1 00:00:06,381 --> 00:00:11,302 Hej igen, alle sammen, og velkommen til Miami og BCS National Championship. 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,888 Nummer et, Oklahoma, nummer to, Florida. 3 00:00:13,888 --> 00:00:17,058 Vinderen bliver collegefootballmester. 4 00:00:17,058 --> 00:00:18,393 Klar. Hut! 5 00:00:18,393 --> 00:00:22,564 Tebow træder frem og kaster bolden til tight end Hernandez. 6 00:00:22,564 --> 00:00:25,692 Det er Hernandez, den tredje mand. Altid god at sigte efter. 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,110 Hernandez! 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,071 Ned til sekseren, første og mål, Gators. 9 00:00:30,071 --> 00:00:33,199 Tebow ser sig omkring. Han kaster. Den bliver grebet! 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,576 Er det en touchdown? 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,411 Ja, det er en touchdown! 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,371 Ned til endzonen. 13 00:00:38,371 --> 00:00:40,248 Touchdown, Gators! 14 00:00:40,248 --> 00:00:44,461 Urban Meyer kan fejre sit tredje nationale mesterskab 15 00:00:44,461 --> 00:00:47,422 til University of Florida. 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,097 Vi gjorde det, røvhul! 17 00:00:58,475 --> 00:01:01,936 - Kom så, du! - Ja! Kom så! 18 00:01:01,936 --> 00:01:03,021 Ja! 19 00:01:03,021 --> 00:01:04,814 Hey, hey! 20 00:01:04,814 --> 00:01:06,107 Vi gjorde det, mand. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 Kan du fatte det? 22 00:01:09,652 --> 00:01:11,654 - Aaron, herovre. - Lad mig få et billede. 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,406 Herovre! Se denne vej. 24 00:01:13,406 --> 00:01:14,699 Smil, Aaron. 25 00:01:28,129 --> 00:01:29,589 Pissesmuk. Du godeste! 26 00:01:31,508 --> 00:01:35,720 Hvad ville du sige, hvis fyre lagde an på mig og sagde "se hendes røv"? 27 00:01:35,720 --> 00:01:37,639 Siger folk, de kan lide min røv? 28 00:01:37,639 --> 00:01:39,808 - Hvad så? - Hey! 29 00:01:42,477 --> 00:01:45,063 - Hvis pis? - En fyr fra min økonomiklasse. 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,398 - Et rigtigt dydsmønster. - Perfekt. 31 00:01:47,398 --> 00:01:48,483 Det er fantastisk. 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,736 I skal tage den på, før I går ind, okay? 33 00:01:51,736 --> 00:01:55,156 De skal se pisset komme ud af jeres pikhul. 34 00:01:55,156 --> 00:01:58,201 For at tisse trykker man på denne knap. 35 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Den nyeste teknologi. 36 00:01:59,786 --> 00:02:02,455 Bada-bing, bada-boom. Lad det dryppe ud. 37 00:02:04,290 --> 00:02:07,168 Og ja. Så tager I hjem og fyrer op, ikke? 38 00:02:07,168 --> 00:02:09,254 Værsgo. 39 00:02:09,254 --> 00:02:11,840 - Tak, mand. - Selvfølgelig. Giv den gas. 40 00:02:20,056 --> 00:02:21,141 Klynge! 41 00:02:24,352 --> 00:02:26,187 Blue Tight Yack 65... 42 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 Aaron! 43 00:02:27,647 --> 00:02:29,399 Hey. Hører du efter? 44 00:02:29,399 --> 00:02:31,109 - Ja, alt er godt. - Kom nu. 45 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 Blue Tight Yack 65 X Scotty. 46 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 Z Oakland. På en. Klar? 47 00:02:35,155 --> 00:02:36,739 Break! 48 00:02:36,739 --> 00:02:38,116 Vi har den. 49 00:02:38,116 --> 00:02:39,742 Kom så! 50 00:02:44,122 --> 00:02:45,623 Kom så. Lad os gøre det. 51 00:02:45,623 --> 00:02:46,833 Aaron! 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,960 Aaron, på linjen. 53 00:02:48,960 --> 00:02:50,753 - Jeg ved det. - Hold øje med ham. 54 00:02:50,753 --> 00:02:53,173 - Hold øje med bevægelse! - Kom så. 55 00:02:53,173 --> 00:02:54,799 Jeg har ham! 56 00:02:55,466 --> 00:02:57,302 Blue 80! 57 00:02:57,302 --> 00:02:58,428 Blue 80, hut! 58 00:03:00,054 --> 00:03:02,056 - Hvad fanden? - Kom så! 59 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 Lige her. 60 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 - Lige her. - For fanden da. 61 00:03:08,271 --> 00:03:09,480 Måske næste gang. 62 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 Hvad fanden var det? 63 00:03:12,358 --> 00:03:13,818 Det var ikke mit spil. 64 00:03:13,818 --> 00:03:15,278 Men det er syv, skatter. 65 00:03:19,240 --> 00:03:22,202 - Er han høj lige nu? - Det ser sådan. 66 00:03:22,202 --> 00:03:23,620 Vi fordoblede jo testene. 67 00:03:23,620 --> 00:03:26,664 Det gjorde vi, og han består. Han finder en vej udenom. 68 00:03:27,248 --> 00:03:28,499 Vi tager den igen! 69 00:03:29,792 --> 00:03:31,252 - Klynge. - Klynge! 70 00:03:34,797 --> 00:03:36,299 Han tror, han er hævet over det. 71 00:03:37,634 --> 00:03:39,469 - Jeg skal vise ham. - Break! 72 00:05:01,551 --> 00:05:03,011 Træk vejret ind og ud. 73 00:05:06,889 --> 00:05:08,349 Hvad har du taget? 74 00:05:08,349 --> 00:05:10,518 Prilosec. Som om det var slik. 75 00:05:10,810 --> 00:05:13,813 Men det brænder i mit bryst. Jeg kan ikke få vejret. 76 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 Jeg tror ikke, det er halsbrand. 77 00:05:15,815 --> 00:05:17,150 Det er angst. 78 00:05:17,775 --> 00:05:21,279 Dit stressniveau, dine lange arbejdsdage, de konstante krav. 79 00:05:21,279 --> 00:05:23,156 Det er jobbeskrivelsen. 80 00:05:23,156 --> 00:05:27,285 Selvfølgelig, men du har lige vundet et mesterskab. 81 00:05:27,285 --> 00:05:30,413 - Hvornår må du hvile lidt på laurbærrene? - Jeg har det fint. 82 00:05:31,039 --> 00:05:35,209 Det skyldes spillernes opførsel. Vi opdagede det kun, fordi en førsteårselev 83 00:05:35,209 --> 00:05:37,962 prøvede at komme ud af bygningen smurt ind i pis. 84 00:05:37,962 --> 00:05:40,840 De kalder apparatet "whizzinatoren". Er det ikke utroligt? 85 00:05:41,841 --> 00:05:43,009 Ret opfindsomt. 86 00:05:43,009 --> 00:05:44,344 Hvem fandt på det? 87 00:05:44,344 --> 00:05:46,012 Jeg har mine anelser. 88 00:05:53,561 --> 00:05:55,897 Rend mig, rumvæsner! I får mig ikke. 89 00:05:58,066 --> 00:06:00,443 De får os ikke. Jeg beskytter os, skat. 90 00:06:01,027 --> 00:06:02,487 Jeg beskytter dig. 91 00:06:02,487 --> 00:06:03,654 Bare rolig. 92 00:06:03,654 --> 00:06:05,656 Du er så høj. 93 00:06:05,656 --> 00:06:07,408 Hvorfor er du altid så høj? 94 00:06:07,408 --> 00:06:09,243 - Hvad er det? - Hallo! 95 00:06:09,744 --> 00:06:11,996 Er nyhederne mere interessant end mig? 96 00:06:11,996 --> 00:06:13,498 På en måde. 97 00:06:13,498 --> 00:06:15,708 Folk har sex på biblioteket. 98 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 Hvad mener du? 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,254 En journaliststuderende skrev om fyre, 100 00:06:20,254 --> 00:06:22,924 der går på jagt efter bøssesex på biblioteket. 101 00:06:24,634 --> 00:06:27,887 Det er fandeme klamt. 102 00:06:28,763 --> 00:06:33,059 Nogle af Gainevilles' bedste borgere er åbenbart uenige med dig. 103 00:06:33,059 --> 00:06:36,479 Han interviewede en masse homoseksuelle studerende om deres møder. 104 00:06:37,105 --> 00:06:41,109 En gift professor, et medlem af svømmeholdet. 105 00:06:41,109 --> 00:06:43,694 En af dem siger, han så en footballspiller dernede. 106 00:06:45,613 --> 00:06:49,492 - Pis af med dig! Hvem? - Det er anonymt. Det står der ikke. 107 00:07:02,380 --> 00:07:04,841 Det er kickeren. Kickere er bøsser. 108 00:07:04,841 --> 00:07:08,719 Nej, det er Gibson. Svinet tjekkede mig ud i badet. 109 00:07:08,719 --> 00:07:11,222 Ingen kigger på din mikropik i badet. 110 00:07:12,723 --> 00:07:13,850 Jeg tror, det er Chico. 111 00:07:14,892 --> 00:07:16,727 - Hvad fanden sagde du? - Se hans ansigt. 112 00:07:16,727 --> 00:07:17,937 Jeg afgør det nu. 113 00:07:17,937 --> 00:07:19,647 Hør efter! 114 00:07:19,647 --> 00:07:21,023 Yo! 115 00:07:21,023 --> 00:07:24,694 Til enhver, der kan lide at kneppe fyre: Få din bøsserøv væk herfra! 116 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 Lige nu! 117 00:07:25,862 --> 00:07:27,155 Udgangen er den vej! 118 00:07:28,281 --> 00:07:29,574 Kom så! 119 00:07:29,574 --> 00:07:30,908 Træningen begynder. 120 00:07:30,908 --> 00:07:31,993 Reed! 121 00:07:31,993 --> 00:07:33,411 Gå med førsteholdet. 122 00:07:36,122 --> 00:07:37,540 Reed? 123 00:07:37,540 --> 00:07:38,749 Hvad? 124 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Trips Jet, 238. 125 00:07:45,548 --> 00:07:47,341 Spil over Husky. 126 00:07:47,341 --> 00:07:49,135 - Husky? Det er mit spil. - Break. 127 00:07:49,135 --> 00:07:50,595 Det er sgu da mit spil. 128 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 Kom så! 129 00:08:09,655 --> 00:08:10,698 Hvad fanden? 130 00:08:12,116 --> 00:08:13,409 Hvad fanden vil du? 131 00:08:14,827 --> 00:08:16,204 Stop! 132 00:08:18,289 --> 00:08:19,665 - Stop så! - Hallo! 133 00:08:19,665 --> 00:08:20,917 Hallo! 134 00:08:20,917 --> 00:08:22,585 Fald ned, for helvede! 135 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 Yo! 136 00:08:25,087 --> 00:08:26,214 Hernandez. 137 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Gå i bad. 138 00:08:35,139 --> 00:08:36,891 Alle tilbage på bolden! 139 00:08:37,308 --> 00:08:39,519 - Hold da kæft. - Kom nu, alle sammen. 140 00:08:39,519 --> 00:08:41,187 Kom så! 141 00:08:51,030 --> 00:08:52,823 Han tester dig. 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,951 Han kan rende mig. Jeg behøver det ikke. 143 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 Jo, hvis spejdere skal se dig spille i år. 144 00:09:02,708 --> 00:09:04,835 Du var ude af kontrol i dag, selv for dig. 145 00:09:07,421 --> 00:09:08,798 Vil du tale om det? 146 00:09:15,137 --> 00:09:18,307 - Hvad skal du i aften? - Hvad mener du? 147 00:09:18,307 --> 00:09:21,644 Hvad skal du i aften? Altså det, der kommer efter i dag? 148 00:09:28,776 --> 00:09:31,654 Kom herhen omkring klokken 20. 149 00:09:34,073 --> 00:09:35,866 Okay? 150 00:09:35,866 --> 00:09:37,159 Stol på mig. 151 00:09:38,536 --> 00:09:39,745 Det bliver godt for dig. 152 00:10:48,898 --> 00:10:50,316 Sådan! 153 00:10:51,150 --> 00:10:52,610 Kan I mærke det? 154 00:10:54,320 --> 00:10:56,072 Det er Ånden, der bevæger jer. 155 00:10:56,072 --> 00:11:00,493 Jesus sagde: "Medmindre du genfødes, kan du ikke se Guds rige." 156 00:11:00,493 --> 00:11:03,412 Hvem her kan mærke Ånden? Kom herned. 157 00:11:04,705 --> 00:11:05,790 Ja, kom bare. 158 00:11:05,790 --> 00:11:07,041 Kom bare. 159 00:11:08,167 --> 00:11:10,878 Jeg sagde, hvem her kan mærke Ånden? Kom herned. 160 00:11:18,219 --> 00:11:20,137 Jeg taler til dem... 161 00:11:21,555 --> 00:11:22,765 ...der føler tvivl. 162 00:11:23,849 --> 00:11:26,727 Der føler syndens fristelse. 163 00:11:27,395 --> 00:11:30,731 Vi har alle dæmoner, selv mig. 164 00:11:31,857 --> 00:11:34,443 Men vi har også et hemmeligt våben. 165 00:11:35,444 --> 00:11:37,446 Vi har en gylden billet. 166 00:11:37,446 --> 00:11:41,909 Acceptér Jesus Kristus som din herre og frelser, så lover jeg, du kan ændre dig. 167 00:11:46,789 --> 00:11:48,666 Men du må tage det første skridt. 168 00:11:52,586 --> 00:11:53,921 Bed med mig. 169 00:12:04,056 --> 00:12:06,308 Nej, tak skal du have. Tak, fordi du kom. 170 00:12:06,308 --> 00:12:08,728 - Det er fantastisk. - I lige måde. 171 00:12:12,898 --> 00:12:14,191 - Tak. - Godt at se dig. 172 00:12:14,191 --> 00:12:16,444 Det føles som Sumpen på en lørdag, ikke? 173 00:12:17,820 --> 00:12:20,197 - Ja. - Jeg er glad for, at du kom. 174 00:12:21,073 --> 00:12:22,324 Og glad for, at du blev. 175 00:12:23,409 --> 00:12:26,328 Ja. 176 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Tror du virkelig på, at alle kan ændre sig? 177 00:12:33,502 --> 00:12:34,587 Hvis man vil. 178 00:12:34,587 --> 00:12:35,880 Jeg er nødt til det. 179 00:12:38,007 --> 00:12:40,384 Ellers ødelægger jeg alt. 180 00:12:41,761 --> 00:12:42,845 Hvad ødelægger du? 181 00:12:44,180 --> 00:12:45,264 Min fremtid. 182 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 Football er alt, hvad jeg har. 183 00:12:53,105 --> 00:12:54,648 Det eneste, jeg kan. 184 00:12:56,066 --> 00:13:00,571 Hvis jeg skal være professionel, må jeg få styr på nogle ting. 185 00:13:06,368 --> 00:13:10,039 Mener du stofferne, sexen, vreden? 186 00:13:12,666 --> 00:13:15,336 Det er ikke rart ikke at have magten over sig selv, vel? 187 00:13:19,340 --> 00:13:21,383 Du kender ikke mine tanker. 188 00:13:21,383 --> 00:13:22,760 Jo, jeg gør. 189 00:13:23,803 --> 00:13:26,680 Når en smuk kvinde kaster sig over mig, har jeg én tanke. 190 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 Men du gør ikke noget ved det? 191 00:13:29,809 --> 00:13:31,477 Jeg har min venstre hånd. 192 00:13:32,561 --> 00:13:35,481 Mand... Selv jeg ved, det er en synd. 193 00:13:35,481 --> 00:13:38,567 Ja, men det er lige det. Gud vil ikke have, at du er perfekt. 194 00:13:38,567 --> 00:13:40,236 Gud vil have, at du prøver. 195 00:13:40,236 --> 00:13:41,445 Jeg prøver. 196 00:13:41,987 --> 00:13:44,740 Men det er... Jeg ved det ikke. 197 00:13:44,740 --> 00:13:48,035 Det er, som du sagde. Som en dæmon. 198 00:13:52,081 --> 00:13:53,833 Jeg er bare nødt til at stoppe. 199 00:13:53,833 --> 00:13:55,626 Det kan du. Aaron, se på mig. 200 00:13:58,337 --> 00:14:01,757 Du kan ændre dig. Du skal bare acceptere Jesus. 201 00:14:01,757 --> 00:14:06,136 Jesus er det eneste, der kan hjælpe dig med at bekæmpe fristelserne, dæmonerne. 202 00:14:06,136 --> 00:14:07,888 Du kan ikke gøre det alene. 203 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 Bare sig, hvad jeg skal gøre. 204 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 JESUS' REGLER SHIRLEY TURNER 205 00:14:27,032 --> 00:14:29,076 DRUK OG STOFFER 206 00:14:30,494 --> 00:14:34,498 HOMOSEKSUALITET 207 00:14:37,543 --> 00:14:39,670 HOMOSEKSUALITET 208 00:15:06,488 --> 00:15:07,907 Jeg kan klare det. 209 00:15:09,491 --> 00:15:10,826 Jeg kan godt. 210 00:16:05,255 --> 00:16:06,840 "I Guds hænder." 211 00:16:08,133 --> 00:16:13,138 Den er fed, men du ryger ikke hash længere, og du er blevet en Jesus-tosse? 212 00:16:14,223 --> 00:16:18,227 Nej, Tebow hjælper mig bare. 213 00:16:18,227 --> 00:16:21,897 Jeg ved nu ikke. Han har et middelalderligt syn på kvinder. 214 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 Nå, men... 215 00:16:25,901 --> 00:16:30,114 ...jeg er stor fortaler for kvinder. 216 00:16:31,281 --> 00:16:32,950 Jeg elsker kvinder. 217 00:16:38,539 --> 00:16:39,999 Vent lige lidt. 218 00:16:39,999 --> 00:16:42,710 Prøver du at have sex før ægteskabet? 219 00:16:42,710 --> 00:16:44,545 Det er vist en synd. 220 00:16:46,213 --> 00:16:49,091 Men vi kan gøre andre ting. 221 00:17:00,310 --> 00:17:02,604 Velkommen tilbage til Sumpen, hvor Florida Gators 222 00:17:02,604 --> 00:17:07,276 tager hul på sæsonen 2009 og forsvarer deres nationale mesterskab. 223 00:17:07,776 --> 00:17:10,988 Her kommer de! Og så går det løs. 224 00:17:10,988 --> 00:17:13,741 Hernandez vinder 21. 225 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 Hen over midten. 226 00:17:15,159 --> 00:17:17,494 Hernandez! 227 00:17:17,494 --> 00:17:21,123 Ingen kan stoppe Gators. Touchdown til Florida! 228 00:17:21,665 --> 00:17:24,376 Florida Gators har den længste sejrsstime i landet, 229 00:17:24,376 --> 00:17:28,297 anført af deres stjerne-tight end Aaron Hernandez, der er på næstsidste år. 230 00:17:33,052 --> 00:17:34,344 ARKANSAS MOD FLORIDA 231 00:17:34,344 --> 00:17:35,763 Her er Tebow. 232 00:17:35,763 --> 00:17:37,347 Han har en mand fri. 233 00:17:37,347 --> 00:17:40,517 Hernandez igen til 30-yardlinjen. 234 00:17:42,311 --> 00:17:43,729 VANDERBILT MOD FLORIDA 235 00:17:43,729 --> 00:17:45,230 Hernandez finder plads. 236 00:17:47,858 --> 00:17:49,276 Han er stadig på benene. 237 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Endelig bremses han ved 17'eren. 238 00:17:53,405 --> 00:17:55,032 Utroligt! 239 00:18:05,209 --> 00:18:06,502 - Tak for denne dag ... - Se. 240 00:18:06,502 --> 00:18:10,255 - Tak, fordi du velsigner os ... - Hvad fanden? 241 00:18:10,255 --> 00:18:12,966 Tak, fordi vi må ære dig gennem dette smukke spil. 242 00:18:12,966 --> 00:18:15,010 - Og alle sagde: Amen. - Amen. 243 00:18:20,140 --> 00:18:21,892 Kom så, mand! Kom så! 244 00:18:21,892 --> 00:18:23,435 Godt gået, skatter! 245 00:18:23,435 --> 00:18:26,146 Du må holde op med det pis. 246 00:18:27,564 --> 00:18:29,066 Hvad mener du? 247 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 Du er ikke Tebow. 248 00:18:30,400 --> 00:18:33,237 Du skal ikke hjem og tage en pilgrimshat på 249 00:18:33,237 --> 00:18:35,739 og takke Herren for din søde mor og far 250 00:18:35,739 --> 00:18:39,284 og alle de kirkepenge og 16 hektar, du fik lov at beholde. 251 00:18:40,160 --> 00:18:41,703 Nemlig. Smukt sagt, mand. 252 00:18:41,703 --> 00:18:43,956 I forstår det ikke. 253 00:18:43,956 --> 00:18:45,374 Jeg har det godt. 254 00:18:45,374 --> 00:18:46,792 Bedre end nogensinde. 255 00:18:46,792 --> 00:18:49,586 - Hvad var der galt med dit gamle jeg? - Ikke noget, men... 256 00:18:50,796 --> 00:18:54,424 Lad mig nu være. Jeg siger ikke, hvad I skal gøre. 257 00:18:54,424 --> 00:18:56,510 Mine herrer, kom nærmere. 258 00:18:56,510 --> 00:18:58,887 Ja! 259 00:19:05,144 --> 00:19:06,311 Kom så! 260 00:19:06,311 --> 00:19:08,147 Ja! 261 00:19:09,314 --> 00:19:10,774 Hør efter. 262 00:19:10,774 --> 00:19:12,276 Dette hold er ubesejret. 263 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 I skal spille mod Alabama om to uger 264 00:19:15,237 --> 00:19:17,698 om retten til at forsvare vores mesterskab. 265 00:19:18,407 --> 00:19:21,076 Dette hold har også et par fridage til thanksgiving. 266 00:19:21,076 --> 00:19:23,245 Til jer unge mænd, 267 00:19:23,245 --> 00:19:26,123 der tager til det, I kaldte jeres hjem før Gainesville... 268 00:19:27,499 --> 00:19:29,168 Vær på vagt. 269 00:19:29,168 --> 00:19:30,961 Hold jer i form. 270 00:19:30,961 --> 00:19:33,213 Svigt mig ikke. 271 00:19:33,213 --> 00:19:34,506 Okay, kom her. 272 00:19:36,049 --> 00:19:37,551 Ja, ja. 273 00:19:37,551 --> 00:19:39,678 - En, to, tre ... - Gators! 274 00:19:43,515 --> 00:19:44,808 Aaron. 275 00:19:45,767 --> 00:19:48,270 Jeg ville bare sige, at jeg er imponeret over dig. 276 00:19:48,270 --> 00:19:49,354 Tak, træner. 277 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Jeg bad dig tage dig sammen, og det gjorde du virkelig. 278 00:19:52,357 --> 00:19:55,944 Du bliver en førsteholds-All-American i kampen om Mackey-prisen. 279 00:19:55,944 --> 00:19:59,406 - Javel. - Vær stolt af dig selv, for det er jeg. 280 00:19:59,406 --> 00:20:00,490 Tak. 281 00:20:18,133 --> 00:20:20,302 Hej. Der er han! 282 00:20:20,302 --> 00:20:22,221 - Har du en jakke med til mig? - Ja. 283 00:20:25,140 --> 00:20:28,101 For fanden da. Jeg glemte, hvor koldt det er. 284 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 Hej. Godt at se dig, mand. 285 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 Velkommen hjem. 286 00:20:37,110 --> 00:20:40,989 Kan vi gøre et stop på vej hjem? 287 00:20:40,989 --> 00:20:42,157 Ja. 288 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 Vi skulle have taget noget med. 289 00:21:00,634 --> 00:21:04,096 - Jeg har ikke været her siden begravelsen. - Det har jeg heller ikke. 290 00:21:07,391 --> 00:21:08,433 Hvad skal vi gøre? 291 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 Hej, far. Jeg... 292 00:21:36,461 --> 00:21:39,589 Vi savner dig rigtig meget. 293 00:21:40,882 --> 00:21:46,346 Jeg prøver virkelig at være den mand, du ville have mig til at være. 294 00:21:48,932 --> 00:21:50,142 Det gør vi begge to. 295 00:21:59,526 --> 00:22:01,153 Vi elsker dig. Amen. 296 00:22:14,791 --> 00:22:19,838 Du skal lige vide, at Jeff er der, når vi kommer hjem. 297 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 Det regnede jeg med. Det er helligdag. 298 00:22:21,882 --> 00:22:23,633 Nej, han er der. Som i... 299 00:22:25,218 --> 00:22:26,636 ...for altid. Han bor der. 300 00:22:26,636 --> 00:22:29,181 - Er han flyttet ind? - Ja. 301 00:22:30,849 --> 00:22:32,476 Hvornår fanden skete det? 302 00:22:32,476 --> 00:22:33,810 I sidste måned. 303 00:22:33,810 --> 00:22:36,688 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Så var du ikke kommet. 304 00:22:37,356 --> 00:22:39,358 Det er fars hus. 305 00:22:49,326 --> 00:22:51,620 Der er han jo. 306 00:22:51,620 --> 00:22:52,954 Min dreng. 307 00:22:55,624 --> 00:22:57,459 Hej. 308 00:22:57,459 --> 00:22:58,794 Hvordan går det, mor? 309 00:22:58,794 --> 00:23:02,255 Jeg har lavet mad hele dagen. Det er sådan, det går. 310 00:23:02,255 --> 00:23:05,467 Se dig lige. Hvor er du mørk. 311 00:23:05,467 --> 00:23:07,594 Det må være al den sol derude. 312 00:23:07,594 --> 00:23:10,097 - Og de puertoricanske gener. - Ja, det er det vel. 313 00:23:10,097 --> 00:23:13,100 Vi så kampen på Mulligan's sidste lørdag. 314 00:23:13,100 --> 00:23:16,019 Ved du, hvem de ikke viste på tv? Dig. 315 00:23:16,019 --> 00:23:19,731 De viser Tebow hele tiden, men aldrig de mørke drenge. 316 00:23:19,731 --> 00:23:21,942 Du bør virkelig holde dig ude af solen. 317 00:23:22,943 --> 00:23:25,862 Velkommen hjem, Aaron. Det er længe siden. 318 00:23:27,364 --> 00:23:30,200 Ja. Tak. 319 00:23:30,200 --> 00:23:31,410 Kom indenfor. 320 00:23:41,253 --> 00:23:43,922 Du er ikke for stor en kanon til at dække bord, vel? 321 00:23:45,424 --> 00:23:46,758 Niks. 322 00:23:50,387 --> 00:23:54,474 Hvad sker der for den nye bil i indkørslen? 323 00:23:54,474 --> 00:23:58,520 Robbie Sabbagh fra Dodge-forhandleren gav mig den bare, spritny. 324 00:23:59,771 --> 00:24:02,524 - Gav dig den? - Til låns, du ved. 325 00:24:02,524 --> 00:24:04,901 Han er stor fan af dig og ser alle dine kampe. 326 00:24:04,901 --> 00:24:07,320 Han fabler om, at du bliver draftet i første runde. 327 00:24:07,320 --> 00:24:09,072 Så han gav mig et godt tilbud. 328 00:24:10,073 --> 00:24:13,618 Mor, du må ikke bruge penge, jeg ikke har endnu. 329 00:24:13,618 --> 00:24:14,953 Vær nu ikke en lyseslukker. 330 00:24:15,954 --> 00:24:19,499 Skal din mor ikke køre rundt i byen i en ordentlig bil? 331 00:24:22,377 --> 00:24:25,589 Åh Gud. Grib nu bolden, mand. Fandens! 332 00:24:27,841 --> 00:24:29,217 Kom og se med, knægt. 333 00:24:29,217 --> 00:24:31,887 Jeg har penge på de skide Lions. Ufatteligt, ikke? 334 00:24:31,887 --> 00:24:33,013 Jeg er ingen knægt. 335 00:24:34,681 --> 00:24:37,517 Måske skulle du hjælpe lidt til. Alle andre gør noget. 336 00:24:37,517 --> 00:24:40,270 Jeg venter bare på, din mor siger, maden er klar. 337 00:24:40,270 --> 00:24:43,565 Kom til bords. Spis, mens det er varmt. 338 00:24:52,032 --> 00:24:53,783 Hov, hov. Det er fars plads. 339 00:24:59,748 --> 00:25:02,375 Sidder han i lænestolen? Og for bordenden? 340 00:25:02,375 --> 00:25:04,085 - Aaron. - Det er ikke hans hus! 341 00:25:04,085 --> 00:25:06,671 - Det er heller ikke dit hus! - Det er mit skide hus! 342 00:25:07,214 --> 00:25:10,592 Jeg sidder for bordenden. Flyt dig, Jeff. 343 00:25:10,592 --> 00:25:12,594 Flyt dig, Jeff. Flyt dig. 344 00:25:18,850 --> 00:25:21,770 I skal ikke ødelægge dagen for mig. 345 00:25:21,770 --> 00:25:24,189 Jeg har virkelig knoklet for det her. 346 00:25:24,189 --> 00:25:25,732 Sæt jer ned. 347 00:25:29,152 --> 00:25:30,237 Lad os spise. 348 00:25:38,203 --> 00:25:41,498 - Skide Jeff. - Op i røven med den kælling. 349 00:25:41,498 --> 00:25:43,583 Hans ansigt er helt skævt. 350 00:25:43,583 --> 00:25:45,919 Sikkert fordi Tanya tævede ham. 351 00:25:45,919 --> 00:25:47,170 Det kan du bande på. 352 00:25:47,170 --> 00:25:50,840 Jeg er ked af, du har haft en lortedag, men de to fortjener hinanden. 353 00:25:52,175 --> 00:25:56,304 Der er derfor, jeg aldrig tager hjem længere. Intet ændrer sig. 354 00:25:56,304 --> 00:25:59,474 Det er ikke dit hjem. Det her er. Hvorfor prøver du overhovedet? 355 00:25:59,474 --> 00:26:02,644 - Nej, jeg ryger ikke. - Hvad fanden betyder det? 356 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 Fint. 357 00:26:10,110 --> 00:26:12,529 Gud tilgiver mig nok for én aften. 358 00:26:12,529 --> 00:26:14,990 - Ja, han gør. - Amen. 359 00:26:14,990 --> 00:26:16,616 Lad mig lige prøve. 360 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 - Okay. - Godt skudt. 361 00:26:24,708 --> 00:26:26,710 Flot! 362 00:26:26,710 --> 00:26:29,254 Okay. Ikke mere. 363 00:26:29,254 --> 00:26:30,338 Er du sikker? 364 00:26:31,423 --> 00:26:34,342 - Vil du have, min pige? - Du ved, jeg ikke ryger dit lort. 365 00:26:35,260 --> 00:26:37,053 Jeg kan puste det ind i din mund. 366 00:26:37,053 --> 00:26:39,347 - Pis af med dig. - Det er løgn. 367 00:26:39,347 --> 00:26:40,557 Klar. Nu! 368 00:26:42,058 --> 00:26:43,393 Tilbage, tilbage! 369 00:26:46,104 --> 00:26:48,148 Hold da kæft, Hernandez! 370 00:26:48,148 --> 00:26:50,317 Hvad siger du så? 371 00:26:50,317 --> 00:26:53,445 - Du kan stadig, skat! - Det er Bristols stolthed. 372 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 Aaron Hernandez! 373 00:26:56,072 --> 00:26:58,366 Aaron Hernandez! 374 00:26:58,366 --> 00:27:02,120 Hold da kæft. Se, hvad Onkel Sams kat har slæbt ind. 375 00:27:03,538 --> 00:27:04,914 Det er løgn. 376 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 Yo! 377 00:27:10,045 --> 00:27:14,007 - Det dumme svin. - Åh Gud! Jeg fatter ikke, at du er i byen. 378 00:27:14,007 --> 00:27:16,843 Nej, de lod os gå lige i tide til kalkundagen. 379 00:27:17,302 --> 00:27:19,888 - Det er alt for længe siden. - Gu' er det så. 380 00:27:22,515 --> 00:27:23,808 Aaron? 381 00:27:23,808 --> 00:27:25,352 Ja, giv mig den. 382 00:27:27,270 --> 00:27:29,564 Okay, lad os spille lidt bold. 383 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 Hernandez, du spiller. 384 00:27:30,815 --> 00:27:33,026 Han har SEC-mesterskabet næste weekend. 385 00:27:33,026 --> 00:27:35,528 Han må ikke komme til skade med jer idioter. 386 00:27:35,528 --> 00:27:37,030 Du har set mine kampe. 387 00:27:38,740 --> 00:27:40,033 Du har set mine kampe! 388 00:27:43,328 --> 00:27:45,246 Jeg kan være dommer. Okay? 389 00:27:45,246 --> 00:27:46,414 Giv mig et øjeblik. 390 00:27:46,414 --> 00:27:48,166 - Er du sikker? - Ja. 391 00:27:55,215 --> 00:27:56,925 Du har vist arbejdet hårdt. 392 00:27:56,925 --> 00:28:02,347 Ja, jeg prøver bare at fokusere på mit spil og passe på min krop. 393 00:28:02,347 --> 00:28:03,640 Nå, men... 394 00:28:05,058 --> 00:28:06,434 ...du ser godt ud. 395 00:28:20,115 --> 00:28:21,491 Nej, nej, nej. 396 00:28:21,491 --> 00:28:24,494 Min far fortalte mig, at "marine" er et akronym, 397 00:28:24,494 --> 00:28:28,123 og det står for: "Muskler er påkrævet. 398 00:28:28,123 --> 00:28:30,792 Intelligens ikke afgørende." 399 00:28:30,792 --> 00:28:32,335 Det er dig. 400 00:28:36,172 --> 00:28:38,466 Det er fandeme koldt. 401 00:28:46,307 --> 00:28:47,517 Mand... 402 00:28:49,269 --> 00:28:51,396 Jeg har ikke grinet så meget længe. 403 00:28:53,189 --> 00:28:56,109 Jeg var ellers sikker på, at du nød livet på UF. 404 00:28:57,819 --> 00:28:59,779 Det gør jeg. Det er fedt. 405 00:29:01,072 --> 00:29:02,198 Men... 406 00:29:08,037 --> 00:29:10,165 Vi havde det sjovt sammen, ikke? 407 00:29:11,249 --> 00:29:12,417 Jo, det havde vi. 408 00:29:42,989 --> 00:29:44,365 Jeg skal giftes. 409 00:29:51,039 --> 00:29:52,373 Vi... 410 00:29:53,958 --> 00:29:55,293 ...mødtes til grundtræningen. 411 00:29:57,337 --> 00:29:59,756 Hun er i reserven og forsøger at betale for college. 412 00:30:02,550 --> 00:30:03,760 Hun... 413 00:30:05,804 --> 00:30:07,013 Hun er sød. 414 00:30:15,939 --> 00:30:18,566 - Det er jeg ked af. - Nej, nej. 415 00:30:22,654 --> 00:30:25,824 Hvis du skal i hæren, kan du lige så godt se rigtig ud, ikke? 416 00:30:25,824 --> 00:30:29,244 Jeg "ser ikke ud". Jeg spiller spillet, ligesom dig. 417 00:30:29,244 --> 00:30:32,080 Hvad? Spiller? Nej, jeg har styr på mit lort. 418 00:30:33,164 --> 00:30:34,374 Ja, det kan jeg se. 419 00:30:36,876 --> 00:30:38,503 Se bare alle de tatoveringer. 420 00:30:40,922 --> 00:30:42,340 Hvor mange har du nu? 421 00:31:06,114 --> 00:31:07,365 Hør her, mand... 422 00:31:10,118 --> 00:31:12,412 Jeg er glad på dine vegne. Tillykke. 423 00:31:19,627 --> 00:31:21,379 Jeg er glad for, at jeg så dig. 424 00:32:02,003 --> 00:32:03,713 Jeg kom, så snart jeg fik beskeden. 425 00:32:08,301 --> 00:32:11,679 Tænker du på kampen i weekenden? Det er en vigtig en. 426 00:32:22,732 --> 00:32:26,653 Jeg elsker stilheden i kapellet, før jeg går ud og flækker skaller. 427 00:32:30,865 --> 00:32:32,867 Din skal bliver næppe flækket. 428 00:32:39,999 --> 00:32:41,501 Jeg dummede mig derhjemme. 429 00:32:42,001 --> 00:32:43,878 - Det er okay. - Nej. 430 00:32:47,131 --> 00:32:48,257 Hvad nu, hvis... 431 00:32:49,842 --> 00:32:51,761 ...Gud skabte mig sådan? 432 00:32:52,136 --> 00:32:53,262 Hvordan? 433 00:32:53,763 --> 00:32:54,973 Som en synder. 434 00:32:56,349 --> 00:32:58,017 Og nu straffer han mig. 435 00:32:58,017 --> 00:32:59,894 - Derfor tog han min far. - Nej. 436 00:32:59,894 --> 00:33:02,271 Gud ønsker ikke at såre dig, Aaron. 437 00:33:03,022 --> 00:33:04,232 Så du dummede dig. 438 00:33:05,441 --> 00:33:07,860 Gud ved, at vi alle dummer os før eller siden. 439 00:33:07,860 --> 00:33:10,697 Hvis ikke man gør det, kan man ikke se Guds nåde. 440 00:33:12,031 --> 00:33:13,533 Så kan man ikke få glæden. 441 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 Det her skal bare fungere. 442 00:33:20,540 --> 00:33:22,458 Ellers ødelægger det alt. 443 00:33:22,458 --> 00:33:24,419 - Det gør det. - Hvad, hvis det ikke gør? 444 00:33:26,004 --> 00:33:27,922 Folk taler om, at jeg bliver professionel. 445 00:33:27,922 --> 00:33:30,800 - Min mor køber allerede biler. - Lyt ikke til det. 446 00:33:31,801 --> 00:33:34,178 Lyt ikke til det. Du må lukke larmen ude. 447 00:33:34,721 --> 00:33:37,348 Synes du, rampelyset er skarpt her i Florida? 448 00:33:39,225 --> 00:33:41,811 Det er ti gange værre i NFL. 449 00:33:46,733 --> 00:33:48,860 Gør det, der er rigtigt for dig. 450 00:33:48,860 --> 00:33:51,487 Er du ikke klar til at blive professionel, så vent. 451 00:33:52,739 --> 00:33:56,492 Tag et år mere her, for det, vi taler om, er ikke ulig football. 452 00:33:56,492 --> 00:34:00,329 Du må øve dog for at blive god. Vi kalder det jo "at udøve sin tro". 453 00:34:07,462 --> 00:34:08,463 Hey. 454 00:34:11,632 --> 00:34:13,718 Tag dig sammen til kampen mod Alabama. 455 00:34:13,718 --> 00:34:16,846 Det er vind eller forsvind, og det må ikke blive min sidste. 456 00:34:17,972 --> 00:34:19,015 Kan du gøre det? 457 00:34:26,314 --> 00:34:27,857 - Hvad nu? - Flere problemer. 458 00:34:34,447 --> 00:34:35,823 For fanden da! 459 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 Jeg vidste, de skulle være blevet her. 460 00:34:43,122 --> 00:34:44,457 Har andre set det? 461 00:34:50,671 --> 00:34:53,466 {\an8}Jeg ved ikke, hvad vi havde forventet, men ikke det her. 462 00:34:53,466 --> 00:34:57,512 Florida er bagud 26-13. Det er det værste i sæsonen. 463 00:34:58,221 --> 00:35:00,556 - Første og mål. - Klar. 464 00:35:00,556 --> 00:35:02,391 - Tolv minutter tilbage. - Se på mig. 465 00:35:02,391 --> 00:35:05,394 Vi kan klare det. Det er ikke slut endnu. 466 00:35:05,394 --> 00:35:07,355 Trio Right Up 50. Husk, My Boy. 467 00:35:07,355 --> 00:35:08,523 På en. Klar? 468 00:35:08,523 --> 00:35:09,899 Break! 469 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 Tebow burde kigge efter Hernandez, 470 00:35:11,984 --> 00:35:16,823 men Alabamas linebackers og safetys er de bedste, de har stået over for i år. 471 00:35:16,823 --> 00:35:18,241 Blue 80. 472 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 Blå 80, hut. 473 00:35:20,159 --> 00:35:21,869 Tebow falder tilbage for at kaste. 474 00:35:22,662 --> 00:35:24,413 Han leder efter Hernandez. 475 00:35:28,417 --> 00:35:31,212 Han kaster for lavt, og modstanderen griber den. 476 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 Fandens også! Pis! 477 00:35:37,343 --> 00:35:41,806 Sæsonen slutter her for Urban Meyer og Tim Tebow. 478 00:36:22,054 --> 00:36:24,599 Træner? Hallo! 479 00:36:24,599 --> 00:36:25,766 Kom nu. 480 00:36:27,476 --> 00:36:29,979 - Jeg har brug for hjælp. - Pressen får nys om det. 481 00:36:31,480 --> 00:36:34,442 Vores officielle ord er "dehydrering". 482 00:36:35,526 --> 00:36:37,111 Resten tager vi hen ad vejen. 483 00:36:37,111 --> 00:36:38,821 - Kom her. - Okay. 484 00:36:38,821 --> 00:36:40,406 Jeg troede, det var slut. 485 00:36:41,908 --> 00:36:45,244 - Jeg troede, at mit hjerte havde givet op. - Dit hjerte har det fint. 486 00:36:45,244 --> 00:36:47,330 Det hele er heroppe. 487 00:36:48,247 --> 00:36:52,251 Jeg startede sæsonen med den største rangeringsmargin nogensinde 488 00:36:52,251 --> 00:36:54,086 og kom ud af den med ingenting. 489 00:36:54,670 --> 00:36:55,880 Intet mesterskab. 490 00:36:56,714 --> 00:36:58,966 Vi får ikke et næste år, når Tebow er væk. 491 00:37:00,593 --> 00:37:02,011 Måske er det på tide at... 492 00:37:03,846 --> 00:37:05,181 Jeg ved det ikke. 493 00:37:05,181 --> 00:37:06,766 Genoverveje. 494 00:37:06,766 --> 00:37:08,184 Mener du forlade skolen? 495 00:37:08,184 --> 00:37:12,480 - Jeg ville elske at se dig tage ... - Nej, Shell. Jeg siger ikke op. 496 00:37:13,356 --> 00:37:18,361 Jeg forlader ikke det bedste job i landet. Jeg må bare gøre det på en anden måde. 497 00:37:19,528 --> 00:37:21,989 Jeg må holde op med at vove pelsen for den slags unge. 498 00:37:21,989 --> 00:37:24,533 Jeg prøvede virkelig. 499 00:37:25,785 --> 00:37:28,829 Jeg kan ikke gøre for deres opdragelse. Du advarede mig. 500 00:37:29,497 --> 00:37:30,790 Træk vejret. 501 00:37:30,790 --> 00:37:33,125 Alt, jeg har gjort for dem. De prøver end ikke. 502 00:37:33,125 --> 00:37:35,461 De bryder mine regler, så snart de kan. 503 00:37:35,461 --> 00:37:37,046 Og ved du, hvor de ender? 504 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 I NFL, på grund af mig 505 00:37:38,923 --> 00:37:41,968 og det, jeg gør for dem, bortset fra at de tjener millioner, 506 00:37:41,968 --> 00:37:46,472 og jeg sidder her med min pik i hånden og tager skraldet for deres opførsel. 507 00:37:46,472 --> 00:37:47,640 Jeg... 508 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 Jeg må rydde op. 509 00:37:51,936 --> 00:37:53,479 Starte forfra med nye unge. 510 00:38:03,197 --> 00:38:04,532 Der er han. 511 00:38:04,532 --> 00:38:06,993 Hej. Du ser godt ud, træner. 512 00:38:06,993 --> 00:38:09,620 - Tak, fordi du ville mødes. - Selvfølgelig, knægt. 513 00:38:09,620 --> 00:38:11,914 - Skal vi gå? - Ja. 514 00:38:13,582 --> 00:38:17,211 Jeg har tænkt meget over, hvad mit næste skridt skal være. 515 00:38:17,211 --> 00:38:18,713 Det burde du også. 516 00:38:18,713 --> 00:38:21,257 Det er et stort, men indlysende skridt. 517 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 Mener du ligaen? 518 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 Flere NFL-hold er på udkig efter en tight end. 519 00:38:25,261 --> 00:38:26,345 Ja, klart. 520 00:38:26,345 --> 00:38:31,851 Det er bare... Jeg tænkte, at jeg måske har brug for lidt mere tid. 521 00:38:33,269 --> 00:38:34,812 Tid? 522 00:38:34,812 --> 00:38:37,940 Ja. Der er meget, jeg gerne vil arbejde på, 523 00:38:37,940 --> 00:38:42,069 og jeg forlod high school tidligt, så det kunne være fedt at dimittere. 524 00:38:42,069 --> 00:38:43,404 Vent lidt. 525 00:38:43,404 --> 00:38:44,780 Hvad taler vi om her? 526 00:38:46,365 --> 00:38:48,659 Jeg har valgt at blive her til mit sidste år. 527 00:38:50,202 --> 00:38:53,831 Aaron, du vinder Mackey-trofæet. 528 00:38:53,831 --> 00:38:56,625 Du er dobbelt All-American. Din aktie bliver aldrig højere. 529 00:38:58,252 --> 00:38:59,295 Klart... 530 00:39:00,338 --> 00:39:02,381 Men alt det uden for banen... 531 00:39:02,840 --> 00:39:04,216 Jeg hører, de ser på det. 532 00:39:04,216 --> 00:39:07,219 Jeg taler med dem og fortæller, hvor god en fyr du er. 533 00:39:11,307 --> 00:39:14,727 Men du blev så skuffet, da vi ikke vandt mesterskabet. 534 00:39:14,727 --> 00:39:16,729 Hvis jeg bliver, har vi en bedre chance. 535 00:39:16,729 --> 00:39:21,233 I næste sæson får jeg en ny quarterback, og der er en tight end, jeg er vild med. 536 00:39:21,233 --> 00:39:23,736 Reed? Jeg er meget bedre end Reed. 537 00:39:23,736 --> 00:39:27,740 - Hvad snakker du om? - Aaron! Jeg har ikke en plads næste år. 538 00:39:33,412 --> 00:39:34,872 Du har haft en god tid her. 539 00:39:37,166 --> 00:39:39,293 Men du har ikke mere at bevise her. 540 00:39:50,805 --> 00:39:53,849 Vinderen af Mackey-trofæet 2009... 541 00:39:56,310 --> 00:39:59,563 ...er Aaron Hernandez fra University of Florida. 542 00:40:27,216 --> 00:40:28,426 Tak. 543 00:40:29,343 --> 00:40:30,594 Det her er... 544 00:40:32,221 --> 00:40:33,264 Det er så fedt. 545 00:40:39,061 --> 00:40:41,313 Jeg ved, at min far ser ned på mig lige nu. 546 00:40:41,313 --> 00:40:45,067 I dag er det fire år siden, at han døde. 547 00:40:45,067 --> 00:40:50,406 Det var hans store drøm, at jeg skulle spille i NFL. 548 00:40:51,574 --> 00:40:52,700 Så... 549 00:40:56,620 --> 00:40:57,913 ...til ære for det 550 00:40:58,622 --> 00:41:05,337 vil jeg gerne bekendtgøre, at jeg melder mig til NFL-draften i april. 551 00:41:07,923 --> 00:41:09,300 Jeg vil være professionel. 552 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 Knægten ender i Hall of Fame. 553 00:41:14,847 --> 00:41:16,098 Eller fængsel. 554 00:41:23,397 --> 00:41:25,024 Denne vej, mr. Hernandez. 555 00:41:33,866 --> 00:41:36,285 - Hvem er det? - Det er Aaron. 556 00:41:36,285 --> 00:41:38,829 Vinderen af prisen, der er opkaldt efter dig. 557 00:41:39,497 --> 00:41:42,416 Det er en ære at møde dig, mr. Mackey. 558 00:41:43,250 --> 00:41:44,502 Gud velsigne dig. 559 00:41:49,965 --> 00:41:52,301 Lad os få taget et billede sammen, ikke?