1 00:00:17,030 --> 00:00:19,120 Hinter dieser unangenehmen Vorahnung steckt … 2 00:00:19,410 --> 00:00:21,370 Das Herz von Team Y … 3 00:00:21,370 --> 00:00:23,460 bist du, Niko! 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,660 Du hast die gleichen Augen wie ich. 5 00:00:28,270 --> 00:00:30,380 Aber du kannst mich nicht besiegen. 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,590 Ich bin es, der das Spiel beherrscht. 7 00:00:35,150 --> 00:00:38,280 Das werden wir schon sehen, Struwwelkopf! 8 00:00:41,560 --> 00:00:42,930 {\an8}15. Minute, zweite Halbzeit 9 00:00:42,930 --> 00:00:44,890 Wir greifen direkt an! 10 00:00:43,270 --> 00:00:45,270 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 11 00:00:43,290 --> 00:00:45,270 {\an8}Team Z 12 00:00:43,310 --> 00:00:45,270 {\an8}BL-Rang 272 13 00:00:43,480 --> 00:00:45,270 {\an8}Naruhaya Asahi 14 00:00:48,060 --> 00:00:51,900 Naruhayas Waffe ist, einen Weg hinter die Verteidiger zu finden! 15 00:00:51,910 --> 00:00:52,450 Oh! 16 00:00:52,450 --> 00:00:53,870 Das lassen wir nicht zu! 17 00:00:54,680 --> 00:00:55,950 Tut mir leid, Naruhaya! 18 00:00:55,950 --> 00:00:57,410 Nice gemacht! 19 00:00:57,410 --> 00:00:58,440 Baut Druck auf! 20 00:00:58,440 --> 00:00:59,370 Holt den Ball zurück! 21 00:00:59,370 --> 00:01:00,160 Gib ihn her! 22 00:01:00,160 --> 00:01:01,140 Niko, mach! 23 00:01:02,580 --> 00:01:05,290 Ich werde jeden einzelnen Pass jagen, der an dich gerichtet ist! 24 00:01:05,910 --> 00:01:08,000 Du bist eine Nervensäge, nicht wahr? 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,740 Wir werden uns den Weg freikämpfen! 26 00:01:09,740 --> 00:01:10,930 Versuchen wir’s noch mal! 27 00:01:10,930 --> 00:01:11,900 Hey, Isagi! 28 00:01:11,900 --> 00:01:13,590 Es ist Zeit, deine Waffe zu benutzen! 29 00:01:13,590 --> 00:01:16,510 Wir spielen mit Naruhayas Formation weiter! 30 00:01:17,350 --> 00:01:19,190 Hä? Bist du sicher? 31 00:01:19,190 --> 00:01:19,950 Ja! 32 00:01:20,650 --> 00:01:22,930 Statt an der Spitze zu stehen und die Balance zu stören, 33 00:01:22,930 --> 00:01:26,440 haben wir eine bessere Chance, ein Tor zu erzielen, wenn ich ihn aufhalte! 34 00:01:27,510 --> 00:01:29,600 Ihr habt doch gehört, 35 00:01:29,600 --> 00:01:31,950 wie Ego gesagt hat, wir sollen „eine Waffe haben“, oder? 36 00:01:32,710 --> 00:01:34,190 Und wenn? 37 00:01:34,560 --> 00:01:36,830 Das hat mich zum Nachdenken gebracht. 38 00:01:37,270 --> 00:01:39,910 Was ist meine Waffe? 39 00:01:39,910 --> 00:01:41,380 {\an8}Gagamaru, hier! 40 00:01:40,710 --> 00:01:45,200 Jeder bei Blue Lock hat unglaubliche Talente. 41 00:01:41,380 --> 00:01:41,990 {\an8}Okay! 42 00:01:45,200 --> 00:01:49,120 Wenn es um Schussfähigkeiten geht, ist Okawa unübertroffen. 43 00:01:49,330 --> 00:01:52,340 Aber ich kann es mir nicht leisten zu verlieren. 44 00:01:52,710 --> 00:01:56,800 Ich kann nicht schnell rennen und habe keinen starken Körper. 45 00:01:56,800 --> 00:01:58,930 Die Waffe, die ich hier zum Überleben habe, … 46 00:01:59,510 --> 00:02:02,470 sind meine Augen, die die Situation auf dem Spielfeld genau erfassen … 47 00:02:02,900 --> 00:02:06,010 und mein Gehirn, das es versteht, die anderen einzusetzen. 48 00:02:07,450 --> 00:02:11,110 Du kannst mich aufhalten, aber nicht meine Ideen. 49 00:02:12,130 --> 00:02:13,700 Was soll das heißen? 50 00:02:14,400 --> 00:02:16,030 {\an8}35. Minute, zweite Halbzeit 51 00:02:16,030 --> 00:02:17,090 Also gut! 52 00:02:16,410 --> 00:02:18,660 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 53 00:02:16,410 --> 00:02:18,660 {\an8}Team Z 54 00:02:16,410 --> 00:02:18,660 {\an8}BL-Rang 275 55 00:02:16,570 --> 00:02:18,660 {\an8}Igarashi Gurimu 56 00:02:17,090 --> 00:02:19,460 Meine Waffe ist, niemals aufzugeben und immer weiterzuspielen! 57 00:02:19,460 --> 00:02:20,990 Gesegnet sei Buddha! 58 00:02:20,990 --> 00:02:22,240 Gebt nicht den Ball her! 59 00:02:22,240 --> 00:02:23,700 Spielen wir ihn hin und her! 60 00:02:22,730 --> 00:02:23,700 Mist! 61 00:02:23,960 --> 00:02:26,670 Was soll das? Die spielen ja nur in der Defensive! 62 00:02:26,670 --> 00:02:27,960 Wollen sie ein Unentschieden?! 63 00:02:28,330 --> 00:02:31,920 Ich versiegle den Gegenangriff von Okawa über Niko. 64 00:02:31,920 --> 00:02:33,880 Es ist nicht so, dass sie nicht angreifen würden. 65 00:02:33,880 --> 00:02:35,520 Sie haben niemanden, der das kann! 66 00:02:35,520 --> 00:02:37,150 Dann müssen wir nur noch angreifen! 67 00:02:37,150 --> 00:02:37,840 Auf geht’s! 68 00:02:37,840 --> 00:02:39,100 Wir punkten und gewinnen! 69 00:02:39,100 --> 00:02:40,020 Erledigen wir sie! 70 00:02:40,020 --> 00:02:40,720 Wir haben keine Zeit! 71 00:02:40,950 --> 00:02:42,200 Holt euch den Ball! 72 00:02:42,640 --> 00:02:44,180 Noch eine Minute. 73 00:02:44,180 --> 00:02:45,670 Es ist fast so weit. 74 00:02:45,670 --> 00:02:47,400 Unser letzter Ausweg … 75 00:02:48,060 --> 00:02:50,810 Nur bei Gleichstand spielen wir 76 00:02:50,810 --> 00:02:51,640 {\an8}Treibt sie in die Enge! 77 00:02:50,810 --> 00:02:53,270 die Verteidungs-Rache-Taktik. 78 00:02:51,640 --> 00:02:53,270 {\an8}Blockiere ihre Passkurse! 79 00:02:53,690 --> 00:02:54,610 Der Schalter ist, … 80 00:02:56,260 --> 00:02:59,730 wenn Okawa-kun den Ball nach der Rückkehr in unsere Hälfte bekommt. 81 00:03:00,300 --> 00:03:04,500 Es ist nicht Okawas offensives Solo wie in den vorherigen 89 Minuten dieses Spiels. 82 00:03:04,500 --> 00:03:10,160 Denn in der letzten Minute greift das gesamte Team Y an! 83 00:03:10,160 --> 00:03:12,650 Wir nennen es „One Time Kill Counter“. 84 00:03:16,550 --> 00:03:18,510 So ein Mist. Sie haben uns ausgetrickst. 85 00:03:19,290 --> 00:03:22,420 Wir haben zu viele Leute in die Offensive gebracht. 86 00:03:22,420 --> 00:03:24,090 Unsere Hälfte ist unterbesetzt. 87 00:03:24,470 --> 00:03:26,640 Wenn sie jetzt punkten … 88 00:03:27,190 --> 00:03:28,850 werden wir verlieren! 89 00:03:29,590 --> 00:03:30,560 Nein! 90 00:03:32,040 --> 00:03:33,300 Ich … 91 00:03:35,480 --> 00:03:36,580 Echt jetzt?! 92 00:03:36,580 --> 00:03:37,540 Haltet sie auf! 93 00:03:37,540 --> 00:03:39,150 Zurück! Zurück! 94 00:03:39,150 --> 00:03:40,190 Das ist übel! 95 00:03:40,190 --> 00:03:41,200 Jemand muss sie aufhalten! 96 00:03:41,200 --> 00:03:42,990 Letzte Verteidigungslinie, haltet ihn auf! 97 00:03:48,110 --> 00:03:49,530 Eins zu eins. 98 00:03:49,530 --> 00:03:54,820 Wenn ich das nicht stoppe, endet meine … unsere Fußballkarriere hier. 99 00:03:55,660 --> 00:03:58,560 Ich werde ihn aufhalten, egal was passiert! 100 00:04:03,930 --> 00:04:05,970 Okawa?! 101 00:04:08,460 --> 00:04:10,000 Es ist vorbei … 102 00:04:11,030 --> 00:04:12,430 Wir sind am Arsch! 103 00:04:22,430 --> 00:04:24,740 Ich wusste es, Niko. 104 00:04:25,430 --> 00:04:29,080 Ich kann das Ziel hier am stärksten riechen. 105 00:04:31,660 --> 00:04:33,460 Du und ich sind uns ähnlich. 106 00:04:33,830 --> 00:04:36,290 Du hast dieselben Augen und dasselbe Gehirn wie ich. 107 00:04:36,540 --> 00:04:41,380 Anstatt selbst zu schießen, gibst du an Okawa ab, damit er abschließen kann. 108 00:04:41,740 --> 00:04:43,340 Ich habe gewonnen, Niko. 109 00:04:43,550 --> 00:04:46,970 Du hast dich entschieden, bis zum letzten Moment zu warten, was bedeutet … 110 00:04:46,970 --> 00:04:48,760 Du bist als Stürmer ungeeignet! 111 00:04:51,640 --> 00:04:52,540 Verdammt! 112 00:04:52,540 --> 00:04:54,110 Sie werden kontern! 113 00:04:54,110 --> 00:04:54,900 Zurück! 114 00:04:54,900 --> 00:04:56,350 Fangt ihn ab! 115 00:04:56,820 --> 00:04:59,350 Ich habe gepasst, statt zu schießen. 116 00:04:59,350 --> 00:05:01,780 Nach der Niederlage hab ich aus Reue geweint. 117 00:05:01,780 --> 00:05:04,440 Ich brauche dieses „Ich“ nicht mehr. 118 00:05:05,030 --> 00:05:06,320 Ich will gewinnen! 119 00:05:08,790 --> 00:05:11,290 Jetzt ist es an der Zeit, neu geboren zu werden! 120 00:05:14,340 --> 00:05:16,040 Nice, Isagi! 121 00:05:16,580 --> 00:05:17,790 Foul, wenn du musst! 122 00:05:17,790 --> 00:05:18,960 Halte ihn einfach auf! 123 00:05:19,290 --> 00:05:20,090 Verdammt noch mal! 124 00:05:20,300 --> 00:05:20,960 Übernimm du! 125 00:05:22,510 --> 00:05:24,210 Alles klar! 126 00:05:24,210 --> 00:05:24,890 Haltet ihn auf! 127 00:05:24,890 --> 00:05:25,790 Los! 128 00:05:33,060 --> 00:05:34,850 Den Rest überlasse ich dir. 129 00:05:36,890 --> 00:05:37,810 Das ist so niedrig. 130 00:05:37,810 --> 00:05:39,150 Aber ich nehme ihn an! 131 00:05:41,190 --> 00:05:42,650 Oh nein, daneben! 132 00:05:42,650 --> 00:05:45,570 Nein, mein Ziel war … 133 00:05:47,980 --> 00:05:49,650 die Nummer 11. 134 00:05:51,120 --> 00:05:52,620 Warum ist er hier?! 135 00:05:52,880 --> 00:05:53,950 Los! 136 00:05:54,230 --> 00:05:58,860 Mach den Schuss, Egoist … Isagi Yoichi! 137 00:05:59,420 --> 00:06:02,710 Ich bin ein Stürmer! 138 00:06:16,150 --> 00:06:17,550 Die Zeit ist um. 139 00:06:16,510 --> 00:06:17,550 {\an8}Isagi! 140 00:06:17,550 --> 00:06:19,260 {\an8}Hurra! 141 00:06:17,550 --> 00:06:19,900 Blue Lock, Gebäude Fünf, viertes Spiel. 142 00:06:19,900 --> 00:06:22,610 Team Z gewinnt mit 2 : 1. 143 00:06:21,070 --> 00:06:23,130 {\an8}Wuhuu! 144 00:06:23,130 --> 00:06:25,150 Super! 145 00:06:25,150 --> 00:06:26,900 Nice, das war echt nice, Isagi! 146 00:06:26,900 --> 00:06:28,780 Du bist ja echt krass! Super Tor! 147 00:06:28,780 --> 00:06:30,310 Wie schnell bist du bitte gerannt?! 148 00:06:30,310 --> 00:06:31,050 Hm? 149 00:06:31,050 --> 00:06:32,450 Wohin geht er? 150 00:06:42,000 --> 00:06:43,400 Mist! 151 00:06:44,710 --> 00:06:46,580 Ich habe sie zerquetscht … 152 00:06:47,170 --> 00:06:49,770 Die Träume dieser elf Spieler. 153 00:06:51,450 --> 00:06:53,270 Mein Tor … 154 00:06:53,800 --> 00:06:54,940 Tsk … 155 00:06:58,600 --> 00:07:01,260 Das heißt es also, zu gewinnen. 156 00:07:07,690 --> 00:07:11,410 Oh … Was ist das? 157 00:07:17,140 --> 00:07:19,430 Es fühlt sich so gut an! 158 00:07:22,040 --> 00:07:25,920 {\an8}Folge 5 159 00:07:22,040 --> 00:07:25,920 {\an8}Wiedergeboren werden 160 00:07:40,930 --> 00:07:45,810 {\an8}Check it! My foot or BPM? Ganz egal, beweis es mir. 161 00:07:45,810 --> 00:07:51,150 {\an8}Damn it! Find out rare DNA. Wenn nicht, ist die Zeit sowieso abgelaufen. 162 00:07:51,150 --> 00:07:55,570 {\an8}Analyze, untersuche es, memorize … Es gibt keinen Platz für So-tun-als-ob. 163 00:07:55,570 --> 00:08:01,660 {\an8}Es ist schwierig, Hymnen zu verschönern. Become right? Mein Kopf tut weh! 164 00:08:01,660 --> 00:08:04,180 {\an8}How crazy is that feeling? 165 00:08:04,180 --> 00:08:06,460 {\an8}How crazy is that feeling? 166 00:08:06,460 --> 00:08:11,430 {\an8}An den vergangenen, glorreichen Tag, an dem es noch Hoffnung gab, 167 00:08:11,430 --> 00:08:15,670 {\an8}wollte ich zurückkehren. Was, schläfst du etwa? 168 00:08:15,670 --> 00:08:17,680 {\an8}Es reicht nicht. Es reicht nicht. Es reicht nicht. 169 00:08:17,680 --> 00:08:21,140 {\an8}Ich bin keinesfalls entmutigt und du? 170 00:08:28,020 --> 00:08:29,690 {\an8}Das Paradies ist nah. 171 00:08:29,690 --> 00:08:34,690 {\an8}Bitte mach einen vernichtenden Schlag! Es ist dramatischer als ich es je gesehen habe. 172 00:08:34,690 --> 00:08:39,660 {\an8}Es ist einfach zu viel so chaotisch, dass ich nicht atmen kann. 173 00:08:39,660 --> 00:08:45,410 {\an8}Bitte vergiss nicht. Fatalismus ist zwecklos. Ertrage nur so viel, wie du kannst. 174 00:08:45,410 --> 00:08:51,050 {\an8}Aus dem Weg. Verschwinde. Mir ist egal, wo wir ankommen. Was sagst du? 175 00:08:53,670 --> 00:08:55,880 {\an8}Es ist ein noch nie dagewesenes Kopf-an-Kopf-Rennen. 176 00:08:59,590 --> 00:09:04,310 Lasst uns auf den zweiten Sieg von Team Z anstoßen! 177 00:09:04,310 --> 00:09:06,520 Prost! 178 00:09:07,940 --> 00:09:10,180 Ich habe dich vermisst, Fleisch! So gut! 179 00:09:10,180 --> 00:09:12,400 Das ist der Geschmack des Sieges! Lecker! 180 00:09:12,400 --> 00:09:15,430 Mhh, leckerschmecker! 181 00:09:15,430 --> 00:09:19,100 Hey! Das Fleisch ist die Prämie für die Tore, die Isagi und ich geschossen haben! 182 00:09:19,100 --> 00:09:21,750 Wir wollten es zwar zusammen essen, aber lass auch was übrig! 183 00:09:21,750 --> 00:09:22,330 So lecker! 184 00:09:22,330 --> 00:09:25,560 Hey! Das ist meins! Spuck es aus! 185 00:09:25,560 --> 00:09:29,540 Okay, Leute, heute teilen wir alle unsere Beilagen. 186 00:09:29,540 --> 00:09:33,250 Wir können was anderes essen als sonst, also kein Streit! 187 00:09:33,250 --> 00:09:34,240 Wow! 188 00:09:34,240 --> 00:09:35,840 Bist du eine Kantinenfrau? 189 00:09:35,840 --> 00:09:37,560 Hey, da ist ja Gyoza. 190 00:09:37,560 --> 00:09:38,550 Makrelenhecht! 191 00:09:38,550 --> 00:09:40,800 Natto ist ab und zu nicht schlecht. 192 00:09:40,800 --> 00:09:42,350 Hier ist mein eingelegter Rettich! 193 00:09:42,350 --> 00:09:43,910 Nein, den will niemand. 194 00:09:45,430 --> 00:09:48,730 Aber woher wusstest du, dass du dich bis dorthin durchschlagen musst? 195 00:09:48,730 --> 00:09:50,160 Das stimmt. 196 00:09:50,160 --> 00:09:52,440 Wusstest du, dass der Ball dort landen würde? 197 00:09:51,260 --> 00:09:52,450 {\an8}Ich gebe auf. 198 00:09:52,740 --> 00:09:55,650 Nein, es ist nicht so, dass ich es wusste … 199 00:09:56,040 --> 00:09:58,580 Wenn ich selbst losgelaufen wäre, um ein Tor zu schießen, 200 00:09:58,580 --> 00:10:01,890 dachte ich, dass der Ball womöglich da in der Gegend landet. 201 00:10:01,890 --> 00:10:03,830 Ich habe dich gesehen, Isagi! 202 00:10:03,830 --> 00:10:05,120 Gut gemacht! 203 00:10:05,120 --> 00:10:06,990 Danke für den Pass, Bachira. 204 00:10:06,990 --> 00:10:08,040 Hier ist deine Belohnung! 205 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 Mach Aah! 206 00:10:09,040 --> 00:10:11,370 Ähm … Ich kann es selbst essen. 207 00:10:11,370 --> 00:10:14,210 Sei nicht schüchtern. Los geht’s! Pass! 208 00:10:14,210 --> 00:10:18,450 Isagis Waffe ist es, „das Tor zu riechen“. 209 00:10:19,400 --> 00:10:22,270 Und dank Isagis Tor haben wir gewonnen. 210 00:10:22,840 --> 00:10:24,060 Das ist eine Tatsache. 211 00:10:25,270 --> 00:10:27,940 Hmpf, ich weigere mich, das anzuerkennen. 212 00:10:27,940 --> 00:10:30,400 Aber wir haben trotzdem gewonnen. 213 00:10:30,400 --> 00:10:33,350 Wir werden das überleben, Team Z! 214 00:10:33,350 --> 00:10:34,870 Ja! 215 00:10:44,490 --> 00:10:48,600 Uwah … Bitte keinen eingelegten Rettich mehr … 216 00:10:50,300 --> 00:10:52,740 Mensch. Das ist einfach schrecklich. 217 00:10:53,140 --> 00:10:57,260 Außerdem … bin ich zu aufgeregt, um einzuschlafen! 218 00:10:59,540 --> 00:11:02,430 Ich war es doch, der den Schuss gemacht und das Spiel gewonnen hat, oder? 219 00:11:02,830 --> 00:11:04,430 Mit meinem Tor? 220 00:11:05,450 --> 00:11:08,550 Ich habe sie zerquetscht? 221 00:11:09,450 --> 00:11:11,390 Das fühlte sich so gut an! 222 00:11:12,270 --> 00:11:14,500 Ich kann es nicht mit Worten erklären. 223 00:11:14,500 --> 00:11:16,760 So etwas habe ich noch nie gespürt. 224 00:11:17,400 --> 00:11:20,640 Moment mal. Hab ich dadurch einen schlechten Charakter? 225 00:11:20,640 --> 00:11:22,410 Das ist nicht gut … 226 00:11:25,240 --> 00:11:27,580 {\an8}Gebäude 5, Team Z Monitorraum\h\h\h\h\h\h 227 00:11:29,790 --> 00:11:31,350 Chigiri. 228 00:11:31,350 --> 00:11:32,370 Isagi? 229 00:11:33,030 --> 00:11:34,330 Was machst du denn hier? 230 00:11:34,330 --> 00:11:38,680 Oh, ich konnte nicht schlafen, also wollte ich mir Spielvideos angucken. 231 00:11:38,680 --> 00:11:40,040 Du? 232 00:11:40,040 --> 00:11:41,550 Ich konnte auch nicht schlafen. 233 00:11:42,170 --> 00:11:44,010 Ich habe mir dein Tor angeschaut. 234 00:11:44,010 --> 00:11:44,850 Hm? 235 00:11:45,750 --> 00:11:47,750 Natürlich kannst du nicht einschlafen … 236 00:11:47,750 --> 00:11:49,390 Nicht nach diesem Tor. 237 00:11:49,980 --> 00:11:52,850 Das muss der beste Moment als Stürmer gewesen sein. 238 00:11:53,380 --> 00:11:55,820 Ja. Wie soll ich sagen … 239 00:11:55,820 --> 00:12:00,530 Das war ein Tor, das ich nie erreicht hätte, wenn ich nicht zu Blue Lock gekommen wäre. 240 00:12:01,780 --> 00:12:05,410 Ich werde mich wahrscheinlich mein Leben lang an dieses Tor erinnern. 241 00:12:07,120 --> 00:12:10,430 Aber noch einmal bekomme ich das wohl nicht mehr hin. 242 00:12:10,430 --> 00:12:12,740 Ich rannte hinein, ohne wirklich darüber nachzudenken. 243 00:12:14,530 --> 00:12:18,800 Du hast eine sehr gute räumliche Wahrnehmung, finde ich. 244 00:12:18,800 --> 00:12:21,060 Hm? Was soll das sein? 245 00:12:21,060 --> 00:12:23,260 Die meisten Spieler 246 00:12:23,260 --> 00:12:27,260 beurteilen die Situation aus ihrem Blickwinkel. 247 00:12:27,660 --> 00:12:29,950 Und dieser Blick wird kleiner, 248 00:12:29,950 --> 00:12:34,730 wenn sie mit Höchstgeschwindigkeit laufen oder einen Ball spielen. 249 00:12:34,730 --> 00:12:39,480 Aber manchmal spielst du so, als würdest du das ganze Feld und alles, 250 00:12:39,480 --> 00:12:42,230 was dort vor sich geht, sehen. 251 00:12:42,840 --> 00:12:46,780 Sozusagen wie ein Gott, der von oben herabblickt. 252 00:12:48,060 --> 00:12:51,120 Diese Fähigkeit hat dir geholfen, „das Tor zu riechen“, 253 00:12:51,120 --> 00:12:52,950 eine Krise abzuwenden, … 254 00:12:53,280 --> 00:12:56,460 und ein unmögliches Ziel Wirklichkeit werden zu lassen. 255 00:12:56,980 --> 00:12:59,220 Räumliche Wahrnehmung … 256 00:12:59,960 --> 00:13:02,380 Das ist meine Waffe … 257 00:13:02,790 --> 00:13:05,690 Du machst es nur intuitiv. 258 00:13:05,690 --> 00:13:09,320 Wenn du diese Fähigkeit aber bewusst einsetzen kannst, 259 00:13:09,320 --> 00:13:12,730 werden deine Augen und dein Gehirn eine Waffe wie keine andere sein. 260 00:13:13,350 --> 00:13:15,560 Das habe ich mir beim Ansehen gedacht. 261 00:13:18,510 --> 00:13:20,230 Oh. Verstehe! 262 00:13:20,230 --> 00:13:21,680 Danke, Chigiri! 263 00:13:21,680 --> 00:13:24,220 Du hast mir einen tollen Tipp gegeben! 264 00:13:24,220 --> 00:13:27,260 Du guckst immer gruselig drein, aber du bist ein netter Kerl. 265 00:13:27,260 --> 00:13:28,240 Keine Ursache. 266 00:13:28,240 --> 00:13:30,990 Ich habe es nur gesagt, damit das Team gewinnen kann. 267 00:13:30,990 --> 00:13:33,710 Übrigens, was ist deine Waffe? 268 00:13:33,710 --> 00:13:36,150 Das hast du uns neulich nicht gesagt. 269 00:13:37,070 --> 00:13:39,900 Ich habe es doch gesagt … Ich will es nicht sagen. 270 00:13:39,900 --> 00:13:42,450 Hm?! Warum nicht?! Sag es mir! 271 00:13:42,450 --> 00:13:44,900 Lass mich dir helfen, falls das irgendwie möglich ist. 272 00:13:44,900 --> 00:13:46,970 Ich möchte mehr über dich erfahren. 273 00:13:48,530 --> 00:13:51,470 Lass es einfach, wir müssen nicht über mich reden. 274 00:13:51,470 --> 00:13:54,130 Müssen wir schon! Es ist wichtig. 275 00:14:00,600 --> 00:14:03,820 Ein Riss des rechten Kreuzbandes. 276 00:14:04,200 --> 00:14:07,570 Vor einem Jahr habe ich mich verletzt. 277 00:14:10,240 --> 00:14:11,890 Der Arzt sagte, 278 00:14:11,890 --> 00:14:16,330 dass meine Karriere in Gefahr ist, wenn ich mich an der gleichen Stelle wieder verletze. 279 00:14:17,890 --> 00:14:20,790 Das hatte ich auch mal, Isagi. 280 00:14:20,790 --> 00:14:23,090 Ich hatte auch mal so eine tolle Waffe wie du, … 281 00:14:24,380 --> 00:14:27,750 eine schlaflose Nacht, weil ich von meinem Tor berauscht war 282 00:14:27,750 --> 00:14:31,090 und den Traum, der beste Stürmer der Welt zu werden. 283 00:14:32,050 --> 00:14:36,470 Aber ich habe immer noch Angst, mich wieder zu verletzen. 284 00:14:36,960 --> 00:14:39,070 Ich habe Angst, meinen Traum zu verlieren 285 00:14:39,070 --> 00:14:41,490 und den Fußball, der mir so viel Freude bereitet hat. 286 00:14:42,150 --> 00:14:46,110 Ich bin hierhergekommen, um einen Grund zu finden, meinen Traum aufgeben zu können. 287 00:14:47,820 --> 00:14:53,610 Isagi, nachdem ich dein Tor gesehen habe, kann ich es vielleicht aufgeben. 288 00:14:55,990 --> 00:14:57,470 Hör auf zu lügen, Chigiri. 289 00:14:58,410 --> 00:15:00,460 Schieb es nicht auf mich. 290 00:15:01,060 --> 00:15:03,420 Ich weiß, dass du nicht wirklich aufgeben willst. 291 00:15:03,420 --> 00:15:05,310 Mir geht es genauso. 292 00:15:05,310 --> 00:15:09,090 Ich habe Angst, dass das alles zu Ende geht, also kämpfe ich. 293 00:15:09,720 --> 00:15:12,110 Wenn du nicht bereit bist, alles aufzugeben, 294 00:15:12,110 --> 00:15:14,470 wirst du dir deinen Traum nie erfüllen können! 295 00:15:16,570 --> 00:15:19,140 Du weißt nichts über mich. 296 00:15:24,560 --> 00:15:28,730 Der Fortschrittsbericht des Projekts an die JFU ist bald fällig. 297 00:15:28,730 --> 00:15:32,410 Wie läuft es, Ego-san? 298 00:15:30,450 --> 00:15:32,410 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 299 00:15:30,490 --> 00:15:32,410 {\an8}Neues Mitglied des 300 00:15:30,620 --> 00:15:32,410 {\an8}japanischen Fußballverbandes 301 00:15:30,660 --> 00:15:32,410 {\an8}Teieri Anri 302 00:15:33,790 --> 00:15:36,120 Hetz mich nicht so, Anri-chan. 303 00:15:37,210 --> 00:15:40,080 {\an8}„Blue Lock“-Projekt 304 00:15:37,220 --> 00:15:40,080 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 305 00:15:37,370 --> 00:15:40,080 {\an8}Repräsentant 306 00:15:37,370 --> 00:15:40,080 {\an8}Ego Jinpachi 307 00:15:37,390 --> 00:15:40,070 Jetzt ist Zeit, die Glückseligkeit zu genießen. 308 00:15:40,580 --> 00:15:44,540 Schon wieder Ramen? Ego-san, isst du noch etwas anderes? 309 00:15:44,540 --> 00:15:46,450 Das ist eine Gegenreaktion. 310 00:15:46,450 --> 00:15:49,510 Während meiner aktiven Zeit konnte ich sie wegen meiner Diät nicht essen. 311 00:15:49,510 --> 00:15:51,700 Jetzt kann ich nicht mehr aufhören, das Zeug zu essen. 312 00:15:51,700 --> 00:15:57,050 Mach wenigstens ein bisschen sauber und wasch deine Wäsche selbst, Mensch. 313 00:15:57,050 --> 00:15:59,890 Ich tue nichts, was auch andere tun können. 314 00:15:59,890 --> 00:16:04,040 In meinem Vertrag steht, dass ich nichts anderes als Fußball machen muss, richtig? 315 00:16:05,110 --> 00:16:09,190 Wie läuft Blue Locks erste Auswahl? 316 00:16:09,190 --> 00:16:11,400 Hm. Alles läuft glatt. 317 00:16:09,190 --> 00:16:11,400 {\an8}Gewürze 318 00:16:11,810 --> 00:16:12,970 Sieh einfach zu. 319 00:16:12,970 --> 00:16:15,410 Es ist an der Zeit, etwas Würze in die Sache zu bringen. 320 00:16:19,030 --> 00:16:21,470 Isagi! Du hast ihn verfehlt, also bist du erledigt! 321 00:16:21,470 --> 00:16:22,670 Du bist echt mies! 322 00:16:22,670 --> 00:16:25,070 Ha! Dieses Tor war wirklich ein Zufallstreffer. 323 00:16:25,070 --> 00:16:27,380 Komm, lasst uns mit unserem Training weitermachen! 324 00:16:31,100 --> 00:16:32,550 Ah, Mist. 325 00:16:32,550 --> 00:16:33,870 Los! Her zu mir! 326 00:16:33,870 --> 00:16:34,970 Lauft schneller zum Tor! 327 00:16:35,670 --> 00:16:38,980 Alle sind wirklich besser als ich. 328 00:16:38,980 --> 00:16:40,640 Auch ihre Ausdauer ist unschlagbar. 329 00:16:42,230 --> 00:16:44,620 Jetzt weiß ich, dass meine Waffe der „Torriecher“ ist, 330 00:16:44,620 --> 00:16:47,410 also meine räumliche Wahrnehmung. 331 00:16:47,890 --> 00:16:51,730 Aber ich weiß nicht genau, wie ich sie benutzen soll. 332 00:16:54,740 --> 00:16:57,570 Du weißt nichts über mich. 333 00:16:58,090 --> 00:17:01,270 Ich habe Chigiri verärgert, weil ich etwas Unnötiges gesagt hab. 334 00:17:01,270 --> 00:17:04,390 Ich ziehe alle beim Training runter. 335 00:17:04,390 --> 00:17:06,860 Es muss sich etwas ändern. 336 00:17:07,980 --> 00:17:11,880 Ich will nicht mit einem einzigen Glücksfall enden. 337 00:17:12,590 --> 00:17:15,050 Hallo, ihr Rohdiamanten. 338 00:17:16,490 --> 00:17:19,720 Soße und Mayonnaise passen gut zusammen. 339 00:17:19,720 --> 00:17:20,620 Ego … 340 00:17:20,620 --> 00:17:21,930 Die Yakisoba sehen lecker aus. 341 00:17:21,930 --> 00:17:23,130 Lecker … 342 00:17:23,130 --> 00:17:23,890 Lecker … 343 00:17:23,890 --> 00:17:27,860 Das sechste Spiel ist gerade zu Ende gegangen. 344 00:17:27,860 --> 00:17:31,120 Hier sind die Ergebnisse und Ranglisten, tataa! 345 00:17:32,090 --> 00:17:34,600 Drei Teams mit einem Sieg und einer Niederlage?! 346 00:17:34,600 --> 00:17:36,780 Team V hat einen riesigen Vorsprung! 347 00:17:36,780 --> 00:17:38,110 Das heißt, 348 00:17:38,110 --> 00:17:41,490 wir sind in Schwierigkeiten, wenn wir das nächste Spiel gegen Team W verlieren. 349 00:17:42,920 --> 00:17:44,450 Und hier ist etwas Würze. 350 00:17:44,460 --> 00:17:47,130 Basierend auf euren bisherigen Leistungen und eurem Spiel, 351 00:17:47,130 --> 00:17:51,090 werden die Ranglisten innerhalb des Teams angepasst! 352 00:17:51,840 --> 00:17:56,880 Als Stürmer müsst ihr euren Wert mit Toren beweisen. 353 00:17:56,880 --> 00:18:01,170 Je wertvoller eure Tore sind, desto höher werdet ihr eingestuft. 354 00:17:56,880 --> 00:18:04,470 {\an8}Kunigami Rensuke Gagamaru Gin Bachira Meguru Kuon Wataru Raichi Jingo Imamura Yudai Iemon Okuhito Naruhaya Asahi Chigiri Hyouma Igarashi Gurimu 355 00:18:01,170 --> 00:18:04,470 Das heißt, der ranghöchste Spieler im Team Z 356 00:18:04,470 --> 00:18:06,180 bist du, … 357 00:18:06,780 --> 00:18:08,420 Isagi Yoichi. 358 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an8}Isagi Yoichi Gagamaru Gin Bachira Meguru 359 00:18:11,860 --> 00:18:16,320 Ich bin der ranghöchste Spieler im Team Z?! 360 00:18:16,320 --> 00:18:17,470 Verdammt! 361 00:18:17,470 --> 00:18:21,520 Seine Waffe zu finden, ist die erste Voraussetzung für einen Stürmer. 362 00:18:21,520 --> 00:18:25,570 Der nächste Schritt ist, diese Waffe zu perfektionieren. 363 00:18:28,010 --> 00:18:29,580 Lasst sie hervorstechen. 364 00:18:30,220 --> 00:18:34,480 Nehmen wir Lionel Messi, den weltberühmten argentinischen Stürmer, als Beispiel. 365 00:18:34,480 --> 00:18:39,040 Seine Waffen sind ein einzigartiges, feines und schnelles Dribbling 366 00:18:39,040 --> 00:18:42,130 und sein linker Schuss mit extrem schnellem Schwung. 367 00:18:42,130 --> 00:18:46,520 In dieser Hinsicht ist er der herausragendste Spieler auf diesem Planeten. 368 00:18:46,850 --> 00:18:50,780 Deshalb ist er auch weiterhin der beste Stürmer. 369 00:18:50,780 --> 00:18:53,650 Jeder von euch hat eine andere Waffe. 370 00:18:53,650 --> 00:18:57,320 Darum unterscheidet sich auch die Methode, wie ihr diese schärfen könnt. 371 00:18:57,320 --> 00:19:00,530 Selbst wenn ihr Messi kopiert, wird eure Waffe nicht glänzen. 372 00:19:01,490 --> 00:19:03,990 Wie verbessert man eine einzigartige Waffe, … 373 00:19:04,390 --> 00:19:08,000 die aus einer Null eine Eins macht? 374 00:19:08,000 --> 00:19:11,710 Findet euer einzigartiges Spiel und lasst es herausstechen. 375 00:19:11,710 --> 00:19:13,990 Euer Talent ist ein leidenschaftlicher Edelstein, 376 00:19:13,990 --> 00:19:17,340 das sich in selbstgefälligen Müll verwandelt, wenn ihr ihn nicht poliert. 377 00:19:17,390 --> 00:19:18,880 {\an8}7. Match 378 00:19:17,390 --> 00:19:18,880 {\an8}Bis zum Spielbeginn noch: 379 00:19:18,880 --> 00:19:21,440 Wir haben in 24 Stunden ein Spiel. 380 00:19:21,440 --> 00:19:24,390 Wir sollten uns das Videomaterial von Team W ansehen. 381 00:19:24,390 --> 00:19:29,010 Okay, machen wir Schluss für heute und bereiten uns alle auf morgen vor. 382 00:19:29,010 --> 00:19:30,000 Gute Arbeit! 383 00:19:30,000 --> 00:19:31,480 Gute Arbeit! 384 00:19:31,480 --> 00:19:32,190 Okay. 385 00:19:32,190 --> 00:19:33,050 Ab ins Bad! 386 00:19:33,050 --> 00:19:34,500 Ich will was mampfen! 387 00:19:35,620 --> 00:19:37,940 Herausstechen also …? 388 00:19:37,940 --> 00:19:40,360 Was muss ich polieren und wie? 389 00:19:40,820 --> 00:19:46,160 Meine Waffe ist immerhin nicht so sichtbar 390 00:19:46,160 --> 00:19:48,660 wie Dribbel- oder Schießkünste. 391 00:19:49,140 --> 00:19:54,610 Der Geruch des Tores ist einfach etwas, das ich spüre, wenn es so weit ist. 392 00:19:55,210 --> 00:19:56,170 Oh! 393 00:19:56,820 --> 00:19:59,940 Ich weiß nicht, wann es so weit ist, 394 00:19:59,940 --> 00:20:02,450 aber es wäre sinnlos, wenn ich dann keine Ausdauer mehr habe. 395 00:20:02,450 --> 00:20:05,800 Ja, was ich aufpolieren muss, ist mein Körperbau, … 396 00:20:06,040 --> 00:20:08,070 der es mir ermöglicht, 90 Minuten lang zu laufen, 397 00:20:08,070 --> 00:20:11,020 um auf den Geruch zu reagieren! 398 00:20:11,030 --> 00:20:12,310 Ich werde gewinnen! 399 00:20:12,310 --> 00:20:13,730 Ich werde auffallen! 400 00:20:15,440 --> 00:20:18,400 Hey, willst du heimlich ein Lauftraining machen? 401 00:20:19,110 --> 00:20:22,100 Wenn du, Rang 1 von Team Z, das tust, 402 00:20:22,100 --> 00:20:24,280 muss ich nachziehen! 403 00:20:24,280 --> 00:20:25,570 Kunigami. 404 00:20:25,570 --> 00:20:27,650 Das ist nicht fair! Ich bin auch dabei. 405 00:20:27,650 --> 00:20:28,500 Bachira?! 406 00:20:28,500 --> 00:20:30,870 Hm? Bist du dir dessen nicht bewusst, Isagi? 407 00:20:31,540 --> 00:20:37,250 Das Team Z dreht sich bereits um dich. 408 00:20:37,250 --> 00:20:39,460 Ich werde nicht gegen dich verlieren! 409 00:20:39,460 --> 00:20:40,170 Ich auch nicht! 410 00:20:40,170 --> 00:20:41,480 Oh, Mist. 411 00:20:41,480 --> 00:20:43,130 Ich wollte ein Bad nehmen. 412 00:20:43,130 --> 00:20:45,090 Wir werden morgen gewinnen! 413 00:20:45,090 --> 00:20:45,800 Ja! 414 00:20:45,800 --> 00:20:47,510 Ich werde der Beste der Welt! 415 00:20:47,510 --> 00:20:50,140 Ich kann Isagi nicht herausstechen lassen! 416 00:20:50,930 --> 00:20:52,230 Leute … 417 00:20:54,550 --> 00:20:58,910 Bis vor Kurzem hat mich niemand auf dem Radar gehabt. 418 00:20:59,570 --> 00:21:04,120 Ich dachte, meine Fußballkarriere würde mit meinen Tränen verschwinden. 419 00:21:05,250 --> 00:21:07,990 Aber jetzt haben es alle auf mich abgesehen! 420 00:21:12,180 --> 00:21:13,810 Ich bin die Nummer eins. 421 00:21:14,350 --> 00:21:17,380 Ich kann hier wiedergeboren werden. 422 00:21:18,280 --> 00:21:21,140 Von einem Rangniederen überholt zu werden, 423 00:21:21,140 --> 00:21:23,340 ist natürlich anspornend. 424 00:21:23,940 --> 00:21:28,560 Ein herausragender Spieler kann eine Spirale der Rivalität auslösen. 425 00:21:28,560 --> 00:21:30,360 Das ist Blue Lock. 426 00:21:32,890 --> 00:21:35,480 Der beste Stürmer der Welt wird nur dort geboren, … 427 00:21:36,600 --> 00:21:39,980 wo der heißeste Ort der Welt ist. 428 00:21:39,980 --> 00:21:42,910 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger 429 00:21:39,980 --> 00:21:42,910 {\an8}Spotting: Sandra Ritzer 430 00:21:42,910 --> 00:21:47,660 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich 431 00:21:42,910 --> 00:21:47,660 {\an8}Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 432 00:21:47,660 --> 00:21:50,330 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 433 00:21:50,330 --> 00:21:55,470 {\an8}Verschwommene Sicht und unaufhaltsame Schritte … 434 00:21:55,470 --> 00:22:00,710 {\an8}Die unauslöschliche Flamme brennt still. 435 00:22:00,710 --> 00:22:05,990 {\an8}Ich werde derjenige sein, der das letzte Stück 436 00:22:05,990 --> 00:22:11,640 {\an8}in meinen noch unvollständigen Kopf einsetzt. 437 00:22:12,270 --> 00:22:21,150 {\an8}Lass dich nicht von dem „Es gibt immer ein nächstes Mal, Baby“-Blödsinn … 438 00:22:22,770 --> 00:22:27,200 {\an8}täuschen. 439 00:22:27,780 --> 00:22:32,560 {\an8}Only one winner is enough. 440 00:22:31,400 --> 00:22:35,030 {\an8}Wenn du lachen willst, … 441 00:22:33,200 --> 00:22:37,960 {\an8}Only one winner is enough. 442 00:22:36,720 --> 00:22:42,710 {\an8}geh voran, auf die Bühne, die noch niemand betreten hat. 443 00:22:42,710 --> 00:22:43,730 {\an8}Oh yeah. 444 00:22:43,730 --> 00:22:48,600 {\an8}Only one winner is enough. 445 00:23:10,530 --> 00:23:13,990 {\an8}N 446 00:23:10,800 --> 00:23:13,990 Blue Lock: Nachspielzeit! 447 00:23:11,280 --> 00:23:13,990 {\an8}Nachspielzeit! 448 00:23:12,870 --> 00:23:13,990 {\an8}\hBlue Lock 449 00:23:14,030 --> 00:23:16,950 {\an8}Vorstellung der Blue-Lock-Items ! 450 00:23:14,470 --> 00:23:17,680 {\an8}Das hier, das und das! 451 00:23:17,680 --> 00:23:20,750 {\an8}Das sind alles spezielle Blue-Lock-Items! 452 00:23:20,750 --> 00:23:23,400 Hört mal. Lasst uns auf die Zahnbürsten unsere Namen schreiben. 453 00:23:20,790 --> 00:23:25,090 {\an8}Isagi Yoichi 454 00:23:23,400 --> 00:23:25,180 Sonst wissen wir nicht, wem welche gehört. 455 00:23:25,130 --> 00:23:28,010 {\an8}Bachira Meguru 456 00:23:25,170 --> 00:23:28,010 {\an8}Gagamaru Gin 457 00:23:25,180 --> 00:23:26,130 Okay! 458 00:23:26,130 --> 00:23:27,600 Verstanden. 459 00:23:28,050 --> 00:23:30,340 {\an8}Iemon Okuhito 460 00:23:28,670 --> 00:23:29,750 Hm … 461 00:23:31,760 --> 00:23:39,180 {\an8}Die Schrift offenbart das Herz 462 00:23:34,890 --> 00:23:39,180 {\an8}Iemon 463 00:23:35,100 --> 00:23:39,180 {\an8}und wird zum Spiegel dieses Menschen 464 00:23:37,640 --> 00:23:39,180 {\an8}Iemon Okuhito 465 00:23:41,040 --> 00:23:42,490 Fertig. 466 00:23:42,490 --> 00:23:44,900 Schaut mal, schaut mal. Das ist meine. 467 00:23:44,900 --> 00:23:47,190 Ein Delfin-Symbol! 468 00:23:48,070 --> 00:23:50,820 Auf meiner steht „Meins“ drauf! 469 00:23:48,110 --> 00:23:53,280 {\an8}Raichi Jingo 470 00:23:49,070 --> 00:23:53,280 {\an8}Meins 471 00:23:50,820 --> 00:23:53,280 Benutzt ihr sie, bring ich euch um! 472 00:23:53,280 --> 00:23:55,830 {\an8}Gagamaru 473 00:23:53,740 --> 00:23:55,830 Gagamaru hat ja ’ne schreckliche Schrift! 474 00:23:56,220 --> 00:23:59,570 Ist das dein erstes Mal? Schreibst du zum ersten Mal?! 475 00:24:02,450 --> 00:24:05,620 Ob wir wirklich 476 00:24:05,620 --> 00:24:07,290 zurechtkommen werden?