1 00:00:14,400 --> 00:00:14,650 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 2 00:00:14,530 --> 00:00:17,950 {\an7}Prédio 5 3 00:00:14,650 --> 00:00:15,070 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 4 00:00:15,070 --> 00:00:15,990 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 5 00:00:15,730 --> 00:00:19,620 Nosso próximo adversário é o Time W. 6 00:00:17,950 --> 00:00:22,410 Pontos 7 00:00:17,950 --> 00:00:22,410 Saldo de Gols 8 00:00:20,070 --> 00:00:22,410 Eles só tiveram uma derrota que foi pro Time V. 9 00:00:23,050 --> 00:00:26,130 Eles estão na mesma que a gente. Se perderem, vai ser o fim deles. 10 00:00:26,130 --> 00:00:31,380 Mas eles ganharam do Time X, o time do Barou que venceu da gente de 4 a 1. 11 00:00:31,380 --> 00:00:33,820 Temos que considerar que eles jogam melhor que a gente. 12 00:00:33,820 --> 00:00:36,840 Bem, a gente é o Time "Z", né! Então já era de se esperar! 13 00:00:36,840 --> 00:00:39,100 Como será que eles jogam...? 14 00:00:41,560 --> 00:00:47,420 Bom, de qualquer forma, a gente sabe que os jogadores principais do Time W são esses dois... 15 00:00:44,520 --> 00:00:46,650 Pontos 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,650 Diferença de Gols 17 00:00:46,650 --> 00:00:46,690 Pontos 18 00:00:46,650 --> 00:00:46,690 Diferença de Gols 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,770 Time W BL Ranking 20 00:00:47,400 --> 00:00:49,770 Time W BL Ranking 21 00:00:47,560 --> 00:00:49,770 º 22 00:00:47,560 --> 00:00:49,770 º 23 00:00:47,860 --> 00:00:49,770 (mais novo) 24 00:00:47,860 --> 00:00:49,770 (mais velho) 25 00:00:48,300 --> 00:00:49,770 Os irmãos Wanima. 26 00:02:27,540 --> 00:02:31,000 {\an8}Episódio 6 27 00:02:27,870 --> 00:02:31,000 {\an8}Me desculpe 28 00:02:31,630 --> 00:02:34,690 A especialidade desses dois é como eles fazem suas jogadas combinadas. 29 00:02:35,270 --> 00:02:40,180 Quando eles venceram o Time X, liderado pelo Barou, eles fizeram quatro gols. 30 00:02:40,680 --> 00:02:43,730 A percepção de distância, a sincronização na hora de iniciar jogadas, 31 00:02:43,730 --> 00:02:48,510 e a panelinha desses dois são armas poderosas que não dá para prevê-las facilmente. 32 00:02:48,510 --> 00:02:51,770 Só que, pra usar essas armas, eles precisam um do outro. 33 00:02:51,770 --> 00:02:54,370 Entendi. Então, vamos separá-los. 34 00:02:54,370 --> 00:02:57,030 Essa é a chave pra capturar o time W. 35 00:02:57,030 --> 00:03:00,040 Mas peraê, por que o Iemon tá liderando esse papo aqui? 36 00:03:00,040 --> 00:03:01,990 Não é o Kuon que devia estar fazendo isso, não? 37 00:03:02,620 --> 00:03:05,780 É, mas o Kuon ainda não voltou do banho dele. 38 00:03:05,780 --> 00:03:07,200 Tem problema em eu fazer isso? 39 00:03:07,200 --> 00:03:11,220 Tá sussa, relaxa! Até porque nosso plano pra vencer esses caras já ficou bem claro. 40 00:03:11,220 --> 00:03:12,670 Não é, Gagamaru? 41 00:03:12,670 --> 00:03:14,530 {\an8}E-Ei, isso dói, tá?! 42 00:03:12,890 --> 00:03:14,950 Mas olha, cara, ele tá demorando naquele banho. 43 00:03:14,530 --> 00:03:15,420 {\an8}Fica longe de mim. 44 00:03:14,950 --> 00:03:16,630 Será que ele não morreu lá, não? 45 00:03:15,420 --> 00:03:17,840 {\an8}Nem ferrando! 46 00:03:19,330 --> 00:03:21,650 Bem-vindo de volta, treinador. 47 00:03:22,170 --> 00:03:24,260 Desculpa pela demora... 48 00:03:24,260 --> 00:03:26,230 Ah, tá vivo. 49 00:03:26,230 --> 00:03:30,370 Fiquei pensando em qual nome dar pra estratégia da partida de amanhã e não notei o tempo passar. 50 00:03:31,460 --> 00:03:33,150 E aí? Como tá a discussão? 51 00:03:33,450 --> 00:03:35,780 Estávamos fazendo umas análises pelo monitor. 52 00:03:35,780 --> 00:03:36,740 Entendi. 53 00:03:36,740 --> 00:03:38,320 Pera, então você quase desmaiou mesmo! 54 00:03:38,320 --> 00:03:41,850 Sem morrer! Se não, a gente vai ter só dez jogadores, seu idiota! 55 00:03:41,850 --> 00:03:43,970 Aí que a gente nunca vai vencer mesmo! 56 00:03:49,250 --> 00:03:53,420 Na próxima partida, vamos treinar o que aprendemos com o jogo passado. 57 00:03:53,870 --> 00:03:57,960 "Operação: 'Agora sou eu que entro'" dividia dez minutos para cada jogador usar sua arma, 58 00:03:57,960 --> 00:04:01,880 então nossa coordenação estava fraca e o tempo da troca de jogadores era um tempo desperdiçado. 59 00:04:01,880 --> 00:04:03,380 Por isso que, dessa vez... 60 00:04:03,960 --> 00:04:07,090 Vamos colocar três pessoas com armas compatíveis na frente e rotacionar 61 00:04:07,090 --> 00:04:11,100 a nossa escalação três vezes, deixando 30 minutos pra cada trio. 62 00:04:11,100 --> 00:04:16,410 Essa operação nova vai fazer com que todos os membros do time brilhem em formato de trios, três vezes... 63 00:04:16,410 --> 00:04:17,730 O nome vai ser... 64 00:04:17,730 --> 00:04:20,110 "Operação: Southern All Stars"! 65 00:04:20,110 --> 00:04:22,990 Que tosco, cara. Levou esse tempo todo pra isso? 66 00:04:22,990 --> 00:04:25,020 Cara, é assustador como você é ruim em dar nomes! 67 00:04:27,030 --> 00:04:32,100 Ah, eu curti. Adoro essa banda. Tipo, "Erotica Seven" é mó legal. 68 00:04:32,100 --> 00:04:34,580 Gagamaru! Você me entende! 69 00:04:34,580 --> 00:04:38,370 Por sinal, eu vou ficar pra sempre no gol? 70 00:04:38,370 --> 00:04:40,960 Ué, que foi? Time que tá ganhando não se mexe. 71 00:04:40,960 --> 00:04:43,050 Por que tu resolveu falar disso agora? 72 00:04:43,290 --> 00:04:45,050 Eu sou muito grato a você! 73 00:04:45,050 --> 00:04:45,970 De certa forma. 74 00:04:45,970 --> 00:04:48,310 Isagi... Obrigado. 75 00:04:48,310 --> 00:04:51,510 Chigiri, e você? Tá ok em continuar na defesa ainda? 76 00:04:52,060 --> 00:04:54,270 Se você tem tempo o suficiente pra se preocupar com 77 00:04:54,270 --> 00:04:56,480 os outros, devia usar isso pra pensar em como fazer gol. 78 00:04:56,820 --> 00:04:58,310 Ah, foi mal... 79 00:05:03,360 --> 00:05:04,360 Okay! 80 00:05:04,360 --> 00:05:07,740 Nós investigamos nosso adversário e estamos nos tornando, cada vez mais, um time! 81 00:05:07,740 --> 00:05:09,950 Nós vamos vencer essa, Time Z! 82 00:05:09,950 --> 00:05:11,200 Isso aê! 83 00:05:12,280 --> 00:05:15,250 É verdade... Se perdermos essa, vamos perder tudo também. 84 00:05:15,250 --> 00:05:17,230 Nós temos que vencer! 85 00:05:18,750 --> 00:05:19,000 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 86 00:05:18,880 --> 00:05:21,380 {\an7}Prédio 5 87 00:05:19,000 --> 00:05:19,420 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 88 00:05:19,420 --> 00:05:20,340 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 89 00:05:21,590 --> 00:05:21,840 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 90 00:05:21,840 --> 00:05:22,260 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 91 00:05:21,920 --> 00:05:26,340 {\an7}Partida 7 92 00:05:22,260 --> 00:05:23,180 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 93 00:05:40,150 --> 00:05:41,900 Vamos nessa, mano! 94 00:05:41,900 --> 00:05:43,150 Quando você quer que eu passe? 95 00:05:43,450 --> 00:05:46,450 Como você quer que eu passe? Hein? Hein? 96 00:05:46,450 --> 00:05:48,520 Ah, já saquei! 97 00:05:48,520 --> 00:05:50,510 Entendido, pode deixar! 98 00:05:50,510 --> 00:05:53,310 "Quero que você passe pro meu pé nesse timing." 99 00:05:53,310 --> 00:05:54,910 É isso que você tá dizendo, né, mano?! 100 00:05:57,370 --> 00:05:58,700 Namastê! 101 00:05:58,700 --> 00:06:00,500 "E depois a gente manda o um-dois!" 102 00:06:00,730 --> 00:06:02,710 É isso que meu mano tá dizendo. 103 00:06:03,530 --> 00:06:06,010 Qual é a desses caras?! Alguém para esses dois! 104 00:06:06,840 --> 00:06:10,470 Pelos primeiros trinta minutos, eu vou estar na linha direita da defesa! 105 00:06:10,710 --> 00:06:12,240 O que eu tenho que fazer é bem claro. 106 00:06:12,240 --> 00:06:15,450 Primeiro, nós todos precisamos parar com as jogadas combinadas daqueles dois— 107 00:06:17,890 --> 00:06:18,860 Quê?! 108 00:06:18,860 --> 00:06:20,520 Não estamos conseguindo parar eles! 109 00:06:20,520 --> 00:06:22,400 Vimos as filmagens e planejamos tudo, mas... 110 00:06:22,400 --> 00:06:25,240 "Nossa arma é nossa comunicação pelo olhar." 111 00:06:25,240 --> 00:06:28,710 "Não é fraquinha a ponto dessa defesa feita de última hora aí conseguir prever, não!" 112 00:06:28,710 --> 00:06:30,780 É o que meu mano está pensando, no fundo. 113 00:06:30,780 --> 00:06:32,130 Eles estão vindo, Chigiri! 114 00:06:32,130 --> 00:06:33,080 Vamos parar eles! 115 00:06:33,080 --> 00:06:34,410 "Chigiri"? 116 00:06:34,820 --> 00:06:38,540 Pera, é o Chigiri? O jogador genial feito de vidro?! 117 00:06:41,040 --> 00:06:44,650 Ei, mano! Ele ainda tá jogando futebol, cara! 118 00:06:44,650 --> 00:06:48,500 Ele não consegue se esquecer mesmo do seu passado glorioso, né não?! 119 00:06:49,150 --> 00:06:50,720 É, é! Verdade! 120 00:06:50,720 --> 00:06:53,550 "Se eu puder dar minha opinião como um ex-colega de time dele..." 121 00:06:56,070 --> 00:06:58,810 "Sua vida como atleta já acabou." 122 00:06:59,370 --> 00:07:01,520 É o que meu mano tá falando. 123 00:07:03,230 --> 00:07:05,240 Ei, ei! Tem certeza de que não tem problema, não? 124 00:07:05,240 --> 00:07:09,090 Se ficar correndo assim, vai quebrar essa sua perna de vidro de novo! 125 00:07:16,280 --> 00:07:17,690 "Qual é, cara?!" 126 00:07:17,690 --> 00:07:20,540 "Ei, VAR! Isso aí foi falta!" 127 00:07:20,540 --> 00:07:22,120 Meu mano tá gritando isso, nervoso! 128 00:07:22,390 --> 00:07:25,260 É, eu fiz sabendo disso, seus gêmeos tagarelas e estranhos! 129 00:07:25,260 --> 00:07:27,340 Mas o jogo continuou normal, então não foi falta! 130 00:07:27,340 --> 00:07:28,590 Belo passe, Isagi! 131 00:07:28,590 --> 00:07:32,090 Não liga pro que eles tão falando, Chigiri. 132 00:07:32,580 --> 00:07:35,010 Que se dane o passado! 133 00:07:35,010 --> 00:07:38,180 Pra mim, você é o Hyoma Chigiri do Time Z! 134 00:07:39,030 --> 00:07:41,150 Fica quieto, intrometido. 135 00:07:41,150 --> 00:07:42,900 Falei pra não se importar comigo... 136 00:07:43,630 --> 00:07:46,780 Não é como se eu estivesse fazendo isso por você... 137 00:07:52,700 --> 00:07:56,140 Não fiz nada que pudesse me orgulhar no meu passado, como você. 138 00:07:56,140 --> 00:07:59,620 Mas eu vim pra cá porque eu não quero desistir do futebol. 139 00:07:59,620 --> 00:08:02,860 Eu tô aqui no Blue Lock pra mudar a minha vida! 140 00:08:03,180 --> 00:08:06,000 Eu posso não saber direito do seu passado ou do seu machucado... 141 00:08:06,790 --> 00:08:09,310 Mas nós somos atacantes! 142 00:08:09,310 --> 00:08:12,240 Frustração, sofrimento, coisas assim... 143 00:08:12,240 --> 00:08:15,010 É só fazer um gol que nós nascemos de novo e deixamos elas pra trás. 144 00:08:20,970 --> 00:08:22,670 Isso! 145 00:08:23,440 --> 00:08:25,410 Quem liga pro seu passado?! 146 00:08:25,890 --> 00:08:28,570 O que eu quero ver é o seu presente! 147 00:08:31,710 --> 00:08:36,490 Não viemos pro Blue Lock pra ficar choramingando e desistir de tudo, não é?! 148 00:08:37,370 --> 00:08:40,870 "Mas que droga?! Zagueiros, é pra vocês pararem eles, seus imbecis!" 149 00:08:41,090 --> 00:08:42,720 É o que meu mano tá falando. 150 00:08:42,720 --> 00:08:43,460 Foi mal! 151 00:08:43,460 --> 00:08:44,270 Beleza. 152 00:08:44,270 --> 00:08:45,540 Vamos fechar eles! 153 00:08:47,250 --> 00:08:49,130 Bora, mano! 154 00:08:50,190 --> 00:08:52,880 Esse jogo vai ser moleza, a gente consegue destruir eles! 155 00:08:52,880 --> 00:08:54,220 Pera aí... mano!? 156 00:08:54,220 --> 00:08:57,250 Para com isso aí! Sua raiva tá muito na cara! 157 00:08:57,250 --> 00:08:59,610 Ou melhor... Mano, fica de olho aí! Eles tão vindo pela lateral! 158 00:09:00,470 --> 00:09:02,060 Ele não tá nem um pouco concentrado! 159 00:09:02,970 --> 00:09:03,930 Licencinha! 160 00:09:04,810 --> 00:09:07,310 Por isso que eu tô te falando, mas que mano idiota! 161 00:09:07,310 --> 00:09:08,860 Nosso alvo é o... 162 00:09:09,570 --> 00:09:11,070 Kuon, né? 163 00:09:12,480 --> 00:09:16,210 Já que a sua arma são seus pulos, você deve alcançar. 164 00:09:22,200 --> 00:09:24,690 Oh, então vai chutar daí, é? 165 00:09:33,920 --> 00:09:34,980 Toma essa! 166 00:09:34,980 --> 00:09:38,570 Kuon, você fez gol de novo?! Nem deu tempo pro goleiro reagir! 167 00:09:38,570 --> 00:09:40,510 Não é justo, todo mundo só passa pra você! 168 00:09:41,170 --> 00:09:43,350 Acho que hoje é meu dia, hein! 169 00:09:44,200 --> 00:09:45,180 Kuon... 170 00:09:46,970 --> 00:09:49,310 "Não vem se achar pra cima da gente não, isso aí foi só sorte!" 171 00:09:49,310 --> 00:09:51,050 Não, mano! 172 00:09:51,050 --> 00:09:52,600 Você tem que se concentrar! Concentrar! 173 00:09:52,600 --> 00:09:53,800 Sem ficar irritado! 174 00:09:55,070 --> 00:09:58,700 Beleza! Agora é a nossa vez de jogar na frente! 175 00:09:58,700 --> 00:10:00,970 Não dá pra deixar o Kuon ficar com toda a atenção, né! 176 00:10:00,970 --> 00:10:02,370 Nós vamos botar pressão neles! 177 00:10:09,040 --> 00:10:11,320 {\an8}Falta do Junichi Wanima. 178 00:10:11,320 --> 00:10:13,030 {\an8}Time Z vai marcar cobrança de falta. 179 00:10:13,800 --> 00:10:15,170 Hehe, olha aí nossa chance! 180 00:10:15,040 --> 00:10:15,710 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 181 00:10:15,380 --> 00:10:15,590 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 182 00:10:15,510 --> 00:10:18,130 {\an7}Cobrança de falta por: 183 00:10:15,590 --> 00:10:16,010 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 184 00:10:15,670 --> 00:10:18,130 {\an7}Bachira 185 00:10:15,710 --> 00:10:15,880 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 186 00:10:15,880 --> 00:10:17,300 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 187 00:10:16,010 --> 00:10:17,300 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 188 00:10:18,690 --> 00:10:21,090 Mas que barulheira esses caras. 189 00:10:22,130 --> 00:10:23,890 Um lugar em que a marcação deles não tá boa... 190 00:10:24,450 --> 00:10:25,430 Ah, ali! 191 00:10:33,230 --> 00:10:34,400 Kuon?! 192 00:10:34,400 --> 00:10:35,440 É aquele cara... 193 00:10:36,370 --> 00:10:38,400 Aê! Três gols! 194 00:10:38,990 --> 00:10:39,150 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 195 00:10:38,990 --> 00:10:39,150 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 196 00:10:38,990 --> 00:10:39,150 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 197 00:10:38,990 --> 00:10:42,160 {\an7}45 minutos 198 00:10:39,150 --> 00:10:39,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 199 00:10:39,150 --> 00:10:39,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 200 00:10:39,150 --> 00:10:39,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 201 00:10:39,150 --> 00:10:42,160 {\an7}Intervalo 202 00:10:39,200 --> 00:10:42,160 {\an7}1º Tempo 203 00:10:39,570 --> 00:10:40,200 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 204 00:10:39,570 --> 00:10:40,200 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 205 00:10:39,570 --> 00:10:40,200 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 206 00:10:44,090 --> 00:10:48,980 Ele não tinha brilhado muito até hoje, mas caraca, ele é bom mesmo! 207 00:10:49,790 --> 00:10:53,000 Maravilha! Estamos vencendo de 3 a 0 no primeiro tempo! 208 00:10:53,000 --> 00:10:56,420 A arma do Kuon tá bombando mesmo! Malandro, hoje você tá com tudo, hein! 209 00:10:56,420 --> 00:10:58,340 {\an8}Aí sim, cara! Aí sim! 210 00:10:56,990 --> 00:11:00,340 Hoje tá dando tão certo pra mim que tô até com medo. 211 00:11:02,640 --> 00:11:04,350 Como dizia, tá saindo o ketchup! 212 00:11:04,350 --> 00:11:07,950 Vou fazer três gols também e deixar 6 a 0. 213 00:11:07,950 --> 00:11:12,050 A "Operação: Southern All Stars" do treinador Kuon tá dando certo. 214 00:11:12,050 --> 00:11:14,780 O nome até soa maneiro agora, velho! 215 00:11:14,780 --> 00:11:17,820 Sempre achei da hora o nome. 216 00:11:17,820 --> 00:11:19,300 Sem perder foco, galera! 217 00:11:19,300 --> 00:11:20,660 Isso aê! 218 00:11:20,660 --> 00:11:24,500 Graças às jogadas do Kuon, o time tá conseguindo jogar agressivamente! 219 00:11:24,500 --> 00:11:26,420 Estamos ficando mais fortes! 220 00:11:33,620 --> 00:11:34,530 Vamos nessa! 221 00:11:34,530 --> 00:11:35,840 Beleza! 222 00:11:37,530 --> 00:11:39,470 Você ainda vai dizer que está lutando para 223 00:11:40,450 --> 00:11:46,190 encontrar uma razão para desistir, quando está em um lugar intenso como esse, Chigiri? 224 00:11:55,280 --> 00:11:55,440 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 225 00:11:55,440 --> 00:11:56,030 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 226 00:11:55,440 --> 00:11:57,570 {\an7}Começa o 2º Tempo 227 00:11:56,030 --> 00:11:56,530 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 228 00:12:00,470 --> 00:12:03,290 Agora é hora do Raichi aqui botar pra quebrar! 229 00:12:03,860 --> 00:12:08,050 Epa, o irmão mais velho teve que vir me parar, é? 230 00:12:10,700 --> 00:12:12,410 Raichi! Passa de volta agora! 231 00:12:13,060 --> 00:12:14,620 Vamos usar nosso tempo com calma! 232 00:12:16,460 --> 00:12:18,350 Tá, mas passa de volta pra mim, Kuon! 233 00:12:18,350 --> 00:12:20,670 Sem essa de ficar pegando a fama toda sozinho! 234 00:12:20,670 --> 00:12:23,580 Relaxa. Nossa prioridade máxima é vencer como um time e— 235 00:12:26,180 --> 00:12:27,930 Agora a fama é minha! 236 00:12:27,930 --> 00:12:29,680 Ei, seu desgraçado! Deixou ele pegar a bola! 237 00:12:30,030 --> 00:12:33,470 Agora esses dois estão defendendo o meio-campo?! 238 00:12:33,470 --> 00:12:36,560 Nesse caso, vou parar esses dois mesmo que acabe cometendo falta! 239 00:12:37,140 --> 00:12:37,770 Chigiri! 240 00:12:44,780 --> 00:12:45,660 Eu paro eles! 241 00:12:46,050 --> 00:12:46,840 Aqui. 242 00:12:48,520 --> 00:12:49,620 Droga. 243 00:12:49,620 --> 00:12:53,400 É perigoso demais deixar eles livres! 244 00:12:58,540 --> 00:13:00,040 Ainda estamos dois gols à frente! 245 00:13:00,040 --> 00:13:03,210 Não precisamos botar pressão neles ainda. Vamos passar a bola e manter assim! 246 00:13:03,210 --> 00:13:06,930 Bem, é. Ainda estamos na frente. 247 00:13:07,820 --> 00:13:08,850 Isagi. 248 00:13:09,700 --> 00:13:11,680 Quê? Ele tá passando a bola por trás, pra mim?! 249 00:13:11,930 --> 00:13:13,380 E ainda passou fraco! 250 00:13:14,940 --> 00:13:16,230 Ah, foi mal! 251 00:13:18,070 --> 00:13:22,110 Esse erro horrível vai custar caro pra gente! 252 00:13:25,570 --> 00:13:28,030 Iêi! 253 00:13:28,030 --> 00:13:30,370 Mas diabos você tá fazendo, Kuon?! 254 00:13:30,370 --> 00:13:34,290 Perdeu o foco só porque fez três gols, cretino?! 255 00:13:32,190 --> 00:13:34,290 {\an8}Calma, Raichi! Sem brigas! 256 00:13:35,210 --> 00:13:36,510 Desculpa, eu... 257 00:13:37,170 --> 00:13:41,840 O que eu estou fazendo em uma partida importante dessas? 258 00:13:42,970 --> 00:13:44,210 Me desculpa! 259 00:13:45,500 --> 00:13:49,540 Levanta logo, Kuon. Você não fez por querer, fez? 260 00:13:49,540 --> 00:13:50,600 Vamos trocar. 261 00:13:50,600 --> 00:13:51,530 Quê?! 262 00:13:51,530 --> 00:13:55,490 Acha mesmo que se desculpar é o bastante?! Tomamos 2 gols por causa dele! 263 00:13:55,490 --> 00:13:58,470 Ainda estamos na frente, cara! Vamos pensar no que fazer agora! 264 00:13:58,470 --> 00:14:02,800 Tem razão. A gente continua atacando ou ficamos na defensiva? 265 00:14:02,800 --> 00:14:04,280 Anda, já deu. Levanta. 266 00:14:05,860 --> 00:14:06,750 Desculpa... 267 00:14:07,960 --> 00:14:11,200 Isso não é bom. A gente tem que impedir que façam mais um gol. 268 00:14:11,740 --> 00:14:13,070 Se não, a gente... 269 00:14:17,720 --> 00:14:18,500 Hã? 270 00:14:18,850 --> 00:14:22,270 Ele acabou de... sorrir? 271 00:14:25,140 --> 00:14:27,050 Talvez eu só tenha visto coisas... 272 00:14:28,420 --> 00:14:28,580 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 273 00:14:28,420 --> 00:14:28,580 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 274 00:14:28,510 --> 00:14:31,470 {\an7}15 minutos 275 00:14:28,510 --> 00:14:31,470 {\an7}15 minutos 276 00:14:28,580 --> 00:14:29,000 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 277 00:14:28,580 --> 00:14:29,000 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 278 00:14:28,630 --> 00:14:31,470 {\an7}2º Tempo 279 00:14:28,630 --> 00:14:31,470 {\an7}2º Tempo 280 00:14:29,000 --> 00:14:29,630 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 281 00:14:29,000 --> 00:14:29,630 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 282 00:14:29,540 --> 00:14:31,470 Faltam 30 minutos e só temos um gol a mais... 283 00:14:32,030 --> 00:14:34,600 É melhor a gente fazer mais um mesmo! 284 00:14:34,600 --> 00:14:36,300 Tem razão, vamos pra cima deles. 285 00:14:36,300 --> 00:14:39,060 É assim que tem que ser! Não é, Isagi? 286 00:14:39,060 --> 00:14:39,770 Sim! 287 00:14:43,050 --> 00:14:47,900 Bom, por enquanto, se a gente conseguir fazer mais um gol, vamos conseguir tomar o controle dessa partida... 288 00:14:48,200 --> 00:14:49,570 Vem, pode vir! 289 00:14:49,820 --> 00:14:51,910 Não posso me deixar levar pela provocação deles! 290 00:14:54,930 --> 00:14:57,000 Essa é a jogada combinada que treinamos, 291 00:14:57,000 --> 00:15:01,170 eu, Bachira e o Isagi, servindo como nossa ligação, formamos um triângulo pra passarmos por cima deles! 292 00:15:01,680 --> 00:15:04,880 Se tivermos a chance, posso chutar do meio do campo! 293 00:15:05,100 --> 00:15:08,070 Mas o gol ainda tá muito longe... E não tem espaço livre... 294 00:15:08,070 --> 00:15:11,200 Se o Bachira conseguir quebrar a formação deles com o drible dele... 295 00:15:11,200 --> 00:15:12,760 Ei, calma lá...! 296 00:15:12,990 --> 00:15:15,490 Meu caminho pra passar a bola pro Bachira tá bloqueado?! 297 00:15:15,490 --> 00:15:16,390 Não vai ter jeito... 298 00:15:16,390 --> 00:15:17,340 Isagi! 299 00:15:18,310 --> 00:15:21,620 Espera, será que eles perceberam que estamos tentando jogar em triângulo?! 300 00:15:21,940 --> 00:15:23,360 Cara, para de me atrapalhar! 301 00:15:24,610 --> 00:15:25,780 Mas que droga. 302 00:15:25,780 --> 00:15:26,570 Estranho... 303 00:15:26,570 --> 00:15:28,430 Mesmo que eles tenham investigado bastante 304 00:15:28,430 --> 00:15:32,460 a gente, não tem como eles saberem tão rápido que íamos fazer essa jogada assim! 305 00:15:33,240 --> 00:15:35,170 Nossas armas estão sendo mortas. 306 00:15:35,580 --> 00:15:38,750 Não sinto faro de gol nenhum! 307 00:15:40,650 --> 00:15:41,790 Boa, mano! 308 00:15:41,790 --> 00:15:42,460 Saco! 309 00:15:44,290 --> 00:15:47,630 Tem algo errado aqui, certeza. Eles devem ter descoberto nossos planos de alguma forma! 310 00:15:50,450 --> 00:15:52,430 Não, não, isso não faria nenhum sentido! 311 00:15:52,430 --> 00:15:54,640 Se a gente perder, é o fim pra todo mundo aqui! 312 00:15:54,640 --> 00:15:56,890 O que ele ganharia fazendo isso?! 313 00:15:57,210 --> 00:15:58,430 Três gols! 314 00:15:58,770 --> 00:16:01,230 Tomamos 2 gols por causa dele! 315 00:16:02,340 --> 00:16:06,230 Espera, parando pra pensar... Todos os gols nessa partida foram feitos pelo... 316 00:16:06,230 --> 00:16:07,190 Finaliza aí, mano! 317 00:16:08,860 --> 00:16:10,080 Pega essa, Kuon! 318 00:16:10,080 --> 00:16:10,610 Tá limpo! 319 00:16:12,690 --> 00:16:14,570 Ele errou de propósito?! 320 00:16:20,620 --> 00:16:23,330 Aí sim! 321 00:16:27,810 --> 00:16:28,730 Kuon. 322 00:16:30,750 --> 00:16:35,140 Você tá... traindo a gente? 323 00:16:42,940 --> 00:16:45,130 É isso mesmo! 324 00:16:46,970 --> 00:16:50,330 Você já foi descoberto, então melhor abrir o bico, Kuon. 325 00:16:51,310 --> 00:16:57,450 Suas táticas, armas, fraquezas... Foi tuuuudo vazado pra gente! 326 00:16:57,450 --> 00:17:04,870 Foi na reunião de ontem à noite que você saiu de fininho pra propor esse plano pra gente, né? 327 00:17:07,470 --> 00:17:08,830 Foi naquela hora? 328 00:17:11,020 --> 00:17:12,260 Então, resumindo... 329 00:17:12,630 --> 00:17:14,840 "Essa partida é nossa!" 330 00:17:14,840 --> 00:17:16,970 É o que a gente tá dizendo. 331 00:17:17,960 --> 00:17:20,580 Só pode ser mentira, né? Kuon... 332 00:17:23,890 --> 00:17:26,350 Ih, é verdade. Ferrou. 333 00:17:27,610 --> 00:17:29,290 Nem vem, não me fode! 334 00:17:29,290 --> 00:17:30,410 Vou te matar! 335 00:17:30,410 --> 00:17:33,030 Que merda você tem na cabeça, hã?! 336 00:17:33,030 --> 00:17:37,950 Só estava fazendo o melhor para sobreviver aqui, no Blue Lock. 337 00:17:41,620 --> 00:17:43,970 {\an8}Cartão amarelo para Jingo Raichi. 338 00:17:43,970 --> 00:17:47,040 {\an8}Volte pra sua posição imediatamente e ao jogo. 339 00:17:49,700 --> 00:17:53,000 Como que vou fazer isso?! Não dá pra jogar numa situação dessas! 340 00:17:53,000 --> 00:17:53,960 Ei! 341 00:17:54,670 --> 00:17:56,260 Que que tá rolando?! 342 00:17:56,260 --> 00:17:58,870 Isso aí tá mais pra música "Sinbad Egoísta" deles. 343 00:17:58,870 --> 00:18:00,860 Se a gente perder, acabou pra gente! 344 00:18:00,860 --> 00:18:03,100 Qual o ponto em perder de propósito, maluco?! 345 00:18:07,220 --> 00:18:08,940 Vocês que são os burros aqui. 346 00:18:09,810 --> 00:18:12,360 Se perdermos, são vocês que vão embora. 347 00:18:13,190 --> 00:18:16,150 Eu vou sobreviver aqui, sozinho. 348 00:18:20,230 --> 00:18:21,990 Valeu, Kuon. 349 00:18:21,990 --> 00:18:25,200 Esse maldito passou a bola pra outro time?! 350 00:18:25,890 --> 00:18:30,050 A partir de agora, vai ser 12 contra 10. 351 00:18:33,880 --> 00:18:36,710 Vai permitir isso, Ego?! 352 00:18:37,060 --> 00:18:38,870 Só fica quieta e continua assistindo. 353 00:18:39,500 --> 00:18:40,890 Quê?! Mas Ego! 354 00:18:40,890 --> 00:18:44,300 E aí? O que vão fazer agora, Time Z? 355 00:18:47,770 --> 00:18:50,060 Kuon... Mas por quê?! 356 00:18:50,270 --> 00:18:54,650 Quando o seu gol venceu o jogo passado pra gente nos últimos minutos, fiquei pensando... 357 00:18:54,650 --> 00:18:59,810 Se a gente vai ter que ficar jogando em um time que anda nas cordas bambas desse jeito... 358 00:18:59,810 --> 00:19:03,200 as chances de todos sobrevivermos nesse torneio são pequenas. 359 00:19:03,610 --> 00:19:06,830 De acordo com a tabela de partidas, nosso adversário final vai ser o Time V, 360 00:19:07,590 --> 00:19:11,500 o único time com duas vitórias, como a gente. 361 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 Pontos 362 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 Pontos 363 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 Pontos 364 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 Diferença de Gols 365 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 Diferença de Gols 366 00:19:08,160 --> 00:19:11,500 Diferença de Gols 367 00:19:11,750 --> 00:19:16,330 O mesmo time que fez a gente sofrer pra ganhar, Time Y, perdeu pra eles de 8 a 0. 368 00:19:16,330 --> 00:19:18,090 Nunca que iríamos ganhar deles. 369 00:19:18,520 --> 00:19:23,990 Por isso, decidi de ganhar como um time e focar em subir sozinho. 370 00:19:24,300 --> 00:19:25,310 Sozinho? 371 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 Ei, cara, não me diga que já se esqueceu. 372 00:19:29,390 --> 00:19:33,620 Quando essa primeira seleção começou, o Ego falou uma regra especial. 373 00:19:34,110 --> 00:19:37,230 Mesmo caso seu time não entre nos dois times vencedores, 374 00:19:37,230 --> 00:19:42,450 se você for quem mais fez gols no seu time, você vai poder prosseguir pra próxima seleção. 375 00:19:45,620 --> 00:19:47,720 Por isso eu fiz uma troca. 376 00:19:48,050 --> 00:19:53,000 Prometi dar informações ao Time W e fazerem três gols em troca de 377 00:19:53,000 --> 00:19:56,380 eu poder fazer três também. 378 00:19:57,050 --> 00:20:01,500 Assim eu me tornaria o jogador que fez mais gols nesse time e poderia avançar. 379 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 Seu... 380 00:20:05,570 --> 00:20:08,400 Pra você não significou nada nós termos jogado juntos esse tempo todo?! 381 00:20:08,400 --> 00:20:10,520 Você mesmo disse que íamos vencer juntos! 382 00:20:10,520 --> 00:20:12,620 Obrigado, Isagi. 383 00:20:15,330 --> 00:20:18,440 Você ser idiota assim foi muito bom! 384 00:20:21,910 --> 00:20:25,290 Pare de ser ingênuo. Estamos no Blue Lock. 385 00:20:25,290 --> 00:20:27,700 "Ligações afetivas" e "trabalho em equipe" são inúteis aqui. 386 00:20:28,060 --> 00:20:30,950 O que você precisa é do seu "ego" pra vencer. 387 00:20:31,330 --> 00:20:34,830 E... "Vença, mesmo que você tenha que trair os outros." 388 00:20:35,670 --> 00:20:38,920 É isso que o meu "ego" tá falando. 389 00:20:47,300 --> 00:20:50,450 Bom trabalho e até mais, Time Z! 390 00:20:51,350 --> 00:20:54,980 Bosta... Bosta! Bosta!! 391 00:20:54,980 --> 00:20:57,490 Não vou deixar acabar assim! 392 00:22:29,660 --> 00:22:30,330 A 393 00:22:30,010 --> 00:22:32,490 Blue Lock: Acréscimos! 394 00:22:30,330 --> 00:22:30,490 {\an1}Acréscimos! 395 00:22:30,490 --> 00:22:30,700 {\an1}Acréscimos! 396 00:22:30,700 --> 00:22:30,910 {\an1}Acréscimos! 397 00:22:30,910 --> 00:22:31,120 {\an1}Acréscimos! 398 00:22:31,120 --> 00:22:31,950 {\an1}Acréscimos! 399 00:22:31,950 --> 00:22:32,160 {\an1}Acréscimos! 400 00:22:31,990 --> 00:22:32,040 {\an1}Blue Lock 401 00:22:31,990 --> 00:22:32,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 402 00:22:32,040 --> 00:22:32,080 {\an1}Blue Lock 403 00:22:32,040 --> 00:22:32,080 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 404 00:22:32,080 --> 00:22:32,120 {\an1}Blue Lock 405 00:22:32,080 --> 00:22:32,120 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 406 00:22:32,120 --> 00:22:32,160 {\an1}Blue Lock 407 00:22:32,120 --> 00:22:32,160 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 408 00:22:32,160 --> 00:22:32,370 {\an1}Blue Lock 409 00:22:32,160 --> 00:22:32,370 {\an1}Acréscimos! 410 00:22:32,160 --> 00:22:32,370 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 411 00:22:32,370 --> 00:22:33,120 {\an1}Blue Lock 412 00:22:32,370 --> 00:22:33,120 {\an1}Acréscimos! 413 00:22:32,370 --> 00:22:33,120 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 414 00:22:33,160 --> 00:22:36,100 Traidor 415 00:22:33,160 --> 00:22:36,100 Traidor 416 00:22:33,160 --> 00:22:37,110 Jingo Raichi 417 00:22:33,160 --> 00:22:37,110 Jingo Raichi 418 00:22:33,610 --> 00:22:38,270 Somos os melhores no café da manhã! 419 00:22:37,240 --> 00:22:37,610 {\an8}Time do Pão 420 00:22:37,240 --> 00:22:40,570 {\an8}Time do Pão 421 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Yoichi Isagi 422 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Yoichi Isagi 423 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Yudai Imamura 424 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Yudai Imamura 425 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Hyoma Chigiri 426 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Hyoma Chigiri 427 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Gurimu Igarashi 428 00:22:37,360 --> 00:22:40,570 Gurimu Igarashi 429 00:22:38,280 --> 00:22:40,590 De manhã tem que comer pão, isso sim! 430 00:22:40,590 --> 00:22:43,160 Não! Única opção de manhã é arroz! 431 00:22:40,610 --> 00:22:42,490 Meguru Bachira 432 00:22:40,610 --> 00:22:42,490 Meguru Bachira 433 00:22:42,360 --> 00:22:42,860 {\an8}Time do Arroz 434 00:22:42,360 --> 00:22:46,380 {\an8}Time do Arroz 435 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Gin Gagamaru 436 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Gin Gagamaru 437 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Rensuke Kunigami 438 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Rensuke Kunigami 439 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Asahi Naruhaya 440 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Asahi Naruhaya 441 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Okuhito Iemon 442 00:22:42,530 --> 00:22:46,380 Okuhito Iemon 443 00:22:43,160 --> 00:22:46,360 Arroz é o coração e o lar do povo japonês! 444 00:22:46,360 --> 00:22:50,410 Nem vem, nem vem! Com pão, você pode variar mais o café da manhã! 445 00:22:50,410 --> 00:22:55,780 Você já come arroz de almoço e janta, jumento! É óbvio que tem que comer pão de manhã! 446 00:22:55,780 --> 00:23:00,360 A manhã é a hora pra comer arroz! Pão de manhã é ruim pra sua barriga! 447 00:23:00,360 --> 00:23:05,780 Arroz e sopa de missô! Esse é o momento de retomarmos o nosso café da manhã tradicional para nós, japoneses! 448 00:23:05,860 --> 00:23:10,030 Wataru Kuon 449 00:23:05,860 --> 00:23:10,030 Wataru Kuon 450 00:23:06,070 --> 00:23:09,570 Ah, que banho gostoso. 451 00:23:09,530 --> 00:23:10,280 {\an1}RRUUMMMM! 452 00:23:09,570 --> 00:23:10,280 Hum? 453 00:23:10,320 --> 00:23:12,860 Ei, Kuon! Pro café da manhã tem que ser pão, né?! 454 00:23:10,450 --> 00:23:10,820 {\an7}UWAH! 455 00:23:10,450 --> 00:23:10,820 {\an7}UWAH! 456 00:23:10,450 --> 00:23:10,820 {\an7}UWAH! 457 00:23:10,820 --> 00:23:11,200 {\an7}UWAH! 458 00:23:10,820 --> 00:23:11,200 {\an7}UWAH! 459 00:23:10,820 --> 00:23:11,200 {\an7}UWAH! 460 00:23:11,200 --> 00:23:11,570 {\an7}UWAH! 461 00:23:11,200 --> 00:23:11,570 {\an7}UWAH! 462 00:23:11,200 --> 00:23:11,570 {\an7}UWAH! 463 00:23:11,570 --> 00:23:11,950 {\an7}UWAH! 464 00:23:11,570 --> 00:23:11,950 {\an7}UWAH! 465 00:23:11,570 --> 00:23:11,950 {\an7}UWAH! 466 00:23:11,950 --> 00:23:12,320 {\an7}UWAH! 467 00:23:11,950 --> 00:23:12,320 {\an7}UWAH! 468 00:23:11,950 --> 00:23:12,320 {\an7}UWAH! 469 00:23:12,320 --> 00:23:12,700 {\an7}UWAH! 470 00:23:12,320 --> 00:23:12,700 {\an7}UWAH! 471 00:23:12,320 --> 00:23:12,700 {\an7}UWAH! 472 00:23:12,700 --> 00:23:13,070 {\an7}UWAH! 473 00:23:12,700 --> 00:23:13,070 {\an7}UWAH! 474 00:23:12,700 --> 00:23:13,070 {\an7}UWAH! 475 00:23:12,860 --> 00:23:14,860 Tem que ser arroz, né?! Se você for japonês de verdade! 476 00:23:13,070 --> 00:23:13,450 {\an7}UWAH! 477 00:23:13,070 --> 00:23:13,450 {\an7}UWAH! 478 00:23:13,070 --> 00:23:13,450 {\an7}UWAH! 479 00:23:13,450 --> 00:23:13,820 {\an7}UWAH! 480 00:23:13,450 --> 00:23:13,820 {\an7}UWAH! 481 00:23:13,450 --> 00:23:13,820 {\an7}UWAH! 482 00:23:13,820 --> 00:23:14,200 {\an7}UWAH! 483 00:23:13,820 --> 00:23:14,200 {\an7}UWAH! 484 00:23:13,820 --> 00:23:14,200 {\an7}UWAH! 485 00:23:14,200 --> 00:23:14,570 {\an7}UWAH! 486 00:23:14,200 --> 00:23:14,570 {\an7}UWAH! 487 00:23:14,200 --> 00:23:14,570 {\an7}UWAH! 488 00:23:14,570 --> 00:23:14,950 {\an7}UWAH! 489 00:23:14,570 --> 00:23:14,950 {\an7}UWAH! 490 00:23:14,570 --> 00:23:14,950 {\an7}UWAH! 491 00:23:14,860 --> 00:23:17,190 E-Ei! Qual?! Anda, responde! 492 00:23:14,950 --> 00:23:15,320 {\an7}UWAH! 493 00:23:14,950 --> 00:23:15,320 {\an7}UWAH! 494 00:23:14,950 --> 00:23:15,320 {\an7}UWAH! 495 00:23:15,320 --> 00:23:15,700 {\an7}UWAH! 496 00:23:15,320 --> 00:23:15,700 {\an7}UWAH! 497 00:23:15,320 --> 00:23:15,700 {\an7}UWAH! 498 00:23:15,700 --> 00:23:16,070 {\an7}UWAH! 499 00:23:15,700 --> 00:23:16,070 {\an7}UWAH! 500 00:23:15,700 --> 00:23:16,070 {\an7}UWAH! 501 00:23:16,070 --> 00:23:16,450 {\an7}UWAH! 502 00:23:16,070 --> 00:23:16,450 {\an7}UWAH! 503 00:23:16,070 --> 00:23:16,450 {\an7}UWAH! 504 00:23:16,450 --> 00:23:16,820 {\an7}UWAH! 505 00:23:16,450 --> 00:23:16,820 {\an7}UWAH! 506 00:23:16,450 --> 00:23:16,820 {\an7}UWAH! 507 00:23:16,820 --> 00:23:17,200 {\an7}UWAH! 508 00:23:16,820 --> 00:23:17,200 {\an7}UWAH! 509 00:23:16,820 --> 00:23:17,200 {\an7}UWAH! 510 00:23:17,200 --> 00:23:17,570 {\an7}UWAH! 511 00:23:17,200 --> 00:23:17,570 {\an7}UWAH! 512 00:23:17,200 --> 00:23:17,570 {\an7}UWAH! 513 00:23:17,200 --> 00:23:18,950 Dê um voto consciente! 514 00:23:17,570 --> 00:23:17,950 {\an7}UWAH! 515 00:23:17,570 --> 00:23:17,950 {\an7}UWAH! 516 00:23:17,570 --> 00:23:17,950 {\an7}UWAH! 517 00:23:17,950 --> 00:23:18,320 {\an7}UWAH! 518 00:23:17,950 --> 00:23:18,320 {\an7}UWAH! 519 00:23:17,950 --> 00:23:18,320 {\an7}UWAH! 520 00:23:18,320 --> 00:23:18,700 {\an7}UWAH! 521 00:23:18,320 --> 00:23:18,700 {\an7}UWAH! 522 00:23:18,320 --> 00:23:18,700 {\an7}UWAH! 523 00:23:18,700 --> 00:23:19,070 {\an7}UWAH! 524 00:23:18,700 --> 00:23:19,070 {\an7}UWAH! 525 00:23:18,700 --> 00:23:19,070 {\an7}UWAH! 526 00:23:18,950 --> 00:23:21,070 H-Hm... 527 00:23:19,070 --> 00:23:19,450 {\an7}UWAH! 528 00:23:19,070 --> 00:23:19,450 {\an7}UWAH! 529 00:23:19,070 --> 00:23:19,450 {\an7}UWAH! 530 00:23:19,450 --> 00:23:19,820 {\an7}UWAH! 531 00:23:19,450 --> 00:23:19,820 {\an7}UWAH! 532 00:23:19,450 --> 00:23:19,820 {\an7}UWAH! 533 00:23:19,820 --> 00:23:20,200 {\an7}UWAH! 534 00:23:19,820 --> 00:23:20,200 {\an7}UWAH! 535 00:23:19,820 --> 00:23:20,200 {\an7}UWAH! 536 00:23:20,200 --> 00:23:20,570 {\an7}UWAH! 537 00:23:20,200 --> 00:23:20,570 {\an7}UWAH! 538 00:23:20,200 --> 00:23:20,570 {\an7}UWAH! 539 00:23:20,570 --> 00:23:20,950 {\an7}UWAH! 540 00:23:20,570 --> 00:23:20,950 {\an7}UWAH! 541 00:23:20,570 --> 00:23:20,950 {\an7}UWAH! 542 00:23:20,950 --> 00:23:21,070 {\an7}UWAH! 543 00:23:20,950 --> 00:23:21,070 {\an7}UWAH! 544 00:23:20,950 --> 00:23:21,070 {\an7}UWAH! 545 00:23:21,360 --> 00:23:26,160 B-Bem, eu acho que o melhor é... Cereal com leite? 546 00:23:26,410 --> 00:23:28,200 Seu maldito! Traidor de uma figa! 547 00:23:28,200 --> 00:23:30,430 Tinha um cara do time do cereal escondido, por baixo de nós! 548 00:23:30,430 --> 00:23:32,720 Entre na religião do arroz agora! 549 00:23:32,720 --> 00:23:35,040 Vamos amaldiçoar o Kuon com a maldição da levedura!