399
00:19:19,850 --> 00:19:21,150
È la tua occasione!
400
00:19:21,150 --> 00:19:22,920
Ti ho detto di lasciarmi!
401
00:19:22,920 --> 00:19:24,300
Dai, colpisci là!
402
00:19:24,300 --> 00:19:28,240
Avevo detto di giocare lealmente!
403
00:19:30,240 --> 00:19:31,040
Ahia!
404
00:19:31,040 --> 00:19:32,520
Levati di dosso, subito!
405
00:19:34,940 --> 00:19:36,330
Ah, no...
406
00:19:36,780 --> 00:19:37,900
T-Tempo!
407
00:19:39,820 --> 00:19:41,280
Isagi-kun, colpiscilo!
408
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
Approfitta del momento!
409
00:19:45,020 --> 00:19:47,770
E-Ehi, aspetta, non avvicinarti.
410
00:19:47,770 --> 00:19:48,860
Ti ho detto di non avvicinarti!
411
00:19:48,860 --> 00:19:51,580
Non voglio finire così!
412
00:19:52,540 --> 00:19:53,580
Posso vincere.
413
00:19:54,010 --> 00:19:55,160
Posso sopravvivere.
414
00:19:55,880 --> 00:19:58,060
{\an8}Fermo... ti prego!
415
00:19:56,430 --> 00:19:59,480
Ma la vita da calciatore di questo qua finirà.
416
00:20:01,400 --> 00:20:03,420
No, devo farlo.
417
00:20:03,880 --> 00:20:05,440
È così che funziona qua dentro.
418
00:20:06,170 --> 00:20:09,390
Quando si vince,
c'è sempre qualcuno che perde.
419
00:20:10,400 --> 00:20:12,350
Realizzare il mio sogno
420
00:20:12,920 --> 00:20:14,160
significa che devo distruggere
421
00:20:14,440 --> 00:20:15,900
quello di qualcun altro.
422
00:20:27,930 --> 00:20:28,660
Eh?
423
00:20:30,320 --> 00:20:31,620
No.
424
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Se continuo così,
425
00:20:36,920 --> 00:20:38,800
sarò sempre lo stesso che sono stato finora.
426
00:20:39,580 --> 00:20:41,710
Io sono venuto qui per cambiare la mia vita.
427
00:20:42,010 --> 00:20:44,460
Sono venuto qui
per diventare il numero uno al mondo.
428
00:20:45,560 --> 00:20:47,560
Devo battere quelli più forti di me...
429
00:20:48,030 --> 00:20:49,680
oppure non cambierà nulla!
430
00:20:50,000 --> 00:20:50,990
Mi piaci!
431
00:20:52,430 --> 00:20:53,390
Eh?
432
00:20:53,390 --> 00:20:55,340
Hai ragione.
Se devi battere qualcuno...
433
00:20:57,390 --> 00:20:59,600
{\an8}devi puntare al più forte.
434
00:20:57,470 --> 00:20:59,600
BL Ranking
290°
435
00:20:59,600 --> 00:21:00,560
Eh?
436
00:21:03,700 --> 00:21:04,650
Io?!
437
00:21:15,130 --> 00:21:16,540
Qualcuno ha detto...
438
00:21:17,630 --> 00:21:19,760
"Nel mondo del calcio
439
00:21:19,760 --> 00:21:22,190
è possibile plasmare portieri, difensori
440
00:21:22,480 --> 00:21:24,940
e centrocampisti di prima categoria.
441
00:21:25,230 --> 00:21:27,840
Gli attaccanti, però, appartengono
a una specie diversa.
442
00:21:29,660 --> 00:21:32,200
I cannonieri fuoriclasse
443
00:21:32,730 --> 00:21:36,430
sono individui che compaiono improvvisamente...
444
00:21:36,970 --> 00:21:37,960
Il più...
445
00:21:38,440 --> 00:21:39,730
forte...
446
00:21:39,730 --> 00:21:40,480
Boom!
447
00:21:49,070 --> 00:21:52,090
... là dove il calcio arde di più."
448
00:21:55,560 --> 00:21:59,000
{\an8}Episodio 1
449
00:21:56,160 --> 00:21:59,000
Sogno
450
00:23:29,970 --> 00:23:33,000
Tempi supplementari!
451
00:23:30,040 --> 00:23:33,000
Blue Lock, tempi supplementari!
452
00:23:31,840 --> 00:23:33,000
Blue Lock
453
00:23:33,040 --> 00:23:35,990
#1 Il sogno di Isagi
454
00:23:33,040 --> 00:23:35,990
#1 Il sogno di Isagi
455
00:23:33,640 --> 00:23:37,960
{\an8}Io e la mamma non ne capiamo tanto di calcio,
456
00:23:36,840 --> 00:23:41,370
Issei Isagi
457
00:23:38,190 --> 00:23:41,370
ma è incredibile
che tu sia stato scelto dalla JFU, Yoichi!
458
00:23:41,370 --> 00:23:48,330
Iyo Isagi
459
00:23:41,740 --> 00:23:42,910
Sì.
460
00:23:42,910 --> 00:23:44,970
Fin da piccolo
461
00:23:44,970 --> 00:23:48,330
sei sempre stato bravo
solo a giocare calcio, eh, Yocchan?
462
00:23:48,320 --> 00:23:50,110
Munch
463
00:23:48,320 --> 00:23:50,110
Munch
464
00:23:48,320 --> 00:23:52,490
{\an8}Yoichi Isagi
465
00:23:51,420 --> 00:23:52,510
Beh, credo di sì.
466
00:23:52,780 --> 00:23:54,780
Avevi chiesto a Babbo Natale
467
00:23:54,780 --> 00:23:58,250
di farti portare come regalo la coppa del mondo.
468
00:23:58,250 --> 00:24:02,480
Il tuo sogno è sempre stato diventare
l'attaccante numero uno al mondo.
469
00:24:03,050 --> 00:24:05,500
Dai, basta, mi metti in imbarazzo.
470
00:24:05,840 --> 00:24:10,190
Eri sempre attaccato alla tv
quando guardavi una partita di calcio.
471
00:24:10,190 --> 00:24:13,180
E piangevi a dirotto
quando qualcuno cambiava canale.
472
00:24:13,180 --> 00:24:15,610
Fammi vedere un attimo il telegiornale.
473
00:24:15,610 --> 00:24:18,330
No!
474
00:24:18,330 --> 00:24:19,850
Sì, è così!
475
00:24:19,850 --> 00:24:22,810
Appena smettevi di piangere,
ti addormentavi immediatamente.
476
00:24:22,810 --> 00:24:25,450
E dopo aver dormito, ti dimenticavi di tutto.
477
00:24:26,030 --> 00:24:30,190
Ecco perché ti scordavi spesso di fare i compiti.
478
00:24:30,190 --> 00:24:33,340
Per questo i tuoi voti a scuola
non sono mai stati il massimo.
479
00:24:33,340 --> 00:24:37,390
No, sono veramente contento
che ti abbiano scelto, Yoichi.
480
00:24:37,390 --> 00:24:38,280
Hai ragione!
481
00:24:38,280 --> 00:24:39,560
Non è che
482
00:24:39,560 --> 00:24:41,980
volete solo prendermi in giro?