1 00:00:15,580 --> 00:00:17,700 Ein weiteres Tor … 2 00:00:29,620 --> 00:00:30,980 Wenn wir treffen, gewinnen wir! 3 00:00:30,980 --> 00:00:32,630 Verteidigen! So gewinnen wir! 4 00:00:33,770 --> 00:00:36,590 Das ist unsere letzte Chance! 5 00:00:38,630 --> 00:00:42,020 Ich kann es sehen. Ich kann es spüren. Diejenigen, die sich bewegen, … 6 00:00:42,790 --> 00:00:44,770 sind ich und diese drei! 7 00:00:45,100 --> 00:00:47,530 Bei dieser Dreierreihe riecht es nach einem Tor! 8 00:00:47,530 --> 00:00:51,230 Mit meinen Augen und meiner Voraussicht werde ich uns zum Tor führen! 9 00:00:51,570 --> 00:00:56,110 Dieser Konter ist die letzte Aktion! Wenn sie den Ball rauben, ist das Spiel vorbei. 10 00:00:56,110 --> 00:00:58,320 Ich gebe den Ball nicht ab, selbst wenn ich sterbe! 11 00:01:00,380 --> 00:01:01,370 Los, Bachira! 12 00:01:01,870 --> 00:01:05,160 Mit deinem hemmungslosen Dribbling durchbrichst du ihre Formation! 13 00:01:07,460 --> 00:01:09,840 Sie werden auch versuchen, uns mit einem Foul zu stoppen. 14 00:01:09,840 --> 00:01:10,880 Bachira, hier! 15 00:01:12,960 --> 00:01:16,180 Der Ball wird nicht anhalten. Wir nehmen einfach einen anderen Weg. 16 00:01:16,450 --> 00:01:20,000 Ich kann es sehen. Überhole sie mit deinen Beinen! 17 00:01:20,360 --> 00:01:21,430 Chigiri! 18 00:01:25,780 --> 00:01:26,940 Wir brauchen mehr Leute! 19 00:01:28,220 --> 00:01:29,980 Sie sind also auf der Hut? 20 00:01:29,980 --> 00:01:30,650 Chigiri! 21 00:01:32,360 --> 00:01:35,110 Du positionierst dich immer an einer guten Stelle! 22 00:01:35,110 --> 00:01:37,490 Du und ich werden sie durchbrechen! 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 Stoppt ihren Doppelpass! 24 00:01:42,550 --> 00:01:43,950 Er dreht zur Mitte ab?! 25 00:01:44,470 --> 00:01:47,290 Benutzt er mich als Köder und geht allein?! 26 00:01:47,290 --> 00:01:51,250 Genau so, wie ich es mir vorgestellt habe! Ich beherrsche das Spielfeld! 27 00:01:52,070 --> 00:01:54,710 Ich werde um jeden Preis ein Tor schießen! 28 00:01:55,690 --> 00:01:58,680 Dass sich vorhin mein Körper bewegt hat, … 29 00:01:59,770 --> 00:02:02,850 lag nicht daran, dass ich euch helfen wollte. 30 00:02:03,620 --> 00:02:06,600 Ich hatte irgendwie das Gefühl, dass es etwas Wichtigeres gibt … 31 00:02:08,570 --> 00:02:11,940 als nichts zu tun und zu gewinnen! 32 00:02:12,320 --> 00:02:13,650 Ist das nicht gut genug? 33 00:02:13,650 --> 00:02:15,440 Kuon, du bist überheblich. 34 00:02:16,150 --> 00:02:19,450 Siehst du das jetzt, mein altes Ich von damals? 35 00:02:19,950 --> 00:02:22,120 Der Fußball, an den du damals geglaubt hast … 36 00:02:23,190 --> 00:02:25,580 Er ist genau hier! 37 00:02:28,500 --> 00:02:32,000 Los! 38 00:02:32,460 --> 00:02:34,340 Zwei weitere Verteidiger! 39 00:02:34,580 --> 00:02:38,300 Kunigami und ich werden sie vernichten! 40 00:02:38,670 --> 00:02:40,130 Wenn wir sie überwinden, … 41 00:02:40,530 --> 00:02:42,470 bleibt nur noch der Torwart übrig! 42 00:02:43,380 --> 00:02:44,470 Zantetsu?! 43 00:02:44,820 --> 00:02:46,890 Er ist schneller, als ich erwartet habe! 44 00:02:49,060 --> 00:02:50,730 Ich lasse dich nicht schießen! 45 00:02:51,140 --> 00:02:53,440 Super! Kunigami hat ihn zuletzt berührt! 46 00:02:53,440 --> 00:02:55,230 Geht der Ball drüber, war’s das! 47 00:02:55,560 --> 00:02:56,440 Verdammt! 48 00:02:59,900 --> 00:03:00,780 Raichi?! 49 00:03:00,780 --> 00:03:03,160 Wie viel Ausdauer hat der denn?! 50 00:03:03,160 --> 00:03:05,160 Ich sagte doch, ihr sollt ein Tor schießen! 51 00:03:05,740 --> 00:03:07,240 Ich mach euch kalt! 52 00:03:08,020 --> 00:03:10,130 Los! 53 00:03:12,830 --> 00:03:14,090 Bachira! 54 00:03:15,170 --> 00:03:15,750 Komm schon! 55 00:03:16,000 --> 00:03:16,880 Gib ihn mir! 56 00:03:16,880 --> 00:03:20,130 Achte auf die Mitte! Lasst sie nicht schießen, zerquetscht sie! 57 00:03:20,570 --> 00:03:21,800 Ich kann es sehen! 58 00:03:21,800 --> 00:03:26,330 Die Routen von Chigiri und Kunigami … Die Verteidiger werden sie dort blocken. 59 00:03:26,330 --> 00:03:30,390 Auf der anderen Seite, links neben dem Tor in 19 Meter Distanz … 60 00:03:30,390 --> 00:03:33,520 Hier ist mein Tor möglich! 61 00:03:33,800 --> 00:03:36,650 Komm schon, Bachira! Du hast es bestimmt verstanden! 62 00:03:36,650 --> 00:03:38,480 Ich gehe zur Nummer 9! 63 00:03:38,780 --> 00:03:39,740 Fühle … 64 00:03:40,030 --> 00:03:40,990 mich! 65 00:03:42,740 --> 00:03:44,540 Ich vertraue dir, Isagi. 66 00:03:44,910 --> 00:03:47,780 Ich setze den letzten Schuss … 67 00:03:48,250 --> 00:03:49,660 auf dich! 68 00:03:49,660 --> 00:03:51,660 Das war perfekt, Bachira. 69 00:03:52,020 --> 00:03:54,580 Ich muss den Ball nur noch annehmen und ins Tor bringen … 70 00:03:54,940 --> 00:03:57,420 Ich schaffe das! 71 00:03:58,190 --> 00:03:59,630 Wir werden … 72 00:04:06,290 --> 00:04:09,390 Wir sehen uns aber oft. 73 00:04:09,880 --> 00:04:12,230 Der Geruch des Tores ist verschwunden?! 74 00:04:12,640 --> 00:04:14,230 Warum ist … 75 00:04:14,560 --> 00:04:16,650 dieses Monster hier? 76 00:04:16,650 --> 00:04:22,110 Gerade jetzt bist du die gefährlichste Person auf dem Spielfeld. 77 00:04:22,110 --> 00:04:25,390 Was jetzt? Ich muss eine Entscheidung treffen! 78 00:04:26,170 --> 00:04:30,530 Ich erreiche den Ball eine Sekunde früher an den Punkt, an dem er herunterkommt! 79 00:04:30,530 --> 00:04:32,790 Ich kann den Ball zuerst berühren! 80 00:04:32,790 --> 00:04:36,500 Das heißt, wie ich den Ball annehme, entscheidet alles! 81 00:04:37,550 --> 00:04:38,880 Er ist nach innen gegangen?! 82 00:04:39,610 --> 00:04:43,380 Wenn ich langsamer werde, umkreist er mich und blockiert mich. 83 00:04:43,920 --> 00:04:46,340 Eine normale Annahme wird nicht funktionieren. 84 00:04:46,740 --> 00:04:50,850 Es muss eine extreme Annahme sein, bei der ich mit Höchstgeschwindigkeit schießen kann! 85 00:04:51,380 --> 00:04:53,860 Schaffe ich das überhaupt? 86 00:04:53,860 --> 00:04:56,480 Wenn ich versage, heißt es „Game Over“! 87 00:04:58,250 --> 00:05:01,910 Das wird nichts. Ich kann mir das Tor nicht vorstellen. 88 00:05:01,910 --> 00:05:04,820 Ich habe die Zukunft des Feldes erreicht … 89 00:05:05,670 --> 00:05:07,980 Aber es ist nicht die Zukunft, in der wir gewinnen! 90 00:05:09,990 --> 00:05:12,040 Du kannst mich nicht besiegen. 91 00:05:12,350 --> 00:05:13,290 Halt die Klappe! 92 00:05:13,290 --> 00:05:14,750 Hier, Isagi! 93 00:05:14,750 --> 00:05:16,040 Pass zu mir! 94 00:05:16,900 --> 00:05:19,500 Nein! Ich … 95 00:05:21,110 --> 00:05:23,960 Ich will mit meinem Tor gewinnen! 96 00:05:26,880 --> 00:05:28,510 Mein Tor? 97 00:05:28,880 --> 00:05:31,720 Genau, Isagi. Erinnere dich … 98 00:05:32,230 --> 00:05:34,290 an dein Tor! 99 00:05:35,960 --> 00:05:38,650 Ach so. Jetzt verstehe ich … 100 00:05:38,990 --> 00:05:40,110 Du bist so ineffizient. 101 00:05:40,670 --> 00:05:43,070 Meine Gedanken waren bei der Entscheidung, 102 00:05:43,070 --> 00:05:47,210 den Ball zu anzunehmen, hängengeblieben. Die Zeit, die ich damit verbringe, 103 00:05:47,210 --> 00:05:50,120 den Ball anzunehmen, macht mein zukünftiges Ich zu einem Niemand. 104 00:05:50,790 --> 00:05:52,580 So geht das nicht! 105 00:05:52,920 --> 00:05:56,960 Das war schon immer so. Ich habe keine Geschwindigkeit, Kraft … 106 00:05:57,330 --> 00:06:01,200 oder Technik, aber ich bin hier bei Blue Lock, … 107 00:05:58,750 --> 00:06:01,630 {\an8}\hRäumliche\h 108 00:05:58,830 --> 00:06:01,630 {\an8}\hWaffe\h 109 00:05:58,830 --> 00:06:01,630 {\an8}\hWahrnehmung\h 110 00:06:01,890 --> 00:06:05,380 aber das letzte Puzzlestück für mein Tor ist … 111 00:06:03,420 --> 00:06:05,380 {\an8}\hWaffe\h \hRäumliche\h \hWahrnehmung\h 112 00:06:05,890 --> 00:06:07,670 etwas, das niemandem die Zeit gibt, 113 00:06:07,670 --> 00:06:10,180 die Zukunft einzuholen, in der ich mich befinde! 114 00:06:14,500 --> 00:06:17,750 Ein Volley-Schuss! 115 00:06:34,930 --> 00:06:38,780 Das ist meine Torformel! 116 00:06:44,340 --> 00:06:48,600 Das ist der Moment, in dem Isagi Yoichi erwacht ist! 117 00:06:48,470 --> 00:06:51,720 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 118 00:06:48,530 --> 00:06:51,720 {\an8}Team Z 119 00:06:48,550 --> 00:06:51,720 {\an8}BL-Rang 267 120 00:06:48,680 --> 00:06:51,720 {\an8}Isagi Yoichi 121 00:06:53,100 --> 00:06:56,980 {\an8}Folge 11 122 00:06:53,100 --> 00:06:56,980 {\an8}Das letzte Puzzlestück 123 00:07:11,980 --> 00:07:16,860 {\an8}Check it! My foot or BPM? Ganz egal, beweis es mir. 124 00:07:16,860 --> 00:07:22,200 {\an8}Damn it! Find out rare DNA. Wenn nicht, ist die Zeit sowieso abgelaufen. 125 00:07:22,200 --> 00:07:26,620 {\an8}Analyze, untersuche es, memorize … Es gibt keinen Platz für So-tun-als-ob. 126 00:07:26,620 --> 00:07:32,710 {\an8}Es ist schwierig, Hymnen zu verschönern. Become right? Mein Kopf tut weh! 127 00:07:32,710 --> 00:07:35,230 {\an8}How crazy is that feeling? 128 00:07:35,230 --> 00:07:37,510 {\an8}How crazy is that feeling? 129 00:07:37,510 --> 00:07:42,480 {\an8}An den vergangenen, glorreichen Tag, an dem es noch Hoffnung gab, 130 00:07:42,480 --> 00:07:46,720 {\an8}wollte ich zurückkehren. Was, schläfst du etwa? 131 00:07:46,720 --> 00:07:48,730 {\an8}Es reicht nicht. Es reicht nicht. Es reicht nicht. 132 00:07:48,730 --> 00:07:52,190 {\an8}Ich bin keinesfalls entmutigt und du? 133 00:07:59,070 --> 00:08:00,740 {\an8}Das Paradies ist nah. 134 00:08:00,740 --> 00:08:05,740 {\an8}Bitte mach einen vernichtenden Schlag! Es ist dramatischer, als ich es je gesehen habe. 135 00:08:05,740 --> 00:08:10,710 {\an8}Es ist einfach zu viel so chaotisch, dass ich nicht atmen kann. 136 00:08:10,710 --> 00:08:16,460 {\an8}Bitte vergiss nicht. Fatalismus ist zwecklos. Ertrage nur so viel, wie du kannst. 137 00:08:16,460 --> 00:08:22,100 {\an8}Aus dem Weg. Verschwinde. Mir ist egal, wo wir ankommen. Was sagst du? 138 00:08:24,720 --> 00:08:26,940 {\an8}Es ist ein noch nie dagewesenes Kopf-an-Kopf-Rennen. 139 00:08:31,570 --> 00:08:32,530 Gut gemacht! 140 00:08:32,990 --> 00:08:35,490 Das kann doch nicht sein! Mist! 141 00:08:35,870 --> 00:08:38,520 Ich … habe verloren? 142 00:08:38,960 --> 00:08:40,100 Wir … 143 00:08:40,100 --> 00:08:42,830 Reo, wir haben noch Zeit! 144 00:08:43,320 --> 00:08:45,250 Nagi, du … 145 00:08:45,250 --> 00:08:47,750 Wenn wir zwei Tore schießen, können wir noch … 146 00:08:50,960 --> 00:08:55,430 Das Spiel ist zu Ende! Team Z gewinnt mit 5 : 4! 147 00:08:55,430 --> 00:08:56,940 Hurra! 148 00:08:57,650 --> 00:09:03,150 Hey, Reo. So fühlt es sich also an, in einem echten Kampf … 149 00:09:03,880 --> 00:09:06,310 zu verlieren, nicht wahr? 150 00:09:06,670 --> 00:09:08,180 Das frustriert mich. 151 00:09:08,770 --> 00:09:10,110 {\an8}Wuhu! 152 00:09:10,110 --> 00:09:10,830 {\an8}Yay! 153 00:09:10,460 --> 00:09:11,480 Sie … 154 00:09:10,830 --> 00:09:12,440 {\an8}Hey, Kuon! 155 00:09:12,050 --> 00:09:13,850 haben wirklich gewonnen. 156 00:09:13,850 --> 00:09:18,000 Hey, Kuon! Was machst du da? Komm du auch her. 157 00:09:18,000 --> 00:09:19,870 W-Wie? Nein, ich … 158 00:09:19,870 --> 00:09:22,610 Jetzt komm schon. Wir haben gewonnen, also … 159 00:09:22,610 --> 00:09:24,750 Verzeih ihm nicht so leicht, Möchtegern-Held. 160 00:09:25,220 --> 00:09:29,580 Er ist immer noch ein Verräter und ich werde ihn nicht vom Haken lassen. 161 00:09:32,150 --> 00:09:35,880 Aber wenn du Nagi nicht gerammt hättest, 162 00:09:35,880 --> 00:09:37,880 hätten wir nicht gewonnen. 163 00:09:38,440 --> 00:09:42,470 Also, los … Komm her, Verräter. 164 00:09:50,360 --> 00:09:52,760 Ich werde dich mein Leben lang hassen! 165 00:09:52,760 --> 00:09:56,280 Aber damit ist der Verrat an uns Schnee von gestern! 166 00:09:56,790 --> 00:09:58,740 Damit seid ihr auch einverstanden, oder?! 167 00:10:00,090 --> 00:10:02,080 Er ist echt eigensinnig. 168 00:10:02,080 --> 00:10:04,540 Komm schon, lass uns zurückgehen. 169 00:10:05,100 --> 00:10:06,410 Ja! 170 00:10:08,370 --> 00:10:11,310 Hiermit sind alle Spiele von Gebäude 5 zu Ende. 171 00:10:11,310 --> 00:10:15,160 Wir werden nun die Ergebnisse der ersten Auswahl bekannt geben. 172 00:10:15,160 --> 00:10:19,300 Die Ergebnisse des Rundenturniers aller fünf Teams lauten: 173 00:10:19,300 --> 00:10:22,540 Erster Platz, Team V, elf Spieler. 174 00:10:19,810 --> 00:10:21,050 {\an8}Tordifferenz 175 00:10:22,540 --> 00:10:25,970 Zweiter Platz, Team Z, elf Spieler. 176 00:10:25,970 --> 00:10:30,430 Und die drei Torschützenkönige der disqualifizierten Teams … 177 00:10:26,310 --> 00:10:35,910 {\an8}Wanima Junichi 178 00:10:26,310 --> 00:10:35,940 {\an8}Niko Ikki 179 00:10:26,310 --> 00:10:35,940 {\an8}Barou Shoei 180 00:10:30,430 --> 00:10:33,980 Diese 25 Spieler rücken in die zweite Auswahl 181 00:10:33,980 --> 00:10:35,940 von Blue Lock, Gebäude Fünf, auf. 182 00:10:39,000 --> 00:10:42,160 Wir haben überlebt! 183 00:10:46,610 --> 00:10:47,200 Lecker! 184 00:10:47,200 --> 00:10:50,960 Hey, du hast schon wieder genascht, Naruhaya. 185 00:10:50,960 --> 00:10:52,000 {\an8}Nimm das! 186 00:10:52,000 --> 00:10:52,570 {\an8}Yay! 187 00:10:52,570 --> 00:10:56,380 Hört auf zu spielen und helft uns bei den Partyvorbereitungen! 188 00:10:53,030 --> 00:10:53,920 {\an8}Los geht’s! 189 00:10:56,380 --> 00:10:57,720 Ganz genau. 190 00:10:57,720 --> 00:10:59,690 Du isst ja auch. 191 00:10:59,690 --> 00:11:02,050 Kann jemand Getränke aus der Mensa holen? 192 00:11:02,050 --> 00:11:03,270 Okay! 193 00:11:03,270 --> 00:11:04,800 Komm, Bachira. 194 00:11:05,500 --> 00:11:07,480 Denkst du, das reicht? 195 00:11:07,480 --> 00:11:09,310 Das sollte genug sein. 196 00:11:09,310 --> 00:11:13,520 Oh ja! Danke für den letzten Pass, Bachira. 197 00:11:13,930 --> 00:11:15,990 Ohne dich hätte ich es nicht geschafft. 198 00:11:15,990 --> 00:11:19,600 Wovon redest du? Ich war es nicht, der krass drauf war. 199 00:11:19,600 --> 00:11:20,240 Hm? 200 00:11:20,690 --> 00:11:23,450 Ich kenne dich, Isagi. 201 00:11:23,920 --> 00:11:25,910 Du hast etwas herausgefunden, nicht wahr? 202 00:11:27,360 --> 00:11:32,030 Ja. Ich glaube, ich weiß endlich, 203 00:11:32,030 --> 00:11:34,500 was mein Talent und meine Waffe ist. 204 00:11:35,040 --> 00:11:38,380 Selbst wenn ich die Situation mit meinem räumlichen Bewusstsein vorhersehen kann, 205 00:11:38,380 --> 00:11:40,260 ging durch die Ballannahme vor dem Schuss 206 00:11:40,260 --> 00:11:44,180 der Vorteil, den ich durch meine Vorhersage hatte, verloren. 207 00:11:44,490 --> 00:11:48,100 Und ich dachte an meine anderen Tore zurück. 208 00:11:48,640 --> 00:11:49,810 {\an8}Positionierung durch räumliche Wahrnehmung 209 00:11:49,480 --> 00:11:53,900 Da habe ich gemerkt, dass alle meine Tore Volleys waren. 210 00:11:49,810 --> 00:11:49,970 {\an8}Positionierung durch räumliche Wahrnehmung 211 00:11:50,560 --> 00:11:50,770 {\an8}Volley 212 00:11:50,770 --> 00:11:51,520 {\an8}Volley 213 00:11:51,520 --> 00:11:51,690 {\an8}Volley 214 00:11:51,610 --> 00:11:51,730 {\an8}Isagi Yoichis Torformel 215 00:11:51,730 --> 00:11:52,400 {\an8}Isagi Yoichis Torformel 216 00:11:52,650 --> 00:11:53,900 {\an8}Positionierung durch räumliche Wahrnehmung 217 00:11:52,650 --> 00:11:53,900 {\an8}Volley 218 00:11:52,650 --> 00:11:53,900 {\an8}Isagi Yoichis Torformel 219 00:11:53,900 --> 00:11:59,010 Ich habe das, was ich instinktiv gemacht habe, in eine Formel verwandeln können. 220 00:11:59,010 --> 00:12:03,610 Ich habe das Gefühl, dass meine Zeit als Stürmer Isagi Yoichi jetzt beginnt! 221 00:12:05,200 --> 00:12:08,830 Oh, Entschuldigung. Ich war wohl etwas zu sehr von mir eingenommen. 222 00:12:08,830 --> 00:12:11,600 Ich mag deinen Gesichtsausdruck! So egoistisch! 223 00:12:11,600 --> 00:12:12,580 Egoistisch? 224 00:12:12,580 --> 00:12:14,900 Begeistere mich noch mehr, 225 00:12:14,900 --> 00:12:16,920 Egoist Isagi Yoichi! 226 00:12:16,920 --> 00:12:18,880 Klar, und du mich auch! 227 00:12:18,880 --> 00:12:19,820 Chop! 228 00:12:19,820 --> 00:12:20,470 Autsch! 229 00:12:21,630 --> 00:12:24,220 Hast du gerade …? 230 00:12:29,160 --> 00:12:30,780 Mein Traum … 231 00:12:31,550 --> 00:12:33,020 Verdammt … 232 00:12:33,020 --> 00:12:34,770 Mist! 233 00:12:36,900 --> 00:12:38,690 Ach ja … 234 00:12:38,690 --> 00:12:41,610 Wenn man verliert, muss man Blue Lock verlassen. 235 00:12:42,640 --> 00:12:44,410 Es ist alles vorbei für sie. 236 00:12:45,340 --> 00:12:47,570 Herzlichen Glückwunsch zum Sieg. 237 00:12:49,520 --> 00:12:51,350 Lange nicht gesehen. 238 00:12:51,350 --> 00:12:52,790 Niko … 239 00:12:52,830 --> 00:12:57,260 {\an8}m 23 -1 l 23 -1 l 34 7 l 26 18 l 23 16 l 20 18 l 12 7 m 10 9 l 10 9 l 18 19 l 15 22 l 16 25 l 4 29 l -1 17 m 28 19 l 28 19 l 35 9 l 46 16 l 42 29 l 30 25 l 31 22 m 4 31 l 5 31 l 9 44 l 22 44 l 22 31 l 18 30 l 17 27 m 24 31 l 24 31 l 28 30 l 29 27 l 41 31 l 37 44 l 24 44 240 00:12:52,850 --> 00:12:57,260 {\an8}Team Y 241 00:12:53,040 --> 00:12:57,260 {\an8}Niko Ikki 242 00:12:53,310 --> 00:12:57,250 Ich habe als Torschützenkönig von Team Y auch überlebt. 243 00:12:57,250 --> 00:12:59,960 Ja. Glückwunsch … 244 00:13:00,440 --> 00:13:03,410 Dieses Spiel … haben wir wegen deines Tors verloren. 245 00:13:03,410 --> 00:13:04,800 Dadurch bin ich aufgewacht. 246 00:13:05,490 --> 00:13:07,680 Statt mich zu unterdrücken und anderen zuzupassen, … 247 00:13:08,190 --> 00:13:11,010 habe ich meinen Stil geändert, um selbst Tore zu machen. 248 00:13:11,460 --> 00:13:15,850 Dank deines Tors bin ich immer noch hier bei Blue Lock. 249 00:13:16,190 --> 00:13:18,040 Nächstes Mal werde ich nicht verlieren. 250 00:13:18,680 --> 00:13:20,650 Ich werde derjenige sein, der dich zerquetscht. 251 00:13:24,330 --> 00:13:27,770 Ich bin auch hier, weil du in diesem Moment … 252 00:13:27,770 --> 00:13:31,580 in diesem Spiel dabei warst, Niko. 253 00:13:33,290 --> 00:13:35,010 Komm nur her. 254 00:13:35,010 --> 00:13:36,830 Ich werde auch das nächste Mal gewinnen! 255 00:13:37,590 --> 00:13:38,540 Du kannst mich mal. 256 00:13:41,610 --> 00:13:43,880 Du wirst immer beliebter, Isagi. 257 00:13:44,290 --> 00:13:46,210 Wie viele Rivalen hast du jetzt? 258 00:13:47,900 --> 00:13:51,500 Mein Tor hat den Träumen von einigen ein Ende gesetzt, 259 00:13:51,500 --> 00:13:53,970 aber anderen auch die Energie zum Kämpfen gegeben. 260 00:13:54,400 --> 00:13:57,690 Ich will noch öfter gewinnen! Viel öfter! 261 00:13:59,210 --> 00:14:01,650 Wir sind zurück mit Getränken! 262 00:14:01,960 --> 00:14:03,110 Hm? 263 00:14:09,210 --> 00:14:11,950 Spiel mir den Ball zu … 264 00:14:13,720 --> 00:14:15,710 {\an8}In dieser Nacht gingen wir schlafen, 265 00:14:15,710 --> 00:14:18,360 {\an8}während wir den Geschmack des Sieges auskosteten. 266 00:14:17,630 --> 00:14:19,920 {\an8}zieht in die zweite Auswahl ein 267 00:14:26,460 --> 00:14:30,590 Ab heute werdet ihr ein körperliches Fitnesstraining absolvieren. 268 00:14:30,590 --> 00:14:35,220 Während dieses Trainings dürft ihr den Ball nicht benutzen. 269 00:14:35,220 --> 00:14:38,430 Hä?! Geht es nicht direkt in die zweite Auswahl?! 270 00:14:38,430 --> 00:14:40,450 Wie lange dauert die Ausbildung? 271 00:14:40,450 --> 00:14:42,400 Ja, verraten Sie uns das! 272 00:14:43,330 --> 00:14:47,840 Spielt euch nicht auf, nur weil ihr im schlechtesten Block weitergekommen seid. 273 00:14:47,840 --> 00:14:51,160 Ihr trainiert so lange ich es möchte, Müllhaufen. 274 00:14:51,160 --> 00:14:52,240 Was ist das?! 275 00:14:52,240 --> 00:14:55,000 Das wirkt irgendwie futuristisch. 276 00:14:55,000 --> 00:14:57,960 Die höherrangigen Spieler sind von der ersten Auswahl ausgenommen 277 00:14:57,960 --> 00:15:00,000 und unterziehen sich dem neuesten Training. 278 00:15:00,000 --> 00:15:02,210 Ihr müsst also warten, bis sie fertig sind. 279 00:15:02,210 --> 00:15:03,960 {\an8}Erster Tag des Fitnesstrainings 280 00:15:03,960 --> 00:15:09,030 So schwache Klappergestelle wie ihr sollten dankbar sein, 281 00:15:04,790 --> 00:15:05,920 {\an8}2 Stunden Dauerlauf 2 Sets 282 00:15:06,550 --> 00:15:07,880 {\an8}Intensives Rumpftraining 1 Stunde 2 Sets 283 00:15:08,460 --> 00:15:09,840 {\an8}Gewichtstraining 284 00:15:09,030 --> 00:15:11,210 euch diesem Krafttraining unterziehen zu dürfen. 285 00:15:10,720 --> 00:15:11,800 {\an8}Sprinten 100 Durchgänge 286 00:15:11,210 --> 00:15:13,760 Seid euch bewusst, dass ihr unterste Klasse seid. 287 00:15:12,470 --> 00:15:13,760 {\an8}Essenszeit 288 00:15:13,760 --> 00:15:15,260 {\an8}Dritter Tag des Fitnesstrainings 289 00:15:20,600 --> 00:15:23,150 Acht weitere Sprints … 290 00:15:23,150 --> 00:15:25,320 Hey, geht es dir gut, Isagi-kun? 291 00:15:25,320 --> 00:15:26,570 {\an8}Vierter Tag 292 00:15:30,490 --> 00:15:31,740 {\an8}Fünfter Tag 293 00:15:35,660 --> 00:15:36,910 {\an8}Sechster Tag 294 00:15:38,910 --> 00:15:39,910 {\an8}Siebter Tag 295 00:15:39,910 --> 00:15:40,620 {\an8}Achter Tag 296 00:15:40,620 --> 00:15:41,500 {\an8}Neunter Tag 297 00:15:46,590 --> 00:15:48,590 {\an8}Zehnter Tag 298 00:15:56,090 --> 00:16:00,180 Die erste Auswahl ist zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen. 299 00:16:00,180 --> 00:16:04,350 {\an8}Diejenigen, die bestanden haben, ziehen umgehend ihre Trainingskleidung an. 300 00:16:00,820 --> 00:16:02,110 Es ist vorbei. 301 00:16:02,110 --> 00:16:04,350 Puh, endlich! 302 00:16:04,350 --> 00:16:08,110 {\an8}und kommen sofort in den zentralen Kellerbereich ihres Gebäudes. 303 00:16:08,110 --> 00:16:08,970 {\an8}Ich wiederhole … 304 00:16:08,970 --> 00:16:11,510 Das hat ja lange genug gedauert, ihr Bastarde. 305 00:16:09,570 --> 00:16:13,610 {\an8}Die erste Auswahl ist zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen. 306 00:16:11,510 --> 00:16:15,070 Hätte das einen Tag länger gedauert, hätte ich ganz Blue Lock zerstört! 307 00:16:13,610 --> 00:16:20,660 {\an8}Diejenigen, die bestanden haben, ziehen umgehend ihre Trainingskleidung an … 308 00:16:15,070 --> 00:16:16,350 Da stimme ich dir zu. 309 00:16:16,350 --> 00:16:19,830 Nehmen wir den Spielern auf den höheren Rängen mit ihrem schönen Leben ihre Plätze weg! 310 00:16:19,830 --> 00:16:21,410 In Ordnung, heiliger Buddha! 311 00:16:21,410 --> 00:16:23,830 Was ist schon dabei, einen höheren Rang zu haben?! 312 00:16:24,250 --> 00:16:28,800 Ich kann endlich wieder den Ball berühren. Die zweite Auswahl beginnt jetzt. 313 00:16:28,800 --> 00:16:30,040 Wir werden gewinnen! 314 00:16:30,040 --> 00:16:31,860 Los geht’s, Leute! 315 00:16:31,860 --> 00:16:35,760 Von nun an werden wir gegen höherrangige Spieler kämpfen. 316 00:16:35,760 --> 00:16:38,340 Aber ich habe kein bisschen Angst! 317 00:16:38,340 --> 00:16:42,060 Vielmehr freue ich mich darauf, meine Fähigkeiten auszuprobieren! 318 00:16:42,060 --> 00:16:45,700 Los geht’s! Ich werde sie alle zerquetschen! 319 00:16:52,400 --> 00:16:55,230 Das sind die Spieler der anderen Gebäude. 320 00:16:55,230 --> 00:16:57,870 Hm? Die sehen ja total erschöpft aus. 321 00:16:59,580 --> 00:17:03,250 Team W? Rang 237?! Hä?! 322 00:17:03,860 --> 00:17:06,960 Und das da drüben ist Team X? Was ist hier los? 323 00:17:07,330 --> 00:17:10,170 Hey, hey, meine Rohdiamanten. 324 00:17:10,170 --> 00:17:12,880 Gute Arbeit mit dem Fitnesstraining. 325 00:17:12,880 --> 00:17:15,720 Wer Köpfchen hat, hat es vielleicht schon bemerkt. 326 00:17:15,720 --> 00:17:20,230 Hier gibt es keine Spieler aus Gebäude eins, zwei, drei oder vier. 327 00:17:20,230 --> 00:17:24,810 Tatsächlich gibt es nur das Gebäude fünf bei Blue Lock. 328 00:17:26,110 --> 00:17:30,040 Ihr habt alle geglaubt, dass ihr die Untersten der Untersten seid 329 00:17:28,400 --> 00:17:31,520 {\an8}1,2,3,4,5 330 00:17:30,040 --> 00:17:34,240 und habt euch mit dummer Verzweiflung durch die erste Auswahl gekämpft. 331 00:17:30,740 --> 00:17:34,240 {\an8}5 332 00:17:35,530 --> 00:17:37,220 Soll das ein Scherz sein?! 333 00:17:37,220 --> 00:17:38,490 Sie haben uns getäuscht?! 334 00:17:38,490 --> 00:17:40,290 Das ist richtig. 335 00:17:40,290 --> 00:17:43,660 Das war eine List, um euer halbgares Selbstvertrauen zu zerstören 336 00:17:43,660 --> 00:17:47,550 und euch einen hungrigen Geist zu geben, 337 00:17:47,550 --> 00:17:49,170 um die Besten der Welt zu werden. 338 00:17:49,170 --> 00:17:50,500 Was zum Geier?! 339 00:17:50,500 --> 00:17:52,130 Wir sind nicht Ihr Spielzeug! 340 00:17:52,130 --> 00:17:53,560 Idioten. 341 00:17:53,560 --> 00:17:56,340 Genau solche halbgaren Aussagen meine ich. 342 00:17:56,930 --> 00:17:59,940 Hört zu. Nehmen wir Noel Noa als Beispiel. 343 00:17:59,940 --> 00:18:03,350 Er ist derzeit als der beste Stürmer der Welt bekannt, 344 00:18:03,350 --> 00:18:05,670 aber wuchs in einem Slum in Frankreich auf. 345 00:18:05,670 --> 00:18:07,540 Er lebte zwischen Verbrechen und Armut. 346 00:18:07,540 --> 00:18:11,900 Die einzige Möglichkeit, sein Schicksal zu ändern, war ein Ball. 347 00:18:11,900 --> 00:18:15,110 Fußball war buchstäblich die einzige Option. 348 00:18:15,440 --> 00:18:19,900 Es gibt unzählige Stürmer auf der ganzen Welt, die ähnlich aufgewachsen sind. 349 00:18:19,900 --> 00:18:23,490 Ihr Hunger nach Toren ist unermesslich. 350 00:18:23,490 --> 00:18:28,240 Ihr seid alle in Japan aufgewachsen, wo das Verlieren keinen Einfluss auf euer Leben hat. 351 00:18:28,240 --> 00:18:32,620 Ihr werdet nie erfahren, wie groß der Torhunger dieser Spieler ist. 352 00:18:32,620 --> 00:18:35,550 Blue Lock ist hier, um euch dies zu geben. 353 00:18:35,550 --> 00:18:37,140 In Wirklichkeit seid ihr hergekommen, 354 00:18:37,140 --> 00:18:39,970 um denen in den Hintern zu treten, die über euch stehen, 355 00:18:39,970 --> 00:18:43,430 weil ihr glaubt, ihr könnt gewinnen, nicht wahr? 356 00:18:43,430 --> 00:18:47,390 Dieser hungrige Geist wird zu dem Ego, das die Welt verändert. 357 00:18:48,030 --> 00:18:51,380 Ich … Ich will mich jetzt gleich selbst testen! 358 00:18:53,750 --> 00:18:57,490 Wir beginnen nun mit der zweiten Auswahl von Blue Lock. 359 00:18:57,490 --> 00:19:00,610 Bei der ersten Auswahl ging es darum, die Bedeutung eines Stürmers zu finden, 360 00:19:00,610 --> 00:19:04,450 der aus einer Null eine Eins machen kann. 361 00:19:04,450 --> 00:19:08,280 Von jetzt an werdet ihr in einer hochmodernen Trainingsanlage 362 00:19:08,280 --> 00:19:11,120 eure Eins zur Hundert machen. 363 00:19:11,660 --> 00:19:14,760 Die zweite Auswahl besteht aus fünf Stufen. 364 00:19:11,920 --> 00:19:22,090 {\an8}Aktueller Standort 365 00:19:14,760 --> 00:19:19,100 Nur wer eine Etappe geschafft hat, darf zur nächsten übergehen. 366 00:19:19,100 --> 00:19:22,100 Und diejenigen, die die zweite Auswahl bestehen, … 367 00:19:22,550 --> 00:19:27,220 werden an einem Trainingslager mit den besten Spielern der Welt teilnehmen. 368 00:19:27,850 --> 00:19:28,930 Wow … 369 00:19:28,930 --> 00:19:29,820 Echt jetzt? 370 00:19:29,820 --> 00:19:30,870 Wirklich?! 371 00:19:30,870 --> 00:19:32,690 Das war alles. 372 00:19:32,690 --> 00:19:36,270 Wenn ihr bereit seid, geht ihr einzeln durch das Tor. 373 00:19:36,270 --> 00:19:37,230 Einzeln?! 374 00:19:37,230 --> 00:19:39,110 Nicht zusammen? 375 00:19:39,110 --> 00:19:43,760 Natürlich ist der Schwierigkeitsgrad der zweiten Auswahl viel höher als bei der letzten. 376 00:19:43,760 --> 00:19:48,330 Wenn ihr überlebt habt, weil ihr zufällig tolle Mitspieler hattet, seid auf der Hut. 377 00:19:48,770 --> 00:19:51,660 Bei der zweiten Auswahl wird der Abschaum als Erstes verschwinden. 378 00:19:51,660 --> 00:19:54,800 Nur die wahren Egoisten werden übrig bleiben. 379 00:19:54,800 --> 00:19:56,540 Ich wünsche euch viel Glück. 380 00:19:58,960 --> 00:20:02,150 Von hier an kämpfen wir allein. 381 00:20:02,760 --> 00:20:04,210 Geh du voran. 382 00:20:04,210 --> 00:20:04,840 Was?! 383 00:20:04,840 --> 00:20:05,650 Keinen Bock! 384 00:20:05,650 --> 00:20:07,720 Alle wollen abwarten und beobachten. 385 00:20:10,680 --> 00:20:12,140 Er geht! 386 00:20:16,270 --> 00:20:19,980 Was für ein sauberer Tritt und eine sanfte, hohe Bahn! 387 00:20:23,650 --> 00:20:25,910 Jetzt eine niedrigere Flugbahn mit Effet?! 388 00:20:29,290 --> 00:20:30,660 Echt jetzt? 389 00:20:30,660 --> 00:20:33,770 Wer ist das?! Ist der krass! 390 00:20:35,130 --> 00:20:37,880 Aufmachen. Ich bin fertig mit Aufwärmen. 391 00:20:43,840 --> 00:20:46,180 Itoshi Rin?! 392 00:20:46,260 --> 00:20:49,140 {\an8}\hEiner der 11 weltbesten Nachwuchsspieler\h \hItoshi Sae (18)\h 393 00:20:46,260 --> 00:20:49,140 {\an8}\hEiner der 11 weltbesten Nachwuchsspieler\h \hItoshi Sae (18)\h 394 00:20:46,560 --> 00:20:49,140 Einer der 11 weltbesten Nachwuchsspieler?! 395 00:20:49,140 --> 00:20:51,800 Nein, das ist Itoshi Sae, oder? 396 00:20:51,800 --> 00:20:53,670 Wer zum Teufel ist er dann? 397 00:20:53,670 --> 00:20:57,650 Wimmelt es hier von krassen Kerlen wie ihm?! 398 00:20:58,060 --> 00:21:01,030 Erinnert euch daran, was mit Team V passiert ist. 399 00:21:01,480 --> 00:21:03,490 Wir sind auch krass, nicht wahr? 400 00:21:03,900 --> 00:21:07,630 Das ist wahr. Mein Gesichtsblock war krass. 401 00:21:08,200 --> 00:21:11,160 Nein, meine Schüsse waren krass. 402 00:21:11,160 --> 00:21:14,040 Mein Dribbling war noch krasser. 403 00:21:14,040 --> 00:21:17,250 Das ist Blödsinn. Ohne meine Beine hätten wir verloren. 404 00:21:17,250 --> 00:21:21,060 Hä?! Das liegt daran, dass ich das Mittelfeld verteidigt habe! 405 00:21:21,060 --> 00:21:22,760 Meine Verteidigung war auch krass! 406 00:21:22,760 --> 00:21:25,300 I-Ich habe auch mit meiner roten Karte verteidigt! 407 00:21:25,300 --> 00:21:28,260 Hey, das ist etwas anderes! 408 00:21:28,260 --> 00:21:31,510 Ich habe auch etwas beigetragen. Und zwar eine ganze Menge. 409 00:21:31,510 --> 00:21:33,930 Vergesst nicht meinen Super-Save! 410 00:21:33,930 --> 00:21:35,600 Mein Tor war krass! 411 00:21:35,990 --> 00:21:38,190 Ich werde der Beste der Welt! 412 00:21:38,190 --> 00:21:42,230 Wir sind krass! Wir treffen uns auf der anderen Seite von Blue Lock wieder! 413 00:21:42,230 --> 00:21:44,440 Ja! 414 00:21:44,610 --> 00:21:48,240 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger Spotting: Sandra Ritzer 415 00:21:45,830 --> 00:21:47,580 Vielen Dank euch allen. 416 00:21:48,240 --> 00:21:52,990 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 417 00:21:48,830 --> 00:21:52,240 Dass ich so weit gekommen bin, liegt an euch. 418 00:21:54,460 --> 00:21:59,710 {\an8}Verschwommene Sicht und unaufhaltsame Schritte … 419 00:21:55,310 --> 00:21:59,260 Von hier an muss ich alleine weitermachen. 420 00:21:59,710 --> 00:22:03,630 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 421 00:21:59,710 --> 00:22:04,880 {\an8}Die unauslöschliche Flamme brennt still. 422 00:21:59,960 --> 00:22:03,630 Aber irgendwie bin ich aufgeregt. 423 00:22:04,440 --> 00:22:08,930 Aber das ist nicht die Aufregung vor dem Unbekannten. 424 00:22:04,880 --> 00:22:10,260 {\an8}Ich werde derjenige sein, der das letzte Stück 425 00:22:08,930 --> 00:22:14,560 Das ist das Hochgefühl, das sich aus den Resultaten aller meiner Spiele ergibt. 426 00:22:10,260 --> 00:22:15,770 {\an8}in meinen noch unvollständigen Kopf einsetzt. 427 00:22:14,560 --> 00:22:18,270 So muss sich „Selbstvertrauen“ anfühlen. 428 00:22:16,400 --> 00:22:25,280 {\an8}Lass dich nicht von dem „Es gibt immer ein nächstes Mal, Baby“-Blödsinn … 429 00:22:19,990 --> 00:22:22,570 Mal sehen, was auf mich wartet. 430 00:22:23,500 --> 00:22:25,570 Bei Blue Lock kann ich … 431 00:22:26,150 --> 00:22:28,190 noch stärker werden! 432 00:22:26,900 --> 00:22:31,330 {\an8}täuschen. 433 00:22:31,870 --> 00:22:36,690 {\an8}Only one winner is enough. 434 00:22:35,620 --> 00:22:39,160 {\an8}Wenn du lachen willst, … 435 00:22:37,330 --> 00:22:42,090 {\an8}Only one winner is enough. 436 00:22:40,880 --> 00:22:46,840 {\an8}geh voran, auf die Bühne, die noch niemand betreten hat. 437 00:22:46,840 --> 00:22:47,860 {\an8}Oh yeah. 438 00:22:47,860 --> 00:22:52,730 {\an8}Only one winner is enough. 439 00:23:14,450 --> 00:23:17,910 {\an8}N 440 00:23:14,590 --> 00:23:17,910 Blue Lock: Nachspielzeit! 441 00:23:15,200 --> 00:23:17,910 {\an8}Nachspielzeit! 442 00:23:16,790 --> 00:23:17,910 {\an8}\hBlue Lock 443 00:23:17,950 --> 00:23:20,870 {\an8}Schere-Stein-Papier für die zweite Auswahl 444 00:23:18,510 --> 00:23:22,170 {\an8}Isagi ist als Erster gegangen. Wollen wir den Nächsten mit Schere-Stein-Papier festlegen? 445 00:23:22,170 --> 00:23:24,840 Hier! Hier! Ich geh als Nächstes! 446 00:23:22,170 --> 00:23:24,840 {\an8}Bachira Meguru 447 00:23:24,840 --> 00:23:26,500 {\an8}Raichi Jingo 448 00:23:25,080 --> 00:23:26,850 Hä? Ich geh. 449 00:23:26,500 --> 00:23:27,460 {\an8}Igarashi Gurimu 450 00:23:26,850 --> 00:23:27,460 Ich! 451 00:23:27,460 --> 00:23:28,350 Ich. 452 00:23:27,460 --> 00:23:28,460 {\an8}Gagamaru Gin 453 00:23:28,350 --> 00:23:29,510 Ich gehe! 454 00:23:28,460 --> 00:23:29,510 {\an8}Kunigami Rensuke 455 00:23:29,510 --> 00:23:31,010 Was ist mit dir, Chigiri? 456 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 {\an8}Chigiri Hyoma 457 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 {\an8}Iemon Okuhito 458 00:23:31,010 --> 00:23:33,550 Die Reihenfolge würde doch gar nichts ändern. 459 00:23:33,550 --> 00:23:37,390 Mensch … Wir werden hier bestimmt auch von Ego-san bewertet! 460 00:23:37,390 --> 00:23:38,600 Lock off! 461 00:23:38,600 --> 00:23:41,380 Beim Schere-Stein-Papier und Fußball geht es um Egoismus! 462 00:23:38,600 --> 00:23:44,560 {\an8}Naruhaya Asahi 463 00:23:38,600 --> 00:23:44,560 {\an8}Imamura Yudai 464 00:23:41,380 --> 00:23:42,230 Lock off! 465 00:23:42,230 --> 00:23:44,830 Du kannst Ego gar nicht nachmachen! 466 00:23:44,650 --> 00:23:46,940 {\an8}Kuon Wataru 467 00:23:44,830 --> 00:23:46,940 Dann lasst es uns zusammen tun! 468 00:23:46,940 --> 00:23:49,740 Schere, Stein, Papier! 469 00:23:50,600 --> 00:23:51,820 Gewonnen. 470 00:23:51,820 --> 00:23:53,450 Dann bin ich der Erste. 471 00:23:52,780 --> 00:23:53,450 {\an8}Erster 472 00:23:53,450 --> 00:23:54,740 Warum?! 473 00:23:54,740 --> 00:23:56,200 Lock off! 474 00:23:56,200 --> 00:23:58,450 Gut, bestimmen wir den Nächsten! 475 00:23:58,450 --> 00:23:59,540 Yay! 476 00:23:58,450 --> 00:23:59,540 {\an8}Zweiter 477 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 Super! 478 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 {\an8}Zweiter 479 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 {\an8}Dritter 480 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Wuhu! 481 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 {\an8}Zweiter 482 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 {\an8}Dritter 483 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 {\an8}Vierter 484 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Oh, ich hab gewonnen. 485 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 {\an8}Zweiter 486 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 {\an8}Dritter 487 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 {\an8}Vierter 488 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 {\an8}Fünfter 489 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 {\an8}Dritter 490 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 {\an8}Vierter 491 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 {\an8}Fünfter 492 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 {\an8}Sechster 493 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 {\an8}Fünfter 494 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 {\an8}Sechster 495 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 {\an8}Siebter 496 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 {\an8}Sechster 497 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 {\an8}Siebter 498 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 {\an8}Achter 499 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Tada! 500 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 {\an8}Sechster 501 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 {\an8}Siebter 502 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 {\an8}Achter 503 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 {\an8}Neunter 504 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Warum nur?! 505 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 {\an8}Zehnter