1
00:00:17,030 --> 00:00:19,120
Hinter dieser unangenehmen
Vorahnung steckt …
2
00:00:19,410 --> 00:00:21,370
Das Herz von Team Y …
3
00:00:21,370 --> 00:00:23,460
bist du, Niko!
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,660
Du hast die gleichen Augen wie ich.
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,380
Aber du kannst mich nicht besiegen.
6
00:00:32,240 --> 00:00:34,590
Ich bin es, der das Spiel beherrscht.
7
00:00:35,150 --> 00:00:38,280
Das werden wir schon sehen, Struwwelkopf!
8
00:00:41,560 --> 00:00:42,930
{\an8}15. Minute,
zweite Halbzeit
9
00:00:42,930 --> 00:00:44,890
Wir greifen direkt an!
10
00:00:43,270 --> 00:00:45,270
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
11
00:00:43,290 --> 00:00:45,270
{\an8}Team Z
12
00:00:43,310 --> 00:00:45,270
{\an8}BL-Rang 272
13
00:00:43,480 --> 00:00:45,270
{\an8}Naruhaya Asahi
14
00:00:48,060 --> 00:00:51,900
Naruhayas Waffe ist, einen Weg
hinter die Verteidiger zu finden!
15
00:00:51,910 --> 00:00:52,450
Oh!
16
00:00:52,450 --> 00:00:53,870
Das lassen wir nicht zu!
17
00:00:54,680 --> 00:00:55,950
Tut mir leid, Naruhaya!
18
00:00:55,950 --> 00:00:57,410
Nice gemacht!
19
00:00:57,410 --> 00:00:58,440
Baut Druck auf!
20
00:00:58,440 --> 00:00:59,370
Holt den Ball zurück!
21
00:00:59,370 --> 00:01:00,160
Gib ihn her!
22
00:01:00,160 --> 00:01:01,140
Niko, mach!
23
00:01:02,580 --> 00:01:05,290
Ich werde jeden einzelnen Pass jagen,
der an dich gerichtet ist!
24
00:01:05,910 --> 00:01:08,000
Du bist eine Nervensäge, nicht wahr?
25
00:01:08,000 --> 00:01:09,740
Wir werden uns den Weg freikämpfen!
26
00:01:09,740 --> 00:01:10,930
Versuchen wir’s noch mal!
27
00:01:10,930 --> 00:01:11,900
Hey, Isagi!
28
00:01:11,900 --> 00:01:13,590
Es ist Zeit, deine Waffe zu benutzen!
29
00:01:13,590 --> 00:01:16,510
Wir spielen mit Naruhayas Formation weiter!
30
00:01:17,350 --> 00:01:19,190
Hä? Bist du sicher?
31
00:01:19,190 --> 00:01:19,950
Ja!
32
00:01:20,650 --> 00:01:22,930
Statt an der Spitze zu stehen
und die Balance zu stören,
33
00:01:22,930 --> 00:01:26,440
haben wir eine bessere Chance,
ein Tor zu erzielen, wenn ich ihn aufhalte!
34
00:01:27,510 --> 00:01:29,600
Ihr habt doch gehört,
35
00:01:29,600 --> 00:01:31,950
wie Ego gesagt hat,
wir sollen „eine Waffe haben“, oder?
36
00:01:32,710 --> 00:01:34,190
Und wenn?
37
00:01:34,560 --> 00:01:36,830
Das hat mich zum Nachdenken gebracht.
38
00:01:37,270 --> 00:01:39,910
Was ist meine Waffe?
39
00:01:39,910 --> 00:01:41,380
{\an8}Gagamaru, hier!
40
00:01:40,710 --> 00:01:45,200
Jeder bei Blue Lock hat unglaubliche Talente.
41
00:01:41,380 --> 00:01:41,990
{\an8}Okay!
42
00:01:45,200 --> 00:01:49,120
Wenn es um Schussfähigkeiten geht,
ist Okawa unübertroffen.
43
00:01:49,330 --> 00:01:52,340
Aber ich kann es mir
nicht leisten zu verlieren.
44
00:01:52,710 --> 00:01:56,800
Ich kann nicht schnell rennen
und habe keinen starken Körper.
45
00:01:56,800 --> 00:01:58,930
Die Waffe, die ich hier zum Überleben habe, …
46
00:01:59,510 --> 00:02:02,470
sind meine Augen, die die Situation
auf dem Spielfeld genau erfassen …
47
00:02:02,900 --> 00:02:06,010
und mein Gehirn, das es versteht,
die anderen einzusetzen.
48
00:02:07,450 --> 00:02:11,110
Du kannst mich aufhalten,
aber nicht meine Ideen.
49
00:02:12,130 --> 00:02:13,700
Was soll das heißen?
50
00:02:14,400 --> 00:02:16,030
{\an8}35. Minute,
zweite Halbzeit
51
00:02:16,030 --> 00:02:17,090
Also gut!
52
00:02:16,410 --> 00:02:18,660
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
53
00:02:16,410 --> 00:02:18,660
{\an8}Team Z
54
00:02:16,410 --> 00:02:18,660
{\an8}BL-Rang 275
55
00:02:16,570 --> 00:02:18,660
{\an8}Igarashi Gurimu
56
00:02:17,090 --> 00:02:19,460
Meine Waffe ist, niemals aufzugeben
und immer weiterzuspielen!
57
00:02:19,460 --> 00:02:20,990
Gesegnet sei Buddha!
58
00:02:20,990 --> 00:02:22,240
Gebt nicht den Ball her!
59
00:02:22,240 --> 00:02:23,700
Spielen wir ihn hin und her!
60
00:02:22,730 --> 00:02:23,700
Mist!
61
00:02:23,960 --> 00:02:26,670
Was soll das?
Die spielen ja nur in der Defensive!
62
00:02:26,670 --> 00:02:27,960
Wollen sie ein Unentschieden?!
63
00:02:28,330 --> 00:02:31,920
Ich versiegle den Gegenangriff
von Okawa über Niko.
64
00:02:31,920 --> 00:02:33,880
Es ist nicht so, dass sie
nicht angreifen würden.
65
00:02:33,880 --> 00:02:35,520
Sie haben niemanden, der das kann!
66
00:02:35,520 --> 00:02:37,150
Dann müssen wir nur noch angreifen!
67
00:02:37,150 --> 00:02:37,840
Auf geht’s!
68
00:02:37,840 --> 00:02:39,100
Wir punkten und gewinnen!
69
00:02:39,100 --> 00:02:40,020
Erledigen wir sie!
70
00:02:40,020 --> 00:02:40,720
Wir haben keine Zeit!
71
00:02:40,950 --> 00:02:42,200
Holt euch den Ball!
72
00:02:42,640 --> 00:02:44,180
Noch eine Minute.
73
00:02:44,180 --> 00:02:45,670
Es ist fast so weit.
74
00:02:45,670 --> 00:02:47,400
Unser letzter Ausweg …
75
00:02:48,060 --> 00:02:50,810
Nur bei Gleichstand spielen wir
76
00:02:50,810 --> 00:02:51,640
{\an8}Treibt sie in die Enge!
77
00:02:50,810 --> 00:02:53,270
die Verteidungs-Rache-Taktik.
78
00:02:51,640 --> 00:02:53,270
{\an8}Blockiere ihre Passkurse!
79
00:02:53,690 --> 00:02:54,610
Der Schalter ist, …
80
00:02:56,260 --> 00:02:59,730
wenn Okawa-kun den Ball nach der Rückkehr
in unsere Hälfte bekommt.
81
00:03:00,300 --> 00:03:04,500
Es ist nicht Okawas offensives Solo wie in
den vorherigen 89 Minuten dieses Spiels.
82
00:03:04,500 --> 00:03:10,160
Denn in der letzten Minute
greift das gesamte Team Y an!
83
00:03:10,160 --> 00:03:12,650
Wir nennen es „One Time Kill Counter“.
84
00:03:16,550 --> 00:03:18,510
So ein Mist.
Sie haben uns ausgetrickst.
85
00:03:19,290 --> 00:03:22,420
Wir haben zu viele Leute
in die Offensive gebracht.
86
00:03:22,420 --> 00:03:24,090
Unsere Hälfte ist unterbesetzt.
87
00:03:24,470 --> 00:03:26,640
Wenn sie jetzt punkten …
88
00:03:27,190 --> 00:03:28,850
werden wir verlieren!
89
00:03:29,590 --> 00:03:30,560
Nein!
90
00:03:32,040 --> 00:03:33,300
Ich …
91
00:03:35,480 --> 00:03:36,580
Echt jetzt?!
92
00:03:36,580 --> 00:03:37,540
Haltet sie auf!
93
00:03:37,540 --> 00:03:39,150
Zurück! Zurück!
94
00:03:39,150 --> 00:03:40,190
Das ist übel!
95
00:03:40,190 --> 00:03:41,200
Jemand muss sie aufhalten!
96
00:03:41,200 --> 00:03:42,990
Letzte Verteidigungslinie,
haltet ihn auf!
97
00:03:48,110 --> 00:03:49,530
Eins zu eins.
98
00:03:49,530 --> 00:03:54,820
Wenn ich das nicht stoppe, endet meine …
unsere Fußballkarriere hier.
99
00:03:55,660 --> 00:03:58,560
Ich werde ihn aufhalten,
egal was passiert!
100
00:04:03,930 --> 00:04:05,970
Okawa?!
101
00:04:08,460 --> 00:04:10,000
Es ist vorbei …
102
00:04:11,030 --> 00:04:12,430
Wir sind am Arsch!
103
00:04:22,430 --> 00:04:24,740
Ich wusste es, Niko.
104
00:04:25,430 --> 00:04:29,080
Ich kann das Ziel hier
am stärksten riechen.
105
00:04:31,660 --> 00:04:33,460
Du und ich sind uns ähnlich.
106
00:04:33,830 --> 00:04:36,290
Du hast dieselben Augen
und dasselbe Gehirn wie ich.
107
00:04:36,540 --> 00:04:41,380
Anstatt selbst zu schießen, gibst du
an Okawa ab, damit er abschließen kann.
108
00:04:41,740 --> 00:04:43,340
Ich habe gewonnen, Niko.
109
00:04:43,550 --> 00:04:46,970
Du hast dich entschieden, bis zum
letzten Moment zu warten, was bedeutet …
110
00:04:46,970 --> 00:04:48,760
Du bist als Stürmer ungeeignet!
111
00:04:51,640 --> 00:04:52,540
Verdammt!
112
00:04:52,540 --> 00:04:54,110
Sie werden kontern!
113
00:04:54,110 --> 00:04:54,900
Zurück!
114
00:04:54,900 --> 00:04:56,350
Fangt ihn ab!
115
00:04:56,820 --> 00:04:59,350
Ich habe gepasst, statt zu schießen.
116
00:04:59,350 --> 00:05:01,780
Nach der Niederlage hab ich
aus Reue geweint.
117
00:05:01,780 --> 00:05:04,440
Ich brauche dieses „Ich“ nicht mehr.
118
00:05:05,030 --> 00:05:06,320
Ich will gewinnen!
119
00:05:08,790 --> 00:05:11,290
Jetzt ist es an der Zeit,
neu geboren zu werden!
120
00:05:14,340 --> 00:05:16,040
Nice, Isagi!
121
00:05:16,580 --> 00:05:17,790
Foul, wenn du musst!
122
00:05:17,790 --> 00:05:18,960
Halte ihn einfach auf!
123
00:05:19,290 --> 00:05:20,090
Verdammt noch mal!
124
00:05:20,300 --> 00:05:20,960
Übernimm du!
125
00:05:22,510 --> 00:05:24,210
Alles klar!
126
00:05:24,210 --> 00:05:24,890
Haltet ihn auf!
127
00:05:24,890 --> 00:05:25,790
Los!
128
00:05:33,060 --> 00:05:34,850
Den Rest überlasse ich dir.
129
00:05:36,890 --> 00:05:37,810
Das ist so niedrig.
130
00:05:37,810 --> 00:05:39,150
Aber ich nehme ihn an!
131
00:05:41,190 --> 00:05:42,650
Oh nein, daneben!
132
00:05:42,650 --> 00:05:45,570
Nein, mein Ziel war …
133
00:05:47,980 --> 00:05:49,650
die Nummer 11.
134
00:05:51,120 --> 00:05:52,620
Warum ist er hier?!
135
00:05:52,880 --> 00:05:53,950
Los!
136
00:05:54,230 --> 00:05:58,860
Mach den Schuss, Egoist …
Isagi Yoichi!
137
00:05:59,420 --> 00:06:02,710
Ich bin ein Stürmer!
138
00:06:16,150 --> 00:06:17,550
Die Zeit ist um.
139
00:06:16,510 --> 00:06:17,550
{\an8}Isagi!
140
00:06:17,550 --> 00:06:19,260
{\an8}Hurra!
141
00:06:17,550 --> 00:06:19,900
Blue Lock, Gebäude Fünf, viertes Spiel.
142
00:06:19,900 --> 00:06:22,610
Team Z gewinnt mit 2 : 1.
143
00:06:21,070 --> 00:06:23,130
{\an8}Wuhuu!
144
00:06:23,130 --> 00:06:25,150
Super!
145
00:06:25,150 --> 00:06:26,900
Nice, das war echt nice, Isagi!
146
00:06:26,900 --> 00:06:28,780
Du bist ja echt krass! Super Tor!
147
00:06:28,780 --> 00:06:30,310
Wie schnell bist du bitte gerannt?!
148
00:06:30,310 --> 00:06:31,050
Hm?
149
00:06:31,050 --> 00:06:32,450
Wohin geht er?
150
00:06:42,000 --> 00:06:43,400
Mist!
151
00:06:44,710 --> 00:06:46,580
Ich habe sie zerquetscht …
152
00:06:47,170 --> 00:06:49,770
Die Träume dieser elf Spieler.
153
00:06:51,450 --> 00:06:53,270
Mein Tor …
154
00:06:53,800 --> 00:06:54,940
Tsk …
155
00:06:58,600 --> 00:07:01,260
Das heißt es also, zu gewinnen.
156
00:07:07,690 --> 00:07:11,410
Oh … Was ist das?
157
00:07:17,140 --> 00:07:19,430
Es fühlt sich so gut an!
158
00:07:22,040 --> 00:07:25,920
{\an8}Folge 5
159
00:07:22,040 --> 00:07:25,920
{\an8}Wiedergeboren werden
160
00:07:40,930 --> 00:07:45,810
{\an8}Check it! My foot or BPM?
Ganz egal, beweis es mir.
161
00:07:45,810 --> 00:07:51,150
{\an8}Damn it! Find out rare DNA.
Wenn nicht, ist die Zeit sowieso abgelaufen.
162
00:07:51,150 --> 00:07:55,570
{\an8}Analyze, untersuche es, memorize …
Es gibt keinen Platz für So-tun-als-ob.
163
00:07:55,570 --> 00:08:01,660
{\an8}Es ist schwierig, Hymnen zu verschönern.
Become right? Mein Kopf tut weh!
164
00:08:01,660 --> 00:08:04,180
{\an8}How crazy is that feeling?
165
00:08:04,180 --> 00:08:06,460
{\an8}How crazy is that feeling?
166
00:08:06,460 --> 00:08:11,430
{\an8}An den vergangenen, glorreichen Tag,
an dem es noch Hoffnung gab,
167
00:08:11,430 --> 00:08:15,670
{\an8}wollte ich zurückkehren.
Was, schläfst du etwa?
168
00:08:15,670 --> 00:08:17,680
{\an8}Es reicht nicht. Es reicht nicht. Es reicht nicht.
169
00:08:17,680 --> 00:08:21,140
{\an8}Ich bin keinesfalls entmutigt und du?
170
00:08:28,020 --> 00:08:29,690
{\an8}Das Paradies ist nah.
171
00:08:29,690 --> 00:08:34,690
{\an8}Bitte mach einen vernichtenden Schlag!
Es ist dramatischer als ich es je gesehen habe.
172
00:08:34,690 --> 00:08:39,660
{\an8}Es ist einfach zu viel so chaotisch,
dass ich nicht atmen kann.
173
00:08:39,660 --> 00:08:45,410
{\an8}Bitte vergiss nicht. Fatalismus ist zwecklos.
Ertrage nur so viel, wie du kannst.
174
00:08:45,410 --> 00:08:51,050
{\an8}Aus dem Weg. Verschwinde.
Mir ist egal, wo wir ankommen. Was sagst du?
175
00:08:53,670 --> 00:08:55,880
{\an8}Es ist ein noch nie dagewesenes
Kopf-an-Kopf-Rennen.
176
00:08:59,590 --> 00:09:04,310
Lasst uns auf den zweiten Sieg
von Team Z anstoßen!
177
00:09:04,310 --> 00:09:06,520
Prost!
178
00:09:07,940 --> 00:09:10,180
Ich habe dich vermisst,
Fleisch! So gut!
179
00:09:10,180 --> 00:09:12,400
Das ist der Geschmack des Sieges! Lecker!
180
00:09:12,400 --> 00:09:15,430
Mhh, leckerschmecker!
181
00:09:15,430 --> 00:09:19,100
Hey! Das Fleisch ist die Prämie für die Tore,
die Isagi und ich geschossen haben!
182
00:09:19,100 --> 00:09:21,750
Wir wollten es zwar zusammen essen,
aber lass auch was übrig!
183
00:09:21,750 --> 00:09:22,330
So lecker!
184
00:09:22,330 --> 00:09:25,560
Hey! Das ist meins! Spuck es aus!
185
00:09:25,560 --> 00:09:29,540
Okay, Leute,
heute teilen wir alle unsere Beilagen.
186
00:09:29,540 --> 00:09:33,250
Wir können was anderes essen als sonst,
also kein Streit!
187
00:09:33,250 --> 00:09:34,240
Wow!
188
00:09:34,240 --> 00:09:35,840
Bist du eine Kantinenfrau?
189
00:09:35,840 --> 00:09:37,560
Hey, da ist ja Gyoza.
190
00:09:37,560 --> 00:09:38,550
Makrelenhecht!
191
00:09:38,550 --> 00:09:40,800
Natto ist ab und zu nicht schlecht.
192
00:09:40,800 --> 00:09:42,350
Hier ist mein eingelegter Rettich!
193
00:09:42,350 --> 00:09:43,910
Nein, den will niemand.
194
00:09:45,430 --> 00:09:48,730
Aber woher wusstest du, dass du dich
bis dorthin durchschlagen musst?
195
00:09:48,730 --> 00:09:50,160
Das stimmt.
196
00:09:50,160 --> 00:09:52,440
Wusstest du, dass der Ball dort landen würde?
197
00:09:51,260 --> 00:09:52,450
{\an8}Ich gebe auf.
198
00:09:52,740 --> 00:09:55,650
Nein, es ist nicht so, dass ich es wusste …
199
00:09:56,040 --> 00:09:58,580
Wenn ich selbst losgelaufen wäre,
um ein Tor zu schießen,
200
00:09:58,580 --> 00:10:01,890
dachte ich, dass der Ball
womöglich da in der Gegend landet.
201
00:10:01,890 --> 00:10:03,830
Ich habe dich gesehen, Isagi!
202
00:10:03,830 --> 00:10:05,120
Gut gemacht!
203
00:10:05,120 --> 00:10:06,990
Danke für den Pass, Bachira.
204
00:10:06,990 --> 00:10:08,040
Hier ist deine Belohnung!
205
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
Mach Aah!
206
00:10:09,040 --> 00:10:11,370
Ähm … Ich kann es selbst essen.
207
00:10:11,370 --> 00:10:14,210
Sei nicht schüchtern.
Los geht’s! Pass!
208
00:10:14,210 --> 00:10:18,450
Isagis Waffe ist es, „das Tor zu riechen“.
209
00:10:19,400 --> 00:10:22,270
Und dank Isagis Tor haben wir gewonnen.
210
00:10:22,840 --> 00:10:24,060
Das ist eine Tatsache.
211
00:10:25,270 --> 00:10:27,940
Hmpf, ich weigere mich, das anzuerkennen.
212
00:10:27,940 --> 00:10:30,400
Aber wir haben trotzdem gewonnen.
213
00:10:30,400 --> 00:10:33,350
Wir werden das überleben, Team Z!
214
00:10:33,350 --> 00:10:34,870
Ja!
215
00:10:44,490 --> 00:10:48,600
Uwah …
Bitte keinen eingelegten Rettich mehr …
216
00:10:50,300 --> 00:10:52,740
Mensch. Das ist einfach schrecklich.
217
00:10:53,140 --> 00:10:57,260
Außerdem … bin ich zu aufgeregt,
um einzuschlafen!
218
00:10:59,540 --> 00:11:02,430
Ich war es doch, der den Schuss gemacht
und das Spiel gewonnen hat, oder?
219
00:11:02,830 --> 00:11:04,430
Mit meinem Tor?
220
00:11:05,450 --> 00:11:08,550
Ich habe sie zerquetscht?
221
00:11:09,450 --> 00:11:11,390
Das fühlte sich so gut an!
222
00:11:12,270 --> 00:11:14,500
Ich kann es nicht mit Worten erklären.
223
00:11:14,500 --> 00:11:16,760
So etwas habe ich noch nie gespürt.
224
00:11:17,400 --> 00:11:20,640
Moment mal. Hab ich dadurch
einen schlechten Charakter?
225
00:11:20,640 --> 00:11:22,410
Das ist nicht gut …
226
00:11:25,240 --> 00:11:27,580
{\an8}Gebäude 5, Team Z
Monitorraum\h\h\h\h\h\h
227
00:11:29,790 --> 00:11:31,350
Chigiri.
228
00:11:31,350 --> 00:11:32,370
Isagi?
229
00:11:33,030 --> 00:11:34,330
Was machst du denn hier?
230
00:11:34,330 --> 00:11:38,680
Oh, ich konnte nicht schlafen,
also wollte ich mir Spielvideos angucken.
231
00:11:38,680 --> 00:11:40,040
Du?
232
00:11:40,040 --> 00:11:41,550
Ich konnte auch nicht schlafen.
233
00:11:42,170 --> 00:11:44,010
Ich habe mir dein Tor angeschaut.
234
00:11:44,010 --> 00:11:44,850
Hm?
235
00:11:45,750 --> 00:11:47,750
Natürlich kannst du nicht einschlafen …
236
00:11:47,750 --> 00:11:49,390
Nicht nach diesem Tor.
237
00:11:49,980 --> 00:11:52,850
Das muss der beste Moment
als Stürmer gewesen sein.
238
00:11:53,380 --> 00:11:55,820
Ja. Wie soll ich sagen …
239
00:11:55,820 --> 00:12:00,530
Das war ein Tor, das ich nie erreicht hätte,
wenn ich nicht zu Blue Lock gekommen wäre.
240
00:12:01,780 --> 00:12:05,410
Ich werde mich wahrscheinlich
mein Leben lang an dieses Tor erinnern.
241
00:12:07,120 --> 00:12:10,430
Aber noch einmal bekomme ich
das wohl nicht mehr hin.
242
00:12:10,430 --> 00:12:12,740
Ich rannte hinein,
ohne wirklich darüber nachzudenken.
243
00:12:14,530 --> 00:12:18,800
Du hast eine sehr gute
räumliche Wahrnehmung, finde ich.
244
00:12:18,800 --> 00:12:21,060
Hm? Was soll das sein?
245
00:12:21,060 --> 00:12:23,260
Die meisten Spieler
246
00:12:23,260 --> 00:12:27,260
beurteilen die Situation
aus ihrem Blickwinkel.
247
00:12:27,660 --> 00:12:29,950
Und dieser Blick wird kleiner,
248
00:12:29,950 --> 00:12:34,730
wenn sie mit Höchstgeschwindigkeit
laufen oder einen Ball spielen.
249
00:12:34,730 --> 00:12:39,480
Aber manchmal spielst du so,
als würdest du das ganze Feld und alles,
250
00:12:39,480 --> 00:12:42,230
was dort vor sich geht, sehen.
251
00:12:42,840 --> 00:12:46,780
Sozusagen wie ein Gott,
der von oben herabblickt.
252
00:12:48,060 --> 00:12:51,120
Diese Fähigkeit hat dir geholfen,
„das Tor zu riechen“,
253
00:12:51,120 --> 00:12:52,950
eine Krise abzuwenden, …
254
00:12:53,280 --> 00:12:56,460
und ein unmögliches Ziel
Wirklichkeit werden zu lassen.
255
00:12:56,980 --> 00:12:59,220
Räumliche Wahrnehmung …
256
00:12:59,960 --> 00:13:02,380
Das ist meine Waffe …
257
00:13:02,790 --> 00:13:05,690
Du machst es nur intuitiv.
258
00:13:05,690 --> 00:13:09,320
Wenn du diese Fähigkeit aber
bewusst einsetzen kannst,
259
00:13:09,320 --> 00:13:12,730
werden deine Augen und dein Gehirn
eine Waffe wie keine andere sein.
260
00:13:13,350 --> 00:13:15,560
Das habe ich mir beim Ansehen gedacht.
261
00:13:18,510 --> 00:13:20,230
Oh. Verstehe!
262
00:13:20,230 --> 00:13:21,680
Danke, Chigiri!
263
00:13:21,680 --> 00:13:24,220
Du hast mir einen tollen Tipp gegeben!
264
00:13:24,220 --> 00:13:27,260
Du guckst immer gruselig drein,
aber du bist ein netter Kerl.
265
00:13:27,260 --> 00:13:28,240
Keine Ursache.
266
00:13:28,240 --> 00:13:30,990
Ich habe es nur gesagt,
damit das Team gewinnen kann.
267
00:13:30,990 --> 00:13:33,710
Übrigens, was ist deine Waffe?
268
00:13:33,710 --> 00:13:36,150
Das hast du uns neulich nicht gesagt.
269
00:13:37,070 --> 00:13:39,900
Ich habe es doch gesagt …
Ich will es nicht sagen.
270
00:13:39,900 --> 00:13:42,450
Hm?! Warum nicht?! Sag es mir!
271
00:13:42,450 --> 00:13:44,900
Lass mich dir helfen,
falls das irgendwie möglich ist.
272
00:13:44,900 --> 00:13:46,970
Ich möchte mehr über dich erfahren.
273
00:13:48,530 --> 00:13:51,470
Lass es einfach,
wir müssen nicht über mich reden.
274
00:13:51,470 --> 00:13:54,130
Müssen wir schon! Es ist wichtig.
275
00:14:00,600 --> 00:14:03,820
Ein Riss des rechten Kreuzbandes.
276
00:14:04,200 --> 00:14:07,570
Vor einem Jahr habe ich mich verletzt.
277
00:14:10,240 --> 00:14:11,890
Der Arzt sagte,
278
00:14:11,890 --> 00:14:16,330
dass meine Karriere in Gefahr ist, wenn ich
mich an der gleichen Stelle wieder verletze.
279
00:14:17,890 --> 00:14:20,790
Das hatte ich auch mal, Isagi.
280
00:14:20,790 --> 00:14:23,090
Ich hatte auch mal
so eine tolle Waffe wie du, …
281
00:14:24,380 --> 00:14:27,750
eine schlaflose Nacht,
weil ich von meinem Tor berauscht war
282
00:14:27,750 --> 00:14:31,090
und den Traum,
der beste Stürmer der Welt zu werden.
283
00:14:32,050 --> 00:14:36,470
Aber ich habe immer noch Angst,
mich wieder zu verletzen.
284
00:14:36,960 --> 00:14:39,070
Ich habe Angst, meinen Traum zu verlieren
285
00:14:39,070 --> 00:14:41,490
und den Fußball,
der mir so viel Freude bereitet hat.
286
00:14:42,150 --> 00:14:46,110
Ich bin hierhergekommen, um einen Grund zu
finden, meinen Traum aufgeben zu können.
287
00:14:47,820 --> 00:14:53,610
Isagi, nachdem ich dein Tor gesehen habe,
kann ich es vielleicht aufgeben.
288
00:14:55,990 --> 00:14:57,470
Hör auf zu lügen, Chigiri.
289
00:14:58,410 --> 00:15:00,460
Schieb es nicht auf mich.
290
00:15:01,060 --> 00:15:03,420
Ich weiß, dass du nicht
wirklich aufgeben willst.
291
00:15:03,420 --> 00:15:05,310
Mir geht es genauso.
292
00:15:05,310 --> 00:15:09,090
Ich habe Angst, dass das alles zu Ende geht,
also kämpfe ich.
293
00:15:09,720 --> 00:15:12,110
Wenn du nicht bereit bist,
alles aufzugeben,
294
00:15:12,110 --> 00:15:14,470
wirst du dir deinen Traum
nie erfüllen können!
295
00:15:16,570 --> 00:15:19,140
Du weißt nichts über mich.
296
00:15:24,560 --> 00:15:28,730
Der Fortschrittsbericht des Projekts
an die JFU ist bald fällig.
297
00:15:28,730 --> 00:15:32,410
Wie läuft es, Ego-san?
298
00:15:30,450 --> 00:15:32,410
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
299
00:15:30,490 --> 00:15:32,410
{\an8}Neues Mitglied des
300
00:15:30,620 --> 00:15:32,410
{\an8}japanischen Fußballverbandes
301
00:15:30,660 --> 00:15:32,410
{\an8}Teieri Anri
302
00:15:33,790 --> 00:15:36,120
Hetz mich nicht so, Anri-chan.
303
00:15:37,210 --> 00:15:40,080
{\an8}„Blue Lock“-Projekt
304
00:15:37,220 --> 00:15:40,080
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
305
00:15:37,370 --> 00:15:40,080
{\an8}Repräsentant
306
00:15:37,370 --> 00:15:40,080
{\an8}Ego Jinpachi
307
00:15:37,390 --> 00:15:40,070
Jetzt ist Zeit,
die Glückseligkeit zu genießen.
308
00:15:40,580 --> 00:15:44,540
Schon wieder Ramen?
Ego-san, isst du noch etwas anderes?
309
00:15:44,540 --> 00:15:46,450
Das ist eine Gegenreaktion.
310
00:15:46,450 --> 00:15:49,510
Während meiner aktiven Zeit konnte ich
sie wegen meiner Diät nicht essen.
311
00:15:49,510 --> 00:15:51,700
Jetzt kann ich nicht mehr aufhören,
das Zeug zu essen.
312
00:15:51,700 --> 00:15:57,050
Mach wenigstens ein bisschen sauber
und wasch deine Wäsche selbst, Mensch.
313
00:15:57,050 --> 00:15:59,890
Ich tue nichts,
was auch andere tun können.
314
00:15:59,890 --> 00:16:04,040
In meinem Vertrag steht, dass ich nichts
anderes als Fußball machen muss, richtig?
315
00:16:05,110 --> 00:16:09,190
Wie läuft Blue Locks erste Auswahl?
316
00:16:09,190 --> 00:16:11,400
Hm. Alles läuft glatt.
317
00:16:09,190 --> 00:16:11,400
{\an8}Gewürze
318
00:16:11,810 --> 00:16:12,970
Sieh einfach zu.
319
00:16:12,970 --> 00:16:15,410
Es ist an der Zeit,
etwas Würze in die Sache zu bringen.
320
00:16:19,030 --> 00:16:21,470
Isagi! Du hast ihn verfehlt,
also bist du erledigt!
321
00:16:21,470 --> 00:16:22,670
Du bist echt mies!
322
00:16:22,670 --> 00:16:25,070
Ha! Dieses Tor war wirklich
ein Zufallstreffer.
323
00:16:25,070 --> 00:16:27,380
Komm, lasst uns mit unserem
Training weitermachen!
324
00:16:31,100 --> 00:16:32,550
Ah, Mist.
325
00:16:32,550 --> 00:16:33,870
Los! Her zu mir!
326
00:16:33,870 --> 00:16:34,970
Lauft schneller zum Tor!
327
00:16:35,670 --> 00:16:38,980
Alle sind wirklich besser als ich.
328
00:16:38,980 --> 00:16:40,640
Auch ihre Ausdauer ist unschlagbar.
329
00:16:42,230 --> 00:16:44,620
Jetzt weiß ich, dass meine Waffe
der „Torriecher“ ist,
330
00:16:44,620 --> 00:16:47,410
also meine räumliche Wahrnehmung.
331
00:16:47,890 --> 00:16:51,730
Aber ich weiß nicht genau,
wie ich sie benutzen soll.
332
00:16:54,740 --> 00:16:57,570
Du weißt nichts über mich.
333
00:16:58,090 --> 00:17:01,270
Ich habe Chigiri verärgert,
weil ich etwas Unnötiges gesagt hab.
334
00:17:01,270 --> 00:17:04,390
Ich ziehe alle beim Training runter.
335
00:17:04,390 --> 00:17:06,860
Es muss sich etwas ändern.
336
00:17:07,980 --> 00:17:11,880
Ich will nicht mit einem
einzigen Glücksfall enden.
337
00:17:12,590 --> 00:17:15,050
Hallo, ihr Rohdiamanten.
338
00:17:16,490 --> 00:17:19,720
Soße und Mayonnaise
passen gut zusammen.
339
00:17:19,720 --> 00:17:20,620
Ego …
340
00:17:20,620 --> 00:17:21,930
Die Yakisoba sehen lecker aus.
341
00:17:21,930 --> 00:17:23,130
Lecker …
342
00:17:23,130 --> 00:17:23,890
Lecker …
343
00:17:23,890 --> 00:17:27,860
Das sechste Spiel ist
gerade zu Ende gegangen.
344
00:17:27,860 --> 00:17:31,120
Hier sind die Ergebnisse
und Ranglisten, tataa!
345
00:17:32,090 --> 00:17:34,600
Drei Teams mit einem Sieg
und einer Niederlage?!
346
00:17:34,600 --> 00:17:36,780
Team V hat einen riesigen Vorsprung!
347
00:17:36,780 --> 00:17:38,110
Das heißt,
348
00:17:38,110 --> 00:17:41,490
wir sind in Schwierigkeiten, wenn wir
das nächste Spiel gegen Team W verlieren.
349
00:17:42,920 --> 00:17:44,450
Und hier ist etwas Würze.
350
00:17:44,460 --> 00:17:47,130
Basierend auf euren bisherigen Leistungen
und eurem Spiel,
351
00:17:47,130 --> 00:17:51,090
werden die Ranglisten
innerhalb des Teams angepasst!
352
00:17:51,840 --> 00:17:56,880
Als Stürmer müsst ihr euren Wert
mit Toren beweisen.
353
00:17:56,880 --> 00:18:01,170
Je wertvoller eure Tore sind,
desto höher werdet ihr eingestuft.
354
00:17:56,880 --> 00:18:04,470
{\an8}Kunigami Rensuke
Gagamaru Gin
Bachira Meguru
Kuon Wataru
Raichi Jingo
Imamura Yudai
Iemon Okuhito
Naruhaya Asahi
Chigiri Hyouma
Igarashi Gurimu
355
00:18:01,170 --> 00:18:04,470
Das heißt, der ranghöchste Spieler
im Team Z
356
00:18:04,470 --> 00:18:06,180
bist du, …
357
00:18:06,780 --> 00:18:08,420
Isagi Yoichi.
358
00:18:09,520 --> 00:18:11,400
{\an8}Isagi Yoichi
Gagamaru Gin
Bachira Meguru
359
00:18:11,860 --> 00:18:16,320
Ich bin der ranghöchste Spieler
im Team Z?!
360
00:18:16,320 --> 00:18:17,470
Verdammt!
361
00:18:17,470 --> 00:18:21,520
Seine Waffe zu finden, ist die erste
Voraussetzung für einen Stürmer.
362
00:18:21,520 --> 00:18:25,570
Der nächste Schritt ist,
diese Waffe zu perfektionieren.
363
00:18:28,010 --> 00:18:29,580
Lasst sie hervorstechen.
364
00:18:30,220 --> 00:18:34,480
Nehmen wir Lionel Messi, den weltberühmten
argentinischen Stürmer, als Beispiel.
365
00:18:34,480 --> 00:18:39,040
Seine Waffen sind ein einzigartiges,
feines und schnelles Dribbling
366
00:18:39,040 --> 00:18:42,130
und sein linker Schuss
mit extrem schnellem Schwung.
367
00:18:42,130 --> 00:18:46,520
In dieser Hinsicht ist er der herausragendste
Spieler auf diesem Planeten.
368
00:18:46,850 --> 00:18:50,780
Deshalb ist er auch
weiterhin der beste Stürmer.
369
00:18:50,780 --> 00:18:53,650
Jeder von euch hat eine andere Waffe.
370
00:18:53,650 --> 00:18:57,320
Darum unterscheidet sich auch die Methode,
wie ihr diese schärfen könnt.
371
00:18:57,320 --> 00:19:00,530
Selbst wenn ihr Messi kopiert,
wird eure Waffe nicht glänzen.
372
00:19:01,490 --> 00:19:03,990
Wie verbessert man
eine einzigartige Waffe, …
373
00:19:04,390 --> 00:19:08,000
die aus einer Null eine Eins macht?
374
00:19:08,000 --> 00:19:11,710
Findet euer einzigartiges Spiel
und lasst es herausstechen.
375
00:19:11,710 --> 00:19:13,990
Euer Talent ist ein
leidenschaftlicher Edelstein,
376
00:19:13,990 --> 00:19:17,340
das sich in selbstgefälligen Müll verwandelt,
wenn ihr ihn nicht poliert.
377
00:19:17,390 --> 00:19:18,880
{\an8}7. Match
378
00:19:17,390 --> 00:19:18,880
{\an8}Bis zum Spielbeginn noch:
379
00:19:18,880 --> 00:19:21,440
Wir haben in 24 Stunden ein Spiel.
380
00:19:21,440 --> 00:19:24,390
Wir sollten uns das Videomaterial
von Team W ansehen.
381
00:19:24,390 --> 00:19:29,010
Okay, machen wir Schluss für heute
und bereiten uns alle auf morgen vor.
382
00:19:29,010 --> 00:19:30,000
Gute Arbeit!
383
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
Gute Arbeit!
384
00:19:31,480 --> 00:19:32,190
Okay.
385
00:19:32,190 --> 00:19:33,050
Ab ins Bad!
386
00:19:33,050 --> 00:19:34,500
Ich will was mampfen!
387
00:19:35,620 --> 00:19:37,940
Herausstechen also …?
388
00:19:37,940 --> 00:19:40,360
Was muss ich polieren und wie?
389
00:19:40,820 --> 00:19:46,160
Meine Waffe ist immerhin nicht so sichtbar
390
00:19:46,160 --> 00:19:48,660
wie Dribbel- oder Schießkünste.
391
00:19:49,140 --> 00:19:54,610
Der Geruch des Tores ist einfach etwas,
das ich spüre, wenn es so weit ist.
392
00:19:55,210 --> 00:19:56,170
Oh!
393
00:19:56,820 --> 00:19:59,940
Ich weiß nicht, wann es so weit ist,
394
00:19:59,940 --> 00:20:02,450
aber es wäre sinnlos,
wenn ich dann keine Ausdauer mehr habe.
395
00:20:02,450 --> 00:20:05,800
Ja, was ich aufpolieren muss,
ist mein Körperbau, …
396
00:20:06,040 --> 00:20:08,070
der es mir ermöglicht,
90 Minuten lang zu laufen,
397
00:20:08,070 --> 00:20:11,020
um auf den Geruch zu reagieren!
398
00:20:11,030 --> 00:20:12,310
Ich werde gewinnen!
399
00:20:12,310 --> 00:20:13,730
Ich werde auffallen!
400
00:20:15,440 --> 00:20:18,400
Hey, willst du heimlich
ein Lauftraining machen?
401
00:20:19,110 --> 00:20:22,100
Wenn du, Rang 1 von Team Z, das tust,
402
00:20:22,100 --> 00:20:24,280
muss ich nachziehen!
403
00:20:24,280 --> 00:20:25,570
Kunigami.
404
00:20:25,570 --> 00:20:27,650
Das ist nicht fair!
Ich bin auch dabei.
405
00:20:27,650 --> 00:20:28,500
Bachira?!
406
00:20:28,500 --> 00:20:30,870
Hm? Bist du dir dessen
nicht bewusst, Isagi?
407
00:20:31,540 --> 00:20:37,250
Das Team Z dreht sich bereits um dich.
408
00:20:37,250 --> 00:20:39,460
Ich werde nicht gegen dich verlieren!
409
00:20:39,460 --> 00:20:40,170
Ich auch nicht!
410
00:20:40,170 --> 00:20:41,480
Oh, Mist.
411
00:20:41,480 --> 00:20:43,130
Ich wollte ein Bad nehmen.
412
00:20:43,130 --> 00:20:45,090
Wir werden morgen gewinnen!
413
00:20:45,090 --> 00:20:45,800
Ja!
414
00:20:45,800 --> 00:20:47,510
Ich werde der Beste der Welt!
415
00:20:47,510 --> 00:20:50,140
Ich kann Isagi nicht herausstechen lassen!
416
00:20:50,930 --> 00:20:52,230
Leute …
417
00:20:54,550 --> 00:20:58,910
Bis vor Kurzem hat mich niemand
auf dem Radar gehabt.
418
00:20:59,570 --> 00:21:04,120
Ich dachte, meine Fußballkarriere würde
mit meinen Tränen verschwinden.
419
00:21:05,250 --> 00:21:07,990
Aber jetzt haben es alle
auf mich abgesehen!
420
00:21:12,180 --> 00:21:13,810
Ich bin die Nummer eins.
421
00:21:14,350 --> 00:21:17,380
Ich kann hier wiedergeboren werden.
422
00:21:18,280 --> 00:21:21,140
Von einem Rangniederen überholt zu werden,
423
00:21:21,140 --> 00:21:23,340
ist natürlich anspornend.
424
00:21:23,940 --> 00:21:28,560
Ein herausragender Spieler kann
eine Spirale der Rivalität auslösen.
425
00:21:28,560 --> 00:21:30,360
Das ist Blue Lock.
426
00:21:32,890 --> 00:21:35,480
Der beste Stürmer der Welt
wird nur dort geboren, …
427
00:21:36,600 --> 00:21:39,980
wo der heißeste Ort der Welt ist.
428
00:21:39,980 --> 00:21:42,910
{\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger
429
00:21:39,980 --> 00:21:42,910
{\an8}Spotting: Sandra Ritzer
430
00:21:42,910 --> 00:21:47,660
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
431
00:21:42,910 --> 00:21:47,660
{\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi
432
00:21:47,660 --> 00:21:50,330
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
433
00:21:50,330 --> 00:21:55,470
{\an8}Verschwommene Sicht und
unaufhaltsame Schritte …
434
00:21:55,470 --> 00:22:00,710
{\an8}Die unauslöschliche Flamme brennt still.
435
00:22:00,710 --> 00:22:05,990
{\an8}Ich werde derjenige sein,
der das letzte Stück
436
00:22:05,990 --> 00:22:11,640
{\an8}in meinen noch
unvollständigen Kopf einsetzt.
437
00:22:12,270 --> 00:22:21,150
{\an8}Lass dich nicht von dem „Es gibt immer
ein nächstes Mal, Baby“-Blödsinn …
438
00:22:22,770 --> 00:22:27,200
{\an8}täuschen.
439
00:22:27,780 --> 00:22:32,560
{\an8}Only one winner is enough.
440
00:22:31,400 --> 00:22:35,030
{\an8}Wenn du lachen willst, …
441
00:22:33,200 --> 00:22:37,960
{\an8}Only one winner is enough.
442
00:22:36,720 --> 00:22:42,710
{\an8}geh voran, auf die Bühne,
die noch niemand betreten hat.
443
00:22:42,710 --> 00:22:43,730
{\an8}Oh yeah.
444
00:22:43,730 --> 00:22:48,600
{\an8}Only one winner is enough.
445
00:23:10,530 --> 00:23:13,990
{\an8}N
446
00:23:10,800 --> 00:23:13,990
Blue Lock: Nachspielzeit!
447
00:23:11,280 --> 00:23:13,990
{\an8}Nachspielzeit!
448
00:23:12,870 --> 00:23:13,990
{\an8}\hBlue Lock
449
00:23:14,030 --> 00:23:16,950
{\an8}Vorstellung der Blue-Lock-Items !
450
00:23:14,470 --> 00:23:17,680
{\an8}Das hier, das und das!
451
00:23:17,680 --> 00:23:20,750
{\an8}Das sind alles spezielle Blue-Lock-Items!
452
00:23:20,750 --> 00:23:23,400
Hört mal. Lasst uns auf die Zahnbürsten
unsere Namen schreiben.
453
00:23:20,790 --> 00:23:25,090
{\an8}Isagi
Yoichi
454
00:23:23,400 --> 00:23:25,180
Sonst wissen wir nicht,
wem welche gehört.
455
00:23:25,130 --> 00:23:28,010
{\an8}Bachira
Meguru
456
00:23:25,170 --> 00:23:28,010
{\an8}Gagamaru
Gin
457
00:23:25,180 --> 00:23:26,130
Okay!
458
00:23:26,130 --> 00:23:27,600
Verstanden.
459
00:23:28,050 --> 00:23:30,340
{\an8}Iemon Okuhito
460
00:23:28,670 --> 00:23:29,750
Hm …
461
00:23:31,760 --> 00:23:39,180
{\an8}Die Schrift
offenbart das Herz
462
00:23:34,890 --> 00:23:39,180
{\an8}Iemon
463
00:23:35,100 --> 00:23:39,180
{\an8}und wird zum Spiegel
dieses Menschen
464
00:23:37,640 --> 00:23:39,180
{\an8}Iemon
Okuhito
465
00:23:41,040 --> 00:23:42,490
Fertig.
466
00:23:42,490 --> 00:23:44,900
Schaut mal, schaut mal.
Das ist meine.
467
00:23:44,900 --> 00:23:47,190
Ein Delfin-Symbol!
468
00:23:48,070 --> 00:23:50,820
Auf meiner steht „Meins“ drauf!
469
00:23:48,110 --> 00:23:53,280
{\an8}Raichi Jingo
470
00:23:49,070 --> 00:23:53,280
{\an8}Meins
471
00:23:50,820 --> 00:23:53,280
Benutzt ihr sie, bring ich euch um!
472
00:23:53,280 --> 00:23:55,830
{\an8}Gagamaru
473
00:23:53,740 --> 00:23:55,830
Gagamaru hat ja ’ne schreckliche Schrift!
474
00:23:56,220 --> 00:23:59,570
Ist das dein erstes Mal?
Schreibst du zum ersten Mal?!
475
00:24:02,450 --> 00:24:05,620
Ob wir wirklich
476
00:24:05,620 --> 00:24:07,290
zurechtkommen werden?