1 00:00:15,790 --> 00:00:18,490 !أنا مهاجم 2 00:00:19,150 --> 00:00:21,000 :قال أحدهم 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,870 "،في عالم كرة القدم" 4 00:00:22,870 --> 00:00:28,120 يمكنك تدريب حُرّاسٍ ومُدافعين ولاعبي" "وسط من الدّرجة الأولى 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,100 "لكن يختلف الأمر بالنسبة للمُهاجمين" 6 00:00:31,100 --> 00:00:37,720 المهاجم من الدّرجة الأولى سيبحث" "...عن كرة القدم الّتي تكون في أشدّها 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,530 "ويظهر فجأة" 8 00:02:13,520 --> 00:02:16,980 {\an8}الحلقة 2 9 00:02:13,850 --> 00:02:16,980 {\an8}وحش 10 00:02:20,780 --> 00:02:23,620 {\an8}خيبة أمل مريرة 11 00:02:20,780 --> 00:02:23,620 {\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي يفلت من قبضتهم 12 00:02:20,780 --> 00:02:23,620 {\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي يفلت من قبضتهم 13 00:02:20,780 --> 00:02:23,620 {\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي يفلت من قبضتهم 14 00:02:20,780 --> 00:02:23,620 {\an8}\h\h\hمقعد في ربع النّهائي يفلت من قبضتهم 15 00:02:24,020 --> 00:02:25,730 اسمحوا لي أن أكون صريحة 16 00:02:25,730 --> 00:02:28,580 ،إذا استمرّ الحال على ما هو عليه 17 00:02:28,580 --> 00:02:31,530 {\an8}لن تظفر اليابان بكأس العالم. ولا بعد مليون سنة 18 00:02:29,670 --> 00:02:31,540 الاتّحاد الياباني لكرة القدم عضو جديد في الفريق 19 00:02:29,670 --> 00:02:31,540 تييري آنري 20 00:02:36,880 --> 00:02:41,180 الاتّحاد الياباني لكرة القدم مُستشار خاص 21 00:02:36,880 --> 00:02:41,180 بوراتسوتا هيروتوشي 22 00:02:37,660 --> 00:02:42,610 نحن نجني كثيراً من المال، لذا من يأبه؟ كرة القدم هي عمل في نهاية المطاف 23 00:02:42,610 --> 00:02:49,230 آنري-تشان، ألا تؤمنين حقّاً بأنّ اليابان لديها فرصة في الظّفر بكأس العالم؟ 24 00:02:50,520 --> 00:02:53,100 بالطبع أيّها العابد للمال 25 00:02:53,100 --> 00:02:55,570 !إنّه حلمي الأزليّ 26 00:02:55,920 --> 00:02:58,280 إذا لعِبنا بأسلوبنا في كرة القدم فحسب، هل يمكننا الفوز"؟" 27 00:02:58,280 --> 00:03:01,410 كرة القدم الاستحواذيّة لليابان جيّدة بما" يكفي للمنصّة العالميّة"؟ 28 00:03:01,410 --> 00:03:06,240 عقليّة التّفكير هذه هي السّبب عينه الّذي !منعنا من تخطّي دور الـ16 29 00:03:06,240 --> 00:03:11,670 حسناً، أنتِ من أتى بهذه الفكرة ووضع حجر الأساس وحرّك عجلات الخطّة 30 00:03:12,140 --> 00:03:15,880 لذا إذا لم تفلح هذه الفكرة، أعلم تماماً من سيخسر وظيفته 31 00:03:16,440 --> 00:03:20,210 أؤمن حقّاً بأنّ الشخص الوحيد القادر على تغيير كرة القدم اليابانيّة تغييراً جذريّاً 32 00:03:20,210 --> 00:03:25,220 وصنع لاعب يستطيع قيادة هذا البلد ...إلى الفوز بكأس العالم 33 00:03:25,680 --> 00:03:27,530 !هو هذا الرّجل 34 00:03:28,860 --> 00:03:30,470 إيغو جينباتشي 35 00:03:35,590 --> 00:03:37,290 إيساغي-كن؟ 36 00:03:37,900 --> 00:03:39,900 ماذا تفعل؟ 37 00:03:40,340 --> 00:03:43,780 لحظة، ما هذا؟ ماذا حدث للتو؟ 38 00:03:44,270 --> 00:03:48,620 أنا آسف. كلّ ما في الأمر... أنّ الكُرة ...اتّجهت نحوي فجأة و 39 00:03:48,620 --> 00:03:50,690 —ماذا؟ كفاك 40 00:03:52,100 --> 00:03:56,340 أيّتها الماسات غير المصقولة، النتائج هي كلّ ما يهمّ هنا 41 00:03:56,650 --> 00:03:59,010 على الخاسر أن يغادر 42 00:03:59,010 --> 00:04:02,020 كيرا ريوسكي، تمّ استبعادُك 43 00:04:10,870 --> 00:04:12,390 هذا هُراء 44 00:04:12,980 --> 00:04:18,150 ...كيف لمسيرتي المُستقبليّة أن تنهار 45 00:04:18,150 --> 00:04:21,180 !فقط بسبب لعبة غبيّة؟ 46 00:04:21,180 --> 00:04:23,360 !أنا جوهرة تاج كرة القدم اليابانيّة 47 00:04:23,670 --> 00:04:27,790 أتقنعني بأنّ إيغاغوري وإيساغي-كن !أكثر موهبة منّي؟ 48 00:04:27,790 --> 00:04:30,080 !ما أهمّية لعبة المُطاردة واللّمس السّخيفة هذه أصلاً؟ 49 00:04:30,310 --> 00:04:32,410 !ما علاقتها بكرة القدم؟ 50 00:04:33,380 --> 00:04:37,600 في بلو لوك، كلّ شيء له علاقة بكرة القدم 51 00:04:37,600 --> 00:04:39,750 انظر حولك يا سيّد نخبة عاديّة 52 00:04:40,460 --> 00:04:42,210 ...الغرفة التي أنت فيها 53 00:04:44,340 --> 00:04:46,790 هي بنفس حجم منطقة الجزاء 54 00:04:47,930 --> 00:04:51,730 تُخلَق قرابة 75% من الأهداف ضمن هذه الحدود 55 00:04:52,120 --> 00:04:56,680 إن كنت عاجزاً عن أداء عملك في هذه المساحة، فلا تملك موهبة كمُهاجم 56 00:04:57,020 --> 00:04:59,030 إ-إذاً... إذاً ماذا؟ 57 00:04:59,030 --> 00:05:01,280 !المُطاردة واللّمس مختلفة عن كرة القدم 58 00:05:01,690 --> 00:05:03,820 ،إن كنتَ أنت من يهرب 59 00:05:04,060 --> 00:05:07,450 تحتاج لإحساس ثاقب بالمساحات بين الأفراد والتّكتيكات والتمركُز 60 00:05:07,720 --> 00:05:09,780 ،إن كنتَ أنت من يُطارد 61 00:05:09,780 --> 00:05:14,620 يجب أن تكون مُراوغتك وتصويبك دقيقين ويجب أن تكون جودة ركلاتك عالية 62 00:05:14,620 --> 00:05:17,880 هذا ما يجعله تمريناً تدريبيّاً ممتازاً في كرة القدم أيّها الضّعيف 63 00:05:18,500 --> 00:05:22,930 رغم ذلك، ما الّذي يجعلك تعرف شيئاً عنّي في غضون دقيقتين؟ 64 00:05:22,930 --> 00:05:24,720 !مُباراة كرة القدم هي عبارة عن 90 دقيقة 65 00:05:25,080 --> 00:05:29,550 وسطيّاً، إجمالي الوقت الّذي يقضيه أيّ لاعب وبحوزته الكُرة في مُباراة من 90 دقيقة 66 00:05:29,550 --> 00:05:31,530 هو حوالي 136 ثانية 67 00:05:31,980 --> 00:05:35,350 أهدرتَ الفُرصة الّتي وُفِّرَتْ لكم جميعاً بالتّساوي 68 00:05:35,350 --> 00:05:38,350 —لـ-لكن لا يمكن فعل شيء في الثّواني العشر الأخيرة تلك 69 00:05:38,350 --> 00:05:40,940 هل كنتَ لتقول نفس الكلام لو كانت هذه مُباراة؟ 70 00:05:42,360 --> 00:05:47,490 عندما أصابَتْك الكُرة، كانت هناك ثانية متبقّية في السّاعة 71 00:05:47,930 --> 00:05:53,080 كنتَ لتنجو لو استهدفت إيغاغوري العاجز عن الحركة. لكن فاتَك ذلك 72 00:05:53,080 --> 00:05:56,580 بشكل ما، كانت اللّعبة الأخيرة قُبيل إطلاق الصّافرة الأخيرة 73 00:05:56,580 --> 00:06:02,950 ،حالما أصابَتْك تسديدة زميلك في الفريق استسلمتَ وقبلتَ الهزيمة 74 00:06:03,560 --> 00:06:05,690 لهذا عجزتَ عن رؤية فُرصتك 75 00:06:06,530 --> 00:06:10,050 فوّتَّ فُرصتك للنصر بعدم اتّخاذ تلك الخطوة الإضافيّة 76 00:06:12,010 --> 00:06:17,820 إنَّ "المُطارِد" في لعبة المُطارَدة واللّمس هذه قد يكون الخاسر إذا احتفظ بالكُرة لفترة طويلة جدّاً 77 00:06:17,820 --> 00:06:22,520 لكن قد يكون رابحاً أيضاً باعتباره الوحيد الّذي يملك القدرة على اختيار مَن سيُصيبه تالياً 78 00:06:22,790 --> 00:06:28,860 يتحمّل المُهاجِم تلك المسؤوليّة ويُقاتل حتّى آخر ثانية 79 00:06:29,420 --> 00:06:34,870 إيساغي يويتشي استهدفَ شخصاً مُصنّفاً أعلى منه، لا إيغاغوري المُلقى في الأرض 80 00:06:34,870 --> 00:06:39,790 سرقَ باتشيرا ميغورو الكرة منه واستهدفَ الشّخص الأقوى 81 00:06:39,790 --> 00:06:45,920 هذا هوَسٌ أنانيّ بالنّصر لا يتأثّر بالعقليّة الجماعيّة 82 00:06:46,400 --> 00:06:50,330 هذه هي أنانيّة المهاجم التي أبحث عنها 83 00:06:50,330 --> 00:06:53,190 خسرتَ لأنّك هربت من ذلك 84 00:06:53,190 --> 00:06:55,510 كيرا ريوسكي، لوك أوف 85 00:06:56,050 --> 00:06:59,930 ...لكن... لـ-لكنّه هاجمني فجأة 86 00:06:59,930 --> 00:07:02,500 ...ظهرَ باتشيرا فجأة 87 00:07:03,150 --> 00:07:07,110 !هاجمَني باتشيرا فجأة 88 00:07:08,340 --> 00:07:10,170 ...كيرا-كن 89 00:07:13,260 --> 00:07:14,810 هذا ليس عدلاً 90 00:07:15,170 --> 00:07:18,020 غير... ممكن 91 00:07:24,740 --> 00:07:30,190 لماذا سدّدتُها؟ هل أنهيتُ للتو مسيرة كيرا-كن في كرة القدم؟ 92 00:07:30,790 --> 00:07:31,680 ...لماذا إذاً 93 00:07:34,890 --> 00:07:37,810 لماذا أنا متحمّس جدّاً؟ 94 00:07:38,450 --> 00:07:39,480 ...هذا الشّخص 95 00:07:41,470 --> 00:07:43,650 لماذا مرّرتها لي؟ 96 00:07:43,650 --> 00:07:46,940 لو لم أسدّدها، لكنتَ قد خسرت 97 00:07:46,940 --> 00:07:51,280 لأنّني عرفتُ بأنّك سوف تسدّدها. كان ذلك واضحاً في تعابير وجهك 98 00:07:52,220 --> 00:07:54,450 النّتائج هي كلّ ما يهمّ هنا"، صحيح؟" 99 00:07:54,810 --> 00:07:57,910 لذا آمنتُ بك، وربحتُ، صحيح؟ 100 00:07:58,170 --> 00:08:01,160 هذا الشّخص مجنون حقيقيّ 101 00:08:01,160 --> 00:08:05,020 هل ستستمرّ هذه السّخافة؟ 102 00:08:05,020 --> 00:08:06,630 سخافة"؟" 103 00:08:06,630 --> 00:08:10,320 "معك حقّ. هذا عالم "الفوز أو الخسارة 104 00:08:10,320 --> 00:08:14,520 أولئك المُهاجمون العالميّون الّذين تعشقونهم 105 00:08:14,520 --> 00:08:17,850 يضعون حياتهم على المحكّ هكذا يوميّاً 106 00:08:17,850 --> 00:08:22,790 ما هو شعوركم وأنتم تقاتلون لأجل مسيرتكم للمرّة الأولى؟ 107 00:08:22,790 --> 00:08:25,160 هل يُخيفكم هذا؟ هل يُحمّسكم؟ 108 00:08:25,160 --> 00:08:27,560 هذا أمرٌ عاديّ في بلو لوك 109 00:08:27,860 --> 00:08:32,320 ،هل أنتم مهزوزون؟ هل جعلَكم ذلك تصيحون مرحى! نجوت!"؟" 110 00:08:32,940 --> 00:08:34,900 هذا هو شعور النّصر 111 00:08:34,900 --> 00:08:37,030 احفروا ذلك في أدمغتكم 112 00:08:38,700 --> 00:08:42,900 كلّما تذوّقتُم هذا الإحساس المُبهِج، ينمو الأنا لديكم 113 00:08:42,900 --> 00:08:47,170 وسيرتقي بكم ذلك إلى مُستوى المُهاجم الأعظم في العالم 114 00:08:54,930 --> 00:09:00,030 تهانينا. نجحتُم في امتحان القبول في مهجع بلو لوك 115 00:09:00,030 --> 00:09:01,530 !حسناً 116 00:09:02,020 --> 00:09:04,670 يوجد أحد عشر فرد منكم في هذه الغرفة 117 00:09:04,670 --> 00:09:07,600 أنتم الأحد عشر ستعيشون سويّاً 118 00:09:08,350 --> 00:09:11,720 {\an8}أحياناً، ستتعاونون معاً. وفي أحيان أخرى، ستخونون بعضكم الآخر 119 00:09:11,720 --> 00:09:14,100 {\an8}ستكونون مُنافسين يحطّمون أحلام بعضهم الآخر 120 00:09:14,100 --> 00:09:15,450 {\an8}...بلو لوك 121 00:09:17,220 --> 00:09:19,110 الفريق زد 122 00:09:21,580 --> 00:09:24,040 {\an7}غرفة التّدريب 123 00:09:21,700 --> 00:09:24,040 {\an7}اليوم 3 124 00:09:28,330 --> 00:09:32,170 {\an7}اختبار الجري 125 00:09:30,620 --> 00:09:32,170 !إيساغي! إيغاغوري 126 00:09:32,170 --> 00:09:35,650 كيف تريدان أن تصبحا المُهاجم الأعظم !في العالم وأنتما بهذا الشّكل؟ 127 00:09:34,010 --> 00:09:38,640 {\an7}يجري بسرعة 128 00:09:34,420 --> 00:09:38,640 {\an7}الوقت 129 00:09:35,650 --> 00:09:38,640 ينبغي لكم أنتم الزّائلون أن تعودوا إلى !المنزل قبل أن أجعلكم تبكون 130 00:09:39,430 --> 00:09:41,050 {\an7}يجري بسرعة 131 00:09:39,550 --> 00:09:41,050 {\an7}يجري بسرعة 132 00:09:39,720 --> 00:09:40,630 —اصمت 133 00:09:39,720 --> 00:09:41,050 {\an7}الوقت 134 00:09:39,840 --> 00:09:41,050 {\an7}الوقت 135 00:09:41,900 --> 00:09:43,690 لا تلقَ له بالاً 136 00:09:43,690 --> 00:09:45,850 إيساغي-كن، هل تريد ماء؟ 137 00:09:45,850 --> 00:09:47,510 شكراً يا كون 138 00:09:47,850 --> 00:09:49,480 {\an7}اختبار القفز 139 00:09:48,750 --> 00:09:50,500 !استعداد، هيّا 140 00:09:52,690 --> 00:09:54,940 يا للهول! هذا الشّخص رياضيّ جدّاً أيضاً 141 00:09:56,470 --> 00:09:58,670 إيساغي-كن، لست في أفضل حالاتك اليوم؟ 142 00:09:58,670 --> 00:10:00,430 ...في الواقع، أنا 143 00:10:01,330 --> 00:10:03,570 كان ذلك أقصى ما لديّ بصراحة 144 00:10:03,570 --> 00:10:05,540 هذا يدمّر معنويّاتي 145 00:10:05,870 --> 00:10:07,500 {\an7}البناء 5 146 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 {\an7}المقصف 147 00:10:08,520 --> 00:10:11,320 ،في المقصف، نحصل على أرزّ وحساء ميسو 148 00:10:11,320 --> 00:10:13,960 لكن يختلف الطبق الجانبي بحسب تصنيفك 149 00:10:11,790 --> 00:10:11,920 ناتّو 150 00:10:11,920 --> 00:10:12,500 ناتّو 151 00:10:12,500 --> 00:10:12,880 ناتّو 152 00:10:12,880 --> 00:10:13,000 ناتّو 153 00:10:13,000 --> 00:10:13,250 ناتّو 154 00:10:13,250 --> 00:10:13,960 ناتّو 155 00:10:14,790 --> 00:10:16,500 ناتّو. هذا جيّد 156 00:10:16,500 --> 00:10:18,840 كلّ ما كنتُ أحصل عليه هو الفجل المخلّل 157 00:10:19,160 --> 00:10:20,650 لا تيأس يا إيغاغوري 158 00:10:20,650 --> 00:10:22,890 أحسد الأشخاص الأعلى تصنيفاً 159 00:10:22,890 --> 00:10:24,210 انظُر 160 00:10:24,210 --> 00:10:27,230 بجدّية؟ يبدو هذا لذيذاً 161 00:10:34,030 --> 00:10:35,640 هل هو رجل كهف؟ 162 00:10:37,820 --> 00:10:39,500 !سأسرق فطيرتك 163 00:10:39,500 --> 00:10:41,640 أيّها التّافه. أعدها 164 00:10:42,650 --> 00:10:45,560 !آسف، أصبحت في معدتي! لذيذة للغاية 165 00:10:45,560 --> 00:10:46,590 لن تفلت 166 00:10:46,590 --> 00:10:48,000 !إيساغي، خبّئ طعامك 167 00:10:48,000 --> 00:10:50,460 لا، مُحال أن يهتمّوا بطعامنا 168 00:10:50,960 --> 00:10:53,500 {\an7}الفريق زد 169 00:10:51,090 --> 00:10:53,500 {\an7}حجرة النّوم 170 00:11:06,190 --> 00:11:07,970 !لم أحصل على وقت كافٍ للنوم 171 00:11:12,260 --> 00:11:15,460 إن لم أفعل شيئاً، فمن المُؤكّد أنّهم سيطردونني 172 00:11:15,770 --> 00:11:19,220 الجميع أفضل منّي. لا أشعر بأنّني أستطيع هزيمتهم 173 00:11:22,910 --> 00:11:23,780 إيساغي 174 00:11:24,870 --> 00:11:25,700 تتدرّب بمفردك؟ 175 00:11:25,700 --> 00:11:28,260 ...ماذا؟ أجل 176 00:11:28,260 --> 00:11:30,850 أتريدني إذاً أن أتدرّب معك؟ 177 00:11:31,710 --> 00:11:33,880 {\an7}الفريق زد 178 00:11:31,840 --> 00:11:33,880 {\an7}ملعب التّدريب 179 00:11:34,530 --> 00:11:35,840 أخبرني يا باتشيرا 180 00:11:37,080 --> 00:11:40,550 عندما لعِبنا المُطارَدة واللّمس، مرّرتَ الكُرة لي 181 00:11:42,730 --> 00:11:43,510 أجل 182 00:11:43,510 --> 00:11:46,720 لماذا ظننتَ بأنّني سأصوّب نحو كيرا-كن؟ 183 00:11:47,070 --> 00:11:50,730 ...حسناً... أعتقد بأنّ السّبب 184 00:11:52,230 --> 00:11:53,860 يوجد وحش بداخلي 185 00:12:01,980 --> 00:12:03,030 !هيّا 186 00:12:01,990 --> 00:12:03,950 {\an7}البطولة الوطنيّة للمدارس الثانويّة لكرة القدم 187 00:12:01,990 --> 00:12:03,950 {\an3}ناميكازي 188 00:12:01,990 --> 00:12:03,950 {\an3}ثانويّة أراشي التقنيّة 189 00:12:10,730 --> 00:12:11,790 !باتشيرا 190 00:12:11,790 --> 00:12:13,050 بطيء للغاية 191 00:12:13,050 --> 00:12:15,940 ...لا، ينبغي للوحش 192 00:12:20,730 --> 00:12:21,470 !باتشيرا 193 00:12:21,470 --> 00:12:22,160 !مرّرها 194 00:12:22,160 --> 00:12:24,510 لا يمكن هزيمة الوحش هكذا 195 00:12:27,240 --> 00:12:30,060 !ماذا تفعل؟ احتفظتَ بها طويلاً 196 00:12:30,060 --> 00:12:31,990 !كُفّ عن الاستحواذ على الكرة 197 00:12:42,760 --> 00:12:44,150 وحش"؟" 198 00:12:47,320 --> 00:12:48,780 ماذا تقصد؟ 199 00:12:49,150 --> 00:12:52,370 عندما ألعب كرة القدم، يخرج الوحش ويُخاطبني 200 00:12:52,990 --> 00:12:54,410 "أحرِز هدفاً" 201 00:12:54,410 --> 00:12:55,750 "تحرَّك وتعرَّج أكثر" 202 00:13:02,170 --> 00:13:07,640 "لكن في تلك اللّحظة، قال الوحش لي: "مرّر الكُرة إلى إيساغي 203 00:13:07,980 --> 00:13:10,260 "قال "يوجد وحش بداخله أيضاً 204 00:13:12,500 --> 00:13:13,890 وحش؟ 205 00:13:14,190 --> 00:13:18,690 عندما ألعب، أستمع إلى صوته. هذا كلّ ما في الأمر 206 00:13:19,170 --> 00:13:21,230 أنت تسمعه أيضاً، صحيح؟ صوت الوحش 207 00:13:22,120 --> 00:13:24,010 عمّاذا يتكلّم بالضبط؟ 208 00:13:24,660 --> 00:13:29,530 رغم أنّني عندما ركلتُ الكرة... في تلك اللّحظة، لم أعرف نفسي 209 00:13:30,730 --> 00:13:34,650 أريد أن أعرف ما هذا "الوحش" الّذي بداخلي 210 00:13:34,650 --> 00:13:39,040 ربّما اكتشاف ذلك سيجعلني أحصل على فكرة حول كيفيّة النّجاة في بلو لوك 211 00:13:39,930 --> 00:13:43,550 ...ميسّي وكريستيانو رونالدو ونويل نوا 212 00:13:43,550 --> 00:13:46,900 كلّ اللّاعبين المُذهلين يمتلكون وحوشاً بداخلهم 213 00:13:46,900 --> 00:13:49,850 لا بدّ أنّ هذا ما يُثبت بأنّك مُهاجم 214 00:13:49,850 --> 00:13:51,560 هذا ما أؤمن به 215 00:13:53,480 --> 00:13:54,870 ...لذا يا إيساغي 216 00:13:58,150 --> 00:14:01,400 يسرّني بأنّني أتيتُ إلى هنا لأنّني تمكّنتُ من اللّقاء بك 217 00:14:04,360 --> 00:14:05,820 حسناً، لنجرّب ذلك ثانية 218 00:14:05,820 --> 00:14:06,830 بالتأكيد 219 00:14:07,530 --> 00:14:11,200 ما خطب هذا الفتى؟ يتفوّه بكلام فارغ 220 00:14:12,210 --> 00:14:12,910 ...لكن 221 00:14:13,280 --> 00:14:14,370 تعال إليّ 222 00:14:14,680 --> 00:14:16,250 ...يمدّني 223 00:14:18,780 --> 00:14:20,080 بالشّجاعة... 224 00:14:22,460 --> 00:14:25,630 أجل، هكذا! هكذا بدت عيناك في ذلك الوقت 225 00:14:25,630 --> 00:14:27,690 سوف أنجو من هذا 226 00:14:29,340 --> 00:14:32,100 {\an8}تمّ تقييم نتائج اختبارات اللّياقة 227 00:14:32,100 --> 00:14:36,500 {\an8}الرّجاء العودة إلى غرفكم والتحقّق من أحدث تصنيف لكم 228 00:14:39,670 --> 00:14:40,350 بئساً 229 00:14:40,350 --> 00:14:41,940 غاغامارو 230 00:14:41,940 --> 00:14:45,710 {\an8}!ما تصنيفك؟ أخبرني 231 00:14:42,770 --> 00:14:44,050 إيساغي 232 00:14:44,050 --> 00:14:45,300 انظر إلى هذا 233 00:14:45,300 --> 00:14:48,050 قفزتُ قفزة نوعيّة من تصنيفي القديم 300 234 00:14:48,050 --> 00:14:49,650 أترى؟ أصبح تصنيفي الآن 275 235 00:14:49,650 --> 00:14:51,360 ماذا؟ هذا مذهل 236 00:14:51,360 --> 00:14:53,370 وأنت أيضاً. انظر 237 00:14:55,330 --> 00:14:57,530 ما زلتَ أعلى منّي بتصنيف واحد؟ 238 00:14:57,530 --> 00:14:59,310 أنت مُنافسي، صحيح؟ 239 00:14:59,310 --> 00:15:00,460 حسناً، حسناً 240 00:15:00,460 --> 00:15:03,650 مرحباً أيّتها الماسات غير المصقولة 241 00:15:03,650 --> 00:15:06,670 هل تستمتعون بحياتكم في بلو لوك؟ 242 00:15:06,890 --> 00:15:08,280 !كفى هُراءً 243 00:15:08,280 --> 00:15:12,140 هل تتوقّع منّا حقّاً أن نتحسّن في !هذه البيئة الرّديئة؟ 244 00:15:12,140 --> 00:15:15,640 أجل، معه حقّ. أريد طعاماً أفضل 245 00:15:16,100 --> 00:15:21,460 البيئة رديئة لأنّ مهاراتكم في كرة القدم رديئة أيضاً يا أغبياء 246 00:15:21,460 --> 00:15:22,190 ماذا؟ 247 00:15:22,470 --> 00:15:25,260 لنتحدّث قليلاً عن بلو لوك 248 00:15:25,830 --> 00:15:29,610 في هذا المركز، ينقسم 25 فريقاً من ب إلى زد 249 00:15:29,610 --> 00:15:33,370 إلى خمس مجموعات، مجموعة في كلّ بناء 250 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 1 251 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 1 252 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 2 253 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 2 254 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 3 255 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 3 256 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 4 257 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 4 258 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 5 259 00:15:30,280 --> 00:15:34,410 5 260 00:15:33,370 --> 00:15:34,410 ...وبالمناسبة 261 00:15:35,530 --> 00:15:41,500 فقدَ كلُّ فريق شخصاً بعد لعبة المُطارَدة واللّمس، لذا بقي 275 لاعباً 262 00:15:38,950 --> 00:15:41,500 {\an7}بناء 263 00:15:38,950 --> 00:15:41,500 {\an7}بناء 264 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 {\an7}شخص 265 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 {\an7}شخص 266 00:15:41,500 --> 00:15:44,600 ماذا؟ إذاً ما زلتُ في التّصنيف الأخير؟ 267 00:15:44,600 --> 00:15:46,290 !فرحتُ عبثاً 268 00:15:46,290 --> 00:15:48,320 تصنيفك هو ما يحدّد فريقك 269 00:15:48,320 --> 00:15:52,630 ،التّصنيف من 1 حتّى 11 في الفريق ب ...التّصنيف من 12 حتّى 22 في ج 270 00:15:52,630 --> 00:15:57,260 باختصار، أنتم الفريق زد تصنيفكم هو الأدنى في البناء 5 271 00:15:54,430 --> 00:15:54,470 5 272 00:15:54,470 --> 00:15:54,510 5 273 00:15:54,510 --> 00:15:54,550 5 274 00:15:54,550 --> 00:15:54,590 1 275 00:15:54,550 --> 00:15:55,720 5 276 00:15:54,640 --> 00:15:54,680 2 277 00:15:54,640 --> 00:15:55,850 1 278 00:15:54,720 --> 00:15:54,760 3 279 00:15:54,720 --> 00:15:55,850 2 280 00:15:54,800 --> 00:15:54,840 4 281 00:15:54,800 --> 00:15:55,850 3 282 00:15:54,890 --> 00:15:55,850 4 283 00:15:55,720 --> 00:15:55,890 5 284 00:15:55,890 --> 00:15:57,260 5 285 00:15:57,600 --> 00:16:00,290 هؤلاء هم في المجموعة الأدنى؟ 286 00:16:00,290 --> 00:16:03,060 تبّاً. لا تُقحمني مع هؤلاء الفاشلين 287 00:16:03,060 --> 00:16:03,740 !ماذا؟ 288 00:16:03,740 --> 00:16:05,110 من تنعته بـ"الفاشل"؟ 289 00:16:05,110 --> 00:16:07,150 مهلاً، اهدؤوا 290 00:16:07,520 --> 00:16:12,860 اللّاعبون ذوو التّصنيف الأعلى يأكلون طعاماً فاخراً ويتمكّنون من التدرّب في مبانٍ أفضل 291 00:16:13,420 --> 00:16:16,420 هنا، لاعب كرة القدم الأفضل هو ملِك 292 00:16:16,420 --> 00:16:19,080 من يريد بيئة أفضل، فليشقّ طريقه بالانتصارات للأعلى 293 00:16:19,800 --> 00:16:21,330 حسناً إذاً 294 00:16:22,400 --> 00:16:25,040 لنبدأ بالانتقاء الأوّل 295 00:16:22,540 --> 00:16:25,040 5 296 00:16:22,540 --> 00:16:25,040 5 297 00:16:28,920 --> 00:16:30,010 إيتوشي ساي-كن 298 00:16:30,010 --> 00:16:34,840 رئيس تحرير 299 00:16:30,010 --> 00:16:34,840 نيهي شوساكو 300 00:16:30,470 --> 00:16:37,630 كنتَ لاعب خطّ وسط عبقريّاً في أكاديميّة إحدى أفضل الأندية في العالم، رويال 301 00:16:37,630 --> 00:16:42,350 لكن منعتك القوانين من اللّعب في الفريق الأوّل، لذا عدت إلى اليابان 302 00:16:42,350 --> 00:16:47,560 هل هذا يعني بأنّنا سنتمكّن من رؤيتك تلعب في الدّوري المحلّي؟ 303 00:16:47,960 --> 00:16:49,870 ولا بالأحلام 304 00:16:49,870 --> 00:16:55,490 إذا ترتّب عليّ اللّعب في بلد كهذا، فإنّني أفضّل اللّعب مع فتيان الكلّية في ألمانيا 305 00:16:55,950 --> 00:16:58,410 الجيل الجديد أحد أبطال العالم الأحد عشر 306 00:16:55,950 --> 00:16:58,410 إيتوشي ساي 307 00:16:58,410 --> 00:16:59,740 ...إذاً 308 00:16:59,740 --> 00:17:04,620 هل تحلم بتمثيل بلدك على المستوى الدّولي مُستقبلاً؟ 309 00:17:04,620 --> 00:17:06,620 لا شيء من هذا 310 00:17:06,620 --> 00:17:11,390 المُنتخب الوطني لبلد ضعيف كهذا لن يتمكّن أبداً من أن يصبح الأعظم في العالم 311 00:17:11,390 --> 00:17:14,840 حلمي هو أن أفوز بدوري الأبطال 312 00:17:15,160 --> 00:17:19,070 لا يوجد مُهاجم في هذا البلد جدير بتمريراتي 313 00:17:19,070 --> 00:17:21,560 وُلِدتُ في البلد الخطأ 314 00:17:23,320 --> 00:17:24,150 ...مهلاً 315 00:17:27,100 --> 00:17:28,690 على رسلِك 316 00:17:29,000 --> 00:17:33,210 هذا لا يصحُّ يا ساي-تشان! سيكرهك الإعلام 317 00:17:33,210 --> 00:17:38,020 فليكُن. لا يهمّني هذا البلد. عدتُ فقط لأنّ صلاحيّة جواز سفري انتهت 318 00:17:38,020 --> 00:17:40,100 ...أعلم ذلك، لكن 319 00:17:43,200 --> 00:17:45,160 {\an8}المُؤتمر الصّحفي للاتّحاد الياباني لكرة القدم 320 00:17:45,490 --> 00:17:49,710 أجل، سمعتُ بأنّ الاتّحاد اليابانيّ لكرة القدم سيعقد مؤتمراً صحفيّاً اليوم 321 00:17:50,600 --> 00:17:57,310 وهكذا نخطّط لتدريب مُهاجم يستطيع قيادة اليابان إلى الفوز بكأس العالم 322 00:17:52,670 --> 00:17:55,670 {\an8}المُؤتمر الصّحفي للاتّحاد الياباني لكرة القدم 323 00:17:57,310 --> 00:18:00,260 من خلال مشروع بلو لوك هذا 324 00:18:01,180 --> 00:18:07,020 حتّى لو أنتجتُم أفضل مُهاجم، كيف يمكنكم أن تضمنوا فوز اليابان بكأس العالم؟ 325 00:18:07,250 --> 00:18:12,590 هل تعني بأنّه لا ضير من إفساد حياة 299 شخصاً لأجل شخص واحد فقط؟ 326 00:18:12,590 --> 00:18:14,150 ألم يعترض آباؤهم؟ 327 00:18:14,150 --> 00:18:15,850 ...في الواقع، هذا 328 00:18:15,850 --> 00:18:19,330 نحترم آراء اللّاعبين بحدّ ذاتهم 329 00:18:19,330 --> 00:18:22,600 ...ووقّع آباؤهم على استمارة موافقة 330 00:18:22,600 --> 00:18:24,240 إفساد حياة..."؟" 331 00:18:24,830 --> 00:18:26,460 !تماماً 332 00:18:26,460 --> 00:18:31,630 ،كي تمضي كرة القدم اليابانيّة قُدماً !نحن بحاجة هذا المشروع المجنون 333 00:18:36,300 --> 00:18:38,200 ألا تريدون جميعاً رؤيتها؟ 334 00:18:38,680 --> 00:18:42,640 لحظة ولادة بطل كُرة القدم اليابانيّة هذا 335 00:18:43,640 --> 00:18:47,410 سيشمل الانتقاء الأوّل الخمسة وخمسون منكم في البناء 5 336 00:18:45,520 --> 00:18:47,390 5 337 00:18:47,410 --> 00:18:50,150 إنّها أشبه بمُسابقة دوريّة من خمسة فِرق 338 00:18:50,540 --> 00:18:55,110 أفضل فريقين فقط من سيتأهّلان إلى الانتقاء الثّاني في مُباراة البقاء هذه 339 00:18:55,660 --> 00:19:00,570 إذاً نحن الأحد عشر في الفريق زد سوف نلعب كفريق حقيقيّ؟ 340 00:19:00,570 --> 00:19:02,280 لكنّنا مُهاجمون جميعاً 341 00:19:02,650 --> 00:19:05,410 ما رأيك أن تكون حارس المرمى؟ لديك وجه ملائم لذلك 342 00:19:05,790 --> 00:19:08,540 توقّف. لا أستطيع الرّفض عندما يطلب منّي النّاس فعل شيء 343 00:19:08,540 --> 00:19:10,590 إذاً سألعب في قلب الهجوم 344 00:19:10,590 --> 00:19:11,690 ماذا؟ لا، أنا من سيفعل 345 00:19:11,690 --> 00:19:12,800 لا، أنا 346 00:19:12,800 --> 00:19:14,540 {\an8}!لا، أنا! أنا من سوف يلعب 347 00:19:12,800 --> 00:19:14,540 إيغاغوري، يمكنك أن تكون في الدّفاع 348 00:19:14,540 --> 00:19:15,500 !ماذا؟ 349 00:19:15,780 --> 00:19:20,340 فريق مُكوَّن من أحد عشر مُهاجِماً؟ هذا جنون 350 00:19:20,660 --> 00:19:21,750 اسمعوا 351 00:19:21,750 --> 00:19:24,550 كانت كرة القدم في الأصل رياضة إحراز الأهداف 352 00:19:25,060 --> 00:19:29,720 ،بُرمِجتُم جميعاً بصورة غبيّة بأفكار التمركُز والتّكتيك 353 00:19:29,720 --> 00:19:33,720 لكن تطوّرت كلّ تلك الأدوار مع الوقت 354 00:19:33,720 --> 00:19:38,110 بدأت كرة القدم بلعِب كلّ لاعب كمُهاجم 355 00:19:38,590 --> 00:19:40,950 لذا العبوا كرة القدم كما كانت بأصلها 356 00:19:40,950 --> 00:19:43,910 أنشئوا كرة القدم من الصّفر بعقولكم 357 00:19:44,330 --> 00:19:47,370 ننشئ كرة القدم من الصّفر"؟" 358 00:19:47,730 --> 00:19:51,500 تحسّنت كرة القدم اليابانيّة بمُعدّل مُبهر في الرّبع قرن الأخير 359 00:19:51,500 --> 00:19:54,190 حتّى مقارنةً بالمعايير العالميّة 360 00:19:54,540 --> 00:19:58,620 خطوة إضافيّة واحدة فقط وسنكون نظراء لأقوى الفِرق في العالم 361 00:19:58,620 --> 00:20:01,590 يستطيع مُعجبو كُرة القدم حول العالم لمس ذلك بكلّ وضوح 362 00:20:01,590 --> 00:20:03,680 تحسّنت اليابان إلى هذه الدّرجة 363 00:20:03,930 --> 00:20:09,140 لكن لاتّخاذ تلك الخطوة الإضافيّة، حان الوقت لموت كرة القدم اليابانيّة الحاليّة 364 00:20:09,670 --> 00:20:15,610 حلم اللّعِب في كأس العالم ببساطة قد تحقّق بالفعل 365 00:20:15,610 --> 00:20:19,820 لذا حان الآن الوقت للتفكير بحلم جديد لكرة القدم اليابانيّة 366 00:20:20,080 --> 00:20:23,460 تخلّوا عمّا اعتقدتُم بأنّه المنطق الشّائع حتّى الآن 367 00:20:23,460 --> 00:20:26,070 أقحِموا أفكاراً جديدة في عقولكم 368 00:20:26,070 --> 00:20:30,200 ما نحتاجه فعليّاً الآن كي تصبح اليابان الأفضل في العالم 369 00:20:30,200 --> 00:20:32,660 ليس تعاون أحد عشر لاعباً معاً 370 00:20:33,900 --> 00:20:36,580 ما نحتاجه هو بطل واحد 371 00:20:37,460 --> 00:20:40,810 ...ميسّي وكريستيانو رونالدو ونيمار 372 00:20:40,810 --> 00:20:44,970 يمكن لكرة القدم أن تتطوّر بلا حدود إذا وُجِدَ بطل كهذا 373 00:20:44,970 --> 00:20:48,270 لإيقافه، خُلِقَت نظُم دفاعيّة جديدة 374 00:20:48,270 --> 00:20:51,680 للتفوّق عليه، نشأت تكتيكات جديدة 375 00:20:52,000 --> 00:20:56,220 يمكن لأسلوب لعِب شخص أن يغيّر فريقاً وبلداً وحتّى العالم بأسره 376 00:20:56,220 --> 00:20:59,070 هكذا هي طبيعة كرة القدم كرياضة 377 00:20:59,070 --> 00:21:02,190 هذه مرحلة جديدة لكرة القدم اليابانيّة 378 00:21:02,720 --> 00:21:06,110 الشخصيّات الرئيسيّة ليست نحن البالغون ،الّذين نسوا كيف يحلمون 379 00:21:06,110 --> 00:21:08,350 إنّما هؤلاء الصّغار الّذين ما زالوا مغمورين 380 00:21:08,840 --> 00:21:13,290 هل تمتلكون شجاعة التّفكير بحلم جديد وهو الفوز بكأس العالم؟ 381 00:21:13,610 --> 00:21:16,080 هل أنتم جاهزون للقتال؟ 382 00:21:16,080 --> 00:21:17,500 ...إنّه موجود هناك 383 00:21:19,620 --> 00:21:21,840 !في بلو لوك 384 00:21:19,620 --> 00:21:21,840 !في بلو لوك 385 00:21:21,840 --> 00:21:23,460 انتهى المُؤتمر الصّحفي 386 00:21:21,840 --> 00:21:24,800 {\an8}المُؤتمر الصّحفي للاتّحاد الياباني لكرة القدم 387 00:21:24,800 --> 00:21:25,930 !يا له من كلام فارغ 388 00:21:25,930 --> 00:21:27,640 !أهكذا تُعاملون المواهب الشابّة؟ 389 00:21:27,640 --> 00:21:29,190 فقد الاتّحاد اليابانيّ لكرة القدم صوابه 390 00:21:29,190 --> 00:21:32,940 ساي-تشان، من الأفضل أن ننصرف. فالطّائرة ...العائدة إلى إسبانيا 391 00:21:32,940 --> 00:21:33,940 ألغِها 392 00:21:33,940 --> 00:21:34,770 ماذا؟ 393 00:21:35,350 --> 00:21:40,950 أريد رؤية الأحمق الّذي سيُولَد في هذا البلد بأمِّ عيني 394 00:22:16,560 --> 00:22:18,350 ها هو ذا. الفريق أكس 395 00:22:25,520 --> 00:22:28,090 !سأكون أنا من ينجو 396 00:23:14,540 --> 00:23:15,210 397 00:23:14,890 --> 00:23:17,370 !بلو لوك، وقت إضافي 398 00:23:15,210 --> 00:23:15,370 {\an1}وقت إضافيّ 399 00:23:15,370 --> 00:23:15,580 {\an1}وقت إضافيّ 400 00:23:15,580 --> 00:23:15,790 {\an1}وقت إضافيّ 401 00:23:15,790 --> 00:23:16,000 {\an1}وقت إضافيّ 402 00:23:16,000 --> 00:23:16,830 {\an1}وقت إضافيّ 403 00:23:16,830 --> 00:23:17,040 {\an1}وقت إضافيّ 404 00:23:16,870 --> 00:23:16,920 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 405 00:23:16,870 --> 00:23:18,000 {\an1}بلو لوك 406 00:23:16,920 --> 00:23:16,960 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 407 00:23:16,960 --> 00:23:17,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 408 00:23:17,000 --> 00:23:17,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 409 00:23:17,040 --> 00:23:17,250 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 410 00:23:17,040 --> 00:23:17,250 {\an1}وقت إضافيّ 411 00:23:17,250 --> 00:23:18,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 412 00:23:17,250 --> 00:23:18,000 {\an1}وقت إضافيّ 413 00:23:18,000 --> 00:23:20,980 تائه في السّجن 414 00:23:18,000 --> 00:23:20,980 تائه في السّجن 415 00:23:18,040 --> 00:23:23,040 إيساغي يويتشي 416 00:23:18,040 --> 00:23:23,040 إيساغي يويتشي 417 00:23:18,040 --> 00:23:23,040 باتشيرا ميغورو 418 00:23:18,040 --> 00:23:23,040 باتشيرا ميغورو 419 00:23:18,360 --> 00:23:20,220 {\an8}انتهينا من التدريب الإضافيّ 420 00:23:20,220 --> 00:23:23,040 لقد تعِبت 421 00:23:24,090 --> 00:23:27,000 لحظة، أيّ واحدة كانت غرفتنا؟ 422 00:23:27,000 --> 00:23:29,610 إذا جرّبنا كلّ باب، سوف نعرف في النّهاية 423 00:23:29,610 --> 00:23:32,260 لا، هذه غرفة تبديل الملابس والحمّام يا باتشيرا 424 00:23:32,260 --> 00:23:32,920 ماذا؟ 425 00:23:33,200 --> 00:23:33,760 ماذا؟ 426 00:23:34,010 --> 00:23:35,350 ماذا؟ 427 00:23:35,350 --> 00:23:38,580 بلو لوك ضخم جدّاً، إنّه أشبه بمتاهة 428 00:23:38,580 --> 00:23:42,400 ...بحسب الخريطة، إنّها هنا 429 00:23:42,650 --> 00:23:43,970 من هذا الطريق يا باتشيرا 430 00:23:43,040 --> 00:23:45,400 {\an8}حسناً؟ حسناً؟ حسناً، حسناً، حسناً؟ 431 00:23:45,060 --> 00:23:46,860 !أخبرتُك بأنّ هذا هو الحمّام 432 00:23:47,210 --> 00:23:51,370 الوحش بداخلي يقول، "لم أعد قادراً "على حبسها أكثر 433 00:23:51,370 --> 00:23:53,420 !إذاً أسرع فحسب أيّها الغبيّ