1
00:00:06,381 --> 00:00:11,302
Hej igen, alle sammen, og velkommen
til Miami og BCS National Championship.
2
00:00:11,302 --> 00:00:13,888
Nummer et, Oklahoma, nummer to, Florida.
3
00:00:13,888 --> 00:00:17,058
Vinderen bliver collegefootballmester.
4
00:00:17,058 --> 00:00:18,393
Klar. Hut!
5
00:00:18,393 --> 00:00:22,564
Tebow træder frem og kaster bolden
til tight end Hernandez.
6
00:00:22,564 --> 00:00:25,692
Det er Hernandez, den tredje mand.
Altid god at sigte efter.
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,110
Hernandez!
8
00:00:27,110 --> 00:00:30,071
Ned til sekseren, første og mål, Gators.
9
00:00:30,071 --> 00:00:33,199
Tebow ser sig omkring.
Han kaster. Den bliver grebet!
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,576
Er det en touchdown?
11
00:00:34,576 --> 00:00:36,411
Ja, det er en touchdown!
12
00:00:36,411 --> 00:00:38,371
Ned til endzonen.
13
00:00:38,371 --> 00:00:40,248
Touchdown, Gators!
14
00:00:40,248 --> 00:00:44,461
Urban Meyer kan fejre
sit tredje nationale mesterskab
15
00:00:44,461 --> 00:00:47,422
til University of Florida.
16
00:00:54,179 --> 00:00:56,097
Vi gjorde det, røvhul!
17
00:00:58,475 --> 00:01:01,936
- Kom så, du!
- Ja! Kom så!
18
00:01:01,936 --> 00:01:03,021
Ja!
19
00:01:03,021 --> 00:01:04,814
Hey, hey!
20
00:01:04,814 --> 00:01:06,107
Vi gjorde det, mand.
21
00:01:06,107 --> 00:01:07,317
Kan du fatte det?
22
00:01:09,652 --> 00:01:11,654
- Aaron, herovre.
- Lad mig få et billede.
23
00:01:11,654 --> 00:01:13,406
Herovre! Se denne vej.
24
00:01:13,406 --> 00:01:14,699
Smil, Aaron.
25
00:01:28,129 --> 00:01:29,589
Pissesmuk. Du godeste!
26
00:01:31,508 --> 00:01:35,720
Hvad ville du sige, hvis fyre lagde an
på mig og sagde "se hendes røv"?
27
00:01:35,720 --> 00:01:37,639
Siger folk, de kan lide min røv?
28
00:01:37,639 --> 00:01:39,808
- Hvad så?
- Hey!
29
00:01:42,477 --> 00:01:45,063
- Hvis pis?
- En fyr fra min økonomiklasse.
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,398
- Et rigtigt dydsmønster.
- Perfekt.
31
00:01:47,398 --> 00:01:48,483
Det er fantastisk.
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,736
I skal tage den på, før I går ind, okay?
33
00:01:51,736 --> 00:01:55,156
De skal se pisset
komme ud af jeres pikhul.
34
00:01:55,156 --> 00:01:58,201
For at tisse trykker man på denne knap.
35
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
Den nyeste teknologi.
36
00:01:59,786 --> 00:02:02,455
Bada-bing, bada-boom. Lad det dryppe ud.
37
00:02:04,290 --> 00:02:07,168
Og ja.
Så tager I hjem og fyrer op, ikke?
38
00:02:07,168 --> 00:02:09,254
Værsgo.
39
00:02:09,254 --> 00:02:11,840
- Tak, mand.
- Selvfølgelig. Giv den gas.
40
00:02:20,056 --> 00:02:21,141
Klynge!
41
00:02:24,352 --> 00:02:26,187
Blue Tight Yack 65...
42
00:02:26,187 --> 00:02:27,647
Aaron!
43
00:02:27,647 --> 00:02:29,399
Hey. Hører du efter?
44
00:02:29,399 --> 00:02:31,109
- Ja, alt er godt.
- Kom nu.
45
00:02:31,818 --> 00:02:33,945
Blue Tight Yack 65 X Scotty.
46
00:02:33,945 --> 00:02:35,155
Z Oakland. På en. Klar?
47
00:02:35,155 --> 00:02:36,739
Break!
48
00:02:36,739 --> 00:02:38,116
Vi har den.
49
00:02:38,116 --> 00:02:39,742
Kom så!
50
00:02:44,122 --> 00:02:45,623
Kom så. Lad os gøre det.
51
00:02:45,623 --> 00:02:46,833
Aaron!
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,960
Aaron, på linjen.
53
00:02:48,960 --> 00:02:50,753
- Jeg ved det.
- Hold øje med ham.
54
00:02:50,753 --> 00:02:53,173
- Hold øje med bevægelse!
- Kom så.
55
00:02:53,173 --> 00:02:54,799
Jeg har ham!
56
00:02:55,466 --> 00:02:57,302
Blue 80!
57
00:02:57,302 --> 00:02:58,428
Blue 80, hut!
58
00:03:00,054 --> 00:03:02,056
- Hvad fanden?
- Kom så!
59
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
Lige her.
60
00:03:06,311 --> 00:03:08,271
- Lige her.
- For fanden da.
61
00:03:08,271 --> 00:03:09,480
Måske næste gang.
62
00:03:09,480 --> 00:03:10,732
Hvad fanden var det?
63
00:03:12,358 --> 00:03:13,818
Det var ikke mit spil.
64
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
Men det er syv, skatter.
65
00:03:19,240 --> 00:03:22,202
- Er han høj lige nu?
- Det ser sådan.
66
00:03:22,202 --> 00:03:23,620
Vi fordoblede jo testene.
67
00:03:23,620 --> 00:03:26,664
Det gjorde vi, og han består.
Han finder en vej udenom.
68
00:03:27,248 --> 00:03:28,499
Vi tager den igen!
69
00:03:29,792 --> 00:03:31,252
- Klynge.
- Klynge!
70
00:03:34,797 --> 00:03:36,299
Han tror, han er hævet over det.
71
00:03:37,634 --> 00:03:39,469
- Jeg skal vise ham.
- Break!
72
00:05:01,551 --> 00:05:03,011
Træk vejret ind og ud.
73
00:05:06,889 --> 00:05:08,349
Hvad har du taget?
74
00:05:08,349 --> 00:05:10,518
Prilosec. Som om det var slik.
75
00:05:10,810 --> 00:05:13,813
Men det brænder i mit bryst.
Jeg kan ikke få vejret.
76
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
Jeg tror ikke, det er halsbrand.
77
00:05:15,815 --> 00:05:17,150
Det er angst.
78
00:05:17,775 --> 00:05:21,279
Dit stressniveau,
dine lange arbejdsdage, de konstante krav.
79
00:05:21,279 --> 00:05:23,156
Det er jobbeskrivelsen.
80
00:05:23,156 --> 00:05:27,285
Selvfølgelig,
men du har lige vundet et mesterskab.
81
00:05:27,285 --> 00:05:30,413
- Hvornår må du hvile lidt på laurbærrene?
- Jeg har det fint.
82
00:05:31,039 --> 00:05:35,209
Det skyldes spillernes opførsel. Vi
opdagede det kun, fordi en førsteårselev
83
00:05:35,209 --> 00:05:37,962
prøvede at komme ud af bygningen
smurt ind i pis.
84
00:05:37,962 --> 00:05:40,840
De kalder apparatet "whizzinatoren".
Er det ikke utroligt?
85
00:05:41,841 --> 00:05:43,009
Ret opfindsomt.
86
00:05:43,009 --> 00:05:44,344
Hvem fandt på det?
87
00:05:44,344 --> 00:05:46,012
Jeg har mine anelser.
88
00:05:53,561 --> 00:05:55,897
Rend mig, rumvæsner! I får mig ikke.
89
00:05:58,066 --> 00:06:00,443
De får os ikke. Jeg beskytter os, skat.
90
00:06:01,027 --> 00:06:02,487
Jeg beskytter dig.
91
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Bare rolig.
92
00:06:03,654 --> 00:06:05,656
Du er så høj.
93
00:06:05,656 --> 00:06:07,408
Hvorfor er du altid så høj?
94
00:06:07,408 --> 00:06:09,243
- Hvad er det?
- Hallo!
95
00:06:09,744 --> 00:06:11,996
Er nyhederne mere interessant end mig?
96
00:06:11,996 --> 00:06:13,498
På en måde.
97
00:06:13,498 --> 00:06:15,708
Folk har sex på biblioteket.
98
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
Hvad mener du?
99
00:06:17,960 --> 00:06:20,254
En journaliststuderende skrev om fyre,
100
00:06:20,254 --> 00:06:22,924
der går på jagt efter bøssesex
på biblioteket.
101
00:06:24,634 --> 00:06:27,887
Det er fandeme klamt.
102
00:06:28,763 --> 00:06:33,059
Nogle af Gainevilles' bedste borgere
er åbenbart uenige med dig.
103
00:06:33,059 --> 00:06:36,479
Han interviewede en masse
homoseksuelle studerende om deres møder.
104
00:06:37,105 --> 00:06:41,109
En gift professor,
et medlem af svømmeholdet.
105
00:06:41,109 --> 00:06:43,694
En af dem siger,
han så en footballspiller dernede.
106
00:06:45,613 --> 00:06:49,492
- Pis af med dig! Hvem?
- Det er anonymt. Det står der ikke.
107
00:07:02,380 --> 00:07:04,841
Det er kickeren. Kickere er bøsser.
108
00:07:04,841 --> 00:07:08,719
Nej, det er Gibson.
Svinet tjekkede mig ud i badet.
109
00:07:08,719 --> 00:07:11,222
Ingen kigger på din mikropik i badet.
110
00:07:12,723 --> 00:07:13,850
Jeg tror, det er Chico.
111
00:07:14,892 --> 00:07:16,727
- Hvad fanden sagde du?
- Se hans ansigt.
112
00:07:16,727 --> 00:07:17,937
Jeg afgør det nu.
113
00:07:17,937 --> 00:07:19,647
Hør efter!
114
00:07:19,647 --> 00:07:21,023
Yo!
115
00:07:21,023 --> 00:07:24,694
Til enhver, der kan lide at kneppe fyre:
Få din bøsserøv væk herfra!
116
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
Lige nu!
117
00:07:25,862 --> 00:07:27,155
Udgangen er den vej!
118
00:07:28,281 --> 00:07:29,574
Kom så!
119
00:07:29,574 --> 00:07:30,908
Træningen begynder.
120
00:07:30,908 --> 00:07:31,993
Reed!
121
00:07:31,993 --> 00:07:33,411
Gå med førsteholdet.
122
00:07:36,122 --> 00:07:37,540
Reed?
123
00:07:37,540 --> 00:07:38,749
Hvad?
124
00:07:43,588 --> 00:07:45,548
Trips Jet, 238.
125
00:07:45,548 --> 00:07:47,341
Spil over Husky.
126
00:07:47,341 --> 00:07:49,135
- Husky? Det er mit spil.
- Break.
127
00:07:49,135 --> 00:07:50,595
Det er sgu da mit spil.
128
00:07:51,262 --> 00:07:52,305
Kom så!
129
00:08:09,655 --> 00:08:10,698
Hvad fanden?
130
00:08:12,116 --> 00:08:13,409
Hvad fanden vil du?
131
00:08:14,827 --> 00:08:16,204
Stop!
132
00:08:18,289 --> 00:08:19,665
- Stop så!
- Hallo!
133
00:08:19,665 --> 00:08:20,917
Hallo!
134
00:08:20,917 --> 00:08:22,585
Fald ned, for helvede!
135
00:08:23,211 --> 00:08:24,212
Yo!
136
00:08:25,087 --> 00:08:26,214
Hernandez.
137
00:08:29,342 --> 00:08:30,760
Gå i bad.
138
00:08:35,139 --> 00:08:36,891
Alle tilbage på bolden!
139
00:08:37,308 --> 00:08:39,519
- Hold da kæft.
- Kom nu, alle sammen.
140
00:08:39,519 --> 00:08:41,187
Kom så!
141
00:08:51,030 --> 00:08:52,823
Han tester dig.
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,951
Han kan rende mig. Jeg behøver det ikke.
143
00:08:54,951 --> 00:08:57,537
Jo, hvis spejdere skal se dig spille i år.
144
00:09:02,708 --> 00:09:04,835
Du var ude af kontrol i dag, selv for dig.
145
00:09:07,421 --> 00:09:08,798
Vil du tale om det?
146
00:09:15,137 --> 00:09:18,307
- Hvad skal du i aften?
- Hvad mener du?
147
00:09:18,307 --> 00:09:21,644
Hvad skal du i aften?
Altså det, der kommer efter i dag?
148
00:09:28,776 --> 00:09:31,654
Kom herhen omkring klokken 20.
149
00:09:34,073 --> 00:09:35,866
Okay?
150
00:09:35,866 --> 00:09:37,159
Stol på mig.
151
00:09:38,536 --> 00:09:39,745
Det bliver godt for dig.
152
00:10:48,898 --> 00:10:50,316
Sådan!
153
00:10:51,150 --> 00:10:52,610
Kan I mærke det?
154
00:10:54,320 --> 00:10:56,072
Det er Ånden, der bevæger jer.
155
00:10:56,072 --> 00:11:00,493
Jesus sagde: "Medmindre du genfødes,
kan du ikke se Guds rige."
156
00:11:00,493 --> 00:11:03,412
Hvem her kan mærke Ånden? Kom herned.
157
00:11:04,705 --> 00:11:05,790
Ja, kom bare.
158
00:11:05,790 --> 00:11:07,041
Kom bare.
159
00:11:08,167 --> 00:11:10,878
Jeg sagde,
hvem her kan mærke Ånden? Kom herned.
160
00:11:18,219 --> 00:11:20,137
Jeg taler til dem...
161
00:11:21,555 --> 00:11:22,765
...der føler tvivl.
162
00:11:23,849 --> 00:11:26,727
Der føler syndens fristelse.
163
00:11:27,395 --> 00:11:30,731
Vi har alle dæmoner, selv mig.
164
00:11:31,857 --> 00:11:34,443
Men vi har også et hemmeligt våben.
165
00:11:35,444 --> 00:11:37,446
Vi har en gylden billet.
166
00:11:37,446 --> 00:11:41,909
Acceptér Jesus Kristus som din herre og
frelser, så lover jeg, du kan ændre dig.
167
00:11:46,789 --> 00:11:48,666
Men du må tage det første skridt.
168
00:11:52,586 --> 00:11:53,921
Bed med mig.
169
00:12:04,056 --> 00:12:06,308
Nej, tak skal du have. Tak, fordi du kom.
170
00:12:06,308 --> 00:12:08,728
- Det er fantastisk.
- I lige måde.
171
00:12:12,898 --> 00:12:14,191
- Tak.
- Godt at se dig.
172
00:12:14,191 --> 00:12:16,444
Det føles som Sumpen på en lørdag, ikke?
173
00:12:17,820 --> 00:12:20,197
- Ja.
- Jeg er glad for, at du kom.
174
00:12:21,073 --> 00:12:22,324
Og glad for, at du blev.
175
00:12:23,409 --> 00:12:26,328
Ja.
176
00:12:29,415 --> 00:12:32,168
Tror du virkelig på,
at alle kan ændre sig?
177
00:12:33,502 --> 00:12:34,587
Hvis man vil.
178
00:12:34,587 --> 00:12:35,880
Jeg er nødt til det.
179
00:12:38,007 --> 00:12:40,384
Ellers ødelægger jeg alt.
180
00:12:41,761 --> 00:12:42,845
Hvad ødelægger du?
181
00:12:44,180 --> 00:12:45,264
Min fremtid.
182
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
Football er alt, hvad jeg har.
183
00:12:53,105 --> 00:12:54,648
Det eneste, jeg kan.
184
00:12:56,066 --> 00:13:00,571
Hvis jeg skal være professionel,
må jeg få styr på nogle ting.
185
00:13:06,368 --> 00:13:10,039
Mener du stofferne, sexen, vreden?
186
00:13:12,666 --> 00:13:15,336
Det er ikke rart
ikke at have magten over sig selv, vel?
187
00:13:19,340 --> 00:13:21,383
Du kender ikke mine tanker.
188
00:13:21,383 --> 00:13:22,760
Jo, jeg gør.
189
00:13:23,803 --> 00:13:26,680
Når en smuk kvinde kaster sig
over mig, har jeg én tanke.
190
00:13:26,680 --> 00:13:28,390
Men du gør ikke noget ved det?
191
00:13:29,809 --> 00:13:31,477
Jeg har min venstre hånd.
192
00:13:32,561 --> 00:13:35,481
Mand... Selv jeg ved, det er en synd.
193
00:13:35,481 --> 00:13:38,567
Ja, men det er lige det.
Gud vil ikke have, at du er perfekt.
194
00:13:38,567 --> 00:13:40,236
Gud vil have, at du prøver.
195
00:13:40,236 --> 00:13:41,445
Jeg prøver.
196
00:13:41,987 --> 00:13:44,740
Men det er... Jeg ved det ikke.
197
00:13:44,740 --> 00:13:48,035
Det er, som du sagde. Som en dæmon.
198
00:13:52,081 --> 00:13:53,833
Jeg er bare nødt til at stoppe.
199
00:13:53,833 --> 00:13:55,626
Det kan du. Aaron, se på mig.
200
00:13:58,337 --> 00:14:01,757
Du kan ændre dig.
Du skal bare acceptere Jesus.
201
00:14:01,757 --> 00:14:06,136
Jesus er det eneste, der kan hjælpe dig
med at bekæmpe fristelserne, dæmonerne.
202
00:14:06,136 --> 00:14:07,888
Du kan ikke gøre det alene.
203
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
Bare sig, hvad jeg skal gøre.
204
00:14:17,189 --> 00:14:19,942
JESUS' REGLER
SHIRLEY TURNER
205
00:14:27,032 --> 00:14:29,076
DRUK OG STOFFER
206
00:14:30,494 --> 00:14:34,498
HOMOSEKSUALITET
207
00:14:37,543 --> 00:14:39,670
HOMOSEKSUALITET
208
00:15:06,488 --> 00:15:07,907
Jeg kan klare det.
209
00:15:09,491 --> 00:15:10,826
Jeg kan godt.
210
00:16:05,255 --> 00:16:06,840
"I Guds hænder."
211
00:16:08,133 --> 00:16:13,138
Den er fed, men du ryger ikke hash
længere, og du er blevet en Jesus-tosse?
212
00:16:14,223 --> 00:16:18,227
Nej, Tebow hjælper mig bare.
213
00:16:18,227 --> 00:16:21,897
Jeg ved nu ikke.
Han har et middelalderligt syn på kvinder.
214
00:16:23,023 --> 00:16:24,024
Nå, men...
215
00:16:25,901 --> 00:16:30,114
...jeg er stor fortaler for kvinder.
216
00:16:31,281 --> 00:16:32,950
Jeg elsker kvinder.
217
00:16:38,539 --> 00:16:39,999
Vent lige lidt.
218
00:16:39,999 --> 00:16:42,710
Prøver du at have sex før ægteskabet?
219
00:16:42,710 --> 00:16:44,545
Det er vist en synd.
220
00:16:46,213 --> 00:16:49,091
Men vi kan gøre andre ting.
221
00:17:00,310 --> 00:17:02,604
Velkommen tilbage til Sumpen,
hvor Florida Gators
222
00:17:02,604 --> 00:17:07,276
tager hul på sæsonen 2009
og forsvarer deres nationale mesterskab.
223
00:17:07,776 --> 00:17:10,988
Her kommer de! Og så går det løs.
224
00:17:10,988 --> 00:17:13,741
Hernandez vinder 21.
225
00:17:13,741 --> 00:17:15,159
Hen over midten.
226
00:17:15,159 --> 00:17:17,494
Hernandez!
227
00:17:17,494 --> 00:17:21,123
Ingen kan stoppe Gators.
Touchdown til Florida!
228
00:17:21,665 --> 00:17:24,376
Florida Gators har
den længste sejrsstime i landet,
229
00:17:24,376 --> 00:17:28,297
anført af deres stjerne-tight end Aaron
Hernandez, der er på næstsidste år.
230
00:17:33,052 --> 00:17:34,344
ARKANSAS MOD FLORIDA
231
00:17:34,344 --> 00:17:35,763
Her er Tebow.
232
00:17:35,763 --> 00:17:37,347
Han har en mand fri.
233
00:17:37,347 --> 00:17:40,517
Hernandez igen til 30-yardlinjen.
234
00:17:42,311 --> 00:17:43,729
VANDERBILT MOD FLORIDA
235
00:17:43,729 --> 00:17:45,230
Hernandez finder plads.
236
00:17:47,858 --> 00:17:49,276
Han er stadig på benene.
237
00:17:51,403 --> 00:17:53,405
Endelig bremses han ved 17'eren.
238
00:17:53,405 --> 00:17:55,032
Utroligt!
239
00:18:05,209 --> 00:18:06,502
- Tak for denne dag ...
- Se.
240
00:18:06,502 --> 00:18:10,255
- Tak, fordi du velsigner os ...
- Hvad fanden?
241
00:18:10,255 --> 00:18:12,966
Tak, fordi vi må ære dig
gennem dette smukke spil.
242
00:18:12,966 --> 00:18:15,010
- Og alle sagde: Amen.
- Amen.
243
00:18:20,140 --> 00:18:21,892
Kom så, mand! Kom så!
244
00:18:21,892 --> 00:18:23,435
Godt gået, skatter!
245
00:18:23,435 --> 00:18:26,146
Du må holde op med det pis.
246
00:18:27,564 --> 00:18:29,066
Hvad mener du?
247
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Du er ikke Tebow.
248
00:18:30,400 --> 00:18:33,237
Du skal ikke hjem
og tage en pilgrimshat på
249
00:18:33,237 --> 00:18:35,739
og takke Herren for din søde mor og far
250
00:18:35,739 --> 00:18:39,284
og alle de kirkepenge og 16 hektar,
du fik lov at beholde.
251
00:18:40,160 --> 00:18:41,703
Nemlig. Smukt sagt, mand.
252
00:18:41,703 --> 00:18:43,956
I forstår det ikke.
253
00:18:43,956 --> 00:18:45,374
Jeg har det godt.
254
00:18:45,374 --> 00:18:46,792
Bedre end nogensinde.
255
00:18:46,792 --> 00:18:49,586
- Hvad var der galt med dit gamle jeg?
- Ikke noget, men...
256
00:18:50,796 --> 00:18:54,424
Lad mig nu være.
Jeg siger ikke, hvad I skal gøre.
257
00:18:54,424 --> 00:18:56,510
Mine herrer, kom nærmere.
258
00:18:56,510 --> 00:18:58,887
Ja!
259
00:19:05,144 --> 00:19:06,311
Kom så!
260
00:19:06,311 --> 00:19:08,147
Ja!
261
00:19:09,314 --> 00:19:10,774
Hør efter.
262
00:19:10,774 --> 00:19:12,276
Dette hold er ubesejret.
263
00:19:13,235 --> 00:19:15,237
I skal spille
mod Alabama om to uger
264
00:19:15,237 --> 00:19:17,698
om retten til at forsvare
vores mesterskab.
265
00:19:18,407 --> 00:19:21,076
Dette hold har også
et par fridage til thanksgiving.
266
00:19:21,076 --> 00:19:23,245
Til jer unge mænd,
267
00:19:23,245 --> 00:19:26,123
der tager til det,
I kaldte jeres hjem før Gainesville...
268
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
Vær på vagt.
269
00:19:29,168 --> 00:19:30,961
Hold jer i form.
270
00:19:30,961 --> 00:19:33,213
Svigt mig ikke.
271
00:19:33,213 --> 00:19:34,506
Okay, kom her.
272
00:19:36,049 --> 00:19:37,551
Ja, ja.
273
00:19:37,551 --> 00:19:39,678
- En, to, tre ...
- Gators!
274
00:19:43,515 --> 00:19:44,808
Aaron.
275
00:19:45,767 --> 00:19:48,270
Jeg ville bare sige,
at jeg er imponeret over dig.
276
00:19:48,270 --> 00:19:49,354
Tak, træner.
277
00:19:49,354 --> 00:19:52,357
Jeg bad dig tage dig sammen,
og det gjorde du virkelig.
278
00:19:52,357 --> 00:19:55,944
Du bliver en førsteholds-All-American
i kampen om Mackey-prisen.
279
00:19:55,944 --> 00:19:59,406
- Javel.
- Vær stolt af dig selv, for det er jeg.
280
00:19:59,406 --> 00:20:00,490
Tak.
281
00:20:18,133 --> 00:20:20,302
Hej. Der er han!
282
00:20:20,302 --> 00:20:22,221
- Har du en jakke med til mig?
- Ja.
283
00:20:25,140 --> 00:20:28,101
For fanden da.
Jeg glemte, hvor koldt det er.
284
00:20:30,062 --> 00:20:32,147
Hej. Godt at se dig, mand.
285
00:20:32,147 --> 00:20:34,191
Velkommen hjem.
286
00:20:37,110 --> 00:20:40,989
Kan vi gøre et stop på vej hjem?
287
00:20:40,989 --> 00:20:42,157
Ja.
288
00:20:57,965 --> 00:21:00,092
Vi skulle have taget noget med.
289
00:21:00,634 --> 00:21:04,096
- Jeg har ikke været her siden begravelsen.
- Det har jeg heller ikke.
290
00:21:07,391 --> 00:21:08,433
Hvad skal vi gøre?
291
00:21:32,833 --> 00:21:34,293
Hej, far. Jeg...
292
00:21:36,461 --> 00:21:39,589
Vi savner dig rigtig meget.
293
00:21:40,882 --> 00:21:46,346
Jeg prøver virkelig at være den mand,
du ville have mig til at være.
294
00:21:48,932 --> 00:21:50,142
Det gør vi begge to.
295
00:21:59,526 --> 00:22:01,153
Vi elsker dig. Amen.
296
00:22:14,791 --> 00:22:19,838
Du skal lige vide,
at Jeff er der, når vi kommer hjem.
297
00:22:19,838 --> 00:22:21,882
Det regnede jeg med. Det er helligdag.
298
00:22:21,882 --> 00:22:23,633
Nej, han er der. Som i...
299
00:22:25,218 --> 00:22:26,636
...for altid. Han bor der.
300
00:22:26,636 --> 00:22:29,181
- Er han flyttet ind?
- Ja.
301
00:22:30,849 --> 00:22:32,476
Hvornår fanden skete det?
302
00:22:32,476 --> 00:22:33,810
I sidste måned.
303
00:22:33,810 --> 00:22:36,688
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Så var du ikke kommet.
304
00:22:37,356 --> 00:22:39,358
Det er fars hus.
305
00:22:49,326 --> 00:22:51,620
Der er han jo.
306
00:22:51,620 --> 00:22:52,954
Min dreng.
307
00:22:55,624 --> 00:22:57,459
Hej.
308
00:22:57,459 --> 00:22:58,794
Hvordan går det, mor?
309
00:22:58,794 --> 00:23:02,255
Jeg har lavet mad hele dagen.
Det er sådan, det går.
310
00:23:02,255 --> 00:23:05,467
Se dig lige. Hvor er du mørk.
311
00:23:05,467 --> 00:23:07,594
Det må være al den sol derude.
312
00:23:07,594 --> 00:23:10,097
- Og de puertoricanske gener.
- Ja, det er det vel.
313
00:23:10,097 --> 00:23:13,100
Vi så kampen på Mulligan's sidste lørdag.
314
00:23:13,100 --> 00:23:16,019
Ved du, hvem de ikke viste på tv? Dig.
315
00:23:16,019 --> 00:23:19,731
De viser Tebow hele tiden,
men aldrig de mørke drenge.
316
00:23:19,731 --> 00:23:21,942
Du bør virkelig holde dig ude af solen.
317
00:23:22,943 --> 00:23:25,862
Velkommen hjem, Aaron. Det er længe siden.
318
00:23:27,364 --> 00:23:30,200
Ja. Tak.
319
00:23:30,200 --> 00:23:31,410
Kom indenfor.
320
00:23:41,253 --> 00:23:43,922
Du er ikke for stor en kanon
til at dække bord, vel?
321
00:23:45,424 --> 00:23:46,758
Niks.
322
00:23:50,387 --> 00:23:54,474
Hvad sker der
for den nye bil i indkørslen?
323
00:23:54,474 --> 00:23:58,520
Robbie Sabbagh fra Dodge-forhandleren
gav mig den bare, spritny.
324
00:23:59,771 --> 00:24:02,524
- Gav dig den?
- Til låns, du ved.
325
00:24:02,524 --> 00:24:04,901
Han er stor fan af dig
og ser alle dine kampe.
326
00:24:04,901 --> 00:24:07,320
Han fabler om,
at du bliver draftet i første runde.
327
00:24:07,320 --> 00:24:09,072
Så han gav mig et godt tilbud.
328
00:24:10,073 --> 00:24:13,618
Mor, du må ikke bruge penge,
jeg ikke har endnu.
329
00:24:13,618 --> 00:24:14,953
Vær nu ikke en lyseslukker.
330
00:24:15,954 --> 00:24:19,499
Skal din mor ikke køre rundt
i byen i en ordentlig bil?
331
00:24:22,377 --> 00:24:25,589
Åh Gud. Grib nu bolden, mand. Fandens!
332
00:24:27,841 --> 00:24:29,217
Kom og se med, knægt.
333
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
Jeg har penge på de skide Lions.
Ufatteligt, ikke?
334
00:24:31,887 --> 00:24:33,013
Jeg er ingen knægt.
335
00:24:34,681 --> 00:24:37,517
Måske skulle du hjælpe lidt til.
Alle andre gør noget.
336
00:24:37,517 --> 00:24:40,270
Jeg venter bare på,
din mor siger, maden er klar.
337
00:24:40,270 --> 00:24:43,565
Kom til bords. Spis, mens det er varmt.
338
00:24:52,032 --> 00:24:53,783
Hov, hov. Det er fars plads.
339
00:24:59,748 --> 00:25:02,375
Sidder han i lænestolen? Og for bordenden?
340
00:25:02,375 --> 00:25:04,085
- Aaron.
- Det er ikke hans hus!
341
00:25:04,085 --> 00:25:06,671
- Det er heller ikke dit hus!
- Det er mit skide hus!
342
00:25:07,214 --> 00:25:10,592
Jeg sidder for bordenden. Flyt dig, Jeff.
343
00:25:10,592 --> 00:25:12,594
Flyt dig, Jeff. Flyt dig.
344
00:25:18,850 --> 00:25:21,770
I skal ikke ødelægge dagen for mig.
345
00:25:21,770 --> 00:25:24,189
Jeg har virkelig knoklet for det her.
346
00:25:24,189 --> 00:25:25,732
Sæt jer ned.
347
00:25:29,152 --> 00:25:30,237
Lad os spise.
348
00:25:38,203 --> 00:25:41,498
- Skide Jeff.
- Op i røven med den kælling.
349
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
Hans ansigt er helt skævt.
350
00:25:43,583 --> 00:25:45,919
Sikkert fordi Tanya tævede ham.
351
00:25:45,919 --> 00:25:47,170
Det kan du bande på.
352
00:25:47,170 --> 00:25:50,840
Jeg er ked af, du har haft en lortedag,
men de to fortjener hinanden.
353
00:25:52,175 --> 00:25:56,304
Der er derfor, jeg aldrig tager hjem
længere. Intet ændrer sig.
354
00:25:56,304 --> 00:25:59,474
Det er ikke dit hjem. Det her er.
Hvorfor prøver du overhovedet?
355
00:25:59,474 --> 00:26:02,644
- Nej, jeg ryger ikke.
- Hvad fanden betyder det?
356
00:26:07,566 --> 00:26:08,567
Fint.
357
00:26:10,110 --> 00:26:12,529
Gud tilgiver mig nok for én aften.
358
00:26:12,529 --> 00:26:14,990
- Ja, han gør.
- Amen.
359
00:26:14,990 --> 00:26:16,616
Lad mig lige prøve.
360
00:26:23,707 --> 00:26:24,708
- Okay.
- Godt skudt.
361
00:26:24,708 --> 00:26:26,710
Flot!
362
00:26:26,710 --> 00:26:29,254
Okay. Ikke mere.
363
00:26:29,254 --> 00:26:30,338
Er du sikker?
364
00:26:31,423 --> 00:26:34,342
- Vil du have, min pige?
- Du ved, jeg ikke ryger dit lort.
365
00:26:35,260 --> 00:26:37,053
Jeg kan puste det ind i din mund.
366
00:26:37,053 --> 00:26:39,347
- Pis af med dig.
- Det er løgn.
367
00:26:39,347 --> 00:26:40,557
Klar. Nu!
368
00:26:42,058 --> 00:26:43,393
Tilbage, tilbage!
369
00:26:46,104 --> 00:26:48,148
Hold da kæft, Hernandez!
370
00:26:48,148 --> 00:26:50,317
Hvad siger du så?
371
00:26:50,317 --> 00:26:53,445
- Du kan stadig, skat!
- Det er Bristols stolthed.
372
00:26:53,445 --> 00:26:55,447
Aaron Hernandez!
373
00:26:56,072 --> 00:26:58,366
Aaron Hernandez!
374
00:26:58,366 --> 00:27:02,120
Hold da kæft.
Se, hvad Onkel Sams kat har slæbt ind.
375
00:27:03,538 --> 00:27:04,914
Det er løgn.
376
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
Yo!
377
00:27:10,045 --> 00:27:14,007
- Det dumme svin.
- Åh Gud! Jeg fatter ikke, at du er i byen.
378
00:27:14,007 --> 00:27:16,843
Nej, de lod os gå lige i tide
til kalkundagen.
379
00:27:17,302 --> 00:27:19,888
- Det er alt for længe siden.
- Gu' er det så.
380
00:27:22,515 --> 00:27:23,808
Aaron?
381
00:27:23,808 --> 00:27:25,352
Ja, giv mig den.
382
00:27:27,270 --> 00:27:29,564
Okay, lad os spille lidt bold.
383
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Hernandez, du spiller.
384
00:27:30,815 --> 00:27:33,026
Han har SEC-mesterskabet næste weekend.
385
00:27:33,026 --> 00:27:35,528
Han må ikke komme til skade
med jer idioter.
386
00:27:35,528 --> 00:27:37,030
Du har set mine kampe.
387
00:27:38,740 --> 00:27:40,033
Du har set mine kampe!
388
00:27:43,328 --> 00:27:45,246
Jeg kan være dommer. Okay?
389
00:27:45,246 --> 00:27:46,414
Giv mig et øjeblik.
390
00:27:46,414 --> 00:27:48,166
- Er du sikker?
- Ja.
391
00:27:55,215 --> 00:27:56,925
Du har vist arbejdet hårdt.
392
00:27:56,925 --> 00:28:02,347
Ja, jeg prøver bare at fokusere
på mit spil og passe på min krop.
393
00:28:02,347 --> 00:28:03,640
Nå, men...
394
00:28:05,058 --> 00:28:06,434
...du ser godt ud.
395
00:28:20,115 --> 00:28:21,491
Nej, nej, nej.
396
00:28:21,491 --> 00:28:24,494
Min far fortalte mig,
at "marine" er et akronym,
397
00:28:24,494 --> 00:28:28,123
og det står for: "Muskler er påkrævet.
398
00:28:28,123 --> 00:28:30,792
Intelligens ikke afgørende."
399
00:28:30,792 --> 00:28:32,335
Det er dig.
400
00:28:36,172 --> 00:28:38,466
Det er fandeme koldt.
401
00:28:46,307 --> 00:28:47,517
Mand...
402
00:28:49,269 --> 00:28:51,396
Jeg har ikke grinet så meget længe.
403
00:28:53,189 --> 00:28:56,109
Jeg var ellers sikker på,
at du nød livet på UF.
404
00:28:57,819 --> 00:28:59,779
Det gør jeg. Det er fedt.
405
00:29:01,072 --> 00:29:02,198
Men...
406
00:29:08,037 --> 00:29:10,165
Vi havde det sjovt sammen, ikke?
407
00:29:11,249 --> 00:29:12,417
Jo, det havde vi.
408
00:29:42,989 --> 00:29:44,365
Jeg skal giftes.
409
00:29:51,039 --> 00:29:52,373
Vi...
410
00:29:53,958 --> 00:29:55,293
...mødtes til grundtræningen.
411
00:29:57,337 --> 00:29:59,756
Hun er i reserven
og forsøger at betale for college.
412
00:30:02,550 --> 00:30:03,760
Hun...
413
00:30:05,804 --> 00:30:07,013
Hun er sød.
414
00:30:15,939 --> 00:30:18,566
- Det er jeg ked af.
- Nej, nej.
415
00:30:22,654 --> 00:30:25,824
Hvis du skal i hæren,
kan du lige så godt se rigtig ud, ikke?
416
00:30:25,824 --> 00:30:29,244
Jeg "ser ikke ud".
Jeg spiller spillet, ligesom dig.
417
00:30:29,244 --> 00:30:32,080
Hvad? Spiller?
Nej, jeg har styr på mit lort.
418
00:30:33,164 --> 00:30:34,374
Ja, det kan jeg se.
419
00:30:36,876 --> 00:30:38,503
Se bare alle de tatoveringer.
420
00:30:40,922 --> 00:30:42,340
Hvor mange har du nu?
421
00:31:06,114 --> 00:31:07,365
Hør her, mand...
422
00:31:10,118 --> 00:31:12,412
Jeg er glad på dine vegne. Tillykke.
423
00:31:19,627 --> 00:31:21,379
Jeg er glad for, at jeg så dig.
424
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
Jeg kom, så snart jeg fik beskeden.
425
00:32:08,301 --> 00:32:11,679
Tænker du på kampen i weekenden?
Det er en vigtig en.
426
00:32:22,732 --> 00:32:26,653
Jeg elsker stilheden i kapellet,
før jeg går ud og flækker skaller.
427
00:32:30,865 --> 00:32:32,867
Din skal bliver næppe flækket.
428
00:32:39,999 --> 00:32:41,501
Jeg dummede mig derhjemme.
429
00:32:42,001 --> 00:32:43,878
- Det er okay.
- Nej.
430
00:32:47,131 --> 00:32:48,257
Hvad nu, hvis...
431
00:32:49,842 --> 00:32:51,761
...Gud skabte mig sådan?
432
00:32:52,136 --> 00:32:53,262
Hvordan?
433
00:32:53,763 --> 00:32:54,973
Som en synder.
434
00:32:56,349 --> 00:32:58,017
Og nu straffer han mig.
435
00:32:58,017 --> 00:32:59,894
- Derfor tog han min far.
- Nej.
436
00:32:59,894 --> 00:33:02,271
Gud ønsker ikke at såre dig, Aaron.
437
00:33:03,022 --> 00:33:04,232
Så du dummede dig.
438
00:33:05,441 --> 00:33:07,860
Gud ved,
at vi alle dummer os før eller siden.
439
00:33:07,860 --> 00:33:10,697
Hvis ikke man gør det,
kan man ikke se Guds nåde.
440
00:33:12,031 --> 00:33:13,533
Så kan man ikke få glæden.
441
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
Det her skal bare fungere.
442
00:33:20,540 --> 00:33:22,458
Ellers ødelægger det alt.
443
00:33:22,458 --> 00:33:24,419
- Det gør det.
- Hvad, hvis det ikke gør?
444
00:33:26,004 --> 00:33:27,922
Folk taler om, at jeg bliver professionel.
445
00:33:27,922 --> 00:33:30,800
- Min mor køber allerede biler.
- Lyt ikke til det.
446
00:33:31,801 --> 00:33:34,178
Lyt ikke til det. Du må lukke larmen ude.
447
00:33:34,721 --> 00:33:37,348
Synes du,
rampelyset er skarpt her i Florida?
448
00:33:39,225 --> 00:33:41,811
Det er ti gange værre i NFL.
449
00:33:46,733 --> 00:33:48,860
Gør det, der er rigtigt for dig.
450
00:33:48,860 --> 00:33:51,487
Er du ikke klar til
at blive professionel, så vent.
451
00:33:52,739 --> 00:33:56,492
Tag et år mere her, for det,
vi taler om, er ikke ulig football.
452
00:33:56,492 --> 00:34:00,329
Du må øve dog for at blive god.
Vi kalder det jo "at udøve sin tro".
453
00:34:07,462 --> 00:34:08,463
Hey.
454
00:34:11,632 --> 00:34:13,718
Tag dig sammen til kampen mod Alabama.
455
00:34:13,718 --> 00:34:16,846
Det er vind eller forsvind,
og det må ikke blive min sidste.
456
00:34:17,972 --> 00:34:19,015
Kan du gøre det?
457
00:34:26,314 --> 00:34:27,857
- Hvad nu?
- Flere problemer.
458
00:34:34,447 --> 00:34:35,823
For fanden da!
459
00:34:37,909 --> 00:34:39,911
Jeg vidste, de skulle være blevet her.
460
00:34:43,122 --> 00:34:44,457
Har andre set det?
461
00:34:50,671 --> 00:34:53,466
{\an8}Jeg ved ikke, hvad vi havde forventet,
men ikke det her.
462
00:34:53,466 --> 00:34:57,512
Florida er bagud 26-13.
Det er det værste i sæsonen.
463
00:34:58,221 --> 00:35:00,556
- Første og mål.
- Klar.
464
00:35:00,556 --> 00:35:02,391
- Tolv minutter tilbage.
- Se på mig.
465
00:35:02,391 --> 00:35:05,394
Vi kan klare det. Det er ikke slut endnu.
466
00:35:05,394 --> 00:35:07,355
Trio Right Up 50. Husk, My Boy.
467
00:35:07,355 --> 00:35:08,523
På en. Klar?
468
00:35:08,523 --> 00:35:09,899
Break!
469
00:35:09,899 --> 00:35:11,984
Tebow burde kigge efter Hernandez,
470
00:35:11,984 --> 00:35:16,823
men Alabamas linebackers og safetys
er de bedste, de har stået over for i år.
471
00:35:16,823 --> 00:35:18,241
Blue 80.
472
00:35:18,741 --> 00:35:20,159
Blå 80, hut.
473
00:35:20,159 --> 00:35:21,869
Tebow falder tilbage for at kaste.
474
00:35:22,662 --> 00:35:24,413
Han leder efter Hernandez.
475
00:35:28,417 --> 00:35:31,212
Han kaster for lavt,
og modstanderen griber den.
476
00:35:33,131 --> 00:35:35,133
Fandens også! Pis!
477
00:35:37,343 --> 00:35:41,806
Sæsonen slutter her
for Urban Meyer og Tim Tebow.
478
00:36:22,054 --> 00:36:24,599
Træner? Hallo!
479
00:36:24,599 --> 00:36:25,766
Kom nu.
480
00:36:27,476 --> 00:36:29,979
- Jeg har brug for hjælp.
- Pressen får nys om det.
481
00:36:31,480 --> 00:36:34,442
Vores officielle ord er "dehydrering".
482
00:36:35,526 --> 00:36:37,111
Resten tager vi hen ad vejen.
483
00:36:37,111 --> 00:36:38,821
- Kom her.
- Okay.
484
00:36:38,821 --> 00:36:40,406
Jeg troede, det var slut.
485
00:36:41,908 --> 00:36:45,244
- Jeg troede, at mit hjerte havde givet op.
- Dit hjerte har det fint.
486
00:36:45,244 --> 00:36:47,330
Det hele er heroppe.
487
00:36:48,247 --> 00:36:52,251
Jeg startede sæsonen med
den største rangeringsmargin nogensinde
488
00:36:52,251 --> 00:36:54,086
og kom ud af den med ingenting.
489
00:36:54,670 --> 00:36:55,880
Intet mesterskab.
490
00:36:56,714 --> 00:36:58,966
Vi får ikke et næste år,
når Tebow er væk.
491
00:37:00,593 --> 00:37:02,011
Måske er det på tide at...
492
00:37:03,846 --> 00:37:05,181
Jeg ved det ikke.
493
00:37:05,181 --> 00:37:06,766
Genoverveje.
494
00:37:06,766 --> 00:37:08,184
Mener du forlade skolen?
495
00:37:08,184 --> 00:37:12,480
- Jeg ville elske at se dig tage ...
- Nej, Shell. Jeg siger ikke op.
496
00:37:13,356 --> 00:37:18,361
Jeg forlader ikke det bedste job i landet.
Jeg må bare gøre det på en anden måde.
497
00:37:19,528 --> 00:37:21,989
Jeg må holde op med at vove pelsen
for den slags unge.
498
00:37:21,989 --> 00:37:24,533
Jeg prøvede virkelig.
499
00:37:25,785 --> 00:37:28,829
Jeg kan ikke gøre for deres opdragelse.
Du advarede mig.
500
00:37:29,497 --> 00:37:30,790
Træk vejret.
501
00:37:30,790 --> 00:37:33,125
Alt, jeg har gjort for dem.
De prøver end ikke.
502
00:37:33,125 --> 00:37:35,461
De bryder mine regler, så snart de kan.
503
00:37:35,461 --> 00:37:37,046
Og ved du, hvor de ender?
504
00:37:37,046 --> 00:37:38,923
I NFL, på grund af mig
505
00:37:38,923 --> 00:37:41,968
og det, jeg gør for dem,
bortset fra at de tjener millioner,
506
00:37:41,968 --> 00:37:46,472
og jeg sidder her med min pik i hånden
og tager skraldet for deres opførsel.
507
00:37:46,472 --> 00:37:47,640
Jeg...
508
00:37:49,016 --> 00:37:50,434
Jeg må rydde op.
509
00:37:51,936 --> 00:37:53,479
Starte forfra med nye unge.
510
00:38:03,197 --> 00:38:04,532
Der er han.
511
00:38:04,532 --> 00:38:06,993
Hej. Du ser godt ud, træner.
512
00:38:06,993 --> 00:38:09,620
- Tak, fordi du ville mødes.
- Selvfølgelig, knægt.
513
00:38:09,620 --> 00:38:11,914
- Skal vi gå?
- Ja.
514
00:38:13,582 --> 00:38:17,211
Jeg har tænkt meget over,
hvad mit næste skridt skal være.
515
00:38:17,211 --> 00:38:18,713
Det burde du også.
516
00:38:18,713 --> 00:38:21,257
Det er et stort, men indlysende skridt.
517
00:38:21,257 --> 00:38:22,383
Mener du ligaen?
518
00:38:22,383 --> 00:38:25,261
Flere NFL-hold er på udkig
efter en tight end.
519
00:38:25,261 --> 00:38:26,345
Ja, klart.
520
00:38:26,345 --> 00:38:31,851
Det er bare... Jeg tænkte,
at jeg måske har brug for lidt mere tid.
521
00:38:33,269 --> 00:38:34,812
Tid?
522
00:38:34,812 --> 00:38:37,940
Ja. Der er meget,
jeg gerne vil arbejde på,
523
00:38:37,940 --> 00:38:42,069
og jeg forlod high school tidligt,
så det kunne være fedt at dimittere.
524
00:38:42,069 --> 00:38:43,404
Vent lidt.
525
00:38:43,404 --> 00:38:44,780
Hvad taler vi om her?
526
00:38:46,365 --> 00:38:48,659
Jeg har valgt at blive her
til mit sidste år.
527
00:38:50,202 --> 00:38:53,831
Aaron, du vinder Mackey-trofæet.
528
00:38:53,831 --> 00:38:56,625
Du er dobbelt All-American.
Din aktie bliver aldrig højere.
529
00:38:58,252 --> 00:38:59,295
Klart...
530
00:39:00,338 --> 00:39:02,381
Men alt det uden for banen...
531
00:39:02,840 --> 00:39:04,216
Jeg hører, de ser på det.
532
00:39:04,216 --> 00:39:07,219
Jeg taler med dem
og fortæller, hvor god en fyr du er.
533
00:39:11,307 --> 00:39:14,727
Men du blev så skuffet,
da vi ikke vandt mesterskabet.
534
00:39:14,727 --> 00:39:16,729
Hvis jeg bliver, har vi en bedre chance.
535
00:39:16,729 --> 00:39:21,233
I næste sæson får jeg en ny quarterback,
og der er en tight end, jeg er vild med.
536
00:39:21,233 --> 00:39:23,736
Reed? Jeg er meget bedre end Reed.
537
00:39:23,736 --> 00:39:27,740
- Hvad snakker du om?
- Aaron! Jeg har ikke en plads næste år.
538
00:39:33,412 --> 00:39:34,872
Du har haft en god tid her.
539
00:39:37,166 --> 00:39:39,293
Men du har ikke mere at bevise her.
540
00:39:50,805 --> 00:39:53,849
Vinderen af Mackey-trofæet 2009...
541
00:39:56,310 --> 00:39:59,563
...er Aaron Hernandez
fra University of Florida.
542
00:40:27,216 --> 00:40:28,426
Tak.
543
00:40:29,343 --> 00:40:30,594
Det her er...
544
00:40:32,221 --> 00:40:33,264
Det er så fedt.
545
00:40:39,061 --> 00:40:41,313
Jeg ved,
at min far ser ned på mig lige nu.
546
00:40:41,313 --> 00:40:45,067
I dag er det fire år siden, at han døde.
547
00:40:45,067 --> 00:40:50,406
Det var hans store drøm,
at jeg skulle spille i NFL.
548
00:40:51,574 --> 00:40:52,700
Så...
549
00:40:56,620 --> 00:40:57,913
...til ære for det
550
00:40:58,622 --> 00:41:05,337
vil jeg gerne bekendtgøre,
at jeg melder mig til NFL-draften i april.
551
00:41:07,923 --> 00:41:09,300
Jeg vil være professionel.
552
00:41:11,844 --> 00:41:13,804
Knægten ender i Hall of Fame.
553
00:41:14,847 --> 00:41:16,098
Eller fængsel.
554
00:41:23,397 --> 00:41:25,024
Denne vej, mr. Hernandez.
555
00:41:33,866 --> 00:41:36,285
- Hvem er det?
- Det er Aaron.
556
00:41:36,285 --> 00:41:38,829
Vinderen af prisen,
der er opkaldt efter dig.
557
00:41:39,497 --> 00:41:42,416
Det er en ære at møde dig, mr. Mackey.
558
00:41:43,250 --> 00:41:44,502
Gud velsigne dig.
559
00:41:49,965 --> 00:41:52,301
Lad os få taget et billede sammen, ikke?