1
00:00:14,400 --> 00:00:14,650
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
2
00:00:14,530 --> 00:00:17,950
{\an7}Prédio 5
3
00:00:14,650 --> 00:00:15,070
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
4
00:00:15,070 --> 00:00:15,990
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
5
00:00:15,730 --> 00:00:19,620
Nosso próximo adversário é o Time W.
6
00:00:17,950 --> 00:00:22,410
Pontos
7
00:00:17,950 --> 00:00:22,410
Saldo de
Gols
8
00:00:20,070 --> 00:00:22,410
Eles só tiveram uma derrota
que foi pro Time V.
9
00:00:23,050 --> 00:00:26,130
Eles estão na mesma que a gente.
Se perderem, vai ser o fim deles.
10
00:00:26,130 --> 00:00:31,380
Mas eles ganharam do Time X, o time do
Barou que venceu da gente de 4 a 1.
11
00:00:31,380 --> 00:00:33,820
Temos que considerar que eles
jogam melhor que a gente.
12
00:00:33,820 --> 00:00:36,840
Bem, a gente é o Time "Z", né!
Então já era de se esperar!
13
00:00:36,840 --> 00:00:39,100
Como será que eles jogam...?
14
00:00:41,560 --> 00:00:47,420
Bom, de qualquer forma, a gente sabe que os
jogadores principais do Time W são esses dois...
15
00:00:44,520 --> 00:00:46,650
Pontos
16
00:00:44,520 --> 00:00:46,650
Diferença de
Gols
17
00:00:46,650 --> 00:00:46,690
Pontos
18
00:00:46,650 --> 00:00:46,690
Diferença de
Gols
19
00:00:47,400 --> 00:00:49,770
Time W
BL Ranking
20
00:00:47,400 --> 00:00:49,770
Time W
BL Ranking
21
00:00:47,560 --> 00:00:49,770
º
22
00:00:47,560 --> 00:00:49,770
º
23
00:00:47,860 --> 00:00:49,770
(mais novo)
24
00:00:47,860 --> 00:00:49,770
(mais velho)
25
00:00:48,300 --> 00:00:49,770
Os irmãos Wanima.
26
00:02:27,540 --> 00:02:31,000
{\an8}Episódio 6
27
00:02:27,870 --> 00:02:31,000
{\an8}Me desculpe
28
00:02:31,630 --> 00:02:34,690
A especialidade desses dois é como
eles fazem suas jogadas combinadas.
29
00:02:35,270 --> 00:02:40,180
Quando eles venceram o Time X, liderado
pelo Barou, eles fizeram quatro gols.
30
00:02:40,680 --> 00:02:43,730
A percepção de distância, a
sincronização na hora de iniciar jogadas,
31
00:02:43,730 --> 00:02:48,510
e a panelinha desses dois são armas
poderosas que não dá para prevê-las facilmente.
32
00:02:48,510 --> 00:02:51,770
Só que, pra usar essas armas,
eles precisam um do outro.
33
00:02:51,770 --> 00:02:54,370
Entendi. Então, vamos separá-los.
34
00:02:54,370 --> 00:02:57,030
Essa é a chave pra capturar o time W.
35
00:02:57,030 --> 00:03:00,040
Mas peraê, por que o Iemon
tá liderando esse papo aqui?
36
00:03:00,040 --> 00:03:01,990
Não é o Kuon que devia
estar fazendo isso, não?
37
00:03:02,620 --> 00:03:05,780
É, mas o Kuon ainda não
voltou do banho dele.
38
00:03:05,780 --> 00:03:07,200
Tem problema em eu fazer isso?
39
00:03:07,200 --> 00:03:11,220
Tá sussa, relaxa! Até porque nosso plano
pra vencer esses caras já ficou bem claro.
40
00:03:11,220 --> 00:03:12,670
Não é, Gagamaru?
41
00:03:12,670 --> 00:03:14,530
{\an8}E-Ei, isso dói, tá?!
42
00:03:12,890 --> 00:03:14,950
Mas olha, cara, ele tá
demorando naquele banho.
43
00:03:14,530 --> 00:03:15,420
{\an8}Fica longe de mim.
44
00:03:14,950 --> 00:03:16,630
Será que ele não morreu lá, não?
45
00:03:15,420 --> 00:03:17,840
{\an8}Nem ferrando!
46
00:03:19,330 --> 00:03:21,650
Bem-vindo de volta, treinador.
47
00:03:22,170 --> 00:03:24,260
Desculpa pela demora...
48
00:03:24,260 --> 00:03:26,230
Ah, tá vivo.
49
00:03:26,230 --> 00:03:30,370
Fiquei pensando em qual nome dar pra estratégia
da partida de amanhã e não notei o tempo passar.
50
00:03:31,460 --> 00:03:33,150
E aí? Como tá a discussão?
51
00:03:33,450 --> 00:03:35,780
Estávamos fazendo umas
análises pelo monitor.
52
00:03:35,780 --> 00:03:36,740
Entendi.
53
00:03:36,740 --> 00:03:38,320
Pera, então você quase desmaiou mesmo!
54
00:03:38,320 --> 00:03:41,850
Sem morrer! Se não, a gente vai ter
só dez jogadores, seu idiota!
55
00:03:41,850 --> 00:03:43,970
Aí que a gente nunca vai vencer mesmo!
56
00:03:49,250 --> 00:03:53,420
Na próxima partida, vamos treinar
o que aprendemos com o jogo passado.
57
00:03:53,870 --> 00:03:57,960
"Operação: 'Agora sou eu que entro'"
dividia dez minutos para cada jogador usar sua arma,
58
00:03:57,960 --> 00:04:01,880
então nossa coordenação estava fraca e o tempo da
troca de jogadores era um tempo desperdiçado.
59
00:04:01,880 --> 00:04:03,380
Por isso que, dessa vez...
60
00:04:03,960 --> 00:04:07,090
Vamos colocar três pessoas com armas
compatíveis na frente e rotacionar
61
00:04:07,090 --> 00:04:11,100
a nossa escalação três vezes,
deixando 30 minutos pra cada trio.
62
00:04:11,100 --> 00:04:16,410
Essa operação nova vai fazer com que todos os membros
do time brilhem em formato de trios, três vezes...
63
00:04:16,410 --> 00:04:17,730
O nome vai ser...
64
00:04:17,730 --> 00:04:20,110
"Operação: Southern All Stars"!
65
00:04:20,110 --> 00:04:22,990
Que tosco, cara. Levou
esse tempo todo pra isso?
66
00:04:22,990 --> 00:04:25,020
Cara, é assustador como
você é ruim em dar nomes!
67
00:04:27,030 --> 00:04:32,100
Ah, eu curti. Adoro essa banda.
Tipo, "Erotica Seven" é mó legal.
68
00:04:32,100 --> 00:04:34,580
Gagamaru! Você me entende!
69
00:04:34,580 --> 00:04:38,370
Por sinal, eu vou ficar pra sempre no gol?
70
00:04:38,370 --> 00:04:40,960
Ué, que foi? Time que tá
ganhando não se mexe.
71
00:04:40,960 --> 00:04:43,050
Por que tu resolveu falar disso agora?
72
00:04:43,290 --> 00:04:45,050
Eu sou muito grato a você!
73
00:04:45,050 --> 00:04:45,970
De certa forma.
74
00:04:45,970 --> 00:04:48,310
Isagi... Obrigado.
75
00:04:48,310 --> 00:04:51,510
Chigiri, e você? Tá ok em
continuar na defesa ainda?
76
00:04:52,060 --> 00:04:54,270
Se você tem tempo o suficiente
pra se preocupar com
77
00:04:54,270 --> 00:04:56,480
os outros, devia usar isso
pra pensar em como fazer gol.
78
00:04:56,820 --> 00:04:58,310
Ah, foi mal...
79
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Okay!
80
00:05:04,360 --> 00:05:07,740
Nós investigamos nosso adversário e
estamos nos tornando, cada vez mais, um time!
81
00:05:07,740 --> 00:05:09,950
Nós vamos vencer essa, Time Z!
82
00:05:09,950 --> 00:05:11,200
Isso aê!
83
00:05:12,280 --> 00:05:15,250
É verdade... Se perdermos essa,
vamos perder tudo também.
84
00:05:15,250 --> 00:05:17,230
Nós temos que vencer!
85
00:05:18,750 --> 00:05:19,000
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
86
00:05:18,880 --> 00:05:21,380
{\an7}Prédio 5
87
00:05:19,000 --> 00:05:19,420
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
88
00:05:19,420 --> 00:05:20,340
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
89
00:05:21,590 --> 00:05:21,840
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
90
00:05:21,840 --> 00:05:22,260
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
91
00:05:21,920 --> 00:05:26,340
{\an7}Partida 7
92
00:05:22,260 --> 00:05:23,180
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
93
00:05:40,150 --> 00:05:41,900
Vamos nessa, mano!
94
00:05:41,900 --> 00:05:43,150
Quando você quer que eu passe?
95
00:05:43,450 --> 00:05:46,450
Como você quer que eu passe? Hein? Hein?
96
00:05:46,450 --> 00:05:48,520
Ah, já saquei!
97
00:05:48,520 --> 00:05:50,510
Entendido, pode deixar!
98
00:05:50,510 --> 00:05:53,310
"Quero que você passe pro
meu pé nesse timing."
99
00:05:53,310 --> 00:05:54,910
É isso que você tá dizendo, né, mano?!
100
00:05:57,370 --> 00:05:58,700
Namastê!
101
00:05:58,700 --> 00:06:00,500
"E depois a gente manda o um-dois!"
102
00:06:00,730 --> 00:06:02,710
É isso que meu mano tá dizendo.
103
00:06:03,530 --> 00:06:06,010
Qual é a desses caras?!
Alguém para esses dois!
104
00:06:06,840 --> 00:06:10,470
Pelos primeiros trinta minutos, eu
vou estar na linha direita da defesa!
105
00:06:10,710 --> 00:06:12,240
O que eu tenho que fazer é bem claro.
106
00:06:12,240 --> 00:06:15,450
Primeiro, nós todos precisamos parar com
as jogadas combinadas daqueles dois—
107
00:06:17,890 --> 00:06:18,860
Quê?!
108
00:06:18,860 --> 00:06:20,520
Não estamos conseguindo parar eles!
109
00:06:20,520 --> 00:06:22,400
Vimos as filmagens e planejamos tudo, mas...
110
00:06:22,400 --> 00:06:25,240
"Nossa arma é nossa
comunicação pelo olhar."
111
00:06:25,240 --> 00:06:28,710
"Não é fraquinha a ponto dessa defesa
feita de última hora aí conseguir prever, não!"
112
00:06:28,710 --> 00:06:30,780
É o que meu mano
está pensando, no fundo.
113
00:06:30,780 --> 00:06:32,130
Eles estão vindo, Chigiri!
114
00:06:32,130 --> 00:06:33,080
Vamos parar eles!
115
00:06:33,080 --> 00:06:34,410
"Chigiri"?
116
00:06:34,820 --> 00:06:38,540
Pera, é o Chigiri? O jogador
genial feito de vidro?!
117
00:06:41,040 --> 00:06:44,650
Ei, mano! Ele ainda tá
jogando futebol, cara!
118
00:06:44,650 --> 00:06:48,500
Ele não consegue se esquecer mesmo
do seu passado glorioso, né não?!
119
00:06:49,150 --> 00:06:50,720
É, é! Verdade!
120
00:06:50,720 --> 00:06:53,550
"Se eu puder dar minha opinião
como um ex-colega de time dele..."
121
00:06:56,070 --> 00:06:58,810
"Sua vida como atleta já acabou."
122
00:06:59,370 --> 00:07:01,520
É o que meu mano tá falando.
123
00:07:03,230 --> 00:07:05,240
Ei, ei! Tem certeza de que
não tem problema, não?
124
00:07:05,240 --> 00:07:09,090
Se ficar correndo assim, vai quebrar
essa sua perna de vidro de novo!
125
00:07:16,280 --> 00:07:17,690
"Qual é, cara?!"
126
00:07:17,690 --> 00:07:20,540
"Ei, VAR! Isso aí foi falta!"
127
00:07:20,540 --> 00:07:22,120
Meu mano tá gritando isso, nervoso!
128
00:07:22,390 --> 00:07:25,260
É, eu fiz sabendo disso, seus
gêmeos tagarelas e estranhos!
129
00:07:25,260 --> 00:07:27,340
Mas o jogo continuou normal,
então não foi falta!
130
00:07:27,340 --> 00:07:28,590
Belo passe, Isagi!
131
00:07:28,590 --> 00:07:32,090
Não liga pro que eles tão falando, Chigiri.
132
00:07:32,580 --> 00:07:35,010
Que se dane o passado!
133
00:07:35,010 --> 00:07:38,180
Pra mim, você é o Hyoma Chigiri do Time Z!
134
00:07:39,030 --> 00:07:41,150
Fica quieto, intrometido.
135
00:07:41,150 --> 00:07:42,900
Falei pra não se importar comigo...
136
00:07:43,630 --> 00:07:46,780
Não é como se eu estivesse
fazendo isso por você...
137
00:07:52,700 --> 00:07:56,140
Não fiz nada que pudesse me orgulhar
no meu passado, como você.
138
00:07:56,140 --> 00:07:59,620
Mas eu vim pra cá porque eu
não quero desistir do futebol.
139
00:07:59,620 --> 00:08:02,860
Eu tô aqui no Blue Lock
pra mudar a minha vida!
140
00:08:03,180 --> 00:08:06,000
Eu posso não saber direito do seu
passado ou do seu machucado...
141
00:08:06,790 --> 00:08:09,310
Mas nós somos atacantes!
142
00:08:09,310 --> 00:08:12,240
Frustração, sofrimento, coisas assim...
143
00:08:12,240 --> 00:08:15,010
É só fazer um gol que nós nascemos
de novo e deixamos elas pra trás.
144
00:08:20,970 --> 00:08:22,670
Isso!
145
00:08:23,440 --> 00:08:25,410
Quem liga pro seu passado?!
146
00:08:25,890 --> 00:08:28,570
O que eu quero ver é o seu presente!
147
00:08:31,710 --> 00:08:36,490
Não viemos pro Blue Lock pra ficar
choramingando e desistir de tudo, não é?!
148
00:08:37,370 --> 00:08:40,870
"Mas que droga?! Zagueiros, é pra
vocês pararem eles, seus imbecis!"
149
00:08:41,090 --> 00:08:42,720
É o que meu mano tá falando.
150
00:08:42,720 --> 00:08:43,460
Foi mal!
151
00:08:43,460 --> 00:08:44,270
Beleza.
152
00:08:44,270 --> 00:08:45,540
Vamos fechar eles!
153
00:08:47,250 --> 00:08:49,130
Bora, mano!
154
00:08:50,190 --> 00:08:52,880
Esse jogo vai ser moleza, a
gente consegue destruir eles!
155
00:08:52,880 --> 00:08:54,220
Pera aí... mano!?
156
00:08:54,220 --> 00:08:57,250
Para com isso aí! Sua
raiva tá muito na cara!
157
00:08:57,250 --> 00:08:59,610
Ou melhor... Mano, fica de olho
aí! Eles tão vindo pela lateral!
158
00:09:00,470 --> 00:09:02,060
Ele não tá nem um pouco concentrado!
159
00:09:02,970 --> 00:09:03,930
Licencinha!
160
00:09:04,810 --> 00:09:07,310
Por isso que eu tô te falando,
mas que mano idiota!
161
00:09:07,310 --> 00:09:08,860
Nosso alvo é o...
162
00:09:09,570 --> 00:09:11,070
Kuon, né?
163
00:09:12,480 --> 00:09:16,210
Já que a sua arma são seus
pulos, você deve alcançar.
164
00:09:22,200 --> 00:09:24,690
Oh, então vai chutar daí, é?
165
00:09:33,920 --> 00:09:34,980
Toma essa!
166
00:09:34,980 --> 00:09:38,570
Kuon, você fez gol de novo?!
Nem deu tempo pro goleiro reagir!
167
00:09:38,570 --> 00:09:40,510
Não é justo, todo mundo
só passa pra você!
168
00:09:41,170 --> 00:09:43,350
Acho que hoje é meu dia, hein!
169
00:09:44,200 --> 00:09:45,180
Kuon...
170
00:09:46,970 --> 00:09:49,310
"Não vem se achar pra cima da gente
não, isso aí foi só sorte!"
171
00:09:49,310 --> 00:09:51,050
Não, mano!
172
00:09:51,050 --> 00:09:52,600
Você tem que se concentrar! Concentrar!
173
00:09:52,600 --> 00:09:53,800
Sem ficar irritado!
174
00:09:55,070 --> 00:09:58,700
Beleza! Agora é a nossa
vez de jogar na frente!
175
00:09:58,700 --> 00:10:00,970
Não dá pra deixar o Kuon ficar
com toda a atenção, né!
176
00:10:00,970 --> 00:10:02,370
Nós vamos botar pressão neles!
177
00:10:09,040 --> 00:10:11,320
{\an8}Falta do Junichi Wanima.
178
00:10:11,320 --> 00:10:13,030
{\an8}Time Z vai marcar cobrança de falta.
179
00:10:13,800 --> 00:10:15,170
Hehe, olha aí nossa chance!
180
00:10:15,040 --> 00:10:15,710
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
181
00:10:15,380 --> 00:10:15,590
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
182
00:10:15,510 --> 00:10:18,130
{\an7}Cobrança de falta por:
183
00:10:15,590 --> 00:10:16,010
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
184
00:10:15,670 --> 00:10:18,130
{\an7}Bachira
185
00:10:15,710 --> 00:10:15,880
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
186
00:10:15,880 --> 00:10:17,300
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
187
00:10:16,010 --> 00:10:17,300
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
188
00:10:18,690 --> 00:10:21,090
Mas que barulheira esses caras.
189
00:10:22,130 --> 00:10:23,890
Um lugar em que a marcação
deles não tá boa...
190
00:10:24,450 --> 00:10:25,430
Ah, ali!
191
00:10:33,230 --> 00:10:34,400
Kuon?!
192
00:10:34,400 --> 00:10:35,440
É aquele cara...
193
00:10:36,370 --> 00:10:38,400
Aê! Três gols!
194
00:10:38,990 --> 00:10:39,150
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
195
00:10:38,990 --> 00:10:39,150
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
196
00:10:38,990 --> 00:10:39,150
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
197
00:10:38,990 --> 00:10:42,160
{\an7}45 minutos
198
00:10:39,150 --> 00:10:39,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
199
00:10:39,150 --> 00:10:39,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
200
00:10:39,150 --> 00:10:39,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
201
00:10:39,150 --> 00:10:42,160
{\an7}Intervalo
202
00:10:39,200 --> 00:10:42,160
{\an7}1º Tempo
203
00:10:39,570 --> 00:10:40,200
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
204
00:10:39,570 --> 00:10:40,200
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
205
00:10:39,570 --> 00:10:40,200
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
206
00:10:44,090 --> 00:10:48,980
Ele não tinha brilhado muito até
hoje, mas caraca, ele é bom mesmo!
207
00:10:49,790 --> 00:10:53,000
Maravilha! Estamos vencendo
de 3 a 0 no primeiro tempo!
208
00:10:53,000 --> 00:10:56,420
A arma do Kuon tá bombando mesmo!
Malandro, hoje você tá com tudo, hein!
209
00:10:56,420 --> 00:10:58,340
{\an8}Aí sim, cara! Aí sim!
210
00:10:56,990 --> 00:11:00,340
Hoje tá dando tão certo pra
mim que tô até com medo.
211
00:11:02,640 --> 00:11:04,350
Como dizia, tá saindo o ketchup!
212
00:11:04,350 --> 00:11:07,950
Vou fazer três gols
também e deixar 6 a 0.
213
00:11:07,950 --> 00:11:12,050
A "Operação: Southern All Stars"
do treinador Kuon tá dando certo.
214
00:11:12,050 --> 00:11:14,780
O nome até soa maneiro agora, velho!
215
00:11:14,780 --> 00:11:17,820
Sempre achei da hora o nome.
216
00:11:17,820 --> 00:11:19,300
Sem perder foco, galera!
217
00:11:19,300 --> 00:11:20,660
Isso aê!
218
00:11:20,660 --> 00:11:24,500
Graças às jogadas do Kuon, o time
tá conseguindo jogar agressivamente!
219
00:11:24,500 --> 00:11:26,420
Estamos ficando mais fortes!
220
00:11:33,620 --> 00:11:34,530
Vamos nessa!
221
00:11:34,530 --> 00:11:35,840
Beleza!
222
00:11:37,530 --> 00:11:39,470
Você ainda vai dizer que está lutando para
223
00:11:40,450 --> 00:11:46,190
encontrar uma razão para desistir, quando
está em um lugar intenso como esse, Chigiri?
224
00:11:55,280 --> 00:11:55,440
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
225
00:11:55,440 --> 00:11:56,030
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
226
00:11:55,440 --> 00:11:57,570
{\an7}Começa o 2º Tempo
227
00:11:56,030 --> 00:11:56,530
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
228
00:12:00,470 --> 00:12:03,290
Agora é hora do Raichi
aqui botar pra quebrar!
229
00:12:03,860 --> 00:12:08,050
Epa, o irmão mais velho
teve que vir me parar, é?
230
00:12:10,700 --> 00:12:12,410
Raichi! Passa de volta agora!
231
00:12:13,060 --> 00:12:14,620
Vamos usar nosso tempo com calma!
232
00:12:16,460 --> 00:12:18,350
Tá, mas passa de volta pra mim, Kuon!
233
00:12:18,350 --> 00:12:20,670
Sem essa de ficar pegando
a fama toda sozinho!
234
00:12:20,670 --> 00:12:23,580
Relaxa. Nossa prioridade máxima
é vencer como um time e—
235
00:12:26,180 --> 00:12:27,930
Agora a fama é minha!
236
00:12:27,930 --> 00:12:29,680
Ei, seu desgraçado! Deixou ele pegar a bola!
237
00:12:30,030 --> 00:12:33,470
Agora esses dois estão
defendendo o meio-campo?!
238
00:12:33,470 --> 00:12:36,560
Nesse caso, vou parar esses dois
mesmo que acabe cometendo falta!
239
00:12:37,140 --> 00:12:37,770
Chigiri!
240
00:12:44,780 --> 00:12:45,660
Eu paro eles!
241
00:12:46,050 --> 00:12:46,840
Aqui.
242
00:12:48,520 --> 00:12:49,620
Droga.
243
00:12:49,620 --> 00:12:53,400
É perigoso demais deixar eles livres!
244
00:12:58,540 --> 00:13:00,040
Ainda estamos dois gols à frente!
245
00:13:00,040 --> 00:13:03,210
Não precisamos botar pressão neles ainda.
Vamos passar a bola e manter assim!
246
00:13:03,210 --> 00:13:06,930
Bem, é. Ainda estamos na frente.
247
00:13:07,820 --> 00:13:08,850
Isagi.
248
00:13:09,700 --> 00:13:11,680
Quê? Ele tá passando a
bola por trás, pra mim?!
249
00:13:11,930 --> 00:13:13,380
E ainda passou fraco!
250
00:13:14,940 --> 00:13:16,230
Ah, foi mal!
251
00:13:18,070 --> 00:13:22,110
Esse erro horrível vai custar caro pra gente!
252
00:13:25,570 --> 00:13:28,030
Iêi!
253
00:13:28,030 --> 00:13:30,370
Mas diabos você tá fazendo, Kuon?!
254
00:13:30,370 --> 00:13:34,290
Perdeu o foco só porque
fez três gols, cretino?!
255
00:13:32,190 --> 00:13:34,290
{\an8}Calma, Raichi! Sem brigas!
256
00:13:35,210 --> 00:13:36,510
Desculpa, eu...
257
00:13:37,170 --> 00:13:41,840
O que eu estou fazendo em uma
partida importante dessas?
258
00:13:42,970 --> 00:13:44,210
Me desculpa!
259
00:13:45,500 --> 00:13:49,540
Levanta logo, Kuon. Você
não fez por querer, fez?
260
00:13:49,540 --> 00:13:50,600
Vamos trocar.
261
00:13:50,600 --> 00:13:51,530
Quê?!
262
00:13:51,530 --> 00:13:55,490
Acha mesmo que se desculpar é o bastante?!
Tomamos 2 gols por causa dele!
263
00:13:55,490 --> 00:13:58,470
Ainda estamos na frente, cara!
Vamos pensar no que fazer agora!
264
00:13:58,470 --> 00:14:02,800
Tem razão. A gente continua
atacando ou ficamos na defensiva?
265
00:14:02,800 --> 00:14:04,280
Anda, já deu. Levanta.
266
00:14:05,860 --> 00:14:06,750
Desculpa...
267
00:14:07,960 --> 00:14:11,200
Isso não é bom. A gente tem que
impedir que façam mais um gol.
268
00:14:11,740 --> 00:14:13,070
Se não, a gente...
269
00:14:17,720 --> 00:14:18,500
Hã?
270
00:14:18,850 --> 00:14:22,270
Ele acabou de... sorrir?
271
00:14:25,140 --> 00:14:27,050
Talvez eu só tenha visto coisas...
272
00:14:28,420 --> 00:14:28,580
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
273
00:14:28,420 --> 00:14:28,580
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
274
00:14:28,510 --> 00:14:31,470
{\an7}15 minutos
275
00:14:28,510 --> 00:14:31,470
{\an7}15 minutos
276
00:14:28,580 --> 00:14:29,000
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
277
00:14:28,580 --> 00:14:29,000
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
278
00:14:28,630 --> 00:14:31,470
{\an7}2º Tempo
279
00:14:28,630 --> 00:14:31,470
{\an7}2º Tempo
280
00:14:29,000 --> 00:14:29,630
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
281
00:14:29,000 --> 00:14:29,630
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
282
00:14:29,540 --> 00:14:31,470
Faltam 30 minutos e só
temos um gol a mais...
283
00:14:32,030 --> 00:14:34,600
É melhor a gente fazer mais um mesmo!
284
00:14:34,600 --> 00:14:36,300
Tem razão, vamos pra cima deles.
285
00:14:36,300 --> 00:14:39,060
É assim que tem que ser! Não é, Isagi?
286
00:14:39,060 --> 00:14:39,770
Sim!
287
00:14:43,050 --> 00:14:47,900
Bom, por enquanto, se a gente conseguir fazer mais um
gol, vamos conseguir tomar o controle dessa partida...
288
00:14:48,200 --> 00:14:49,570
Vem, pode vir!
289
00:14:49,820 --> 00:14:51,910
Não posso me deixar levar
pela provocação deles!
290
00:14:54,930 --> 00:14:57,000
Essa é a jogada combinada que treinamos,
291
00:14:57,000 --> 00:15:01,170
eu, Bachira e o Isagi, servindo como nossa ligação,
formamos um triângulo pra passarmos por cima deles!
292
00:15:01,680 --> 00:15:04,880
Se tivermos a chance, posso
chutar do meio do campo!
293
00:15:05,100 --> 00:15:08,070
Mas o gol ainda tá muito longe...
E não tem espaço livre...
294
00:15:08,070 --> 00:15:11,200
Se o Bachira conseguir quebrar a
formação deles com o drible dele...
295
00:15:11,200 --> 00:15:12,760
Ei, calma lá...!
296
00:15:12,990 --> 00:15:15,490
Meu caminho pra passar a bola
pro Bachira tá bloqueado?!
297
00:15:15,490 --> 00:15:16,390
Não vai ter jeito...
298
00:15:16,390 --> 00:15:17,340
Isagi!
299
00:15:18,310 --> 00:15:21,620
Espera, será que eles perceberam que
estamos tentando jogar em triângulo?!
300
00:15:21,940 --> 00:15:23,360
Cara, para de me atrapalhar!
301
00:15:24,610 --> 00:15:25,780
Mas que droga.
302
00:15:25,780 --> 00:15:26,570
Estranho...
303
00:15:26,570 --> 00:15:28,430
Mesmo que eles tenham investigado bastante
304
00:15:28,430 --> 00:15:32,460
a gente, não tem como eles saberem tão
rápido que íamos fazer essa jogada assim!
305
00:15:33,240 --> 00:15:35,170
Nossas armas estão sendo mortas.
306
00:15:35,580 --> 00:15:38,750
Não sinto faro de gol nenhum!
307
00:15:40,650 --> 00:15:41,790
Boa, mano!
308
00:15:41,790 --> 00:15:42,460
Saco!
309
00:15:44,290 --> 00:15:47,630
Tem algo errado aqui, certeza. Eles devem
ter descoberto nossos planos de alguma forma!
310
00:15:50,450 --> 00:15:52,430
Não, não, isso não faria
nenhum sentido!
311
00:15:52,430 --> 00:15:54,640
Se a gente perder, é o
fim pra todo mundo aqui!
312
00:15:54,640 --> 00:15:56,890
O que ele ganharia fazendo isso?!
313
00:15:57,210 --> 00:15:58,430
Três gols!
314
00:15:58,770 --> 00:16:01,230
Tomamos 2 gols por causa dele!
315
00:16:02,340 --> 00:16:06,230
Espera, parando pra pensar... Todos os
gols nessa partida foram feitos pelo...
316
00:16:06,230 --> 00:16:07,190
Finaliza aí, mano!
317
00:16:08,860 --> 00:16:10,080
Pega essa, Kuon!
318
00:16:10,080 --> 00:16:10,610
Tá limpo!
319
00:16:12,690 --> 00:16:14,570
Ele errou de propósito?!
320
00:16:20,620 --> 00:16:23,330
Aí sim!
321
00:16:27,810 --> 00:16:28,730
Kuon.
322
00:16:30,750 --> 00:16:35,140
Você tá... traindo a gente?
323
00:16:42,940 --> 00:16:45,130
É isso mesmo!
324
00:16:46,970 --> 00:16:50,330
Você já foi descoberto, então
melhor abrir o bico, Kuon.
325
00:16:51,310 --> 00:16:57,450
Suas táticas, armas, fraquezas...
Foi tuuuudo vazado pra gente!
326
00:16:57,450 --> 00:17:04,870
Foi na reunião de ontem à noite que você
saiu de fininho pra propor esse plano pra gente, né?
327
00:17:07,470 --> 00:17:08,830
Foi naquela hora?
328
00:17:11,020 --> 00:17:12,260
Então, resumindo...
329
00:17:12,630 --> 00:17:14,840
"Essa partida é nossa!"
330
00:17:14,840 --> 00:17:16,970
É o que a gente tá dizendo.
331
00:17:17,960 --> 00:17:20,580
Só pode ser mentira, né? Kuon...
332
00:17:23,890 --> 00:17:26,350
Ih, é verdade. Ferrou.
333
00:17:27,610 --> 00:17:29,290
Nem vem, não me fode!
334
00:17:29,290 --> 00:17:30,410
Vou te matar!
335
00:17:30,410 --> 00:17:33,030
Que merda você tem na cabeça, hã?!
336
00:17:33,030 --> 00:17:37,950
Só estava fazendo o melhor para
sobreviver aqui, no Blue Lock.
337
00:17:41,620 --> 00:17:43,970
{\an8}Cartão amarelo para Jingo Raichi.
338
00:17:43,970 --> 00:17:47,040
{\an8}Volte pra sua posição
imediatamente e ao jogo.
339
00:17:49,700 --> 00:17:53,000
Como que vou fazer isso?! Não dá pra
jogar numa situação dessas!
340
00:17:53,000 --> 00:17:53,960
Ei!
341
00:17:54,670 --> 00:17:56,260
Que que tá rolando?!
342
00:17:56,260 --> 00:17:58,870
Isso aí tá mais pra música
"Sinbad Egoísta" deles.
343
00:17:58,870 --> 00:18:00,860
Se a gente perder, acabou pra gente!
344
00:18:00,860 --> 00:18:03,100
Qual o ponto em perder
de propósito, maluco?!
345
00:18:07,220 --> 00:18:08,940
Vocês que são os burros aqui.
346
00:18:09,810 --> 00:18:12,360
Se perdermos, são vocês que vão embora.
347
00:18:13,190 --> 00:18:16,150
Eu vou sobreviver aqui, sozinho.
348
00:18:20,230 --> 00:18:21,990
Valeu, Kuon.
349
00:18:21,990 --> 00:18:25,200
Esse maldito passou a bola pra outro time?!
350
00:18:25,890 --> 00:18:30,050
A partir de agora, vai ser 12 contra 10.
351
00:18:33,880 --> 00:18:36,710
Vai permitir isso, Ego?!
352
00:18:37,060 --> 00:18:38,870
Só fica quieta e continua assistindo.
353
00:18:39,500 --> 00:18:40,890
Quê?! Mas Ego!
354
00:18:40,890 --> 00:18:44,300
E aí? O que vão fazer agora, Time Z?
355
00:18:47,770 --> 00:18:50,060
Kuon... Mas por quê?!
356
00:18:50,270 --> 00:18:54,650
Quando o seu gol venceu o jogo passado pra
gente nos últimos minutos, fiquei pensando...
357
00:18:54,650 --> 00:18:59,810
Se a gente vai ter que ficar jogando em um
time que anda nas cordas bambas desse jeito...
358
00:18:59,810 --> 00:19:03,200
as chances de todos sobrevivermos
nesse torneio são pequenas.
359
00:19:03,610 --> 00:19:06,830
De acordo com a tabela de partidas, nosso
adversário final vai ser o Time V,
360
00:19:07,590 --> 00:19:11,500
o único time com duas
vitórias, como a gente.
361
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
Pontos
362
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
Pontos
363
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
Pontos
364
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
Diferença de Gols
365
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
Diferença de Gols
366
00:19:08,160 --> 00:19:11,500
Diferença de Gols
367
00:19:11,750 --> 00:19:16,330
O mesmo time que fez a gente sofrer pra
ganhar, Time Y, perdeu pra eles de 8 a 0.
368
00:19:16,330 --> 00:19:18,090
Nunca que iríamos ganhar deles.
369
00:19:18,520 --> 00:19:23,990
Por isso, decidi de ganhar como
um time e focar em subir sozinho.
370
00:19:24,300 --> 00:19:25,310
Sozinho?
371
00:19:25,520 --> 00:19:27,720
Ei, cara, não me diga que já se esqueceu.
372
00:19:29,390 --> 00:19:33,620
Quando essa primeira seleção começou,
o Ego falou uma regra especial.
373
00:19:34,110 --> 00:19:37,230
Mesmo caso seu time não
entre nos dois times vencedores,
374
00:19:37,230 --> 00:19:42,450
se você for quem mais fez gols no seu time,
você vai poder prosseguir pra próxima seleção.
375
00:19:45,620 --> 00:19:47,720
Por isso eu fiz uma troca.
376
00:19:48,050 --> 00:19:53,000
Prometi dar informações ao Time W
e fazerem três gols em troca de
377
00:19:53,000 --> 00:19:56,380
eu poder fazer três também.
378
00:19:57,050 --> 00:20:01,500
Assim eu me tornaria o jogador que fez
mais gols nesse time e poderia avançar.
379
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
Seu...
380
00:20:05,570 --> 00:20:08,400
Pra você não significou nada nós
termos jogado juntos esse tempo todo?!
381
00:20:08,400 --> 00:20:10,520
Você mesmo disse que íamos vencer juntos!
382
00:20:10,520 --> 00:20:12,620
Obrigado, Isagi.
383
00:20:15,330 --> 00:20:18,440
Você ser idiota assim foi muito bom!
384
00:20:21,910 --> 00:20:25,290
Pare de ser ingênuo. Estamos no Blue Lock.
385
00:20:25,290 --> 00:20:27,700
"Ligações afetivas" e "trabalho
em equipe" são inúteis aqui.
386
00:20:28,060 --> 00:20:30,950
O que você precisa é
do seu "ego" pra vencer.
387
00:20:31,330 --> 00:20:34,830
E... "Vença, mesmo que você
tenha que trair os outros."
388
00:20:35,670 --> 00:20:38,920
É isso que o meu "ego" tá falando.
389
00:20:47,300 --> 00:20:50,450
Bom trabalho e até mais, Time Z!
390
00:20:51,350 --> 00:20:54,980
Bosta... Bosta! Bosta!!
391
00:20:54,980 --> 00:20:57,490
Não vou deixar acabar assim!
392
00:22:29,660 --> 00:22:30,330
A
393
00:22:30,010 --> 00:22:32,490
Blue Lock: Acréscimos!
394
00:22:30,330 --> 00:22:30,490
{\an1}Acréscimos!
395
00:22:30,490 --> 00:22:30,700
{\an1}Acréscimos!
396
00:22:30,700 --> 00:22:30,910
{\an1}Acréscimos!
397
00:22:30,910 --> 00:22:31,120
{\an1}Acréscimos!
398
00:22:31,120 --> 00:22:31,950
{\an1}Acréscimos!
399
00:22:31,950 --> 00:22:32,160
{\an1}Acréscimos!
400
00:22:31,990 --> 00:22:32,040
{\an1}Blue Lock
401
00:22:31,990 --> 00:22:32,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
402
00:22:32,040 --> 00:22:32,080
{\an1}Blue Lock
403
00:22:32,040 --> 00:22:32,080
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
404
00:22:32,080 --> 00:22:32,120
{\an1}Blue Lock
405
00:22:32,080 --> 00:22:32,120
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
406
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
{\an1}Blue Lock
407
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
408
00:22:32,160 --> 00:22:32,370
{\an1}Blue Lock
409
00:22:32,160 --> 00:22:32,370
{\an1}Acréscimos!
410
00:22:32,160 --> 00:22:32,370
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
411
00:22:32,370 --> 00:22:33,120
{\an1}Blue Lock
412
00:22:32,370 --> 00:22:33,120
{\an1}Acréscimos!
413
00:22:32,370 --> 00:22:33,120
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
414
00:22:33,160 --> 00:22:36,100
Traidor
415
00:22:33,160 --> 00:22:36,100
Traidor
416
00:22:33,160 --> 00:22:37,110
Jingo Raichi
417
00:22:33,160 --> 00:22:37,110
Jingo Raichi
418
00:22:33,610 --> 00:22:38,270
Somos os melhores no café da manhã!
419
00:22:37,240 --> 00:22:37,610
{\an8}Time do Pão
420
00:22:37,240 --> 00:22:40,570
{\an8}Time do Pão
421
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Yoichi
Isagi
422
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Yoichi
Isagi
423
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Yudai
Imamura
424
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Yudai
Imamura
425
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Hyoma
Chigiri
426
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Hyoma
Chigiri
427
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Gurimu
Igarashi
428
00:22:37,360 --> 00:22:40,570
Gurimu
Igarashi
429
00:22:38,280 --> 00:22:40,590
De manhã tem que comer pão, isso sim!
430
00:22:40,590 --> 00:22:43,160
Não! Única opção de manhã é arroz!
431
00:22:40,610 --> 00:22:42,490
Meguru Bachira
432
00:22:40,610 --> 00:22:42,490
Meguru Bachira
433
00:22:42,360 --> 00:22:42,860
{\an8}Time do Arroz
434
00:22:42,360 --> 00:22:46,380
{\an8}Time do Arroz
435
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Gin
Gagamaru
436
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Gin
Gagamaru
437
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Rensuke
Kunigami
438
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Rensuke
Kunigami
439
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Asahi
Naruhaya
440
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Asahi
Naruhaya
441
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Okuhito
Iemon
442
00:22:42,530 --> 00:22:46,380
Okuhito
Iemon
443
00:22:43,160 --> 00:22:46,360
Arroz é o coração e
o lar do povo japonês!
444
00:22:46,360 --> 00:22:50,410
Nem vem, nem vem! Com pão, você
pode variar mais o café da manhã!
445
00:22:50,410 --> 00:22:55,780
Você já come arroz de almoço e janta,
jumento! É óbvio que tem que comer pão de manhã!
446
00:22:55,780 --> 00:23:00,360
A manhã é a hora pra comer arroz!
Pão de manhã é ruim pra sua barriga!
447
00:23:00,360 --> 00:23:05,780
Arroz e sopa de missô! Esse é o momento de retomarmos
o nosso café da manhã tradicional para nós, japoneses!
448
00:23:05,860 --> 00:23:10,030
Wataru Kuon
449
00:23:05,860 --> 00:23:10,030
Wataru Kuon
450
00:23:06,070 --> 00:23:09,570
Ah, que banho gostoso.
451
00:23:09,530 --> 00:23:10,280
{\an1}RRUUMMMM!
452
00:23:09,570 --> 00:23:10,280
Hum?
453
00:23:10,320 --> 00:23:12,860
Ei, Kuon! Pro café da manhã
tem que ser pão, né?!
454
00:23:10,450 --> 00:23:10,820
{\an7}UWAH!
455
00:23:10,450 --> 00:23:10,820
{\an7}UWAH!
456
00:23:10,450 --> 00:23:10,820
{\an7}UWAH!
457
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
{\an7}UWAH!
458
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
{\an7}UWAH!
459
00:23:10,820 --> 00:23:11,200
{\an7}UWAH!
460
00:23:11,200 --> 00:23:11,570
{\an7}UWAH!
461
00:23:11,200 --> 00:23:11,570
{\an7}UWAH!
462
00:23:11,200 --> 00:23:11,570
{\an7}UWAH!
463
00:23:11,570 --> 00:23:11,950
{\an7}UWAH!
464
00:23:11,570 --> 00:23:11,950
{\an7}UWAH!
465
00:23:11,570 --> 00:23:11,950
{\an7}UWAH!
466
00:23:11,950 --> 00:23:12,320
{\an7}UWAH!
467
00:23:11,950 --> 00:23:12,320
{\an7}UWAH!
468
00:23:11,950 --> 00:23:12,320
{\an7}UWAH!
469
00:23:12,320 --> 00:23:12,700
{\an7}UWAH!
470
00:23:12,320 --> 00:23:12,700
{\an7}UWAH!
471
00:23:12,320 --> 00:23:12,700
{\an7}UWAH!
472
00:23:12,700 --> 00:23:13,070
{\an7}UWAH!
473
00:23:12,700 --> 00:23:13,070
{\an7}UWAH!
474
00:23:12,700 --> 00:23:13,070
{\an7}UWAH!
475
00:23:12,860 --> 00:23:14,860
Tem que ser arroz, né?!
Se você for japonês de verdade!
476
00:23:13,070 --> 00:23:13,450
{\an7}UWAH!
477
00:23:13,070 --> 00:23:13,450
{\an7}UWAH!
478
00:23:13,070 --> 00:23:13,450
{\an7}UWAH!
479
00:23:13,450 --> 00:23:13,820
{\an7}UWAH!
480
00:23:13,450 --> 00:23:13,820
{\an7}UWAH!
481
00:23:13,450 --> 00:23:13,820
{\an7}UWAH!
482
00:23:13,820 --> 00:23:14,200
{\an7}UWAH!
483
00:23:13,820 --> 00:23:14,200
{\an7}UWAH!
484
00:23:13,820 --> 00:23:14,200
{\an7}UWAH!
485
00:23:14,200 --> 00:23:14,570
{\an7}UWAH!
486
00:23:14,200 --> 00:23:14,570
{\an7}UWAH!
487
00:23:14,200 --> 00:23:14,570
{\an7}UWAH!
488
00:23:14,570 --> 00:23:14,950
{\an7}UWAH!
489
00:23:14,570 --> 00:23:14,950
{\an7}UWAH!
490
00:23:14,570 --> 00:23:14,950
{\an7}UWAH!
491
00:23:14,860 --> 00:23:17,190
E-Ei! Qual?! Anda, responde!
492
00:23:14,950 --> 00:23:15,320
{\an7}UWAH!
493
00:23:14,950 --> 00:23:15,320
{\an7}UWAH!
494
00:23:14,950 --> 00:23:15,320
{\an7}UWAH!
495
00:23:15,320 --> 00:23:15,700
{\an7}UWAH!
496
00:23:15,320 --> 00:23:15,700
{\an7}UWAH!
497
00:23:15,320 --> 00:23:15,700
{\an7}UWAH!
498
00:23:15,700 --> 00:23:16,070
{\an7}UWAH!
499
00:23:15,700 --> 00:23:16,070
{\an7}UWAH!
500
00:23:15,700 --> 00:23:16,070
{\an7}UWAH!
501
00:23:16,070 --> 00:23:16,450
{\an7}UWAH!
502
00:23:16,070 --> 00:23:16,450
{\an7}UWAH!
503
00:23:16,070 --> 00:23:16,450
{\an7}UWAH!
504
00:23:16,450 --> 00:23:16,820
{\an7}UWAH!
505
00:23:16,450 --> 00:23:16,820
{\an7}UWAH!
506
00:23:16,450 --> 00:23:16,820
{\an7}UWAH!
507
00:23:16,820 --> 00:23:17,200
{\an7}UWAH!
508
00:23:16,820 --> 00:23:17,200
{\an7}UWAH!
509
00:23:16,820 --> 00:23:17,200
{\an7}UWAH!
510
00:23:17,200 --> 00:23:17,570
{\an7}UWAH!
511
00:23:17,200 --> 00:23:17,570
{\an7}UWAH!
512
00:23:17,200 --> 00:23:17,570
{\an7}UWAH!
513
00:23:17,200 --> 00:23:18,950
Dê um voto consciente!
514
00:23:17,570 --> 00:23:17,950
{\an7}UWAH!
515
00:23:17,570 --> 00:23:17,950
{\an7}UWAH!
516
00:23:17,570 --> 00:23:17,950
{\an7}UWAH!
517
00:23:17,950 --> 00:23:18,320
{\an7}UWAH!
518
00:23:17,950 --> 00:23:18,320
{\an7}UWAH!
519
00:23:17,950 --> 00:23:18,320
{\an7}UWAH!
520
00:23:18,320 --> 00:23:18,700
{\an7}UWAH!
521
00:23:18,320 --> 00:23:18,700
{\an7}UWAH!
522
00:23:18,320 --> 00:23:18,700
{\an7}UWAH!
523
00:23:18,700 --> 00:23:19,070
{\an7}UWAH!
524
00:23:18,700 --> 00:23:19,070
{\an7}UWAH!
525
00:23:18,700 --> 00:23:19,070
{\an7}UWAH!
526
00:23:18,950 --> 00:23:21,070
H-Hm...
527
00:23:19,070 --> 00:23:19,450
{\an7}UWAH!
528
00:23:19,070 --> 00:23:19,450
{\an7}UWAH!
529
00:23:19,070 --> 00:23:19,450
{\an7}UWAH!
530
00:23:19,450 --> 00:23:19,820
{\an7}UWAH!
531
00:23:19,450 --> 00:23:19,820
{\an7}UWAH!
532
00:23:19,450 --> 00:23:19,820
{\an7}UWAH!
533
00:23:19,820 --> 00:23:20,200
{\an7}UWAH!
534
00:23:19,820 --> 00:23:20,200
{\an7}UWAH!
535
00:23:19,820 --> 00:23:20,200
{\an7}UWAH!
536
00:23:20,200 --> 00:23:20,570
{\an7}UWAH!
537
00:23:20,200 --> 00:23:20,570
{\an7}UWAH!
538
00:23:20,200 --> 00:23:20,570
{\an7}UWAH!
539
00:23:20,570 --> 00:23:20,950
{\an7}UWAH!
540
00:23:20,570 --> 00:23:20,950
{\an7}UWAH!
541
00:23:20,570 --> 00:23:20,950
{\an7}UWAH!
542
00:23:20,950 --> 00:23:21,070
{\an7}UWAH!
543
00:23:20,950 --> 00:23:21,070
{\an7}UWAH!
544
00:23:20,950 --> 00:23:21,070
{\an7}UWAH!
545
00:23:21,360 --> 00:23:26,160
B-Bem, eu acho que o melhor é...
Cereal com leite?
546
00:23:26,410 --> 00:23:28,200
Seu maldito! Traidor de uma figa!
547
00:23:28,200 --> 00:23:30,430
Tinha um cara do time do cereal
escondido, por baixo de nós!
548
00:23:30,430 --> 00:23:32,720
Entre na religião do arroz agora!
549
00:23:32,720 --> 00:23:35,040
Vamos amaldiçoar o Kuon com
a maldição da levedura!