1
00:00:17,030 --> 00:00:21,370
A origem da sensação ruim que eu estava
tendo era do coração do Time Y.
2
00:00:21,370 --> 00:00:23,460
Era você, Niko!
3
00:00:25,030 --> 00:00:27,670
Você tem o mesmo olhar que eu.
4
00:00:28,270 --> 00:00:30,380
Mas não dá pra você me vencer.
5
00:00:32,270 --> 00:00:34,590
Quem está controlando esse jogo sou eu.
6
00:00:35,150 --> 00:00:38,060
Você me aguarde com essa
sua franjinha de bosta!
7
00:00:41,560 --> 00:00:41,720
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
8
00:00:41,560 --> 00:00:41,720
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
9
00:00:41,560 --> 00:00:42,930
{\an7}15 minutos
10
00:00:41,560 --> 00:00:42,930
{\an7}15 minutos
11
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
12
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
13
00:00:41,770 --> 00:00:42,930
{\an7}2º Tempo
14
00:00:41,770 --> 00:00:42,930
{\an7}2º Tempo
15
00:00:42,140 --> 00:00:42,770
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
16
00:00:42,140 --> 00:00:42,770
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
17
00:00:42,930 --> 00:00:44,890
Vamos pra cima deles com tudo!
18
00:00:43,310 --> 00:00:45,270
Time Z
BL Ranking
19
00:00:43,470 --> 00:00:45,270
º
20
00:00:48,060 --> 00:00:51,900
A arma do Naruhaya é penetrar a defesa
saindo de trás!
21
00:00:52,380 --> 00:00:53,870
Ah, mas você não vai mesmo!
22
00:00:54,780 --> 00:00:55,950
Foi mal, Naruhaya!
23
00:00:55,950 --> 00:00:57,410
Peguei! Boa!
24
00:00:57,410 --> 00:00:58,440
Bota pressão neles!
25
00:00:58,440 --> 00:00:59,370
Pega essa bola de volta!
26
00:00:59,370 --> 00:01:00,160
Me dá essa droga!
27
00:01:00,160 --> 00:01:01,140
A bola é sua, Niko
28
00:01:02,580 --> 00:01:05,290
Eu vou catar a bola toda vez
que passarem ela pra você!
29
00:01:05,910 --> 00:01:08,000
Você é um pé no saco, hein?
30
00:01:08,000 --> 00:01:09,740
Vamos quebrar a defesa!
31
00:01:09,740 --> 00:01:10,930
Bora! Mais uma vez!
32
00:01:10,930 --> 00:01:13,590
Ei, Isagi! Hora de usar a sua arma!
33
00:01:13,590 --> 00:01:16,510
Podem continuar assim! Vamos continuar
com a formação do Naruhaya!
34
00:01:17,350 --> 00:01:19,190
Hã? Certeza disso?
35
00:01:19,190 --> 00:01:19,950
Tenho!
36
00:01:20,650 --> 00:01:22,930
Em vez de tentar me enfiar
no ataque e romper nosso equilíbrio tático,
37
00:01:22,930 --> 00:01:26,440
tentar parar ele agora deve dar uma
chance melhor de fazermos mais gols.
38
00:01:27,510 --> 00:01:31,950
Vocês também ouviram o papo do
Ego de "usar suas armas", né?
39
00:01:32,810 --> 00:01:34,190
Que que tem?
40
00:01:34,560 --> 00:01:36,700
Quando ouvi o papo, fiquei pensando...
41
00:01:37,270 --> 00:01:39,910
"Qual será que é a minha arma?"
42
00:01:39,910 --> 00:01:41,380
{\an8}Gagamaru, toma!
43
00:01:40,710 --> 00:01:45,200
O pessoal aqui no Blue Lock tem
um talento extraordinário.
44
00:01:41,380 --> 00:01:41,990
{\an8}Okay!
45
00:01:45,200 --> 00:01:49,130
Não tem como eu ser melhor que o Ohkawa
quando o assunto é chutar pro gol.
46
00:01:49,380 --> 00:01:52,340
Mas eu também não posso sair perdendo aqui.
47
00:01:52,710 --> 00:01:56,800
Não consigo correr muito rápido e
não tenho um grande porte físico.
48
00:01:56,800 --> 00:01:58,930
Então, as minhas armas pra sobreviver aqui são
49
00:01:59,510 --> 00:02:02,470
meu olhar capaz de entender
o campo precisamente,
50
00:02:02,900 --> 00:02:06,010
e meu cérebro que consegue
usar os outros magnificamente.
51
00:02:07,450 --> 00:02:11,110
Você pode parar meu corpo,
mas não pode parar minhas ideias.
52
00:02:12,130 --> 00:02:13,590
Que que ele tá falando?!
53
00:02:14,360 --> 00:02:14,520
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
54
00:02:14,360 --> 00:02:14,520
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
55
00:02:14,360 --> 00:02:16,030
{\an7}35 minutos
56
00:02:14,360 --> 00:02:16,030
{\an7}35 minutos
57
00:02:14,520 --> 00:02:14,940
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
58
00:02:14,520 --> 00:02:14,940
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
59
00:02:14,570 --> 00:02:16,030
{\an7}2º Tempo
60
00:02:14,570 --> 00:02:16,030
{\an7}2º Tempo
61
00:02:14,940 --> 00:02:15,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
62
00:02:14,940 --> 00:02:15,570
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
63
00:02:16,030 --> 00:02:19,460
Beleza! Minha arma é a raça
pra não desistir nunca!
64
00:02:16,400 --> 00:02:18,570
Time Z
BL Ranking
65
00:02:16,560 --> 00:02:18,570
º
66
00:02:19,460 --> 00:02:20,990
Bênção, Buda, bênção!
67
00:02:20,990 --> 00:02:22,240
Não deixa ele pegar a bola!
68
00:02:22,240 --> 00:02:23,120
Fiquem passando ela!
69
00:02:23,120 --> 00:02:23,700
Bosta!
70
00:02:23,960 --> 00:02:27,960
Mas que saco! Eles ficam só segurando essa
droga de bola! Tão querendo um empate?!
71
00:02:28,360 --> 00:02:31,920
Eu estou impedindo o Ohkawa e o Niko se
ligarem para fazerem um contra-ataque.
72
00:02:32,130 --> 00:02:35,520
Não é que eles não vão atacar... Eles
só não têm alguém pra começar o ataque!
73
00:02:35,520 --> 00:02:37,840
Então, é hora da gente forçar
o nosso ataque! Vamos pra cima!
74
00:02:37,840 --> 00:02:40,020
Se fizermos um gol, a gente
vence! Botem pressão!
75
00:02:40,020 --> 00:02:42,200
Não temos tempo! Peguem a bola!
76
00:02:42,640 --> 00:02:45,670
Falta um minuto. Já está chegando na hora.
77
00:02:45,670 --> 00:02:47,400
Hora de usar nosso truque final.
78
00:02:48,060 --> 00:02:53,270
Uma tática de vingança que só usamos
quando estamos empatados e encurralados.
79
00:02:50,810 --> 00:02:51,640
{\an8}Cerquem ele!
80
00:02:51,640 --> 00:02:53,270
{\an8}Bloqueia os passes dele!
81
00:02:53,690 --> 00:02:54,610
E o sinal pra começar é...
82
00:02:56,260 --> 00:02:59,730
o Ohkawa pegar a bola assim que tiver
de volta na sua posição normal.
83
00:03:00,300 --> 00:03:04,500
E, ao invés de ser só o Ohkawa indo pro
ataque, como foi nos 89 minutos anteriores,
84
00:03:04,500 --> 00:03:06,580
no último minuto...
85
00:03:06,580 --> 00:03:10,160
o Time Y inteiro se une pra
atacar pela primeira vez.
86
00:03:10,160 --> 00:03:12,650
O nome disso é "contra-ataque
matador instantâneo"
87
00:03:16,550 --> 00:03:18,510
Ferrou, eles me enganaram!
88
00:03:19,290 --> 00:03:22,020
Colocamos muita gente pra atacar!
89
00:03:22,420 --> 00:03:24,120
Agora, a nossa defesa está com pouca gente!
90
00:03:24,470 --> 00:03:26,280
Se eles fizerem um gol agora...
91
00:03:27,320 --> 00:03:28,850
A gente perde!
92
00:03:29,590 --> 00:03:30,560
Não...
93
00:03:32,040 --> 00:03:33,300
Eu...!
94
00:03:35,480 --> 00:03:36,580
É sério isso?!
95
00:03:36,580 --> 00:03:37,540
Parem eles!
96
00:03:37,540 --> 00:03:39,150
Vamos voltar! Voltar!
97
00:03:39,150 --> 00:03:41,200
Sujou! Alguém, para ele!
98
00:03:41,200 --> 00:03:42,990
Para ele, zagueiro!
99
00:03:48,110 --> 00:03:49,530
Um contra um.
100
00:03:49,530 --> 00:03:54,820
Se eu não parar essa bola agora, a minha...
Não, a carreira de todo mundo aqui vai acabar.
101
00:03:55,660 --> 00:03:58,440
Eu tenho que parar essa
bola de qualquer jeito!
102
00:04:03,930 --> 00:04:05,630
Ohkawa?
103
00:04:08,460 --> 00:04:09,870
Acabou...
104
00:04:11,030 --> 00:04:12,430
Estamos ferrados.
105
00:04:22,430 --> 00:04:24,740
Era aqui mesmo, não é, Niko?
106
00:04:25,430 --> 00:04:29,080
O lugar que mais tinha faro de gol.
107
00:04:31,660 --> 00:04:33,460
Nós somos parecidos.
108
00:04:33,830 --> 00:04:36,290
Temos o mesmo olhar e a
mesma linha de raciocínio.
109
00:04:36,540 --> 00:04:41,380
Logo, ao invés de você chutar por conta própria,
você ia passar pro Ohkawa para finalizar o jogo.
110
00:04:41,740 --> 00:04:43,340
A vitória é minha, Niko.
111
00:04:43,550 --> 00:04:46,970
Por você ter decidido passar
no último minuto, você...
112
00:04:46,970 --> 00:04:48,760
Não é bom o suficiente pra ser um atacante!
113
00:04:51,640 --> 00:04:53,850
Essa não! Eles estão virando o jogo!
114
00:04:54,110 --> 00:04:56,350
Pega de volta essa bola!
115
00:04:56,820 --> 00:05:01,430
Eu decidi passar a bola ao invés de chutar
eu mesmo pro gol. Perdemos e eu fiquei chorando.
116
00:05:01,780 --> 00:05:04,420
Eu não preciso mais do meu
"eu" fraco daquele jeito.
117
00:05:05,030 --> 00:05:06,130
Quero vencer!
118
00:05:08,790 --> 00:05:11,310
A hora pra nascer de novo é agora!
119
00:05:14,420 --> 00:05:16,040
Boa, Isagi!
120
00:05:16,580 --> 00:05:18,910
Parem ele mesmo que tenham que fazer falta!
121
00:05:19,290 --> 00:05:20,090
Bosta!
122
00:05:20,300 --> 00:05:20,960
Cuida dessa!
123
00:05:22,510 --> 00:05:24,210
Pedido anotado!
124
00:05:24,210 --> 00:05:24,890
Parem ele!
125
00:05:24,890 --> 00:05:25,790
Anda!
126
00:05:33,060 --> 00:05:34,850
Vou deixar o resto com você.
127
00:05:36,890 --> 00:05:38,440
Baixo demais. Mas...
128
00:05:38,440 --> 00:05:39,170
Eu pego.
129
00:05:41,190 --> 00:05:42,650
Ah! Ele perdeu a bola!
130
00:05:42,650 --> 00:05:43,570
Não.
131
00:05:43,570 --> 00:05:45,570
Eu estava mirando outra pessoa.
132
00:05:48,030 --> 00:05:49,590
...estava mirando no número 11.
133
00:05:51,120 --> 00:05:52,620
Como ele chegou aqui?!
134
00:05:52,620 --> 00:05:53,950
Vai.
135
00:05:54,230 --> 00:05:56,460
Faz esse gol, seu egoísta...!
136
00:05:57,210 --> 00:05:58,660
Yoichi Isagi!
137
00:05:59,650 --> 00:06:02,710
Eu sou um... centroavante!
138
00:06:16,150 --> 00:06:22,610
{\an8}O tempo acabou. Time Z vence a quarta
partida do Prédio 5 de 2 a 1.
139
00:06:16,320 --> 00:06:17,550
Que golaço, Isagi!
140
00:06:17,550 --> 00:06:21,060
Beleza, aí sim!
141
00:06:21,060 --> 00:06:23,130
Aê, cara!
142
00:06:23,130 --> 00:06:25,150
Essa foi linda!
143
00:06:25,150 --> 00:06:26,690
Boa! Boa, Isagi!
144
00:06:26,690 --> 00:06:28,740
Cara, foi incrível! Que jeito
lindo de terminar o jogo!
145
00:06:28,740 --> 00:06:30,310
E você correu pra caramba, cara!
146
00:06:30,310 --> 00:06:31,050
Ué? Que foi?
147
00:06:31,050 --> 00:06:32,450
Pra onde ele tá indo?
148
00:06:42,000 --> 00:06:43,260
Merda.
149
00:06:44,710 --> 00:06:49,640
Eu acabei de destruir...
os sonhos de onze pessoas.
150
00:06:51,450 --> 00:06:53,090
Meu gol que fez essa destruição.
151
00:06:53,800 --> 00:06:54,830
Tsc.
152
00:06:58,600 --> 00:07:01,130
Então, isso que significa "vencer"?
153
00:07:07,690 --> 00:07:09,110
Ah...
154
00:07:09,570 --> 00:07:11,230
Que sensação estranha é essa?
155
00:07:17,140 --> 00:07:19,330
É tão...gostoso ver isso!
156
00:07:22,460 --> 00:07:25,920
{\an8}Episódio 5
157
00:07:22,790 --> 00:07:25,920
{\an8}Nascer de novo é...
158
00:08:59,590 --> 00:09:04,310
Vamos fazer um brinde pela vitória do
Time Z no nosso segundo jogo. Boa, galera!
159
00:09:04,310 --> 00:09:06,520
Boa!
160
00:09:06,520 --> 00:09:08,650
{\an8}Okay, podem comer, pessoal.
161
00:09:07,940 --> 00:09:10,180
Que saudades que de você, carne!
Uma delícia!
162
00:09:10,180 --> 00:09:12,400
Esse é o gosto divino da vitória!
163
00:09:12,400 --> 00:09:15,530
Mmm, delícia, gostosura!
164
00:09:15,530 --> 00:09:19,100
Ei! Essa carne aí é o bônus
pros gols que eu e o Isagi fizemos.
165
00:09:19,100 --> 00:09:21,700
Sei que a gente tá dividindo com o
pessoal, mas deixa um pouco pra mim!
166
00:09:21,700 --> 00:09:22,410
Que delícia!
167
00:09:22,410 --> 00:09:25,640
Ei! Esse pedaço é meu! Cospe fora!
168
00:09:25,640 --> 00:09:29,540
Tá bem, tá bem, pessoal, hoje a gente vai
dividir nossos acompanhamentos com todo mundo!
169
00:09:29,540 --> 00:09:33,250
Todo mundo vai poder experimentar
uma comida diferente, mas sem brigar, ok?
170
00:09:33,250 --> 00:09:34,240
Caraca!
171
00:09:34,240 --> 00:09:35,840
Você é a tia da cantina agora?
172
00:09:36,140 --> 00:09:37,560
Epa, tem gyoza aí.
173
00:09:37,560 --> 00:09:38,550
Sauro do pacífico!
174
00:09:38,550 --> 00:09:40,800
Comer um natto de vez
em quando não é nada mau.
175
00:09:40,800 --> 00:09:42,350
Tem rabanete picado aqui!
176
00:09:42,350 --> 00:09:43,790
Passo, fica pra próxima.
177
00:09:45,430 --> 00:09:48,730
Mas como você conseguiu
chegar naquela posição?
178
00:09:48,730 --> 00:09:52,440
Ah, verdade, né? Como você
sabia que a bola ia parar ali?
179
00:09:48,950 --> 00:09:49,960
{\an8}Me rendo!
180
00:09:51,260 --> 00:09:52,440
{\an8}Me rendo!
181
00:09:52,740 --> 00:09:55,650
Ah, não, não é que eu
realmente sabia, mas...
182
00:09:56,090 --> 00:10:01,890
Eu só queria tentar fazer um gol, aí saí correndo,
pensando que a bola talvez fosse parar ali.
183
00:10:01,890 --> 00:10:05,120
Mas eu vi, Isagi. Você fez uma bela jogada!
184
00:10:05,120 --> 00:10:06,990
Valeu pelo passe, Bachira.
185
00:10:06,990 --> 00:10:09,040
Aqui, sua recompensa! Faz "ah"!
186
00:10:09,040 --> 00:10:11,370
Não precisa, eu consigo comer sozinho.
187
00:10:11,370 --> 00:10:14,210
Ah, não seja sem-graça. Toma. Passe!
188
00:10:14,210 --> 00:10:18,450
Bom, de qualquer forma, parece que a arma do Isagi é
o "faro" do gol, saber de onde dá pra marcar.
189
00:10:19,400 --> 00:10:22,090
E a gente ganhou graças ao gol dele.
190
00:10:22,840 --> 00:10:24,060
E isso é um fato.
191
00:10:25,290 --> 00:10:27,940
Hunf. Eu não aceitei isso aí ainda.
192
00:10:27,940 --> 00:10:30,400
Bom, mas o que importa é que a gente venceu!
193
00:10:30,400 --> 00:10:33,350
Nós vamos sobreviver, Time Z!
194
00:10:33,350 --> 00:10:34,870
Isso aê!
195
00:10:34,870 --> 00:10:36,150
{\an8}Passa mais comida!
196
00:10:36,150 --> 00:10:37,530
{\an8}Tenho bastante espaço na barriga!
197
00:10:37,530 --> 00:10:38,780
{\an8}Também quero mais.
198
00:10:44,490 --> 00:10:48,270
Rabanete picado... Não quero... mais...
199
00:10:50,300 --> 00:10:52,540
Mas que saco! Ele é um saco dormindo!
200
00:10:53,190 --> 00:10:54,130
Não, na real...
201
00:10:54,390 --> 00:10:57,060
Eu que tô tão empolgado que
não consigo cair no sono!
202
00:10:59,620 --> 00:11:04,430
Isso foi real? Eu realmente ganhei o
jogo pelo nosso time, fazendo um gol?
203
00:11:05,450 --> 00:11:08,930
Fui eu que destruí eles...
204
00:11:09,450 --> 00:11:11,400
Foi tão gostoso.
205
00:11:12,270 --> 00:11:16,650
O que será que é essa sensação?
Nunca senti algo assim antes.
206
00:11:17,400 --> 00:11:20,640
Espera, será que eu sou
um cara escroto por isso?
207
00:11:20,640 --> 00:11:22,410
Ih, aí já não é legal não...
208
00:11:25,240 --> 00:11:25,490
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
209
00:11:25,240 --> 00:11:25,530
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
210
00:11:25,330 --> 00:11:27,580
{\an7}Prédio 5, Time Z
211
00:11:25,490 --> 00:11:26,160
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
212
00:11:25,530 --> 00:11:26,120
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
213
00:11:25,530 --> 00:11:27,580
{\an7}Sala de Monitoramento
214
00:11:26,120 --> 00:11:26,870
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
215
00:11:26,160 --> 00:11:26,870
m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5
216
00:11:29,790 --> 00:11:31,000
Chigiri.
217
00:11:31,350 --> 00:11:32,370
Isagi.
218
00:11:33,030 --> 00:11:34,330
O que você tá fazendo aqui?
219
00:11:34,330 --> 00:11:38,680
Ah, como eu não consegui dormir,
vim assistir a gravação do jogo.
220
00:11:38,680 --> 00:11:39,690
Você?
221
00:11:40,040 --> 00:11:41,550
Nem consegui dormir também.
222
00:11:42,170 --> 00:11:44,010
Então, tava vendo seu gol.
223
00:11:44,010 --> 00:11:44,700
Hm?
224
00:11:45,750 --> 00:11:49,270
Óbvio que você não consegue
dormir depois de um gol desses.
225
00:11:49,980 --> 00:11:52,850
Esse é o melhor momento que
tem pra um centroavante.
226
00:11:53,380 --> 00:11:55,820
É, foi meio... Como vou dizer...
227
00:11:55,820 --> 00:12:00,900
Seria um gol que eu nunca teria
feito antes de vir pro Blue Lock.
228
00:12:01,780 --> 00:12:05,410
Acho que nunca vou me esquecer
desse gol pelo resto da minha vida.
229
00:12:07,120 --> 00:12:10,430
Mas mesmo que me mandassem fazer um
gol desses de novo, não ia dar não.
230
00:12:10,430 --> 00:12:12,570
Afinal, eu só saí correndo
pra cima, sem pensar.
231
00:12:14,530 --> 00:12:18,800
Sua inteligência espacial deve ser bem elevada.
232
00:12:18,800 --> 00:12:21,060
Hum? O que é isso?
233
00:12:21,060 --> 00:12:26,930
A maioria dos jogadores julgam a situação
do jogo só com a sua própria visão de campo.
234
00:12:27,660 --> 00:12:30,070
E essa visão fica cada vez mais curta quando
235
00:12:30,070 --> 00:12:34,730
está correndo na sua velocidade máxima
ou enquanto está conduzindo a bola.
236
00:12:34,730 --> 00:12:36,790
Mas, às vezes, você...
237
00:12:36,790 --> 00:12:42,040
joga como se conseguisse ver e
entender o campo gigante inteiro.
238
00:12:42,840 --> 00:12:46,780
É quase como se você fosse uma espécie
de deus olhando pro campo de cima.
239
00:12:48,060 --> 00:12:52,950
Essa habilidade te ajudou a "farejar"
um gol e virar nosso jogo,
240
00:12:53,220 --> 00:12:56,460
transformando um gol
inimaginável em realidade.
241
00:12:57,010 --> 00:12:59,220
Inteligência espacial.
242
00:12:59,960 --> 00:13:01,900
Essa é a minha arma?
243
00:13:02,790 --> 00:13:05,670
Por enquanto, você só está usando
essa habilidade intuitivamente,
244
00:13:05,670 --> 00:13:08,770
mas se você conseguir começar a usá-la
de maneira mais consciente...
245
00:13:09,320 --> 00:13:12,720
seus olhos e seu cérebro vão
se tornar uma arma inigualável.
246
00:13:13,350 --> 00:13:15,560
Ao menos, foi isso que pensei vendo o vídeo.
247
00:13:18,510 --> 00:13:21,680
Oh, saquei! Valeu, Chigiri.
248
00:13:21,680 --> 00:13:24,220
Sinto que você me deu uma baita dica!
249
00:13:24,220 --> 00:13:27,260
Normalmente, você fica com uma cara que
dá medo, mas você é bem legal até!
250
00:13:27,260 --> 00:13:28,240
Não é bem assim também...
251
00:13:28,460 --> 00:13:30,990
Só tô te falando isso
pro nosso time vencer.
252
00:13:30,990 --> 00:13:33,710
Por falar nisso, qual é a sua arma?
253
00:13:33,710 --> 00:13:35,910
Você nem contou pra gente naquele dia.
254
00:13:37,070 --> 00:13:39,900
Já falei, pô. Não quero contar.
255
00:13:39,900 --> 00:13:42,450
Hã? Mas por que não? Me conta, vai!
256
00:13:42,450 --> 00:13:44,900
Eu te ajudo também se tiver como.
257
00:13:44,900 --> 00:13:46,970
Eu quero te conhecer melhor!
258
00:13:48,530 --> 00:13:51,520
Só esquece disso, cara. Não
precisamos falar de mim.
259
00:13:51,520 --> 00:13:53,940
Precisamos, sim! É importante, pô!
260
00:14:00,600 --> 00:14:03,500
Uma lesão do ligamento cruzado
anterior do joelho direito.
261
00:14:04,220 --> 00:14:07,230
Me lesionei ano passado.
262
00:14:10,270 --> 00:14:11,720
O médico disse que
263
00:14:11,720 --> 00:14:16,220
se eu machucasse o mesmo ligamento de novo,
meus dias como atleta estariam contados.
264
00:14:17,890 --> 00:14:20,410
Eu também tinha, sabe, Isagi...
265
00:14:20,790 --> 00:14:23,090
Também tinha uma arma incrível como a sua,
266
00:14:24,430 --> 00:14:27,750
noites em que não conseguia dormir por causa
da empolgação com meu próprio gol e
267
00:14:27,750 --> 00:14:30,940
um sonho de me tornar o melhor
centroavante do mundo.
268
00:14:32,050 --> 00:14:36,470
Mas mesmo com o meu joelho já curado,
fico com medo de me machucar de novo.
269
00:14:36,990 --> 00:14:41,400
Tenho medo de perder o meu sonho de
vez e o futebol que me faz tão feliz.
270
00:14:42,180 --> 00:14:46,110
Eu vim pro Blue Lock pra achar uma
razão pra desistir do meu sonho.
271
00:14:47,820 --> 00:14:53,510
Isagi, acho que talvez eu consiga
desistir depois de ver seu gol.
272
00:14:56,040 --> 00:14:57,410
Não minta, Chigiri.
273
00:14:58,410 --> 00:15:00,140
Não vem jogar a culpa nos outros.
274
00:15:01,060 --> 00:15:03,420
Eu sei que, no fundo,
você não quer desistir.
275
00:15:03,420 --> 00:15:04,870
Porque eu também me sinto assim.
276
00:15:05,310 --> 00:15:09,020
Eu luto justamente porque tenho medo de que
tudo acabe. Porque não quero que tudo acabe.
277
00:15:09,720 --> 00:15:14,470
Se você não está preparado pra perdas,
você nunca vai conseguir conquistar um sonho seu!
278
00:15:16,620 --> 00:15:19,140
Você nem me conhece direito!
279
00:15:24,560 --> 00:15:28,730
Logo logo vamos precisar reportar
o progresso para a JFU.
280
00:15:28,730 --> 00:15:30,490
Então, como estão indo as coisas,
281
00:15:30,490 --> 00:15:32,410
União Japonesa de Futebol
Nova membra do Time
282
00:15:31,170 --> 00:15:32,410
Ego?
283
00:15:33,790 --> 00:15:36,120
Calma lá, Anri.
284
00:15:37,200 --> 00:15:37,700
Representante do Projeto Blue Lock
285
00:15:37,390 --> 00:15:40,070
{\an8}Estou prestes a experimenta
a felicidade divina.
286
00:15:37,700 --> 00:15:37,870
Representante do Projeto Blue Lock
287
00:15:37,870 --> 00:15:38,040
Representante do Projeto Blue Lock
288
00:15:38,040 --> 00:15:40,080
Representante do Projeto Blue Lock
289
00:15:40,080 --> 00:15:40,580
Lámen de Shoyu
290
00:15:40,080 --> 00:15:40,580
Lámen de Shoyu
291
00:15:40,080 --> 00:15:40,580
Picante
292
00:15:40,080 --> 00:15:40,580
{\an8}Sopa
Apimentada!
293
00:15:40,580 --> 00:15:40,660
Lámen de Shoyu
294
00:15:40,580 --> 00:15:40,660
Lámen de Shoyu
295
00:15:40,580 --> 00:15:40,660
Picante
296
00:15:40,580 --> 00:15:40,660
{\an8}Sopa
Apimentada!
297
00:15:40,580 --> 00:15:44,540
Você gosta mesmo disso aí, hein,
Ego? Não acha que come demais, não?
298
00:15:40,660 --> 00:15:40,790
Picante
299
00:15:40,660 --> 00:15:40,790
{\an8}Sopa
Apimentada!
300
00:15:44,540 --> 00:15:46,130
É a minha retratação.
301
00:15:44,580 --> 00:15:44,670
Molho
302
00:15:44,670 --> 00:15:44,750
Molho
303
00:15:44,750 --> 00:15:45,000
Molho
304
00:15:45,000 --> 00:15:45,090
Molho
305
00:15:45,090 --> 00:15:45,170
Molho
306
00:15:45,170 --> 00:15:45,250
Molho
307
00:15:45,250 --> 00:15:45,340
Molho
308
00:15:45,340 --> 00:15:45,420
Molho
309
00:15:45,420 --> 00:15:45,500
Molho
310
00:15:46,450 --> 00:15:49,510
Minha dieta da época em que eu
jogava não permitia que eu comesse,
311
00:15:49,730 --> 00:15:51,800
então, agora que eu posso,
fico só comendo isso.
312
00:15:51,800 --> 00:15:57,050
Tá, mas você poderia pelo menos limpar e
lavar a roupa um pouco, né?! Ai, ai, viu...
313
00:15:57,050 --> 00:15:59,890
Meu princípio é de não fazer
o que outros podem fazer por mim.
314
00:15:59,890 --> 00:16:04,040
E tá no meu contrato que não preciso fazer
nada que não tenha relação com futebol, não tá?
315
00:16:05,110 --> 00:16:09,190
Tá, mas e aí? Como está sendo o processo
da primeira seleção do Blue Lock?
316
00:16:09,190 --> 00:16:09,360
Tempero
317
00:16:09,190 --> 00:16:11,400
Ah, tá indo bem, mó bem.
318
00:16:09,360 --> 00:16:09,530
Tempero
319
00:16:09,530 --> 00:16:09,700
Tempero
320
00:16:09,700 --> 00:16:09,860
Tempero
321
00:16:09,860 --> 00:16:10,030
Tempero
322
00:16:10,030 --> 00:16:10,190
Tempero
323
00:16:10,190 --> 00:16:10,360
Tempero
324
00:16:10,360 --> 00:16:10,530
Tempero
325
00:16:10,530 --> 00:16:10,700
Tempero
326
00:16:10,700 --> 00:16:10,860
Tempero
327
00:16:10,860 --> 00:16:11,030
Tempero
328
00:16:11,030 --> 00:16:11,190
Tempero
329
00:16:11,190 --> 00:16:11,400
Tempero
330
00:16:11,810 --> 00:16:15,410
Você vai ver. Já tá na hora
de colocar um tempero a mais.
331
00:16:19,070 --> 00:16:21,470
Tá, Isagi, você errou,
hora de trocar!
332
00:16:21,470 --> 00:16:22,670
Mó perna-de-pau você.
333
00:16:22,670 --> 00:16:25,070
Ha! Aquele gol foi só pura sorte!
334
00:16:25,070 --> 00:16:27,390
Tá bom, tá bom, agora
vamos continuar o treino.
335
00:16:31,100 --> 00:16:32,550
Que saco.
336
00:16:32,550 --> 00:16:33,720
Beleza! Manda pra mim!
337
00:16:33,720 --> 00:16:34,970
Vai pra frente mais rápido!
338
00:16:35,670 --> 00:16:38,980
É, o povo aqui é bem melhor que eu mesmo.
339
00:16:38,980 --> 00:16:40,640
Minha energia chega nem perto da deles...
340
00:16:42,230 --> 00:16:47,410
Agora eu sei que minha arma é "farejar" gols,
minha inteligência espacial, mas...
341
00:16:47,890 --> 00:16:51,740
Nem sei direito como usar isso...
342
00:16:54,740 --> 00:16:57,570
Você nem me conhece direito!
343
00:16:58,090 --> 00:17:01,270
Eu ainda irritei o Chigiri dizendo
coisa que nem precisava ter falado.
344
00:17:01,270 --> 00:17:03,930
Tô só atrapalhando o pessoal no treino...
345
00:17:04,390 --> 00:17:06,740
Não posso continuar assim, cara...
346
00:17:07,980 --> 00:17:11,720
Não quero que tudo acabe com aquele
gol tendo sido pura sorte...
347
00:17:12,590 --> 00:17:15,410
Olá, diamantes brutos cheios de talento.
348
00:17:16,490 --> 00:17:19,720
Caraca, maionese e molho são perfeitos
juntos mesmo. Tem coisa melhor não.
349
00:17:19,720 --> 00:17:20,620
Ego...
350
00:17:20,620 --> 00:17:21,930
Esse yakisoba parece gostoso.
351
00:17:21,930 --> 00:17:23,060
Gostoso.
352
00:17:23,060 --> 00:17:23,890
Tão bom...
353
00:17:23,890 --> 00:17:27,860
Neste exato momento, 6 partidas
já foram finalizadas.
354
00:17:27,860 --> 00:17:29,900
Aqui estão os resultados e a tabela.
355
00:17:29,900 --> 00:17:31,050
Ta-dah!
356
00:17:30,230 --> 00:17:31,610
Partida 6
357
00:17:30,230 --> 00:17:31,610
Partida 6
358
00:17:30,230 --> 00:17:31,610
Partida 5
359
00:17:30,230 --> 00:17:31,610
Partida 5
360
00:17:30,480 --> 00:17:31,610
Pontos
361
00:17:30,480 --> 00:17:31,610
Pontos
362
00:17:30,520 --> 00:17:31,610
Diferença de Gols
363
00:17:30,520 --> 00:17:31,610
Diferença de Gols
364
00:17:32,090 --> 00:17:34,600
Três times estão empatados
com uma vitória e uma derrota?
365
00:17:34,600 --> 00:17:36,780
O Time V tá bem na frente!
366
00:17:36,780 --> 00:17:41,490
Isso significa que se não ganharmos a próxima partida,
que é contra o Time W... Vamos estar ferrados.
367
00:17:42,920 --> 00:17:44,450
E aqui um tempero.
368
00:17:44,790 --> 00:17:48,330
Estamos fazendo um ajuste
no ranking de jogadores
369
00:17:48,330 --> 00:17:51,090
com base nos seus resultados
e jogadas dentro dos seus times.
370
00:17:51,870 --> 00:17:56,880
Vocês precisam provar seu valor
com gols, já que são atacantes.
371
00:17:56,880 --> 00:18:00,050
{\an1}Gurimu Igarashi
372
00:17:56,880 --> 00:18:01,170
Quanto mais valioso for o gol,
melhor vai ser seu ranking.
373
00:17:56,880 --> 00:18:01,180
{\an1}Hyoma Chigiri
374
00:17:56,880 --> 00:18:02,220
{\an1}Asahi Naruhaya
375
00:17:57,840 --> 00:18:03,220
{\an1}Okuhito Iemon
376
00:17:58,890 --> 00:18:04,270
{\an1}Yudai Imamura
377
00:17:59,930 --> 00:18:04,470
{\an1}Jingo Raichi
378
00:18:01,010 --> 00:18:04,470
{\an1}Wataru Kuon
379
00:18:01,170 --> 00:18:04,470
Dessa forma, o jogador que está
no topo do ranking no Time Z é...
380
00:18:02,010 --> 00:18:04,470
{\an1}Meguru Bachira
381
00:18:03,100 --> 00:18:04,470
{\an1}Gin Gagamaru
382
00:18:04,140 --> 00:18:04,470
{\an1}Rensuke Kunigami
383
00:18:04,470 --> 00:18:06,180
É você...
384
00:18:06,780 --> 00:18:08,400
Yoichi Isagi.
385
00:18:09,520 --> 00:18:11,400
{\an1}Gin Gagamaru
386
00:18:09,520 --> 00:18:11,400
{\an1}Rensuke Kunigami
387
00:18:09,520 --> 00:18:11,400
{\an1}Yoichi Isagi
388
00:18:11,860 --> 00:18:15,870
Eu... Eu estou no topo do ranking desse time?!
389
00:18:16,320 --> 00:18:17,470
Que merda.
390
00:18:17,470 --> 00:18:21,520
Encontrar sua arma é o primeiro
requisito para se tornar um atacante.
391
00:18:21,520 --> 00:18:25,330
Agora, o próximo passo é
polir essa arma e melhorá-la.
392
00:18:28,010 --> 00:18:29,580
Faça ela brilhar.
393
00:18:30,220 --> 00:18:34,480
Vamos pegar de exemplo um craque
famoso mundialmente: Lionel Messi.
394
00:18:34,480 --> 00:18:39,040
A arma dele é seu drible único,
sutil e veloz ao tocar na bola
395
00:18:39,040 --> 00:18:42,130
e a incrível rapidez com que ele
move sua perna esquerda para chutar.
396
00:18:42,130 --> 00:18:46,520
Nesses pontos, ele é o jogador mais
proeminente e monstruoso do planeta.
397
00:18:46,850 --> 00:18:50,780
E é por essa razão que ele continua
reinando como um dos melhores atacantes do mundo.
398
00:18:50,780 --> 00:18:53,650
Cada um de vocês têm armas diferentes.
399
00:18:53,650 --> 00:18:56,980
Então, obviamente, a maneira de
poli-las será diferente também.
400
00:18:57,320 --> 00:19:00,530
Se só ficarem copiando o Messi,
suas armas não vão brilhar.
401
00:19:01,490 --> 00:19:08,000
Então, como que vocês terão que fazer para melhorar
essa arma única, que transforma o "zero" em "um"?
402
00:19:08,000 --> 00:19:11,330
Encontrem seu estilo único
de jogar e o façam brilhar.
403
00:19:11,710 --> 00:19:17,340
Talento é uma gema rígida que se torna em
um mero pedaço de lixo se não for polido.
404
00:19:17,380 --> 00:19:18,880
{\an8}Partida 7
405
00:19:17,380 --> 00:19:18,880
Hora de Botar o Pé pra fora
406
00:19:18,880 --> 00:19:21,440
Temos uma partida daqui a 24 horas.
407
00:19:21,440 --> 00:19:24,390
Melhor a gente checar a gravação do Time W.
408
00:19:24,390 --> 00:19:30,000
Okay, galera, vamos parar aqui por hoje e
nos preparar pra amanhã. Bom trabalho, pessoal!
409
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
Belê!
410
00:19:31,480 --> 00:19:32,190
Show.
411
00:19:32,190 --> 00:19:33,050
Hora do banho!
412
00:19:33,050 --> 00:19:34,310
Hora de comer!
413
00:19:35,620 --> 00:19:37,940
"Fazer brilhar," é?
414
00:19:37,940 --> 00:19:40,260
O que eu devo polir? E como vou fazer isso?
415
00:19:40,820 --> 00:19:48,660
Pra começo de conversa, minha arma não é
algo fácil de se perceber, como dribles ou chutes.
416
00:19:49,140 --> 00:19:54,610
"Farejar" um gol é algo que só
vem instintivamente e na hora.
417
00:19:55,210 --> 00:19:56,060
Oh!
418
00:19:56,820 --> 00:19:59,540
Não sei quando essa hora vai chegar, mas
419
00:19:59,940 --> 00:20:02,450
se eu ficar cansado quando ela
chegar, vou perder minha chance.
420
00:20:02,450 --> 00:20:03,720
Já sei!
421
00:20:03,720 --> 00:20:05,800
É o meu físico que eu tenho que "polir".
422
00:20:06,040 --> 00:20:10,690
Porque eu preciso de um corpo que corra por 90
minutos inteiros, para conseguir correr na hora que precisar.
423
00:20:11,030 --> 00:20:13,730
Eu vou vencer. Eu vou brilhar.
424
00:20:15,440 --> 00:20:18,400
Ei, calma aê. Tá querendo treinar
escondido correndo no campo, é?
425
00:20:19,110 --> 00:20:24,280
Se o melhor jogador do Time Z tá treinando,
então tenho que botar mão na massa também!
426
00:20:24,280 --> 00:20:25,570
Kunigami.
427
00:20:25,570 --> 00:20:27,650
Ei, não é justo! Deixa eu
entrar nessa aí também.
428
00:20:27,650 --> 00:20:28,500
Bachira?!
429
00:20:28,500 --> 00:20:30,870
Ué, você não notou ainda, Isagi?
430
00:20:31,620 --> 00:20:33,330
Esse Time Z aqui já tá...
431
00:20:34,780 --> 00:20:37,250
correndo em volta de você.
432
00:20:37,250 --> 00:20:39,460
Eu que não vou perder pra você!
433
00:20:39,460 --> 00:20:40,170
Nem eu!
434
00:20:40,170 --> 00:20:43,130
Mas que saco, cara. Queria tomar banho.
435
00:20:43,130 --> 00:20:45,090
Amanhã, a gente tem que vencer!
436
00:20:45,090 --> 00:20:45,800
Isso!
437
00:20:45,800 --> 00:20:47,510
Eu vou ser o melhor do mundo!
438
00:20:47,510 --> 00:20:50,140
Não posso deixar o Isagi ficar
na frente toda hora também!
439
00:20:50,930 --> 00:20:52,230
Pessoal...
440
00:20:54,550 --> 00:20:58,770
Ninguém me conhecia até
pouquíssimo tempo atrás.
441
00:20:59,570 --> 00:21:03,930
Achei que minha carreira no futebol ia se
desmanchar junto com as minhas lágrimas.
442
00:21:05,250 --> 00:21:07,990
Mas agora estão todos
correndo atrás de mim!
443
00:21:12,180 --> 00:21:13,710
Sou o número um.
444
00:21:14,350 --> 00:21:17,380
Aqui, eu vou conseguir nascer de novo.
445
00:21:18,280 --> 00:21:23,340
Alguém com posição inferior passou na frente.
É óbvio que isso ia acender as chamas deles.
446
00:21:23,940 --> 00:21:28,560
A existência de um jogador brilhante
faz uma espiral de rivalidade nascer.
447
00:21:28,560 --> 00:21:30,360
Isso que é o Blue Lock.
448
00:21:32,890 --> 00:21:35,480
Um centroavante craque
mundial só vai surgir...
449
00:21:36,600 --> 00:21:39,980
em um lucar onde o futebol é
tão intenso que solta chamas.
450
00:23:10,540 --> 00:23:11,210
A
451
00:23:10,890 --> 00:23:13,370
Blue Lock: Acréscimos!
452
00:23:11,210 --> 00:23:11,370
{\an1}Acréscimos!
453
00:23:11,370 --> 00:23:11,580
{\an1}Acréscimos!
454
00:23:11,580 --> 00:23:11,790
{\an1}Acréscimos!
455
00:23:11,790 --> 00:23:12,000
{\an1}Acréscimos!
456
00:23:12,000 --> 00:23:12,830
{\an1}Acréscimos!
457
00:23:12,830 --> 00:23:13,040
{\an1}Acréscimos!
458
00:23:12,870 --> 00:23:12,920
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
459
00:23:12,870 --> 00:23:12,920
{\an1}Blue Lock
460
00:23:12,920 --> 00:23:12,960
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
461
00:23:12,920 --> 00:23:12,960
{\an1}Blue Lock
462
00:23:12,960 --> 00:23:13,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
463
00:23:12,960 --> 00:23:13,000
{\an1}Blue Lock
464
00:23:13,000 --> 00:23:13,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
465
00:23:13,000 --> 00:23:13,040
{\an1}Blue Lock
466
00:23:13,040 --> 00:23:13,250
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
467
00:23:13,040 --> 00:23:13,250
{\an1}Blue Lock
468
00:23:13,040 --> 00:23:13,250
{\an1}Acréscimos!
469
00:23:13,250 --> 00:23:14,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
470
00:23:13,250 --> 00:23:14,000
{\an1}Blue Lock
471
00:23:13,250 --> 00:23:14,000
{\an1}Acréscimos!
472
00:23:14,040 --> 00:23:16,980
Apresentando os Suprimentos do Blue Lock!
473
00:23:14,040 --> 00:23:16,980
Apresentando os Suprimentos do Blue Lock!
474
00:23:14,510 --> 00:23:17,740
{\an8}Esse aqui! Ah, e esse! E esse também!
475
00:23:17,740 --> 00:23:20,750
São todas coisas preparadas
exclusivamente pro Blue Lock!
476
00:23:20,790 --> 00:23:25,080
Isagi
Yoichi
477
00:23:20,790 --> 00:23:25,080
Isagi
Yoichi
478
00:23:21,130 --> 00:23:25,200
Vamos colocar nome nas escovas de dentes,
senão a gente não vai saber de quem é qual.
479
00:23:25,120 --> 00:23:27,990
Bachira
Meguru
480
00:23:25,120 --> 00:23:27,990
Bachira
Meguru
481
00:23:25,120 --> 00:23:27,990
Gagamaru
Gin
482
00:23:25,120 --> 00:23:27,990
Gagamaru
Gin
483
00:23:25,200 --> 00:23:26,220
Beleza!
484
00:23:26,220 --> 00:23:27,380
Entendido!
485
00:23:28,040 --> 00:23:30,330
Okuhito Iemon
486
00:23:28,040 --> 00:23:30,330
Okuhito Iemon
487
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Hum...
488
00:23:30,500 --> 00:23:31,680
Não!
489
00:23:31,740 --> 00:23:39,180
{\an7}A caligrafia, é nada mais,
nada menos que um espelho,
490
00:23:32,160 --> 00:23:39,180
A caligrafia, é nada mais nada menos que um
espelho, pois não passa de um reflexo do seu coração.
491
00:23:34,870 --> 00:23:39,180
Iemon
492
00:23:35,080 --> 00:23:39,180
{\an7}pois não passa de um
reflexo do seu coração.
493
00:23:37,640 --> 00:23:39,180
{\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
494
00:23:37,640 --> 00:23:39,180
{\an8}Okuhito Iemon
495
00:23:41,080 --> 00:23:42,040
Prontinho.
496
00:23:42,600 --> 00:23:44,870
Dá uma olhadinha! Esse aqui é o meu!
497
00:23:45,140 --> 00:23:46,830
Tem desenho de um golfinho!
498
00:23:48,080 --> 00:23:53,290
Jingo Raichi
499
00:23:48,080 --> 00:23:53,290
Jingo Raichi
500
00:23:48,290 --> 00:23:53,290
O meu tá escrito "Meu", então se um
de vocês pegarem, vou matar na porrada!
501
00:23:49,040 --> 00:23:53,290
{\an8}Meu
502
00:23:53,290 --> 00:23:55,830
{\an7}Gagamaru
503
00:23:53,800 --> 00:23:55,830
A caligrafia do Gagamaru é feia demais!
504
00:23:56,220 --> 00:23:59,430
Fala sério! Primeira vez que
você tá escrevendo algo, maluco?
505
00:24:02,440 --> 00:24:07,290
Será que consigo viver
junto desses caras aí...?