1
00:00:15,610 --> 00:00:17,700
Un gol más.
2
00:00:29,330 --> 00:00:32,630
-¡Marcaremos y ganaremos!
-¡Defended! ¡Ganaremos si los paramos!
3
00:00:33,970 --> 00:00:36,590
Esta es la última oportunidad.
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,860
Puedo verlo. Puedo sentirlo.
5
00:00:41,020 --> 00:00:42,020
Estamos en marcha…
6
00:00:42,930 --> 00:00:44,340
estos tres y yo.
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,300
Esa línea de tres huele a gol.
8
00:00:47,610 --> 00:00:51,230
¡Con mis ojos y mi poder de previsión,
nos llevaré hasta la portería!
9
00:00:51,540 --> 00:00:53,940
¡Esta contra será la última jugada!
10
00:00:54,110 --> 00:00:56,110
¡Si nos quitan el balón, se acabó!
11
00:00:56,280 --> 00:00:58,320
¡No lo conseguirán por nada del mundo!
12
00:01:00,200 --> 00:01:01,370
¡Vamos, Bachira!
13
00:01:01,950 --> 00:01:05,160
¡Ábrete paso entre sus líneas
con tus increíbles regates!
14
00:01:07,460 --> 00:01:09,570
Intentarán pararnos haciendo falta.
15
00:01:09,770 --> 00:01:10,880
¡Bachira, trae!
16
00:01:12,960 --> 00:01:16,180
El balón seguirá en movimiento.
Encontraremos otra ruta.
17
00:01:16,340 --> 00:01:17,590
Puedo verlo.
18
00:01:17,760 --> 00:01:21,400
¡Supéralos con tus piernas, Chigiri!
19
00:01:25,560 --> 00:01:26,940
¡Necesitamos más gente!
20
00:01:28,110 --> 00:01:30,650
-Están atentos a mí, ¿eh?
-¡Chigiri!
21
00:01:32,320 --> 00:01:35,110
Siempre te posicionas de maravilla.
22
00:01:35,450 --> 00:01:37,490
¡Vamos a abrirnos paso entre ellos!
23
00:01:38,820 --> 00:01:40,200
¡Evitad la pared!
24
00:01:42,700 --> 00:01:43,950
¿Se va por el centro?
25
00:01:44,540 --> 00:01:47,280
¿Me ha usado como cebo
para seguir él solo?
26
00:01:47,460 --> 00:01:51,250
Como me imaginaba. Esto funcionará,
puedo controlar el campo.
27
00:01:52,140 --> 00:01:54,210
¡Voy a marcar como sea!
28
00:01:55,740 --> 00:01:58,680
Mi cuerpo reaccionó solo.
29
00:01:59,860 --> 00:02:02,850
Pero no fue porque quisiera ayudaros.
30
00:02:03,630 --> 00:02:06,600
Sentí que había algo más importante
31
00:02:08,980 --> 00:02:11,620
que ganar sin hacer nada.
32
00:02:12,310 --> 00:02:13,650
¿No es suficiente?
33
00:02:13,820 --> 00:02:15,440
Kuon, eres asfixiante.
34
00:02:16,190 --> 00:02:18,970
¿Estás viendo esto, mi yo del pasado?
35
00:02:20,070 --> 00:02:22,600
El fútbol en el que creías…
36
00:02:23,230 --> 00:02:25,580
está aquí.
37
00:02:28,500 --> 00:02:31,800
¡Vamos!
38
00:02:32,630 --> 00:02:34,340
Dos defensas más.
39
00:02:34,800 --> 00:02:37,980
¡Los aplastaremos entre Kunigami y yo!
40
00:02:38,650 --> 00:02:42,470
¡Si nos vamos de ellos,
solo quedará el portero!
41
00:02:43,380 --> 00:02:44,470
¿Zantetsu?
42
00:02:44,850 --> 00:02:46,890
¡Es más rápido de lo que pensaba!
43
00:02:49,060 --> 00:02:50,730
¡No tirarás a media distancia!
44
00:02:51,170 --> 00:02:53,440
¡Bien! ¡Se lo han quitado a Kunigami!
45
00:02:53,610 --> 00:02:55,230
¡Si sale, perderemos!
46
00:02:55,420 --> 00:02:56,440
¡Mierda!
47
00:02:59,900 --> 00:03:03,160
-¿Raichi?
-¿Ese tío? ¿Cuánta resistencia tiene?
48
00:03:03,320 --> 00:03:05,160
Os dije que marcaseis, ¿no?
49
00:03:05,780 --> 00:03:07,240
¡Os voy a matar!
50
00:03:07,970 --> 00:03:09,210
¡Sigue, idiota!
51
00:03:12,830 --> 00:03:13,960
¡Bachira!
52
00:03:15,160 --> 00:03:16,890
-¡Vamos!
-¡Pásamelo!
53
00:03:17,050 --> 00:03:18,460
¡Cuidado en el centro!
54
00:03:18,630 --> 00:03:20,130
¡Que no tire! ¡Frenadlo!
55
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
Puedo verlas.
56
00:03:22,060 --> 00:03:23,820
Las rutas de Chigiri y Kunigami…
57
00:03:24,030 --> 00:03:26,300
Los defensas intentarán
cortarles el paso.
58
00:03:26,470 --> 00:03:27,870
La zona más alejada…
59
00:03:28,020 --> 00:03:30,280
A la izquierda de la portería,
a 19 metros.
60
00:03:30,560 --> 00:03:33,520
¡Es el territorio
que hará posible mi gol!
61
00:03:33,940 --> 00:03:35,160
¡Vamos, Bachira!
62
00:03:35,310 --> 00:03:36,650
¡Sé que tú también lo ves!
63
00:03:36,820 --> 00:03:38,480
¡Marcaré a su dorsal 9!
64
00:03:38,860 --> 00:03:40,990
¡Siente lo mismo que yo!
65
00:03:42,820 --> 00:03:44,350
Confío en ti, Isagi.
66
00:03:45,070 --> 00:03:49,250
Me lo jugaré todo a que marques
con este último tiro.
67
00:03:50,050 --> 00:03:51,660
Es perfecto, Bachira.
68
00:03:52,290 --> 00:03:54,580
Solo debo controlar el balón y meterlo.
69
00:03:54,890 --> 00:03:55,980
¡Puedo hacerlo!
70
00:03:56,420 --> 00:03:57,420
Lo haré…
71
00:03:58,140 --> 00:03:59,460
Lo haremos…
72
00:04:06,350 --> 00:04:09,390
Nos vemos muy a menudo.
73
00:04:10,100 --> 00:04:12,230
¿La ocasión que olía ha desaparecido?
74
00:04:12,810 --> 00:04:16,220
¿Qué hace aquí este monstruo?
75
00:04:16,810 --> 00:04:22,110
Ahora mismo eres la persona
más peligrosa del campo.
76
00:04:22,280 --> 00:04:23,480
¿Qué hago?
77
00:04:24,020 --> 00:04:25,220
¡Debo decidirme!
78
00:04:26,210 --> 00:04:30,110
Puedo llegar adonde caerá el balón
un segundo antes.
79
00:04:30,590 --> 00:04:32,790
Puedo tocar el balón primero.
80
00:04:33,160 --> 00:04:36,060
¡Así que el control del balón
lo decidirá todo!
81
00:04:37,490 --> 00:04:38,880
¿Se ha metido por dentro?
82
00:04:39,740 --> 00:04:43,380
Si bajo el ritmo, me rodeará
y me cortará el tiro.
83
00:04:43,950 --> 00:04:45,930
No haré nada bajándolo normalmente.
84
00:04:46,970 --> 00:04:50,850
Debo hacer un control perfecto
que me permita tirar a gran velocidad.
85
00:04:51,680 --> 00:04:53,560
¿Yo puedo hacer algo así?
86
00:04:53,930 --> 00:04:56,480
¡Si sale mal, será nuestro fin!
87
00:04:58,250 --> 00:04:59,660
Es inútil.
88
00:04:59,820 --> 00:05:01,640
No puedo ver una imagen del gol.
89
00:05:02,100 --> 00:05:04,820
Puedo ver el futuro del campo…
90
00:05:05,650 --> 00:05:07,790
Pero ¡no es un futuro donde ganemos!
91
00:05:10,020 --> 00:05:12,040
No puedes vencerme.
92
00:05:12,200 --> 00:05:13,290
¡Cállate!
93
00:05:13,450 --> 00:05:14,750
¡Pasa, Isagi!
94
00:05:14,910 --> 00:05:16,040
¡Pásamelo!
95
00:05:17,080 --> 00:05:18,320
¡No!
96
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Quiero…
97
00:05:21,170 --> 00:05:23,960
¡Quiero ganar con mi gol!
98
00:05:26,860 --> 00:05:28,200
¿Con mi gol?
99
00:05:29,010 --> 00:05:30,530
Eso es, Isagi.
100
00:05:30,680 --> 00:05:31,720
Haz memoria.
101
00:05:32,350 --> 00:05:34,070
Recuerda tu gol.
102
00:05:36,230 --> 00:05:38,650
Ya veo. Ya puedo verlo.
103
00:05:38,810 --> 00:05:40,440
Eres muy ineficiente.
104
00:05:40,780 --> 00:05:44,830
Me había rayado
con cómo controlar el balón.
105
00:05:45,570 --> 00:05:50,120
Ese tiempo bajando el balón convirtió
a mi yo futuro en un mindundi.
106
00:05:50,870 --> 00:05:52,580
¡De eso ni hablar!
107
00:05:52,950 --> 00:05:54,830
Siempre ha sido así.
108
00:05:55,000 --> 00:06:01,020
No tengo velocidad, fuerza ni técnica.
Pero estoy en Blue Lock…
109
00:05:58,870 --> 00:05:59,670
Consciencia espacial
110
00:05:58,870 --> 00:05:59,670
Consciencia espacial
111
00:05:59,420 --> 00:05:59,880
Arma
112
00:05:59,420 --> 00:05:59,880
Arma
113
00:05:59,420 --> 00:05:59,920
Habilidades
114
00:05:59,420 --> 00:05:59,920
Habilidades
115
00:05:59,670 --> 00:06:00,330
Consciencia espacial
116
00:05:59,670 --> 00:06:00,330
Consciencia espacial
117
00:05:59,880 --> 00:06:00,330
Arma
118
00:05:59,880 --> 00:06:00,330
Arma
119
00:05:59,920 --> 00:06:00,330
Habilidades
120
00:05:59,920 --> 00:06:00,330
Habilidades
121
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Arma
122
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Arma
123
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Consciencia espacial
124
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Consciencia espacial
125
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Habilidades
126
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Habilidades
127
00:06:02,170 --> 00:06:05,060
Y la pieza final para mi gol es…
128
00:06:03,420 --> 00:06:04,050
Arma
129
00:06:03,420 --> 00:06:04,050
Arma
130
00:06:03,420 --> 00:06:04,050
Consciencia espacial
131
00:06:03,420 --> 00:06:04,050
Consciencia espacial
132
00:06:03,420 --> 00:06:04,050
Habilidades
133
00:06:03,420 --> 00:06:04,050
Habilidades
134
00:06:04,050 --> 00:06:04,920
Arma
135
00:06:04,050 --> 00:06:04,920
Arma
136
00:06:04,050 --> 00:06:05,130
Habilidades
137
00:06:04,050 --> 00:06:05,130
Habilidades
138
00:06:04,050 --> 00:06:05,380
Consciencia espacial
139
00:06:04,050 --> 00:06:05,380
Consciencia espacial
140
00:06:06,090 --> 00:06:10,180
algo que no le dé tiempo a nadie
a alcanzar el futuro en el que estoy…
141
00:06:14,640 --> 00:06:17,400
¡Mi tiro directo!
142
00:06:35,080 --> 00:06:38,510
Esta es mi fórmula para marcar goles.
143
00:06:44,460 --> 00:06:48,410
¡Este es el despertar de Yoichi Isagi!
144
00:06:48,550 --> 00:06:51,720
Equipo Z
Clasificación en BL
145
00:06:53,510 --> 00:06:56,970
{\an8}Episodio 11
146
00:06:53,840 --> 00:06:56,970
{\an8}La última pieza
147
00:08:29,110 --> 00:08:32,530
-¡Sí!
-¡Bien hecho!
148
00:08:33,070 --> 00:08:35,490
No me jodas. ¡Joder!
149
00:08:35,920 --> 00:08:38,450
¿He perdido?
150
00:08:39,080 --> 00:08:40,950
-Hemos…
-¡Reo!
151
00:08:41,330 --> 00:08:42,830
Aún hay tiempo.
152
00:08:43,460 --> 00:08:45,250
Nagi, ¿qué dices?
153
00:08:45,420 --> 00:08:47,750
Si marcamos dos goles, aún podemos…
154
00:08:51,130 --> 00:08:52,410
Fin del partido.
155
00:08:52,830 --> 00:08:55,430
El Equipo Z gana 5-4.
156
00:08:57,580 --> 00:08:58,760
Eh, Reo.
157
00:08:59,720 --> 00:09:05,740
Esto es lo que se siente
tras perder una pelea en serio, ¿no?
158
00:09:06,850 --> 00:09:08,010
Cómo jode.
159
00:09:08,940 --> 00:09:10,070
¡Bien!
160
00:09:10,230 --> 00:09:13,880
-¡Sí!
-Esos tíos lo han conseguido.
161
00:09:14,030 --> 00:09:15,030
Eh, Kuon.
162
00:09:15,570 --> 00:09:18,010
¿Qué haces? Ven con nosotros.
163
00:09:18,720 --> 00:09:19,870
No, yo…
164
00:09:20,030 --> 00:09:22,330
¿Por qué no? Hemos ganado. Así que…
165
00:09:22,490 --> 00:09:24,750
No lo perdones tan rápido,
héroe de palo.
166
00:09:25,290 --> 00:09:29,590
Es un traidor y no pienso perdonárselo.
167
00:09:32,020 --> 00:09:33,210
Aunque…
168
00:09:33,920 --> 00:09:37,880
si no hubieras placado a Nagi,
no habríamos ganado.
169
00:09:38,430 --> 00:09:39,630
Así que…
170
00:09:40,650 --> 00:09:42,470
Ven aquí, traidor.
171
00:09:50,360 --> 00:09:52,700
¡Te odiaré el resto de mi vida!
172
00:09:52,860 --> 00:09:56,280
¡Eso te pasa por habérnosla jugado!
¿Te queda claro, cabrón?
173
00:09:56,890 --> 00:09:58,740
¿Estáis conmigo o qué?
174
00:10:00,130 --> 00:10:01,560
Va siempre a su aire.
175
00:10:02,450 --> 00:10:04,540
Vamos, volvamos.
176
00:10:05,170 --> 00:10:06,410
Vale.
177
00:10:08,540 --> 00:10:11,290
Han concluido todos los partidos
del edificio cinco.
178
00:10:11,460 --> 00:10:14,820
Anunciaremos los resultados
de la primera prueba.
179
00:10:15,380 --> 00:10:19,310
Los resultados del todos contra todos
de la primera fase son los siguientes:
180
00:10:19,470 --> 00:10:22,790
Primer puesto: Equipo V.
Pasan los 11 jugadores.
181
00:10:19,800 --> 00:10:19,840
Puntos
182
00:10:19,800 --> 00:10:19,840
Diferencia
\h\h\h\hde goles
183
00:10:19,840 --> 00:10:19,890
Puntos
184
00:10:19,840 --> 00:10:19,890
Diferencia
\h\h\h\hde goles
185
00:10:19,890 --> 00:10:19,930
Puntos
186
00:10:19,890 --> 00:10:19,930
Diferencia
\h\h\h\hde goles
187
00:10:19,930 --> 00:10:21,050
Diferencia
\h\h\h\hde goles
188
00:10:22,970 --> 00:10:25,970
Segundo puesto: Equipo Z.
Pasan los 11 jugadores.
189
00:10:26,140 --> 00:10:30,420
Y pasan los tres máximos goleadores
de los otros tres equipos eliminados.
190
00:10:26,640 --> 00:10:35,940
Junichi Wanima
191
00:10:26,640 --> 00:10:35,940
Ikki Niko
192
00:10:26,640 --> 00:10:35,940
Shouei Barou
193
00:10:30,560 --> 00:10:35,940
Estos 25 jugadores pasan a la segunda
fase de Blue Lock del edificio cinco.
194
00:10:36,110 --> 00:10:37,940
¡Sí!
195
00:10:39,040 --> 00:10:42,160
¡Hemos sobrevivido todos!
196
00:10:46,270 --> 00:10:47,260
¡Qué rico!
197
00:10:47,410 --> 00:10:50,960
Ya estás picando otra vez, Naruhaya.
198
00:10:51,120 --> 00:10:52,410
¡Toma eso!
199
00:10:52,580 --> 00:10:56,380
¡Dejad de tocar los huevos
y preparad la celebración!
200
00:10:56,550 --> 00:10:57,690
Eso, tíos.
201
00:10:57,840 --> 00:10:59,630
Tú también estás picando ya.
202
00:10:59,800 --> 00:11:02,050
¿Podéis ir a la cafetería a por bebidas?
203
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
Vale.
204
00:11:03,430 --> 00:11:04,810
Vamos, Bachira.
205
00:11:05,570 --> 00:11:08,790
-¿Así bastará?
-Sí, seguro.
206
00:11:09,480 --> 00:11:10,820
Ah, sí.
207
00:11:11,350 --> 00:11:13,520
Gracias por ese último pase, Bachira.
208
00:11:14,110 --> 00:11:15,940
No podría haberlo hecho sin ti.
209
00:11:16,110 --> 00:11:19,530
¿Qué dices? Yo no he sido
el que ha hecho algo increíble.
210
00:11:20,860 --> 00:11:23,450
Te conozco, Isagi.
211
00:11:23,960 --> 00:11:25,710
Has aprendido algo, ¿no?
212
00:11:27,200 --> 00:11:28,270
Sí.
213
00:11:28,620 --> 00:11:34,500
Creo que por fin sé cuál es mi arma
y qué talento tengo.
214
00:11:35,080 --> 00:11:38,380
Aunque prediga una situación
con mi consciencia espacial,
215
00:11:38,550 --> 00:11:43,750
esa ventaja desaparece si pierdo
el control del balón antes de tirar.
216
00:11:44,550 --> 00:11:48,100
Así que pensé en mis otros goles.
217
00:11:48,640 --> 00:11:48,930
Posicionamiento mediante
consciencia espacial
218
00:11:48,930 --> 00:11:49,980
Posicionamiento mediante
consciencia espacial
219
00:11:49,730 --> 00:11:53,900
Ahí fue donde vi que todos mis goles
habían sido tiros directos.
220
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Tiros directos
221
00:11:51,640 --> 00:11:52,390
Fórmula para marcar de Yoichi Isagi
222
00:11:52,480 --> 00:11:53,900
Posicionamiento mediante consciencia espacial
223
00:11:52,480 --> 00:11:53,900
=\h\hFórmula para marcar de Yoichi Isagi
224
00:11:54,270 --> 00:11:58,580
Tiraba porque me parecía natural,
pero lo he convertido en una fórmula.
225
00:11:59,150 --> 00:12:03,610
Creo que ya comienza mi tiempo
como Yoichi Isagi el delantero.
226
00:12:05,370 --> 00:12:08,830
Lo siento.
No quería parecer tan arrogante.
227
00:12:08,990 --> 00:12:12,580
-Me gusta esa mirada. Qué egoísta.
-¿Egoísta?
228
00:12:12,750 --> 00:12:16,920
Dale un poco más de caña,
Yoichi Isagi el delantero.
229
00:12:17,090 --> 00:12:18,880
Claro. Lo mismo te digo.
230
00:12:19,050 --> 00:12:20,460
-¡Toma!
-¡Ay!
231
00:12:21,690 --> 00:12:23,740
Acabas de…
232
00:12:29,140 --> 00:12:30,730
Mi sueño…
233
00:12:31,600 --> 00:12:34,370
Mierda. ¡Joder!
234
00:12:37,110 --> 00:12:41,610
Casi lo olvido.
Te echan de Blue Lock si pierdes.
235
00:12:42,610 --> 00:12:44,260
Es el fin para ellos.
236
00:12:45,340 --> 00:12:47,570
Felicidades por pasar.
237
00:12:49,540 --> 00:12:50,950
Cuánto tiempo.
238
00:12:51,330 --> 00:12:52,470
Niko.
239
00:12:52,870 --> 00:12:57,250
Equipo Y
240
00:12:53,540 --> 00:12:57,250
Yo también he pasado
como el máximo artillero del Equipo Y.
241
00:12:57,420 --> 00:12:59,640
Claro. Felicidades.
242
00:13:00,590 --> 00:13:04,800
Ese partido lo perdimos por tu gol,
pero también me hizo despertar.
243
00:13:05,520 --> 00:13:08,130
En vez de contenerme
y pasar el balón a otros,
244
00:13:08,380 --> 00:13:11,010
cambié de estilo
y empecé a tirar a portería.
245
00:13:11,560 --> 00:13:15,570
Sigo en Blue Lock gracias a tu gol.
246
00:13:16,350 --> 00:13:17,520
La próxima no perderé.
247
00:13:18,810 --> 00:13:20,650
Seré yo quien te aplaste.
248
00:13:24,490 --> 00:13:27,440
Solo sigo aquí porque tú estabas ahí
249
00:13:27,870 --> 00:13:31,580
en ese momento en aquel partido, Niko.
250
00:13:33,550 --> 00:13:34,990
Te estaré esperando.
251
00:13:35,160 --> 00:13:36,610
Te volveré a derrotar.
252
00:13:37,470 --> 00:13:38,540
Vete a la mierda.
253
00:13:41,640 --> 00:13:43,880
Te estás volviendo popular.
254
00:13:44,260 --> 00:13:45,820
¿Cuántos rivales llevas ya?
255
00:13:48,010 --> 00:13:51,460
Mi gol se ha cargado
la carrera de otros.
256
00:13:51,640 --> 00:13:53,970
Pero también ha despertado a otros.
257
00:13:54,500 --> 00:13:55,950
¡Quiero ganar más!
258
00:13:56,330 --> 00:13:57,410
¡Más y más!
259
00:13:59,350 --> 00:14:01,650
Siento la espera.
Ya traemos las bebidas.
260
00:14:02,070 --> 00:14:03,110
¿Eh?
261
00:14:09,280 --> 00:14:11,950
Dame el balón.
262
00:14:13,910 --> 00:14:17,910
Esa noche nos acostamos todos
saboreando la victoria.
263
00:14:17,210 --> 00:14:19,920
{\an9}El Equipo Z pasa a la segunda fase
264
00:14:26,590 --> 00:14:30,590
Desde hoy estaréis haciendo
algo de entrenamiento físico.
265
00:14:31,010 --> 00:14:35,220
Durante el entrenamiento
no podréis tocar el balón.
266
00:14:35,390 --> 00:14:38,440
¿Eh? ¿No vamos a pasar ya
a la segunda fase?
267
00:14:38,690 --> 00:14:40,490
¿Cuánto estaremos entrenando?
268
00:14:40,650 --> 00:14:42,400
Sí, tenemos que saberlo.
269
00:14:43,440 --> 00:14:47,850
El edificio cinco es el peor de todos,
no os lo creáis tanto por pasar de fase.
270
00:14:48,030 --> 00:14:51,160
Entrenaréis hasta que os diga, basura.
271
00:14:51,320 --> 00:14:52,320
¿Qué es eso?
272
00:14:52,490 --> 00:14:54,810
Qué rollo tan futurista.
273
00:14:54,990 --> 00:14:58,000
Los de los mejores edificios
se saltaron la primera fase
274
00:14:58,160 --> 00:15:00,000
e hicieron un entrenamiento puntero.
275
00:15:00,170 --> 00:15:02,200
Debéis esperar a que terminen ellos.
276
00:15:02,210 --> 00:15:03,960
Preparación física
277
00:15:02,210 --> 00:15:03,960
Primer día
278
00:15:04,130 --> 00:15:08,970
Dad gracias de que os damos
a unos mantas sin huevos como vosotros
279
00:15:04,790 --> 00:15:05,920
{\an9}Carrera de resistencia
de dos horas
280
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
{\an9}Superentrenamiento básico
281
00:15:08,590 --> 00:15:09,840
{\an9}Pesas
282
00:15:09,130 --> 00:15:11,150
el entrenamiento que necesitáis.
283
00:15:10,720 --> 00:15:11,800
{\an9}Esprints
284
00:15:11,300 --> 00:15:13,760
Comprended que sois
la mierda de la mierda.
285
00:15:12,470 --> 00:15:13,760
{\an9}Cena
286
00:15:13,760 --> 00:15:15,260
Preparación física
287
00:15:13,760 --> 00:15:15,260
Tercer día
288
00:15:20,560 --> 00:15:23,080
Ocho esprints más.
289
00:15:23,230 --> 00:15:25,320
¿Estás bien, Isagi?
290
00:15:25,320 --> 00:15:26,570
Cuarto día
291
00:15:30,490 --> 00:15:31,740
Quinto día
292
00:15:35,660 --> 00:15:36,910
Sexto día
293
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
Séptimo día
294
00:15:39,910 --> 00:15:40,620
Octavo día
295
00:15:40,620 --> 00:15:41,500
Noveno día
296
00:15:46,590 --> 00:15:48,590
Décimo día
297
00:15:56,260 --> 00:16:00,180
La primera fase ha terminado ya.
298
00:16:00,980 --> 00:16:02,140
Por fin se ha acabado.
299
00:16:02,310 --> 00:16:04,290
¡Por fin!
300
00:16:04,440 --> 00:16:07,710
…e id ahora mismo al sótano central
de vuestros edificios.
301
00:16:09,150 --> 00:16:11,450
Cuánto han tardado esos cabrones.
302
00:16:11,610 --> 00:16:15,070
Un día más y me habría cargado
el chiringuito entero.
303
00:16:15,240 --> 00:16:19,830
Opino igual. Les robaré el estatus
a esos que lo han tenido tan fácil.
304
00:16:20,000 --> 00:16:21,320
¡Eso es! ¡Namu!
305
00:16:21,500 --> 00:16:23,830
¿Qué tiene de bueno
estar bien clasificado?
306
00:16:24,370 --> 00:16:26,490
Por fin podré volver a tocar el balón.
307
00:16:26,670 --> 00:16:28,790
Ahora empieza la segunda fase.
308
00:16:28,960 --> 00:16:31,820
-¡Vamos a ganar!
-¡Vamos, peña!
309
00:16:31,970 --> 00:16:35,760
Ahora nos enfrentaremos
a jugadores mejor clasificados.
310
00:16:36,060 --> 00:16:38,350
Pero no me da nada de miedo.
311
00:16:38,510 --> 00:16:41,680
Me emociona poder probar mi habilidad.
312
00:16:42,230 --> 00:16:45,420
Que vengan.
¡Los pienso aplastar a todos!
313
00:16:52,570 --> 00:16:54,680
Son de los demás edificios.
314
00:16:55,450 --> 00:16:57,870
Espera, ¿no parecen hechos mierda?
315
00:16:59,740 --> 00:17:02,600
¿Equipo W? ¿Puesto 237?
316
00:17:03,920 --> 00:17:06,960
¿Y ese es el Equipo X?
¿Qué está pasando?
317
00:17:07,500 --> 00:17:10,170
Hola, diamantes en bruto.
318
00:17:10,480 --> 00:17:12,880
Os felicito por haberos puesto a tono.
319
00:17:13,050 --> 00:17:15,740
Si sois avispados, ya os habréis fijado.
320
00:17:15,880 --> 00:17:20,210
No hay jugadores de los edificios
uno, dos, tres o cuatro.
321
00:17:20,390 --> 00:17:24,410
Y es porque en Blue Lock
solo existe el edificio cinco.
322
00:17:26,230 --> 00:17:30,120
Todos creíais
que estabais en lo más bajo
323
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
1
324
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
1
325
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
2
326
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
2
327
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
3
328
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
3
329
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
4
330
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
4
331
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
5
332
00:17:28,400 --> 00:17:30,150
5
333
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
1
334
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
1
335
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
2
336
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
2
337
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
3
338
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
3
339
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
4
340
00:17:30,150 --> 00:17:30,820
4
341
00:17:30,150 --> 00:17:32,320
5
342
00:17:30,150 --> 00:17:32,320
5
343
00:17:30,270 --> 00:17:34,240
y luchasteis en la primera fase
desesperados perdidos.
344
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
345
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
346
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
347
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
348
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
349
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
350
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
351
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
5
352
00:17:32,320 --> 00:17:34,240
5
353
00:17:32,320 --> 00:17:34,240
5
354
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
355
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
356
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
357
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
358
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
359
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
360
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
361
00:17:32,730 --> 00:17:34,240
5
362
00:17:35,700 --> 00:17:37,180
¿En serio? Vete a cagar.
363
00:17:37,320 --> 00:17:38,490
¿Nos has mentido?
364
00:17:38,660 --> 00:17:40,230
Sí, es verdad.
365
00:17:40,410 --> 00:17:43,660
Era una farsa para destruir
vuestra confianza de mierda
366
00:17:43,830 --> 00:17:49,170
y daros el hambre para ser
los mejores del mundo entero.
367
00:17:49,360 --> 00:17:50,500
-¿Y eso?
-¡No jodas!
368
00:17:50,670 --> 00:17:52,130
¡No somos tus juguetes!
369
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
Idiotas.
370
00:17:53,710 --> 00:17:56,340
Os he dicho que sois unos blandos.
371
00:17:56,930 --> 00:17:58,090
Escuchad.
372
00:17:58,260 --> 00:17:59,930
Miremos a Noel Noa.
373
00:18:00,100 --> 00:18:03,330
Está considerado
el mejor delantero del mundo,
374
00:18:03,470 --> 00:18:05,600
pero creció en una barriada de Francia.
375
00:18:05,850 --> 00:18:07,610
Rodeado de criminalidad y pobreza,
376
00:18:07,770 --> 00:18:11,870
el único modo de cambiar su destino
fue con un balón.
377
00:18:12,020 --> 00:18:15,110
El fútbol era literalmente
su única opción.
378
00:18:15,610 --> 00:18:19,880
Hay miles de delanteros en todo
el mundo con historias similares.
379
00:18:20,030 --> 00:18:23,490
Su hambre de gol es inconmensurable.
380
00:18:23,660 --> 00:18:28,180
Vosotros os criasteis en Japón,
donde la derrota no os afecta,
381
00:18:28,330 --> 00:18:32,180
y por eso nunca conoceréis
el hambre de gol que tienen ellos.
382
00:18:32,670 --> 00:18:35,550
Blue Lock existe para daros eso.
383
00:18:35,710 --> 00:18:39,970
De hecho, habéis venido queriendo
cargaros a los que estaban por encima
384
00:18:40,140 --> 00:18:43,430
creyendo que podríais ganar, ¿no es así?
385
00:18:43,600 --> 00:18:47,390
Esa hambre se convertirá
en el ego que cambie el mundo.
386
00:18:48,180 --> 00:18:51,190
¡Quiero ponerme a prueba ahora mismo!
387
00:18:53,860 --> 00:18:57,490
Va a comenzar
la segunda fase de Blue Lock.
388
00:18:57,650 --> 00:19:00,450
La primera fase consistía en descubrir
389
00:19:00,700 --> 00:19:04,090
qué significaba ser delantero
y pasar de cero a uno.
390
00:19:04,450 --> 00:19:08,200
Desde ahora será una batalla
para multiplicar ese uno en 100
391
00:19:08,370 --> 00:19:11,060
en este novedoso campo de entrenamiento.
392
00:19:11,720 --> 00:19:14,680
La segunda fase consta de cinco etapas.
393
00:19:11,960 --> 00:19:22,090
Estás aquí
394
00:19:11,960 --> 00:19:22,090
Estás aquí
395
00:19:14,840 --> 00:19:19,100
Solo los que superen una etapa
podrán pasar a la siguiente.
396
00:19:19,260 --> 00:19:22,090
Y los que pasen la segunda fase
397
00:19:22,590 --> 00:19:27,220
irán a un campamento con los mejores
jugadores del mundo escogidos por mí.
398
00:19:30,880 --> 00:19:32,640
Y eso es todo.
399
00:19:32,810 --> 00:19:36,130
Cuando estéis listos,
pasad esa puerta de uno en uno.
400
00:19:36,480 --> 00:19:39,110
-¿De uno en uno?
-¿Por separado?
401
00:19:39,530 --> 00:19:43,760
Obviamente, el salto de dificultad
va a ser inmenso.
402
00:19:43,910 --> 00:19:48,260
Si pasasteis la otra fase gracias
a vuestros compañeros, preparaos.
403
00:19:48,790 --> 00:19:51,710
En la segunda fase
la basura será la primera en irse.
404
00:19:51,870 --> 00:19:54,810
Solo quedarán los verdaderos egoístas.
405
00:19:54,960 --> 00:19:56,220
Buena suerte.
406
00:19:59,090 --> 00:20:01,960
Desde ahora lucharemos solos.
407
00:20:02,760 --> 00:20:05,610
-Puedes ir tú primero.
-¿Qué? Ni de coña.
408
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
Están todos acojonados.
409
00:20:10,850 --> 00:20:12,140
Va a ir él.
410
00:20:16,580 --> 00:20:19,980
Qué golpeo tan limpio
con un arco tan hermoso.
411
00:20:23,490 --> 00:20:25,910
¿Y ahora un tiro con rosca y rotación?
412
00:20:29,290 --> 00:20:30,660
¿En serio?
413
00:20:30,830 --> 00:20:33,470
La hostia. Es increíble.
414
00:20:35,250 --> 00:20:37,880
Abrid. Ya he acabado de calentar.
415
00:20:44,010 --> 00:20:46,180
¿Rin Itoshi?
416
00:20:46,260 --> 00:20:49,140
Mejor XI Mundial de la Nueva Generación
417
00:20:46,260 --> 00:20:49,140
Sae Itoshi
418
00:20:46,600 --> 00:20:49,140
¿Uno del Mejor XI Mundial
de la Nueva Generación?
419
00:20:49,310 --> 00:20:51,800
No, ese es Sae Itoshi, ¿no?
420
00:20:51,980 --> 00:20:53,700
¿Y quién coño es este?
421
00:20:53,850 --> 00:20:57,490
¿Este sitio está repleto
de putos monstruos como él?
422
00:20:58,440 --> 00:21:01,030
Recordad lo que pasó contra el Equipo V.
423
00:21:01,530 --> 00:21:03,490
Nosotros no nos quedamos atrás.
424
00:21:03,860 --> 00:21:05,010
Eso es cierto.
425
00:21:05,150 --> 00:21:07,510
Mi bloqueo con la cara fue tremendo.
426
00:21:08,370 --> 00:21:11,160
No, mis tiros sí que fueron tremendos.
427
00:21:11,330 --> 00:21:14,040
Mis regates lo fueron más todavía.
428
00:21:14,210 --> 00:21:17,250
Y una polla. Habríamos perdido
de no ser por mis piernas.
429
00:21:17,420 --> 00:21:20,990
¡No, fue porque yo tuve controlado
el centro del campo!
430
00:21:21,170 --> 00:21:22,760
¡Y yo defendí de cojones!
431
00:21:22,920 --> 00:21:25,300
¡Yo también hice mi parte
con esa roja!
432
00:21:25,470 --> 00:21:27,900
No, no. Eso es un pelín distinto.
433
00:21:28,430 --> 00:21:31,510
Yo también contribuí un montón.
434
00:21:31,680 --> 00:21:33,930
¡No olvidéis mi paradón!
435
00:21:34,100 --> 00:21:35,600
Mi gol fue tremendo.
436
00:21:36,040 --> 00:21:38,190
Voy a ser el mejor del mundo.
437
00:21:38,350 --> 00:21:39,650
¡Somos tremendos!
438
00:21:39,810 --> 00:21:42,260
¡Volvamos a vernos
al otro lado de Blue Lock!
439
00:21:42,440 --> 00:21:44,440
¡Sí!
440
00:21:46,030 --> 00:21:47,390
Gracias, tíos.
441
00:21:48,990 --> 00:21:51,850
He llegado hasta aquí
gracias a vosotros.
442
00:21:55,460 --> 00:21:59,140
Pero ahora tengo que avanzar yo solo.
443
00:22:00,080 --> 00:22:03,630
La verdad es que estoy emocionado.
444
00:22:04,590 --> 00:22:08,620
Esta no es la emoción sin definir
que había sentido hasta ahora.
445
00:22:09,140 --> 00:22:14,040
Es la euforia que siento
gracias a los partidos que he jugado.
446
00:22:14,720 --> 00:22:18,020
Esto debe de ser la confianza.
447
00:22:20,190 --> 00:22:22,570
Bien, veamos qué me espera.
448
00:22:23,650 --> 00:22:27,880
Puedo mejorar más todavía en Blue Lock.
449
00:23:11,740 --> 00:23:13,910
{\an8}Traducción: Abraham Gayuvas y Eduardo Salgueiro
Edición: Abraham Gayuvas
Control de calidad: Eduardo Salgueiro
450
00:23:14,740 --> 00:23:17,910
Blue Lock, tiempo de descuento.
451
00:23:17,950 --> 00:23:20,890
El piedra, papel y tijeras de la segunda fase
452
00:23:18,660 --> 00:23:22,170
{\an8}Isagi ha ido primero.
¿Decidimos al siguiente jugando?
453
00:23:22,170 --> 00:23:24,790
Meguru Bachira
454
00:23:22,170 --> 00:23:24,790
Meguru Bachira
455
00:23:22,330 --> 00:23:24,840
¡Vale, quiero ir yo!
456
00:23:24,790 --> 00:23:24,840
Meguru Bachira
457
00:23:24,790 --> 00:23:24,840
Meguru Bachira
458
00:23:24,840 --> 00:23:24,880
Jingo Raichi
459
00:23:24,840 --> 00:23:24,880
Jingo Raichi
460
00:23:24,880 --> 00:23:26,460
Jingo Raichi
461
00:23:24,880 --> 00:23:26,460
Jingo Raichi
462
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
Obviamente, iré yo.
463
00:23:26,460 --> 00:23:26,500
Jingo Raichi
464
00:23:26,460 --> 00:23:26,500
Jingo Raichi
465
00:23:26,500 --> 00:23:26,550
Gurimu Igarashi
466
00:23:26,500 --> 00:23:26,550
Gurimu Igarashi
467
00:23:26,550 --> 00:23:27,420
Gurimu Igarashi
468
00:23:26,550 --> 00:23:27,420
Gurimu Igarashi
469
00:23:26,880 --> 00:23:28,480
-¡No, yo!
-Yo.
470
00:23:27,420 --> 00:23:27,460
Gurimu Igarashi
471
00:23:27,420 --> 00:23:27,460
Gurimu Igarashi
472
00:23:27,460 --> 00:23:27,510
Gin Gagamaru
473
00:23:27,460 --> 00:23:27,510
Gin Gagamaru
474
00:23:27,510 --> 00:23:28,420
Gin Gagamaru
475
00:23:27,510 --> 00:23:28,420
Gin Gagamaru
476
00:23:28,420 --> 00:23:28,460
Gin Gagamaru
477
00:23:28,420 --> 00:23:28,460
Gin Gagamaru
478
00:23:28,460 --> 00:23:28,510
Rensuke Kunigami
479
00:23:28,460 --> 00:23:28,510
Rensuke Kunigami
480
00:23:28,510 --> 00:23:29,510
Rensuke Kunigami
481
00:23:28,510 --> 00:23:29,510
Rensuke Kunigami
482
00:23:28,630 --> 00:23:29,510
Iré yo.
483
00:23:29,550 --> 00:23:33,550
Okuhito
Iemon
484
00:23:29,550 --> 00:23:33,550
Okuhito
Iemon
485
00:23:29,550 --> 00:23:33,550
Okuhito
Iemon
486
00:23:29,550 --> 00:23:33,550
Hyoma
Chigiri
487
00:23:29,670 --> 00:23:30,680
¿Y tú, Chigiri?
488
00:23:31,220 --> 00:23:33,550
El orden no cambia nada, ¿no?
489
00:23:33,720 --> 00:23:37,400
Puede que estén evaluando lo egoístas
que somos en una situación así.
490
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
¡Nos echarán!
491
00:23:38,600 --> 00:23:38,850
Yudai
Imamura
492
00:23:38,600 --> 00:23:38,850
Yudai
Imamura
493
00:23:38,600 --> 00:23:38,850
Asahi
Naruhaya
494
00:23:38,600 --> 00:23:38,850
Asahi
Naruhaya
495
00:23:38,720 --> 00:23:42,180
"Sé egoísta en el fútbol
y el piedra, papel y tijeras. Lock off".
496
00:23:38,850 --> 00:23:44,190
Yudai
Imamura
497
00:23:38,850 --> 00:23:44,190
Yudai
Imamura
498
00:23:38,850 --> 00:23:44,190
Asahi
Naruhaya
499
00:23:38,850 --> 00:23:44,190
Asahi
Naruhaya
500
00:23:42,350 --> 00:23:44,800
Tu imitación de Ego es malísima.
501
00:23:44,190 --> 00:23:44,560
Yudai
Imamura
502
00:23:44,190 --> 00:23:44,560
Yudai
Imamura
503
00:23:44,190 --> 00:23:44,560
Asahi
Naruhaya
504
00:23:44,190 --> 00:23:44,560
Asahi
Naruhaya
505
00:23:44,650 --> 00:23:46,940
Wataru
Kuon
506
00:23:44,650 --> 00:23:46,940
Wataru
Kuon
507
00:23:44,980 --> 00:23:46,940
Vamos, hagámoslo todos juntos.
508
00:23:47,110 --> 00:23:49,740
¡Piedra, papel y tijeras!
509
00:23:49,900 --> 00:23:51,400
Anda, he ganado.
510
00:23:52,280 --> 00:23:53,450
Pues iré yo primero.
511
00:23:52,780 --> 00:23:53,450
Primero
512
00:23:53,610 --> 00:23:54,740
¿Por qué?
513
00:23:54,910 --> 00:23:56,210
¡Lock off!
514
00:23:56,370 --> 00:23:58,450
Vale, decidamos quién va ahora.
515
00:23:58,450 --> 00:23:59,540
Segundo
516
00:23:58,450 --> 00:23:59,540
Segundo
517
00:23:58,620 --> 00:23:59,540
¡Bien!
518
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
Tercero
519
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
Tercero
520
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
Segundo
521
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
Segundo
522
00:23:59,700 --> 00:24:00,640
Mola.
523
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Cuarto
524
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Cuarto
525
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Segundo
526
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Segundo
527
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Tercero
528
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Tercero
529
00:24:00,790 --> 00:24:01,830
Nos vemos.
530
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Quinto
531
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Quinto
532
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Segundo
533
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Segundo
534
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Tercero
535
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Tercero
536
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Cuarto
537
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Cuarto
538
00:24:02,000 --> 00:24:03,080
He ganado.
539
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Quinto
540
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Quinto
541
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Sexto
542
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Sexto
543
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Cuarto
544
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Cuarto
545
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Tercero
546
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
Tercero
547
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
Séptimo
548
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
Séptimo
549
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
Quinto
550
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
Quinto
551
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
Sexto
552
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
Sexto
553
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Octavo
554
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Octavo
555
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Sexto
556
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Sexto
557
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Séptimo
558
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
Séptimo
559
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Noveno
560
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Noveno
561
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Sexto
562
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Sexto
563
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Séptimo
564
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Séptimo
565
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Octavo
566
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Octavo
567
00:24:06,000 --> 00:24:06,710
¡Adiós!
568
00:24:06,710 --> 00:24:09,710
Décimo
569
00:24:06,880 --> 00:24:09,710
¿Por qué?