1
00:00:15,790 --> 00:00:18,490
!أنا مهاجم
2
00:00:19,150 --> 00:00:21,000
:قال أحدهم
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,870
"،في عالم كرة القدم"
4
00:00:22,870 --> 00:00:28,120
يمكنك تدريب حُرّاسٍ ومُدافعين ولاعبي"
"وسط من الدّرجة الأولى
5
00:00:28,120 --> 00:00:31,100
"لكن يختلف الأمر بالنسبة للمُهاجمين"
6
00:00:31,100 --> 00:00:37,720
المهاجم من الدّرجة الأولى سيبحث"
"...عن كرة القدم الّتي تكون في أشدّها
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,530
"ويظهر فجأة"
8
00:02:13,520 --> 00:02:16,980
{\an8}الحلقة 2
9
00:02:13,850 --> 00:02:16,980
{\an8}وحش
10
00:02:20,780 --> 00:02:23,620
{\an8}خيبة أمل مريرة
11
00:02:20,780 --> 00:02:23,620
{\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي
يفلت من قبضتهم
12
00:02:20,780 --> 00:02:23,620
{\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي
يفلت من قبضتهم
13
00:02:20,780 --> 00:02:23,620
{\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي
يفلت من قبضتهم
14
00:02:20,780 --> 00:02:23,620
{\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي
يفلت من قبضتهم
15
00:02:24,020 --> 00:02:25,730
اسمحوا لي أن أكون صريحة
16
00:02:25,730 --> 00:02:28,580
،إذا استمرّ الحال على ما هو عليه
17
00:02:28,580 --> 00:02:31,530
{\an8}لن تظفر اليابان بكأس العالم. ولا بعد مليون سنة
18
00:02:29,670 --> 00:02:31,540
الاتّحاد الياباني لكرة القدم
عضو جديد في الفريق
19
00:02:29,670 --> 00:02:31,540
تييري آنري
20
00:02:36,880 --> 00:02:41,180
الاتّحاد الياباني لكرة القدم
مُستشار خاص
21
00:02:36,880 --> 00:02:41,180
بوراتسوتا هيروتوشي
22
00:02:37,660 --> 00:02:42,610
نحن نجني كثيراً من المال، لذا من يأبه؟
كرة القدم هي عمل في نهاية المطاف
23
00:02:42,610 --> 00:02:49,230
آنري-تشان، ألا تؤمنين حقّاً بأنّ اليابان
لديها فرصة في الظّفر بكأس العالم؟
24
00:02:50,520 --> 00:02:53,100
بالطبع أيّها العابد للمال
25
00:02:53,100 --> 00:02:55,570
!إنّه حلمي الأزليّ
26
00:02:55,920 --> 00:02:58,280
إذا لعِبنا بأسلوبنا في كرة القدم فحسب، هل يمكننا الفوز"؟"
27
00:02:58,280 --> 00:03:01,410
كرة القدم الاستحواذيّة لليابان جيّدة بما"
يكفي للمنصّة العالميّة"؟
28
00:03:01,410 --> 00:03:06,240
عقليّة التّفكير هذه هي السّبب عينه الّذي
!منعنا من تخطّي دور الـ16
29
00:03:06,240 --> 00:03:11,670
حسناً، أنتِ من أتى بهذه الفكرة ووضع
حجر الأساس وحرّك عجلات الخطّة
30
00:03:12,140 --> 00:03:15,880
لذا إذا لم تفلح هذه الفكرة، أعلم
تماماً من سيخسر وظيفته
31
00:03:16,440 --> 00:03:20,210
أؤمن حقّاً بأنّ الشخص الوحيد القادر على تغيير
كرة القدم اليابانيّة تغييراً جذريّاً
32
00:03:20,210 --> 00:03:25,220
وصنع لاعب يستطيع قيادة هذا البلد
...إلى الفوز بكأس العالم
33
00:03:25,680 --> 00:03:27,530
!هو هذا الرّجل
34
00:03:28,860 --> 00:03:30,470
إيغو جينباتشي
35
00:03:35,590 --> 00:03:37,290
إيساغي-كن؟
36
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
ماذا تفعل؟
37
00:03:40,340 --> 00:03:43,780
لحظة، ما هذا؟ ماذا حدث للتو؟
38
00:03:44,270 --> 00:03:48,620
أنا آسف. كلّ ما في الأمر... أنّ الكُرة
...اتّجهت نحوي فجأة و
39
00:03:48,620 --> 00:03:50,690
—ماذا؟ كفاك
40
00:03:52,100 --> 00:03:56,340
أيّتها الماسات غير المصقولة، النتائج
هي كلّ ما يهمّ هنا
41
00:03:56,650 --> 00:03:59,010
على الخاسر أن يغادر
42
00:03:59,010 --> 00:04:02,020
كيرا ريوسكي، تمّ استبعادُك
43
00:04:10,870 --> 00:04:12,390
هذا هُراء
44
00:04:12,980 --> 00:04:18,150
...كيف لمسيرتي المُستقبليّة أن تنهار
45
00:04:18,150 --> 00:04:21,180
!فقط بسبب لعبة غبيّة؟
46
00:04:21,180 --> 00:04:23,360
!أنا جوهرة تاج كرة القدم اليابانيّة
47
00:04:23,670 --> 00:04:27,790
أتقنعني بأنّ إيغاغوري وإيساغي-كن
!أكثر موهبة منّي؟
48
00:04:27,790 --> 00:04:30,080
!ما أهمّية لعبة المُطاردة واللّمس السّخيفة هذه أصلاً؟
49
00:04:30,310 --> 00:04:32,410
!ما علاقتها بكرة القدم؟
50
00:04:33,380 --> 00:04:37,600
في بلو لوك، كلّ شيء له علاقة بكرة القدم
51
00:04:37,600 --> 00:04:39,750
انظر حولك يا سيّد نخبة عاديّة
52
00:04:40,460 --> 00:04:42,210
...الغرفة التي أنت فيها
53
00:04:44,340 --> 00:04:46,790
هي بنفس حجم منطقة الجزاء
54
00:04:47,930 --> 00:04:51,730
تُخلَق قرابة 75% من الأهداف ضمن هذه الحدود
55
00:04:52,120 --> 00:04:56,680
إن كنت عاجزاً عن أداء عملك في هذه
المساحة، فلا تملك موهبة كمُهاجم
56
00:04:57,020 --> 00:04:59,030
إ-إذاً... إذاً ماذا؟
57
00:04:59,030 --> 00:05:01,280
!المُطاردة واللّمس مختلفة عن كرة القدم
58
00:05:01,690 --> 00:05:03,820
،إن كنتَ أنت من يهرب
59
00:05:04,060 --> 00:05:07,450
تحتاج لإحساس ثاقب بالمساحات بين الأفراد
والتّكتيكات والتمركُز
60
00:05:07,720 --> 00:05:09,780
،إن كنتَ أنت من يُطارد
61
00:05:09,780 --> 00:05:14,620
يجب أن تكون مُراوغتك وتصويبك دقيقين ويجب
أن تكون جودة ركلاتك عالية
62
00:05:14,620 --> 00:05:17,880
هذا ما يجعله تمريناً تدريبيّاً ممتازاً
في كرة القدم أيّها الضّعيف
63
00:05:18,500 --> 00:05:22,930
رغم ذلك، ما الّذي يجعلك تعرف شيئاً
عنّي في غضون دقيقتين؟
64
00:05:22,930 --> 00:05:24,720
!مُباراة كرة القدم هي عبارة عن 90 دقيقة
65
00:05:25,080 --> 00:05:29,550
وسطيّاً، إجمالي الوقت الّذي يقضيه أيّ لاعب
وبحوزته الكُرة في مُباراة من 90 دقيقة
66
00:05:29,550 --> 00:05:31,530
هو حوالي 136 ثانية
67
00:05:31,980 --> 00:05:35,350
أهدرتَ الفُرصة الّتي وُفِّرَتْ لكم جميعاً بالتّساوي
68
00:05:35,350 --> 00:05:38,350
—لـ-لكن لا يمكن فعل شيء في الثّواني العشر الأخيرة تلك
69
00:05:38,350 --> 00:05:40,940
هل كنتَ لتقول نفس الكلام لو كانت هذه مُباراة؟
70
00:05:42,360 --> 00:05:47,490
عندما أصابَتْك الكُرة، كانت هناك
ثانية متبقّية في السّاعة
71
00:05:47,930 --> 00:05:53,080
كنتَ لتنجو لو استهدفت إيغاغوري العاجز
عن الحركة. لكن فاتَك ذلك
72
00:05:53,080 --> 00:05:56,580
بشكل ما، كانت اللّعبة الأخيرة قُبيل
إطلاق الصّافرة الأخيرة
73
00:05:56,580 --> 00:06:02,950
،حالما أصابَتْك تسديدة زميلك في الفريق
استسلمتَ وقبلتَ الهزيمة
74
00:06:03,560 --> 00:06:05,690
لهذا عجزتَ عن رؤية فُرصتك
75
00:06:06,530 --> 00:06:10,050
فوّتَّ فُرصتك للنصر بعدم اتّخاذ تلك الخطوة الإضافيّة
76
00:06:12,010 --> 00:06:17,820
إنَّ "المُطارِد" في لعبة المُطارَدة واللّمس هذه قد يكون
الخاسر إذا احتفظ بالكُرة لفترة طويلة جدّاً
77
00:06:17,820 --> 00:06:22,520
لكن قد يكون رابحاً أيضاً باعتباره الوحيد الّذي
يملك القدرة على اختيار مَن سيُصيبه تالياً
78
00:06:22,790 --> 00:06:28,860
يتحمّل المُهاجِم تلك المسؤوليّة ويُقاتل حتّى آخر ثانية
79
00:06:29,420 --> 00:06:34,870
إيساغي يويتشي استهدفَ شخصاً مُصنّفاً أعلى
منه، لا إيغاغوري المُلقى في الأرض
80
00:06:34,870 --> 00:06:39,790
سرقَ باتشيرا ميغورو الكرة منه واستهدفَ الشّخص الأقوى
81
00:06:39,790 --> 00:06:45,920
هذا هوَسٌ أنانيّ بالنّصر لا يتأثّر بالعقليّة الجماعيّة
82
00:06:46,400 --> 00:06:50,330
هذه هي أنانيّة المهاجم التي أبحث عنها
83
00:06:50,330 --> 00:06:53,190
خسرتَ لأنّك هربت من ذلك
84
00:06:53,190 --> 00:06:55,510
كيرا ريوسكي، لوك أوف
85
00:06:56,050 --> 00:06:59,930
...لكن... لـ-لكنّه هاجمني فجأة
86
00:06:59,930 --> 00:07:02,500
...ظهرَ باتشيرا فجأة
87
00:07:03,150 --> 00:07:07,110
!هاجمَني باتشيرا فجأة
88
00:07:08,340 --> 00:07:10,170
...كيرا-كن
89
00:07:13,260 --> 00:07:14,810
هذا ليس عدلاً
90
00:07:15,170 --> 00:07:18,020
غير... ممكن
91
00:07:24,740 --> 00:07:30,190
لماذا سدّدتُها؟ هل أنهيتُ للتو مسيرة
كيرا-كن في كرة القدم؟
92
00:07:30,790 --> 00:07:31,680
...لماذا إذاً
93
00:07:34,890 --> 00:07:37,810
لماذا أنا متحمّس جدّاً؟
94
00:07:38,450 --> 00:07:39,480
...هذا الشّخص
95
00:07:41,470 --> 00:07:43,650
لماذا مرّرتها لي؟
96
00:07:43,650 --> 00:07:46,940
لو لم أسدّدها، لكنتَ قد خسرت
97
00:07:46,940 --> 00:07:51,280
لأنّني عرفتُ بأنّك سوف تسدّدها. كان
ذلك واضحاً في تعابير وجهك
98
00:07:52,220 --> 00:07:54,450
النّتائج هي كلّ ما يهمّ هنا"، صحيح؟"
99
00:07:54,810 --> 00:07:57,910
لذا آمنتُ بك، وربحتُ، صحيح؟
100
00:07:58,170 --> 00:08:01,160
هذا الشّخص مجنون حقيقيّ
101
00:08:01,160 --> 00:08:05,020
هل ستستمرّ هذه السّخافة؟
102
00:08:05,020 --> 00:08:06,630
سخافة"؟"
103
00:08:06,630 --> 00:08:10,320
"معك حقّ. هذا عالم "الفوز أو الخسارة
104
00:08:10,320 --> 00:08:14,520
أولئك المُهاجمون العالميّون الّذين تعشقونهم
105
00:08:14,520 --> 00:08:17,850
يضعون حياتهم على المحكّ هكذا يوميّاً
106
00:08:17,850 --> 00:08:22,790
ما هو شعوركم وأنتم تقاتلون لأجل
مسيرتكم للمرّة الأولى؟
107
00:08:22,790 --> 00:08:25,160
هل يُخيفكم هذا؟ هل يُحمّسكم؟
108
00:08:25,160 --> 00:08:27,560
هذا أمرٌ عاديّ في بلو لوك
109
00:08:27,860 --> 00:08:32,320
،هل أنتم مهزوزون؟ هل جعلَكم ذلك تصيحون
مرحى! نجوت!"؟"
110
00:08:32,940 --> 00:08:34,900
هذا هو شعور النّصر
111
00:08:34,900 --> 00:08:37,030
احفروا ذلك في أدمغتكم
112
00:08:38,700 --> 00:08:42,900
كلّما تذوّقتُم هذا الإحساس المُبهِج، ينمو الأنا لديكم
113
00:08:42,900 --> 00:08:47,170
وسيرتقي بكم ذلك إلى مُستوى المُهاجم الأعظم في العالم
114
00:08:54,930 --> 00:09:00,030
تهانينا. نجحتُم في امتحان القبول
في مهجع بلو لوك
115
00:09:00,030 --> 00:09:01,530
!حسناً
116
00:09:02,020 --> 00:09:04,670
يوجد أحد عشر فرد منكم في هذه الغرفة
117
00:09:04,670 --> 00:09:07,600
أنتم الأحد عشر ستعيشون سويّاً
118
00:09:08,350 --> 00:09:11,720
{\an8}أحياناً، ستتعاونون معاً. وفي أحيان
أخرى، ستخونون بعضكم الآخر
119
00:09:11,720 --> 00:09:14,100
{\an8}ستكونون مُنافسين يحطّمون أحلام بعضهم الآخر
120
00:09:14,100 --> 00:09:15,450
{\an8}...بلو لوك
121
00:09:17,220 --> 00:09:19,110
الفريق زد
122
00:09:21,580 --> 00:09:24,040
{\an7}غرفة التّدريب
123
00:09:21,700 --> 00:09:24,040
{\an7}اليوم 3
124
00:09:28,330 --> 00:09:32,170
{\an7}اختبار الجري
125
00:09:30,620 --> 00:09:32,170
!إيساغي! إيغاغوري
126
00:09:32,170 --> 00:09:35,650
كيف تريدان أن تصبحا المُهاجم الأعظم
!في العالم وأنتما بهذا الشّكل؟
127
00:09:34,010 --> 00:09:38,640
{\an7}يجري بسرعة
128
00:09:34,420 --> 00:09:38,640
{\an7}الوقت
129
00:09:35,650 --> 00:09:38,640
ينبغي لكم أنتم الزّائلون أن تعودوا إلى
!المنزل قبل أن أجعلكم تبكون
130
00:09:39,430 --> 00:09:41,050
{\an7}يجري بسرعة
131
00:09:39,550 --> 00:09:41,050
{\an7}يجري بسرعة
132
00:09:39,720 --> 00:09:40,630
—اصمت
133
00:09:39,720 --> 00:09:41,050
{\an7}الوقت
134
00:09:39,840 --> 00:09:41,050
{\an7}الوقت
135
00:09:41,900 --> 00:09:43,690
لا تلقَ له بالاً
136
00:09:43,690 --> 00:09:45,850
إيساغي-كن، هل تريد ماء؟
137
00:09:45,850 --> 00:09:47,510
شكراً يا كون
138
00:09:47,850 --> 00:09:49,480
{\an7}اختبار القفز
139
00:09:48,750 --> 00:09:50,500
!استعداد، هيّا
140
00:09:52,690 --> 00:09:54,940
يا للهول! هذا الشّخص رياضيّ جدّاً أيضاً
141
00:09:56,470 --> 00:09:58,670
إيساغي-كن، لست في أفضل حالاتك اليوم؟
142
00:09:58,670 --> 00:10:00,430
...في الواقع، أنا
143
00:10:01,330 --> 00:10:03,570
كان ذلك أقصى ما لديّ بصراحة
144
00:10:03,570 --> 00:10:05,540
هذا يدمّر معنويّاتي
145
00:10:05,870 --> 00:10:07,500
{\an7}البناء 5
146
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
{\an7}المقصف
147
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
،في المقصف، نحصل على أرزّ وحساء ميسو
148
00:10:11,320 --> 00:10:13,960
لكن يختلف الطبق الجانبي بحسب تصنيفك
149
00:10:11,790 --> 00:10:11,920
ناتّو
150
00:10:11,920 --> 00:10:12,500
ناتّو
151
00:10:12,500 --> 00:10:12,880
ناتّو
152
00:10:12,880 --> 00:10:13,000
ناتّو
153
00:10:13,000 --> 00:10:13,250
ناتّو
154
00:10:13,250 --> 00:10:13,960
ناتّو
155
00:10:14,790 --> 00:10:16,500
ناتّو. هذا جيّد
156
00:10:16,500 --> 00:10:18,840
كلّ ما كنتُ أحصل عليه هو الفجل المخلّل
157
00:10:19,160 --> 00:10:20,650
لا تيأس يا إيغاغوري
158
00:10:20,650 --> 00:10:22,890
أحسد الأشخاص الأعلى تصنيفاً
159
00:10:22,890 --> 00:10:24,210
انظُر
160
00:10:24,210 --> 00:10:27,230
بجدّية؟ يبدو هذا لذيذاً
161
00:10:34,030 --> 00:10:35,640
هل هو رجل كهف؟
162
00:10:37,820 --> 00:10:39,500
!سأسرق فطيرتك
163
00:10:39,500 --> 00:10:41,640
أيّها التّافه. أعدها
164
00:10:42,650 --> 00:10:45,560
!آسف، أصبحت في معدتي! لذيذة للغاية
165
00:10:45,560 --> 00:10:46,590
لن تفلت
166
00:10:46,590 --> 00:10:48,000
!إيساغي، خبّئ طعامك
167
00:10:48,000 --> 00:10:50,460
لا، مُحال أن يهتمّوا بطعامنا
168
00:10:50,960 --> 00:10:53,500
{\an7}الفريق زد
169
00:10:51,090 --> 00:10:53,500
{\an7}حجرة النّوم
170
00:11:06,190 --> 00:11:07,970
!لم أحصل على وقت كافٍ للنوم
171
00:11:12,260 --> 00:11:15,460
إن لم أفعل شيئاً، فمن المُؤكّد أنّهم سيطردونني
172
00:11:15,770 --> 00:11:19,220
الجميع أفضل منّي. لا أشعر بأنّني أستطيع هزيمتهم
173
00:11:22,910 --> 00:11:23,780
إيساغي
174
00:11:24,870 --> 00:11:25,700
تتدرّب بمفردك؟
175
00:11:25,700 --> 00:11:28,260
...ماذا؟ أجل
176
00:11:28,260 --> 00:11:30,850
أتريدني إذاً أن أتدرّب معك؟
177
00:11:31,710 --> 00:11:33,880
{\an7}الفريق زد
178
00:11:31,840 --> 00:11:33,880
{\an7}ملعب التّدريب
179
00:11:34,530 --> 00:11:35,840
أخبرني يا باتشيرا
180
00:11:37,080 --> 00:11:40,550
عندما لعِبنا المُطارَدة واللّمس، مرّرتَ الكُرة لي
181
00:11:42,730 --> 00:11:43,510
أجل
182
00:11:43,510 --> 00:11:46,720
لماذا ظننتَ بأنّني سأصوّب نحو كيرا-كن؟
183
00:11:47,070 --> 00:11:50,730
...حسناً... أعتقد بأنّ السّبب
184
00:11:52,230 --> 00:11:53,860
يوجد وحش بداخلي
185
00:12:01,980 --> 00:12:03,030
!هيّا
186
00:12:01,990 --> 00:12:03,950
{\an7}البطولة الوطنيّة للمدارس الثانويّة لكرة القدم
187
00:12:01,990 --> 00:12:03,950
{\an3}ناميكازي
188
00:12:01,990 --> 00:12:03,950
{\an3}ثانويّة أراشي التقنيّة
189
00:12:10,730 --> 00:12:11,790
!باتشيرا
190
00:12:11,790 --> 00:12:13,050
بطيء للغاية
191
00:12:13,050 --> 00:12:15,940
...لا، ينبغي للوحش
192
00:12:20,730 --> 00:12:21,470
!باتشيرا
193
00:12:21,470 --> 00:12:22,160
!مرّرها
194
00:12:22,160 --> 00:12:24,510
لا يمكن هزيمة الوحش هكذا
195
00:12:27,240 --> 00:12:30,060
!ماذا تفعل؟ احتفظتَ بها طويلاً
196
00:12:30,060 --> 00:12:31,990
!كُفّ عن الاستحواذ على الكرة
197
00:12:42,760 --> 00:12:44,150
وحش"؟"
198
00:12:47,320 --> 00:12:48,780
ماذا تقصد؟
199
00:12:49,150 --> 00:12:52,370
عندما ألعب كرة القدم، يخرج الوحش ويُخاطبني
200
00:12:52,990 --> 00:12:54,410
"أحرِز هدفاً"
201
00:12:54,410 --> 00:12:55,750
"تحرَّك وتعرَّج أكثر"
202
00:13:02,170 --> 00:13:07,640
"لكن في تلك اللّحظة، قال الوحش لي: "مرّر الكُرة إلى إيساغي
203
00:13:07,980 --> 00:13:10,260
"قال "يوجد وحش بداخله أيضاً
204
00:13:12,500 --> 00:13:13,890
وحش؟
205
00:13:14,190 --> 00:13:18,690
عندما ألعب، أستمع إلى صوته. هذا كلّ ما في الأمر
206
00:13:19,170 --> 00:13:21,230
أنت تسمعه أيضاً، صحيح؟ صوت الوحش
207
00:13:22,120 --> 00:13:24,010
عمّاذا يتكلّم بالضبط؟
208
00:13:24,660 --> 00:13:29,530
رغم أنّني عندما ركلتُ الكرة... في تلك
اللّحظة، لم أعرف نفسي
209
00:13:30,730 --> 00:13:34,650
أريد أن أعرف ما هذا "الوحش" الّذي بداخلي
210
00:13:34,650 --> 00:13:39,040
ربّما اكتشاف ذلك سيجعلني أحصل
على فكرة حول كيفيّة النّجاة في بلو لوك
211
00:13:39,930 --> 00:13:43,550
...ميسّي وكريستيانو رونالدو ونويل نوا
212
00:13:43,550 --> 00:13:46,900
كلّ اللّاعبين المُذهلين يمتلكون وحوشاً بداخلهم
213
00:13:46,900 --> 00:13:49,850
لا بدّ أنّ هذا ما يُثبت بأنّك مُهاجم
214
00:13:49,850 --> 00:13:51,560
هذا ما أؤمن به
215
00:13:53,480 --> 00:13:54,870
...لذا يا إيساغي
216
00:13:58,150 --> 00:14:01,400
يسرّني بأنّني أتيتُ إلى هنا لأنّني
تمكّنتُ من اللّقاء بك
217
00:14:04,360 --> 00:14:05,820
حسناً، لنجرّب ذلك ثانية
218
00:14:05,820 --> 00:14:06,830
بالتأكيد
219
00:14:07,530 --> 00:14:11,200
ما خطب هذا الفتى؟ يتفوّه بكلام فارغ
220
00:14:12,210 --> 00:14:12,910
...لكن
221
00:14:13,280 --> 00:14:14,370
تعال إليّ
222
00:14:14,680 --> 00:14:16,250
...يمدّني
223
00:14:18,780 --> 00:14:20,080
بالشّجاعة...
224
00:14:22,460 --> 00:14:25,630
أجل، هكذا! هكذا بدت عيناك في ذلك الوقت
225
00:14:25,630 --> 00:14:27,690
سوف أنجو من هذا
226
00:14:29,340 --> 00:14:32,100
{\an8}تمّ تقييم نتائج اختبارات اللّياقة
227
00:14:32,100 --> 00:14:36,500
{\an8}الرّجاء العودة إلى غرفكم والتحقّق من أحدث تصنيف لكم
228
00:14:39,670 --> 00:14:40,350
بئساً
229
00:14:40,350 --> 00:14:41,940
غاغامارو
230
00:14:41,940 --> 00:14:45,710
{\an8}!ما تصنيفك؟ أخبرني
231
00:14:42,770 --> 00:14:44,050
إيساغي
232
00:14:44,050 --> 00:14:45,300
انظر إلى هذا
233
00:14:45,300 --> 00:14:48,050
قفزتُ قفزة نوعيّة من تصنيفي القديم 300
234
00:14:48,050 --> 00:14:49,650
أترى؟ أصبح تصنيفي الآن 275
235
00:14:49,650 --> 00:14:51,360
ماذا؟ هذا مذهل
236
00:14:51,360 --> 00:14:53,370
وأنت أيضاً. انظر
237
00:14:55,330 --> 00:14:57,530
ما زلتَ أعلى منّي بتصنيف واحد؟
238
00:14:57,530 --> 00:14:59,310
أنت مُنافسي، صحيح؟
239
00:14:59,310 --> 00:15:00,460
حسناً، حسناً
240
00:15:00,460 --> 00:15:03,650
مرحباً أيّتها الماسات غير المصقولة
241
00:15:03,650 --> 00:15:06,670
هل تستمتعون بحياتكم في بلو لوك؟
242
00:15:06,890 --> 00:15:08,280
!كفى هُراءً
243
00:15:08,280 --> 00:15:12,140
هل تتوقّع منّا حقّاً أن نتحسّن في
!هذه البيئة الرّديئة؟
244
00:15:12,140 --> 00:15:15,640
أجل، معه حقّ. أريد طعاماً أفضل
245
00:15:16,100 --> 00:15:21,460
البيئة رديئة لأنّ مهاراتكم في كرة القدم
رديئة أيضاً يا أغبياء
246
00:15:21,460 --> 00:15:22,190
ماذا؟
247
00:15:22,470 --> 00:15:25,260
لنتحدّث قليلاً عن بلو لوك
248
00:15:25,830 --> 00:15:29,610
في هذا المركز، ينقسم 25 فريقاً من ب إلى زد
249
00:15:29,610 --> 00:15:33,370
إلى خمس مجموعات، مجموعة في كلّ بناء
250
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
1
251
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
1
252
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
2
253
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
2
254
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
3
255
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
3
256
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
4
257
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
4
258
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
5
259
00:15:30,280 --> 00:15:34,410
5
260
00:15:33,370 --> 00:15:34,410
...وبالمناسبة
261
00:15:35,530 --> 00:15:41,500
فقدَ كلُّ فريق شخصاً بعد لعبة المُطارَدة
واللّمس، لذا بقي 275 لاعباً
262
00:15:38,950 --> 00:15:41,500
{\an7}بناء
263
00:15:38,950 --> 00:15:41,500
{\an7}بناء
264
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
{\an7}شخص
265
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
{\an7}شخص
266
00:15:41,500 --> 00:15:44,600
ماذا؟ إذاً ما زلتُ في التّصنيف الأخير؟
267
00:15:44,600 --> 00:15:46,290
!فرحتُ عبثاً
268
00:15:46,290 --> 00:15:48,320
تصنيفك هو ما يحدّد فريقك
269
00:15:48,320 --> 00:15:52,630
،التّصنيف من 1 حتّى 11 في الفريق ب
...التّصنيف من 12 حتّى 22 في ج
270
00:15:52,630 --> 00:15:57,260
باختصار، أنتم الفريق زد تصنيفكم
هو الأدنى في البناء 5
271
00:15:54,430 --> 00:15:54,470
5
272
00:15:54,470 --> 00:15:54,510
5
273
00:15:54,510 --> 00:15:54,550
5
274
00:15:54,550 --> 00:15:54,590
1
275
00:15:54,550 --> 00:15:55,720
5
276
00:15:54,640 --> 00:15:54,680
2
277
00:15:54,640 --> 00:15:55,850
1
278
00:15:54,720 --> 00:15:54,760
3
279
00:15:54,720 --> 00:15:55,850
2
280
00:15:54,800 --> 00:15:54,840
4
281
00:15:54,800 --> 00:15:55,850
3
282
00:15:54,890 --> 00:15:55,850
4
283
00:15:55,720 --> 00:15:55,890
5
284
00:15:55,890 --> 00:15:57,260
5
285
00:15:57,600 --> 00:16:00,290
هؤلاء هم في المجموعة الأدنى؟
286
00:16:00,290 --> 00:16:03,060
تبّاً. لا تُقحمني مع هؤلاء الفاشلين
287
00:16:03,060 --> 00:16:03,740
!ماذا؟
288
00:16:03,740 --> 00:16:05,110
من تنعته بـ"الفاشل"؟
289
00:16:05,110 --> 00:16:07,150
مهلاً، اهدؤوا
290
00:16:07,520 --> 00:16:12,860
اللّاعبون ذوو التّصنيف الأعلى يأكلون طعاماً
فاخراً ويتمكّنون من التدرّب في مبانٍ أفضل
291
00:16:13,420 --> 00:16:16,420
هنا، لاعب كرة القدم الأفضل هو ملِك
292
00:16:16,420 --> 00:16:19,080
من يريد بيئة أفضل، فليشقّ طريقه بالانتصارات للأعلى
293
00:16:19,800 --> 00:16:21,330
حسناً إذاً
294
00:16:22,400 --> 00:16:25,040
لنبدأ بالانتقاء الأوّل
295
00:16:22,540 --> 00:16:25,040
5
296
00:16:22,540 --> 00:16:25,040
5
297
00:16:28,920 --> 00:16:30,010
إيتوشي ساي-كن
298
00:16:30,010 --> 00:16:34,840
رئيس تحرير
299
00:16:30,010 --> 00:16:34,840
نيهي شوساكو
300
00:16:30,470 --> 00:16:37,630
كنتَ لاعب خطّ وسط عبقريّاً في أكاديميّة إحدى
أفضل الأندية في العالم، رويال
301
00:16:37,630 --> 00:16:42,350
لكن منعتك القوانين من اللّعب في الفريق
الأوّل، لذا عدت إلى اليابان
302
00:16:42,350 --> 00:16:47,560
هل هذا يعني بأنّنا سنتمكّن من رؤيتك
تلعب في الدّوري المحلّي؟
303
00:16:47,960 --> 00:16:49,870
ولا بالأحلام
304
00:16:49,870 --> 00:16:55,490
إذا ترتّب عليّ اللّعب في بلد كهذا، فإنّني أفضّل
اللّعب مع فتيان الكلّية في ألمانيا
305
00:16:55,950 --> 00:16:58,410
الجيل الجديد
أحد أبطال العالم الأحد عشر
306
00:16:55,950 --> 00:16:58,410
إيتوشي ساي
307
00:16:58,410 --> 00:16:59,740
...إذاً
308
00:16:59,740 --> 00:17:04,620
هل تحلم بتمثيل بلدك على المستوى الدّولي مُستقبلاً؟
309
00:17:04,620 --> 00:17:06,620
لا شيء من هذا
310
00:17:06,620 --> 00:17:11,390
المُنتخب الوطني لبلد ضعيف كهذا لن يتمكّن
أبداً من أن يصبح الأعظم في العالم
311
00:17:11,390 --> 00:17:14,840
حلمي هو أن أفوز بدوري الأبطال
312
00:17:15,160 --> 00:17:19,070
لا يوجد مُهاجم في هذا البلد جدير بتمريراتي
313
00:17:19,070 --> 00:17:21,560
وُلِدتُ في البلد الخطأ
314
00:17:23,320 --> 00:17:24,150
...مهلاً
315
00:17:27,100 --> 00:17:28,690
على رسلِك
316
00:17:29,000 --> 00:17:33,210
هذا لا يصحُّ يا ساي-تشان! سيكرهك الإعلام
317
00:17:33,210 --> 00:17:38,020
فليكُن. لا يهمّني هذا البلد. عدتُ فقط
لأنّ صلاحيّة جواز سفري انتهت
318
00:17:38,020 --> 00:17:40,100
...أعلم ذلك، لكن
319
00:17:43,200 --> 00:17:45,160
{\an8}المُؤتمر الصّحفي للاتّحاد الياباني لكرة القدم
320
00:17:45,490 --> 00:17:49,710
أجل، سمعتُ بأنّ الاتّحاد اليابانيّ لكرة القدم
سيعقد مؤتمراً صحفيّاً اليوم
321
00:17:50,600 --> 00:17:57,310
وهكذا نخطّط لتدريب مُهاجم يستطيع
قيادة اليابان إلى الفوز بكأس العالم
322
00:17:52,670 --> 00:17:55,670
{\an8}المُؤتمر الصّحفي للاتّحاد الياباني لكرة القدم
323
00:17:57,310 --> 00:18:00,260
من خلال مشروع بلو لوك هذا
324
00:18:01,180 --> 00:18:07,020
حتّى لو أنتجتُم أفضل مُهاجم، كيف يمكنكم أن
تضمنوا فوز اليابان بكأس العالم؟
325
00:18:07,250 --> 00:18:12,590
هل تعني بأنّه لا ضير من إفساد حياة 299
شخصاً لأجل شخص واحد فقط؟
326
00:18:12,590 --> 00:18:14,150
ألم يعترض آباؤهم؟
327
00:18:14,150 --> 00:18:15,850
...في الواقع، هذا
328
00:18:15,850 --> 00:18:19,330
نحترم آراء اللّاعبين بحدّ ذاتهم
329
00:18:19,330 --> 00:18:22,600
...ووقّع آباؤهم على استمارة موافقة
330
00:18:22,600 --> 00:18:24,240
إفساد حياة..."؟"
331
00:18:24,830 --> 00:18:26,460
!تماماً
332
00:18:26,460 --> 00:18:31,630
،كي تمضي كرة القدم اليابانيّة قُدماً
!نحن بحاجة هذا المشروع المجنون
333
00:18:36,300 --> 00:18:38,200
ألا تريدون جميعاً رؤيتها؟
334
00:18:38,680 --> 00:18:42,640
لحظة ولادة بطل كُرة القدم اليابانيّة هذا
335
00:18:43,640 --> 00:18:47,410
سيشمل الانتقاء الأوّل الخمسة وخمسون منكم في البناء 5
336
00:18:45,520 --> 00:18:47,390
5
337
00:18:47,410 --> 00:18:50,150
إنّها أشبه بمُسابقة دوريّة من خمسة فِرق
338
00:18:50,540 --> 00:18:55,110
أفضل فريقين فقط من سيتأهّلان إلى الانتقاء
الثّاني في مُباراة البقاء هذه
339
00:18:55,660 --> 00:19:00,570
إذاً نحن الأحد عشر في الفريق زد سوف
نلعب كفريق حقيقيّ؟
340
00:19:00,570 --> 00:19:02,280
لكنّنا مُهاجمون جميعاً
341
00:19:02,650 --> 00:19:05,410
ما رأيك أن تكون حارس المرمى؟
لديك وجه ملائم لذلك
342
00:19:05,790 --> 00:19:08,540
توقّف. لا أستطيع الرّفض عندما يطلب
منّي النّاس فعل شيء
343
00:19:08,540 --> 00:19:10,590
إذاً سألعب في قلب الهجوم
344
00:19:10,590 --> 00:19:11,690
ماذا؟ لا، أنا من سيفعل
345
00:19:11,690 --> 00:19:12,800
لا، أنا
346
00:19:12,800 --> 00:19:14,540
{\an8}!لا، أنا! أنا من سوف يلعب
347
00:19:12,800 --> 00:19:14,540
إيغاغوري، يمكنك أن تكون في الدّفاع
348
00:19:14,540 --> 00:19:15,500
!ماذا؟
349
00:19:15,780 --> 00:19:20,340
فريق مُكوَّن من أحد عشر مُهاجِماً؟ هذا جنون
350
00:19:20,660 --> 00:19:21,750
اسمعوا
351
00:19:21,750 --> 00:19:24,550
كانت كرة القدم في الأصل رياضة إحراز الأهداف
352
00:19:25,060 --> 00:19:29,720
،بُرمِجتُم جميعاً بصورة غبيّة بأفكار التمركُز والتّكتيك
353
00:19:29,720 --> 00:19:33,720
لكن تطوّرت كلّ تلك الأدوار مع الوقت
354
00:19:33,720 --> 00:19:38,110
بدأت كرة القدم بلعِب كلّ لاعب كمُهاجم
355
00:19:38,590 --> 00:19:40,950
لذا العبوا كرة القدم كما كانت بأصلها
356
00:19:40,950 --> 00:19:43,910
أنشئوا كرة القدم من الصّفر بعقولكم
357
00:19:44,330 --> 00:19:47,370
ننشئ كرة القدم من الصّفر"؟"
358
00:19:47,730 --> 00:19:51,500
تحسّنت كرة القدم اليابانيّة بمُعدّل مُبهر
في الرّبع قرن الأخير
359
00:19:51,500 --> 00:19:54,190
حتّى مقارنةً بالمعايير العالميّة
360
00:19:54,540 --> 00:19:58,620
خطوة إضافيّة واحدة فقط وسنكون نظراء
لأقوى الفِرق في العالم
361
00:19:58,620 --> 00:20:01,590
يستطيع مُعجبو كُرة القدم حول العالم
لمس ذلك بكلّ وضوح
362
00:20:01,590 --> 00:20:03,680
تحسّنت اليابان إلى هذه الدّرجة
363
00:20:03,930 --> 00:20:09,140
لكن لاتّخاذ تلك الخطوة الإضافيّة، حان
الوقت لموت كرة القدم اليابانيّة الحاليّة
364
00:20:09,670 --> 00:20:15,610
حلم اللّعِب في كأس العالم ببساطة قد تحقّق بالفعل
365
00:20:15,610 --> 00:20:19,820
لذا حان الآن الوقت للتفكير بحلم جديد
لكرة القدم اليابانيّة
366
00:20:20,080 --> 00:20:23,460
تخلّوا عمّا اعتقدتُم بأنّه المنطق الشّائع حتّى الآن
367
00:20:23,460 --> 00:20:26,070
أقحِموا أفكاراً جديدة في عقولكم
368
00:20:26,070 --> 00:20:30,200
ما نحتاجه فعليّاً الآن كي تصبح اليابان الأفضل في العالم
369
00:20:30,200 --> 00:20:32,660
ليس تعاون أحد عشر لاعباً معاً
370
00:20:33,900 --> 00:20:36,580
ما نحتاجه هو بطل واحد
371
00:20:37,460 --> 00:20:40,810
...ميسّي وكريستيانو رونالدو ونيمار
372
00:20:40,810 --> 00:20:44,970
يمكن لكرة القدم أن تتطوّر بلا حدود إذا وُجِدَ بطل كهذا
373
00:20:44,970 --> 00:20:48,270
لإيقافه، خُلِقَت نظُم دفاعيّة جديدة
374
00:20:48,270 --> 00:20:51,680
للتفوّق عليه، نشأت تكتيكات جديدة
375
00:20:52,000 --> 00:20:56,220
يمكن لأسلوب لعِب شخص أن يغيّر فريقاً
وبلداً وحتّى العالم بأسره
376
00:20:56,220 --> 00:20:59,070
هكذا هي طبيعة كرة القدم كرياضة
377
00:20:59,070 --> 00:21:02,190
هذه مرحلة جديدة لكرة القدم اليابانيّة
378
00:21:02,720 --> 00:21:06,110
الشخصيّات الرئيسيّة ليست نحن البالغون
،الّذين نسوا كيف يحلمون
379
00:21:06,110 --> 00:21:08,350
إنّما هؤلاء الصّغار الّذين ما زالوا مغمورين
380
00:21:08,840 --> 00:21:13,290
هل تمتلكون شجاعة التّفكير بحلم
جديد وهو الفوز بكأس العالم؟
381
00:21:13,610 --> 00:21:16,080
هل أنتم جاهزون للقتال؟
382
00:21:16,080 --> 00:21:17,500
...إنّه موجود هناك
383
00:21:19,620 --> 00:21:21,840
!في بلو لوك
384
00:21:19,620 --> 00:21:21,840
!في بلو لوك
385
00:21:21,840 --> 00:21:23,460
انتهى المُؤتمر الصّحفي
386
00:21:21,840 --> 00:21:24,800
{\an8}المُؤتمر الصّحفي للاتّحاد الياباني لكرة القدم
387
00:21:24,800 --> 00:21:25,930
!يا له من كلام فارغ
388
00:21:25,930 --> 00:21:27,640
!أهكذا تُعاملون المواهب الشابّة؟
389
00:21:27,640 --> 00:21:29,190
فقد الاتّحاد اليابانيّ لكرة القدم صوابه
390
00:21:29,190 --> 00:21:32,940
ساي-تشان، من الأفضل أن ننصرف. فالطّائرة
...العائدة إلى إسبانيا
391
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
ألغِها
392
00:21:33,940 --> 00:21:34,770
ماذا؟
393
00:21:35,350 --> 00:21:40,950
أريد رؤية الأحمق الّذي سيُولَد في هذا البلد بأمِّ عيني
394
00:22:16,560 --> 00:22:18,350
ها هو ذا. الفريق أكس
395
00:22:25,520 --> 00:22:28,090
!سأكون أنا من ينجو
396
00:23:14,540 --> 00:23:15,210
397
00:23:14,890 --> 00:23:17,370
!بلو لوك، وقت إضافي
398
00:23:15,210 --> 00:23:15,370
{\an1}وقت إضافيّ
399
00:23:15,370 --> 00:23:15,580
{\an1}وقت إضافيّ
400
00:23:15,580 --> 00:23:15,790
{\an1}وقت إضافيّ
401
00:23:15,790 --> 00:23:16,000
{\an1}وقت إضافيّ
402
00:23:16,000 --> 00:23:16,830
{\an1}وقت إضافيّ
403
00:23:16,830 --> 00:23:17,040
{\an1}وقت إضافيّ
404
00:23:16,870 --> 00:23:16,920
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
405
00:23:16,870 --> 00:23:18,000
{\an1}بلو لوك
406
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
407
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
408
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
409
00:23:17,040 --> 00:23:17,250
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
410
00:23:17,040 --> 00:23:17,250
{\an1}وقت إضافيّ
411
00:23:17,250 --> 00:23:18,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
412
00:23:17,250 --> 00:23:18,000
{\an1}وقت إضافيّ
413
00:23:18,000 --> 00:23:20,980
تائه في السّجن
414
00:23:18,000 --> 00:23:20,980
تائه في السّجن
415
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
إيساغي
يويتشي
416
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
إيساغي
يويتشي
417
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
باتشيرا
ميغورو
418
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
باتشيرا
ميغورو
419
00:23:18,360 --> 00:23:20,220
{\an8}انتهينا من التدريب الإضافيّ
420
00:23:20,220 --> 00:23:23,040
لقد تعِبت
421
00:23:24,090 --> 00:23:27,000
لحظة، أيّ واحدة كانت غرفتنا؟
422
00:23:27,000 --> 00:23:29,610
إذا جرّبنا كلّ باب، سوف نعرف في النّهاية
423
00:23:29,610 --> 00:23:32,260
لا، هذه غرفة تبديل الملابس والحمّام يا باتشيرا
424
00:23:32,260 --> 00:23:32,920
ماذا؟
425
00:23:33,200 --> 00:23:33,760
ماذا؟
426
00:23:34,010 --> 00:23:35,350
ماذا؟
427
00:23:35,350 --> 00:23:38,580
بلو لوك ضخم جدّاً، إنّه أشبه بمتاهة
428
00:23:38,580 --> 00:23:42,400
...بحسب الخريطة، إنّها هنا
429
00:23:42,650 --> 00:23:43,970
من هذا الطريق يا باتشيرا
430
00:23:43,040 --> 00:23:45,400
{\an8}حسناً؟ حسناً؟ حسناً، حسناً، حسناً؟
431
00:23:45,060 --> 00:23:46,860
!أخبرتُك بأنّ هذا هو الحمّام
432
00:23:47,210 --> 00:23:51,370
الوحش بداخلي يقول، "لم أعد قادراً
"على حبسها أكثر
433
00:23:51,370 --> 00:23:53,420
!إذاً أسرع فحسب أيّها الغبيّ