1 00:00:17,030 --> 00:00:21,370 Este mal rollo que siento proviene del corazón del Equipo Y. 2 00:00:21,540 --> 00:00:23,460 ¡Y ese eres tú, Niko! 3 00:00:25,060 --> 00:00:27,670 Tienes la misma mirada que yo. 4 00:00:28,200 --> 00:00:30,380 Pero no puedes vencerme. 5 00:00:32,420 --> 00:00:34,590 Soy yo el que controla el partido. 6 00:00:35,300 --> 00:00:38,060 Te vas a cagar, flequilludo. 7 00:00:41,810 --> 00:00:42,930 {\an8}15 minutos de la segunda parte 8 00:00:43,100 --> 00:00:44,890 ¡Vamos a atacar con todo! 9 00:00:43,310 --> 00:00:45,270 {\an8}Equipo Z Clasificación en BL 10 00:00:48,230 --> 00:00:51,900 El arma de Naruhaya es ganar las espaldas. 11 00:00:52,400 --> 00:00:53,870 ¡No te dejaré! 12 00:00:54,760 --> 00:00:55,950 ¡Perdona, Naruhaya! 13 00:00:56,110 --> 00:00:57,410 ¡Sí, buena! 14 00:00:57,570 --> 00:00:59,370 -¡Presionad! -¡Recuperad el balón! 15 00:00:59,530 --> 00:01:01,140 -¡Trae aquí! -¡Pilla, Niko! 16 00:01:02,750 --> 00:01:05,290 Cortaré cada pase que te manden. 17 00:01:05,900 --> 00:01:08,000 Mira que eres plasta, colega. 18 00:01:08,170 --> 00:01:09,740 Vamos a hacerlo a la fuerza. 19 00:01:09,920 --> 00:01:10,930 ¡Otra vez! 20 00:01:11,090 --> 00:01:13,590 ¡Isagi, es hora de usar tu arma! 21 00:01:13,760 --> 00:01:16,510 ¡Seguiremos con la formación de Naruhaya! 22 00:01:17,340 --> 00:01:19,950 -¿Eh? ¿Estás seguro? -¡Sí! 23 00:01:20,600 --> 00:01:22,930 En vez de subir y alterar el equilibrio, 24 00:01:23,100 --> 00:01:26,440 si lo paro aquí, tendremos más oportunidades de marcar. 25 00:01:27,530 --> 00:01:31,950 Vosotros también oísteis la charla de Ego sobre usar vuestras armas, ¿no? 26 00:01:32,840 --> 00:01:34,190 ¿Y qué pasa? 27 00:01:34,600 --> 00:01:36,700 Eso me ha hecho pensar… 28 00:01:37,210 --> 00:01:39,910 ¿Cuál es mi arma? 29 00:01:40,870 --> 00:01:45,200 Todos los tíos de Blue Lock tienen mucho talento. 30 00:01:45,370 --> 00:01:49,130 Yo no puedo superar a Ohkawa a la hora de tirar a puerta. 31 00:01:49,540 --> 00:01:52,340 Pero no puedo permitirme perder. 32 00:01:52,710 --> 00:01:56,800 No puedo correr rápido ni tengo un físico portentoso. 33 00:01:56,970 --> 00:01:58,930 Mis armas para sobrevivir aquí son: 34 00:01:59,510 --> 00:02:02,640 mis ojos, que leen a la perfección la situación del campo, 35 00:02:02,900 --> 00:02:06,010 y mi cerebro, que coordina a la gente estupendamente. 36 00:02:07,470 --> 00:02:11,110 Puedes pararme a mí, pero no a mis ideas. 37 00:02:12,270 --> 00:02:13,590 ¿Qué quiere decir? 38 00:02:14,650 --> 00:02:16,030 {\an8}35 minutos de la segunda parte 39 00:02:16,190 --> 00:02:19,460 ¡Bien! ¡Mi arma es no rendirme jamás! 40 00:02:16,400 --> 00:02:18,570 {\an8}Equipo Z Clasificación en BL 41 00:02:19,550 --> 00:02:20,990 ¡Namu amida butsu! 42 00:02:21,160 --> 00:02:23,230 -¡Que no lo coja! -Que circule el balón. 43 00:02:23,410 --> 00:02:27,960 ¡Joder, no dejan de pasárselo! ¿Es que buscan un empate? 44 00:02:28,300 --> 00:02:31,920 Evitaré que Ohkawa y Niko preparen una contra. 45 00:02:32,170 --> 00:02:35,500 No es que no ataquen, es que no pueden empezar un ataque. 46 00:02:35,670 --> 00:02:37,840 ¡Solo tenemos que atacar! ¡Subamos! 47 00:02:38,010 --> 00:02:40,020 ¡Ganaremos si marcamos! ¡Vamos al lío! 48 00:02:40,180 --> 00:02:42,200 ¡No hay tiempo! ¡Coged el balón! 49 00:02:42,800 --> 00:02:45,670 Queda un minuto. Ya es casi la hora 50 00:02:45,850 --> 00:02:47,400 de nuestra última baza. 51 00:02:48,060 --> 00:02:53,270 Es una táctica vengativa que solo usamos si vamos empate y nos superan. 52 00:02:53,860 --> 00:02:54,610 Y la señal es… 53 00:02:56,200 --> 00:02:59,730 que Ohkawa consiga el balón por su cuenta. 54 00:03:00,270 --> 00:03:04,500 Y a diferencia del resto del partido, Ohkawa no irá solo. 55 00:03:04,660 --> 00:03:06,370 En ese último minuto, 56 00:03:06,670 --> 00:03:10,160 el Equipo Y entero se suma al ataque. 57 00:03:10,330 --> 00:03:12,650 Lo llamamos Contra Letal Única. 58 00:03:16,550 --> 00:03:18,510 Mierda, nos la han jugado. 59 00:03:19,310 --> 00:03:22,020 Nos hemos centrado demasiado en atacar. 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,090 La defensa está en bragas. 61 00:03:24,440 --> 00:03:26,280 Si marcan ahora… 62 00:03:27,470 --> 00:03:28,850 ¡perderemos! 63 00:03:29,540 --> 00:03:30,560 No… 64 00:03:31,970 --> 00:03:33,300 Yo… 65 00:03:35,480 --> 00:03:37,400 ¡No me jodas! ¡Paradlo! 66 00:03:37,570 --> 00:03:39,150 ¡Bajad todos! 67 00:03:39,320 --> 00:03:41,200 ¡Mierda, que alguien lo pare! 68 00:03:41,360 --> 00:03:42,990 ¡Último defensa, páralos! 69 00:03:48,080 --> 00:03:49,530 Un uno contra uno. 70 00:03:49,700 --> 00:03:54,820 Si no paro esto, mi… Todas nuestras carreras se acabarán. 71 00:03:55,690 --> 00:03:58,440 ¡Voy a pararlo sea como sea! 72 00:04:03,900 --> 00:04:05,630 ¿Ohkawa? 73 00:04:08,530 --> 00:04:09,870 A la mierda… 74 00:04:11,020 --> 00:04:12,430 Estamos jodidos. 75 00:04:22,460 --> 00:04:24,740 Es aquí, ¿no, Niko? 76 00:04:25,440 --> 00:04:29,080 Aquí es donde más hueles que habrá un gol. 77 00:04:31,700 --> 00:04:33,460 Tú y yo nos parecemos. 78 00:04:33,840 --> 00:04:36,290 Tenemos la misma mirada y pensamos igual. 79 00:04:36,710 --> 00:04:41,380 En vez de tirar tú, le has pasado a Ohkawa para que remate. 80 00:04:41,740 --> 00:04:43,340 He ganado, Niko. 81 00:04:43,720 --> 00:04:46,970 Has elegido pasar en el último momento, por lo que… 82 00:04:47,140 --> 00:04:48,760 ¡No tienes madera de delantero! 83 00:04:51,810 --> 00:04:53,850 ¡Mierda, una contra! 84 00:04:54,270 --> 00:04:56,350 ¡Bajad, robadles el balón! 85 00:04:56,830 --> 00:05:01,430 Yo escogí pasar en vez de tirar, perdimos y lloré como un niño. 86 00:05:01,940 --> 00:05:04,420 Ya no necesito esa versión de mí. 87 00:05:04,860 --> 00:05:06,130 ¡Quiero ganar! 88 00:05:08,810 --> 00:05:11,290 ¡Es hora de renacer! 89 00:05:14,380 --> 00:05:16,040 ¡Buena, Isagi! 90 00:05:16,750 --> 00:05:18,910 ¡Hacedle falta! ¡Paradlo! 91 00:05:19,280 --> 00:05:20,960 ¡Mierda! ¡Pilla! 92 00:05:22,500 --> 00:05:24,210 A la orden. 93 00:05:24,380 --> 00:05:25,790 -¡Paradlo! -¡Vamos! 94 00:05:33,060 --> 00:05:34,850 Te dejo el resto a ti. 95 00:05:36,890 --> 00:05:39,170 Va muy bajo. Pero ¡lo intentaré! 96 00:05:41,190 --> 00:05:43,570 -¿Ha fallado? -No. 97 00:05:43,730 --> 00:05:45,570 Mi pase no iba para él, 98 00:05:47,960 --> 00:05:49,590 sino para el dorsal 11. 99 00:05:51,120 --> 00:05:52,620 ¿Cómo ha llegado ahí? 100 00:05:52,790 --> 00:05:53,950 Hazlo. 101 00:05:54,410 --> 00:05:56,460 Marca, egoísta. 102 00:05:57,150 --> 00:05:58,660 ¡Yoichi Isagi! 103 00:05:59,650 --> 00:06:02,710 Soy un delantero. 104 00:06:16,310 --> 00:06:17,480 Fin del partido. 105 00:06:17,700 --> 00:06:22,610 El Equipo Z gana el cuarto partido por 2-1. 106 00:06:23,090 --> 00:06:25,150 ¡Muy buena! 107 00:06:25,320 --> 00:06:26,690 ¡Buena! ¡Bien hecho, Isagi! 108 00:06:26,860 --> 00:06:28,740 ¡Eres la hostia! ¡Qué remate! 109 00:06:28,900 --> 00:06:30,310 ¿Cuánto has corrido? 110 00:06:30,490 --> 00:06:32,450 -¿Eh? -¿Adónde va? 111 00:06:42,170 --> 00:06:43,260 ¡Mierda! 112 00:06:44,690 --> 00:06:49,640 He aplastado los sueños de estas 11 personas. 113 00:06:51,380 --> 00:06:53,090 Mi gol ha causado esto. 114 00:06:58,620 --> 00:07:01,130 Así que esto significa ganar. 115 00:07:07,800 --> 00:07:11,230 ¿Qué es esta sensación? 116 00:07:17,250 --> 00:07:19,330 Sienta de maravilla. 117 00:07:22,460 --> 00:07:25,920 {\an8}Episodio 5 118 00:07:22,790 --> 00:07:25,920 {\an8}Para renacer 119 00:08:59,760 --> 00:09:04,310 ¡Brindemos por la victoria del Equipo Z! ¡Salud! 120 00:09:04,480 --> 00:09:06,520 ¡Salud! 121 00:09:06,690 --> 00:09:10,190 -Venga, a zampar. -¡Te echaba de menos, carne! 122 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 ¡Es el sabor divino de la victoria! 123 00:09:12,570 --> 00:09:15,530 ¡Qué maravilla! 124 00:09:16,280 --> 00:09:19,100 Esta carne es la bonificación de mi gol y el de Isagi. 125 00:09:19,240 --> 00:09:21,700 Vamos a compartirla, pero déjame un poco. 126 00:09:23,010 --> 00:09:25,480 ¡Eso es mío! ¡Escúpelo! 127 00:09:25,660 --> 00:09:29,540 A ver, peña, vamos a añadir cada uno el acompañamiento. 128 00:09:29,710 --> 00:09:33,250 Así probaremos todos los platos de los demás, no os peleéis. 129 00:09:34,030 --> 00:09:35,840 ¿Eres la señora de la cafetería? 130 00:09:36,110 --> 00:09:38,550 -Anda, unas gyoza. -¡Y paparda! 131 00:09:38,720 --> 00:09:40,800 El natto no está mal de vez en cuando. 132 00:09:40,970 --> 00:09:43,790 -Tomad mi rábano encurtido. -No, gracias. 133 00:09:45,440 --> 00:09:48,730 ¿Y cómo conseguiste colocarte en esa posición? 134 00:09:48,900 --> 00:09:52,440 Es verdad. ¿Sabías que el balón acabaría ahí? 135 00:09:52,900 --> 00:09:55,650 No es que lo supiera como tal… 136 00:09:56,030 --> 00:10:01,830 Solo quería tirar y pensé que el balón acabaría cayendo por ahí. 137 00:10:02,030 --> 00:10:05,120 Te vi llegar, Isagi. Buen trabajo. 138 00:10:05,290 --> 00:10:06,990 Gracias por el pase, Bachira. 139 00:10:07,160 --> 00:10:09,040 Toma tu recompensa. Abre. 140 00:10:09,210 --> 00:10:11,370 Deja, que puedo comer yo solo. 141 00:10:11,540 --> 00:10:14,210 No te cortes, anda. 142 00:10:14,380 --> 00:10:18,450 En fin, parece que el arma de Isagi es la de poder oler los goles. 143 00:10:19,310 --> 00:10:22,090 Y hemos ganado gracias al gol de Isagi. 144 00:10:22,890 --> 00:10:24,060 Eso es un hecho. 145 00:10:25,270 --> 00:10:27,940 Me niego a admitir esto. 146 00:10:28,100 --> 00:10:30,400 El caso es que hemos ganado. 147 00:10:30,560 --> 00:10:33,350 ¡Sobreviviremos a esto, Equipo Z! 148 00:10:33,520 --> 00:10:34,870 ¡Sí! 149 00:10:44,660 --> 00:10:48,270 Estoy harto de rábano encurtido… 150 00:10:50,210 --> 00:10:52,540 ¡Joder, qué puta mierda! 151 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Aunque… 152 00:10:54,410 --> 00:10:57,060 Estoy demasiado emocionado y no puedo pegar ojo. 153 00:10:59,620 --> 00:11:04,430 He sido yo quien ha ganado el partido con ese gol, ¿no? 154 00:11:05,440 --> 00:11:08,930 He sido yo el que los ha aplastado. 155 00:11:09,600 --> 00:11:11,400 Me ha gustado eso. 156 00:11:12,440 --> 00:11:16,650 No sé cómo expresarlo. Era algo que no había experimentado antes. 157 00:11:17,570 --> 00:11:20,640 Espera, ¿eso me convierte en un cabrón? 158 00:11:20,820 --> 00:11:22,410 Eso no mola nada. 159 00:11:25,580 --> 00:11:27,580 {\an8}Edificio cinco, Equipo Z Sala de vídeo 160 00:11:29,790 --> 00:11:31,000 Chigiri. 161 00:11:31,340 --> 00:11:32,370 Isagi. 162 00:11:33,210 --> 00:11:34,330 ¿Qué haces aquí? 163 00:11:34,610 --> 00:11:38,680 No podía dormir, así que he venido a ver vídeos del partido. 164 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 ¿Y tú? 165 00:11:40,110 --> 00:11:41,550 Yo tampoco podía dormir. 166 00:11:42,340 --> 00:11:44,010 Estaba viendo tu gol. 167 00:11:45,790 --> 00:11:49,270 Es normal que no puedas dormir después de ese gol. 168 00:11:50,000 --> 00:11:52,850 Como delantero tuvo que ser un momento glorioso. 169 00:11:53,410 --> 00:11:55,640 Sí, fue como si… 170 00:11:55,980 --> 00:12:00,530 Era un gol que no habría marcado nunca de no haber venido a Blue Lock. 171 00:12:01,780 --> 00:12:05,410 Siempre recordaré este gol. 172 00:12:07,120 --> 00:12:10,430 Pero no podría volver a hacerlo ni queriendo. 173 00:12:10,580 --> 00:12:12,570 Salí corriendo sin pensar. 174 00:12:14,490 --> 00:12:18,800 Creo que tienes una gran consciencia del espacio. 175 00:12:18,960 --> 00:12:20,750 ¿Qué es eso? 176 00:12:21,210 --> 00:12:26,930 Los jugadores juzgan las situaciones basándose en lo que ven. 177 00:12:27,800 --> 00:12:32,220 Y ese campo de visión se reduce al correr a gran velocidad 178 00:12:32,460 --> 00:12:34,730 o al avanzar con el balón. 179 00:12:34,900 --> 00:12:36,580 Pero, a veces, 180 00:12:36,860 --> 00:12:42,040 uno juega como si pudiera ver todo el campo y todo lo que pasa en él. 181 00:12:42,860 --> 00:12:46,780 Es como si fueras un dios que lo ve todo desde arriba. 182 00:12:48,110 --> 00:12:52,950 Esa habilidad te permitió oler un gol y evitar una crisis, 183 00:12:53,370 --> 00:12:56,460 y también marcar un gol imposible. 184 00:12:56,980 --> 00:12:59,220 Consciencia espacial. 185 00:12:59,940 --> 00:13:01,900 ¿Esa es mi arma? 186 00:13:02,830 --> 00:13:08,770 Ahora lo haces de forma instintiva, pero si aprendes a manejarlo, 187 00:13:09,300 --> 00:13:12,720 tus ojos y tu cerebro serán un arma sin igual. 188 00:13:13,350 --> 00:13:15,560 Es lo que he pensado al ver el vídeo. 189 00:13:18,540 --> 00:13:21,570 Ya lo pillo. Gracias, Chigiri. 190 00:13:21,860 --> 00:13:24,120 Me has dado un gran consejo. 191 00:13:24,360 --> 00:13:27,070 Siempre estás de morros, pero eres un buen tío. 192 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 No te creas. 193 00:13:28,620 --> 00:13:30,990 Solo te lo digo para que gane el equipo. 194 00:13:31,160 --> 00:13:33,710 A todo esto, ¿cuál es tu arma? 195 00:13:33,870 --> 00:13:35,910 El otro día no nos lo quisiste decir. 196 00:13:37,120 --> 00:13:39,900 Ya os dije que no os lo quiero decir. 197 00:13:40,040 --> 00:13:42,360 ¿Por qué no? Va, dímelo. 198 00:13:42,560 --> 00:13:44,840 Te ayudaré si puedo. 199 00:13:45,050 --> 00:13:46,970 Quiero saber más sobre ti. 200 00:13:48,680 --> 00:13:51,520 Olvídalo. No tenemos que hablar de mí. 201 00:13:51,680 --> 00:13:53,940 Claro que sí. Es importante. 202 00:14:00,620 --> 00:14:03,820 Un desgarro en el ligamento cruzado derecho. 203 00:14:04,270 --> 00:14:07,230 Esa es la lesión que sufrí hace un año. 204 00:14:10,450 --> 00:14:16,220 El médico dice que si recaigo, mi carrera correrá mucho peligro. 205 00:14:17,900 --> 00:14:20,410 Yo la tenía, Isagi. 206 00:14:20,760 --> 00:14:23,090 Tenía un arma increíble como tú, 207 00:14:24,380 --> 00:14:27,750 y había noches en las que no dormía por la emoción 208 00:14:27,920 --> 00:14:30,940 y por mi sueño de ser el mejor delantero del mundo. 209 00:14:32,110 --> 00:14:36,470 Pero aunque estoy recuperado, me da miedo volver a lesionarme. 210 00:14:37,140 --> 00:14:41,400 Temo perder mi sueño y el fútbol, que tantas alegrías me ha dado. 211 00:14:42,180 --> 00:14:46,110 Vine a Blue Lock para encontrar un motivo para dejar mi sueño. 212 00:14:47,990 --> 00:14:53,510 Isagi, puede que me rinda después de ver tu gol. 213 00:14:55,930 --> 00:14:57,410 No mientas, Chigiri. 214 00:14:58,400 --> 00:15:00,140 No me cargues el muerto a mí. 215 00:15:01,050 --> 00:15:03,420 Sé que no quieres dejarlo. 216 00:15:03,590 --> 00:15:04,870 A mí me pasa igual. 217 00:15:05,300 --> 00:15:09,020 Peleo porque me da miedo que se acabe esto. 218 00:15:09,760 --> 00:15:14,470 Si no estás listo para perderlo todo, nunca cumplirás tu sueño. 219 00:15:16,660 --> 00:15:19,140 No sabes nada sobre mí. 220 00:15:24,730 --> 00:15:28,730 Pronto deberemos dar un informe de progresos de parte de la UJF. 221 00:15:28,900 --> 00:15:32,410 ¿Cómo van las cosas, Ego? 222 00:15:30,490 --> 00:15:32,410 {\an8}Nuevo miembro de la Unión Japonesa de Fútbol 223 00:15:33,950 --> 00:15:36,120 Espera un segundo, Anri. 224 00:15:37,540 --> 00:15:40,070 Voy a experimentar la felicidad. 225 00:15:37,700 --> 00:15:40,080 {\an8}Representante del Proyecto Blue Lock 226 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 {\an8}Shoyu Ramen 227 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 {\an8}Shoyu Ramen 228 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 {\an8}Picante 229 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 {\an8}¡Sopa picante! 230 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 {\an8}Shoyu Ramen 231 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 {\an8}Shoyu Ramen 232 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 {\an8}Picante 233 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 {\an8}¡Sopa picante! 234 00:15:40,660 --> 00:15:40,790 {\an8}Picante 235 00:15:40,660 --> 00:15:40,790 {\an8}¡Sopa picante! 236 00:15:40,660 --> 00:15:44,540 ¿Otra vez, Ego? Siempre comes lo mismo. 237 00:15:44,580 --> 00:15:44,670 {\an8}Salsa 238 00:15:44,670 --> 00:15:44,750 {\an8}Salsa 239 00:15:44,710 --> 00:15:46,130 Es sobrecompensación. 240 00:15:44,750 --> 00:15:45,000 {\an8}Salsa 241 00:15:45,000 --> 00:15:45,090 {\an8}Salsa 242 00:15:45,090 --> 00:15:45,170 {\an8}Salsa 243 00:15:45,170 --> 00:15:45,250 {\an8}Salsa 244 00:15:45,250 --> 00:15:45,340 {\an8}Salsa 245 00:15:45,340 --> 00:15:45,420 {\an8}Salsa 246 00:15:45,420 --> 00:15:45,500 {\an8}Salsa 247 00:15:46,630 --> 00:15:49,510 Mi dieta cuando jugaba no me permitía comerlo, 248 00:15:49,770 --> 00:15:51,800 así que ahora lo como siempre. 249 00:15:51,970 --> 00:15:56,800 Al menos recoge un poco y haz la colada, por Dios. 250 00:15:57,130 --> 00:15:59,890 Me niego a hacer algo que pueden hacer otros. 251 00:16:00,060 --> 00:16:04,040 En mi contrato pone que tengo que limitarme al fútbol, ¿no? 252 00:16:05,270 --> 00:16:09,190 En fin, ¿cómo va el proceso de selección de Blue Lock? 253 00:16:09,190 --> 00:16:09,360 {\an8}Especias 254 00:16:09,360 --> 00:16:09,530 {\an8}Especias 255 00:16:09,360 --> 00:16:11,400 Va como la seda. 256 00:16:09,530 --> 00:16:09,700 {\an8}Especias 257 00:16:09,700 --> 00:16:09,860 {\an8}Especias 258 00:16:09,860 --> 00:16:10,030 {\an8}Especias 259 00:16:10,030 --> 00:16:10,190 {\an8}Especias 260 00:16:10,190 --> 00:16:10,360 {\an8}Especias 261 00:16:10,360 --> 00:16:10,530 {\an8}Especias 262 00:16:10,530 --> 00:16:10,700 {\an8}Especias 263 00:16:10,700 --> 00:16:10,860 {\an8}Especias 264 00:16:10,860 --> 00:16:11,030 {\an8}Especias 265 00:16:11,030 --> 00:16:11,190 {\an8}Especias 266 00:16:11,190 --> 00:16:11,400 {\an8}Especias 267 00:16:11,990 --> 00:16:15,410 Ya lo verás. Es hora de añadirle un poco de picante. 268 00:16:19,010 --> 00:16:21,450 Isagi, has fallado, cambio. 269 00:16:21,620 --> 00:16:22,670 Eres un negado. 270 00:16:22,830 --> 00:16:25,070 Ese gol fue de chiripa. 271 00:16:25,250 --> 00:16:27,390 Sigamos entrenando. 272 00:16:31,050 --> 00:16:32,550 Mierda. 273 00:16:32,720 --> 00:16:34,970 -¡Vale, pasa! -¡Más rápido! 274 00:16:35,600 --> 00:16:38,780 Todos son mejores que yo. 275 00:16:39,070 --> 00:16:40,640 Y tienen mucho aguante. 276 00:16:42,390 --> 00:16:47,410 Sé que mi arma es oler los goles. Es decir, mi consciencia espacial. 277 00:16:48,060 --> 00:16:51,740 Pero no sé bien cómo utilizarla. 278 00:16:54,900 --> 00:16:57,570 No sabes nada sobre mí. 279 00:16:58,240 --> 00:17:00,990 Cabreé a Chigiri diciendo algo que sobraba. 280 00:17:01,310 --> 00:17:03,930 Lastro a todos durante el entrenamiento. 281 00:17:04,380 --> 00:17:06,740 Hay que cambiar algo. 282 00:17:08,010 --> 00:17:11,720 No quiero que esto acabe después de marcar un gol de coña. 283 00:17:12,590 --> 00:17:15,050 Hola, diamantes en bruto. 284 00:17:16,630 --> 00:17:19,720 Sí, la salsa y la mayonesa son la mejor mezcla. 285 00:17:19,890 --> 00:17:21,930 -Ego… -Qué pinta tiene ese yakisoba… 286 00:17:22,100 --> 00:17:23,890 -Qué pinta. -Qué pinta. 287 00:17:24,060 --> 00:17:27,450 Ya ha terminado la sexta ronda. 288 00:17:27,770 --> 00:17:31,050 Aquí están los resultados y la clasificación. Bam. 289 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 {\an8}Sexto partido 290 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 {\an8}Sexto partido 291 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 {\an8}Quinto partido 292 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 {\an8}Quinto partido 293 00:17:30,480 --> 00:17:31,610 {\an8}Puntos 294 00:17:30,480 --> 00:17:31,610 {\an8}Puntos 295 00:17:30,520 --> 00:17:31,610 {\an8}Diferencia de goles 296 00:17:30,520 --> 00:17:31,610 {\an8}Diferencia de goles 297 00:17:31,980 --> 00:17:34,600 ¿Hay tres equipos con una victoria y una derrota? 298 00:17:34,780 --> 00:17:36,780 El Equipo V tiene mucha ventaja. 299 00:17:36,950 --> 00:17:41,490 Como no ganemos al Equipo W en el próximo partido, la cosa se pondrá fea. 300 00:17:42,510 --> 00:17:44,450 Vamos a añadirle un poco de picante. 301 00:17:44,950 --> 00:17:51,090 Vuestra clasificación se mide según vuestros logros y vuestro juego. 302 00:17:52,050 --> 00:17:56,880 Como delanteros, debéis demostrar vuestro valor marcando goles. 303 00:17:56,880 --> 00:18:00,050 {\an8}Gurimu Igarashi 304 00:17:56,880 --> 00:18:01,180 {\an8}Hyoma Chigiri 305 00:17:56,880 --> 00:18:02,220 {\an8}Asahi Naruhaya 306 00:17:57,050 --> 00:18:01,170 Cuanto más valiosos sean los goles, más alto llegaréis. 307 00:17:57,840 --> 00:18:03,220 {\an8}Okuhito Iemon 308 00:17:58,890 --> 00:18:04,270 {\an8}Yudai Imamura 309 00:17:59,930 --> 00:18:04,470 {\an8}Jingo Raichi 310 00:18:01,010 --> 00:18:04,470 {\an8}Wataru Kuon 311 00:18:01,350 --> 00:18:04,470 Por lo que el mejor clasificado del Equipo Z es… 312 00:18:02,010 --> 00:18:04,470 {\an8}Meguru Bachira 313 00:18:03,100 --> 00:18:04,470 {\an8}Gin Gagamaru 314 00:18:04,140 --> 00:18:04,470 {\an8}Rensuke Kunigami 315 00:18:04,640 --> 00:18:06,180 Eres tú, 316 00:18:06,810 --> 00:18:08,390 Yoichi Isagi. 317 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an8}Gin Gagamaru 318 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an8}Rensuke Kunigami 319 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an8}Yoichi Isagi 320 00:18:11,880 --> 00:18:15,870 ¿Soy el mejor clasificado del equipo? 321 00:18:16,320 --> 00:18:17,470 Joder. 322 00:18:17,610 --> 00:18:21,530 Encontrar vuestra arma es el primer requisito de un delantero. 323 00:18:21,700 --> 00:18:25,330 Ahora debéis pulir esa arma y mejorarla. 324 00:18:28,020 --> 00:18:29,580 Haced que resalte. 325 00:18:30,210 --> 00:18:34,480 Pongamos como ejemplo al famoso delantero argentino, Lionel Messi. 326 00:18:34,630 --> 00:18:39,040 Su arma es su regate tan sumamente elegante y único 327 00:18:39,220 --> 00:18:42,130 y también puede armar enseguida la pierna izquierda. 328 00:18:42,300 --> 00:18:46,520 En ese aspecto, es el mejor jugador del planeta. 329 00:18:47,020 --> 00:18:50,590 Por eso sigue reinando en el mundo como el mejor delantero. 330 00:18:50,800 --> 00:18:53,650 Cada uno de vosotros tenéis un arma. 331 00:18:53,820 --> 00:18:56,980 Cómo la puláis será muy distinto. 332 00:18:57,290 --> 00:19:00,530 Aunque copiéis a Messi, vuestra arma no brillará. 333 00:19:01,660 --> 00:19:08,000 ¿Cómo mejoráis esa arma única que convierte en uno un cero? 334 00:19:08,160 --> 00:19:11,330 Encontrad esa jugada única y haced que sobresalga. 335 00:19:11,880 --> 00:19:17,340 Vuestro talento es una gema que se convierte en basura si no la pulís. 336 00:19:17,380 --> 00:19:18,880 {\an8}Séptimo partido 337 00:19:17,380 --> 00:19:18,880 {\an8}Tiempo restante: 338 00:19:19,050 --> 00:19:21,440 Jugaremos en 24 horas. 339 00:19:21,590 --> 00:19:24,390 Deberíamos ver el partido del Equipo W. 340 00:19:24,550 --> 00:19:28,740 Vale, vamos a dejarlo por hoy y vamos a prepararnos para mañana. 341 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 Buen trabajo. 342 00:19:30,140 --> 00:19:32,190 -¡Buen trabajo! -Vale. 343 00:19:32,350 --> 00:19:34,310 -¡Hora del baño! -¡A papear! 344 00:19:35,570 --> 00:19:37,940 Hacer que sobresalga, ¿eh? 345 00:19:38,110 --> 00:19:40,260 ¿Qué debo pulir y cómo? 346 00:19:40,990 --> 00:19:45,580 Mi arma no es fácil de ver 347 00:19:46,160 --> 00:19:48,660 como puede ser un regate o un tiro. 348 00:19:49,290 --> 00:19:54,610 Oler un gol es algo único que solo tengo yo. 349 00:19:56,960 --> 00:19:59,380 No sé cuándo llega a mí, 350 00:19:59,860 --> 00:20:02,450 pero si lo señalo, acabará por llegar la ocasión. 351 00:20:02,650 --> 00:20:03,720 Eso es. 352 00:20:03,890 --> 00:20:05,800 Debo pulir mi físico. 353 00:20:06,220 --> 00:20:10,690 Para correr los 90 minutos y hacer lo que toque cuando sea el momento. 354 00:20:11,180 --> 00:20:13,730 Ganaré. Sobresaldré. 355 00:20:15,610 --> 00:20:18,400 ¿Corres en secreto para distanciarte de nosotros? 356 00:20:19,280 --> 00:20:24,280 ¡Si lo hace el mejor jugador del Equipo Z, yo no seré menos! 357 00:20:24,450 --> 00:20:25,570 Kunigami. 358 00:20:25,740 --> 00:20:28,500 -No es justo. Yo también quiero. -¿Bachira? 359 00:20:28,660 --> 00:20:30,870 ¿Aún no te has coscado, Isagi? 360 00:20:31,630 --> 00:20:33,460 El Equipo Z… 361 00:20:34,810 --> 00:20:37,250 gira en torno a ti. 362 00:20:37,420 --> 00:20:40,170 -¡No perderé contra ti! -¡Ni yo! 363 00:20:40,340 --> 00:20:43,130 Joder, yo quería darme un bañito. 364 00:20:43,300 --> 00:20:45,800 -Vamos a ganar mañana. -¡Sí! 365 00:20:45,970 --> 00:20:47,300 ¡Seré el mejor del mundo! 366 00:20:47,490 --> 00:20:50,140 ¡No dejaré que Isagi me supere! 367 00:20:50,980 --> 00:20:52,230 Chicos… 368 00:20:54,510 --> 00:20:58,770 Hasta hace poco nadie se fijaba en mí. 369 00:20:59,730 --> 00:21:03,930 Creía que mi carrera como jugador se disolvería con mis lágrimas. 370 00:21:05,410 --> 00:21:07,990 Pero ¡ahora todos me siguen el ritmo! 371 00:21:12,330 --> 00:21:13,710 Soy el número uno. 372 00:21:14,500 --> 00:21:17,380 Puedo renacer aquí. 373 00:21:18,300 --> 00:21:21,120 Os ha adelantado alguien peor clasificado. 374 00:21:21,320 --> 00:21:23,340 Es normal que estéis encendidos. 375 00:21:24,010 --> 00:21:28,420 La existencia de un jugador brillante puede generar rivalidades. 376 00:21:28,640 --> 00:21:30,360 Eso es Blue Lock. 377 00:21:32,830 --> 00:21:35,480 El mejor delantero del mundo solo aparece… 378 00:21:36,600 --> 00:21:39,980 donde el fútbol es más intenso. 379 00:23:07,820 --> 00:23:09,990 {\an8}Traducción: Abraham Gayuvas y Eduardo Salgueiro Edición: Abraham Gayuvas Control de calidad: Eduardo Salgueiro 380 00:23:10,890 --> 00:23:13,990 Blue Lock, tiempo de descuento. 381 00:23:14,040 --> 00:23:16,980 {\an8}¡Os presentamos los productos de Blue Lock! 382 00:23:14,040 --> 00:23:16,980 {\an8}¡Os presentamos los productos de Blue Lock! 383 00:23:14,660 --> 00:23:17,740 {\an8}¡Mirad esto! ¡Y esto! 384 00:23:17,910 --> 00:23:20,750 Son cosas hechas exclusivamente para Blue Lock. 385 00:23:20,790 --> 00:23:25,080 {\an8}Yoichi Isagi 386 00:23:20,790 --> 00:23:25,080 {\an8}Yoichi Isagi 387 00:23:21,290 --> 00:23:25,200 Pongámosles los nombres a los cepillos de dientes para no liarnos. 388 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 {\an8}Meguru Bachira 389 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 {\an8}Meguru Bachira 390 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 {\an8}Gin Gagamaru 391 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 {\an8}Gin Gagamaru 392 00:23:25,380 --> 00:23:27,380 -Vale. -Entendido. 393 00:23:28,040 --> 00:23:30,330 {\an8}Okuhito Iemon 394 00:23:28,040 --> 00:23:30,330 {\an8}Okuhito Iemon 395 00:23:31,760 --> 00:23:39,180 {\an8}Tu caligrafía es un espejo que refleja quién eres como persona 396 00:23:32,300 --> 00:23:39,180 Tu caligrafía es un espejo que refleja quién eres como persona. 397 00:23:34,870 --> 00:23:39,180 {\an8}Iemon 398 00:23:37,640 --> 00:23:39,180 {\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 399 00:23:37,640 --> 00:23:39,180 {\an8}Okuhito Iemon 400 00:23:40,920 --> 00:23:42,040 Listo. 401 00:23:42,590 --> 00:23:44,900 Mirad, este es el mío. 402 00:23:45,150 --> 00:23:46,830 Es un delfín. 403 00:23:48,080 --> 00:23:53,290 {\an8}Jingo Raichi 404 00:23:48,080 --> 00:23:53,290 {\an8}Jingo Raichi 405 00:23:48,440 --> 00:23:53,290 En el mío pone "mío". ¡Si lo usáis, os rajo! 406 00:23:49,040 --> 00:23:53,290 {\an8}Mío 407 00:23:53,290 --> 00:23:55,830 {\an8}Gagamaru 408 00:23:53,950 --> 00:23:55,830 La letra de Gagamaru es terrible. 409 00:23:56,180 --> 00:23:59,430 ¿Es la primera vez que escribes algo o qué? 410 00:24:02,580 --> 00:24:07,290 No sé si podré coexistir con estos tíos.