1 00:00:15,130 --> 00:00:16,570 {\an8}Да-а-а! 2 00:00:15,980 --> 00:00:18,740 Что? Это что ещё за фигня? 3 00:00:17,420 --> 00:00:18,590 {\an8}Мы сравнялись! 4 00:00:18,970 --> 00:00:20,730 {\an8}Надо продолжать в том же духе! 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,300 Какого чёрта вообще?! 6 00:00:22,030 --> 00:00:24,780 Они же против сильнейшей команды «Ви» играют! 7 00:00:25,250 --> 00:00:28,040 Да ещё и вдесятером, без меня! 8 00:00:28,840 --> 00:00:29,940 Бред какой-то! 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,010 Неужели они… всерьёз… 10 00:00:35,320 --> 00:00:37,940 могут выиграть… этот матч?! 11 00:02:10,560 --> 00:02:14,020 {\an8}10 серия 12 00:02:10,890 --> 00:02:14,020 {\an8}Как есть… 13 00:02:14,460 --> 00:02:17,700 Вы чего творите, дурни?! Играйте нормально, а! 14 00:02:17,950 --> 00:02:22,170 Вам самим, баранам, не стыдно против десятерых проигрывать?! 15 00:02:24,170 --> 00:02:26,160 Рот свой закрыл, выродок. 16 00:02:30,550 --> 00:02:34,460 Я не собираюсь быть ничтожеством, готовым оставить мечту мечтой. 17 00:02:35,130 --> 00:02:39,610 Я готов бороться даже один! И ни перед чем не остановлюсь! 18 00:02:40,390 --> 00:02:43,600 Я играю в футбол, чтобы побеждать! 19 00:02:46,700 --> 00:02:48,640 Чёрта с два они отыграются! 20 00:02:49,080 --> 00:02:51,250 Ни за что я в этой дыре не продую! 21 00:02:52,170 --> 00:02:55,640 Потому что… я никакая им не игрушка! 22 00:02:55,800 --> 00:02:58,770 И не собираюсь довольствоваться тем, что мне дали! 23 00:02:59,420 --> 00:03:03,160 Пока не докажу, что своими руками могу добиться желаемого… 24 00:03:04,390 --> 00:03:06,370 я не имею права проигрывать! 25 00:03:07,290 --> 00:03:09,540 Что, парень, так проиграть боишься? 26 00:03:09,980 --> 00:03:11,920 Так ты даже поражения не знаешь?! 27 00:03:12,000 --> 00:03:16,060 Ну что ж, я буду твоим первым соперником, кто нарушит победную идиллию! 28 00:03:16,730 --> 00:03:17,710 Вот же скотина! 29 00:03:18,130 --> 00:03:21,800 Из-за этого уродца я не могу свободно на Наги пасовать! 30 00:03:22,390 --> 00:03:24,920 Да и с фланга к воротам не прорваться! 31 00:03:25,100 --> 00:03:28,080 Ещё бы этого повёрнутого как-то сбросить! 32 00:03:28,370 --> 00:03:29,080 Да только… 33 00:03:29,180 --> 00:03:32,470 одиннадцатый застыл в позиции, готовый перехватить мяч! 34 00:03:32,940 --> 00:03:35,030 Полезу напролом — обкрадут… 35 00:03:35,380 --> 00:03:37,370 Главное — не дать им отыграться! 36 00:03:37,700 --> 00:03:40,350 Но я… не знаю, как атаковать… 37 00:03:41,850 --> 00:03:43,370 Команда «Зет»… 38 00:03:43,610 --> 00:03:46,910 полностью взяла под свой контроль этот матч! 39 00:03:48,010 --> 00:03:48,790 Неужели… 40 00:03:49,740 --> 00:03:51,040 мы с Наги… 41 00:03:51,870 --> 00:03:52,560 проиграем? 42 00:03:55,660 --> 00:03:56,490 Рэо?.. 43 00:03:59,460 --> 00:04:00,460 Пасуй на меня! 44 00:04:01,660 --> 00:04:02,200 Наги?.. 45 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Что за чёрт? 46 00:04:06,970 --> 00:04:09,710 Он впервые… сам решил что-то сделать! 47 00:04:09,970 --> 00:04:10,670 Рэо. 48 00:04:11,690 --> 00:04:12,740 Я попробую сам. 49 00:04:13,780 --> 00:04:14,940 Наги?.. 50 00:04:16,400 --> 00:04:17,730 Чего это он вдруг?! 51 00:04:17,800 --> 00:04:19,730 Разве он был хорош в дриблинге?! 52 00:04:21,610 --> 00:04:22,690 Подбросил? 53 00:04:25,630 --> 00:04:27,830 Заставил посмотреть вверх, чтобы прорваться?! 54 00:04:28,060 --> 00:04:29,200 Имамура, не подведи! 55 00:04:29,200 --> 00:04:30,910 Хорошо! Я не пропущу! 56 00:04:34,090 --> 00:04:35,540 Отпасовал на фланг?! 57 00:04:40,170 --> 00:04:42,540 Вот же чёрт! Он раньше среагировал! 58 00:04:42,540 --> 00:04:43,760 Отлично! Давите! 59 00:04:44,160 --> 00:04:47,650 Его включение в игру… воодушевило всю команду «Ви»? 60 00:04:47,850 --> 00:04:50,460 Дзантэцу! Навесь покруче к воротам! 61 00:04:50,590 --> 00:04:53,950 В первый раз… ты у меня что-то просишь! 62 00:04:54,740 --> 00:04:56,900 Наги… ты чего?.. 63 00:04:58,140 --> 00:05:00,970 Не понимаю… чего я так убиваюсь? 64 00:05:02,040 --> 00:05:04,190 Из-за того, что Рэо едва ли не отчаялся? 65 00:05:04,890 --> 00:05:05,780 Остановите его! 66 00:05:05,880 --> 00:05:09,120 Потому что… впервые подумал, что можем проиграть? 67 00:05:09,550 --> 00:05:10,600 Или, может… 68 00:05:11,080 --> 00:05:12,540 И не мечтай! 69 00:05:13,980 --> 00:05:14,910 Ушёл в сторону?! 70 00:05:15,000 --> 00:05:17,900 {\an8}Пробьёт? Отпасует?.. Нет, пробьёт! 71 00:05:15,710 --> 00:05:20,300 Может, оттого что парни, которых считал дураками, показались теперь крутыми? 72 00:05:17,900 --> 00:05:18,840 {\an8}Прыгай! 73 00:05:18,840 --> 00:05:20,840 {\an8}Не дай пробить! 74 00:05:21,070 --> 00:05:21,800 Впрочем… 75 00:05:22,750 --> 00:05:25,040 раз захотел, какая разница почему? 76 00:05:26,050 --> 00:05:27,450 Я не в силах сдержать… 77 00:05:28,460 --> 00:05:29,500 этого любопытства! 78 00:05:30,260 --> 00:05:31,180 Да ты шутишь! 79 00:05:31,180 --> 00:05:32,770 Да с такого угла фиг пробьёшь! 80 00:05:33,010 --> 00:05:34,480 Теперь я хочу футболом… 81 00:05:35,140 --> 00:05:36,540 бросить вызов самому себе! 82 00:05:37,370 --> 00:05:41,210 В этой экстремальной ситуации… пробудились далеко не только мы! 83 00:05:42,820 --> 00:05:44,980 Вместе с нами очнулось и это чудище! 84 00:05:45,650 --> 00:05:46,800 Го-о-о-ол! 85 00:05:46,800 --> 00:05:48,350 Наги! 86 00:05:50,020 --> 00:05:50,850 Наги! 87 00:05:51,320 --> 00:05:52,060 Ты чего?! 88 00:05:52,520 --> 00:05:53,370 Слушай, Рэо… 89 00:05:54,260 --> 00:05:56,790 а футбол-то — интересный спорт! 90 00:05:58,520 --> 00:06:01,530 До этого дня… жизнь казалась мне скучной. 91 00:06:02,730 --> 00:06:05,230 До этого самого момента, пока я не познал… 92 00:06:05,710 --> 00:06:06,980 любопытство! 93 00:06:08,700 --> 00:06:10,250 Сколько ещё нам надо забить? 94 00:06:10,800 --> 00:06:11,610 {\an8}Да! 95 00:06:11,610 --> 00:06:13,080 {\an8}Мы победим! 96 00:06:12,150 --> 00:06:13,510 Всё встало на свои места. 97 00:06:14,150 --> 00:06:14,920 И теперь… 98 00:06:15,600 --> 00:06:17,130 я пройду в следующий этап! 99 00:06:17,600 --> 00:06:21,530 Вот же зараза! И ведь шло к тому, что мы отыграемся! 100 00:06:21,730 --> 00:06:25,860 Никто не предупреждал, что он сам… умеет строить игру. 101 00:06:26,200 --> 00:06:28,850 Этот их гол… невероятно сложно будет отыграть! 102 00:06:29,200 --> 00:06:30,320 И ведь угораздило!.. 103 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 Нет. Он пробудился неспроста! 104 00:06:33,480 --> 00:06:35,820 Мы зажали их в угол — и разбудили чудовище! 105 00:06:36,380 --> 00:06:38,060 Мы вытянули из него, 106 00:06:38,400 --> 00:06:41,320 из таланта по имени Сэйсиро Наги, его скрытый потенциал! 107 00:06:42,290 --> 00:06:46,260 Не только мы вышли на новый уровень… оказавшись прижатыми к стенке! 108 00:06:46,760 --> 00:06:49,510 Твою ж! Играть всего пятнадцать минут осталось! 109 00:06:49,620 --> 00:06:52,510 Что делать будем? Как нам его остановить? 110 00:06:52,620 --> 00:06:56,320 Кунигами, можешь спуститься в защиту и помочь нам закрыть ворота? 111 00:06:56,610 --> 00:06:57,180 Ага… 112 00:06:57,790 --> 00:07:00,510 Тем более если пропустим — мы точно вылетим. 113 00:07:00,580 --> 00:07:03,930 Наверное, пора сделать упор на защиту и выждать контратаку… 114 00:07:03,950 --> 00:07:05,240 Вы что, совсем дурные?! 115 00:07:05,550 --> 00:07:06,980 Атакуйте, придурки! 116 00:07:06,980 --> 00:07:09,650 Вперёд! Вперёд! Вперёд! И только вперёд! 117 00:07:09,880 --> 00:07:12,620 Середину поля мы с этим олухом как-нибудь закроем! 118 00:07:12,620 --> 00:07:13,810 — Раити… 119 00:07:12,800 --> 00:07:14,160 — А вы голы забивайте! 120 00:07:14,450 --> 00:07:17,340 Какой смысл сейчас в защиту садиться?! 121 00:07:17,440 --> 00:07:20,770 Мы вылетим на фиг отсюда, если не обыграем их за пятнадцать минут! 122 00:07:20,870 --> 00:07:23,190 И наши атаки против них действуют! 123 00:07:23,280 --> 00:07:25,460 Мы не просто так им три гола загнали! 124 00:07:25,560 --> 00:07:29,360 Всё потому, что я играл в защите, которую просто ненавижу! 125 00:07:29,680 --> 00:07:32,240 Да я вас поубиваю, если мы после этого продуем! 126 00:07:32,440 --> 00:07:35,160 Сдохните на поле, но в атаке! Вперёд, болваны! 127 00:07:35,300 --> 00:07:36,410 Или же что?! 128 00:07:36,620 --> 00:07:38,260 Забыли, что вы бомбардиры?! 129 00:07:38,970 --> 00:07:41,940 До конца матча осталось 130 00:07:43,090 --> 00:07:44,700 Нам нужен ещё один гол, Наги. 131 00:07:45,270 --> 00:07:47,710 Забьём один — и мы победим. 132 00:07:47,870 --> 00:07:49,000 Только один? 133 00:07:49,380 --> 00:07:50,680 И этого хватит? 134 00:07:51,970 --> 00:07:53,040 Раити прав. 135 00:07:53,230 --> 00:07:56,370 Всё, что нам остаётся, — это без конца атаковать! 136 00:07:56,840 --> 00:07:58,150 Поэтому я забью! 137 00:08:00,620 --> 00:08:04,710 Правда… мне всё ещё чего-то недостаёт, чтобы добраться до ворот. 138 00:08:04,860 --> 00:08:09,400 И сейчас больше всего голом несёт… от одного игрока! 139 00:08:09,630 --> 00:08:10,430 От Наги! 140 00:08:11,050 --> 00:08:14,570 Как остановить его, когда он стал играть и думать сам? 141 00:08:16,510 --> 00:08:19,220 Батира?! Ты ищешь, кому отдать пас?.. 142 00:08:19,490 --> 00:08:20,590 Ну конечно. 143 00:08:20,800 --> 00:08:23,190 Мы вдесятером носимся по полю. 144 00:08:23,500 --> 00:08:26,220 А последний гол оживил соперников… 145 00:08:26,400 --> 00:08:28,930 Тут даже Батира выдыхаться начал! 146 00:08:29,270 --> 00:08:30,740 Так как быть? 147 00:08:30,840 --> 00:08:32,240 Что я могу сделать? 148 00:08:32,710 --> 00:08:35,620 Что надо сделать… чтобы победить?! 149 00:08:35,790 --> 00:08:37,660 Прорывайся по флангу, Тигири! 150 00:08:38,620 --> 00:08:40,120 Да, конечно! 151 00:08:40,680 --> 00:08:42,080 Ну попробуй, рыжик! 152 00:08:42,320 --> 00:08:43,710 В этот раз не пройдёшь! 153 00:08:44,020 --> 00:08:45,440 Я заполучу ответ за честь! 154 00:08:45,540 --> 00:08:48,680 Честное имя себе возвращают, дурной очкарик! 155 00:08:49,390 --> 00:08:50,920 На старте этот тип быстрее… 156 00:08:51,460 --> 00:08:54,650 но зато максимальная скорость выше у меня! 157 00:08:54,700 --> 00:08:56,720 Поэтому я всегда обойду его! 158 00:08:58,500 --> 00:09:00,910 Отлично упёрся, Дзандурацу! 159 00:09:01,320 --> 00:09:02,410 Серьёзно?! 160 00:09:02,920 --> 00:09:03,900 Он нас прочитал?! 161 00:09:04,060 --> 00:09:06,020 Я позаимствую мяч… госпожа. 162 00:09:06,190 --> 00:09:07,550 Рано радуешься, гений! 163 00:09:08,100 --> 00:09:09,860 Если мяч и отбирать, то здесь! 164 00:09:10,260 --> 00:09:11,230 Исаги?! 165 00:09:11,680 --> 00:09:15,260 Я не могу прочитать игру Наги, но вот ход матча — вполне! 166 00:09:15,990 --> 00:09:20,030 Для того, чтобы обойти Дзантэцу, Тигири наверняка пробросит себе мяч. 167 00:09:20,370 --> 00:09:24,860 Но! Мгновение до того, как он вновь нагонит мяч, — его слабость! 168 00:09:25,300 --> 00:09:29,860 При этом если я перекрою свободный мяч, то не допущу просадки в атаке! 169 00:09:30,370 --> 00:09:34,180 Я никому не позволю… остановить твой забег! 170 00:09:36,990 --> 00:09:38,450 Умничка, Исаги! 171 00:09:38,910 --> 00:09:40,660 Потом по головке поглажу! 172 00:09:40,850 --> 00:09:41,810 Быстрый, гад! 173 00:09:41,930 --> 00:09:43,430 Не пускайте его к воротам! 174 00:09:43,430 --> 00:09:44,060 Ага! 175 00:09:44,060 --> 00:09:45,180 У нас всё прочно! 176 00:09:45,180 --> 00:09:48,150 Ну да, конечно… дырявая у вас защита! 177 00:09:48,850 --> 00:09:50,270 Девятка вообще открыта! 178 00:09:53,400 --> 00:09:54,440 Чё-ё-ё-ёрт! 179 00:09:54,440 --> 00:09:55,360 Штанга! 180 00:09:55,570 --> 00:09:56,820 Нет! Это ещё не конец! 181 00:09:57,250 --> 00:10:00,510 Благодаря прорыву Тигири все защитники собрались справа! 182 00:10:00,670 --> 00:10:05,560 И теперь слева… свободный простор для нашего забивного зверя! 183 00:10:05,730 --> 00:10:07,110 Гагамару там! 184 00:10:09,170 --> 00:10:10,630 Чёрт! Скотина! 185 00:10:10,740 --> 00:10:12,340 И всё равно мы не забили?! 186 00:10:12,400 --> 00:10:14,780 Нет… теперь мяч в его зоне… 187 00:10:15,300 --> 00:10:18,260 И он точно… забьёт! 188 00:10:18,570 --> 00:10:20,170 Я разнесу вашу защиту! 189 00:10:20,230 --> 00:10:22,050 Мы будем бить без остановки! 190 00:10:28,250 --> 00:10:29,540 Всё как я предвидел! 191 00:10:30,270 --> 00:10:32,770 Го-о-о-о-о-о-ол! 192 00:10:32,770 --> 00:10:35,820 Забили! 193 00:10:36,430 --> 00:10:39,550 Офигеть, реально всё так и вышло! Прямо как я и думал! 194 00:10:40,860 --> 00:10:43,390 Но почему… так получилось? 195 00:10:44,800 --> 00:10:47,100 Когда только Батира отдал на Тигири, 196 00:10:47,410 --> 00:10:49,440 я в голове прокрутил варианты… 197 00:10:49,670 --> 00:10:52,730 и понял, что там, куда затем побежал, наше слабое место. 198 00:10:53,430 --> 00:10:54,810 Я почувствовал… 199 00:10:55,130 --> 00:10:58,940 что, если закрою его, поднимется волна наших мощнейших атак. 200 00:10:59,450 --> 00:11:01,340 Меня словно осенило! 201 00:11:02,410 --> 00:11:04,040 Я смог оценить оружие ребят, 202 00:11:04,350 --> 00:11:07,710 а заодно предвидеть ситуацию на поле и её исход… 203 00:11:08,170 --> 00:11:11,290 благодаря своему… отменному ориентированию в пространстве. 204 00:11:12,180 --> 00:11:15,230 Ну конечно! Вот как им надо пользоваться! 205 00:11:15,980 --> 00:11:19,870 Мои глаза и мозг позволяют мне заглянуть в будущее матча! 206 00:11:20,670 --> 00:11:24,200 И с помощью этого оружия… я забью свой собственный гол! 207 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Старшая школа Кицунэдзака \h\h\h\h\h\h\hдиректор Рико Хирахама 208 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Я выражаю согласие по всем пунктам на открытие секции. 209 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}*Любые тренировки и занятия в кружках и клубах запрещены в двухнедельный период перед контрольными. 210 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Дни 211 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Будни: Вт. – Птн. 212 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Выходные: Сб., Вск. 213 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Будни: 16:00 – 18:00 214 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Выходные: около 5 часов 215 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Время 216 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Расписание 217 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Место проведения 218 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an8}Северная часть школьного поля 219 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an8}Мы хотим стать сильнее физически и психологически, а также научиться работать в команде. (И выиграть Кубок!) 220 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Цель кружка/секции 221 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Участники 222 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}\hВатару Куон, Хикару Эдзоэ, Эйта Итабаси, Мио Миямото, \hТацухико Симода, Хироаки Нагахама, Ёсиаки Тамаки, \hТакаси Сэто, Кэйси Куроиси, Синго Конами, Хироси Мацуока 223 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Название 224 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Футбольная команда 225 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Заявление на открытие нового кружка (секции) 226 00:11:31,000 --> 00:11:36,380 {\an7}Директору старшей школы Кицунэдзака Мы бы хотели открыть новую секцию. 227 00:11:33,670 --> 00:11:36,090 Класс! Нас наконец-то одиннадцать! 228 00:11:36,480 --> 00:11:39,700 Сегодня на свет появилась футбольная команда Кицунэдзаки! 229 00:11:39,820 --> 00:11:41,840 А наша цель — взять Кубок страны! 230 00:11:42,050 --> 00:11:44,050 Да-а-а-а! 231 00:11:44,050 --> 00:11:45,890 Блин, Куон, высоковато замахнулся! 232 00:11:44,050 --> 00:11:49,390 {\an8}Футбольная 233 00:11:44,050 --> 00:11:49,390 {\an8}команда 234 00:11:46,000 --> 00:11:49,390 Раз уж начали, то надо биться! Стараться пробиться в сборную! 235 00:11:49,820 --> 00:11:50,600 В атаку! 236 00:11:50,600 --> 00:11:52,100 Отличный пас, Куон! 237 00:11:53,610 --> 00:11:54,480 Огонь! 238 00:11:55,470 --> 00:11:58,990 В начале… я просто хотел играть в футбол. 239 00:11:59,780 --> 00:12:02,720 И не говори… Это просто нереально. 240 00:12:02,900 --> 00:12:04,380 — Да у него вечно одно на уме. 241 00:12:03,820 --> 00:12:05,000 — Вы чего так поздно?! 242 00:12:05,150 --> 00:12:06,590 Тренироваться кто будет?! 243 00:12:06,660 --> 00:12:07,990 Прости-прости! 244 00:12:08,310 --> 00:12:10,210 Ты почему с позиции своей ушёл?! 245 00:12:10,210 --> 00:12:12,460 Мы же так на Кубок страны не пройдём! 246 00:12:12,460 --> 00:12:16,920 {\an8}Кицунэдзака 247 00:12:12,460 --> 00:12:16,920 {\an8}Кицунэдзака 248 00:12:12,460 --> 00:12:16,920 {\an8}Мамэдануки 249 00:12:12,460 --> 00:12:16,920 {\an8}Мамэдануки 250 00:12:17,150 --> 00:12:18,210 Не парься! 251 00:12:18,210 --> 00:12:19,000 Капец, устал… 252 00:12:19,000 --> 00:12:20,420 А мне жрать охота… 253 00:12:21,380 --> 00:12:23,340 Вам что, вообще не обидно?! 254 00:12:23,450 --> 00:12:26,890 Мы ж на Кубок собирались! Неужели не хотите его выиграть?! 255 00:12:27,190 --> 00:12:27,930 Что? 256 00:12:28,110 --> 00:12:29,850 Погоди, ты чё, серьёзно? 257 00:12:30,030 --> 00:12:31,480 Фига куда замахнулся! 258 00:12:33,230 --> 00:12:34,640 В смысле? Вы чего? 259 00:12:34,880 --> 00:12:35,850 Мы ж обсуждали! 260 00:12:36,420 --> 00:12:37,470 Сначала — Кубок! 261 00:12:37,800 --> 00:12:39,240 А потом в сборную пробиться… 262 00:12:39,440 --> 00:12:41,100 Да брось, это в порыве момента! 263 00:12:41,300 --> 00:12:44,400 Ты, наверное, единственный, кто всерьёз в это верил. 264 00:12:44,650 --> 00:12:49,140 У нас команда слабая. Какой Кубок? Мультиков меньше смотри. 265 00:12:49,470 --> 00:12:53,580 Мы в восьмёрке лучших по префектуре. По-моему, достаточный результат. 266 00:12:53,780 --> 00:12:54,830 Погнали в караоке! 267 00:12:54,890 --> 00:12:56,160 А погнали! 268 00:12:57,090 --> 00:12:58,480 Будь проще, Куон. 269 00:12:58,750 --> 00:13:01,820 А то с тобой играть в футбол… вообще не в кайф. 270 00:13:02,370 --> 00:13:03,690 Не тормози! 271 00:13:03,800 --> 00:13:05,530 Мне лишняя морока не нужна. 272 00:13:05,570 --> 00:13:07,140 Простите, иду уже! 273 00:13:07,230 --> 00:13:08,210 Оказалось… 274 00:13:08,460 --> 00:13:11,290 что всерьёз в футбол играл я один! 275 00:13:13,980 --> 00:13:15,250 Надоело. 276 00:13:15,830 --> 00:13:16,990 Раз такое дело… 277 00:13:17,870 --> 00:13:19,690 мне никакие друзья не нужны. 278 00:13:20,400 --> 00:13:23,570 Уважаемый Ватару Куон, 279 00:13:20,400 --> 00:13:23,570 Мы выбрали вас для участия 280 00:13:20,400 --> 00:13:23,570 в программе по подготовке усиленных атлетов. 281 00:13:23,810 --> 00:13:26,420 По крайней мере, есть человек, который меня признал. 282 00:13:26,930 --> 00:13:28,960 Поэтому и сражаться я сейчас должен… 283 00:13:29,480 --> 00:13:30,250 вот здесь! 284 00:13:31,090 --> 00:13:31,960 Пусть даже… 285 00:13:33,090 --> 00:13:34,770 биться буду один и за себя! 286 00:13:40,680 --> 00:13:42,490 Вас же всего десять… 287 00:13:43,850 --> 00:13:45,070 Команда «Зет» 288 00:13:45,280 --> 00:13:49,720 перехватила инициативу, потому что каждый выкладывается на полную. 289 00:13:49,810 --> 00:13:51,450 Это и позволяет им атаковать. 290 00:13:52,220 --> 00:13:54,210 А в противовес им команда «Ви»… 291 00:13:54,470 --> 00:13:58,830 с пробудившимся Сэйсиро Наги… бьёт непредсказуемо. 292 00:13:58,940 --> 00:14:01,020 Шансы победить есть у обеих! 293 00:14:01,340 --> 00:14:03,590 И следующий гол предопределит исход. 294 00:14:03,900 --> 00:14:04,730 Вот только… 295 00:14:05,610 --> 00:14:07,330 если всё закончится ничьей, 296 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Команда 297 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Команда 298 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Команда 299 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Очки 300 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Очки 301 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Очки 302 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Разница мячей 303 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Разница мячей 304 00:14:05,780 --> 00:14:10,660 Разница мячей 305 00:14:07,450 --> 00:14:10,650 «Зет» останутся на третьем месте и вылетят из «Тюрьмы». 306 00:14:11,060 --> 00:14:15,410 Но лучший голеадор команды благополучно пройдёт во второй отборочный! 307 00:14:15,950 --> 00:14:18,540 Сейчас… на моём счету три мяча. 308 00:14:18,930 --> 00:14:19,550 Правда… 309 00:14:20,000 --> 00:14:23,420 Кунигами только что поравнялся со мной. 310 00:14:24,080 --> 00:14:27,140 При этом у нас равенство по очкам за фейр-плей. 311 00:14:27,370 --> 00:14:28,820 Следовательно, дальше… 312 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Гуриму Игараси 313 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Асахи Нарухая 314 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Юдай Имамура 315 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Дзинго Раити 316 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Окухито Иэмон 317 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Мэгуру Батира 318 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Гин Гагамару 319 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Рэнскэ Кунигами 320 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Ёити Исаги 321 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Хёма Тигири 322 00:14:28,970 --> 00:14:32,850 {\an1}Ватару Куон 323 00:14:29,180 --> 00:14:32,510 пройдёт игрок, который в рейтинге занимает место выше! 324 00:14:32,850 --> 00:14:35,560 {\an1}Хёма Тигири 325 00:14:32,850 --> 00:14:35,560 {\an1}Ватару Куон 326 00:14:33,190 --> 00:14:35,560 Иначе говоря… победителем буду я! 327 00:14:36,100 --> 00:14:38,770 Поэтому… мне ничего не надо делать. 328 00:14:39,010 --> 00:14:42,790 Если я просто буду стоять здесь, то пройду дальше! 329 00:14:43,660 --> 00:14:45,160 Пусть так игра и идёт. 330 00:14:47,930 --> 00:14:49,000 Мне не надо… 331 00:14:50,170 --> 00:14:51,180 ничего делать! 332 00:14:53,030 --> 00:14:54,870 Давай, Дзантэцу! Атакуем! 333 00:14:56,110 --> 00:14:57,540 Я тебя остановлю! 334 00:14:57,760 --> 00:14:59,620 Соболезную, рыжая госпожа! 335 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Сейчас у нас на поле… 336 00:15:01,390 --> 00:15:03,040 Дальний навес?! 337 00:15:03,040 --> 00:15:05,250 Гений, в котором пробудился талант! 338 00:15:05,390 --> 00:15:05,960 На Наги! 339 00:15:05,960 --> 00:15:07,050 Возвращайтесь! Живо! 340 00:15:07,430 --> 00:15:09,770 Если они гол забьют — нам кранты! 341 00:15:09,850 --> 00:15:11,960 Красавец, Дзантэцу! Молодец, что увидел! 342 00:15:12,010 --> 00:15:13,140 Я же не ошибся? 343 00:15:14,110 --> 00:15:16,770 Здесь сейчас самое слабое место на поле! 344 00:15:17,700 --> 00:15:20,410 Я ни за что… не упущу тебя! 345 00:15:21,000 --> 00:15:22,480 Часто мы встречаемся… 346 00:15:22,670 --> 00:15:24,690 Молодец, Исаги! Останови его! 347 00:15:24,860 --> 00:15:27,150 Прорвётся — выйдет один на один с вратарём! 348 00:15:27,280 --> 00:15:28,020 Нет… 349 00:15:28,290 --> 00:15:29,610 Скорее всего, к мячу… 350 00:15:29,760 --> 00:15:31,740 первым успеет именно он! 351 00:15:32,550 --> 00:15:36,840 И даже если я попытаюсь перехватить мяч… Наги может просто обвести меня. 352 00:15:37,470 --> 00:15:41,370 Поэтому мне надо обойти его с другой стороны на расстоянии… 353 00:15:41,580 --> 00:15:44,830 и выиграть время, чтобы парни успели вернуться! 354 00:15:46,290 --> 00:15:47,240 Я успел! 355 00:15:47,610 --> 00:15:48,920 Всё решит первое касание! 356 00:15:49,280 --> 00:15:51,130 Вправо? Или влево? 357 00:15:51,290 --> 00:15:52,530 Ну давай же! 358 00:15:52,650 --> 00:15:53,840 Не пропущу! 359 00:15:56,510 --> 00:15:57,080 Что? 360 00:15:58,280 --> 00:15:59,530 Спиной?! 361 00:15:59,950 --> 00:16:01,730 Да он на другом уровне! 362 00:16:02,660 --> 00:16:04,300 Вмиг меня обошёл! 363 00:16:04,680 --> 00:16:05,460 Вот чёрт! 364 00:16:06,130 --> 00:16:07,110 Трындец! 365 00:16:07,610 --> 00:16:12,070 Я не собираюсь быть ничтожеством, готовым оставить мечту мечтой. 366 00:16:12,340 --> 00:16:13,220 Это конец! 367 00:16:13,560 --> 00:16:14,450 Мы продуем! 368 00:16:14,680 --> 00:16:17,520 Проиграем гению этого чёртового… чудовища! 369 00:16:17,530 --> 00:16:19,500 Я готов бороться даже один! 370 00:16:19,840 --> 00:16:21,810 И ни перед чем не остановлюсь! 371 00:16:22,520 --> 00:16:23,930 Я играю!.. 372 00:16:25,240 --> 00:16:27,370 — Не дам! 373 00:16:26,020 --> 00:16:30,240 — Остановите его! 374 00:16:35,490 --> 00:16:36,900 Он сейчас похоронит… 375 00:16:38,580 --> 00:16:39,810 все наши старания! 376 00:16:50,220 --> 00:16:51,950 {\an8}Команда «Зет», фол. 377 00:16:52,240 --> 00:16:55,840 {\an8}Неспортивное поведение и срыв очевидного голевого момента. 378 00:16:56,260 --> 00:16:58,570 {\an8}Ватару Куон! Красная карточка! 379 00:16:58,670 --> 00:16:59,530 {\an8}Вон с поля! 380 00:16:59,770 --> 00:17:00,540 Куон?.. 381 00:17:00,920 --> 00:17:02,660 — Ты чего вытворяешь?.. 382 00:17:01,420 --> 00:17:02,970 — А-а, блин! 383 00:17:03,800 --> 00:17:06,790 Вы же сможете ещё немного пободаться… «Зет»? 384 00:17:07,790 --> 00:17:08,910 Как ты, Наги?! 385 00:17:09,000 --> 00:17:10,590 — Ты офигел, козлина?! 386 00:17:10,210 --> 00:17:11,130 — Остановите его! 387 00:17:10,590 --> 00:17:11,980 — Что это за прыжок был?! 388 00:17:11,980 --> 00:17:13,740 Рэо! Со мной всё хорошо! 389 00:17:13,920 --> 00:17:14,540 И что?! 390 00:17:14,610 --> 00:17:15,830 Успокойся, Рэо! 391 00:17:15,930 --> 00:17:19,170 Схватишь ещё одну жёлтую — и тоже пойдёшь на выход. 392 00:17:19,890 --> 00:17:21,300 Уроды… 393 00:17:21,780 --> 00:17:23,400 Это что за план такой был?! 394 00:17:23,560 --> 00:17:26,740 Чтоб я знал… Мне самому интересно. 395 00:17:27,030 --> 00:17:28,020 Эй, Куон! 396 00:17:28,280 --> 00:17:31,730 Ты же дальше бы прошёл, если б не вмешался… Почему? 397 00:17:32,730 --> 00:17:33,650 Просто так. 398 00:17:33,960 --> 00:17:36,680 Я это сделал… только ради себя. 399 00:17:38,010 --> 00:17:39,160 Куон?.. 400 00:17:39,970 --> 00:17:43,850 Нет, погоди, но у тебя же сейчас три гола, как и у Кунигами. 401 00:17:44,270 --> 00:17:48,170 Стоп! Это ж из-за красной карточки теперь Кунигами проходит дальше? 402 00:17:48,240 --> 00:17:49,220 Получается… 403 00:17:49,320 --> 00:17:50,650 Если мы сыграем вничью, 404 00:17:50,920 --> 00:17:54,360 Куона вместе с командой «Зет» выдворят из «Тюрьмы»? 405 00:17:56,400 --> 00:17:57,380 Завалитесь, а? 406 00:17:57,870 --> 00:17:59,550 Я это и без вас всё знаю. 407 00:18:00,900 --> 00:18:02,170 Знаю, но… 408 00:18:03,850 --> 00:18:05,310 Короче, уродцы! 409 00:18:05,990 --> 00:18:07,380 Вы обязаны побеждать! 410 00:18:07,880 --> 00:18:10,970 Ведь это я стану лучшим бомбардиром в мире! 411 00:18:12,470 --> 00:18:13,890 Пошёл к чёрту, Куон! 412 00:18:14,410 --> 00:18:16,270 И без тебя собирались! 413 00:18:16,620 --> 00:18:18,950 Мы победим… в этом матче! 414 00:18:18,950 --> 00:18:20,910 Только лучшим в мире стану я! 415 00:18:21,070 --> 00:18:21,930 Нет, это я! 416 00:18:22,630 --> 00:18:24,630 Фиг мы тут продуем! 417 00:18:27,080 --> 00:18:28,680 Наги… у тебя всё нормально? 418 00:18:28,870 --> 00:18:30,580 Да. Не переживай. 419 00:18:30,800 --> 00:18:31,890 Осталось три минуты… 420 00:18:32,210 --> 00:18:33,900 Эй, Рэо, как защищаться будем? 421 00:18:34,010 --> 00:18:35,730 Можно на распасовке время потянуть. 422 00:18:35,730 --> 00:18:37,810 Чё? Вы чего несёте вообще? 423 00:18:40,360 --> 00:18:42,540 Мы их раздавим. Вот и всё. 424 00:18:43,060 --> 00:18:46,590 Ничья против этих отбросов… всё равно что поражение! 425 00:18:46,790 --> 00:18:49,330 Ещё один гол… Ещё один гол!.. 426 00:18:49,640 --> 00:18:52,910 У нас тоже нет права просто отдать им этот матч! 427 00:18:59,710 --> 00:19:03,550 Свободный удар с двадцати метров и чуть левее от ворот. 428 00:19:04,300 --> 00:19:06,660 Времени играть практически не осталось… 429 00:19:06,770 --> 00:19:08,580 Пропустим сейчас — вылетим. 430 00:19:06,910 --> 00:19:08,590 {\an8}Даже не вздумайте фолить! Ясно?! 431 00:19:08,910 --> 00:19:10,410 {\an8}Насмерть стоим! 432 00:19:09,350 --> 00:19:10,800 Вся команда на одной волне. 433 00:19:11,330 --> 00:19:12,460 Если бы не Куон… 434 00:19:12,760 --> 00:19:15,360 у нас сейчас вообще уже не было бы шансов. 435 00:19:16,500 --> 00:19:20,530 Мы должны были проиграть матч… но он дал нам время! 436 00:19:21,150 --> 00:19:22,690 Поэтому надо выстоять! 437 00:19:22,850 --> 00:19:24,240 Я не дам им забить! 438 00:19:24,610 --> 00:19:25,530 Думай! 439 00:19:25,900 --> 00:19:27,250 На месте Рэо я бы… 440 00:19:27,840 --> 00:19:30,960 отпасовал на непредсказуемого Наги, пусть даже он и закрыт?.. 441 00:19:31,260 --> 00:19:34,170 Нет… скорее уж на Дзантэцу с финтом! 442 00:19:34,760 --> 00:19:35,540 На кого, Рэо? 443 00:19:36,270 --> 00:19:37,400 Кого выберешь ты?! 444 00:19:38,930 --> 00:19:42,320 Нет! Ты что, забыл?! Мы в «Синей тюрьме»! 445 00:19:44,900 --> 00:19:45,510 Реально?! 446 00:19:45,510 --> 00:19:46,750 Он решил сам бить?! 447 00:19:46,800 --> 00:19:49,750 И если ты эгоист, то пробьёшь наверняка сам! 448 00:19:50,960 --> 00:19:52,210 Получай! 449 00:19:52,210 --> 00:19:53,370 Быстро на подбор! 450 00:19:52,600 --> 00:19:53,370 {\an8}Хорош, Иэмон! 451 00:19:55,540 --> 00:19:57,550 Вот чёрт! Он очень быстр! 452 00:20:00,720 --> 00:20:02,360 Козлина, ты откуда вылез?! 453 00:20:02,360 --> 00:20:04,390 Прямиком из стеночки! 454 00:20:04,390 --> 00:20:05,470 Принимайте мяч! 455 00:20:04,840 --> 00:20:06,340 {\an8}Нам главное — поймать! 456 00:20:10,100 --> 00:20:12,390 Ещё один… гол! 457 00:20:12,970 --> 00:20:14,940 О… остановите его! 458 00:20:27,820 --> 00:20:28,660 Это не конец! 459 00:20:32,130 --> 00:20:33,290 Выстояли? 460 00:20:34,840 --> 00:20:36,030 Это как вообще? 461 00:20:36,410 --> 00:20:37,860 Я уже ни черта не понимаю… 462 00:20:38,850 --> 00:20:41,250 Против вас сильнейшая команда «Ви»! 463 00:20:41,750 --> 00:20:44,270 А вы вдесятером, без меня, играете с ними! 464 00:20:45,390 --> 00:20:48,880 Быть может… они и правда… смогут победить?! 465 00:20:52,170 --> 00:20:55,300 Давай! Исаги! 466 00:20:55,300 --> 00:20:57,970 Ну всё! Это наш последний шанс! 467 00:22:29,540 --> 00:22:30,210 Д 468 00:22:29,550 --> 00:22:32,260 «Синяя тюрьма дополнительное время»! 469 00:22:30,210 --> 00:22:30,370 {\an1}Дополнительное время! 470 00:22:30,370 --> 00:22:30,580 {\an1}Дополнительное время! 471 00:22:30,580 --> 00:22:30,790 {\an1}Дополнительное время! 472 00:22:30,790 --> 00:22:31,000 {\an1}Дополнительное время! 473 00:22:31,000 --> 00:22:31,830 {\an1}Дополнительное время! 474 00:22:31,830 --> 00:22:32,040 {\an1}Дополнительное время! 475 00:22:31,870 --> 00:22:31,920 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 476 00:22:31,870 --> 00:22:31,920 {\an1}Синяя тюрьма 477 00:22:31,920 --> 00:22:31,960 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 478 00:22:31,920 --> 00:22:31,960 {\an1}Синяя тюрьма 479 00:22:31,960 --> 00:22:32,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 480 00:22:31,960 --> 00:22:32,000 {\an1}Синяя тюрьма 481 00:22:32,000 --> 00:22:32,040 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 482 00:22:32,000 --> 00:22:32,040 {\an1}Синяя тюрьма 483 00:22:32,040 --> 00:22:32,250 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 484 00:22:32,040 --> 00:22:32,250 {\an1}Синяя тюрьма 485 00:22:32,040 --> 00:22:32,250 {\an1}Дополнительное время! 486 00:22:32,250 --> 00:22:33,000 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 487 00:22:32,250 --> 00:22:33,000 {\an1}Синяя тюрьма 488 00:22:32,250 --> 00:22:33,000 {\an1}Дополнительное время! 489 00:22:33,040 --> 00:22:35,980 m 50 0 b 100 0 100 100 50 100 b 0 100 0 0 50 0 490 00:22:33,040 --> 00:22:35,980 m 50 0 b 100 0 100 100 50 100 b 0 100 0 0 50 0 491 00:22:33,040 --> 00:22:35,980 Чемпионат по подражанию команды Z №\h\h2 492 00:22:33,040 --> 00:22:35,980 Чемпионат по подражанию команды Z №\h\h2 493 00:22:33,040 --> 00:22:38,960 Гин Гагамару 494 00:22:33,040 --> 00:22:38,960 Гин Гагамару 495 00:22:33,220 --> 00:22:36,900 {\an8}«Здесь, на поле… я король! 496 00:22:37,470 --> 00:22:38,510 {\an8}Бездари!» 497 00:22:38,960 --> 00:22:40,610 Вообще не похож! 498 00:22:39,000 --> 00:22:43,250 Рэнскэ Кунигами 499 00:22:39,000 --> 00:22:43,250 Рэнскэ Кунигами 500 00:22:41,270 --> 00:22:43,350 Это ты Баро изобразил? 501 00:22:43,290 --> 00:22:46,460 Ёити Исаги 502 00:22:43,290 --> 00:22:46,460 Ёити Исаги 503 00:22:44,170 --> 00:22:46,370 Как ни старайся, Гагамару всегда Гагамару! 504 00:22:46,370 --> 00:22:46,850 Что ж! 505 00:22:46,880 --> 00:22:51,260 Асахи Нарухая 506 00:22:46,880 --> 00:22:51,260 Асахи Нарухая 507 00:22:47,130 --> 00:22:48,430 Твоя очередь, Исаги! 508 00:22:48,580 --> 00:22:50,910 Выбирай, кому ты будешь подражать?! 509 00:22:51,260 --> 00:22:53,390 «Везёт тебе — натто! 510 00:22:53,420 --> 00:22:56,170 А у меня каждый день маринованная редька…» 511 00:22:56,170 --> 00:22:57,340 Игагури! 512 00:22:57,340 --> 00:22:59,930 Правильно! Намусан! Намусан! 513 00:22:59,930 --> 00:23:02,580 Ладно! Напоследок попробую я. 514 00:23:02,580 --> 00:23:04,450 Класс! Мы уже заждались, герой! 515 00:23:04,570 --> 00:23:06,400 Давай! Зажги, Кунигами! 516 00:23:11,260 --> 00:23:12,590 Что? Кто это? 517 00:23:13,030 --> 00:23:14,760 Нико, после того как нам продул. 518 00:23:14,840 --> 00:23:16,480 Получше никого выбрать не мог? 519 00:23:16,670 --> 00:23:17,790 Милаха! 520 00:23:17,940 --> 00:23:19,100 Милашечка. 521 00:23:19,380 --> 00:23:20,980 Я в шоке!