1
00:00:14,780 --> 00:00:17,950
{\an8}BÂTIMENT 5 DU BLUE LOCK
2
00:00:15,700 --> 00:00:17,950
Notre prochain adversaire
3
00:00:17,950 --> 00:00:22,410
POINTS
4
00:00:17,950 --> 00:00:22,410
DIFF.
DE BUTS
5
00:00:18,280 --> 00:00:19,790
est l’équipe W.
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,300
Ils ont aussi essuyé une défaite.
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
L’équipe qui perdra ce match
fera ses valises.
8
00:00:26,130 --> 00:00:29,050
Mais eux,
ils ont mis 4-1 à l’équipe de Barô
9
00:00:29,210 --> 00:00:31,170
qui nous a battus l’autre jour.
10
00:00:31,550 --> 00:00:33,630
Ils doivent être meilleurs.
11
00:00:33,920 --> 00:00:36,840
Ça m’étonnerait pas,
on est l’équipe Z.
12
00:00:37,090 --> 00:00:39,100
Reste à voir leur style de jeu.
13
00:00:41,600 --> 00:00:44,520
Pour le moment,
une chose est certaine.
14
00:00:44,520 --> 00:00:46,730
POINTS
15
00:00:44,520 --> 00:00:46,730
DIFF.
DE BUTS
16
00:00:44,940 --> 00:00:47,350
Les joueurs clés
de notre adversaire…
17
00:00:47,400 --> 00:00:49,770
ÉQUIPE W
18
00:00:47,400 --> 00:00:49,770
ÉQUIPE W
19
00:00:48,310 --> 00:00:49,770
{\an8}sont les frères Wanima.
20
00:02:27,250 --> 00:02:31,000
ÉPISODE 6
21
00:02:27,790 --> 00:02:31,000
DÉSOLÉ
22
00:02:31,580 --> 00:02:34,670
Le point fort des jumeaux
est leur jeu combiné à deux.
23
00:02:35,250 --> 00:02:37,880
Lors du match
contre l’équipe de Barô,
24
00:02:38,010 --> 00:02:40,180
leur duo a inscrit quatre buts.
25
00:02:40,680 --> 00:02:43,640
La distance qu’ils conservent,
leur synchro
26
00:02:43,760 --> 00:02:44,890
et leurs une-deux
27
00:02:45,100 --> 00:02:48,430
les rendent difficiles à arrêter,
même en étant vigilants.
28
00:02:48,560 --> 00:02:51,650
Mais ils doivent être deux
pour utiliser leur arme.
29
00:02:51,770 --> 00:02:54,230
Oui, il faudra donc les séparer.
30
00:02:54,400 --> 00:02:57,030
Ce sera la clé
pour vaincre l’équipe W.
31
00:02:57,280 --> 00:02:59,950
Pourquoi c’est toi
qui nous briefes, au fait ?
32
00:03:00,070 --> 00:03:01,990
C’est le boulot de Kuon.
33
00:03:02,200 --> 00:03:05,700
Ouais, mais le problème,
c’est qu’il est encore aux bains.
34
00:03:05,870 --> 00:03:07,200
Tu veux qu’on change ?
35
00:03:07,370 --> 00:03:11,120
Pas besoin ! Ça nous a permis
de trouver une bonne tactique.
36
00:03:11,250 --> 00:03:12,540
Pas vrai, Gagamaru ?
37
00:03:12,790 --> 00:03:14,920
Il met une plombe
à prendre un bain.
38
00:03:15,040 --> 00:03:16,630
Il s’est peut-être noyé.
39
00:03:19,380 --> 00:03:21,050
Te voilà enfin, coach.
40
00:03:22,180 --> 00:03:24,260
Désolé, j’ai traîné.
41
00:03:25,140 --> 00:03:26,100
Il est en vie.
42
00:03:26,220 --> 00:03:30,230
Je réfléchissais à une tactique
pour le match de demain.
43
00:03:31,440 --> 00:03:33,150
Vous en êtes où ?
44
00:03:33,440 --> 00:03:35,650
On analysait leur match
sur la télé.
45
00:03:35,770 --> 00:03:36,610
Je vois…
46
00:03:36,730 --> 00:03:38,190
La chaleur t’a achevé ?
47
00:03:38,320 --> 00:03:41,700
Essaie de pas crever,
ou on devra jouer à dix, abruti.
48
00:03:41,900 --> 00:03:43,950
Ce sera la défaite assurée !
49
00:03:49,200 --> 00:03:53,420
Au prochain match, on utilisera
une version améliorée de notre tactique.
50
00:03:53,920 --> 00:03:55,540
Vu que le Neuf à tour de rôle
51
00:03:55,670 --> 00:03:57,960
nous accorde
que dix minutes à chacun,
52
00:03:58,130 --> 00:04:01,880
on perdait du temps
en changeant trop de formation.
53
00:04:02,130 --> 00:04:03,380
On mettra donc
54
00:04:03,970 --> 00:04:07,010
trois joueurs aux armes compatibles
en pointe,
55
00:04:07,140 --> 00:04:10,930
et on changera de formation
toutes les trente minutes.
56
00:04:11,310 --> 00:04:13,730
Cette tactique fera ainsi briller
57
00:04:13,850 --> 00:04:16,360
trois de nos trios en attaque !
58
00:04:16,480 --> 00:04:17,650
Et elle se nomme…
59
00:04:17,860 --> 00:04:19,980
les Trois trios stars !
60
00:04:20,230 --> 00:04:22,740
Oublie !
T’as mis une heure pour pondre ça ?
61
00:04:22,860 --> 00:04:24,950
T’as vraiment pas d’inspi, mec !
62
00:04:27,160 --> 00:04:28,740
Moi, j’aime bien le nom.
63
00:04:28,860 --> 00:04:32,040
Ça me rappelle le groupe
de l’Hymne de nos campagnes.
64
00:04:32,160 --> 00:04:34,580
Gagamaru…
Tu me comprends, toi !
65
00:04:34,710 --> 00:04:38,170
Attendez, ça veut dire
que je reste aux cages ?
66
00:04:38,290 --> 00:04:40,800
Vaut mieux,
tant que ça nous fait gagner.
67
00:04:40,920 --> 00:04:43,050
C’est trop tard pour changer.
68
00:04:43,340 --> 00:04:45,880
Je te remercie pour ton sacrifice,
perso.
69
00:04:46,010 --> 00:04:48,140
Merci, Isagi.
70
00:04:48,260 --> 00:04:49,260
Et toi, Chigiri ?
71
00:04:49,470 --> 00:04:51,520
Ça te va, de rester en défense ?
72
00:04:52,060 --> 00:04:56,480
Au lieu de t’occuper de moi,
réfléchis à comment inscrire un but.
73
00:04:56,900 --> 00:04:58,310
Ah, désolé.
74
00:05:03,430 --> 00:05:04,190
Bien !
75
00:05:04,360 --> 00:05:07,740
On s’est renseignés sur l’adversaire,
et on a une tactique.
76
00:05:07,990 --> 00:05:09,870
Il nous reste plus qu’à gagner !
77
00:05:09,990 --> 00:05:11,040
Ouais !
78
00:05:11,200 --> 00:05:12,240
Allez !
79
00:05:12,370 --> 00:05:15,000
Il a raison.
Si on perd, tout est foutu !
80
00:05:15,290 --> 00:05:17,330
On doit gagner, pas le choix !
81
00:05:19,170 --> 00:05:21,380
{\an8}BÂTIMENT 5
82
00:05:22,000 --> 00:05:26,340
{\an8}SEPTIÈME MATCH
83
00:05:40,270 --> 00:05:43,150
C’est parti !
Je te fais la passe quand ?
84
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
Et tu la veux comment ?
85
00:05:47,570 --> 00:05:48,700
Je vois.
86
00:05:50,490 --> 00:05:53,080
« Envoie-la dans mes pieds
à ce moment-là. »
87
00:05:53,200 --> 00:05:54,910
OK, bien compris !
88
00:05:57,460 --> 00:05:58,580
Faites vos prières !
89
00:05:58,710 --> 00:06:00,040
« Hop, un une-deux ! »
90
00:06:00,790 --> 00:06:02,500
C’est ce que dit mon frère.
91
00:06:03,500 --> 00:06:06,010
Ces gars sont pas croyables !
Arrêtez-les !
92
00:06:06,880 --> 00:06:10,470
La première demi-heure,
je joue défenseur central droit.
93
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
Mon rôle est clair.
94
00:06:12,260 --> 00:06:15,220
Je dois aider les autres
à arrêter ce tandem.
95
00:06:18,850 --> 00:06:20,440
Ils sont passés !
96
00:06:20,560 --> 00:06:22,400
Pourtant, on a analysé leur jeu !
97
00:06:22,650 --> 00:06:25,070
« Notre arme
est notre contact visuel.
98
00:06:25,190 --> 00:06:28,610
Une défense si bancale
suffira pas à nous stopper ! »
99
00:06:28,740 --> 00:06:30,780
Voilà ce que pense mon frère.
100
00:06:31,030 --> 00:06:33,080
Chigiri ! Faut les arrêter !
101
00:06:33,240 --> 00:06:34,410
Chigiri ?
102
00:06:34,950 --> 00:06:36,250
Est-ce que tu parles
103
00:06:36,410 --> 00:06:38,540
du génie fragile comme le verre ?
104
00:06:41,170 --> 00:06:44,130
T’as vu ça, Jun’ichi ?
Il joue encore au foot !
105
00:06:44,500 --> 00:06:48,420
Il doit avoir du mal
à oublier ses vieux exploits !
106
00:06:49,090 --> 00:06:50,720
« Ouais, carrément.
107
00:06:50,840 --> 00:06:53,550
Laisse un ancien équipier
te donner un conseil.
108
00:06:56,060 --> 00:06:58,810
T’as plus aucun avenir
comme joueur. »
109
00:06:59,390 --> 00:07:01,350
Voilà ce qu’il voulait dire.
110
00:07:03,400 --> 00:07:05,150
T’es sûr de vouloir forcer ?
111
00:07:05,270 --> 00:07:08,860
Ta jambe de verre
risque de se briser à nouveau !
112
00:07:16,240 --> 00:07:18,790
« Abuse pas, enfoiré !
Y a faute, là !
113
00:07:18,910 --> 00:07:20,440
Réveille-toi, l’arbitre ! »
114
00:07:20,560 --> 00:07:22,120
Sa colère parle d’elle-même.
115
00:07:22,370 --> 00:07:25,170
Je ferai une faute s’il le faut,
les pipelettes !
116
00:07:25,290 --> 00:07:27,340
Et le jeu continue, donc y a rien !
117
00:07:27,550 --> 00:07:28,590
Belle passe !
118
00:07:28,800 --> 00:07:29,670
D’ailleurs,
119
00:07:29,920 --> 00:07:32,090
tu devrais les ignorer, Chigiri.
120
00:07:32,680 --> 00:07:34,850
Tout ça, c’est du passé.
121
00:07:35,050 --> 00:07:38,180
Là, tu es Hyôma Chigiri,
un membre de l’équipe Z !
122
00:07:39,180 --> 00:07:40,980
Je t’ai rien demandé.
123
00:07:41,100 --> 00:07:42,900
Laisse-moi tranquille, à la fin.
124
00:07:43,650 --> 00:07:44,610
Si je dis ça,
125
00:07:44,770 --> 00:07:46,730
c’est pas juste pour toi.
126
00:07:52,530 --> 00:07:55,950
J’ai peut-être pas cartonné
autant que toi avant,
127
00:07:56,200 --> 00:07:59,620
mais je suis venu ici
pour continuer le foot.
128
00:07:59,870 --> 00:08:02,790
Je participe au Blue Lock
pour changer ma vie !
129
00:08:03,080 --> 00:08:06,000
Je sais rien sur ton passé
ou ta blessure,
130
00:08:06,920 --> 00:08:09,090
mais on est tous deux des buteurs !
131
00:08:09,380 --> 00:08:12,010
Même si c’est pénible
et qu’on a des regrets,
132
00:08:12,260 --> 00:08:13,430
un seul but suffit
133
00:08:13,680 --> 00:08:15,010
pour nous changer !
134
00:08:21,100 --> 00:08:22,360
Ouais !
135
00:08:22,480 --> 00:08:23,440
Jolie tête !
136
00:08:23,640 --> 00:08:25,400
Je me fous de ton passé.
137
00:08:26,020 --> 00:08:28,570
Je veux voir
ce que tu vaux maintenant !
138
00:08:31,690 --> 00:08:32,610
On est pas ici
139
00:08:33,110 --> 00:08:36,450
pour abandonner le foot
en chialant, pas vrai ?
140
00:08:37,820 --> 00:08:40,870
« Hé là !
Mettez-y du vôtre, en défense ! »
141
00:08:41,080 --> 00:08:42,580
Voilà ce qu’il veut dire.
142
00:08:42,750 --> 00:08:44,040
{\an1}– Désolé.
– OK.
143
00:08:44,160 --> 00:08:45,540
On se reprend !
144
00:08:47,460 --> 00:08:48,790
C’est parti, Jun’ichi.
145
00:08:50,130 --> 00:08:52,880
On gagnera facilement
en jouant à deux.
146
00:08:53,050 --> 00:08:54,220
Boude pas !
147
00:08:54,330 --> 00:08:56,970
Je t’ai déjà dit
que ça se voyait grave !
148
00:08:57,340 --> 00:08:59,390
Attention, sur ta gauche !
149
00:09:00,470 --> 00:09:02,060
Ce mec est pas concentré.
150
00:09:02,980 --> 00:09:03,930
Pour bibi !
151
00:09:04,890 --> 00:09:07,310
Je t’avais prévenu ! T’abuses !
152
00:09:07,520 --> 00:09:08,860
Le mieux positionné,
153
00:09:09,610 --> 00:09:11,070
c’est Kuon.
154
00:09:12,650 --> 00:09:14,820
Avec ta détente comme atout,
155
00:09:14,950 --> 00:09:16,240
tu devrais la choper.
156
00:09:23,080 --> 00:09:24,540
Il tire de si loin ?
157
00:09:33,920 --> 00:09:34,760
Et bim !
158
00:09:34,880 --> 00:09:38,340
T’as inscrit un doublé ?
Le gardien a même pas réagi !
159
00:09:38,470 --> 00:09:40,510
Laisse un peu les autres marquer.
160
00:09:41,140 --> 00:09:43,350
Je me sens chaud, aujourd’hui !
161
00:09:44,180 --> 00:09:45,180
Kuon…
162
00:09:47,020 --> 00:09:49,400
« T’emballe pas,
c’était de la chatte ! »
163
00:09:49,520 --> 00:09:50,980
Rage pas, Jun’ichi !
164
00:09:51,110 --> 00:09:53,780
Reste concentré ! Et calme-toi.
165
00:09:55,070 --> 00:09:55,860
Enfin !
166
00:09:55,990 --> 00:09:58,700
À partir de là,
c’est à nous de jouer !
167
00:09:58,860 --> 00:10:00,780
Kuon me volera pas la vedette.
168
00:10:00,910 --> 00:10:02,370
Va falloir tout donner.
169
00:10:09,210 --> 00:10:11,000
Faute commise par le nº 11.
170
00:10:11,340 --> 00:10:13,000
Coup franc pour l’équipe Z.
171
00:10:13,840 --> 00:10:15,170
On a une bonne occase.
172
00:10:15,630 --> 00:10:18,130
{\an8}TIREUR DU COUP FRANC – BACHIRA
173
00:10:18,720 --> 00:10:21,090
Ils sont surexcités, ces gars.
174
00:10:22,140 --> 00:10:23,890
Le marquage le moins serré,
175
00:10:24,310 --> 00:10:25,430
c’est là-bas !
176
00:10:33,360 --> 00:10:34,110
Kuon ?
177
00:10:34,320 --> 00:10:35,440
Encore lui ?
178
00:10:36,320 --> 00:10:38,400
Et voilà ! Un coup du chapeau !
179
00:10:39,280 --> 00:10:42,160
{\an8}45E MINUTE – MI-TEMPS
180
00:10:44,080 --> 00:10:44,870
Eh bien,
181
00:10:45,330 --> 00:10:47,450
ce garçon ne sortait pas du lot,
182
00:10:47,580 --> 00:10:49,000
mais il est épatant !
183
00:10:49,920 --> 00:10:51,000
Yes !
184
00:10:51,120 --> 00:10:54,630
3-0 à la mi-temps !
L’arme de Kuon fait un carnage !
185
00:10:54,750 --> 00:10:56,880
Tu cartonnes tout seul, enfoiré !
186
00:10:57,010 --> 00:11:00,300
C’est dingue,
je sens que rien peut m’arrêter.
187
00:11:02,720 --> 00:11:04,350
C’est un festival de buts !
188
00:11:04,510 --> 00:11:07,850
À la 2e mi-temps,
je mets un triplé pour le 6-0 !
189
00:11:07,970 --> 00:11:11,940
La tactique des Trois trios stars
marche impec.
190
00:11:12,060 --> 00:11:14,690
Le nom a l’air plus stylé
qu’avant !
191
00:11:14,820 --> 00:11:17,690
C’est moi
qui l’ai pensé en premier, ça.
192
00:11:17,820 --> 00:11:19,150
Vous relâchez pas !
193
00:11:19,280 --> 00:11:20,450
Ouais !
194
00:11:20,610 --> 00:11:24,410
La performance de Kuon
nous a donné la rage de vaincre.
195
00:11:24,570 --> 00:11:26,410
On devient plus forts !
196
00:11:33,580 --> 00:11:34,460
C’est parti !
197
00:11:34,580 --> 00:11:35,840
Ouais !
198
00:11:37,550 --> 00:11:39,510
Même avec toute cette excitation,
199
00:11:40,420 --> 00:11:44,340
tu vas dire que t’es ici
pour tirer un trait sur le foot ?
200
00:11:45,390 --> 00:11:46,220
Chigiri.
201
00:11:55,520 --> 00:11:57,570
{\an8}DÉBUT DE LA 2E MI-TEMPS
202
00:12:00,490 --> 00:12:03,070
Maintenant,
c’est à moi de briller !
203
00:12:04,740 --> 00:12:07,870
T’es obligé de revenir en défense
pour m’arrêter ?
204
00:12:10,790 --> 00:12:12,410
Envoie la balle, Raichi !
205
00:12:13,080 --> 00:12:14,620
Construis le jeu.
206
00:12:16,590 --> 00:12:18,250
Tu me la renvoies, hein ?
207
00:12:18,380 --> 00:12:20,670
Arrête de profiter tout seul !
208
00:12:20,800 --> 00:12:23,840
Bien sûr,
la victoire passe avant tout…
209
00:12:26,300 --> 00:12:27,930
Merci pour le cadeau !
210
00:12:28,100 --> 00:12:29,680
Fais gaffe, putain !
211
00:12:30,100 --> 00:12:32,890
Ils sont tous les deux
revenus défendre ?
212
00:12:33,480 --> 00:12:36,560
Tant pis, je les arrêterai,
quitte à faire une faute !
213
00:12:37,110 --> 00:12:37,770
Chigiri !
214
00:12:44,820 --> 00:12:45,660
Je gère !
215
00:12:48,530 --> 00:12:49,410
Fait chier !
216
00:12:49,580 --> 00:12:51,500
Quand on lâche le marquage,
217
00:12:51,660 --> 00:12:53,460
ils font un malheur à deux !
218
00:12:58,500 --> 00:12:59,960
On a deux buts d’avance.
219
00:13:00,130 --> 00:13:03,090
Jouez-la tranquille
et faites tourner le ballon.
220
00:13:03,220 --> 00:13:04,670
Ouais, il a raison.
221
00:13:04,880 --> 00:13:06,840
C’est nous qui menons au score.
222
00:13:07,760 --> 00:13:08,800
Isagi !
223
00:13:09,760 --> 00:13:11,680
Hein ? Une passe en retrait ?
224
00:13:11,930 --> 00:13:13,230
Elle est pas appuyée !
225
00:13:15,140 --> 00:13:16,230
Ah, désolé !
226
00:13:18,100 --> 00:13:19,520
Cette erreur basique
227
00:13:20,610 --> 00:13:22,110
est fatale !
228
00:13:28,110 --> 00:13:30,370
Qu’est-ce que tu branles, Kuon ?
229
00:13:30,530 --> 00:13:32,120
Tes buts t’ont déconcentré ?
230
00:13:32,240 --> 00:13:34,290
Calme-toi ! Pas d’embrouille.
231
00:13:35,210 --> 00:13:36,460
Je suis désolé.
232
00:13:37,210 --> 00:13:39,040
Je fais vraiment n’imp.
233
00:13:39,880 --> 00:13:41,840
Ce match est si important…
234
00:13:43,000 --> 00:13:44,010
Pardon !
235
00:13:45,510 --> 00:13:49,340
Allez, relève-toi. C’est pas comme si
t’avais fait exprès.
236
00:13:49,590 --> 00:13:50,680
Faut se reprendre.
237
00:13:51,600 --> 00:13:53,140
Une excuse suffira pas !
238
00:13:53,270 --> 00:13:55,290
On a mangé deux buts par sa faute !
239
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
On a l’avantage.
Il faut réfléchir à une tactique.
240
00:13:58,520 --> 00:13:59,400
J’avoue.
241
00:13:59,600 --> 00:14:02,650
On continue d’attaquer
ou on joue ultra-défensif ?
242
00:14:02,770 --> 00:14:04,280
Ça suffit, lève-toi.
243
00:14:05,900 --> 00:14:06,780
Désolé…
244
00:14:07,990 --> 00:14:11,200
Ça craint.
On doit pas encaisser d’autres buts.
245
00:14:11,740 --> 00:14:13,030
Si ça continue…
246
00:14:18,920 --> 00:14:20,080
C’est moi,
247
00:14:20,960 --> 00:14:22,500
ou il souriait, là ?
248
00:14:25,170 --> 00:14:27,130
Non, j’ai dû rêver…
249
00:14:28,680 --> 00:14:31,470
{\an8}15E MINUTE DE LA 2E MI-TEMPS
250
00:14:29,480 --> 00:14:31,490
Un but d’avance
à 30 min de la fin…
251
00:14:32,100 --> 00:14:34,600
On ferait mieux de creuser l’écart !
252
00:14:34,850 --> 00:14:36,270
Ouais, on attaque.
253
00:14:36,390 --> 00:14:38,850
Je préfère ça ! Pas vrai, Isagi ?
254
00:14:38,980 --> 00:14:39,770
Grave !
255
00:14:43,060 --> 00:14:43,980
Pour l’instant,
256
00:14:44,110 --> 00:14:47,900
on doit concrétiser
pour être sûrs de dominer le match !
257
00:14:48,240 --> 00:14:49,570
Ramène-toi !
258
00:14:49,820 --> 00:14:51,910
Faut pas
qu’ils imposent le rythme !
259
00:14:54,910 --> 00:14:56,950
Ce jeu de passes en triangle
260
00:14:57,080 --> 00:15:01,170
permet à Isagi, Bachira et moi
de briser la défense adverse.
261
00:15:01,750 --> 00:15:04,880
Dès que j’ai l’espace,
j’allume les cages.
262
00:15:05,090 --> 00:15:07,880
Je suis encore loin,
et la défense me gêne.
263
00:15:08,010 --> 00:15:10,680
Si Bachira éparpille la défense
avec ses dribles…
264
00:15:11,180 --> 00:15:12,760
Hé, calme…
265
00:15:12,970 --> 00:15:15,260
Il m’empêche
de passer à Bachira ?
266
00:15:15,510 --> 00:15:16,390
Tant pis.
267
00:15:16,490 --> 00:15:17,270
Isagi !
268
00:15:18,220 --> 00:15:21,140
Une seconde…
Ils ont capté notre jeu en triangle ?
269
00:15:21,810 --> 00:15:23,360
Tu me gênes, sérieux !
270
00:15:24,690 --> 00:15:25,570
Lâche-moi !
271
00:15:25,690 --> 00:15:26,570
C’est bizarre.
272
00:15:26,730 --> 00:15:28,380
Même s’ils nous ont étudiés,
273
00:15:28,500 --> 00:15:32,450
ils peuvent pas deviner une tactique
qu’on a jamais utilisée !
274
00:15:33,450 --> 00:15:35,200
Ils neutralisent nos atouts !
275
00:15:35,580 --> 00:15:38,540
Je perçois pas
le chemin des filets !
276
00:15:40,660 --> 00:15:41,580
Bien vu !
277
00:15:41,710 --> 00:15:42,460
Merde !
278
00:15:44,290 --> 00:15:47,800
C’est chelou.
Ils ont l’air de connaître notre jeu.
279
00:15:50,340 --> 00:15:52,300
Non, ça n’a aucun sens !
280
00:15:52,430 --> 00:15:54,550
Si on perd, c’est terminé !
281
00:15:54,720 --> 00:15:56,890
Il a rien à y gagner…
282
00:15:57,180 --> 00:15:58,430
Un coup du chapeau !
283
00:15:58,680 --> 00:16:01,230
On a mangé deux buts
par sa faute !
284
00:16:02,350 --> 00:16:03,690
En y réfléchissant bien,
285
00:16:03,810 --> 00:16:06,110
c’est lui qui a inscrit
tous nos buts…
286
00:16:06,230 --> 00:16:07,610
Marque, Jun’ichi !
287
00:16:08,860 --> 00:16:10,610
{\an1}– Allez, Kuon !
– Dégage-la !
288
00:16:12,650 --> 00:16:14,450
Il a fait exprès de la louper…
289
00:16:21,000 --> 00:16:23,290
Ouais !
290
00:16:27,880 --> 00:16:28,710
Kuon…
291
00:16:30,670 --> 00:16:33,130
Avoue, tu nous as trahis ?
292
00:16:33,880 --> 00:16:35,260
Nous, ton équipe ?
293
00:16:42,980 --> 00:16:44,940
Eh oui !
294
00:16:46,980 --> 00:16:48,770
Arrête la comédie, il t’a cramé,
295
00:16:48,940 --> 00:16:50,400
mon petit Kuon.
296
00:16:51,280 --> 00:16:54,490
Vos tactiques, vos armes,
vos points faibles…
297
00:16:54,610 --> 00:16:57,320
Il a tout balancé
dans les moindres détails !
298
00:16:57,530 --> 00:17:00,950
Hier, il a esquivé
votre briefing pour le match
299
00:17:01,200 --> 00:17:04,870
et nous a proposé ce plan
pour vous trahir.
300
00:17:07,460 --> 00:17:08,880
À ce moment-là ?
301
00:17:11,000 --> 00:17:12,260
Bref, du coup,
302
00:17:12,630 --> 00:17:14,630
la victoire est à nous.
303
00:17:14,760 --> 00:17:16,970
J’espère que le message est clair.
304
00:17:18,010 --> 00:17:19,180
C’est une blague ?
305
00:17:19,680 --> 00:17:20,600
Kuon…
306
00:17:24,020 --> 00:17:26,140
Ah là là, il abuse.
307
00:17:27,560 --> 00:17:30,320
Espèce d’enfoiré !
Je vais te buter !
308
00:17:30,440 --> 00:17:32,480
T’as craqué ou quoi, sérieux ?
309
00:17:33,070 --> 00:17:34,110
C’est simple,
310
00:17:34,490 --> 00:17:37,950
j’ai fait le choix qui me permettra
de rester au Blue Lock.
311
00:17:41,620 --> 00:17:43,830
Jingo Raichi, carton jaune.
312
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
Retournez tous à votre poste
et reprenez la partie.
313
00:17:49,710 --> 00:17:53,000
N’importe quoi !
On peut pas jouer dans ces conditions !
314
00:17:53,210 --> 00:17:53,960
Hé !
315
00:17:54,710 --> 00:17:56,130
Explique-toi, Kuon.
316
00:17:56,260 --> 00:17:58,720
T’es vraiment Con par raison, là.
317
00:17:58,840 --> 00:18:00,680
Si on perd, c’est terminé !
318
00:18:00,800 --> 00:18:02,970
Qu’est-ce que t’y gagneras ?
319
00:18:07,140 --> 00:18:09,060
Vous êtes vraiment stupides.
320
00:18:09,770 --> 00:18:12,360
Vous serez les seuls
à pas vous qualifier.
321
00:18:13,020 --> 00:18:16,190
J’ai décidé…
de continuer tout seul.
322
00:18:20,280 --> 00:18:21,990
Merci, mon petit Kuon !
323
00:18:22,160 --> 00:18:23,080
L’enfoiré !
324
00:18:23,410 --> 00:18:24,990
Il leur a fait la passe !
325
00:18:25,870 --> 00:18:30,080
À partir de maintenant,
on va jouer à 12 contre 10.
326
00:18:34,090 --> 00:18:36,670
Tu vas laisser passer ça, Ego ?
327
00:18:37,050 --> 00:18:38,930
Tais-toi, et observe.
328
00:18:39,970 --> 00:18:40,840
Ego !
329
00:18:40,970 --> 00:18:44,390
Comment allez-vous vous en sortir,
l’équipe Z ?
330
00:18:48,020 --> 00:18:49,940
Kuon ! Explique-toi !
331
00:18:50,270 --> 00:18:51,450
Au match précédent,
332
00:18:51,580 --> 00:18:55,860
j’ai eu une illumination
quand tu as marqué le but décisif.
333
00:18:56,530 --> 00:18:59,530
Si on doit toujours gagner
nos matchs de justesse,
334
00:18:59,820 --> 00:19:03,240
on aura peu de chances
de remporter les prochains.
335
00:19:03,660 --> 00:19:06,830
Et d’après le tableau,
notre dernier adversaire…
336
00:19:07,580 --> 00:19:11,290
sera l’équipe V,
la seule qui compte deux victoires.
337
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
POINTS
338
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
DIFF. DE BUTS
339
00:19:11,880 --> 00:19:16,130
Ils ont battu 8-0 l’adversaire
qui nous a donné tant de mal.
340
00:19:16,420 --> 00:19:17,840
On les vaincra jamais.
341
00:19:18,510 --> 00:19:21,430
J’ai donc abandonné l’idée
de gagner en équipe,
342
00:19:21,550 --> 00:19:23,930
et j’ai décidé
de me qualifier seul.
343
00:19:24,300 --> 00:19:25,310
Seul ?
344
00:19:25,600 --> 00:19:27,680
Attends, tu as déjà oublié ?
345
00:19:29,390 --> 00:19:31,480
Ego a mentionné
une règle spéciale
346
00:19:31,600 --> 00:19:33,610
au début de la première sélection.
347
00:19:34,150 --> 00:19:37,230
Parmi les trois équipes
qui se qualifieront pas,
348
00:19:37,360 --> 00:19:40,070
le meilleur buteur
de chacune d’entre elles
349
00:19:40,200 --> 00:19:42,490
sera qualifié
pour l’étape suivante.
350
00:19:45,570 --> 00:19:47,760
J’ai donc proposé un marché
aux Wanima.
351
00:19:48,080 --> 00:19:50,500
« En échange d’infos
sur notre équipe
352
00:19:50,620 --> 00:19:53,000
et des trois points de la victoire,
353
00:19:53,170 --> 00:19:56,380
laissez-moi marquer
trois buts contre vous. »
354
00:19:57,050 --> 00:20:01,340
Comme ça, je serai le meilleur buteur
et je serai qualifié d’office.
355
00:20:02,180 --> 00:20:03,260
Salaud !
356
00:20:05,550 --> 00:20:08,310
Et tous les matchs
qu’on a joués ensemble ?
357
00:20:08,430 --> 00:20:10,430
Tu voulais qu’on se qualifie tous !
358
00:20:10,560 --> 00:20:12,600
Merci, Isagi.
359
00:20:15,310 --> 00:20:18,440
J’ai de la chance
que tu sois aussi bête que ça.
360
00:20:21,990 --> 00:20:25,110
Tu es trop naïf.
Ici, on est au Blue Lock.
361
00:20:25,320 --> 00:20:27,660
Oublie l’amitié et le jeu d’équipe.
362
00:20:28,080 --> 00:20:31,000
L’important,
c’est de la jouer perso pour gagner.
363
00:20:31,450 --> 00:20:32,290
Oui,
364
00:20:32,710 --> 00:20:34,830
quitte à trahir ses équipiers !
365
00:20:35,670 --> 00:20:36,330
C’est là
366
00:20:37,090 --> 00:20:38,710
toute mon individualité !
367
00:20:47,300 --> 00:20:50,430
Merci du coup de main,
l’équipe Z.
368
00:20:51,350 --> 00:20:52,270
Bordel.
369
00:20:52,480 --> 00:20:53,390
Merde !
370
00:20:53,600 --> 00:20:54,730
Fait chier !
371
00:20:55,020 --> 00:20:57,540
Pas question
que ça se termine comme ça !
372
00:22:23,070 --> 00:22:25,990
{\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro
373
00:22:26,110 --> 00:22:29,110
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : James Thammaxoth
374
00:22:29,990 --> 00:22:32,490
Blue Lock :
La troisième mi-temps.
375
00:22:30,280 --> 00:22:33,120
LA TROISIÈME MI-TEMPS !
376
00:22:31,990 --> 00:22:32,030
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
377
00:22:31,990 --> 00:22:32,030
{\an1}Blue Lock
378
00:22:32,030 --> 00:22:32,080
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
379
00:22:32,030 --> 00:22:32,080
{\an1}Blue Lock
380
00:22:32,080 --> 00:22:32,120
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
381
00:22:32,080 --> 00:22:32,120
{\an1}Blue Lock
382
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
383
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
{\an1}Blue Lock
384
00:22:32,160 --> 00:22:32,370
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
385
00:22:32,160 --> 00:22:32,370
{\an1}Blue Lock
386
00:22:32,370 --> 00:22:33,120
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
387
00:22:32,370 --> 00:22:33,120
{\an1}Blue Lock
388
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
LE TRAÎTRE
389
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
LE TRAÎTRE
390
00:22:33,160 --> 00:22:37,120
JINGO RAICHI
391
00:22:33,160 --> 00:22:37,120
JINGO RAICHI
392
00:22:33,620 --> 00:22:38,250
We are…
the best of breakfast !
393
00:22:37,250 --> 00:22:37,620
{\an8}POUR LE PAIN
394
00:22:37,250 --> 00:22:40,580
{\an8}POUR LE PAIN
395
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
YOICHI
ISAGI
396
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
YOICHI
ISAGI
397
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
YÛDAI
IMAMURA
398
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
YÛDAI
IMAMURA
399
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
HYÔMA
CHIGIRI
400
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
HYÔMA
CHIGIRI
401
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
GURIMU
IGARASHI
402
00:22:37,370 --> 00:22:40,580
GURIMU
IGARASHI
403
00:22:38,290 --> 00:22:40,580
Qui dit petit déjeuner dit pain !
404
00:22:40,580 --> 00:22:43,170
Non ! Le riz, c’est meilleur !
405
00:22:40,630 --> 00:22:42,500
MEGURU BACHIRA
406
00:22:40,630 --> 00:22:42,500
MEGURU BACHIRA
407
00:22:42,340 --> 00:22:42,840
{\an8}POUR LE RIZ
408
00:22:42,340 --> 00:22:46,380
{\an8}POUR LE RIZ
409
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
GIN
GAGAMARU
410
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
GIN
GAGAMARU
411
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
RENSUKE
KUNIGAMI
412
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
RENSUKE
KUNIGAMI
413
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
ASAHI
NARUHAYA
414
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
ASAHI
NARUHAYA
415
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
OKUHITO
IEMON
416
00:22:42,540 --> 00:22:46,380
OKUHITO
IEMON
417
00:22:43,170 --> 00:22:46,050
C’est l’essence même des Japonais !
418
00:22:46,380 --> 00:22:47,550
Dis pas de bêtises.
419
00:22:47,670 --> 00:22:50,180
Le pain se mange
de différentes façons.
420
00:22:50,470 --> 00:22:52,760
Du riz,
on en a déjà le midi et le soir !
421
00:22:52,890 --> 00:22:55,520
Alors il faut bien alterner,
les bouffons !
422
00:22:55,930 --> 00:22:57,680
Le riz est bien mieux au lever.
423
00:22:57,810 --> 00:23:00,190
Le pain, ça se digère mal !
424
00:23:00,350 --> 00:23:01,940
Riz et soupe miso en force !
425
00:23:02,060 --> 00:23:05,610
C’est le moment de retourner
au petit déj traditionnel !
426
00:23:05,860 --> 00:23:09,990
WATARU KUON
427
00:23:05,860 --> 00:23:09,990
WATARU KUON
428
00:23:07,570 --> 00:23:09,570
Cette douche m’a requinqué.
429
00:23:09,530 --> 00:23:10,280
{\an1}ACCOURENT
430
00:23:10,320 --> 00:23:12,660
Kuon !
Tu bouffes du pain au petit déj ?
431
00:23:10,450 --> 00:23:10,820
{\an7}CRIS
432
00:23:10,450 --> 00:23:10,820
{\an7}CRIS
433
00:23:10,450 --> 00:23:10,820
{\an7}CRIS
434
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
{\an7}CRIS
435
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
{\an7}CRIS
436
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
{\an7}CRIS
437
00:23:11,200 --> 00:23:11,570
{\an7}CRIS
438
00:23:11,200 --> 00:23:11,570
{\an7}CRIS
439
00:23:11,200 --> 00:23:11,570
{\an7}CRIS
440
00:23:11,570 --> 00:23:11,950
{\an7}CRIS
441
00:23:11,570 --> 00:23:11,950
{\an7}CRIS
442
00:23:11,570 --> 00:23:11,950
{\an7}CRIS
443
00:23:11,950 --> 00:23:12,320
{\an7}CRIS
444
00:23:11,950 --> 00:23:12,320
{\an7}CRIS
445
00:23:11,950 --> 00:23:12,320
{\an7}CRIS
446
00:23:12,320 --> 00:23:12,700
{\an7}CRIS
447
00:23:12,320 --> 00:23:12,700
{\an7}CRIS
448
00:23:12,320 --> 00:23:12,700
{\an7}CRIS
449
00:23:12,700 --> 00:23:13,070
{\an7}CRIS
450
00:23:12,700 --> 00:23:13,070
{\an7}CRIS
451
00:23:12,700 --> 00:23:13,070
{\an7}CRIS
452
00:23:12,910 --> 00:23:14,740
Du riz, si t’es un vrai Jap !
453
00:23:13,070 --> 00:23:13,450
{\an7}CRIS
454
00:23:13,070 --> 00:23:13,450
{\an7}CRIS
455
00:23:13,070 --> 00:23:13,450
{\an7}CRIS
456
00:23:13,450 --> 00:23:13,830
{\an7}CRIS
457
00:23:13,450 --> 00:23:13,830
{\an7}CRIS
458
00:23:13,450 --> 00:23:13,830
{\an7}CRIS
459
00:23:13,830 --> 00:23:14,200
{\an7}CRIS
460
00:23:13,830 --> 00:23:14,200
{\an7}CRIS
461
00:23:13,830 --> 00:23:14,200
{\an7}CRIS
462
00:23:14,200 --> 00:23:14,580
{\an7}CRIS
463
00:23:14,200 --> 00:23:14,580
{\an7}CRIS
464
00:23:14,200 --> 00:23:14,580
{\an7}CRIS
465
00:23:14,580 --> 00:23:14,950
{\an7}CRIS
466
00:23:14,580 --> 00:23:14,950
{\an7}CRIS
467
00:23:14,580 --> 00:23:14,950
{\an7}CRIS
468
00:23:14,870 --> 00:23:17,080
{\an1}– Euh…
– Alors ? Réponds !
469
00:23:14,950 --> 00:23:15,330
{\an7}CRIS
470
00:23:14,950 --> 00:23:15,330
{\an7}CRIS
471
00:23:14,950 --> 00:23:15,330
{\an7}CRIS
472
00:23:15,330 --> 00:23:15,700
{\an7}CRIS
473
00:23:15,330 --> 00:23:15,700
{\an7}CRIS
474
00:23:15,330 --> 00:23:15,700
{\an7}CRIS
475
00:23:15,700 --> 00:23:16,080
{\an7}CRIS
476
00:23:15,700 --> 00:23:16,080
{\an7}CRIS
477
00:23:15,700 --> 00:23:16,080
{\an7}CRIS
478
00:23:16,080 --> 00:23:16,450
{\an7}CRIS
479
00:23:16,080 --> 00:23:16,450
{\an7}CRIS
480
00:23:16,080 --> 00:23:16,450
{\an7}CRIS
481
00:23:16,450 --> 00:23:16,830
{\an7}CRIS
482
00:23:16,450 --> 00:23:16,830
{\an7}CRIS
483
00:23:16,450 --> 00:23:16,830
{\an7}CRIS
484
00:23:16,830 --> 00:23:17,200
{\an7}CRIS
485
00:23:16,830 --> 00:23:17,200
{\an7}CRIS
486
00:23:16,830 --> 00:23:17,200
{\an7}CRIS
487
00:23:17,200 --> 00:23:17,580
{\an7}CRIS
488
00:23:17,200 --> 00:23:17,580
{\an7}CRIS
489
00:23:17,200 --> 00:23:17,580
{\an7}CRIS
490
00:23:17,200 --> 00:23:18,830
Départage-nous !
491
00:23:17,580 --> 00:23:17,950
{\an7}CRIS
492
00:23:17,580 --> 00:23:17,950
{\an7}CRIS
493
00:23:17,580 --> 00:23:17,950
{\an7}CRIS
494
00:23:17,950 --> 00:23:18,330
{\an7}CRIS
495
00:23:17,950 --> 00:23:18,330
{\an7}CRIS
496
00:23:17,950 --> 00:23:18,330
{\an7}CRIS
497
00:23:18,330 --> 00:23:18,700
{\an7}CRIS
498
00:23:18,330 --> 00:23:18,700
{\an7}CRIS
499
00:23:18,330 --> 00:23:18,700
{\an7}CRIS
500
00:23:18,700 --> 00:23:19,080
{\an7}CRIS
501
00:23:18,700 --> 00:23:19,080
{\an7}CRIS
502
00:23:18,700 --> 00:23:19,080
{\an7}CRIS
503
00:23:19,080 --> 00:23:19,460
{\an7}CRIS
504
00:23:19,080 --> 00:23:19,460
{\an7}CRIS
505
00:23:19,080 --> 00:23:19,460
{\an7}CRIS
506
00:23:19,460 --> 00:23:19,830
{\an7}CRIS
507
00:23:19,460 --> 00:23:19,830
{\an7}CRIS
508
00:23:19,460 --> 00:23:19,830
{\an7}CRIS
509
00:23:19,830 --> 00:23:20,210
{\an7}CRIS
510
00:23:19,830 --> 00:23:20,210
{\an7}CRIS
511
00:23:19,830 --> 00:23:20,210
{\an7}CRIS
512
00:23:20,210 --> 00:23:20,580
{\an7}CRIS
513
00:23:20,210 --> 00:23:20,580
{\an7}CRIS
514
00:23:20,210 --> 00:23:20,580
{\an7}CRIS
515
00:23:20,580 --> 00:23:20,960
{\an7}CRIS
516
00:23:20,580 --> 00:23:20,960
{\an7}CRIS
517
00:23:20,580 --> 00:23:20,960
{\an7}CRIS
518
00:23:20,960 --> 00:23:21,080
{\an7}CRIS
519
00:23:20,960 --> 00:23:21,080
{\an7}CRIS
520
00:23:20,960 --> 00:23:21,080
{\an7}CRIS
521
00:23:21,370 --> 00:23:22,830
Perso,
522
00:23:22,960 --> 00:23:25,800
je préfère manger des céréales
avec du lait.
523
00:23:26,420 --> 00:23:27,960
Espèce de sale traître !
524
00:23:28,090 --> 00:23:30,260
On a trouvé un cereal killer !
525
00:23:30,430 --> 00:23:32,550
On va te convertir au riz !
526
00:23:32,680 --> 00:23:35,100
Que le dieu du pain te maudisse !