1
00:00:15,580 --> 00:00:17,700
Ein weiteres Tor …
2
00:00:29,620 --> 00:00:30,980
Wenn wir treffen, gewinnen wir!
3
00:00:30,980 --> 00:00:32,630
Verteidigen! So gewinnen wir!
4
00:00:33,770 --> 00:00:36,590
Das ist unsere letzte Chance!
5
00:00:38,630 --> 00:00:42,020
Ich kann es sehen. Ich kann es spüren.
Diejenigen, die sich bewegen, …
6
00:00:42,790 --> 00:00:44,770
sind ich und diese drei!
7
00:00:45,100 --> 00:00:47,530
Bei dieser Dreierreihe
riecht es nach einem Tor!
8
00:00:47,530 --> 00:00:51,230
Mit meinen Augen und meiner Voraussicht
werde ich uns zum Tor führen!
9
00:00:51,570 --> 00:00:56,110
Dieser Konter ist die letzte Aktion!
Wenn sie den Ball rauben, ist das Spiel vorbei.
10
00:00:56,110 --> 00:00:58,320
Ich gebe den Ball nicht ab,
selbst wenn ich sterbe!
11
00:01:00,380 --> 00:01:01,370
Los, Bachira!
12
00:01:01,870 --> 00:01:05,160
Mit deinem hemmungslosen Dribbling
durchbrichst du ihre Formation!
13
00:01:07,460 --> 00:01:09,840
Sie werden auch versuchen,
uns mit einem Foul zu stoppen.
14
00:01:09,840 --> 00:01:10,880
Bachira, hier!
15
00:01:12,960 --> 00:01:16,180
Der Ball wird nicht anhalten.
Wir nehmen einfach einen anderen Weg.
16
00:01:16,450 --> 00:01:20,000
Ich kann es sehen.
Überhole sie mit deinen Beinen!
17
00:01:20,360 --> 00:01:21,430
Chigiri!
18
00:01:25,780 --> 00:01:26,940
Wir brauchen mehr Leute!
19
00:01:28,220 --> 00:01:29,980
Sie sind also auf der Hut?
20
00:01:29,980 --> 00:01:30,650
Chigiri!
21
00:01:32,360 --> 00:01:35,110
Du positionierst dich immer
an einer guten Stelle!
22
00:01:35,110 --> 00:01:37,490
Du und ich werden sie durchbrechen!
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,200
Stoppt ihren Doppelpass!
24
00:01:42,550 --> 00:01:43,950
Er dreht zur Mitte ab?!
25
00:01:44,470 --> 00:01:47,290
Benutzt er mich als Köder
und geht allein?!
26
00:01:47,290 --> 00:01:51,250
Genau so, wie ich es mir vorgestellt habe!
Ich beherrsche das Spielfeld!
27
00:01:52,070 --> 00:01:54,710
Ich werde um jeden Preis
ein Tor schießen!
28
00:01:55,690 --> 00:01:58,680
Dass sich vorhin
mein Körper bewegt hat, …
29
00:01:59,770 --> 00:02:02,850
lag nicht daran,
dass ich euch helfen wollte.
30
00:02:03,620 --> 00:02:06,600
Ich hatte irgendwie das Gefühl,
dass es etwas Wichtigeres gibt …
31
00:02:08,570 --> 00:02:11,940
als nichts zu tun und zu gewinnen!
32
00:02:12,320 --> 00:02:13,650
Ist das nicht gut genug?
33
00:02:13,650 --> 00:02:15,440
Kuon, du bist überheblich.
34
00:02:16,150 --> 00:02:19,450
Siehst du das jetzt,
mein altes Ich von damals?
35
00:02:19,950 --> 00:02:22,120
Der Fußball, an den du
damals geglaubt hast …
36
00:02:23,190 --> 00:02:25,580
Er ist genau hier!
37
00:02:28,500 --> 00:02:32,000
Los!
38
00:02:32,460 --> 00:02:34,340
Zwei weitere Verteidiger!
39
00:02:34,580 --> 00:02:38,300
Kunigami und ich werden sie vernichten!
40
00:02:38,670 --> 00:02:40,130
Wenn wir sie überwinden, …
41
00:02:40,530 --> 00:02:42,470
bleibt nur noch der Torwart übrig!
42
00:02:43,380 --> 00:02:44,470
Zantetsu?!
43
00:02:44,820 --> 00:02:46,890
Er ist schneller, als ich erwartet habe!
44
00:02:49,060 --> 00:02:50,730
Ich lasse dich nicht schießen!
45
00:02:51,140 --> 00:02:53,440
Super!
Kunigami hat ihn zuletzt berührt!
46
00:02:53,440 --> 00:02:55,230
Geht der Ball drüber, war’s das!
47
00:02:55,560 --> 00:02:56,440
Verdammt!
48
00:02:59,900 --> 00:03:00,780
Raichi?!
49
00:03:00,780 --> 00:03:03,160
Wie viel Ausdauer hat der denn?!
50
00:03:03,160 --> 00:03:05,160
Ich sagte doch, ihr sollt ein Tor schießen!
51
00:03:05,740 --> 00:03:07,240
Ich mach euch kalt!
52
00:03:08,020 --> 00:03:10,130
Los!
53
00:03:12,830 --> 00:03:14,090
Bachira!
54
00:03:15,170 --> 00:03:15,750
Komm schon!
55
00:03:16,000 --> 00:03:16,880
Gib ihn mir!
56
00:03:16,880 --> 00:03:20,130
Achte auf die Mitte!
Lasst sie nicht schießen, zerquetscht sie!
57
00:03:20,570 --> 00:03:21,800
Ich kann es sehen!
58
00:03:21,800 --> 00:03:26,330
Die Routen von Chigiri und Kunigami …
Die Verteidiger werden sie dort blocken.
59
00:03:26,330 --> 00:03:30,390
Auf der anderen Seite,
links neben dem Tor in 19 Meter Distanz …
60
00:03:30,390 --> 00:03:33,520
Hier ist mein Tor möglich!
61
00:03:33,800 --> 00:03:36,650
Komm schon, Bachira!
Du hast es bestimmt verstanden!
62
00:03:36,650 --> 00:03:38,480
Ich gehe zur Nummer 9!
63
00:03:38,780 --> 00:03:39,740
Fühle …
64
00:03:40,030 --> 00:03:40,990
mich!
65
00:03:42,740 --> 00:03:44,540
Ich vertraue dir, Isagi.
66
00:03:44,910 --> 00:03:47,780
Ich setze den letzten Schuss …
67
00:03:48,250 --> 00:03:49,660
auf dich!
68
00:03:49,660 --> 00:03:51,660
Das war perfekt, Bachira.
69
00:03:52,020 --> 00:03:54,580
Ich muss den Ball nur noch annehmen
und ins Tor bringen …
70
00:03:54,940 --> 00:03:57,420
Ich schaffe das!
71
00:03:58,190 --> 00:03:59,630
Wir werden …
72
00:04:06,290 --> 00:04:09,390
Wir sehen uns aber oft.
73
00:04:09,880 --> 00:04:12,230
Der Geruch des Tores ist verschwunden?!
74
00:04:12,640 --> 00:04:14,230
Warum ist …
75
00:04:14,560 --> 00:04:16,650
dieses Monster hier?
76
00:04:16,650 --> 00:04:22,110
Gerade jetzt bist du
die gefährlichste Person auf dem Spielfeld.
77
00:04:22,110 --> 00:04:25,390
Was jetzt?
Ich muss eine Entscheidung treffen!
78
00:04:26,170 --> 00:04:30,530
Ich erreiche den Ball eine Sekunde früher
an den Punkt, an dem er herunterkommt!
79
00:04:30,530 --> 00:04:32,790
Ich kann den Ball zuerst berühren!
80
00:04:32,790 --> 00:04:36,500
Das heißt, wie ich den Ball annehme,
entscheidet alles!
81
00:04:37,550 --> 00:04:38,880
Er ist nach innen gegangen?!
82
00:04:39,610 --> 00:04:43,380
Wenn ich langsamer werde,
umkreist er mich und blockiert mich.
83
00:04:43,920 --> 00:04:46,340
Eine normale Annahme
wird nicht funktionieren.
84
00:04:46,740 --> 00:04:50,850
Es muss eine extreme Annahme sein, bei der ich
mit Höchstgeschwindigkeit schießen kann!
85
00:04:51,380 --> 00:04:53,860
Schaffe ich das überhaupt?
86
00:04:53,860 --> 00:04:56,480
Wenn ich versage, heißt es „Game Over“!
87
00:04:58,250 --> 00:05:01,910
Das wird nichts.
Ich kann mir das Tor nicht vorstellen.
88
00:05:01,910 --> 00:05:04,820
Ich habe die Zukunft des Feldes erreicht …
89
00:05:05,670 --> 00:05:07,980
Aber es ist nicht die Zukunft,
in der wir gewinnen!
90
00:05:09,990 --> 00:05:12,040
Du kannst mich nicht besiegen.
91
00:05:12,350 --> 00:05:13,290
Halt die Klappe!
92
00:05:13,290 --> 00:05:14,750
Hier, Isagi!
93
00:05:14,750 --> 00:05:16,040
Pass zu mir!
94
00:05:16,900 --> 00:05:19,500
Nein! Ich …
95
00:05:21,110 --> 00:05:23,960
Ich will mit meinem Tor gewinnen!
96
00:05:26,880 --> 00:05:28,510
Mein Tor?
97
00:05:28,880 --> 00:05:31,720
Genau, Isagi. Erinnere dich …
98
00:05:32,230 --> 00:05:34,290
an dein Tor!
99
00:05:35,960 --> 00:05:38,650
Ach so. Jetzt verstehe ich …
100
00:05:38,990 --> 00:05:40,110
Du bist so ineffizient.
101
00:05:40,670 --> 00:05:43,070
Meine Gedanken waren
bei der Entscheidung,
102
00:05:43,070 --> 00:05:47,210
den Ball zu anzunehmen, hängengeblieben.
Die Zeit, die ich damit verbringe,
103
00:05:47,210 --> 00:05:50,120
den Ball anzunehmen, macht mein
zukünftiges Ich zu einem Niemand.
104
00:05:50,790 --> 00:05:52,580
So geht das nicht!
105
00:05:52,920 --> 00:05:56,960
Das war schon immer so.
Ich habe keine Geschwindigkeit, Kraft …
106
00:05:57,330 --> 00:06:01,200
oder Technik,
aber ich bin hier bei Blue Lock, …
107
00:05:58,750 --> 00:06:01,630
{\an8}\hRäumliche\h
108
00:05:58,830 --> 00:06:01,630
{\an8}\hWaffe\h
109
00:05:58,830 --> 00:06:01,630
{\an8}\hWahrnehmung\h
110
00:06:01,890 --> 00:06:05,380
aber das letzte Puzzlestück
für mein Tor ist …
111
00:06:03,420 --> 00:06:05,380
{\an8}\hWaffe\h
\hRäumliche\h
\hWahrnehmung\h
112
00:06:05,890 --> 00:06:07,670
etwas, das niemandem die Zeit gibt,
113
00:06:07,670 --> 00:06:10,180
die Zukunft einzuholen,
in der ich mich befinde!
114
00:06:14,500 --> 00:06:17,750
Ein Volley-Schuss!
115
00:06:34,930 --> 00:06:38,780
Das ist meine Torformel!
116
00:06:44,340 --> 00:06:48,600
Das ist der Moment,
in dem Isagi Yoichi erwacht ist!
117
00:06:48,470 --> 00:06:51,720
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
118
00:06:48,530 --> 00:06:51,720
{\an8}Team Z
119
00:06:48,550 --> 00:06:51,720
{\an8}BL-Rang 267
120
00:06:48,680 --> 00:06:51,720
{\an8}Isagi Yoichi
121
00:06:53,100 --> 00:06:56,980
{\an8}Folge 11
122
00:06:53,100 --> 00:06:56,980
{\an8}Das letzte Puzzlestück
123
00:07:11,980 --> 00:07:16,860
{\an8}Check it! My foot or BPM?
Ganz egal, beweis es mir.
124
00:07:16,860 --> 00:07:22,200
{\an8}Damn it! Find out rare DNA.
Wenn nicht, ist die Zeit sowieso abgelaufen.
125
00:07:22,200 --> 00:07:26,620
{\an8}Analyze, untersuche es, memorize …
Es gibt keinen Platz für So-tun-als-ob.
126
00:07:26,620 --> 00:07:32,710
{\an8}Es ist schwierig, Hymnen zu verschönern.
Become right? Mein Kopf tut weh!
127
00:07:32,710 --> 00:07:35,230
{\an8}How crazy is that feeling?
128
00:07:35,230 --> 00:07:37,510
{\an8}How crazy is that feeling?
129
00:07:37,510 --> 00:07:42,480
{\an8}An den vergangenen, glorreichen Tag,
an dem es noch Hoffnung gab,
130
00:07:42,480 --> 00:07:46,720
{\an8}wollte ich zurückkehren.
Was, schläfst du etwa?
131
00:07:46,720 --> 00:07:48,730
{\an8}Es reicht nicht. Es reicht nicht. Es reicht nicht.
132
00:07:48,730 --> 00:07:52,190
{\an8}Ich bin keinesfalls entmutigt und du?
133
00:07:59,070 --> 00:08:00,740
{\an8}Das Paradies ist nah.
134
00:08:00,740 --> 00:08:05,740
{\an8}Bitte mach einen vernichtenden Schlag!
Es ist dramatischer, als ich es je gesehen habe.
135
00:08:05,740 --> 00:08:10,710
{\an8}Es ist einfach zu viel so chaotisch,
dass ich nicht atmen kann.
136
00:08:10,710 --> 00:08:16,460
{\an8}Bitte vergiss nicht. Fatalismus ist zwecklos.
Ertrage nur so viel, wie du kannst.
137
00:08:16,460 --> 00:08:22,100
{\an8}Aus dem Weg. Verschwinde.
Mir ist egal, wo wir ankommen. Was sagst du?
138
00:08:24,720 --> 00:08:26,940
{\an8}Es ist ein noch nie dagewesenes
Kopf-an-Kopf-Rennen.
139
00:08:31,570 --> 00:08:32,530
Gut gemacht!
140
00:08:32,990 --> 00:08:35,490
Das kann doch nicht sein! Mist!
141
00:08:35,870 --> 00:08:38,520
Ich … habe verloren?
142
00:08:38,960 --> 00:08:40,100
Wir …
143
00:08:40,100 --> 00:08:42,830
Reo, wir haben noch Zeit!
144
00:08:43,320 --> 00:08:45,250
Nagi, du …
145
00:08:45,250 --> 00:08:47,750
Wenn wir zwei Tore schießen,
können wir noch …
146
00:08:50,960 --> 00:08:55,430
Das Spiel ist zu Ende!
Team Z gewinnt mit 5 : 4!
147
00:08:55,430 --> 00:08:56,940
Hurra!
148
00:08:57,650 --> 00:09:03,150
Hey, Reo. So fühlt es sich also an,
in einem echten Kampf …
149
00:09:03,880 --> 00:09:06,310
zu verlieren, nicht wahr?
150
00:09:06,670 --> 00:09:08,180
Das frustriert mich.
151
00:09:08,770 --> 00:09:10,110
{\an8}Wuhu!
152
00:09:10,110 --> 00:09:10,830
{\an8}Yay!
153
00:09:10,460 --> 00:09:11,480
Sie …
154
00:09:10,830 --> 00:09:12,440
{\an8}Hey, Kuon!
155
00:09:12,050 --> 00:09:13,850
haben wirklich gewonnen.
156
00:09:13,850 --> 00:09:18,000
Hey, Kuon! Was machst du da?
Komm du auch her.
157
00:09:18,000 --> 00:09:19,870
W-Wie? Nein, ich …
158
00:09:19,870 --> 00:09:22,610
Jetzt komm schon.
Wir haben gewonnen, also …
159
00:09:22,610 --> 00:09:24,750
Verzeih ihm nicht so leicht,
Möchtegern-Held.
160
00:09:25,220 --> 00:09:29,580
Er ist immer noch ein Verräter
und ich werde ihn nicht vom Haken lassen.
161
00:09:32,150 --> 00:09:35,880
Aber wenn du Nagi nicht gerammt hättest,
162
00:09:35,880 --> 00:09:37,880
hätten wir nicht gewonnen.
163
00:09:38,440 --> 00:09:42,470
Also, los … Komm her, Verräter.
164
00:09:50,360 --> 00:09:52,760
Ich werde dich mein Leben lang hassen!
165
00:09:52,760 --> 00:09:56,280
Aber damit ist der Verrat an uns
Schnee von gestern!
166
00:09:56,790 --> 00:09:58,740
Damit seid ihr auch einverstanden, oder?!
167
00:10:00,090 --> 00:10:02,080
Er ist echt eigensinnig.
168
00:10:02,080 --> 00:10:04,540
Komm schon, lass uns zurückgehen.
169
00:10:05,100 --> 00:10:06,410
Ja!
170
00:10:08,370 --> 00:10:11,310
Hiermit sind alle Spiele
von Gebäude 5 zu Ende.
171
00:10:11,310 --> 00:10:15,160
Wir werden nun die Ergebnisse
der ersten Auswahl bekannt geben.
172
00:10:15,160 --> 00:10:19,300
Die Ergebnisse des Rundenturniers
aller fünf Teams lauten:
173
00:10:19,300 --> 00:10:22,540
Erster Platz, Team V, elf Spieler.
174
00:10:19,810 --> 00:10:21,050
{\an8}Tordifferenz
175
00:10:22,540 --> 00:10:25,970
Zweiter Platz, Team Z, elf Spieler.
176
00:10:25,970 --> 00:10:30,430
Und die drei Torschützenkönige
der disqualifizierten Teams …
177
00:10:26,310 --> 00:10:35,910
{\an8}Wanima Junichi
178
00:10:26,310 --> 00:10:35,940
{\an8}Niko Ikki
179
00:10:26,310 --> 00:10:35,940
{\an8}Barou Shoei
180
00:10:30,430 --> 00:10:33,980
Diese 25 Spieler rücken
in die zweite Auswahl
181
00:10:33,980 --> 00:10:35,940
von Blue Lock, Gebäude Fünf, auf.
182
00:10:39,000 --> 00:10:42,160
Wir haben überlebt!
183
00:10:46,610 --> 00:10:47,200
Lecker!
184
00:10:47,200 --> 00:10:50,960
Hey, du hast schon wieder
genascht, Naruhaya.
185
00:10:50,960 --> 00:10:52,000
{\an8}Nimm das!
186
00:10:52,000 --> 00:10:52,570
{\an8}Yay!
187
00:10:52,570 --> 00:10:56,380
Hört auf zu spielen und helft uns
bei den Partyvorbereitungen!
188
00:10:53,030 --> 00:10:53,920
{\an8}Los geht’s!
189
00:10:56,380 --> 00:10:57,720
Ganz genau.
190
00:10:57,720 --> 00:10:59,690
Du isst ja auch.
191
00:10:59,690 --> 00:11:02,050
Kann jemand Getränke aus der Mensa holen?
192
00:11:02,050 --> 00:11:03,270
Okay!
193
00:11:03,270 --> 00:11:04,800
Komm, Bachira.
194
00:11:05,500 --> 00:11:07,480
Denkst du, das reicht?
195
00:11:07,480 --> 00:11:09,310
Das sollte genug sein.
196
00:11:09,310 --> 00:11:13,520
Oh ja!
Danke für den letzten Pass, Bachira.
197
00:11:13,930 --> 00:11:15,990
Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
198
00:11:15,990 --> 00:11:19,600
Wovon redest du?
Ich war es nicht, der krass drauf war.
199
00:11:19,600 --> 00:11:20,240
Hm?
200
00:11:20,690 --> 00:11:23,450
Ich kenne dich, Isagi.
201
00:11:23,920 --> 00:11:25,910
Du hast etwas herausgefunden, nicht wahr?
202
00:11:27,360 --> 00:11:32,030
Ja. Ich glaube, ich weiß endlich,
203
00:11:32,030 --> 00:11:34,500
was mein Talent und meine Waffe ist.
204
00:11:35,040 --> 00:11:38,380
Selbst wenn ich die Situation mit meinem
räumlichen Bewusstsein vorhersehen kann,
205
00:11:38,380 --> 00:11:40,260
ging durch die Ballannahme vor dem Schuss
206
00:11:40,260 --> 00:11:44,180
der Vorteil, den ich durch
meine Vorhersage hatte, verloren.
207
00:11:44,490 --> 00:11:48,100
Und ich dachte an meine
anderen Tore zurück.
208
00:11:48,640 --> 00:11:49,810
{\an8}Positionierung durch räumliche Wahrnehmung
209
00:11:49,480 --> 00:11:53,900
Da habe ich gemerkt,
dass alle meine Tore Volleys waren.
210
00:11:49,810 --> 00:11:49,970
{\an8}Positionierung durch räumliche Wahrnehmung
211
00:11:50,560 --> 00:11:50,770
{\an8}Volley
212
00:11:50,770 --> 00:11:51,520
{\an8}Volley
213
00:11:51,520 --> 00:11:51,690
{\an8}Volley
214
00:11:51,610 --> 00:11:51,730
{\an8}Isagi Yoichis Torformel
215
00:11:51,730 --> 00:11:52,400
{\an8}Isagi Yoichis Torformel
216
00:11:52,650 --> 00:11:53,900
{\an8}Positionierung durch
räumliche Wahrnehmung
217
00:11:52,650 --> 00:11:53,900
{\an8}Volley
218
00:11:52,650 --> 00:11:53,900
{\an8}Isagi Yoichis Torformel
219
00:11:53,900 --> 00:11:59,010
Ich habe das, was ich instinktiv gemacht habe,
in eine Formel verwandeln können.
220
00:11:59,010 --> 00:12:03,610
Ich habe das Gefühl, dass meine Zeit
als Stürmer Isagi Yoichi jetzt beginnt!
221
00:12:05,200 --> 00:12:08,830
Oh, Entschuldigung. Ich war wohl etwas
zu sehr von mir eingenommen.
222
00:12:08,830 --> 00:12:11,600
Ich mag deinen Gesichtsausdruck!
So egoistisch!
223
00:12:11,600 --> 00:12:12,580
Egoistisch?
224
00:12:12,580 --> 00:12:14,900
Begeistere mich noch mehr,
225
00:12:14,900 --> 00:12:16,920
Egoist Isagi Yoichi!
226
00:12:16,920 --> 00:12:18,880
Klar, und du mich auch!
227
00:12:18,880 --> 00:12:19,820
Chop!
228
00:12:19,820 --> 00:12:20,470
Autsch!
229
00:12:21,630 --> 00:12:24,220
Hast du gerade …?
230
00:12:29,160 --> 00:12:30,780
Mein Traum …
231
00:12:31,550 --> 00:12:33,020
Verdammt …
232
00:12:33,020 --> 00:12:34,770
Mist!
233
00:12:36,900 --> 00:12:38,690
Ach ja …
234
00:12:38,690 --> 00:12:41,610
Wenn man verliert,
muss man Blue Lock verlassen.
235
00:12:42,640 --> 00:12:44,410
Es ist alles vorbei für sie.
236
00:12:45,340 --> 00:12:47,570
Herzlichen Glückwunsch zum Sieg.
237
00:12:49,520 --> 00:12:51,350
Lange nicht gesehen.
238
00:12:51,350 --> 00:12:52,790
Niko …
239
00:12:52,830 --> 00:12:57,260
{\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44
240
00:12:52,850 --> 00:12:57,260
{\an8}Team Y
241
00:12:53,040 --> 00:12:57,260
{\an8}Niko Ikki
242
00:12:53,310 --> 00:12:57,250
Ich habe als Torschützenkönig
von Team Y auch überlebt.
243
00:12:57,250 --> 00:12:59,960
Ja. Glückwunsch …
244
00:13:00,440 --> 00:13:03,410
Dieses Spiel … haben wir
wegen deines Tors verloren.
245
00:13:03,410 --> 00:13:04,800
Dadurch bin ich aufgewacht.
246
00:13:05,490 --> 00:13:07,680
Statt mich zu unterdrücken
und anderen zuzupassen, …
247
00:13:08,190 --> 00:13:11,010
habe ich meinen Stil geändert,
um selbst Tore zu machen.
248
00:13:11,460 --> 00:13:15,850
Dank deines Tors bin ich
immer noch hier bei Blue Lock.
249
00:13:16,190 --> 00:13:18,040
Nächstes Mal werde ich nicht verlieren.
250
00:13:18,680 --> 00:13:20,650
Ich werde derjenige sein,
der dich zerquetscht.
251
00:13:24,330 --> 00:13:27,770
Ich bin auch hier,
weil du in diesem Moment …
252
00:13:27,770 --> 00:13:31,580
in diesem Spiel dabei warst, Niko.
253
00:13:33,290 --> 00:13:35,010
Komm nur her.
254
00:13:35,010 --> 00:13:36,830
Ich werde auch das nächste Mal gewinnen!
255
00:13:37,590 --> 00:13:38,540
Du kannst mich mal.
256
00:13:41,610 --> 00:13:43,880
Du wirst immer beliebter, Isagi.
257
00:13:44,290 --> 00:13:46,210
Wie viele Rivalen hast du jetzt?
258
00:13:47,900 --> 00:13:51,500
Mein Tor hat den Träumen
von einigen ein Ende gesetzt,
259
00:13:51,500 --> 00:13:53,970
aber anderen auch die Energie
zum Kämpfen gegeben.
260
00:13:54,400 --> 00:13:57,690
Ich will noch öfter gewinnen!
Viel öfter!
261
00:13:59,210 --> 00:14:01,650
Wir sind zurück mit Getränken!
262
00:14:01,960 --> 00:14:03,110
Hm?
263
00:14:09,210 --> 00:14:11,950
Spiel mir den Ball zu …
264
00:14:13,720 --> 00:14:15,710
{\an8}In dieser Nacht gingen wir schlafen,
265
00:14:15,710 --> 00:14:18,360
{\an8}während wir den Geschmack
des Sieges auskosteten.
266
00:14:17,630 --> 00:14:19,920
{\an8}zieht in die zweite Auswahl ein
267
00:14:26,460 --> 00:14:30,590
Ab heute werdet ihr ein körperliches
Fitnesstraining absolvieren.
268
00:14:30,590 --> 00:14:35,220
Während dieses Trainings dürft ihr
den Ball nicht benutzen.
269
00:14:35,220 --> 00:14:38,430
Hä?! Geht es nicht direkt
in die zweite Auswahl?!
270
00:14:38,430 --> 00:14:40,450
Wie lange dauert die Ausbildung?
271
00:14:40,450 --> 00:14:42,400
Ja, verraten Sie uns das!
272
00:14:43,330 --> 00:14:47,840
Spielt euch nicht auf, nur weil ihr im
schlechtesten Block weitergekommen seid.
273
00:14:47,840 --> 00:14:51,160
Ihr trainiert so lange
ich es möchte, Müllhaufen.
274
00:14:51,160 --> 00:14:52,240
Was ist das?!
275
00:14:52,240 --> 00:14:55,000
Das wirkt irgendwie futuristisch.
276
00:14:55,000 --> 00:14:57,960
Die höherrangigen Spieler sind
von der ersten Auswahl ausgenommen
277
00:14:57,960 --> 00:15:00,000
und unterziehen sich dem neuesten Training.
278
00:15:00,000 --> 00:15:02,210
Ihr müsst also warten, bis sie fertig sind.
279
00:15:02,210 --> 00:15:03,960
{\an8}Erster Tag des Fitnesstrainings
280
00:15:03,960 --> 00:15:09,030
So schwache Klappergestelle wie ihr
sollten dankbar sein,
281
00:15:04,790 --> 00:15:05,920
{\an8}2 Stunden Dauerlauf
2 Sets
282
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
{\an8}Intensives Rumpftraining
1 Stunde 2 Sets
283
00:15:08,460 --> 00:15:09,840
{\an8}Gewichtstraining
284
00:15:09,030 --> 00:15:11,210
euch diesem Krafttraining
unterziehen zu dürfen.
285
00:15:10,720 --> 00:15:11,800
{\an8}Sprinten
100 Durchgänge
286
00:15:11,210 --> 00:15:13,760
Seid euch bewusst,
dass ihr unterste Klasse seid.
287
00:15:12,470 --> 00:15:13,760
{\an8}Essenszeit
288
00:15:13,760 --> 00:15:15,260
{\an8}Dritter Tag des Fitnesstrainings
289
00:15:20,600 --> 00:15:23,150
Acht weitere Sprints …
290
00:15:23,150 --> 00:15:25,320
Hey, geht es dir gut, Isagi-kun?
291
00:15:25,320 --> 00:15:26,570
{\an8}Vierter Tag
292
00:15:30,490 --> 00:15:31,740
{\an8}Fünfter Tag
293
00:15:35,660 --> 00:15:36,910
{\an8}Sechster Tag
294
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
{\an8}Siebter Tag
295
00:15:39,910 --> 00:15:40,620
{\an8}Achter Tag
296
00:15:40,620 --> 00:15:41,500
{\an8}Neunter Tag
297
00:15:46,590 --> 00:15:48,590
{\an8}Zehnter Tag
298
00:15:56,090 --> 00:16:00,180
Die erste Auswahl
ist zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen.
299
00:16:00,180 --> 00:16:04,350
{\an8}Diejenigen, die bestanden haben,
ziehen umgehend ihre Trainingskleidung an.
300
00:16:00,820 --> 00:16:02,110
Es ist vorbei.
301
00:16:02,110 --> 00:16:04,350
Puh, endlich!
302
00:16:04,350 --> 00:16:08,110
{\an8}und kommen sofort in den zentralen
Kellerbereich ihres Gebäudes.
303
00:16:08,110 --> 00:16:08,970
{\an8}Ich wiederhole …
304
00:16:08,970 --> 00:16:11,510
Das hat ja lange genug gedauert,
ihr Bastarde.
305
00:16:09,570 --> 00:16:13,610
{\an8}Die erste Auswahl
ist zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen.
306
00:16:11,510 --> 00:16:15,070
Hätte das einen Tag länger gedauert,
hätte ich ganz Blue Lock zerstört!
307
00:16:13,610 --> 00:16:20,660
{\an8}Diejenigen, die bestanden haben, ziehen umgehend ihre Trainingskleidung an …
308
00:16:15,070 --> 00:16:16,350
Da stimme ich dir zu.
309
00:16:16,350 --> 00:16:19,830
Nehmen wir den Spielern auf den höheren Rängen
mit ihrem schönen Leben ihre Plätze weg!
310
00:16:19,830 --> 00:16:21,410
In Ordnung, heiliger Buddha!
311
00:16:21,410 --> 00:16:23,830
Was ist schon dabei,
einen höheren Rang zu haben?!
312
00:16:24,250 --> 00:16:28,800
Ich kann endlich wieder den Ball berühren.
Die zweite Auswahl beginnt jetzt.
313
00:16:28,800 --> 00:16:30,040
Wir werden gewinnen!
314
00:16:30,040 --> 00:16:31,860
Los geht’s, Leute!
315
00:16:31,860 --> 00:16:35,760
Von nun an werden wir gegen
höherrangige Spieler kämpfen.
316
00:16:35,760 --> 00:16:38,340
Aber ich habe kein bisschen Angst!
317
00:16:38,340 --> 00:16:42,060
Vielmehr freue ich mich darauf,
meine Fähigkeiten auszuprobieren!
318
00:16:42,060 --> 00:16:45,700
Los geht’s!
Ich werde sie alle zerquetschen!
319
00:16:52,400 --> 00:16:55,230
Das sind die Spieler der anderen Gebäude.
320
00:16:55,230 --> 00:16:57,870
Hm? Die sehen ja total erschöpft aus.
321
00:16:59,580 --> 00:17:03,250
Team W? Rang 237?! Hä?!
322
00:17:03,860 --> 00:17:06,960
Und das da drüben ist Team X?
Was ist hier los?
323
00:17:07,330 --> 00:17:10,170
Hey, hey, meine Rohdiamanten.
324
00:17:10,170 --> 00:17:12,880
Gute Arbeit mit dem Fitnesstraining.
325
00:17:12,880 --> 00:17:15,720
Wer Köpfchen hat,
hat es vielleicht schon bemerkt.
326
00:17:15,720 --> 00:17:20,230
Hier gibt es keine Spieler aus Gebäude
eins, zwei, drei oder vier.
327
00:17:20,230 --> 00:17:24,810
Tatsächlich gibt es nur
das Gebäude fünf bei Blue Lock.
328
00:17:26,110 --> 00:17:30,040
Ihr habt alle geglaubt, dass ihr
die Untersten der Untersten seid
329
00:17:28,400 --> 00:17:31,520
{\an8}1,2,3,4,5
330
00:17:30,040 --> 00:17:34,240
und habt euch mit dummer Verzweiflung
durch die erste Auswahl gekämpft.
331
00:17:30,740 --> 00:17:34,240
{\an8}5
332
00:17:35,530 --> 00:17:37,220
Soll das ein Scherz sein?!
333
00:17:37,220 --> 00:17:38,490
Sie haben uns getäuscht?!
334
00:17:38,490 --> 00:17:40,290
Das ist richtig.
335
00:17:40,290 --> 00:17:43,660
Das war eine List, um euer halbgares
Selbstvertrauen zu zerstören
336
00:17:43,660 --> 00:17:47,550
und euch einen hungrigen Geist zu geben,
337
00:17:47,550 --> 00:17:49,170
um die Besten der Welt zu werden.
338
00:17:49,170 --> 00:17:50,500
Was zum Geier?!
339
00:17:50,500 --> 00:17:52,130
Wir sind nicht Ihr Spielzeug!
340
00:17:52,130 --> 00:17:53,560
Idioten.
341
00:17:53,560 --> 00:17:56,340
Genau solche halbgaren
Aussagen meine ich.
342
00:17:56,930 --> 00:17:59,940
Hört zu.
Nehmen wir Noel Noa als Beispiel.
343
00:17:59,940 --> 00:18:03,350
Er ist derzeit als der beste
Stürmer der Welt bekannt,
344
00:18:03,350 --> 00:18:05,670
aber wuchs in einem Slum
in Frankreich auf.
345
00:18:05,670 --> 00:18:07,540
Er lebte zwischen Verbrechen und Armut.
346
00:18:07,540 --> 00:18:11,900
Die einzige Möglichkeit,
sein Schicksal zu ändern, war ein Ball.
347
00:18:11,900 --> 00:18:15,110
Fußball war buchstäblich
die einzige Option.
348
00:18:15,440 --> 00:18:19,900
Es gibt unzählige Stürmer auf der ganzen Welt,
die ähnlich aufgewachsen sind.
349
00:18:19,900 --> 00:18:23,490
Ihr Hunger nach Toren ist unermesslich.
350
00:18:23,490 --> 00:18:28,240
Ihr seid alle in Japan aufgewachsen, wo das
Verlieren keinen Einfluss auf euer Leben hat.
351
00:18:28,240 --> 00:18:32,620
Ihr werdet nie erfahren,
wie groß der Torhunger dieser Spieler ist.
352
00:18:32,620 --> 00:18:35,550
Blue Lock ist hier, um euch dies zu geben.
353
00:18:35,550 --> 00:18:37,140
In Wirklichkeit seid ihr hergekommen,
354
00:18:37,140 --> 00:18:39,970
um denen in den Hintern zu treten,
die über euch stehen,
355
00:18:39,970 --> 00:18:43,430
weil ihr glaubt, ihr könnt gewinnen,
nicht wahr?
356
00:18:43,430 --> 00:18:47,390
Dieser hungrige Geist wird zu dem Ego,
das die Welt verändert.
357
00:18:48,030 --> 00:18:51,380
Ich … Ich will mich
jetzt gleich selbst testen!
358
00:18:53,750 --> 00:18:57,490
Wir beginnen nun mit der zweiten Auswahl
von Blue Lock.
359
00:18:57,490 --> 00:19:00,610
Bei der ersten Auswahl ging es darum,
die Bedeutung eines Stürmers zu finden,
360
00:19:00,610 --> 00:19:04,450
der aus einer Null eine Eins machen kann.
361
00:19:04,450 --> 00:19:08,280
Von jetzt an werdet ihr
in einer hochmodernen Trainingsanlage
362
00:19:08,280 --> 00:19:11,120
eure Eins zur Hundert machen.
363
00:19:11,660 --> 00:19:14,760
Die zweite Auswahl
besteht aus fünf Stufen.
364
00:19:11,920 --> 00:19:22,090
{\an8}Aktueller
Standort
365
00:19:14,760 --> 00:19:19,100
Nur wer eine Etappe geschafft hat,
darf zur nächsten übergehen.
366
00:19:19,100 --> 00:19:22,100
Und diejenigen,
die die zweite Auswahl bestehen, …
367
00:19:22,550 --> 00:19:27,220
werden an einem Trainingslager mit
den besten Spielern der Welt teilnehmen.
368
00:19:27,850 --> 00:19:28,930
Wow …
369
00:19:28,930 --> 00:19:29,820
Echt jetzt?
370
00:19:29,820 --> 00:19:30,870
Wirklich?!
371
00:19:30,870 --> 00:19:32,690
Das war alles.
372
00:19:32,690 --> 00:19:36,270
Wenn ihr bereit seid,
geht ihr einzeln durch das Tor.
373
00:19:36,270 --> 00:19:37,230
Einzeln?!
374
00:19:37,230 --> 00:19:39,110
Nicht zusammen?
375
00:19:39,110 --> 00:19:43,760
Natürlich ist der Schwierigkeitsgrad der
zweiten Auswahl viel höher als bei der letzten.
376
00:19:43,760 --> 00:19:48,330
Wenn ihr überlebt habt, weil ihr zufällig
tolle Mitspieler hattet, seid auf der Hut.
377
00:19:48,770 --> 00:19:51,660
Bei der zweiten Auswahl wird
der Abschaum als Erstes verschwinden.
378
00:19:51,660 --> 00:19:54,800
Nur die wahren Egoisten
werden übrig bleiben.
379
00:19:54,800 --> 00:19:56,540
Ich wünsche euch viel Glück.
380
00:19:58,960 --> 00:20:02,150
Von hier an kämpfen wir allein.
381
00:20:02,760 --> 00:20:04,210
Geh du voran.
382
00:20:04,210 --> 00:20:04,840
Was?!
383
00:20:04,840 --> 00:20:05,650
Keinen Bock!
384
00:20:05,650 --> 00:20:07,720
Alle wollen abwarten und beobachten.
385
00:20:10,680 --> 00:20:12,140
Er geht!
386
00:20:16,270 --> 00:20:19,980
Was für ein sauberer Tritt
und eine sanfte, hohe Bahn!
387
00:20:23,650 --> 00:20:25,910
Jetzt eine niedrigere Flugbahn mit Effet?!
388
00:20:29,290 --> 00:20:30,660
Echt jetzt?
389
00:20:30,660 --> 00:20:33,770
Wer ist das?! Ist der krass!
390
00:20:35,130 --> 00:20:37,880
Aufmachen.
Ich bin fertig mit Aufwärmen.
391
00:20:43,840 --> 00:20:46,180
Itoshi Rin?!
392
00:20:46,260 --> 00:20:49,140
{\an8}\hEiner der 11 weltbesten Nachwuchsspieler\h
\hItoshi Sae (18)\h
393
00:20:46,260 --> 00:20:49,140
{\an8}\hEiner der 11 weltbesten Nachwuchsspieler\h
\hItoshi Sae (18)\h
394
00:20:46,560 --> 00:20:49,140
Einer der 11 weltbesten Nachwuchsspieler?!
395
00:20:49,140 --> 00:20:51,800
Nein, das ist Itoshi Sae, oder?
396
00:20:51,800 --> 00:20:53,670
Wer zum Teufel ist er dann?
397
00:20:53,670 --> 00:20:57,650
Wimmelt es hier
von krassen Kerlen wie ihm?!
398
00:20:58,060 --> 00:21:01,030
Erinnert euch daran,
was mit Team V passiert ist.
399
00:21:01,480 --> 00:21:03,490
Wir sind auch krass, nicht wahr?
400
00:21:03,900 --> 00:21:07,630
Das ist wahr.
Mein Gesichtsblock war krass.
401
00:21:08,200 --> 00:21:11,160
Nein, meine Schüsse waren krass.
402
00:21:11,160 --> 00:21:14,040
Mein Dribbling war noch krasser.
403
00:21:14,040 --> 00:21:17,250
Das ist Blödsinn.
Ohne meine Beine hätten wir verloren.
404
00:21:17,250 --> 00:21:21,060
Hä?! Das liegt daran,
dass ich das Mittelfeld verteidigt habe!
405
00:21:21,060 --> 00:21:22,760
Meine Verteidigung war auch krass!
406
00:21:22,760 --> 00:21:25,300
I-Ich habe auch
mit meiner roten Karte verteidigt!
407
00:21:25,300 --> 00:21:28,260
Hey, das ist etwas anderes!
408
00:21:28,260 --> 00:21:31,510
Ich habe auch etwas beigetragen.
Und zwar eine ganze Menge.
409
00:21:31,510 --> 00:21:33,930
Vergesst nicht meinen Super-Save!
410
00:21:33,930 --> 00:21:35,600
Mein Tor war krass!
411
00:21:35,990 --> 00:21:38,190
Ich werde der Beste der Welt!
412
00:21:38,190 --> 00:21:42,230
Wir sind krass! Wir treffen uns auf
der anderen Seite von Blue Lock wieder!
413
00:21:42,230 --> 00:21:44,440
Ja!
414
00:21:44,610 --> 00:21:48,240
{\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger
Spotting: Sandra Ritzer
415
00:21:45,830 --> 00:21:47,580
Vielen Dank euch allen.
416
00:21:48,240 --> 00:21:52,990
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi
417
00:21:48,830 --> 00:21:52,240
Dass ich so weit gekommen bin,
liegt an euch.
418
00:21:54,460 --> 00:21:59,710
{\an8}Verschwommene Sicht und
unaufhaltsame Schritte …
419
00:21:55,310 --> 00:21:59,260
Von hier an muss ich alleine weitermachen.
420
00:21:59,710 --> 00:22:03,630
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
421
00:21:59,710 --> 00:22:04,880
{\an8}Die unauslöschliche Flamme brennt still.
422
00:21:59,960 --> 00:22:03,630
Aber irgendwie bin ich aufgeregt.
423
00:22:04,440 --> 00:22:08,930
Aber das ist nicht die Aufregung
vor dem Unbekannten.
424
00:22:04,880 --> 00:22:10,260
{\an8}Ich werde derjenige sein,
der das letzte Stück
425
00:22:08,930 --> 00:22:14,560
Das ist das Hochgefühl, das sich aus
den Resultaten aller meiner Spiele ergibt.
426
00:22:10,260 --> 00:22:15,770
{\an8}in meinen noch
unvollständigen Kopf einsetzt.
427
00:22:14,560 --> 00:22:18,270
So muss sich „Selbstvertrauen“ anfühlen.
428
00:22:16,400 --> 00:22:25,280
{\an8}Lass dich nicht von dem „Es gibt immer
ein nächstes Mal, Baby“-Blödsinn …
429
00:22:19,990 --> 00:22:22,570
Mal sehen, was auf mich wartet.
430
00:22:23,500 --> 00:22:25,570
Bei Blue Lock kann ich …
431
00:22:26,150 --> 00:22:28,190
noch stärker werden!
432
00:22:26,900 --> 00:22:31,330
{\an8}täuschen.
433
00:22:31,870 --> 00:22:36,690
{\an8}Only one winner is enough.
434
00:22:35,620 --> 00:22:39,160
{\an8}Wenn du lachen willst, …
435
00:22:37,330 --> 00:22:42,090
{\an8}Only one winner is enough.
436
00:22:40,880 --> 00:22:46,840
{\an8}geh voran, auf die Bühne,
die noch niemand betreten hat.
437
00:22:46,840 --> 00:22:47,860
{\an8}Oh yeah.
438
00:22:47,860 --> 00:22:52,730
{\an8}Only one winner is enough.
439
00:23:14,450 --> 00:23:17,910
{\an8}N
440
00:23:14,590 --> 00:23:17,910
Blue Lock: Nachspielzeit!
441
00:23:15,200 --> 00:23:17,910
{\an8}Nachspielzeit!
442
00:23:16,790 --> 00:23:17,910
{\an8}\hBlue Lock
443
00:23:17,950 --> 00:23:20,870
{\an8}Schere-Stein-Papier für die zweite Auswahl
444
00:23:18,510 --> 00:23:22,170
{\an8}Isagi ist als Erster gegangen. Wollen wir den
Nächsten mit Schere-Stein-Papier festlegen?
445
00:23:22,170 --> 00:23:24,840
Hier! Hier! Ich geh als Nächstes!
446
00:23:22,170 --> 00:23:24,840
{\an8}Bachira Meguru
447
00:23:24,840 --> 00:23:26,500
{\an8}Raichi Jingo
448
00:23:25,080 --> 00:23:26,850
Hä? Ich geh.
449
00:23:26,500 --> 00:23:27,460
{\an8}Igarashi Gurimu
450
00:23:26,850 --> 00:23:27,460
Ich!
451
00:23:27,460 --> 00:23:28,350
Ich.
452
00:23:27,460 --> 00:23:28,460
{\an8}Gagamaru Gin
453
00:23:28,350 --> 00:23:29,510
Ich gehe!
454
00:23:28,460 --> 00:23:29,510
{\an8}Kunigami Rensuke
455
00:23:29,510 --> 00:23:31,010
Was ist mit dir, Chigiri?
456
00:23:29,550 --> 00:23:33,550
{\an8}Chigiri
Hyoma
457
00:23:29,550 --> 00:23:33,550
{\an8}Iemon
Okuhito
458
00:23:31,010 --> 00:23:33,550
Die Reihenfolge würde doch
gar nichts ändern.
459
00:23:33,550 --> 00:23:37,390
Mensch … Wir werden hier
bestimmt auch von Ego-san bewertet!
460
00:23:37,390 --> 00:23:38,600
Lock off!
461
00:23:38,600 --> 00:23:41,380
Beim Schere-Stein-Papier und Fußball
geht es um Egoismus!
462
00:23:38,600 --> 00:23:44,560
{\an8}Naruhaya
Asahi
463
00:23:38,600 --> 00:23:44,560
{\an8}Imamura
Yudai
464
00:23:41,380 --> 00:23:42,230
Lock off!
465
00:23:42,230 --> 00:23:44,830
Du kannst Ego gar nicht nachmachen!
466
00:23:44,650 --> 00:23:46,940
{\an8}Kuon
Wataru
467
00:23:44,830 --> 00:23:46,940
Dann lasst es uns zusammen tun!
468
00:23:46,940 --> 00:23:49,740
Schere, Stein, Papier!
469
00:23:50,600 --> 00:23:51,820
Gewonnen.
470
00:23:51,820 --> 00:23:53,450
Dann bin ich der Erste.
471
00:23:52,780 --> 00:23:53,450
{\an8}Erster
472
00:23:53,450 --> 00:23:54,740
Warum?!
473
00:23:54,740 --> 00:23:56,200
Lock off!
474
00:23:56,200 --> 00:23:58,450
Gut, bestimmen wir den Nächsten!
475
00:23:58,450 --> 00:23:59,540
Yay!
476
00:23:58,450 --> 00:23:59,540
{\an8}Zweiter
477
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
Super!
478
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
{\an8}Zweiter
479
00:23:59,540 --> 00:24:00,620
{\an8}Dritter
480
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
Wuhu!
481
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
{\an8}Zweiter
482
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
{\an8}Dritter
483
00:24:00,620 --> 00:24:01,830
{\an8}Vierter
484
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
Oh, ich hab gewonnen.
485
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
{\an8}Zweiter
486
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
{\an8}Dritter
487
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
{\an8}Vierter
488
00:24:01,830 --> 00:24:03,080
{\an8}Fünfter
489
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
{\an8}Dritter
490
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
{\an8}Vierter
491
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
{\an8}Fünfter
492
00:24:03,080 --> 00:24:04,130
{\an8}Sechster
493
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
{\an8}Fünfter
494
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
{\an8}Sechster
495
00:24:04,130 --> 00:24:05,040
{\an8}Siebter
496
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
{\an8}Sechster
497
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
{\an8}Siebter
498
00:24:05,040 --> 00:24:05,840
{\an8}Achter
499
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
Tada!
500
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
{\an8}Sechster
501
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
{\an8}Siebter
502
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
{\an8}Achter
503
00:24:05,840 --> 00:24:06,710
{\an8}Neunter
504
00:24:06,710 --> 00:24:09,710
Warum nur?!
505
00:24:06,710 --> 00:24:09,710
{\an8}Zehnter