1 00:00:17,030 --> 00:00:21,370 A origem da sensação ruim que eu estava tendo era do coração do Time Y. 2 00:00:21,370 --> 00:00:23,460 Era você, Niko! 3 00:00:25,030 --> 00:00:27,670 Você tem o mesmo olhar que eu. 4 00:00:28,270 --> 00:00:30,380 Mas não dá pra você me vencer. 5 00:00:32,270 --> 00:00:34,590 Quem está controlando esse jogo sou eu. 6 00:00:35,150 --> 00:00:38,060 Você me aguarde com essa sua franjinha de bosta! 7 00:00:41,560 --> 00:00:41,720 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 8 00:00:41,560 --> 00:00:41,720 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 9 00:00:41,560 --> 00:00:42,930 {\an7}15 minutos 10 00:00:41,560 --> 00:00:42,930 {\an7}15 minutos 11 00:00:41,720 --> 00:00:42,140 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 12 00:00:41,720 --> 00:00:42,140 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 13 00:00:41,770 --> 00:00:42,930 {\an7}2º Tempo 14 00:00:41,770 --> 00:00:42,930 {\an7}2º Tempo 15 00:00:42,140 --> 00:00:42,770 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 16 00:00:42,140 --> 00:00:42,770 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 17 00:00:42,930 --> 00:00:44,890 Vamos pra cima deles com tudo! 18 00:00:43,310 --> 00:00:45,270 Time Z BL Ranking 19 00:00:43,470 --> 00:00:45,270 º 20 00:00:48,060 --> 00:00:51,900 A arma do Naruhaya é penetrar a defesa saindo de trás! 21 00:00:52,380 --> 00:00:53,870 Ah, mas você não vai mesmo! 22 00:00:54,780 --> 00:00:55,950 Foi mal, Naruhaya! 23 00:00:55,950 --> 00:00:57,410 Peguei! Boa! 24 00:00:57,410 --> 00:00:58,440 Bota pressão neles! 25 00:00:58,440 --> 00:00:59,370 Pega essa bola de volta! 26 00:00:59,370 --> 00:01:00,160 Me dá essa droga! 27 00:01:00,160 --> 00:01:01,140 A bola é sua, Niko 28 00:01:02,580 --> 00:01:05,290 Eu vou catar a bola toda vez que passarem ela pra você! 29 00:01:05,910 --> 00:01:08,000 Você é um pé no saco, hein? 30 00:01:08,000 --> 00:01:09,740 Vamos quebrar a defesa! 31 00:01:09,740 --> 00:01:10,930 Bora! Mais uma vez! 32 00:01:10,930 --> 00:01:13,590 Ei, Isagi! Hora de usar a sua arma! 33 00:01:13,590 --> 00:01:16,510 Podem continuar assim! Vamos continuar com a formação do Naruhaya! 34 00:01:17,350 --> 00:01:19,190 Hã? Certeza disso? 35 00:01:19,190 --> 00:01:19,950 Tenho! 36 00:01:20,650 --> 00:01:22,930 Em vez de tentar me enfiar no ataque e romper nosso equilíbrio tático, 37 00:01:22,930 --> 00:01:26,440 tentar parar ele agora deve dar uma chance melhor de fazermos mais gols. 38 00:01:27,510 --> 00:01:31,950 Vocês também ouviram o papo do Ego de "usar suas armas", né? 39 00:01:32,810 --> 00:01:34,190 Que que tem? 40 00:01:34,560 --> 00:01:36,700 Quando ouvi o papo, fiquei pensando... 41 00:01:37,270 --> 00:01:39,910 "Qual será que é a minha arma?" 42 00:01:39,910 --> 00:01:41,380 {\an8}Gagamaru, toma! 43 00:01:40,710 --> 00:01:45,200 O pessoal aqui no Blue Lock tem um talento extraordinário. 44 00:01:41,380 --> 00:01:41,990 {\an8}Okay! 45 00:01:45,200 --> 00:01:49,130 Não tem como eu ser melhor que o Ohkawa quando o assunto é chutar pro gol. 46 00:01:49,380 --> 00:01:52,340 Mas eu também não posso sair perdendo aqui. 47 00:01:52,710 --> 00:01:56,800 Não consigo correr muito rápido e não tenho um grande porte físico. 48 00:01:56,800 --> 00:01:58,930 Então, as minhas armas pra sobreviver aqui são 49 00:01:59,510 --> 00:02:02,470 meu olhar capaz de entender o campo precisamente, 50 00:02:02,900 --> 00:02:06,010 e meu cérebro que consegue usar os outros magnificamente. 51 00:02:07,450 --> 00:02:11,110 Você pode parar meu corpo, mas não pode parar minhas ideias. 52 00:02:12,130 --> 00:02:13,590 Que que ele tá falando?! 53 00:02:14,360 --> 00:02:14,520 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 54 00:02:14,360 --> 00:02:14,520 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 55 00:02:14,360 --> 00:02:16,030 {\an7}35 minutos 56 00:02:14,360 --> 00:02:16,030 {\an7}35 minutos 57 00:02:14,520 --> 00:02:14,940 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 58 00:02:14,520 --> 00:02:14,940 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 59 00:02:14,570 --> 00:02:16,030 {\an7}2º Tempo 60 00:02:14,570 --> 00:02:16,030 {\an7}2º Tempo 61 00:02:14,940 --> 00:02:15,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 62 00:02:14,940 --> 00:02:15,570 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 63 00:02:16,030 --> 00:02:19,460 Beleza! Minha arma é a raça pra não desistir nunca! 64 00:02:16,400 --> 00:02:18,570 Time Z BL Ranking 65 00:02:16,560 --> 00:02:18,570 º 66 00:02:19,460 --> 00:02:20,990 Bênção, Buda, bênção! 67 00:02:20,990 --> 00:02:22,240 Não deixa ele pegar a bola! 68 00:02:22,240 --> 00:02:23,120 Fiquem passando ela! 69 00:02:23,120 --> 00:02:23,700 Bosta! 70 00:02:23,960 --> 00:02:27,960 Mas que saco! Eles ficam só segurando essa droga de bola! Tão querendo um empate?! 71 00:02:28,360 --> 00:02:31,920 Eu estou impedindo o Ohkawa e o Niko se ligarem para fazerem um contra-ataque. 72 00:02:32,130 --> 00:02:35,520 Não é que eles não vão atacar... Eles só não têm alguém pra começar o ataque! 73 00:02:35,520 --> 00:02:37,840 Então, é hora da gente forçar o nosso ataque! Vamos pra cima! 74 00:02:37,840 --> 00:02:40,020 Se fizermos um gol, a gente vence! Botem pressão! 75 00:02:40,020 --> 00:02:42,200 Não temos tempo! Peguem a bola! 76 00:02:42,640 --> 00:02:45,670 Falta um minuto. Já está chegando na hora. 77 00:02:45,670 --> 00:02:47,400 Hora de usar nosso truque final. 78 00:02:48,060 --> 00:02:53,270 Uma tática de vingança que só usamos quando estamos empatados e encurralados. 79 00:02:50,810 --> 00:02:51,640 {\an8}Cerquem ele! 80 00:02:51,640 --> 00:02:53,270 {\an8}Bloqueia os passes dele! 81 00:02:53,690 --> 00:02:54,610 E o sinal pra começar é... 82 00:02:56,260 --> 00:02:59,730 o Ohkawa pegar a bola assim que tiver de volta na sua posição normal. 83 00:03:00,300 --> 00:03:04,500 E, ao invés de ser só o Ohkawa indo pro ataque, como foi nos 89 minutos anteriores, 84 00:03:04,500 --> 00:03:06,580 no último minuto... 85 00:03:06,580 --> 00:03:10,160 o Time Y inteiro se une pra atacar pela primeira vez. 86 00:03:10,160 --> 00:03:12,650 O nome disso é "contra-ataque matador instantâneo" 87 00:03:16,550 --> 00:03:18,510 Ferrou, eles me enganaram! 88 00:03:19,290 --> 00:03:22,020 Colocamos muita gente pra atacar! 89 00:03:22,420 --> 00:03:24,120 Agora, a nossa defesa está com pouca gente! 90 00:03:24,470 --> 00:03:26,280 Se eles fizerem um gol agora... 91 00:03:27,320 --> 00:03:28,850 A gente perde! 92 00:03:29,590 --> 00:03:30,560 Não... 93 00:03:32,040 --> 00:03:33,300 Eu...! 94 00:03:35,480 --> 00:03:36,580 É sério isso?! 95 00:03:36,580 --> 00:03:37,540 Parem eles! 96 00:03:37,540 --> 00:03:39,150 Vamos voltar! Voltar! 97 00:03:39,150 --> 00:03:41,200 Sujou! Alguém, para ele! 98 00:03:41,200 --> 00:03:42,990 Para ele, zagueiro! 99 00:03:48,110 --> 00:03:49,530 Um contra um. 100 00:03:49,530 --> 00:03:54,820 Se eu não parar essa bola agora, a minha... Não, a carreira de todo mundo aqui vai acabar. 101 00:03:55,660 --> 00:03:58,440 Eu tenho que parar essa bola de qualquer jeito! 102 00:04:03,930 --> 00:04:05,630 Ohkawa? 103 00:04:08,460 --> 00:04:09,870 Acabou... 104 00:04:11,030 --> 00:04:12,430 Estamos ferrados. 105 00:04:22,430 --> 00:04:24,740 Era aqui mesmo, não é, Niko? 106 00:04:25,430 --> 00:04:29,080 O lugar que mais tinha faro de gol. 107 00:04:31,660 --> 00:04:33,460 Nós somos parecidos. 108 00:04:33,830 --> 00:04:36,290 Temos o mesmo olhar e a mesma linha de raciocínio. 109 00:04:36,540 --> 00:04:41,380 Logo, ao invés de você chutar por conta própria, você ia passar pro Ohkawa para finalizar o jogo. 110 00:04:41,740 --> 00:04:43,340 A vitória é minha, Niko. 111 00:04:43,550 --> 00:04:46,970 Por você ter decidido passar no último minuto, você... 112 00:04:46,970 --> 00:04:48,760 Não é bom o suficiente pra ser um atacante! 113 00:04:51,640 --> 00:04:53,850 Essa não! Eles estão virando o jogo! 114 00:04:54,110 --> 00:04:56,350 Pega de volta essa bola! 115 00:04:56,820 --> 00:05:01,430 Eu decidi passar a bola ao invés de chutar eu mesmo pro gol. Perdemos e eu fiquei chorando. 116 00:05:01,780 --> 00:05:04,420 Eu não preciso mais do meu "eu" fraco daquele jeito. 117 00:05:05,030 --> 00:05:06,130 Quero vencer! 118 00:05:08,790 --> 00:05:11,310 A hora pra nascer de novo é agora! 119 00:05:14,420 --> 00:05:16,040 Boa, Isagi! 120 00:05:16,580 --> 00:05:18,910 Parem ele mesmo que tenham que fazer falta! 121 00:05:19,290 --> 00:05:20,090 Bosta! 122 00:05:20,300 --> 00:05:20,960 Cuida dessa! 123 00:05:22,510 --> 00:05:24,210 Pedido anotado! 124 00:05:24,210 --> 00:05:24,890 Parem ele! 125 00:05:24,890 --> 00:05:25,790 Anda! 126 00:05:33,060 --> 00:05:34,850 Vou deixar o resto com você. 127 00:05:36,890 --> 00:05:38,440 Baixo demais. Mas... 128 00:05:38,440 --> 00:05:39,170 Eu pego. 129 00:05:41,190 --> 00:05:42,650 Ah! Ele perdeu a bola! 130 00:05:42,650 --> 00:05:43,570 Não. 131 00:05:43,570 --> 00:05:45,570 Eu estava mirando outra pessoa. 132 00:05:48,030 --> 00:05:49,590 ...estava mirando no número 11. 133 00:05:51,120 --> 00:05:52,620 Como ele chegou aqui?! 134 00:05:52,620 --> 00:05:53,950 Vai. 135 00:05:54,230 --> 00:05:56,460 Faz esse gol, seu egoísta...! 136 00:05:57,210 --> 00:05:58,660 Yoichi Isagi! 137 00:05:59,650 --> 00:06:02,710 Eu sou um... centroavante! 138 00:06:16,150 --> 00:06:22,610 {\an8}O tempo acabou. Time Z vence a quarta partida do Prédio 5 de 2 a 1. 139 00:06:16,320 --> 00:06:17,550 Que golaço, Isagi! 140 00:06:17,550 --> 00:06:21,060 Beleza, aí sim! 141 00:06:21,060 --> 00:06:23,130 Aê, cara! 142 00:06:23,130 --> 00:06:25,150 Essa foi linda! 143 00:06:25,150 --> 00:06:26,690 Boa! Boa, Isagi! 144 00:06:26,690 --> 00:06:28,740 Cara, foi incrível! Que jeito lindo de terminar o jogo! 145 00:06:28,740 --> 00:06:30,310 E você correu pra caramba, cara! 146 00:06:30,310 --> 00:06:31,050 Ué? Que foi? 147 00:06:31,050 --> 00:06:32,450 Pra onde ele tá indo? 148 00:06:42,000 --> 00:06:43,260 Merda. 149 00:06:44,710 --> 00:06:49,640 Eu acabei de destruir... os sonhos de onze pessoas. 150 00:06:51,450 --> 00:06:53,090 Meu gol que fez essa destruição. 151 00:06:53,800 --> 00:06:54,830 Tsc. 152 00:06:58,600 --> 00:07:01,130 Então, isso que significa "vencer"? 153 00:07:07,690 --> 00:07:09,110 Ah... 154 00:07:09,570 --> 00:07:11,230 Que sensação estranha é essa? 155 00:07:17,140 --> 00:07:19,330 É tão...gostoso ver isso! 156 00:07:22,460 --> 00:07:25,920 {\an8}Episódio 5 157 00:07:22,790 --> 00:07:25,920 {\an8}Nascer de novo é... 158 00:08:59,590 --> 00:09:04,310 Vamos fazer um brinde pela vitória do Time Z no nosso segundo jogo. Boa, galera! 159 00:09:04,310 --> 00:09:06,520 Boa! 160 00:09:06,520 --> 00:09:08,650 {\an8}Okay, podem comer, pessoal. 161 00:09:07,940 --> 00:09:10,180 Que saudades que de você, carne! Uma delícia! 162 00:09:10,180 --> 00:09:12,400 Esse é o gosto divino da vitória! 163 00:09:12,400 --> 00:09:15,530 Mmm, delícia, gostosura! 164 00:09:15,530 --> 00:09:19,100 Ei! Essa carne aí é o bônus pros gols que eu e o Isagi fizemos. 165 00:09:19,100 --> 00:09:21,700 Sei que a gente tá dividindo com o pessoal, mas deixa um pouco pra mim! 166 00:09:21,700 --> 00:09:22,410 Que delícia! 167 00:09:22,410 --> 00:09:25,640 Ei! Esse pedaço é meu! Cospe fora! 168 00:09:25,640 --> 00:09:29,540 Tá bem, tá bem, pessoal, hoje a gente vai dividir nossos acompanhamentos com todo mundo! 169 00:09:29,540 --> 00:09:33,250 Todo mundo vai poder experimentar uma comida diferente, mas sem brigar, ok? 170 00:09:33,250 --> 00:09:34,240 Caraca! 171 00:09:34,240 --> 00:09:35,840 Você é a tia da cantina agora? 172 00:09:36,140 --> 00:09:37,560 Epa, tem gyoza aí. 173 00:09:37,560 --> 00:09:38,550 Sauro do pacífico! 174 00:09:38,550 --> 00:09:40,800 Comer um natto de vez em quando não é nada mau. 175 00:09:40,800 --> 00:09:42,350 Tem rabanete picado aqui! 176 00:09:42,350 --> 00:09:43,790 Passo, fica pra próxima. 177 00:09:45,430 --> 00:09:48,730 Mas como você conseguiu chegar naquela posição? 178 00:09:48,730 --> 00:09:52,440 Ah, verdade, né? Como você sabia que a bola ia parar ali? 179 00:09:48,950 --> 00:09:49,960 {\an8}Me rendo! 180 00:09:51,260 --> 00:09:52,440 {\an8}Me rendo! 181 00:09:52,740 --> 00:09:55,650 Ah, não, não é que eu realmente sabia, mas... 182 00:09:56,090 --> 00:10:01,890 Eu só queria tentar fazer um gol, aí saí correndo, pensando que a bola talvez fosse parar ali. 183 00:10:01,890 --> 00:10:05,120 Mas eu vi, Isagi. Você fez uma bela jogada! 184 00:10:05,120 --> 00:10:06,990 Valeu pelo passe, Bachira. 185 00:10:06,990 --> 00:10:09,040 Aqui, sua recompensa! Faz "ah"! 186 00:10:09,040 --> 00:10:11,370 Não precisa, eu consigo comer sozinho. 187 00:10:11,370 --> 00:10:14,210 Ah, não seja sem-graça. Toma. Passe! 188 00:10:14,210 --> 00:10:18,450 Bom, de qualquer forma, parece que a arma do Isagi é o "faro" do gol, saber de onde dá pra marcar. 189 00:10:19,400 --> 00:10:22,090 E a gente ganhou graças ao gol dele. 190 00:10:22,840 --> 00:10:24,060 E isso é um fato. 191 00:10:25,290 --> 00:10:27,940 Hunf. Eu não aceitei isso aí ainda. 192 00:10:27,940 --> 00:10:30,400 Bom, mas o que importa é que a gente venceu! 193 00:10:30,400 --> 00:10:33,350 Nós vamos sobreviver, Time Z! 194 00:10:33,350 --> 00:10:34,870 Isso aê! 195 00:10:34,870 --> 00:10:36,150 {\an8}Passa mais comida! 196 00:10:36,150 --> 00:10:37,530 {\an8}Tenho bastante espaço na barriga! 197 00:10:37,530 --> 00:10:38,780 {\an8}Também quero mais. 198 00:10:44,490 --> 00:10:48,270 Rabanete picado... Não quero... mais... 199 00:10:50,300 --> 00:10:52,540 Mas que saco! Ele é um saco dormindo! 200 00:10:53,190 --> 00:10:54,130 Não, na real... 201 00:10:54,390 --> 00:10:57,060 Eu que tô tão empolgado que não consigo cair no sono! 202 00:10:59,620 --> 00:11:04,430 Isso foi real? Eu realmente ganhei o jogo pelo nosso time, fazendo um gol? 203 00:11:05,450 --> 00:11:08,930 Fui eu que destruí eles... 204 00:11:09,450 --> 00:11:11,400 Foi tão gostoso. 205 00:11:12,270 --> 00:11:16,650 O que será que é essa sensação? Nunca senti algo assim antes. 206 00:11:17,400 --> 00:11:20,640 Espera, será que eu sou um cara escroto por isso? 207 00:11:20,640 --> 00:11:22,410 Ih, aí já não é legal não... 208 00:11:25,240 --> 00:11:25,490 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 209 00:11:25,240 --> 00:11:25,530 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 210 00:11:25,330 --> 00:11:27,580 {\an7}Prédio 5, Time Z 211 00:11:25,490 --> 00:11:26,160 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 212 00:11:25,530 --> 00:11:26,120 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 213 00:11:25,530 --> 00:11:27,580 {\an7}Sala de Monitoramento 214 00:11:26,120 --> 00:11:26,870 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 215 00:11:26,160 --> 00:11:26,870 m 1 -1 l 1 -1 l 8 5 l 6 13 l -4 13 l -6 5 216 00:11:29,790 --> 00:11:31,000 Chigiri. 217 00:11:31,350 --> 00:11:32,370 Isagi. 218 00:11:33,030 --> 00:11:34,330 O que você tá fazendo aqui? 219 00:11:34,330 --> 00:11:38,680 Ah, como eu não consegui dormir, vim assistir a gravação do jogo. 220 00:11:38,680 --> 00:11:39,690 Você? 221 00:11:40,040 --> 00:11:41,550 Nem consegui dormir também. 222 00:11:42,170 --> 00:11:44,010 Então, tava vendo seu gol. 223 00:11:44,010 --> 00:11:44,700 Hm? 224 00:11:45,750 --> 00:11:49,270 Óbvio que você não consegue dormir depois de um gol desses. 225 00:11:49,980 --> 00:11:52,850 Esse é o melhor momento que tem pra um centroavante. 226 00:11:53,380 --> 00:11:55,820 É, foi meio... Como vou dizer... 227 00:11:55,820 --> 00:12:00,900 Seria um gol que eu nunca teria feito antes de vir pro Blue Lock. 228 00:12:01,780 --> 00:12:05,410 Acho que nunca vou me esquecer desse gol pelo resto da minha vida. 229 00:12:07,120 --> 00:12:10,430 Mas mesmo que me mandassem fazer um gol desses de novo, não ia dar não. 230 00:12:10,430 --> 00:12:12,570 Afinal, eu só saí correndo pra cima, sem pensar. 231 00:12:14,530 --> 00:12:18,800 Sua inteligência espacial deve ser bem elevada. 232 00:12:18,800 --> 00:12:21,060 Hum? O que é isso? 233 00:12:21,060 --> 00:12:26,930 A maioria dos jogadores julgam a situação do jogo só com a sua própria visão de campo. 234 00:12:27,660 --> 00:12:30,070 E essa visão fica cada vez mais curta quando 235 00:12:30,070 --> 00:12:34,730 está correndo na sua velocidade máxima ou enquanto está conduzindo a bola. 236 00:12:34,730 --> 00:12:36,790 Mas, às vezes, você... 237 00:12:36,790 --> 00:12:42,040 joga como se conseguisse ver e entender o campo gigante inteiro. 238 00:12:42,840 --> 00:12:46,780 É quase como se você fosse uma espécie de deus olhando pro campo de cima. 239 00:12:48,060 --> 00:12:52,950 Essa habilidade te ajudou a "farejar" um gol e virar nosso jogo, 240 00:12:53,220 --> 00:12:56,460 transformando um gol inimaginável em realidade. 241 00:12:57,010 --> 00:12:59,220 Inteligência espacial. 242 00:12:59,960 --> 00:13:01,900 Essa é a minha arma? 243 00:13:02,790 --> 00:13:05,670 Por enquanto, você só está usando essa habilidade intuitivamente, 244 00:13:05,670 --> 00:13:08,770 mas se você conseguir começar a usá-la de maneira mais consciente... 245 00:13:09,320 --> 00:13:12,720 seus olhos e seu cérebro vão se tornar uma arma inigualável. 246 00:13:13,350 --> 00:13:15,560 Ao menos, foi isso que pensei vendo o vídeo. 247 00:13:18,510 --> 00:13:21,680 Oh, saquei! Valeu, Chigiri. 248 00:13:21,680 --> 00:13:24,220 Sinto que você me deu uma baita dica! 249 00:13:24,220 --> 00:13:27,260 Normalmente, você fica com uma cara que dá medo, mas você é bem legal até! 250 00:13:27,260 --> 00:13:28,240 Não é bem assim também... 251 00:13:28,460 --> 00:13:30,990 Só tô te falando isso pro nosso time vencer. 252 00:13:30,990 --> 00:13:33,710 Por falar nisso, qual é a sua arma? 253 00:13:33,710 --> 00:13:35,910 Você nem contou pra gente naquele dia. 254 00:13:37,070 --> 00:13:39,900 Já falei, pô. Não quero contar. 255 00:13:39,900 --> 00:13:42,450 Hã? Mas por que não? Me conta, vai! 256 00:13:42,450 --> 00:13:44,900 Eu te ajudo também se tiver como. 257 00:13:44,900 --> 00:13:46,970 Eu quero te conhecer melhor! 258 00:13:48,530 --> 00:13:51,520 Só esquece disso, cara. Não precisamos falar de mim. 259 00:13:51,520 --> 00:13:53,940 Precisamos, sim! É importante, pô! 260 00:14:00,600 --> 00:14:03,500 Uma lesão do ligamento cruzado anterior do joelho direito. 261 00:14:04,220 --> 00:14:07,230 Me lesionei ano passado. 262 00:14:10,270 --> 00:14:11,720 O médico disse que 263 00:14:11,720 --> 00:14:16,220 se eu machucasse o mesmo ligamento de novo, meus dias como atleta estariam contados. 264 00:14:17,890 --> 00:14:20,410 Eu também tinha, sabe, Isagi... 265 00:14:20,790 --> 00:14:23,090 Também tinha uma arma incrível como a sua, 266 00:14:24,430 --> 00:14:27,750 noites em que não conseguia dormir por causa da empolgação com meu próprio gol e 267 00:14:27,750 --> 00:14:30,940 um sonho de me tornar o melhor centroavante do mundo. 268 00:14:32,050 --> 00:14:36,470 Mas mesmo com o meu joelho já curado, fico com medo de me machucar de novo. 269 00:14:36,990 --> 00:14:41,400 Tenho medo de perder o meu sonho de vez e o futebol que me faz tão feliz. 270 00:14:42,180 --> 00:14:46,110 Eu vim pro Blue Lock pra achar uma razão pra desistir do meu sonho. 271 00:14:47,820 --> 00:14:53,510 Isagi, acho que talvez eu consiga desistir depois de ver seu gol. 272 00:14:56,040 --> 00:14:57,410 Não minta, Chigiri. 273 00:14:58,410 --> 00:15:00,140 Não vem jogar a culpa nos outros. 274 00:15:01,060 --> 00:15:03,420 Eu sei que, no fundo, você não quer desistir. 275 00:15:03,420 --> 00:15:04,870 Porque eu também me sinto assim. 276 00:15:05,310 --> 00:15:09,020 Eu luto justamente porque tenho medo de que tudo acabe. Porque não quero que tudo acabe. 277 00:15:09,720 --> 00:15:14,470 Se você não está preparado pra perdas, você nunca vai conseguir conquistar um sonho seu! 278 00:15:16,620 --> 00:15:19,140 Você nem me conhece direito! 279 00:15:24,560 --> 00:15:28,730 Logo logo vamos precisar reportar o progresso para a JFU. 280 00:15:28,730 --> 00:15:30,490 Então, como estão indo as coisas, 281 00:15:30,490 --> 00:15:32,410 União Japonesa de Futebol Nova membra do Time 282 00:15:31,170 --> 00:15:32,410 Ego? 283 00:15:33,790 --> 00:15:36,120 Calma lá, Anri. 284 00:15:37,200 --> 00:15:37,700 Representante do Projeto Blue Lock 285 00:15:37,390 --> 00:15:40,070 {\an8}Estou prestes a experimenta a felicidade divina. 286 00:15:37,700 --> 00:15:37,870 Representante do Projeto Blue Lock 287 00:15:37,870 --> 00:15:38,040 Representante do Projeto Blue Lock 288 00:15:38,040 --> 00:15:40,080 Representante do Projeto Blue Lock 289 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 Lámen de Shoyu 290 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 Lámen de Shoyu 291 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 Picante 292 00:15:40,080 --> 00:15:40,580 {\an8}Sopa Apimentada! 293 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 Lámen de Shoyu 294 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 Lámen de Shoyu 295 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 Picante 296 00:15:40,580 --> 00:15:40,660 {\an8}Sopa Apimentada! 297 00:15:40,580 --> 00:15:44,540 Você gosta mesmo disso aí, hein, Ego? Não acha que come demais, não? 298 00:15:40,660 --> 00:15:40,790 Picante 299 00:15:40,660 --> 00:15:40,790 {\an8}Sopa Apimentada! 300 00:15:44,540 --> 00:15:46,130 É a minha retratação. 301 00:15:44,580 --> 00:15:44,670 Molho 302 00:15:44,670 --> 00:15:44,750 Molho 303 00:15:44,750 --> 00:15:45,000 Molho 304 00:15:45,000 --> 00:15:45,090 Molho 305 00:15:45,090 --> 00:15:45,170 Molho 306 00:15:45,170 --> 00:15:45,250 Molho 307 00:15:45,250 --> 00:15:45,340 Molho 308 00:15:45,340 --> 00:15:45,420 Molho 309 00:15:45,420 --> 00:15:45,500 Molho 310 00:15:46,450 --> 00:15:49,510 Minha dieta da época em que eu jogava não permitia que eu comesse, 311 00:15:49,730 --> 00:15:51,800 então, agora que eu posso, fico só comendo isso. 312 00:15:51,800 --> 00:15:57,050 Tá, mas você poderia pelo menos limpar e lavar a roupa um pouco, né?! Ai, ai, viu... 313 00:15:57,050 --> 00:15:59,890 Meu princípio é de não fazer o que outros podem fazer por mim. 314 00:15:59,890 --> 00:16:04,040 E tá no meu contrato que não preciso fazer nada que não tenha relação com futebol, não tá? 315 00:16:05,110 --> 00:16:09,190 Tá, mas e aí? Como está sendo o processo da primeira seleção do Blue Lock? 316 00:16:09,190 --> 00:16:09,360 Tempero 317 00:16:09,190 --> 00:16:11,400 Ah, tá indo bem, mó bem. 318 00:16:09,360 --> 00:16:09,530 Tempero 319 00:16:09,530 --> 00:16:09,700 Tempero 320 00:16:09,700 --> 00:16:09,860 Tempero 321 00:16:09,860 --> 00:16:10,030 Tempero 322 00:16:10,030 --> 00:16:10,190 Tempero 323 00:16:10,190 --> 00:16:10,360 Tempero 324 00:16:10,360 --> 00:16:10,530 Tempero 325 00:16:10,530 --> 00:16:10,700 Tempero 326 00:16:10,700 --> 00:16:10,860 Tempero 327 00:16:10,860 --> 00:16:11,030 Tempero 328 00:16:11,030 --> 00:16:11,190 Tempero 329 00:16:11,190 --> 00:16:11,400 Tempero 330 00:16:11,810 --> 00:16:15,410 Você vai ver. Já tá na hora de colocar um tempero a mais. 331 00:16:19,070 --> 00:16:21,470 Tá, Isagi, você errou, hora de trocar! 332 00:16:21,470 --> 00:16:22,670 Mó perna-de-pau você. 333 00:16:22,670 --> 00:16:25,070 Ha! Aquele gol foi só pura sorte! 334 00:16:25,070 --> 00:16:27,390 Tá bom, tá bom, agora vamos continuar o treino. 335 00:16:31,100 --> 00:16:32,550 Que saco. 336 00:16:32,550 --> 00:16:33,720 Beleza! Manda pra mim! 337 00:16:33,720 --> 00:16:34,970 Vai pra frente mais rápido! 338 00:16:35,670 --> 00:16:38,980 É, o povo aqui é bem melhor que eu mesmo. 339 00:16:38,980 --> 00:16:40,640 Minha energia chega nem perto da deles... 340 00:16:42,230 --> 00:16:47,410 Agora eu sei que minha arma é "farejar" gols, minha inteligência espacial, mas... 341 00:16:47,890 --> 00:16:51,740 Nem sei direito como usar isso... 342 00:16:54,740 --> 00:16:57,570 Você nem me conhece direito! 343 00:16:58,090 --> 00:17:01,270 Eu ainda irritei o Chigiri dizendo coisa que nem precisava ter falado. 344 00:17:01,270 --> 00:17:03,930 Tô só atrapalhando o pessoal no treino... 345 00:17:04,390 --> 00:17:06,740 Não posso continuar assim, cara... 346 00:17:07,980 --> 00:17:11,720 Não quero que tudo acabe com aquele gol tendo sido pura sorte... 347 00:17:12,590 --> 00:17:15,410 Olá, diamantes brutos cheios de talento. 348 00:17:16,490 --> 00:17:19,720 Caraca, maionese e molho são perfeitos juntos mesmo. Tem coisa melhor não. 349 00:17:19,720 --> 00:17:20,620 Ego... 350 00:17:20,620 --> 00:17:21,930 Esse yakisoba parece gostoso. 351 00:17:21,930 --> 00:17:23,060 Gostoso. 352 00:17:23,060 --> 00:17:23,890 Tão bom... 353 00:17:23,890 --> 00:17:27,860 Neste exato momento, 6 partidas já foram finalizadas. 354 00:17:27,860 --> 00:17:29,900 Aqui estão os resultados e a tabela. 355 00:17:29,900 --> 00:17:31,050 Ta-dah! 356 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 Partida 6 357 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 Partida 6 358 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 Partida 5 359 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 Partida 5 360 00:17:30,480 --> 00:17:31,610 Pontos 361 00:17:30,480 --> 00:17:31,610 Pontos 362 00:17:30,520 --> 00:17:31,610 Diferença de Gols 363 00:17:30,520 --> 00:17:31,610 Diferença de Gols 364 00:17:32,090 --> 00:17:34,600 Três times estão empatados com uma vitória e uma derrota? 365 00:17:34,600 --> 00:17:36,780 O Time V tá bem na frente! 366 00:17:36,780 --> 00:17:41,490 Isso significa que se não ganharmos a próxima partida, que é contra o Time W... Vamos estar ferrados. 367 00:17:42,920 --> 00:17:44,450 E aqui um tempero. 368 00:17:44,790 --> 00:17:48,330 Estamos fazendo um ajuste no ranking de jogadores 369 00:17:48,330 --> 00:17:51,090 com base nos seus resultados e jogadas dentro dos seus times. 370 00:17:51,870 --> 00:17:56,880 Vocês precisam provar seu valor com gols, já que são atacantes. 371 00:17:56,880 --> 00:18:00,050 {\an1}Gurimu Igarashi 372 00:17:56,880 --> 00:18:01,170 Quanto mais valioso for o gol, melhor vai ser seu ranking. 373 00:17:56,880 --> 00:18:01,180 {\an1}Hyoma Chigiri 374 00:17:56,880 --> 00:18:02,220 {\an1}Asahi Naruhaya 375 00:17:57,840 --> 00:18:03,220 {\an1}Okuhito Iemon 376 00:17:58,890 --> 00:18:04,270 {\an1}Yudai Imamura 377 00:17:59,930 --> 00:18:04,470 {\an1}Jingo Raichi 378 00:18:01,010 --> 00:18:04,470 {\an1}Wataru Kuon 379 00:18:01,170 --> 00:18:04,470 Dessa forma, o jogador que está no topo do ranking no Time Z é... 380 00:18:02,010 --> 00:18:04,470 {\an1}Meguru Bachira 381 00:18:03,100 --> 00:18:04,470 {\an1}Gin Gagamaru 382 00:18:04,140 --> 00:18:04,470 {\an1}Rensuke Kunigami 383 00:18:04,470 --> 00:18:06,180 É você... 384 00:18:06,780 --> 00:18:08,400 Yoichi Isagi. 385 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an1}Gin Gagamaru 386 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an1}Rensuke Kunigami 387 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 {\an1}Yoichi Isagi 388 00:18:11,860 --> 00:18:15,870 Eu... Eu estou no topo do ranking desse time?! 389 00:18:16,320 --> 00:18:17,470 Que merda. 390 00:18:17,470 --> 00:18:21,520 Encontrar sua arma é o primeiro requisito para se tornar um atacante. 391 00:18:21,520 --> 00:18:25,330 Agora, o próximo passo é polir essa arma e melhorá-la. 392 00:18:28,010 --> 00:18:29,580 Faça ela brilhar. 393 00:18:30,220 --> 00:18:34,480 Vamos pegar de exemplo um craque famoso mundialmente: Lionel Messi. 394 00:18:34,480 --> 00:18:39,040 A arma dele é seu drible único, sutil e veloz ao tocar na bola 395 00:18:39,040 --> 00:18:42,130 e a incrível rapidez com que ele move sua perna esquerda para chutar. 396 00:18:42,130 --> 00:18:46,520 Nesses pontos, ele é o jogador mais proeminente e monstruoso do planeta. 397 00:18:46,850 --> 00:18:50,780 E é por essa razão que ele continua reinando como um dos melhores atacantes do mundo. 398 00:18:50,780 --> 00:18:53,650 Cada um de vocês têm armas diferentes. 399 00:18:53,650 --> 00:18:56,980 Então, obviamente, a maneira de poli-las será diferente também. 400 00:18:57,320 --> 00:19:00,530 Se só ficarem copiando o Messi, suas armas não vão brilhar. 401 00:19:01,490 --> 00:19:08,000 Então, como que vocês terão que fazer para melhorar essa arma única, que transforma o "zero" em "um"? 402 00:19:08,000 --> 00:19:11,330 Encontrem seu estilo único de jogar e o façam brilhar. 403 00:19:11,710 --> 00:19:17,340 Talento é uma gema rígida que se torna em um mero pedaço de lixo se não for polido. 404 00:19:17,380 --> 00:19:18,880 {\an8}Partida 7 405 00:19:17,380 --> 00:19:18,880 Hora de Botar o Pé pra fora 406 00:19:18,880 --> 00:19:21,440 Temos uma partida daqui a 24 horas. 407 00:19:21,440 --> 00:19:24,390 Melhor a gente checar a gravação do Time W. 408 00:19:24,390 --> 00:19:30,000 Okay, galera, vamos parar aqui por hoje e nos preparar pra amanhã. Bom trabalho, pessoal! 409 00:19:30,000 --> 00:19:31,480 Belê! 410 00:19:31,480 --> 00:19:32,190 Show. 411 00:19:32,190 --> 00:19:33,050 Hora do banho! 412 00:19:33,050 --> 00:19:34,310 Hora de comer! 413 00:19:35,620 --> 00:19:37,940 "Fazer brilhar," é? 414 00:19:37,940 --> 00:19:40,260 O que eu devo polir? E como vou fazer isso? 415 00:19:40,820 --> 00:19:48,660 Pra começo de conversa, minha arma não é algo fácil de se perceber, como dribles ou chutes. 416 00:19:49,140 --> 00:19:54,610 "Farejar" um gol é algo que só vem instintivamente e na hora. 417 00:19:55,210 --> 00:19:56,060 Oh! 418 00:19:56,820 --> 00:19:59,540 Não sei quando essa hora vai chegar, mas 419 00:19:59,940 --> 00:20:02,450 se eu ficar cansado quando ela chegar, vou perder minha chance. 420 00:20:02,450 --> 00:20:03,720 Já sei! 421 00:20:03,720 --> 00:20:05,800 É o meu físico que eu tenho que "polir". 422 00:20:06,040 --> 00:20:10,690 Porque eu preciso de um corpo que corra por 90 minutos inteiros, para conseguir correr na hora que precisar. 423 00:20:11,030 --> 00:20:13,730 Eu vou vencer. Eu vou brilhar. 424 00:20:15,440 --> 00:20:18,400 Ei, calma aê. Tá querendo treinar escondido correndo no campo, é? 425 00:20:19,110 --> 00:20:24,280 Se o melhor jogador do Time Z tá treinando, então tenho que botar mão na massa também! 426 00:20:24,280 --> 00:20:25,570 Kunigami. 427 00:20:25,570 --> 00:20:27,650 Ei, não é justo! Deixa eu entrar nessa aí também. 428 00:20:27,650 --> 00:20:28,500 Bachira?! 429 00:20:28,500 --> 00:20:30,870 Ué, você não notou ainda, Isagi? 430 00:20:31,620 --> 00:20:33,330 Esse Time Z aqui já tá... 431 00:20:34,780 --> 00:20:37,250 correndo em volta de você. 432 00:20:37,250 --> 00:20:39,460 Eu que não vou perder pra você! 433 00:20:39,460 --> 00:20:40,170 Nem eu! 434 00:20:40,170 --> 00:20:43,130 Mas que saco, cara. Queria tomar banho. 435 00:20:43,130 --> 00:20:45,090 Amanhã, a gente tem que vencer! 436 00:20:45,090 --> 00:20:45,800 Isso! 437 00:20:45,800 --> 00:20:47,510 Eu vou ser o melhor do mundo! 438 00:20:47,510 --> 00:20:50,140 Não posso deixar o Isagi ficar na frente toda hora também! 439 00:20:50,930 --> 00:20:52,230 Pessoal... 440 00:20:54,550 --> 00:20:58,770 Ninguém me conhecia até pouquíssimo tempo atrás. 441 00:20:59,570 --> 00:21:03,930 Achei que minha carreira no futebol ia se desmanchar junto com as minhas lágrimas. 442 00:21:05,250 --> 00:21:07,990 Mas agora estão todos correndo atrás de mim! 443 00:21:12,180 --> 00:21:13,710 Sou o número um. 444 00:21:14,350 --> 00:21:17,380 Aqui, eu vou conseguir nascer de novo. 445 00:21:18,280 --> 00:21:23,340 Alguém com posição inferior passou na frente. É óbvio que isso ia acender as chamas deles. 446 00:21:23,940 --> 00:21:28,560 A existência de um jogador brilhante faz uma espiral de rivalidade nascer. 447 00:21:28,560 --> 00:21:30,360 Isso que é o Blue Lock. 448 00:21:32,890 --> 00:21:35,480 Um centroavante craque mundial só vai surgir... 449 00:21:36,600 --> 00:21:39,980 em um lucar onde o futebol é tão intenso que solta chamas. 450 00:23:10,540 --> 00:23:11,210 A 451 00:23:10,890 --> 00:23:13,370 Blue Lock: Acréscimos! 452 00:23:11,210 --> 00:23:11,370 {\an1}Acréscimos! 453 00:23:11,370 --> 00:23:11,580 {\an1}Acréscimos! 454 00:23:11,580 --> 00:23:11,790 {\an1}Acréscimos! 455 00:23:11,790 --> 00:23:12,000 {\an1}Acréscimos! 456 00:23:12,000 --> 00:23:12,830 {\an1}Acréscimos! 457 00:23:12,830 --> 00:23:13,040 {\an1}Acréscimos! 458 00:23:12,870 --> 00:23:12,920 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 459 00:23:12,870 --> 00:23:12,920 {\an1}Blue Lock 460 00:23:12,920 --> 00:23:12,960 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 461 00:23:12,920 --> 00:23:12,960 {\an1}Blue Lock 462 00:23:12,960 --> 00:23:13,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 463 00:23:12,960 --> 00:23:13,000 {\an1}Blue Lock 464 00:23:13,000 --> 00:23:13,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 465 00:23:13,000 --> 00:23:13,040 {\an1}Blue Lock 466 00:23:13,040 --> 00:23:13,250 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 467 00:23:13,040 --> 00:23:13,250 {\an1}Blue Lock 468 00:23:13,040 --> 00:23:13,250 {\an1}Acréscimos! 469 00:23:13,250 --> 00:23:14,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 470 00:23:13,250 --> 00:23:14,000 {\an1}Blue Lock 471 00:23:13,250 --> 00:23:14,000 {\an1}Acréscimos! 472 00:23:14,040 --> 00:23:16,980 Apresentando os Suprimentos do Blue Lock! 473 00:23:14,040 --> 00:23:16,980 Apresentando os Suprimentos do Blue Lock! 474 00:23:14,510 --> 00:23:17,740 {\an8}Esse aqui! Ah, e esse! E esse também! 475 00:23:17,740 --> 00:23:20,750 São todas coisas preparadas exclusivamente pro Blue Lock! 476 00:23:20,790 --> 00:23:25,080 Isagi Yoichi 477 00:23:20,790 --> 00:23:25,080 Isagi Yoichi 478 00:23:21,130 --> 00:23:25,200 Vamos colocar nome nas escovas de dentes, senão a gente não vai saber de quem é qual. 479 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 Bachira Meguru 480 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 Bachira Meguru 481 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 Gagamaru Gin 482 00:23:25,120 --> 00:23:27,990 Gagamaru Gin 483 00:23:25,200 --> 00:23:26,220 Beleza! 484 00:23:26,220 --> 00:23:27,380 Entendido! 485 00:23:28,040 --> 00:23:30,330 Okuhito Iemon 486 00:23:28,040 --> 00:23:30,330 Okuhito Iemon 487 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Hum... 488 00:23:30,500 --> 00:23:31,680 Não! 489 00:23:31,740 --> 00:23:39,180 {\an7}A caligrafia, é nada mais, nada menos que um espelho, 490 00:23:32,160 --> 00:23:39,180 A caligrafia, é nada mais nada menos que um espelho, pois não passa de um reflexo do seu coração. 491 00:23:34,870 --> 00:23:39,180 Iemon 492 00:23:35,080 --> 00:23:39,180 {\an7}pois não passa de um reflexo do seu coração. 493 00:23:37,640 --> 00:23:39,180 {\an8}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 494 00:23:37,640 --> 00:23:39,180 {\an8}Okuhito Iemon 495 00:23:41,080 --> 00:23:42,040 Prontinho. 496 00:23:42,600 --> 00:23:44,870 Dá uma olhadinha! Esse aqui é o meu! 497 00:23:45,140 --> 00:23:46,830 Tem desenho de um golfinho! 498 00:23:48,080 --> 00:23:53,290 Jingo Raichi 499 00:23:48,080 --> 00:23:53,290 Jingo Raichi 500 00:23:48,290 --> 00:23:53,290 O meu tá escrito "Meu", então se um de vocês pegarem, vou matar na porrada! 501 00:23:49,040 --> 00:23:53,290 {\an8}Meu 502 00:23:53,290 --> 00:23:55,830 {\an7}Gagamaru 503 00:23:53,800 --> 00:23:55,830 A caligrafia do Gagamaru é feia demais! 504 00:23:56,220 --> 00:23:59,430 Fala sério! Primeira vez que você tá escrevendo algo, maluco? 505 00:24:02,440 --> 00:24:07,290 Será que consigo viver junto desses caras aí...?