1 00:00:14,780 --> 00:00:17,950 {\an8}BÂTIMENT 5 DU BLUE LOCK 2 00:00:15,700 --> 00:00:17,950 Notre prochain adversaire 3 00:00:17,950 --> 00:00:22,410 POINTS 4 00:00:17,950 --> 00:00:22,410 DIFF. DE BUTS 5 00:00:18,280 --> 00:00:19,790 est l’équipe W. 6 00:00:20,040 --> 00:00:22,300 Ils ont aussi essuyé une défaite. 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 L’équipe qui perdra ce match fera ses valises. 8 00:00:26,130 --> 00:00:29,050 Mais eux, ils ont mis 4-1 à l’équipe de Barô 9 00:00:29,210 --> 00:00:31,170 qui nous a battus l’autre jour. 10 00:00:31,550 --> 00:00:33,630 Ils doivent être meilleurs. 11 00:00:33,920 --> 00:00:36,840 Ça m’étonnerait pas, on est l’équipe Z. 12 00:00:37,090 --> 00:00:39,100 Reste à voir leur style de jeu. 13 00:00:41,600 --> 00:00:44,520 Pour le moment, une chose est certaine. 14 00:00:44,520 --> 00:00:46,730 POINTS 15 00:00:44,520 --> 00:00:46,730 DIFF. DE BUTS 16 00:00:44,940 --> 00:00:47,350 Les joueurs clés de notre adversaire… 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,770 ÉQUIPE W 18 00:00:47,400 --> 00:00:49,770 ÉQUIPE W 19 00:00:48,310 --> 00:00:49,770 {\an8}sont les frères Wanima. 20 00:02:27,250 --> 00:02:31,000 ÉPISODE 6 21 00:02:27,790 --> 00:02:31,000 DÉSOLÉ 22 00:02:31,580 --> 00:02:34,670 Le point fort des jumeaux est leur jeu combiné à deux. 23 00:02:35,250 --> 00:02:37,880 Lors du match contre l’équipe de Barô, 24 00:02:38,010 --> 00:02:40,180 leur duo a inscrit quatre buts. 25 00:02:40,680 --> 00:02:43,640 La distance qu’ils conservent, leur synchro 26 00:02:43,760 --> 00:02:44,890 et leurs une-deux 27 00:02:45,100 --> 00:02:48,430 les rendent difficiles à arrêter, même en étant vigilants. 28 00:02:48,560 --> 00:02:51,650 Mais ils doivent être deux pour utiliser leur arme. 29 00:02:51,770 --> 00:02:54,230 Oui, il faudra donc les séparer. 30 00:02:54,400 --> 00:02:57,030 Ce sera la clé pour vaincre l’équipe W. 31 00:02:57,280 --> 00:02:59,950 Pourquoi c’est toi qui nous briefes, au fait ? 32 00:03:00,070 --> 00:03:01,990 C’est le boulot de Kuon. 33 00:03:02,200 --> 00:03:05,700 Ouais, mais le problème, c’est qu’il est encore aux bains. 34 00:03:05,870 --> 00:03:07,200 Tu veux qu’on change ? 35 00:03:07,370 --> 00:03:11,120 Pas besoin ! Ça nous a permis de trouver une bonne tactique. 36 00:03:11,250 --> 00:03:12,540 Pas vrai, Gagamaru ? 37 00:03:12,790 --> 00:03:14,920 Il met une plombe à prendre un bain. 38 00:03:15,040 --> 00:03:16,630 Il s’est peut-être noyé. 39 00:03:19,380 --> 00:03:21,050 Te voilà enfin, coach. 40 00:03:22,180 --> 00:03:24,260 Désolé, j’ai traîné. 41 00:03:25,140 --> 00:03:26,100 Il est en vie. 42 00:03:26,220 --> 00:03:30,230 Je réfléchissais à une tactique pour le match de demain. 43 00:03:31,440 --> 00:03:33,150 Vous en êtes où ? 44 00:03:33,440 --> 00:03:35,650 On analysait leur match sur la télé. 45 00:03:35,770 --> 00:03:36,610 Je vois… 46 00:03:36,730 --> 00:03:38,190 La chaleur t’a achevé ? 47 00:03:38,320 --> 00:03:41,700 Essaie de pas crever, ou on devra jouer à dix, abruti. 48 00:03:41,900 --> 00:03:43,950 Ce sera la défaite assurée ! 49 00:03:49,200 --> 00:03:53,420 Au prochain match, on utilisera une version améliorée de notre tactique. 50 00:03:53,920 --> 00:03:55,540 Vu que le Neuf à tour de rôle 51 00:03:55,670 --> 00:03:57,960 nous accorde que dix minutes à chacun, 52 00:03:58,130 --> 00:04:01,880 on perdait du temps en changeant trop de formation. 53 00:04:02,130 --> 00:04:03,380 On mettra donc 54 00:04:03,970 --> 00:04:07,010 trois joueurs aux armes compatibles en pointe, 55 00:04:07,140 --> 00:04:10,930 et on changera de formation toutes les trente minutes. 56 00:04:11,310 --> 00:04:13,730 Cette tactique fera ainsi briller 57 00:04:13,850 --> 00:04:16,360 trois de nos trios en attaque ! 58 00:04:16,480 --> 00:04:17,650 Et elle se nomme… 59 00:04:17,860 --> 00:04:19,980 les Trois trios stars ! 60 00:04:20,230 --> 00:04:22,740 Oublie ! T’as mis une heure pour pondre ça ? 61 00:04:22,860 --> 00:04:24,950 T’as vraiment pas d’inspi, mec ! 62 00:04:27,160 --> 00:04:28,740 Moi, j’aime bien le nom. 63 00:04:28,860 --> 00:04:32,040 Ça me rappelle le groupe de l’Hymne de nos campagnes. 64 00:04:32,160 --> 00:04:34,580 Gagamaru… Tu me comprends, toi ! 65 00:04:34,710 --> 00:04:38,170 Attendez, ça veut dire que je reste aux cages ? 66 00:04:38,290 --> 00:04:40,800 Vaut mieux, tant que ça nous fait gagner. 67 00:04:40,920 --> 00:04:43,050 C’est trop tard pour changer. 68 00:04:43,340 --> 00:04:45,880 Je te remercie pour ton sacrifice, perso. 69 00:04:46,010 --> 00:04:48,140 Merci, Isagi. 70 00:04:48,260 --> 00:04:49,260 Et toi, Chigiri ? 71 00:04:49,470 --> 00:04:51,520 Ça te va, de rester en défense ? 72 00:04:52,060 --> 00:04:56,480 Au lieu de t’occuper de moi, réfléchis à comment inscrire un but. 73 00:04:56,900 --> 00:04:58,310 Ah, désolé. 74 00:05:03,430 --> 00:05:04,190 Bien ! 75 00:05:04,360 --> 00:05:07,740 On s’est renseignés sur l’adversaire, et on a une tactique. 76 00:05:07,990 --> 00:05:09,870 Il nous reste plus qu’à gagner ! 77 00:05:09,990 --> 00:05:11,040 Ouais ! 78 00:05:11,200 --> 00:05:12,240 Allez ! 79 00:05:12,370 --> 00:05:15,000 Il a raison. Si on perd, tout est foutu ! 80 00:05:15,290 --> 00:05:17,330 On doit gagner, pas le choix ! 81 00:05:19,170 --> 00:05:21,380 {\an8}BÂTIMENT 5 82 00:05:22,000 --> 00:05:26,340 {\an8}SEPTIÈME MATCH 83 00:05:40,270 --> 00:05:43,150 C’est parti ! Je te fais la passe quand ? 84 00:05:43,480 --> 00:05:46,280 Et tu la veux comment ? 85 00:05:47,570 --> 00:05:48,700 Je vois. 86 00:05:50,490 --> 00:05:53,080 « Envoie-la dans mes pieds à ce moment-là. » 87 00:05:53,200 --> 00:05:54,910 OK, bien compris ! 88 00:05:57,460 --> 00:05:58,580 Faites vos prières ! 89 00:05:58,710 --> 00:06:00,040 « Hop, un une-deux ! » 90 00:06:00,790 --> 00:06:02,500 C’est ce que dit mon frère. 91 00:06:03,500 --> 00:06:06,010 Ces gars sont pas croyables ! Arrêtez-les ! 92 00:06:06,880 --> 00:06:10,470 La première demi-heure, je joue défenseur central droit. 93 00:06:10,800 --> 00:06:12,100 Mon rôle est clair. 94 00:06:12,260 --> 00:06:15,220 Je dois aider les autres à arrêter ce tandem. 95 00:06:18,850 --> 00:06:20,440 Ils sont passés ! 96 00:06:20,560 --> 00:06:22,400 Pourtant, on a analysé leur jeu ! 97 00:06:22,650 --> 00:06:25,070 « Notre arme est notre contact visuel. 98 00:06:25,190 --> 00:06:28,610 Une défense si bancale suffira pas à nous stopper ! » 99 00:06:28,740 --> 00:06:30,780 Voilà ce que pense mon frère. 100 00:06:31,030 --> 00:06:33,080 Chigiri ! Faut les arrêter ! 101 00:06:33,240 --> 00:06:34,410 Chigiri ? 102 00:06:34,950 --> 00:06:36,250 Est-ce que tu parles 103 00:06:36,410 --> 00:06:38,540 du génie fragile comme le verre ? 104 00:06:41,170 --> 00:06:44,130 T’as vu ça, Jun’ichi ? Il joue encore au foot ! 105 00:06:44,500 --> 00:06:48,420 Il doit avoir du mal à oublier ses vieux exploits ! 106 00:06:49,090 --> 00:06:50,720 « Ouais, carrément. 107 00:06:50,840 --> 00:06:53,550 Laisse un ancien équipier te donner un conseil. 108 00:06:56,060 --> 00:06:58,810 T’as plus aucun avenir comme joueur. » 109 00:06:59,390 --> 00:07:01,350 Voilà ce qu’il voulait dire. 110 00:07:03,400 --> 00:07:05,150 T’es sûr de vouloir forcer ? 111 00:07:05,270 --> 00:07:08,860 Ta jambe de verre risque de se briser à nouveau ! 112 00:07:16,240 --> 00:07:18,790 « Abuse pas, enfoiré ! Y a faute, là ! 113 00:07:18,910 --> 00:07:20,440 Réveille-toi, l’arbitre ! » 114 00:07:20,560 --> 00:07:22,120 Sa colère parle d’elle-même. 115 00:07:22,370 --> 00:07:25,170 Je ferai une faute s’il le faut, les pipelettes ! 116 00:07:25,290 --> 00:07:27,340 Et le jeu continue, donc y a rien ! 117 00:07:27,550 --> 00:07:28,590 Belle passe ! 118 00:07:28,800 --> 00:07:29,670 D’ailleurs, 119 00:07:29,920 --> 00:07:32,090 tu devrais les ignorer, Chigiri. 120 00:07:32,680 --> 00:07:34,850 Tout ça, c’est du passé. 121 00:07:35,050 --> 00:07:38,180 Là, tu es Hyôma Chigiri, un membre de l’équipe Z ! 122 00:07:39,180 --> 00:07:40,980 Je t’ai rien demandé. 123 00:07:41,100 --> 00:07:42,900 Laisse-moi tranquille, à la fin. 124 00:07:43,650 --> 00:07:44,610 Si je dis ça, 125 00:07:44,770 --> 00:07:46,730 c’est pas juste pour toi. 126 00:07:52,530 --> 00:07:55,950 J’ai peut-être pas cartonné autant que toi avant, 127 00:07:56,200 --> 00:07:59,620 mais je suis venu ici pour continuer le foot. 128 00:07:59,870 --> 00:08:02,790 Je participe au Blue Lock pour changer ma vie ! 129 00:08:03,080 --> 00:08:06,000 Je sais rien sur ton passé ou ta blessure, 130 00:08:06,920 --> 00:08:09,090 mais on est tous deux des buteurs ! 131 00:08:09,380 --> 00:08:12,010 Même si c’est pénible et qu’on a des regrets, 132 00:08:12,260 --> 00:08:13,430 un seul but suffit 133 00:08:13,680 --> 00:08:15,010 pour nous changer ! 134 00:08:21,100 --> 00:08:22,360 Ouais ! 135 00:08:22,480 --> 00:08:23,440 Jolie tête ! 136 00:08:23,640 --> 00:08:25,400 Je me fous de ton passé. 137 00:08:26,020 --> 00:08:28,570 Je veux voir ce que tu vaux maintenant ! 138 00:08:31,690 --> 00:08:32,610 On est pas ici 139 00:08:33,110 --> 00:08:36,450 pour abandonner le foot en chialant, pas vrai ? 140 00:08:37,820 --> 00:08:40,870 « Hé là ! Mettez-y du vôtre, en défense ! » 141 00:08:41,080 --> 00:08:42,580 Voilà ce qu’il veut dire. 142 00:08:42,750 --> 00:08:44,040 {\an1}– Désolé. – OK. 143 00:08:44,160 --> 00:08:45,540 On se reprend ! 144 00:08:47,460 --> 00:08:48,790 C’est parti, Jun’ichi. 145 00:08:50,130 --> 00:08:52,880 On gagnera facilement en jouant à deux. 146 00:08:53,050 --> 00:08:54,220 Boude pas ! 147 00:08:54,330 --> 00:08:56,970 Je t’ai déjà dit que ça se voyait grave ! 148 00:08:57,340 --> 00:08:59,390 Attention, sur ta gauche ! 149 00:09:00,470 --> 00:09:02,060 Ce mec est pas concentré. 150 00:09:02,980 --> 00:09:03,930 Pour bibi ! 151 00:09:04,890 --> 00:09:07,310 Je t’avais prévenu ! T’abuses ! 152 00:09:07,520 --> 00:09:08,860 Le mieux positionné, 153 00:09:09,610 --> 00:09:11,070 c’est Kuon. 154 00:09:12,650 --> 00:09:14,820 Avec ta détente comme atout, 155 00:09:14,950 --> 00:09:16,240 tu devrais la choper. 156 00:09:23,080 --> 00:09:24,540 Il tire de si loin ? 157 00:09:33,920 --> 00:09:34,760 Et bim ! 158 00:09:34,880 --> 00:09:38,340 T’as inscrit un doublé ? Le gardien a même pas réagi ! 159 00:09:38,470 --> 00:09:40,510 Laisse un peu les autres marquer. 160 00:09:41,140 --> 00:09:43,350 Je me sens chaud, aujourd’hui ! 161 00:09:44,180 --> 00:09:45,180 Kuon… 162 00:09:47,020 --> 00:09:49,400 « T’emballe pas, c’était de la chatte ! » 163 00:09:49,520 --> 00:09:50,980 Rage pas, Jun’ichi ! 164 00:09:51,110 --> 00:09:53,780 Reste concentré ! Et calme-toi. 165 00:09:55,070 --> 00:09:55,860 Enfin ! 166 00:09:55,990 --> 00:09:58,700 À partir de là, c’est à nous de jouer ! 167 00:09:58,860 --> 00:10:00,780 Kuon me volera pas la vedette. 168 00:10:00,910 --> 00:10:02,370 Va falloir tout donner. 169 00:10:09,210 --> 00:10:11,000 Faute commise par le nº 11. 170 00:10:11,340 --> 00:10:13,000 Coup franc pour l’équipe Z. 171 00:10:13,840 --> 00:10:15,170 On a une bonne occase. 172 00:10:15,630 --> 00:10:18,130 {\an8}TIREUR DU COUP FRANC – BACHIRA 173 00:10:18,720 --> 00:10:21,090 Ils sont surexcités, ces gars. 174 00:10:22,140 --> 00:10:23,890 Le marquage le moins serré, 175 00:10:24,310 --> 00:10:25,430 c’est là-bas ! 176 00:10:33,360 --> 00:10:34,110 Kuon ? 177 00:10:34,320 --> 00:10:35,440 Encore lui ? 178 00:10:36,320 --> 00:10:38,400 Et voilà ! Un coup du chapeau ! 179 00:10:39,280 --> 00:10:42,160 {\an8}45E MINUTE – MI-TEMPS 180 00:10:44,080 --> 00:10:44,870 Eh bien, 181 00:10:45,330 --> 00:10:47,450 ce garçon ne sortait pas du lot, 182 00:10:47,580 --> 00:10:49,000 mais il est épatant ! 183 00:10:49,920 --> 00:10:51,000 Yes ! 184 00:10:51,120 --> 00:10:54,630 3-0 à la mi-temps ! L’arme de Kuon fait un carnage ! 185 00:10:54,750 --> 00:10:56,880 Tu cartonnes tout seul, enfoiré ! 186 00:10:57,010 --> 00:11:00,300 C’est dingue, je sens que rien peut m’arrêter. 187 00:11:02,720 --> 00:11:04,350 C’est un festival de buts ! 188 00:11:04,510 --> 00:11:07,850 À la 2e mi-temps, je mets un triplé pour le 6-0 ! 189 00:11:07,970 --> 00:11:11,940 La tactique des Trois trios stars marche impec. 190 00:11:12,060 --> 00:11:14,690 Le nom a l’air plus stylé qu’avant ! 191 00:11:14,820 --> 00:11:17,690 C’est moi qui l’ai pensé en premier, ça. 192 00:11:17,820 --> 00:11:19,150 Vous relâchez pas ! 193 00:11:19,280 --> 00:11:20,450 Ouais ! 194 00:11:20,610 --> 00:11:24,410 La performance de Kuon nous a donné la rage de vaincre. 195 00:11:24,570 --> 00:11:26,410 On devient plus forts ! 196 00:11:33,580 --> 00:11:34,460 C’est parti ! 197 00:11:34,580 --> 00:11:35,840 Ouais ! 198 00:11:37,550 --> 00:11:39,510 Même avec toute cette excitation, 199 00:11:40,420 --> 00:11:44,340 tu vas dire que t’es ici pour tirer un trait sur le foot ? 200 00:11:45,390 --> 00:11:46,220 Chigiri. 201 00:11:55,520 --> 00:11:57,570 {\an8}DÉBUT DE LA 2E MI-TEMPS 202 00:12:00,490 --> 00:12:03,070 Maintenant, c’est à moi de briller ! 203 00:12:04,740 --> 00:12:07,870 T’es obligé de revenir en défense pour m’arrêter ? 204 00:12:10,790 --> 00:12:12,410 Envoie la balle, Raichi ! 205 00:12:13,080 --> 00:12:14,620 Construis le jeu. 206 00:12:16,590 --> 00:12:18,250 Tu me la renvoies, hein ? 207 00:12:18,380 --> 00:12:20,670 Arrête de profiter tout seul ! 208 00:12:20,800 --> 00:12:23,840 Bien sûr, la victoire passe avant tout… 209 00:12:26,300 --> 00:12:27,930 Merci pour le cadeau ! 210 00:12:28,100 --> 00:12:29,680 Fais gaffe, putain ! 211 00:12:30,100 --> 00:12:32,890 Ils sont tous les deux revenus défendre ? 212 00:12:33,480 --> 00:12:36,560 Tant pis, je les arrêterai, quitte à faire une faute ! 213 00:12:37,110 --> 00:12:37,770 Chigiri ! 214 00:12:44,820 --> 00:12:45,660 Je gère ! 215 00:12:48,530 --> 00:12:49,410 Fait chier ! 216 00:12:49,580 --> 00:12:51,500 Quand on lâche le marquage, 217 00:12:51,660 --> 00:12:53,460 ils font un malheur à deux ! 218 00:12:58,500 --> 00:12:59,960 On a deux buts d’avance. 219 00:13:00,130 --> 00:13:03,090 Jouez-la tranquille et faites tourner le ballon. 220 00:13:03,220 --> 00:13:04,670 Ouais, il a raison. 221 00:13:04,880 --> 00:13:06,840 C’est nous qui menons au score. 222 00:13:07,760 --> 00:13:08,800 Isagi ! 223 00:13:09,760 --> 00:13:11,680 Hein ? Une passe en retrait ? 224 00:13:11,930 --> 00:13:13,230 Elle est pas appuyée ! 225 00:13:15,140 --> 00:13:16,230 Ah, désolé ! 226 00:13:18,100 --> 00:13:19,520 Cette erreur basique 227 00:13:20,610 --> 00:13:22,110 est fatale ! 228 00:13:28,110 --> 00:13:30,370 Qu’est-ce que tu branles, Kuon ? 229 00:13:30,530 --> 00:13:32,120 Tes buts t’ont déconcentré ? 230 00:13:32,240 --> 00:13:34,290 Calme-toi ! Pas d’embrouille. 231 00:13:35,210 --> 00:13:36,460 Je suis désolé. 232 00:13:37,210 --> 00:13:39,040 Je fais vraiment n’imp. 233 00:13:39,880 --> 00:13:41,840 Ce match est si important… 234 00:13:43,000 --> 00:13:44,010 Pardon ! 235 00:13:45,510 --> 00:13:49,340 Allez, relève-toi. C’est pas comme si t’avais fait exprès. 236 00:13:49,590 --> 00:13:50,680 Faut se reprendre. 237 00:13:51,600 --> 00:13:53,140 Une excuse suffira pas ! 238 00:13:53,270 --> 00:13:55,290 On a mangé deux buts par sa faute ! 239 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 On a l’avantage. Il faut réfléchir à une tactique. 240 00:13:58,520 --> 00:13:59,400 J’avoue. 241 00:13:59,600 --> 00:14:02,650 On continue d’attaquer ou on joue ultra-défensif ? 242 00:14:02,770 --> 00:14:04,280 Ça suffit, lève-toi. 243 00:14:05,900 --> 00:14:06,780 Désolé… 244 00:14:07,990 --> 00:14:11,200 Ça craint. On doit pas encaisser d’autres buts. 245 00:14:11,740 --> 00:14:13,030 Si ça continue… 246 00:14:18,920 --> 00:14:20,080 C’est moi, 247 00:14:20,960 --> 00:14:22,500 ou il souriait, là ? 248 00:14:25,170 --> 00:14:27,130 Non, j’ai dû rêver… 249 00:14:28,680 --> 00:14:31,470 {\an8}15E MINUTE DE LA 2E MI-TEMPS 250 00:14:29,480 --> 00:14:31,490 Un but d’avance à 30 min de la fin… 251 00:14:32,100 --> 00:14:34,600 On ferait mieux de creuser l’écart ! 252 00:14:34,850 --> 00:14:36,270 Ouais, on attaque. 253 00:14:36,390 --> 00:14:38,850 Je préfère ça ! Pas vrai, Isagi ? 254 00:14:38,980 --> 00:14:39,770 Grave ! 255 00:14:43,060 --> 00:14:43,980 Pour l’instant, 256 00:14:44,110 --> 00:14:47,900 on doit concrétiser pour être sûrs de dominer le match ! 257 00:14:48,240 --> 00:14:49,570 Ramène-toi ! 258 00:14:49,820 --> 00:14:51,910 Faut pas qu’ils imposent le rythme ! 259 00:14:54,910 --> 00:14:56,950 Ce jeu de passes en triangle 260 00:14:57,080 --> 00:15:01,170 permet à Isagi, Bachira et moi de briser la défense adverse. 261 00:15:01,750 --> 00:15:04,880 Dès que j’ai l’espace, j’allume les cages. 262 00:15:05,090 --> 00:15:07,880 Je suis encore loin, et la défense me gêne. 263 00:15:08,010 --> 00:15:10,680 Si Bachira éparpille la défense avec ses dribles… 264 00:15:11,180 --> 00:15:12,760 Hé, calme… 265 00:15:12,970 --> 00:15:15,260 Il m’empêche de passer à Bachira ? 266 00:15:15,510 --> 00:15:16,390 Tant pis. 267 00:15:16,490 --> 00:15:17,270 Isagi ! 268 00:15:18,220 --> 00:15:21,140 Une seconde… Ils ont capté notre jeu en triangle ? 269 00:15:21,810 --> 00:15:23,360 Tu me gênes, sérieux ! 270 00:15:24,690 --> 00:15:25,570 Lâche-moi ! 271 00:15:25,690 --> 00:15:26,570 C’est bizarre. 272 00:15:26,730 --> 00:15:28,380 Même s’ils nous ont étudiés, 273 00:15:28,500 --> 00:15:32,450 ils peuvent pas deviner une tactique qu’on a jamais utilisée ! 274 00:15:33,450 --> 00:15:35,200 Ils neutralisent nos atouts ! 275 00:15:35,580 --> 00:15:38,540 Je perçois pas le chemin des filets ! 276 00:15:40,660 --> 00:15:41,580 Bien vu ! 277 00:15:41,710 --> 00:15:42,460 Merde ! 278 00:15:44,290 --> 00:15:47,800 C’est chelou. Ils ont l’air de connaître notre jeu. 279 00:15:50,340 --> 00:15:52,300 Non, ça n’a aucun sens ! 280 00:15:52,430 --> 00:15:54,550 Si on perd, c’est terminé ! 281 00:15:54,720 --> 00:15:56,890 Il a rien à y gagner… 282 00:15:57,180 --> 00:15:58,430 Un coup du chapeau ! 283 00:15:58,680 --> 00:16:01,230 On a mangé deux buts par sa faute ! 284 00:16:02,350 --> 00:16:03,690 En y réfléchissant bien, 285 00:16:03,810 --> 00:16:06,110 c’est lui qui a inscrit tous nos buts… 286 00:16:06,230 --> 00:16:07,610 Marque, Jun’ichi ! 287 00:16:08,860 --> 00:16:10,610 {\an1}– Allez, Kuon ! – Dégage-la ! 288 00:16:12,650 --> 00:16:14,450 Il a fait exprès de la louper… 289 00:16:21,000 --> 00:16:23,290 Ouais ! 290 00:16:27,880 --> 00:16:28,710 Kuon… 291 00:16:30,670 --> 00:16:33,130 Avoue, tu nous as trahis ? 292 00:16:33,880 --> 00:16:35,260 Nous, ton équipe ? 293 00:16:42,980 --> 00:16:44,940 Eh oui ! 294 00:16:46,980 --> 00:16:48,770 Arrête la comédie, il t’a cramé, 295 00:16:48,940 --> 00:16:50,400 mon petit Kuon. 296 00:16:51,280 --> 00:16:54,490 Vos tactiques, vos armes, vos points faibles… 297 00:16:54,610 --> 00:16:57,320 Il a tout balancé dans les moindres détails ! 298 00:16:57,530 --> 00:17:00,950 Hier, il a esquivé votre briefing pour le match 299 00:17:01,200 --> 00:17:04,870 et nous a proposé ce plan pour vous trahir. 300 00:17:07,460 --> 00:17:08,880 À ce moment-là ? 301 00:17:11,000 --> 00:17:12,260 Bref, du coup, 302 00:17:12,630 --> 00:17:14,630 la victoire est à nous. 303 00:17:14,760 --> 00:17:16,970 J’espère que le message est clair. 304 00:17:18,010 --> 00:17:19,180 C’est une blague ? 305 00:17:19,680 --> 00:17:20,600 Kuon… 306 00:17:24,020 --> 00:17:26,140 Ah là là, il abuse. 307 00:17:27,560 --> 00:17:30,320 Espèce d’enfoiré ! Je vais te buter ! 308 00:17:30,440 --> 00:17:32,480 T’as craqué ou quoi, sérieux ? 309 00:17:33,070 --> 00:17:34,110 C’est simple, 310 00:17:34,490 --> 00:17:37,950 j’ai fait le choix qui me permettra de rester au Blue Lock. 311 00:17:41,620 --> 00:17:43,830 Jingo Raichi, carton jaune. 312 00:17:44,000 --> 00:17:47,040 Retournez tous à votre poste et reprenez la partie. 313 00:17:49,710 --> 00:17:53,000 N’importe quoi ! On peut pas jouer dans ces conditions ! 314 00:17:53,210 --> 00:17:53,960 Hé ! 315 00:17:54,710 --> 00:17:56,130 Explique-toi, Kuon. 316 00:17:56,260 --> 00:17:58,720 T’es vraiment Con par raison, là. 317 00:17:58,840 --> 00:18:00,680 Si on perd, c’est terminé ! 318 00:18:00,800 --> 00:18:02,970 Qu’est-ce que t’y gagneras ? 319 00:18:07,140 --> 00:18:09,060 Vous êtes vraiment stupides. 320 00:18:09,770 --> 00:18:12,360 Vous serez les seuls à pas vous qualifier. 321 00:18:13,020 --> 00:18:16,190 J’ai décidé… de continuer tout seul. 322 00:18:20,280 --> 00:18:21,990 Merci, mon petit Kuon ! 323 00:18:22,160 --> 00:18:23,080 L’enfoiré ! 324 00:18:23,410 --> 00:18:24,990 Il leur a fait la passe ! 325 00:18:25,870 --> 00:18:30,080 À partir de maintenant, on va jouer à 12 contre 10. 326 00:18:34,090 --> 00:18:36,670 Tu vas laisser passer ça, Ego ? 327 00:18:37,050 --> 00:18:38,930 Tais-toi, et observe. 328 00:18:39,970 --> 00:18:40,840 Ego ! 329 00:18:40,970 --> 00:18:44,390 Comment allez-vous vous en sortir, l’équipe Z ? 330 00:18:48,020 --> 00:18:49,940 Kuon ! Explique-toi ! 331 00:18:50,270 --> 00:18:51,450 Au match précédent, 332 00:18:51,580 --> 00:18:55,860 j’ai eu une illumination quand tu as marqué le but décisif. 333 00:18:56,530 --> 00:18:59,530 Si on doit toujours gagner nos matchs de justesse, 334 00:18:59,820 --> 00:19:03,240 on aura peu de chances de remporter les prochains. 335 00:19:03,660 --> 00:19:06,830 Et d’après le tableau, notre dernier adversaire… 336 00:19:07,580 --> 00:19:11,290 sera l’équipe V, la seule qui compte deux victoires. 337 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 POINTS 338 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 DIFF. DE BUTS 339 00:19:11,880 --> 00:19:16,130 Ils ont battu 8-0 l’adversaire qui nous a donné tant de mal. 340 00:19:16,420 --> 00:19:17,840 On les vaincra jamais. 341 00:19:18,510 --> 00:19:21,430 J’ai donc abandonné l’idée de gagner en équipe, 342 00:19:21,550 --> 00:19:23,930 et j’ai décidé de me qualifier seul. 343 00:19:24,300 --> 00:19:25,310 Seul ? 344 00:19:25,600 --> 00:19:27,680 Attends, tu as déjà oublié ? 345 00:19:29,390 --> 00:19:31,480 Ego a mentionné une règle spéciale 346 00:19:31,600 --> 00:19:33,610 au début de la première sélection. 347 00:19:34,150 --> 00:19:37,230 Parmi les trois équipes qui se qualifieront pas, 348 00:19:37,360 --> 00:19:40,070 le meilleur buteur de chacune d’entre elles 349 00:19:40,200 --> 00:19:42,490 sera qualifié pour l’étape suivante. 350 00:19:45,570 --> 00:19:47,760 J’ai donc proposé un marché aux Wanima. 351 00:19:48,080 --> 00:19:50,500 « En échange d’infos sur notre équipe 352 00:19:50,620 --> 00:19:53,000 et des trois points de la victoire, 353 00:19:53,170 --> 00:19:56,380 laissez-moi marquer trois buts contre vous. » 354 00:19:57,050 --> 00:20:01,340 Comme ça, je serai le meilleur buteur et je serai qualifié d’office. 355 00:20:02,180 --> 00:20:03,260 Salaud ! 356 00:20:05,550 --> 00:20:08,310 Et tous les matchs qu’on a joués ensemble ? 357 00:20:08,430 --> 00:20:10,430 Tu voulais qu’on se qualifie tous ! 358 00:20:10,560 --> 00:20:12,600 Merci, Isagi. 359 00:20:15,310 --> 00:20:18,440 J’ai de la chance que tu sois aussi bête que ça. 360 00:20:21,990 --> 00:20:25,110 Tu es trop naïf. Ici, on est au Blue Lock. 361 00:20:25,320 --> 00:20:27,660 Oublie l’amitié et le jeu d’équipe. 362 00:20:28,080 --> 00:20:31,000 L’important, c’est de la jouer perso pour gagner. 363 00:20:31,450 --> 00:20:32,290 Oui, 364 00:20:32,710 --> 00:20:34,830 quitte à trahir ses équipiers ! 365 00:20:35,670 --> 00:20:36,330 C’est là 366 00:20:37,090 --> 00:20:38,710 toute mon individualité ! 367 00:20:47,300 --> 00:20:50,430 Merci du coup de main, l’équipe Z. 368 00:20:51,350 --> 00:20:52,270 Bordel. 369 00:20:52,480 --> 00:20:53,390 Merde ! 370 00:20:53,600 --> 00:20:54,730 Fait chier ! 371 00:20:55,020 --> 00:20:57,540 Pas question que ça se termine comme ça ! 372 00:22:23,070 --> 00:22:25,990 {\an8}Traduction, adaptation : Benjamin Moro 373 00:22:26,110 --> 00:22:29,110 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : James Thammaxoth 374 00:22:29,990 --> 00:22:32,490 Blue Lock : La troisième mi-temps. 375 00:22:30,280 --> 00:22:33,120 LA TROISIÈME MI-TEMPS ! 376 00:22:31,990 --> 00:22:32,030 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 377 00:22:31,990 --> 00:22:32,030 {\an1}Blue Lock 378 00:22:32,030 --> 00:22:32,080 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 379 00:22:32,030 --> 00:22:32,080 {\an1}Blue Lock 380 00:22:32,080 --> 00:22:32,120 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 381 00:22:32,080 --> 00:22:32,120 {\an1}Blue Lock 382 00:22:32,120 --> 00:22:32,160 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 383 00:22:32,120 --> 00:22:32,160 {\an1}Blue Lock 384 00:22:32,160 --> 00:22:32,370 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 385 00:22:32,160 --> 00:22:32,370 {\an1}Blue Lock 386 00:22:32,370 --> 00:22:33,120 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 387 00:22:32,370 --> 00:22:33,120 {\an1}Blue Lock 388 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 LE TRAÎTRE 389 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 LE TRAÎTRE 390 00:22:33,160 --> 00:22:37,120 JINGO RAICHI 391 00:22:33,160 --> 00:22:37,120 JINGO RAICHI 392 00:22:33,620 --> 00:22:38,250 We are… the best of breakfast ! 393 00:22:37,250 --> 00:22:37,620 {\an8}POUR LE PAIN 394 00:22:37,250 --> 00:22:40,580 {\an8}POUR LE PAIN 395 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 YOICHI ISAGI 396 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 YOICHI ISAGI 397 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 YÛDAI IMAMURA 398 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 YÛDAI IMAMURA 399 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 HYÔMA CHIGIRI 400 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 HYÔMA CHIGIRI 401 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 GURIMU IGARASHI 402 00:22:37,370 --> 00:22:40,580 GURIMU IGARASHI 403 00:22:38,290 --> 00:22:40,580 Qui dit petit déjeuner dit pain ! 404 00:22:40,580 --> 00:22:43,170 Non ! Le riz, c’est meilleur ! 405 00:22:40,630 --> 00:22:42,500 MEGURU BACHIRA 406 00:22:40,630 --> 00:22:42,500 MEGURU BACHIRA 407 00:22:42,340 --> 00:22:42,840 {\an8}POUR LE RIZ 408 00:22:42,340 --> 00:22:46,380 {\an8}POUR LE RIZ 409 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 GIN GAGAMARU 410 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 GIN GAGAMARU 411 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 RENSUKE KUNIGAMI 412 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 RENSUKE KUNIGAMI 413 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 ASAHI NARUHAYA 414 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 ASAHI NARUHAYA 415 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 OKUHITO IEMON 416 00:22:42,540 --> 00:22:46,380 OKUHITO IEMON 417 00:22:43,170 --> 00:22:46,050 C’est l’essence même des Japonais ! 418 00:22:46,380 --> 00:22:47,550 Dis pas de bêtises. 419 00:22:47,670 --> 00:22:50,180 Le pain se mange de différentes façons. 420 00:22:50,470 --> 00:22:52,760 Du riz, on en a déjà le midi et le soir ! 421 00:22:52,890 --> 00:22:55,520 Alors il faut bien alterner, les bouffons ! 422 00:22:55,930 --> 00:22:57,680 Le riz est bien mieux au lever. 423 00:22:57,810 --> 00:23:00,190 Le pain, ça se digère mal ! 424 00:23:00,350 --> 00:23:01,940 Riz et soupe miso en force ! 425 00:23:02,060 --> 00:23:05,610 C’est le moment de retourner au petit déj traditionnel ! 426 00:23:05,860 --> 00:23:09,990 WATARU KUON 427 00:23:05,860 --> 00:23:09,990 WATARU KUON 428 00:23:07,570 --> 00:23:09,570 Cette douche m’a requinqué. 429 00:23:09,530 --> 00:23:10,280 {\an1}ACCOURENT 430 00:23:10,320 --> 00:23:12,660 Kuon ! Tu bouffes du pain au petit déj ? 431 00:23:10,450 --> 00:23:10,820 {\an7}CRIS 432 00:23:10,450 --> 00:23:10,820 {\an7}CRIS 433 00:23:10,450 --> 00:23:10,820 {\an7}CRIS 434 00:23:10,820 --> 00:23:11,200 {\an7}CRIS 435 00:23:10,820 --> 00:23:11,200 {\an7}CRIS 436 00:23:10,820 --> 00:23:11,200 {\an7}CRIS 437 00:23:11,200 --> 00:23:11,570 {\an7}CRIS 438 00:23:11,200 --> 00:23:11,570 {\an7}CRIS 439 00:23:11,200 --> 00:23:11,570 {\an7}CRIS 440 00:23:11,570 --> 00:23:11,950 {\an7}CRIS 441 00:23:11,570 --> 00:23:11,950 {\an7}CRIS 442 00:23:11,570 --> 00:23:11,950 {\an7}CRIS 443 00:23:11,950 --> 00:23:12,320 {\an7}CRIS 444 00:23:11,950 --> 00:23:12,320 {\an7}CRIS 445 00:23:11,950 --> 00:23:12,320 {\an7}CRIS 446 00:23:12,320 --> 00:23:12,700 {\an7}CRIS 447 00:23:12,320 --> 00:23:12,700 {\an7}CRIS 448 00:23:12,320 --> 00:23:12,700 {\an7}CRIS 449 00:23:12,700 --> 00:23:13,070 {\an7}CRIS 450 00:23:12,700 --> 00:23:13,070 {\an7}CRIS 451 00:23:12,700 --> 00:23:13,070 {\an7}CRIS 452 00:23:12,910 --> 00:23:14,740 Du riz, si t’es un vrai Jap ! 453 00:23:13,070 --> 00:23:13,450 {\an7}CRIS 454 00:23:13,070 --> 00:23:13,450 {\an7}CRIS 455 00:23:13,070 --> 00:23:13,450 {\an7}CRIS 456 00:23:13,450 --> 00:23:13,830 {\an7}CRIS 457 00:23:13,450 --> 00:23:13,830 {\an7}CRIS 458 00:23:13,450 --> 00:23:13,830 {\an7}CRIS 459 00:23:13,830 --> 00:23:14,200 {\an7}CRIS 460 00:23:13,830 --> 00:23:14,200 {\an7}CRIS 461 00:23:13,830 --> 00:23:14,200 {\an7}CRIS 462 00:23:14,200 --> 00:23:14,580 {\an7}CRIS 463 00:23:14,200 --> 00:23:14,580 {\an7}CRIS 464 00:23:14,200 --> 00:23:14,580 {\an7}CRIS 465 00:23:14,580 --> 00:23:14,950 {\an7}CRIS 466 00:23:14,580 --> 00:23:14,950 {\an7}CRIS 467 00:23:14,580 --> 00:23:14,950 {\an7}CRIS 468 00:23:14,870 --> 00:23:17,080 {\an1}– Euh… – Alors ? Réponds ! 469 00:23:14,950 --> 00:23:15,330 {\an7}CRIS 470 00:23:14,950 --> 00:23:15,330 {\an7}CRIS 471 00:23:14,950 --> 00:23:15,330 {\an7}CRIS 472 00:23:15,330 --> 00:23:15,700 {\an7}CRIS 473 00:23:15,330 --> 00:23:15,700 {\an7}CRIS 474 00:23:15,330 --> 00:23:15,700 {\an7}CRIS 475 00:23:15,700 --> 00:23:16,080 {\an7}CRIS 476 00:23:15,700 --> 00:23:16,080 {\an7}CRIS 477 00:23:15,700 --> 00:23:16,080 {\an7}CRIS 478 00:23:16,080 --> 00:23:16,450 {\an7}CRIS 479 00:23:16,080 --> 00:23:16,450 {\an7}CRIS 480 00:23:16,080 --> 00:23:16,450 {\an7}CRIS 481 00:23:16,450 --> 00:23:16,830 {\an7}CRIS 482 00:23:16,450 --> 00:23:16,830 {\an7}CRIS 483 00:23:16,450 --> 00:23:16,830 {\an7}CRIS 484 00:23:16,830 --> 00:23:17,200 {\an7}CRIS 485 00:23:16,830 --> 00:23:17,200 {\an7}CRIS 486 00:23:16,830 --> 00:23:17,200 {\an7}CRIS 487 00:23:17,200 --> 00:23:17,580 {\an7}CRIS 488 00:23:17,200 --> 00:23:17,580 {\an7}CRIS 489 00:23:17,200 --> 00:23:17,580 {\an7}CRIS 490 00:23:17,200 --> 00:23:18,830 Départage-nous ! 491 00:23:17,580 --> 00:23:17,950 {\an7}CRIS 492 00:23:17,580 --> 00:23:17,950 {\an7}CRIS 493 00:23:17,580 --> 00:23:17,950 {\an7}CRIS 494 00:23:17,950 --> 00:23:18,330 {\an7}CRIS 495 00:23:17,950 --> 00:23:18,330 {\an7}CRIS 496 00:23:17,950 --> 00:23:18,330 {\an7}CRIS 497 00:23:18,330 --> 00:23:18,700 {\an7}CRIS 498 00:23:18,330 --> 00:23:18,700 {\an7}CRIS 499 00:23:18,330 --> 00:23:18,700 {\an7}CRIS 500 00:23:18,700 --> 00:23:19,080 {\an7}CRIS 501 00:23:18,700 --> 00:23:19,080 {\an7}CRIS 502 00:23:18,700 --> 00:23:19,080 {\an7}CRIS 503 00:23:19,080 --> 00:23:19,460 {\an7}CRIS 504 00:23:19,080 --> 00:23:19,460 {\an7}CRIS 505 00:23:19,080 --> 00:23:19,460 {\an7}CRIS 506 00:23:19,460 --> 00:23:19,830 {\an7}CRIS 507 00:23:19,460 --> 00:23:19,830 {\an7}CRIS 508 00:23:19,460 --> 00:23:19,830 {\an7}CRIS 509 00:23:19,830 --> 00:23:20,210 {\an7}CRIS 510 00:23:19,830 --> 00:23:20,210 {\an7}CRIS 511 00:23:19,830 --> 00:23:20,210 {\an7}CRIS 512 00:23:20,210 --> 00:23:20,580 {\an7}CRIS 513 00:23:20,210 --> 00:23:20,580 {\an7}CRIS 514 00:23:20,210 --> 00:23:20,580 {\an7}CRIS 515 00:23:20,580 --> 00:23:20,960 {\an7}CRIS 516 00:23:20,580 --> 00:23:20,960 {\an7}CRIS 517 00:23:20,580 --> 00:23:20,960 {\an7}CRIS 518 00:23:20,960 --> 00:23:21,080 {\an7}CRIS 519 00:23:20,960 --> 00:23:21,080 {\an7}CRIS 520 00:23:20,960 --> 00:23:21,080 {\an7}CRIS 521 00:23:21,370 --> 00:23:22,830 Perso, 522 00:23:22,960 --> 00:23:25,800 je préfère manger des céréales avec du lait. 523 00:23:26,420 --> 00:23:27,960 Espèce de sale traître ! 524 00:23:28,090 --> 00:23:30,260 On a trouvé un cereal killer ! 525 00:23:30,430 --> 00:23:32,550 On va te convertir au riz ! 526 00:23:32,680 --> 00:23:35,100 Que le dieu du pain te maudisse !