1
00:00:15,130 --> 00:00:16,570
{\an8}Да-а-а!
2
00:00:15,980 --> 00:00:18,740
Что? Это что ещё за фигня?
3
00:00:17,420 --> 00:00:18,590
{\an8}Мы сравнялись!
4
00:00:18,970 --> 00:00:20,730
{\an8}Надо продолжать в том же духе!
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,300
Какого чёрта вообще?!
6
00:00:22,030 --> 00:00:24,780
Они же против сильнейшей
команды «Ви» играют!
7
00:00:25,250 --> 00:00:28,040
Да ещё и вдесятером, без меня!
8
00:00:28,840 --> 00:00:29,940
Бред какой-то!
9
00:00:30,750 --> 00:00:33,010
Неужели они… всерьёз…
10
00:00:35,320 --> 00:00:37,940
могут выиграть… этот матч?!
11
00:02:10,560 --> 00:02:14,020
{\an8}10 серия
12
00:02:10,890 --> 00:02:14,020
{\an8}Как есть…
13
00:02:14,460 --> 00:02:17,700
Вы чего творите, дурни?!
Играйте нормально, а!
14
00:02:17,950 --> 00:02:22,170
Вам самим, баранам, не стыдно
против десятерых проигрывать?!
15
00:02:24,170 --> 00:02:26,160
Рот свой закрыл, выродок.
16
00:02:30,550 --> 00:02:34,460
Я не собираюсь быть ничтожеством,
готовым оставить мечту мечтой.
17
00:02:35,130 --> 00:02:39,610
Я готов бороться даже один!
И ни перед чем не остановлюсь!
18
00:02:40,390 --> 00:02:43,600
Я играю в футбол, чтобы побеждать!
19
00:02:46,700 --> 00:02:48,640
Чёрта с два они отыграются!
20
00:02:49,080 --> 00:02:51,250
Ни за что я в этой дыре не продую!
21
00:02:52,170 --> 00:02:55,640
Потому что…
я никакая им не игрушка!
22
00:02:55,800 --> 00:02:58,770
И не собираюсь довольствоваться тем,
что мне дали!
23
00:02:59,420 --> 00:03:03,160
Пока не докажу, что своими руками
могу добиться желаемого…
24
00:03:04,390 --> 00:03:06,370
я не имею права проигрывать!
25
00:03:07,290 --> 00:03:09,540
Что, парень, так проиграть боишься?
26
00:03:09,980 --> 00:03:11,920
Так ты даже поражения не знаешь?!
27
00:03:12,000 --> 00:03:16,060
Ну что ж, я буду твоим первым соперником,
кто нарушит победную идиллию!
28
00:03:16,730 --> 00:03:17,710
Вот же скотина!
29
00:03:18,130 --> 00:03:21,800
Из-за этого уродца
я не могу свободно на Наги пасовать!
30
00:03:22,390 --> 00:03:24,920
Да и с фланга к воротам
не прорваться!
31
00:03:25,100 --> 00:03:28,080
Ещё бы этого повёрнутого
как-то сбросить!
32
00:03:28,370 --> 00:03:29,080
Да только…
33
00:03:29,180 --> 00:03:32,470
одиннадцатый застыл в позиции,
готовый перехватить мяч!
34
00:03:32,940 --> 00:03:35,030
Полезу напролом — обкрадут…
35
00:03:35,380 --> 00:03:37,370
Главное — не дать им отыграться!
36
00:03:37,700 --> 00:03:40,350
Но я… не знаю, как атаковать…
37
00:03:41,850 --> 00:03:43,370
Команда «Зет»…
38
00:03:43,610 --> 00:03:46,910
полностью взяла под свой контроль
этот матч!
39
00:03:48,010 --> 00:03:48,790
Неужели…
40
00:03:49,740 --> 00:03:51,040
мы с Наги…
41
00:03:51,870 --> 00:03:52,560
проиграем?
42
00:03:55,660 --> 00:03:56,490
Рэо?..
43
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
Пасуй на меня!
44
00:04:01,660 --> 00:04:02,200
Наги?..
45
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Что за чёрт?
46
00:04:06,970 --> 00:04:09,710
Он впервые…
сам решил что-то сделать!
47
00:04:09,970 --> 00:04:10,670
Рэо.
48
00:04:11,690 --> 00:04:12,740
Я попробую сам.
49
00:04:13,780 --> 00:04:14,940
Наги?..
50
00:04:16,400 --> 00:04:17,730
Чего это он вдруг?!
51
00:04:17,800 --> 00:04:19,730
Разве он был хорош в дриблинге?!
52
00:04:21,610 --> 00:04:22,690
Подбросил?
53
00:04:25,630 --> 00:04:27,830
Заставил посмотреть вверх,
чтобы прорваться?!
54
00:04:28,060 --> 00:04:29,200
Имамура, не подведи!
55
00:04:29,200 --> 00:04:30,910
Хорошо! Я не пропущу!
56
00:04:34,090 --> 00:04:35,540
Отпасовал на фланг?!
57
00:04:40,170 --> 00:04:42,540
Вот же чёрт! Он раньше среагировал!
58
00:04:42,540 --> 00:04:43,760
Отлично! Давите!
59
00:04:44,160 --> 00:04:47,650
Его включение в игру…
воодушевило всю команду «Ви»?
60
00:04:47,850 --> 00:04:50,460
Дзантэцу! Навесь покруче к воротам!
61
00:04:50,590 --> 00:04:53,950
В первый раз…
ты у меня что-то просишь!
62
00:04:54,740 --> 00:04:56,900
Наги… ты чего?..
63
00:04:58,140 --> 00:05:00,970
Не понимаю… чего я так убиваюсь?
64
00:05:02,040 --> 00:05:04,190
Из-за того,
что Рэо едва ли не отчаялся?
65
00:05:04,890 --> 00:05:05,780
Остановите его!
66
00:05:05,880 --> 00:05:09,120
Потому что… впервые подумал,
что можем проиграть?
67
00:05:09,550 --> 00:05:10,600
Или, может…
68
00:05:11,080 --> 00:05:12,540
И не мечтай!
69
00:05:13,980 --> 00:05:14,910
Ушёл в сторону?!
70
00:05:15,000 --> 00:05:17,900
{\an8}Пробьёт? Отпасует?.. Нет, пробьёт!
71
00:05:15,710 --> 00:05:20,300
Может, оттого что парни, которых считал
дураками, показались теперь крутыми?
72
00:05:17,900 --> 00:05:18,840
{\an8}Прыгай!
73
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
{\an8}Не дай пробить!
74
00:05:21,070 --> 00:05:21,800
Впрочем…
75
00:05:22,750 --> 00:05:25,040
раз захотел, какая разница почему?
76
00:05:26,050 --> 00:05:27,450
Я не в силах сдержать…
77
00:05:28,460 --> 00:05:29,500
этого любопытства!
78
00:05:30,260 --> 00:05:31,180
Да ты шутишь!
79
00:05:31,180 --> 00:05:32,770
Да с такого угла фиг пробьёшь!
80
00:05:33,010 --> 00:05:34,480
Теперь я хочу футболом…
81
00:05:35,140 --> 00:05:36,540
бросить вызов самому себе!
82
00:05:37,370 --> 00:05:41,210
В этой экстремальной ситуации…
пробудились далеко не только мы!
83
00:05:42,820 --> 00:05:44,980
Вместе с нами очнулось
и это чудище!
84
00:05:45,650 --> 00:05:46,800
Го-о-о-ол!
85
00:05:46,800 --> 00:05:48,350
Наги!
86
00:05:50,020 --> 00:05:50,850
Наги!
87
00:05:51,320 --> 00:05:52,060
Ты чего?!
88
00:05:52,520 --> 00:05:53,370
Слушай, Рэо…
89
00:05:54,260 --> 00:05:56,790
а футбол-то — интересный спорт!
90
00:05:58,520 --> 00:06:01,530
До этого дня…
жизнь казалась мне скучной.
91
00:06:02,730 --> 00:06:05,230
До этого самого момента,
пока я не познал…
92
00:06:05,710 --> 00:06:06,980
любопытство!
93
00:06:08,700 --> 00:06:10,250
Сколько ещё нам надо забить?
94
00:06:10,800 --> 00:06:11,610
{\an8}Да!
95
00:06:11,610 --> 00:06:13,080
{\an8}Мы победим!
96
00:06:12,150 --> 00:06:13,510
Всё встало на свои места.
97
00:06:14,150 --> 00:06:14,920
И теперь…
98
00:06:15,600 --> 00:06:17,130
я пройду в следующий этап!
99
00:06:17,600 --> 00:06:21,530
Вот же зараза!
И ведь шло к тому, что мы отыграемся!
100
00:06:21,730 --> 00:06:25,860
Никто не предупреждал, что он сам…
умеет строить игру.
101
00:06:26,200 --> 00:06:28,850
Этот их гол…
невероятно сложно будет отыграть!
102
00:06:29,200 --> 00:06:30,320
И ведь угораздило!..
103
00:06:31,000 --> 00:06:33,080
Нет. Он пробудился неспроста!
104
00:06:33,480 --> 00:06:35,820
Мы зажали их в угол —
и разбудили чудовище!
105
00:06:36,380 --> 00:06:38,060
Мы вытянули из него,
106
00:06:38,400 --> 00:06:41,320
из таланта по имени Сэйсиро Наги,
его скрытый потенциал!
107
00:06:42,290 --> 00:06:46,260
Не только мы вышли на новый уровень…
оказавшись прижатыми к стенке!
108
00:06:46,760 --> 00:06:49,510
Твою ж! Играть всего
пятнадцать минут осталось!
109
00:06:49,620 --> 00:06:52,510
Что делать будем?
Как нам его остановить?
110
00:06:52,620 --> 00:06:56,320
Кунигами, можешь спуститься в защиту
и помочь нам закрыть ворота?
111
00:06:56,610 --> 00:06:57,180
Ага…
112
00:06:57,790 --> 00:07:00,510
Тем более если пропустим —
мы точно вылетим.
113
00:07:00,580 --> 00:07:03,930
Наверное, пора сделать упор на защиту
и выждать контратаку…
114
00:07:03,950 --> 00:07:05,240
Вы что, совсем дурные?!
115
00:07:05,550 --> 00:07:06,980
Атакуйте, придурки!
116
00:07:06,980 --> 00:07:09,650
Вперёд! Вперёд! Вперёд!
И только вперёд!
117
00:07:09,880 --> 00:07:12,620
Середину поля мы с этим олухом
как-нибудь закроем!
118
00:07:12,620 --> 00:07:13,810
— Раити…
119
00:07:12,800 --> 00:07:14,160
— А вы голы забивайте!
120
00:07:14,450 --> 00:07:17,340
Какой смысл сейчас
в защиту садиться?!
121
00:07:17,440 --> 00:07:20,770
Мы вылетим на фиг отсюда,
если не обыграем их за пятнадцать минут!
122
00:07:20,870 --> 00:07:23,190
И наши атаки против них действуют!
123
00:07:23,280 --> 00:07:25,460
Мы не просто так
им три гола загнали!
124
00:07:25,560 --> 00:07:29,360
Всё потому, что я играл в защите,
которую просто ненавижу!
125
00:07:29,680 --> 00:07:32,240
Да я вас поубиваю,
если мы после этого продуем!
126
00:07:32,440 --> 00:07:35,160
Сдохните на поле, но в атаке!
Вперёд, болваны!
127
00:07:35,300 --> 00:07:36,410
Или же что?!
128
00:07:36,620 --> 00:07:38,260
Забыли, что вы бомбардиры?!
129
00:07:38,970 --> 00:07:41,940
До конца матча осталось
130
00:07:43,090 --> 00:07:44,700
Нам нужен ещё один гол, Наги.
131
00:07:45,270 --> 00:07:47,710
Забьём один — и мы победим.
132
00:07:47,870 --> 00:07:49,000
Только один?
133
00:07:49,380 --> 00:07:50,680
И этого хватит?
134
00:07:51,970 --> 00:07:53,040
Раити прав.
135
00:07:53,230 --> 00:07:56,370
Всё, что нам остаётся, —
это без конца атаковать!
136
00:07:56,840 --> 00:07:58,150
Поэтому я забью!
137
00:08:00,620 --> 00:08:04,710
Правда… мне всё ещё чего-то недостаёт,
чтобы добраться до ворот.
138
00:08:04,860 --> 00:08:09,400
И сейчас больше всего голом несёт…
от одного игрока!
139
00:08:09,630 --> 00:08:10,430
От Наги!
140
00:08:11,050 --> 00:08:14,570
Как остановить его,
когда он стал играть и думать сам?
141
00:08:16,510 --> 00:08:19,220
Батира?!
Ты ищешь, кому отдать пас?..
142
00:08:19,490 --> 00:08:20,590
Ну конечно.
143
00:08:20,800 --> 00:08:23,190
Мы вдесятером носимся по полю.
144
00:08:23,500 --> 00:08:26,220
А последний гол оживил соперников…
145
00:08:26,400 --> 00:08:28,930
Тут даже Батира выдыхаться начал!
146
00:08:29,270 --> 00:08:30,740
Так как быть?
147
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
Что я могу сделать?
148
00:08:32,710 --> 00:08:35,620
Что надо сделать…
чтобы победить?!
149
00:08:35,790 --> 00:08:37,660
Прорывайся по флангу, Тигири!
150
00:08:38,620 --> 00:08:40,120
Да, конечно!
151
00:08:40,680 --> 00:08:42,080
Ну попробуй, рыжик!
152
00:08:42,320 --> 00:08:43,710
В этот раз не пройдёшь!
153
00:08:44,020 --> 00:08:45,440
Я заполучу ответ за честь!
154
00:08:45,540 --> 00:08:48,680
Честное имя себе возвращают,
дурной очкарик!
155
00:08:49,390 --> 00:08:50,920
На старте этот тип быстрее…
156
00:08:51,460 --> 00:08:54,650
но зато максимальная скорость
выше у меня!
157
00:08:54,700 --> 00:08:56,720
Поэтому я всегда обойду его!
158
00:08:58,500 --> 00:09:00,910
Отлично упёрся, Дзандурацу!
159
00:09:01,320 --> 00:09:02,410
Серьёзно?!
160
00:09:02,920 --> 00:09:03,900
Он нас прочитал?!
161
00:09:04,060 --> 00:09:06,020
Я позаимствую мяч… госпожа.
162
00:09:06,190 --> 00:09:07,550
Рано радуешься, гений!
163
00:09:08,100 --> 00:09:09,860
Если мяч и отбирать, то здесь!
164
00:09:10,260 --> 00:09:11,230
Исаги?!
165
00:09:11,680 --> 00:09:15,260
Я не могу прочитать игру Наги,
но вот ход матча — вполне!
166
00:09:15,990 --> 00:09:20,030
Для того, чтобы обойти Дзантэцу,
Тигири наверняка пробросит себе мяч.
167
00:09:20,370 --> 00:09:24,860
Но! Мгновение до того, как он вновь
нагонит мяч, — его слабость!
168
00:09:25,300 --> 00:09:29,860
При этом если я перекрою свободный мяч,
то не допущу просадки в атаке!
169
00:09:30,370 --> 00:09:34,180
Я никому не позволю…
остановить твой забег!
170
00:09:36,990 --> 00:09:38,450
Умничка, Исаги!
171
00:09:38,910 --> 00:09:40,660
Потом по головке поглажу!
172
00:09:40,850 --> 00:09:41,810
Быстрый, гад!
173
00:09:41,930 --> 00:09:43,430
Не пускайте его к воротам!
174
00:09:43,430 --> 00:09:44,060
Ага!
175
00:09:44,060 --> 00:09:45,180
У нас всё прочно!
176
00:09:45,180 --> 00:09:48,150
Ну да, конечно…
дырявая у вас защита!
177
00:09:48,850 --> 00:09:50,270
Девятка вообще открыта!
178
00:09:53,400 --> 00:09:54,440
Чё-ё-ё-ёрт!
179
00:09:54,440 --> 00:09:55,360
Штанга!
180
00:09:55,570 --> 00:09:56,820
Нет! Это ещё не конец!
181
00:09:57,250 --> 00:10:00,510
Благодаря прорыву Тигири
все защитники собрались справа!
182
00:10:00,670 --> 00:10:05,560
И теперь слева… свободный простор
для нашего забивного зверя!
183
00:10:05,730 --> 00:10:07,110
Гагамару там!
184
00:10:09,170 --> 00:10:10,630
Чёрт! Скотина!
185
00:10:10,740 --> 00:10:12,340
И всё равно мы не забили?!
186
00:10:12,400 --> 00:10:14,780
Нет… теперь мяч в его зоне…
187
00:10:15,300 --> 00:10:18,260
И он точно… забьёт!
188
00:10:18,570 --> 00:10:20,170
Я разнесу вашу защиту!
189
00:10:20,230 --> 00:10:22,050
Мы будем бить без остановки!
190
00:10:28,250 --> 00:10:29,540
Всё как я предвидел!
191
00:10:30,270 --> 00:10:32,770
Го-о-о-о-о-о-ол!
192
00:10:32,770 --> 00:10:35,820
Забили!
193
00:10:36,430 --> 00:10:39,550
Офигеть, реально всё так и вышло!
Прямо как я и думал!
194
00:10:40,860 --> 00:10:43,390
Но почему… так получилось?
195
00:10:44,800 --> 00:10:47,100
Когда только Батира отдал на Тигири,
196
00:10:47,410 --> 00:10:49,440
я в голове прокрутил варианты…
197
00:10:49,670 --> 00:10:52,730
и понял, что там, куда затем побежал,
наше слабое место.
198
00:10:53,430 --> 00:10:54,810
Я почувствовал…
199
00:10:55,130 --> 00:10:58,940
что, если закрою его,
поднимется волна наших мощнейших атак.
200
00:10:59,450 --> 00:11:01,340
Меня словно осенило!
201
00:11:02,410 --> 00:11:04,040
Я смог оценить оружие ребят,
202
00:11:04,350 --> 00:11:07,710
а заодно предвидеть
ситуацию на поле и её исход…
203
00:11:08,170 --> 00:11:11,290
благодаря своему… отменному
ориентированию в пространстве.
204
00:11:12,180 --> 00:11:15,230
Ну конечно!
Вот как им надо пользоваться!
205
00:11:15,980 --> 00:11:19,870
Мои глаза и мозг позволяют мне
заглянуть в будущее матча!
206
00:11:20,670 --> 00:11:24,200
И с помощью этого оружия…
я забью свой собственный гол!
207
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Старшая школа Кицунэдзака
\h\h\h\h\h\h\hдиректор Рико Хирахама
208
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Я выражаю согласие по всем
пунктам на открытие секции.
209
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}*Любые тренировки и занятия в кружках и клубах запрещены
в двухнедельный период перед контрольными.
210
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Дни
211
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Будни: Вт. – Птн.
212
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Выходные: Сб., Вск.
213
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Будни: 16:00 – 18:00
214
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Выходные: около 5 часов
215
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Время
216
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Расписание
217
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Место проведения
218
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an8}Северная часть
школьного поля
219
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an8}Мы хотим стать сильнее физически
и психологически, а также научиться
работать в команде.
(И выиграть Кубок!)
220
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Цель кружка/секции
221
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Участники
222
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}\hВатару Куон, Хикару Эдзоэ, Эйта Итабаси, Мио Миямото,
\hТацухико Симода, Хироаки Нагахама, Ёсиаки Тамаки,
\hТакаси Сэто, Кэйси Куроиси, Синго Конами, Хироси Мацуока
223
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Название
224
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Футбольная команда
225
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Заявление на открытие нового кружка (секции)
226
00:11:31,000 --> 00:11:36,380
{\an7}Директору старшей школы Кицунэдзака
Мы бы хотели открыть новую секцию.
227
00:11:33,670 --> 00:11:36,090
Класс! Нас наконец-то одиннадцать!
228
00:11:36,480 --> 00:11:39,700
Сегодня на свет появилась
футбольная команда Кицунэдзаки!
229
00:11:39,820 --> 00:11:41,840
А наша цель — взять Кубок страны!
230
00:11:42,050 --> 00:11:44,050
Да-а-а-а!
231
00:11:44,050 --> 00:11:45,890
Блин, Куон, высоковато замахнулся!
232
00:11:44,050 --> 00:11:49,390
{\an8}Футбольная
233
00:11:44,050 --> 00:11:49,390
{\an8}команда
234
00:11:46,000 --> 00:11:49,390
Раз уж начали, то надо биться!
Стараться пробиться в сборную!
235
00:11:49,820 --> 00:11:50,600
В атаку!
236
00:11:50,600 --> 00:11:52,100
Отличный пас, Куон!
237
00:11:53,610 --> 00:11:54,480
Огонь!
238
00:11:55,470 --> 00:11:58,990
В начале…
я просто хотел играть в футбол.
239
00:11:59,780 --> 00:12:02,720
И не говори…
Это просто нереально.
240
00:12:02,900 --> 00:12:04,380
— Да у него вечно одно на уме.
241
00:12:03,820 --> 00:12:05,000
— Вы чего так поздно?!
242
00:12:05,150 --> 00:12:06,590
Тренироваться кто будет?!
243
00:12:06,660 --> 00:12:07,990
Прости-прости!
244
00:12:08,310 --> 00:12:10,210
Ты почему с позиции своей ушёл?!
245
00:12:10,210 --> 00:12:12,460
Мы же так на Кубок страны
не пройдём!
246
00:12:12,460 --> 00:12:16,920
{\an8}Кицунэдзака
247
00:12:12,460 --> 00:12:16,920
{\an8}Кицунэдзака
248
00:12:12,460 --> 00:12:16,920
{\an8}Мамэдануки
249
00:12:12,460 --> 00:12:16,920
{\an8}Мамэдануки
250
00:12:17,150 --> 00:12:18,210
Не парься!
251
00:12:18,210 --> 00:12:19,000
Капец, устал…
252
00:12:19,000 --> 00:12:20,420
А мне жрать охота…
253
00:12:21,380 --> 00:12:23,340
Вам что, вообще не обидно?!
254
00:12:23,450 --> 00:12:26,890
Мы ж на Кубок собирались!
Неужели не хотите его выиграть?!
255
00:12:27,190 --> 00:12:27,930
Что?
256
00:12:28,110 --> 00:12:29,850
Погоди, ты чё, серьёзно?
257
00:12:30,030 --> 00:12:31,480
Фига куда замахнулся!
258
00:12:33,230 --> 00:12:34,640
В смысле? Вы чего?
259
00:12:34,880 --> 00:12:35,850
Мы ж обсуждали!
260
00:12:36,420 --> 00:12:37,470
Сначала — Кубок!
261
00:12:37,800 --> 00:12:39,240
А потом в сборную пробиться…
262
00:12:39,440 --> 00:12:41,100
Да брось, это в порыве момента!
263
00:12:41,300 --> 00:12:44,400
Ты, наверное, единственный,
кто всерьёз в это верил.
264
00:12:44,650 --> 00:12:49,140
У нас команда слабая. Какой Кубок?
Мультиков меньше смотри.
265
00:12:49,470 --> 00:12:53,580
Мы в восьмёрке лучших по префектуре.
По-моему, достаточный результат.
266
00:12:53,780 --> 00:12:54,830
Погнали в караоке!
267
00:12:54,890 --> 00:12:56,160
А погнали!
268
00:12:57,090 --> 00:12:58,480
Будь проще, Куон.
269
00:12:58,750 --> 00:13:01,820
А то с тобой играть в футбол…
вообще не в кайф.
270
00:13:02,370 --> 00:13:03,690
Не тормози!
271
00:13:03,800 --> 00:13:05,530
Мне лишняя морока не нужна.
272
00:13:05,570 --> 00:13:07,140
Простите, иду уже!
273
00:13:07,230 --> 00:13:08,210
Оказалось…
274
00:13:08,460 --> 00:13:11,290
что всерьёз в футбол играл я один!
275
00:13:13,980 --> 00:13:15,250
Надоело.
276
00:13:15,830 --> 00:13:16,990
Раз такое дело…
277
00:13:17,870 --> 00:13:19,690
мне никакие друзья не нужны.
278
00:13:20,400 --> 00:13:23,570
Уважаемый Ватару Куон,
279
00:13:20,400 --> 00:13:23,570
Мы выбрали вас для участия
280
00:13:20,400 --> 00:13:23,570
в программе по подготовке усиленных атлетов.
281
00:13:23,810 --> 00:13:26,420
По крайней мере, есть человек,
который меня признал.
282
00:13:26,930 --> 00:13:28,960
Поэтому и сражаться я сейчас должен…
283
00:13:29,480 --> 00:13:30,250
вот здесь!
284
00:13:31,090 --> 00:13:31,960
Пусть даже…
285
00:13:33,090 --> 00:13:34,770
биться буду один и за себя!
286
00:13:40,680 --> 00:13:42,490
Вас же всего десять…
287
00:13:43,850 --> 00:13:45,070
Команда «Зет»
288
00:13:45,280 --> 00:13:49,720
перехватила инициативу, потому что
каждый выкладывается на полную.
289
00:13:49,810 --> 00:13:51,450
Это и позволяет им атаковать.
290
00:13:52,220 --> 00:13:54,210
А в противовес им команда «Ви»…
291
00:13:54,470 --> 00:13:58,830
с пробудившимся Сэйсиро Наги…
бьёт непредсказуемо.
292
00:13:58,940 --> 00:14:01,020
Шансы победить есть у обеих!
293
00:14:01,340 --> 00:14:03,590
И следующий гол предопределит исход.
294
00:14:03,900 --> 00:14:04,730
Вот только…
295
00:14:05,610 --> 00:14:07,330
если всё закончится ничьей,
296
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Команда
297
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Команда
298
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Команда
299
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Очки
300
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Очки
301
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Очки
302
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Разница
мячей
303
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Разница
мячей
304
00:14:05,780 --> 00:14:10,660
Разница
мячей
305
00:14:07,450 --> 00:14:10,650
«Зет» останутся на третьем месте
и вылетят из «Тюрьмы».
306
00:14:11,060 --> 00:14:15,410
Но лучший голеадор команды
благополучно пройдёт во второй отборочный!
307
00:14:15,950 --> 00:14:18,540
Сейчас… на моём счету три мяча.
308
00:14:18,930 --> 00:14:19,550
Правда…
309
00:14:20,000 --> 00:14:23,420
Кунигами только что
поравнялся со мной.
310
00:14:24,080 --> 00:14:27,140
При этом у нас равенство
по очкам за фейр-плей.
311
00:14:27,370 --> 00:14:28,820
Следовательно, дальше…
312
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Гуриму Игараси
313
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Асахи Нарухая
314
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Юдай Имамура
315
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Дзинго Раити
316
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Окухито Иэмон
317
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Мэгуру Батира
318
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Гин Гагамару
319
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Рэнскэ Кунигами
320
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Ёити Исаги
321
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Хёма Тигири
322
00:14:28,970 --> 00:14:32,850
{\an1}Ватару Куон
323
00:14:29,180 --> 00:14:32,510
пройдёт игрок, который в рейтинге
занимает место выше!
324
00:14:32,850 --> 00:14:35,560
{\an1}Хёма Тигири
325
00:14:32,850 --> 00:14:35,560
{\an1}Ватару Куон
326
00:14:33,190 --> 00:14:35,560
Иначе говоря…
победителем буду я!
327
00:14:36,100 --> 00:14:38,770
Поэтому… мне ничего не надо делать.
328
00:14:39,010 --> 00:14:42,790
Если я просто буду стоять здесь,
то пройду дальше!
329
00:14:43,660 --> 00:14:45,160
Пусть так игра и идёт.
330
00:14:47,930 --> 00:14:49,000
Мне не надо…
331
00:14:50,170 --> 00:14:51,180
ничего делать!
332
00:14:53,030 --> 00:14:54,870
Давай, Дзантэцу! Атакуем!
333
00:14:56,110 --> 00:14:57,540
Я тебя остановлю!
334
00:14:57,760 --> 00:14:59,620
Соболезную, рыжая госпожа!
335
00:14:59,880 --> 00:15:01,080
Сейчас у нас на поле…
336
00:15:01,390 --> 00:15:03,040
Дальний навес?!
337
00:15:03,040 --> 00:15:05,250
Гений, в котором пробудился талант!
338
00:15:05,390 --> 00:15:05,960
На Наги!
339
00:15:05,960 --> 00:15:07,050
Возвращайтесь! Живо!
340
00:15:07,430 --> 00:15:09,770
Если они гол забьют — нам кранты!
341
00:15:09,850 --> 00:15:11,960
Красавец, Дзантэцу!
Молодец, что увидел!
342
00:15:12,010 --> 00:15:13,140
Я же не ошибся?
343
00:15:14,110 --> 00:15:16,770
Здесь сейчас самое
слабое место на поле!
344
00:15:17,700 --> 00:15:20,410
Я ни за что… не упущу тебя!
345
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
Часто мы встречаемся…
346
00:15:22,670 --> 00:15:24,690
Молодец, Исаги! Останови его!
347
00:15:24,860 --> 00:15:27,150
Прорвётся —
выйдет один на один с вратарём!
348
00:15:27,280 --> 00:15:28,020
Нет…
349
00:15:28,290 --> 00:15:29,610
Скорее всего, к мячу…
350
00:15:29,760 --> 00:15:31,740
первым успеет именно он!
351
00:15:32,550 --> 00:15:36,840
И даже если я попытаюсь перехватить мяч…
Наги может просто обвести меня.
352
00:15:37,470 --> 00:15:41,370
Поэтому мне надо обойти его
с другой стороны на расстоянии…
353
00:15:41,580 --> 00:15:44,830
и выиграть время,
чтобы парни успели вернуться!
354
00:15:46,290 --> 00:15:47,240
Я успел!
355
00:15:47,610 --> 00:15:48,920
Всё решит первое касание!
356
00:15:49,280 --> 00:15:51,130
Вправо? Или влево?
357
00:15:51,290 --> 00:15:52,530
Ну давай же!
358
00:15:52,650 --> 00:15:53,840
Не пропущу!
359
00:15:56,510 --> 00:15:57,080
Что?
360
00:15:58,280 --> 00:15:59,530
Спиной?!
361
00:15:59,950 --> 00:16:01,730
Да он на другом уровне!
362
00:16:02,660 --> 00:16:04,300
Вмиг меня обошёл!
363
00:16:04,680 --> 00:16:05,460
Вот чёрт!
364
00:16:06,130 --> 00:16:07,110
Трындец!
365
00:16:07,610 --> 00:16:12,070
Я не собираюсь быть ничтожеством,
готовым оставить мечту мечтой.
366
00:16:12,340 --> 00:16:13,220
Это конец!
367
00:16:13,560 --> 00:16:14,450
Мы продуем!
368
00:16:14,680 --> 00:16:17,520
Проиграем гению
этого чёртового… чудовища!
369
00:16:17,530 --> 00:16:19,500
Я готов бороться даже один!
370
00:16:19,840 --> 00:16:21,810
И ни перед чем не остановлюсь!
371
00:16:22,520 --> 00:16:23,930
Я играю!..
372
00:16:25,240 --> 00:16:27,370
— Не дам!
373
00:16:26,020 --> 00:16:30,240
— Остановите его!
374
00:16:35,490 --> 00:16:36,900
Он сейчас похоронит…
375
00:16:38,580 --> 00:16:39,810
все наши старания!
376
00:16:50,220 --> 00:16:51,950
{\an8}Команда «Зет», фол.
377
00:16:52,240 --> 00:16:55,840
{\an8}Неспортивное поведение
и срыв очевидного голевого момента.
378
00:16:56,260 --> 00:16:58,570
{\an8}Ватару Куон! Красная карточка!
379
00:16:58,670 --> 00:16:59,530
{\an8}Вон с поля!
380
00:16:59,770 --> 00:17:00,540
Куон?..
381
00:17:00,920 --> 00:17:02,660
— Ты чего вытворяешь?..
382
00:17:01,420 --> 00:17:02,970
— А-а, блин!
383
00:17:03,800 --> 00:17:06,790
Вы же сможете ещё немного
пободаться… «Зет»?
384
00:17:07,790 --> 00:17:08,910
Как ты, Наги?!
385
00:17:09,000 --> 00:17:10,590
— Ты офигел, козлина?!
386
00:17:10,210 --> 00:17:11,130
— Остановите его!
387
00:17:10,590 --> 00:17:11,980
— Что это за прыжок был?!
388
00:17:11,980 --> 00:17:13,740
Рэо! Со мной всё хорошо!
389
00:17:13,920 --> 00:17:14,540
И что?!
390
00:17:14,610 --> 00:17:15,830
Успокойся, Рэо!
391
00:17:15,930 --> 00:17:19,170
Схватишь ещё одну жёлтую —
и тоже пойдёшь на выход.
392
00:17:19,890 --> 00:17:21,300
Уроды…
393
00:17:21,780 --> 00:17:23,400
Это что за план такой был?!
394
00:17:23,560 --> 00:17:26,740
Чтоб я знал…
Мне самому интересно.
395
00:17:27,030 --> 00:17:28,020
Эй, Куон!
396
00:17:28,280 --> 00:17:31,730
Ты же дальше бы прошёл,
если б не вмешался… Почему?
397
00:17:32,730 --> 00:17:33,650
Просто так.
398
00:17:33,960 --> 00:17:36,680
Я это сделал… только ради себя.
399
00:17:38,010 --> 00:17:39,160
Куон?..
400
00:17:39,970 --> 00:17:43,850
Нет, погоди, но у тебя же сейчас
три гола, как и у Кунигами.
401
00:17:44,270 --> 00:17:48,170
Стоп! Это ж из-за красной карточки
теперь Кунигами проходит дальше?
402
00:17:48,240 --> 00:17:49,220
Получается…
403
00:17:49,320 --> 00:17:50,650
Если мы сыграем вничью,
404
00:17:50,920 --> 00:17:54,360
Куона вместе с командой «Зет»
выдворят из «Тюрьмы»?
405
00:17:56,400 --> 00:17:57,380
Завалитесь, а?
406
00:17:57,870 --> 00:17:59,550
Я это и без вас всё знаю.
407
00:18:00,900 --> 00:18:02,170
Знаю, но…
408
00:18:03,850 --> 00:18:05,310
Короче, уродцы!
409
00:18:05,990 --> 00:18:07,380
Вы обязаны побеждать!
410
00:18:07,880 --> 00:18:10,970
Ведь это я стану
лучшим бомбардиром в мире!
411
00:18:12,470 --> 00:18:13,890
Пошёл к чёрту, Куон!
412
00:18:14,410 --> 00:18:16,270
И без тебя собирались!
413
00:18:16,620 --> 00:18:18,950
Мы победим… в этом матче!
414
00:18:18,950 --> 00:18:20,910
Только лучшим в мире стану я!
415
00:18:21,070 --> 00:18:21,930
Нет, это я!
416
00:18:22,630 --> 00:18:24,630
Фиг мы тут продуем!
417
00:18:27,080 --> 00:18:28,680
Наги… у тебя всё нормально?
418
00:18:28,870 --> 00:18:30,580
Да. Не переживай.
419
00:18:30,800 --> 00:18:31,890
Осталось три минуты…
420
00:18:32,210 --> 00:18:33,900
Эй, Рэо, как защищаться будем?
421
00:18:34,010 --> 00:18:35,730
Можно на распасовке
время потянуть.
422
00:18:35,730 --> 00:18:37,810
Чё? Вы чего несёте вообще?
423
00:18:40,360 --> 00:18:42,540
Мы их раздавим. Вот и всё.
424
00:18:43,060 --> 00:18:46,590
Ничья против этих отбросов…
всё равно что поражение!
425
00:18:46,790 --> 00:18:49,330
Ещё один гол…
Ещё один гол!..
426
00:18:49,640 --> 00:18:52,910
У нас тоже нет права
просто отдать им этот матч!
427
00:18:59,710 --> 00:19:03,550
Свободный удар с двадцати метров
и чуть левее от ворот.
428
00:19:04,300 --> 00:19:06,660
Времени играть
практически не осталось…
429
00:19:06,770 --> 00:19:08,580
Пропустим сейчас — вылетим.
430
00:19:06,910 --> 00:19:08,590
{\an8}Даже не вздумайте фолить! Ясно?!
431
00:19:08,910 --> 00:19:10,410
{\an8}Насмерть стоим!
432
00:19:09,350 --> 00:19:10,800
Вся команда на одной волне.
433
00:19:11,330 --> 00:19:12,460
Если бы не Куон…
434
00:19:12,760 --> 00:19:15,360
у нас сейчас вообще
уже не было бы шансов.
435
00:19:16,500 --> 00:19:20,530
Мы должны были проиграть матч…
но он дал нам время!
436
00:19:21,150 --> 00:19:22,690
Поэтому надо выстоять!
437
00:19:22,850 --> 00:19:24,240
Я не дам им забить!
438
00:19:24,610 --> 00:19:25,530
Думай!
439
00:19:25,900 --> 00:19:27,250
На месте Рэо я бы…
440
00:19:27,840 --> 00:19:30,960
отпасовал на непредсказуемого Наги,
пусть даже он и закрыт?..
441
00:19:31,260 --> 00:19:34,170
Нет… скорее уж
на Дзантэцу с финтом!
442
00:19:34,760 --> 00:19:35,540
На кого, Рэо?
443
00:19:36,270 --> 00:19:37,400
Кого выберешь ты?!
444
00:19:38,930 --> 00:19:42,320
Нет! Ты что, забыл?!
Мы в «Синей тюрьме»!
445
00:19:44,900 --> 00:19:45,510
Реально?!
446
00:19:45,510 --> 00:19:46,750
Он решил сам бить?!
447
00:19:46,800 --> 00:19:49,750
И если ты эгоист,
то пробьёшь наверняка сам!
448
00:19:50,960 --> 00:19:52,210
Получай!
449
00:19:52,210 --> 00:19:53,370
Быстро на подбор!
450
00:19:52,600 --> 00:19:53,370
{\an8}Хорош, Иэмон!
451
00:19:55,540 --> 00:19:57,550
Вот чёрт! Он очень быстр!
452
00:20:00,720 --> 00:20:02,360
Козлина, ты откуда вылез?!
453
00:20:02,360 --> 00:20:04,390
Прямиком из стеночки!
454
00:20:04,390 --> 00:20:05,470
Принимайте мяч!
455
00:20:04,840 --> 00:20:06,340
{\an8}Нам главное — поймать!
456
00:20:10,100 --> 00:20:12,390
Ещё один… гол!
457
00:20:12,970 --> 00:20:14,940
О… остановите его!
458
00:20:27,820 --> 00:20:28,660
Это не конец!
459
00:20:32,130 --> 00:20:33,290
Выстояли?
460
00:20:34,840 --> 00:20:36,030
Это как вообще?
461
00:20:36,410 --> 00:20:37,860
Я уже ни черта не понимаю…
462
00:20:38,850 --> 00:20:41,250
Против вас сильнейшая команда «Ви»!
463
00:20:41,750 --> 00:20:44,270
А вы вдесятером, без меня,
играете с ними!
464
00:20:45,390 --> 00:20:48,880
Быть может… они и правда…
смогут победить?!
465
00:20:52,170 --> 00:20:55,300
Давай! Исаги!
466
00:20:55,300 --> 00:20:57,970
Ну всё! Это наш последний шанс!
467
00:22:29,540 --> 00:22:30,210
Д
468
00:22:29,550 --> 00:22:32,260
«Синяя тюрьма
дополнительное время»!
469
00:22:30,210 --> 00:22:30,370
{\an1}Дополнительное время!
470
00:22:30,370 --> 00:22:30,580
{\an1}Дополнительное время!
471
00:22:30,580 --> 00:22:30,790
{\an1}Дополнительное время!
472
00:22:30,790 --> 00:22:31,000
{\an1}Дополнительное время!
473
00:22:31,000 --> 00:22:31,830
{\an1}Дополнительное время!
474
00:22:31,830 --> 00:22:32,040
{\an1}Дополнительное время!
475
00:22:31,870 --> 00:22:31,920
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
476
00:22:31,870 --> 00:22:31,920
{\an1}Синяя тюрьма
477
00:22:31,920 --> 00:22:31,960
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
478
00:22:31,920 --> 00:22:31,960
{\an1}Синяя тюрьма
479
00:22:31,960 --> 00:22:32,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
480
00:22:31,960 --> 00:22:32,000
{\an1}Синяя тюрьма
481
00:22:32,000 --> 00:22:32,040
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
482
00:22:32,000 --> 00:22:32,040
{\an1}Синяя тюрьма
483
00:22:32,040 --> 00:22:32,250
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
484
00:22:32,040 --> 00:22:32,250
{\an1}Синяя тюрьма
485
00:22:32,040 --> 00:22:32,250
{\an1}Дополнительное время!
486
00:22:32,250 --> 00:22:33,000
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
487
00:22:32,250 --> 00:22:33,000
{\an1}Синяя тюрьма
488
00:22:32,250 --> 00:22:33,000
{\an1}Дополнительное время!
489
00:22:33,040 --> 00:22:35,980
m 50 0 b 100 0 100 100 50 100 b 0 100 0 0 50 0
490
00:22:33,040 --> 00:22:35,980
m 50 0 b 100 0 100 100 50 100 b 0 100 0 0 50 0
491
00:22:33,040 --> 00:22:35,980
Чемпионат по подражанию команды Z №\h\h2
492
00:22:33,040 --> 00:22:35,980
Чемпионат по подражанию команды Z №\h\h2
493
00:22:33,040 --> 00:22:38,960
Гин Гагамару
494
00:22:33,040 --> 00:22:38,960
Гин Гагамару
495
00:22:33,220 --> 00:22:36,900
{\an8}«Здесь, на поле… я король!
496
00:22:37,470 --> 00:22:38,510
{\an8}Бездари!»
497
00:22:38,960 --> 00:22:40,610
Вообще не похож!
498
00:22:39,000 --> 00:22:43,250
Рэнскэ
Кунигами
499
00:22:39,000 --> 00:22:43,250
Рэнскэ
Кунигами
500
00:22:41,270 --> 00:22:43,350
Это ты Баро изобразил?
501
00:22:43,290 --> 00:22:46,460
Ёити
Исаги
502
00:22:43,290 --> 00:22:46,460
Ёити
Исаги
503
00:22:44,170 --> 00:22:46,370
Как ни старайся,
Гагамару всегда Гагамару!
504
00:22:46,370 --> 00:22:46,850
Что ж!
505
00:22:46,880 --> 00:22:51,260
Асахи
Нарухая
506
00:22:46,880 --> 00:22:51,260
Асахи
Нарухая
507
00:22:47,130 --> 00:22:48,430
Твоя очередь, Исаги!
508
00:22:48,580 --> 00:22:50,910
Выбирай, кому ты будешь подражать?!
509
00:22:51,260 --> 00:22:53,390
«Везёт тебе — натто!
510
00:22:53,420 --> 00:22:56,170
А у меня каждый день
маринованная редька…»
511
00:22:56,170 --> 00:22:57,340
Игагури!
512
00:22:57,340 --> 00:22:59,930
Правильно! Намусан! Намусан!
513
00:22:59,930 --> 00:23:02,580
Ладно! Напоследок попробую я.
514
00:23:02,580 --> 00:23:04,450
Класс! Мы уже заждались, герой!
515
00:23:04,570 --> 00:23:06,400
Давай! Зажги, Кунигами!
516
00:23:11,260 --> 00:23:12,590
Что? Кто это?
517
00:23:13,030 --> 00:23:14,760
Нико, после того как нам продул.
518
00:23:14,840 --> 00:23:16,480
Получше никого выбрать не мог?
519
00:23:16,670 --> 00:23:17,790
Милаха!
520
00:23:17,940 --> 00:23:19,100
Милашечка.
521
00:23:19,380 --> 00:23:20,980
Я в шоке!