1
00:00:06,464 --> 00:00:11,386
Tervetuloa Miamin ja BCS:n
kansalliseen mestaruusotteluun.
2
00:00:11,386 --> 00:00:13,972
Ykkönen Oklahoma, kakkonen Florida.
3
00:00:13,972 --> 00:00:17,183
Voittajasta tulee
yliopistojalkapallon mestari.
4
00:00:17,183 --> 00:00:22,397
Tebow syöttää Hernandezille.
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,441
Hernandez on kolmas muodostelmassa.
6
00:00:24,441 --> 00:00:25,775
Aina hyvä kohde.
7
00:00:25,775 --> 00:00:27,235
Hernandez.
8
00:00:27,235 --> 00:00:30,363
Kuuteen jaardiin.
Ensimmäinen yritys ja maalitilanne.
9
00:00:30,363 --> 00:00:33,491
Tebow katsoo ympärilleen.
Heitto. Koppi.
10
00:00:33,491 --> 00:00:34,868
Tuleeko touchdown?
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,703
Kyllä! Se on touchdown.
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,580
Suoraan maalialueelle.
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,582
Touchdown Gatorsille!
14
00:00:40,582 --> 00:00:47,672
Urban Meyer juhlii kolmatta
mestaruutta Floridan yliopistossa.
15
00:00:54,471 --> 00:00:56,389
Teimme sen!
16
00:00:58,558 --> 00:01:02,020
- Niin sitä pitää!
- Jee!
17
00:01:04,939 --> 00:01:06,399
Me teimme sen.
18
00:01:06,399 --> 00:01:07,692
Voitko uskoa?
19
00:01:10,028 --> 00:01:12,030
- Aaron, täällä.
- Aaron, anna minun kuvata.
20
00:01:12,030 --> 00:01:13,782
Täällä. Katso tänne.
21
00:01:13,782 --> 00:01:15,075
Hymyile, Aaron.
22
00:01:28,129 --> 00:01:29,798
Hemmetin upeaa. Voi luoja.
23
00:01:31,591 --> 00:01:33,551
Mitä jos kundit yrittäisivät iskeä minua
24
00:01:33,551 --> 00:01:35,929
ja sanoisivat:
"Katsokaa hänen persettään"?
25
00:01:35,929 --> 00:01:37,847
Sanovatko ihmiset
pitävänsä perseestäni?
26
00:01:37,847 --> 00:01:40,016
- Miten menee?
- Hei.
27
00:01:42,685 --> 00:01:45,271
- Kenen kusta tämä on?
- Tyypin taloustieteen kurssilta.
28
00:01:45,271 --> 00:01:47,607
- Tiukkapipoinen paskiainen.
- Täydellistä.
29
00:01:47,607 --> 00:01:48,691
Mahtavaa. No niin.
30
00:01:48,691 --> 00:01:51,945
Kiinnitä tämä ennen kuin
menet antamaan näytteen.
31
00:01:51,945 --> 00:01:55,365
Heidän pitää nähdä kusen
tulevan munareiästäsi.
32
00:01:55,365 --> 00:01:58,409
Kun haluat kusta, paina tätä nappia.
33
00:01:58,409 --> 00:01:59,994
Katsokaa. Huipputeknologiaa.
34
00:01:59,994 --> 00:02:02,664
Bada bing, bada boom.
Anna sen valua ulos.
35
00:02:04,499 --> 00:02:07,377
Mene sitten kotiin
ja laita ruoho palamaan.
36
00:02:07,377 --> 00:02:09,462
Ole hyvä.
37
00:02:09,462 --> 00:02:12,048
- Kiitos.
- Eipä kestä. Pidä hauskaa.
38
00:02:20,265 --> 00:02:21,349
Hei! Aloituskokous!
39
00:02:26,479 --> 00:02:27,856
Aaron.
40
00:02:27,856 --> 00:02:29,607
Hei. Kuunteletko?
41
00:02:29,607 --> 00:02:30,692
Joo. Kaikki hyvin.
42
00:02:30,692 --> 00:02:31,943
No niin.
43
00:02:31,943 --> 00:02:35,363
- Hitto.
- Ykkösellä. Valmiina?
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,948
Peliä!
45
00:02:44,330 --> 00:02:45,832
No niin. Skarppina.
46
00:02:45,832 --> 00:02:47,041
Aaron!
47
00:02:47,041 --> 00:02:49,169
Aaron, viivalla.
48
00:02:49,169 --> 00:02:50,962
- Tiedän.
- Tarkkaile häntä.
49
00:02:50,962 --> 00:02:53,381
- Tarkistakaa liike!
- Vauhtia, vauhtia.
50
00:02:53,381 --> 00:02:55,592
Homma hanskassa.
51
00:02:55,592 --> 00:02:57,510
Sininen 80!
52
00:02:57,510 --> 00:02:58,928
Sininen 80, nyt!
53
00:03:00,263 --> 00:03:02,056
Mitä hittoa?
54
00:03:05,518 --> 00:03:06,519
Tänne.
55
00:03:06,519 --> 00:03:08,479
- Tässä. Kaikki hyvin.
- Hemmetti.
56
00:03:08,479 --> 00:03:11,191
- Ehkä ensi kerralla.
- Mitä hittoa tuo oli?
57
00:03:12,567 --> 00:03:15,486
- Hei! En määrännyt pelaamaan noin.
- Kyllä, mutta se oli seiska.
58
00:03:19,449 --> 00:03:20,533
Onko hän pilvessä?
59
00:03:20,533 --> 00:03:23,703
- En ole varma. Siltä näyttää.
- Luulin, että tuplasimme testauksen.
60
00:03:23,703 --> 00:03:26,956
Niin teimme, ja hän läpäisee sen.
Hän keksii keinon kiertää sen.
61
00:03:26,956 --> 00:03:28,708
No niin. Tehdään se taas!
62
00:03:30,001 --> 00:03:31,461
Aloituskokous.
63
00:03:35,006 --> 00:03:37,508
Hän luulee olevansa kaiken yläpuolella.
64
00:03:37,842 --> 00:03:39,093
Näytän hänelle.
65
00:05:01,759 --> 00:05:03,219
Hengitä sisään ja ulos.
66
00:05:07,098 --> 00:05:08,474
Mitä olet ottanut?
67
00:05:08,474 --> 00:05:10,935
Prilosecia. Kuin karkkia.
68
00:05:10,935 --> 00:05:14,022
Silti rintaani polttaa. En saa henkeä.
69
00:05:14,022 --> 00:05:15,940
En usko, että se on närästystä.
70
00:05:15,940 --> 00:05:17,900
Se on ahdistusta.
71
00:05:17,900 --> 00:05:21,487
Stressitasosi, tekemäsi työtunnit,
jatkuvat vaatimukset.
72
00:05:21,487 --> 00:05:23,364
Se kuuluu työnkuvaan.
73
00:05:23,364 --> 00:05:27,493
Totta kai, mutta voitit juuri mestaruuden.
74
00:05:27,493 --> 00:05:29,495
Milloin saat pysähtyä
haistelemaan ruusuja?
75
00:05:29,495 --> 00:05:31,164
Olen kunnossa.
76
00:05:31,164 --> 00:05:33,374
Tämä tapahtui,
koska pelaaja oikuttelee.
77
00:05:33,374 --> 00:05:38,171
Saimme hänet kiinni, koska yksi fuksi
yritti ulos kusen peitossa.
78
00:05:38,171 --> 00:05:41,049
Laitetta kutsutaan "pissinaattoriksi".
Voitko uskoa?
79
00:05:42,050 --> 00:05:44,552
Aika nerokasta. Kuka sen keksi?
80
00:05:44,552 --> 00:05:46,012
Minulla on idea.
81
00:05:53,770 --> 00:05:56,105
Haistakaa paska, avaruusolennot.
Ette saa minua!
82
00:05:58,191 --> 00:06:01,152
He eivät saa meitä.
Suojelen meitä, kulta.
83
00:06:01,152 --> 00:06:02,695
Suojelen sinua.
84
00:06:02,695 --> 00:06:03,863
Älä siitä huoli.
85
00:06:03,863 --> 00:06:07,533
Olet niin pilvessä.
Miksi olet aina niin pilvessä?
86
00:06:07,533 --> 00:06:09,869
- Mitä tämä on?
- Hei.
87
00:06:09,869 --> 00:06:12,205
Ovatko uutiset minua kiinnostavampia?
88
00:06:12,205 --> 00:06:13,706
Tavallaan.
89
00:06:13,706 --> 00:06:15,917
Ihmiset harrastavat seksiä kirjastossa.
90
00:06:16,417 --> 00:06:17,418
Mitä tarkoitat?
91
00:06:18,169 --> 00:06:19,796
Journalistiopiskelija kirjoitti
92
00:06:19,796 --> 00:06:23,132
tyypeistä, jotka etsivät
kirjastosta homoseksiä.
93
00:06:24,842 --> 00:06:28,096
Ällöttävää.
94
00:06:28,971 --> 00:06:33,267
Ilmeisesti jotkut Gainesvillen
asukkaat ovat eri mieltä.
95
00:06:33,267 --> 00:06:37,230
Hän haastatteli homo-opiskelijoita
epävirallisesti heidän suhteistaan.
96
00:06:37,230 --> 00:06:41,317
Naimisissa oleva professori,
uimajoukkueen jäsen.
97
00:06:41,317 --> 00:06:43,903
Yksi heistä sanoi nähneensä
siellä jalkapalloilijan.
98
00:06:45,822 --> 00:06:48,032
Älä hitossa. Kenet?
99
00:06:48,032 --> 00:06:49,700
Tässä ei ole nimeä.
100
00:07:02,713 --> 00:07:04,841
Se on potkaisija. Potkaisijat ovat homoja.
101
00:07:04,841 --> 00:07:08,719
Ei, se on Gibson.
Se mulkero vilkuili minua suihkussa.
102
00:07:08,719 --> 00:07:11,222
Kukaan ei katso
pientä munaasi suihkussa.
103
00:07:12,723 --> 00:07:14,809
Se taitaa olla Chico.
104
00:07:14,809 --> 00:07:16,727
- Mitä hittoa?
- Katso hänen naamaansa.
105
00:07:16,727 --> 00:07:19,647
Ratkaisen tämän nyt.
Hei, kuunnelkaa.
106
00:07:19,647 --> 00:07:21,023
Jou.
107
00:07:21,023 --> 00:07:24,694
Jos tykkäätte panna jätkiä,
raahatkaa hinttiperseenne pois täältä.
108
00:07:24,694 --> 00:07:27,155
Nyt heti! Uloskäynti on tuolla!
109
00:07:28,281 --> 00:07:30,908
No niin! Harjoitukset alkavat.
110
00:07:30,908 --> 00:07:31,993
Reed.
111
00:07:31,993 --> 00:07:33,411
Mene ykkösjoukkueeseen.
112
00:07:36,122 --> 00:07:37,540
Reed?
113
00:07:37,540 --> 00:07:39,167
Mitä?
114
00:07:43,588 --> 00:07:45,548
Trips jet, 238.
115
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
Husky.
116
00:07:47,300 --> 00:07:49,135
Husky? Se on minun pelini.
117
00:07:49,135 --> 00:07:51,179
Se on minun pelini.
118
00:07:51,179 --> 00:07:52,305
Peliä!
119
00:08:09,739 --> 00:08:13,409
- Mitä helvettiä?
- Mitä vittua haluat?
120
00:08:14,827 --> 00:08:16,204
Seis!
121
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
Lopettakaa. Hei, hei.
122
00:08:20,917 --> 00:08:22,585
Rauhoitu nyt.
123
00:08:23,211 --> 00:08:26,214
Hei. Hernandez.
124
00:08:29,342 --> 00:08:30,760
Mene suihkuun.
125
00:08:35,056 --> 00:08:37,141
Kaikki takaisin pelaamaan!
126
00:08:37,141 --> 00:08:38,351
Hitto.
127
00:08:38,351 --> 00:08:41,187
- Mennään.
- Vauhtia!
128
00:08:51,030 --> 00:08:52,823
Hän testaa sinua.
129
00:08:52,823 --> 00:08:54,951
Paskat hänestä. En tarvitse sitä.
130
00:08:54,951 --> 00:08:57,537
Tarvitset, jos haluat
kykyjenetsijöiden näkevän pelisi.
131
00:09:02,708 --> 00:09:08,798
Olit holtiton tänään, jopa omilla
standardeillasi. Haluatko puhua siitä?
132
00:09:15,096 --> 00:09:17,014
Mitä teet illalla?
133
00:09:17,014 --> 00:09:18,307
Mitä tarkoitat?
134
00:09:18,307 --> 00:09:21,644
Mitä teet tänä iltana?
Iltana, joka on päivän jälkeen.
135
00:09:28,776 --> 00:09:31,654
Tule tänne, noin kello 20.
136
00:09:34,073 --> 00:09:37,159
Onko selvä? Luota minuun.
137
00:09:38,536 --> 00:09:39,745
Tämä tekee sinulle hyvää.
138
00:10:03,352 --> 00:10:09,734
Olet pyhä, pyhä.
139
00:10:09,734 --> 00:10:14,905
Universumi julistaa mahtavuuttasi.
140
00:10:14,905 --> 00:10:21,245
Olet pyhä, pyhä.
141
00:10:21,245 --> 00:10:24,790
Taivaan ja maan Herra.
142
00:10:24,790 --> 00:10:26,917
Halleluja.
143
00:10:26,917 --> 00:10:30,755
Taivaan ja maan Herralle.
144
00:10:30,755 --> 00:10:32,298
Halleluja.
145
00:10:32,298 --> 00:10:38,804
Taivaan ja maan Herralle.
146
00:10:48,898 --> 00:10:50,316
No niin.
147
00:10:51,150 --> 00:10:52,610
Tunnetteko tämän?
148
00:10:54,320 --> 00:10:56,072
Henki liikuttaa teitä nyt.
149
00:10:56,072 --> 00:11:00,493
Jeesus sanoi: "Ellette synny uudesti,
ette voi nähdä Jumalan valtakuntaa."
150
00:11:00,493 --> 00:11:03,412
Kuka täällä tuntee Hengen?
Tulkaa tänne.
151
00:11:04,705 --> 00:11:07,041
Tule, tule.
152
00:11:08,167 --> 00:11:10,878
Kuka tuntee Hengen? Tulkaa tänne.
153
00:11:18,177 --> 00:11:22,640
Puhun niille, jotka tuntevat epäilyksen.
154
00:11:23,849 --> 00:11:26,727
Jotka tuntevat synnin houkutuksen.
155
00:11:27,395 --> 00:11:30,731
Meillä kaikilla on demoneja, jopa minulla.
156
00:11:31,857 --> 00:11:34,443
Mutta meillä on myös salainen ase.
157
00:11:35,444 --> 00:11:37,446
Meillä on kultainen lippu.
158
00:11:37,446 --> 00:11:41,909
Hyväksy Jeesus Kristus herraksesi
ja vapahtajaksesi. Voit muuttua.
159
00:11:46,789 --> 00:11:48,666
Sinun on otettava ensimmäinen askel.
160
00:11:52,586 --> 00:11:53,921
Rukoilkaa kanssani.
161
00:12:04,056 --> 00:12:06,308
Arvostan sitä. Kiitos, että tulit.
162
00:12:06,308 --> 00:12:08,728
- Se on mahtavaa.
- Niin on.
163
00:12:12,898 --> 00:12:14,191
- Kiitos.
- Mukava nähdä.
164
00:12:14,191 --> 00:12:16,444
Vähän kuin The Swamp lauantaina.
165
00:12:17,820 --> 00:12:18,988
Niin.
166
00:12:18,988 --> 00:12:20,990
Olen iloinen, että tulit.
167
00:12:20,990 --> 00:12:22,324
Olen iloinen, että jäit.
168
00:12:23,409 --> 00:12:26,787
Niin...
169
00:12:29,415 --> 00:12:32,168
Uskotko todella, että ihminen voi muuttua?
170
00:12:33,502 --> 00:12:35,880
- Jos hän haluaa.
- Minun on pakko.
171
00:12:38,007 --> 00:12:40,384
Muuten pilaan kaiken.
172
00:12:41,761 --> 00:12:45,264
- Mitä pilaat?
- Tulevaisuuteni.
173
00:12:50,060 --> 00:12:54,648
Minulla ei ole muuta kuin jalkapallo.
En tiedä muusta.
174
00:12:56,066 --> 00:13:00,571
Jos haluan ammattilaiseksi,
minun on korjattava asioita.
175
00:13:06,368 --> 00:13:10,039
Tarkoitatko huumeita, seksiä ja vihaa?
176
00:13:12,666 --> 00:13:15,336
Ei tunnu hyvältä,
kun ei hallitse itseään.
177
00:13:19,340 --> 00:13:21,383
Et tiedä, millaisia ajatuksia minulla on.
178
00:13:21,383 --> 00:13:22,760
Totta kai tiedän.
179
00:13:23,803 --> 00:13:26,680
Aina kun kaunis nainen heittäytyy
syliini, ajattelen yhtä asiaa.
180
00:13:26,680 --> 00:13:28,390
Etkö tee asialle mitään?
181
00:13:29,809 --> 00:13:31,477
Minulla on vasen käsi.
182
00:13:32,561 --> 00:13:34,063
Voi pojat.
183
00:13:34,063 --> 00:13:36,774
- Jopa minä tiedän, että se on synti.
- Siinäpä se.
184
00:13:36,774 --> 00:13:40,236
Jumala ei tarvitse täydellisyyttäsi.
Hän haluaa, että yrität.
185
00:13:40,236 --> 00:13:41,904
Minä yritän.
186
00:13:41,904 --> 00:13:44,740
Mutta en tiedä.
187
00:13:44,740 --> 00:13:48,035
Kuten sanoit, se on kuin demoni.
188
00:13:52,081 --> 00:13:53,833
Minun on lopetettava.
189
00:13:53,833 --> 00:13:55,626
Pystyt siihen. Aaron, katso minua.
190
00:13:58,212 --> 00:14:00,089
Voit muuttua.
191
00:14:00,089 --> 00:14:01,757
Sinun on vain hyväksyttävä Jeesus.
192
00:14:01,757 --> 00:14:06,136
Vain Jeesus voi auttaa sinua
vastustamaan kiusauksia ja demoneja.
193
00:14:06,136 --> 00:14:07,888
Et pysty siihen yksin.
194
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
Kerro, mitä tehdä, niin teen sen.
195
00:14:17,189 --> 00:14:19,942
JEESUKSEN SÄÄNNÖT
SHIRLEY TURNER
196
00:14:27,032 --> 00:14:29,076
JUOMINEN JA HUUMEET
197
00:14:30,494 --> 00:14:34,498
HOMOSEKSUAALISUUS
198
00:15:06,488 --> 00:15:07,907
Onnistun kyllä.
199
00:15:09,491 --> 00:15:10,826
Pystyn tähän.
200
00:16:05,255 --> 00:16:06,840
"Jumalan käsissä."
201
00:16:08,133 --> 00:16:13,138
Näyttää siistiltä, mutta et polta
enää ruohoa ja olet Jeesus-friikki?
202
00:16:14,223 --> 00:16:18,143
Ei. Tebow vain auttaa minua.
203
00:16:18,143 --> 00:16:19,311
En tiedä.
204
00:16:19,311 --> 00:16:21,981
Hänellä on aika
keskiaikainen näkemys naisista.
205
00:16:23,023 --> 00:16:24,024
No...
206
00:16:25,901 --> 00:16:30,114
Olen erittäin naismyönteinen.
207
00:16:31,281 --> 00:16:32,950
Rakastan naisia.
208
00:16:38,539 --> 00:16:39,999
Hetkinen nyt.
209
00:16:39,999 --> 00:16:42,710
Yritätkö harrastaa esiaviollista seksiä?
210
00:16:42,710 --> 00:16:44,545
Se on melko varmasti syntiä.
211
00:16:46,213 --> 00:16:49,091
Voimme tehdä muutakin.
212
00:17:00,310 --> 00:17:02,646
Tervetuloa takaisin. Florida Gators
213
00:17:02,646 --> 00:17:07,693
avaa kauden 2009
ja puolustaa mestaruuttaan.
214
00:17:07,693 --> 00:17:10,988
Sieltä he tulevat! Siinä ne menevät.
215
00:17:10,988 --> 00:17:13,741
Hernandez etenee 21 jaardia.
216
00:17:13,741 --> 00:17:15,159
Keskelle.
217
00:17:15,159 --> 00:17:17,536
Hernandez!
218
00:17:17,536 --> 00:17:19,413
Gatorsin valtaa ei voi pysäyttää!
219
00:17:19,413 --> 00:17:21,582
Touchdown Floridalle!
220
00:17:21,582 --> 00:17:24,585
Florida Gatorsilla on
maan pisin voittoputki.
221
00:17:24,585 --> 00:17:28,213
Heitä johtaa sisempi
laitahyökkääjä Aaron Hernandez.
222
00:17:34,428 --> 00:17:35,763
Pallo on Tebow'lla.
223
00:17:35,763 --> 00:17:37,264
Mies on vapaana.
224
00:17:37,264 --> 00:17:39,933
Hernandez on taas 30 jaardin viivalla.
225
00:17:43,437 --> 00:17:45,230
Hernandezin paikka.
226
00:17:47,858 --> 00:17:49,276
Yhä jaloillaan.
227
00:17:51,403 --> 00:17:53,405
Hänet saadaan kiinni 17 jaardissa.
228
00:17:53,405 --> 00:17:55,032
Uskomatonta.
229
00:18:04,792 --> 00:18:06,502
- Kiitos kauniista päivästä.
- Katsokaa.
230
00:18:06,502 --> 00:18:07,920
Kiitos, että siunasit meitä
231
00:18:07,920 --> 00:18:10,255
upealla juoksulla kentän halki.
- Mitä hittoa?
232
00:18:10,255 --> 00:18:13,050
Kiitos, että saimme tuoda sinulle
kunniaa kauniissa pelissä.
233
00:18:13,175 --> 00:18:15,010
- Kaikki sanovat aamen.
- Aamen.
234
00:18:20,140 --> 00:18:21,892
Hei, mennään! Mennään!
235
00:18:21,892 --> 00:18:23,435
Hyvää työtä.
236
00:18:23,435 --> 00:18:26,146
Sinun pitää lopettaa tuo.
237
00:18:27,564 --> 00:18:29,066
Mitä tarkoitat?
238
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Et ole Tebow.
239
00:18:30,400 --> 00:18:33,237
Etkä mene kotiin pukemaan
pyhiinvaeltajan hattuja
240
00:18:33,237 --> 00:18:35,739
ja kiittämään kaikkivaltiasta
ihanista vanhemmista,
241
00:18:35,739 --> 00:18:39,284
kirkon rahoista ja 16 hehtaarista,
jotka saat pitää.
242
00:18:40,160 --> 00:18:41,703
Asiaa. Se oli kaunista.
243
00:18:41,703 --> 00:18:43,956
Hei, te ette tajua.
244
00:18:43,956 --> 00:18:46,792
Minusta tuntuu hyvältä.
Paremmalta kuin koskaan.
245
00:18:46,792 --> 00:18:49,586
- Mitä vikaa entisessä sinussa oli?
- Ei mitään, minä vain...
246
00:18:50,796 --> 00:18:52,631
Jättäisittekö minut rauhaan?
247
00:18:52,631 --> 00:18:54,424
En minäkään yritä määräillä teitä.
248
00:18:54,424 --> 00:18:56,510
Hyvät herrat, tulkaa tänne.
249
00:19:09,314 --> 00:19:10,774
No niin, kuunnelkaa.
250
00:19:10,774 --> 00:19:13,152
Tämä joukkue on voittamaton.
251
00:19:13,152 --> 00:19:15,237
Kohtaamme Alabaman kahden viikon päästä
252
00:19:15,237 --> 00:19:18,323
ja kamppailemme oikeudesta
puolustaa mestaruuttamme.
253
00:19:18,323 --> 00:19:21,076
Joukkueella on myös
pari vapaapäivää kiitospäivänä.
254
00:19:21,076 --> 00:19:26,123
Kun lähdette paikkaan, jota
kutsuitte kodiksi ennen Gainesvilleä,
255
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
olkaa valppaina.
256
00:19:29,168 --> 00:19:30,961
Pysykää kunnossa.
257
00:19:30,961 --> 00:19:33,213
Ei pettymyksiä.
258
00:19:33,213 --> 00:19:34,506
No niin, tulkaa tänne.
259
00:19:37,634 --> 00:19:39,678
- Yksi, kaksi, kolme, Gators!
- Gators!
260
00:19:43,473 --> 00:19:45,684
Hei, Aaron.
261
00:19:45,684 --> 00:19:48,270
Halusin vain sanoa, että teit vaikutuksen.
262
00:19:48,270 --> 00:19:49,354
Kiitos, valmentaja.
263
00:19:49,354 --> 00:19:52,357
Sytytin tulen ahterisi alle,
ja sinä ryhdistäydyit.
264
00:19:52,357 --> 00:19:54,443
Pääset All-Americanin ykkösjoukkueeseen
265
00:19:54,443 --> 00:19:56,778
ja Mackey-palkintoehdokkaaksi.
- Kyllä, sir.
266
00:19:56,778 --> 00:19:59,406
Sinun pitäisi olla ylpeä itsestäsi.
Minä ainakin olen.
267
00:19:59,406 --> 00:20:00,490
Kiitos.
268
00:20:18,133 --> 00:20:20,302
Hei, siinä hän on!
269
00:20:20,302 --> 00:20:22,221
- Toitko takin tai jotain?
- Toin.
270
00:20:25,140 --> 00:20:26,516
Hitto.
271
00:20:26,516 --> 00:20:28,101
Unohdin, miten kylmä täällä on.
272
00:20:30,062 --> 00:20:32,147
Hei. Kaipasin sinua.
273
00:20:32,147 --> 00:20:34,191
Tervetuloa kotiin.
274
00:20:37,110 --> 00:20:40,989
Voimmeko pysähtyä kotimatkalla?
275
00:20:40,989 --> 00:20:42,157
Sopii.
276
00:20:57,965 --> 00:21:00,467
Olisi pitänyt tuoda jotain.
277
00:21:00,467 --> 00:21:02,803
En ole käynyt täällä
hautajaisten jälkeen.
278
00:21:02,803 --> 00:21:04,096
En minäkään.
279
00:21:07,391 --> 00:21:08,433
Mitä me teemme?
280
00:21:32,833 --> 00:21:34,293
Hei, isä, minä...
281
00:21:36,461 --> 00:21:39,589
Kaipaamme sinua kovasti.
282
00:21:40,882 --> 00:21:46,346
Yritän kovasti olla se mies,
jonka haluaisit minun olevan.
283
00:21:48,932 --> 00:21:50,142
Me molemmat yritämme.
284
00:21:59,526 --> 00:22:01,153
Rakastan sinua. Aamen.
285
00:22:14,791 --> 00:22:19,838
Kun pääsemme kotiin, Jeff on siellä.
286
00:22:19,838 --> 00:22:21,882
Niin arvelinkin. Nyt on pyhäpäivä.
287
00:22:21,882 --> 00:22:26,636
Ei, hän on siellä pysyvästi.
Hän asuu siellä.
288
00:22:26,636 --> 00:22:29,181
- Muuttiko hän sinne?
- Joo.
289
00:22:30,849 --> 00:22:33,810
- Milloin se tapahtui?
- Viime kuussa tai jotain.
290
00:22:33,810 --> 00:22:37,272
- Mikset kertonut?
- Luulin, ettet tulisi.
291
00:22:37,272 --> 00:22:39,358
Talo on isän.
292
00:22:49,326 --> 00:22:51,620
Siinä hän on.
293
00:22:51,620 --> 00:22:52,954
Poikani.
294
00:22:55,624 --> 00:22:57,459
Hei.
295
00:22:57,459 --> 00:22:58,794
Miten menee, äiti?
296
00:22:58,794 --> 00:23:02,255
Olen kokannut koko päivän.
297
00:23:02,255 --> 00:23:05,467
Olet niin tumma.
298
00:23:05,467 --> 00:23:07,594
Johtuu varmaan auringosta.
299
00:23:07,594 --> 00:23:10,097
- Ja puertoricolaisista geeneistä.
- Niin kai.
300
00:23:10,097 --> 00:23:13,100
Menimme katsomaan peliä
Mulligan'siin lauantaina.
301
00:23:13,100 --> 00:23:16,019
Tiedätkö, ketä ei näytetty TV:ssä? Sinua.
302
00:23:16,019 --> 00:23:19,689
Tebow'ta näytetään aina,
mutta ruskeita poikia ei.
303
00:23:19,689 --> 00:23:22,859
Sinun pitäisi pysyä poissa auringosta.
304
00:23:22,859 --> 00:23:24,778
Tervetuloa kotiin, Aaron.
305
00:23:24,778 --> 00:23:25,862
Siitä on aikaa.
306
00:23:27,364 --> 00:23:30,200
Kiitos.
307
00:23:30,200 --> 00:23:31,410
Tule sisään.
308
00:23:41,253 --> 00:23:43,922
Et kai ole kova kattamaan pöytää?
309
00:23:45,424 --> 00:23:46,758
En.
310
00:23:50,387 --> 00:23:54,474
Mikä tuo uusi auto pihatiellä on?
311
00:23:54,474 --> 00:23:57,018
Et ikinä arvaa.
Robbie Sabbagh Dodge-liikkeestä
312
00:23:57,018 --> 00:23:58,520
antoi sen uutena.
313
00:23:59,771 --> 00:24:02,524
- Antoi?
- No, lainasi.
314
00:24:02,524 --> 00:24:04,901
Hän on suuri fanisi.
Katsoo kaikki pelit.
315
00:24:04,901 --> 00:24:07,320
Ylistää, että sinut varataan
ykköskierroksella.
316
00:24:07,320 --> 00:24:09,072
Sain sen hyvään hintaan.
317
00:24:09,614 --> 00:24:13,618
Et voi tuhlata rahaa,
jota minulla ei vielä ole.
318
00:24:13,618 --> 00:24:15,871
Älä ole ilonpilaaja.
319
00:24:15,871 --> 00:24:19,499
Etkö halua äitisi ajelevan
kunnollisella autolla?
320
00:24:22,377 --> 00:24:25,589
Voi luoja. Ota pallo kiinni.
321
00:24:27,841 --> 00:24:29,217
Poika, tule katsomaan.
322
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
Löin vetoa Lionsin puolesta.
Voitko uskoa?
323
00:24:31,887 --> 00:24:33,013
En ole poika.
324
00:24:34,681 --> 00:24:37,517
Ehkä sinun pitäisi auttaa.
Kaikki tekevät jotain.
325
00:24:37,517 --> 00:24:39,561
Odotan äitisi sanovan
ruoan olevan valmista.
326
00:24:39,561 --> 00:24:43,565
- Sopiiko se?
- No niin. Syökää, kun se on vielä kuumaa.
327
00:24:52,032 --> 00:24:53,783
Hei, hetkinen. Se on isän paikka.
328
00:24:59,748 --> 00:25:02,375
Istuuko hän nojatuolissa
ja pöydän päässä?
329
00:25:02,375 --> 00:25:04,085
- Aaron!
- Talo ei ole hänen!
330
00:25:04,085 --> 00:25:06,671
- Tämä ei ole sinunkaan talosi!
- Tämä on minun taloni.
331
00:25:07,214 --> 00:25:10,592
Minä istun pöydän päässä. Jeff, siirry.
332
00:25:10,592 --> 00:25:12,594
Jeff, siirry.
333
00:25:18,850 --> 00:25:21,770
Älkää pilatko tätä päivää.
334
00:25:21,770 --> 00:25:24,189
Tein kovasti töitä tämän eteen.
335
00:25:24,189 --> 00:25:25,732
Istukaa alas.
336
00:25:29,152 --> 00:25:30,237
Syödään.
337
00:25:38,203 --> 00:25:41,498
- Hemmetin Jeff.
- Hitot siitä ämmästä.
338
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
Naama ihan vinossa.
339
00:25:43,583 --> 00:25:45,919
Varmaan siksi,
että Tanya hakkasi hänet.
340
00:25:45,919 --> 00:25:47,170
Totta hitossa.
341
00:25:47,170 --> 00:25:50,840
Ikävää, että päiväsi oli paska,
mutta he ansaitsevat toisensa.
342
00:25:52,175 --> 00:25:56,304
Siksi en enää käy kotona.
Mikään ei muutu.
343
00:25:56,304 --> 00:25:58,139
Se ei ole kotisi. Tämä on.
344
00:25:58,139 --> 00:26:00,642
- En tiedä, miksi edes yritit.
- En polta.
345
00:26:00,642 --> 00:26:02,644
Mitä hittoa se edes tarkoittaa?
346
00:26:07,566 --> 00:26:08,567
Hyvä on.
347
00:26:10,110 --> 00:26:12,529
Jumala antaa yhden yön anteeksi.
348
00:26:12,529 --> 00:26:14,948
- Niin antaa.
- Aamen.
349
00:26:14,948 --> 00:26:16,616
Nyt on mun vuoro.
350
00:26:23,707 --> 00:26:26,710
- Siinä se.
- Hienoa.
351
00:26:26,710 --> 00:26:29,254
Hyvä on. Siinä kaikki.
352
00:26:29,254 --> 00:26:30,338
Oletko varma?
353
00:26:31,423 --> 00:26:35,176
- Haluatko?
- Tiedät, etten halua polttaa kamaasi.
354
00:26:35,176 --> 00:26:38,138
- Voin ampua sen suuhusi haulikolla.
- Älä viitsi.
355
00:26:38,138 --> 00:26:39,347
- Ei siistiä.
- Eikä.
356
00:26:39,347 --> 00:26:40,557
Valmiina. Nyt.
357
00:26:42,058 --> 00:26:43,393
Takaisin! Taaksepäin!
358
00:26:46,104 --> 00:26:48,148
Voi luoja! Hernandez!
359
00:26:48,148 --> 00:26:50,317
Mitäs tuosta sanot?
360
00:26:50,317 --> 00:26:52,068
Taito on yhä tallella!
361
00:26:52,068 --> 00:26:53,445
Bristolin ylpeys!
362
00:26:53,445 --> 00:26:55,989
Aaron Hernandez.
363
00:26:55,989 --> 00:26:58,366
Aaron Hernandez! Aaron Hernandez!
364
00:26:58,366 --> 00:27:00,285
Voi paska.
365
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
Katsokaa, mitä Setä Samulin kissa toi.
366
00:27:03,538 --> 00:27:04,914
Eikä.
367
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
Hei!
368
00:27:09,919 --> 00:27:11,171
Tämä paskiainen tässä.
369
00:27:11,171 --> 00:27:14,007
Voi luoja. Uskomatonta, että olet täällä.
370
00:27:14,007 --> 00:27:17,218
Pääsimme sopivasti kalkkunapäiväksi.
371
00:27:17,218 --> 00:27:19,888
- Siitä on liian kauan.
- Niin on.
372
00:27:22,515 --> 00:27:23,808
Aaron?
373
00:27:23,808 --> 00:27:25,352
Niin. Anna se tänne.
374
00:27:27,270 --> 00:27:29,564
Hyvä on. Aloitetaan.
375
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Hernandez, sinä pelaat.
376
00:27:30,815 --> 00:27:33,026
Hänellä on viikonloppuna
SEC-mestaruusottelu.
377
00:27:33,026 --> 00:27:35,528
Hän ei saa loukkaantua
pelleillessään teidän kanssa.
378
00:27:35,528 --> 00:27:37,030
Olet katsonut pelejäni.
379
00:27:38,740 --> 00:27:40,033
Olet katsonut pelejäni!
380
00:27:43,328 --> 00:27:45,246
Kävisikö tämä? Minä olen tuomari.
381
00:27:45,246 --> 00:27:46,414
Hetki.
382
00:27:46,414 --> 00:27:48,166
- Oletko varma?
- Olen.
383
00:27:55,215 --> 00:27:56,925
Olet tehnyt kovasti töitä.
384
00:27:56,925 --> 00:28:02,347
Yritän keskittyä peliin
ja pitää kroppani kunnossa.
385
00:28:02,347 --> 00:28:03,640
Niin, no.
386
00:28:05,058 --> 00:28:06,434
Näytät hyvältä.
387
00:28:20,115 --> 00:28:21,491
Ei, ei.
388
00:28:21,491 --> 00:28:24,494
Isäni kertoi,
että "marine" on akronyymi.
389
00:28:24,494 --> 00:28:30,792
Se tarkoittaa: "Lihaksia tarvitaan,
älykkyys ei ole välttämätöntä."
390
00:28:30,792 --> 00:28:32,335
Se olet sinä.
391
00:28:36,172 --> 00:28:38,466
Tuo on kylmäveristä.
392
00:28:46,307 --> 00:28:47,517
Voi pojat.
393
00:28:49,269 --> 00:28:51,396
En ole nauranut noin aikoihin.
394
00:28:53,189 --> 00:28:56,109
Olin varma,
että sinulla olisi hauskaa UF:ssä.
395
00:28:57,819 --> 00:28:59,779
Niin onkin.
396
00:29:01,072 --> 00:29:02,198
Mutta...
397
00:29:08,037 --> 00:29:12,375
- Meillä oli hauskaa, vai mitä?
- Niin oli.
398
00:29:42,989 --> 00:29:44,365
Menen naimisiin.
399
00:29:51,039 --> 00:29:55,251
Me tapasimme peruskoulutuksessa.
400
00:29:57,337 --> 00:29:59,756
Tämä nainen on reservissä
maksaakseen opintonsa.
401
00:30:02,550 --> 00:30:03,760
Hän...
402
00:30:05,804 --> 00:30:07,013
Hän on mukava.
403
00:30:15,939 --> 00:30:16,940
Olen pahoillani.
404
00:30:16,940 --> 00:30:18,566
Ei, ei.
405
00:30:22,654 --> 00:30:25,824
Jos olet armeijassa,
voit yhtä hyvin näyttää siltä.
406
00:30:25,824 --> 00:30:27,617
En näytä miltään.
407
00:30:27,617 --> 00:30:29,244
Esitän sitä. Kuten sinäkin.
408
00:30:29,244 --> 00:30:33,081
Ei, minulla on homma hanskassa.
409
00:30:33,081 --> 00:30:34,374
Huomaan sen.
410
00:30:36,876 --> 00:30:38,503
Katso näitä tatuointeja.
411
00:30:40,922 --> 00:30:42,340
Montako sinulla on nyt?
412
00:31:06,114 --> 00:31:07,365
Kuule.
413
00:31:10,118 --> 00:31:12,412
Olen iloinen puolestasi. Onnea.
414
00:31:19,627 --> 00:31:21,379
Olen iloinen, että sain nähdä sinut.
415
00:32:02,045 --> 00:32:03,713
Tulin heti, kun sain viestisi.
416
00:32:08,176 --> 00:32:10,386
Ajatteletko viikonlopun peliä?
417
00:32:10,386 --> 00:32:11,679
Se on tärkeä.
418
00:32:22,732 --> 00:32:26,653
Pidän kappelin hiljaisuudesta
ennen kuin menen lyömään päitä yhteen.
419
00:32:30,865 --> 00:32:32,867
En näe sinun lyövän päätäsi.
420
00:32:39,999 --> 00:32:41,918
Mokasin kotona.
421
00:32:41,918 --> 00:32:44,128
- Ei se haittaa.
- Haittaapas.
422
00:32:47,131 --> 00:32:48,257
Mitä jos...
423
00:32:49,842 --> 00:32:51,761
Jumala teki minusta tällaisen?
424
00:32:52,136 --> 00:32:53,262
Millaisen?
425
00:32:53,763 --> 00:32:54,973
Syntisen.
426
00:32:56,349 --> 00:32:58,017
Ja nyt hän rankaisee minua.
427
00:32:58,017 --> 00:32:59,894
- Siksi hän vei isäni.
- Ei.
428
00:32:59,894 --> 00:33:02,271
Jumala ei halua, että sinuun sattuu.
429
00:33:03,022 --> 00:33:04,232
Sinä mokasit.
430
00:33:05,441 --> 00:33:07,860
Mutta Jumala tietää,
että me kaikki mokaamme joskus.
431
00:33:07,860 --> 00:33:10,697
Jos ei mokaa, ei näe Jumalan armoa.
432
00:33:12,031 --> 00:33:13,533
Ei saa iloa.
433
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
Tämän on pakko toimia.
434
00:33:20,540 --> 00:33:22,458
Muuten se sotkee kaiken.
435
00:33:22,458 --> 00:33:24,419
- Kyllä se toimii.
- Entä jos ei?
436
00:33:26,045 --> 00:33:27,922
Minun sanotaan
siirtyvän ammattilaiseksi.
437
00:33:27,922 --> 00:33:30,800
- Äitini ostaa jo autoja.
- Älä kuuntele.
438
00:33:31,801 --> 00:33:34,178
Älä kuuntele.
Sinun pitää torjua kaikki se meteli.
439
00:33:34,721 --> 00:33:37,348
Luuletko, että valokeila
on kirkas täällä Floridassa?
440
00:33:39,225 --> 00:33:41,811
Se on NFL:ssä kymmenen kertaa pahempi.
441
00:33:46,733 --> 00:33:48,860
Tee niin kuin sinulle on oikein.
442
00:33:48,860 --> 00:33:51,487
Jos et ole valmis ammattilaiseksi, odota.
443
00:33:52,739 --> 00:33:54,032
Palaa tänne vielä vuodeksi.
444
00:33:54,032 --> 00:33:56,409
Se, mistä me puhumme,
muistuttaa jalkapalloa.
445
00:33:56,409 --> 00:33:57,910
Hyväksi tullaan harjoittelulla.
446
00:33:57,910 --> 00:34:00,329
Siksi kutsumme sitä
"uskon harjoittamiseksi".
447
00:34:07,462 --> 00:34:08,463
Hei.
448
00:34:11,632 --> 00:34:13,718
Sinun pitää olla skarppina
Alabamaa vastaan.
449
00:34:13,718 --> 00:34:16,846
Voitto tai kotiinlähtö. En ole valmis
pelaamaan viimeistä peliäni.
450
00:34:17,972 --> 00:34:19,015
Pystytkö siihen?
451
00:34:26,314 --> 00:34:27,857
- Mikä hätänä?
- Lisää ongelmia.
452
00:34:34,447 --> 00:34:35,823
Hemmetti.
453
00:34:37,909 --> 00:34:39,911
Olisinpa pitänyt heidät
täällä kiitospäivänä.
454
00:34:43,122 --> 00:34:44,457
Onko kukaan muu nähnyt tätä?
455
00:34:50,671 --> 00:34:53,466
En tiedä, mitä odotimme,
mutta emme ainakaan tätä.
456
00:34:53,466 --> 00:34:57,512
Florida on tappiolla 26-13.
Kauden rumimmat luvut.
457
00:34:58,221 --> 00:35:00,556
Ensimmäinen yritys ja maalitilanne.
458
00:35:00,556 --> 00:35:02,391
- 12 minuuttia jäljellä.
- Katso minua.
459
00:35:02,391 --> 00:35:05,394
Me hoidamme tämän. Se ei ole vielä ohi.
460
00:35:05,394 --> 00:35:07,355
Trio, oikealle ja ylös. 15.
Husk, poikani.
461
00:35:07,355 --> 00:35:09,899
Ykkösellä. Valmiina.
462
00:35:09,899 --> 00:35:11,984
Tebow'n pitäisi etsiä Hernandezia.
463
00:35:11,984 --> 00:35:16,823
Alabaman tukimiehet ja
takapuolustajat ovat huipputasoa.
464
00:35:16,823 --> 00:35:19,951
Sininen 80.
465
00:35:19,951 --> 00:35:22,578
Tebow heittää.
466
00:35:22,578 --> 00:35:24,413
Hän etsii Hernandezia.
467
00:35:28,417 --> 00:35:31,212
Liian lyhyt heitto katkaistaan.
468
00:35:33,131 --> 00:35:35,133
Hemmetti.
469
00:35:37,343 --> 00:35:41,806
Urban Meyerin ja Tim Tebow'n
kausi päättyy tähän.
470
00:36:22,054 --> 00:36:24,599
Valmentaja! Hei.
471
00:36:24,599 --> 00:36:26,309
Rauhallisesti.
472
00:36:27,476 --> 00:36:29,979
- Tarvitsen apua.
- Lehdistö saa vihiä tästä.
473
00:36:31,480 --> 00:36:34,442
Virallinen selitys on nestehukka.
474
00:36:35,526 --> 00:36:38,821
Keksimme loput myöhemmin. Tule.
475
00:36:38,821 --> 00:36:40,406
Luulin, että se oli siinä.
476
00:36:41,908 --> 00:36:43,868
Luulin, että pumppu oli pettänyt.
477
00:36:43,868 --> 00:36:47,330
Sydän on terve, rakkaani.
Kaikki on täällä.
478
00:36:48,247 --> 00:36:52,251
Aloitin kauden historian
suurimmalla ykkösrankkauksella
479
00:36:52,251 --> 00:36:54,086
ja lopetin tyhjin käsin.
480
00:36:54,670 --> 00:36:55,880
Ei mestaruutta.
481
00:36:56,714 --> 00:36:58,966
Eikä sitä tule ensi vuonna,
kun Tebow on poissa.
482
00:37:00,593 --> 00:37:02,011
Ehkä on aika...
483
00:37:03,846 --> 00:37:06,766
En tiedä. Arvioida uudelleen.
484
00:37:06,766 --> 00:37:08,184
Lähteäkö?
485
00:37:08,184 --> 00:37:12,480
- Olisi hienoa, jos ottaisit...
- Ei, Shelly. En lopeta.
486
00:37:13,356 --> 00:37:15,483
En jätä maan parasta työtä.
487
00:37:15,483 --> 00:37:18,361
Minun on tehtävä tämä eri tavalla.
488
00:37:19,528 --> 00:37:24,533
Pitää lakata laittamasta itseäni likoon
tiettyjen poikien hyväksi. Minä yritin.
489
00:37:25,785 --> 00:37:29,413
En voi mitään heidän kasvatukselleen.
Varoitit minua, Shell.
490
00:37:29,413 --> 00:37:30,873
- Sinä varoitit.
- Hengitä.
491
00:37:30,873 --> 00:37:33,125
Avustani huolimatta he eivät edes yritä.
492
00:37:33,125 --> 00:37:35,461
He rikkovat sääntöjäni
aina tilaisuuden tullen.
493
00:37:35,461 --> 00:37:37,046
Tiedätkö, minne he päätyvät?
494
00:37:37,046 --> 00:37:39,090
NFL:ään. Minun takiani.
495
00:37:39,090 --> 00:37:41,968
Sen takia, mitä olen tehnyt.
He tienaavat miljoonia
496
00:37:41,968 --> 00:37:46,472
ja minä jään tänne muna kädessä saaden
moitteet heidän huonosta käytöksestään.
497
00:37:46,472 --> 00:37:47,640
Minä vain...
498
00:37:49,016 --> 00:37:50,434
Minun pitää tehdä suursiivous.
499
00:37:51,936 --> 00:37:53,479
Aloittaa uuden ryhmän kanssa.
500
00:38:03,197 --> 00:38:04,532
Siinä hän on.
501
00:38:04,532 --> 00:38:06,993
Hei. Näytät hyvältä, valmentaja.
502
00:38:06,993 --> 00:38:09,620
- Kiitos, että tulit.
- Totta kai.
503
00:38:09,620 --> 00:38:11,914
- Kävelläänkö?
- Joo.
504
00:38:13,582 --> 00:38:17,211
Olen miettinyt paljon sitä,
mitä minulle tapahtuu seuraavaksi.
505
00:38:17,211 --> 00:38:18,713
On syytäkin.
506
00:38:18,713 --> 00:38:21,257
Se on iso askel, mutta ilmeinen.
507
00:38:21,257 --> 00:38:22,383
Tarkoitatko liigaa?
508
00:38:22,383 --> 00:38:25,261
Monet NFL-joukkueet etsivät
sisempää laitahyökkääjää.
509
00:38:25,261 --> 00:38:31,851
Aivan. Niin. Ajattelin vain,
että saatan tarvita vähän lisää aikaa.
510
00:38:33,269 --> 00:38:34,812
Aikaa?
511
00:38:34,812 --> 00:38:37,940
Minulla on paljon asioita,
joita haluan työstää.
512
00:38:37,940 --> 00:38:39,650
Lähdin lukiosta aikaisin.
513
00:38:39,650 --> 00:38:42,069
Ajattelin, että olisi siistiä valmistua.
514
00:38:42,069 --> 00:38:44,780
Hetkinen. Mistä me puhumme?
515
00:38:46,365 --> 00:38:48,659
Päätin jäädä tänne vielä vuodeksi.
516
00:38:50,202 --> 00:38:53,831
Aaron, voitat Mackey-palkinnon.
517
00:38:53,831 --> 00:38:56,625
Kaksinkertainen tähtipelaaja.
Osakkeesi ovat korkeimmillaan.
518
00:38:58,252 --> 00:38:59,295
Aivan.
519
00:39:00,338 --> 00:39:02,757
Mutta kentän ulkopuoliset jutut...
520
00:39:02,757 --> 00:39:05,426
- Sitä kuulemma tutkitaan.
- Puhun heille.
521
00:39:05,426 --> 00:39:07,219
Kerron, miten hieno poika olet.
522
00:39:11,307 --> 00:39:14,727
Mutta olit niin pettynyt,
kun emme voittaneet mestaruutta.
523
00:39:14,727 --> 00:39:17,063
Jos jään tänne,
meillä on paremmat mahdollisuudet.
524
00:39:17,063 --> 00:39:21,233
Aloitan uuden pelinrakentajan kanssa.
Pidän sisemmästä laitahyökkääjästä.
525
00:39:21,233 --> 00:39:24,278
Reedistäkö? Juoksen vaikka
ympyrää Reedin ympärillä.
526
00:39:24,278 --> 00:39:27,740
Hitto, Aaron!
Sinulle ei ole paikkaa ensi vuonna.
527
00:39:33,412 --> 00:39:34,872
Pärjäsit hienosti.
528
00:39:37,166 --> 00:39:39,293
Täällä ei ole enää mitään todistettavaa.
529
00:39:50,805 --> 00:39:53,849
Vuoden 2009 Mackey-palkinnon voittaa
530
00:39:56,310 --> 00:39:59,563
Aaron Hernandez Floridan yliopistosta.
531
00:40:27,216 --> 00:40:28,426
Kiitos.
532
00:40:29,301 --> 00:40:33,264
Tämä on tosi siistiä.
533
00:40:39,061 --> 00:40:41,313
Tiedän, että isäni
katselee minua nyt ylhäältä.
534
00:40:41,313 --> 00:40:45,067
Tänään on hänen kuolemansa
neljäs vuosipäivä.
535
00:40:45,067 --> 00:40:50,406
Hän unelmoi aina, että pelaisin NFL:ssä.
536
00:40:51,574 --> 00:40:52,700
Joten...
537
00:40:56,620 --> 00:40:58,539
Sen kunniaksi
538
00:40:58,539 --> 00:41:05,337
ilmoitan nyt, että huhtikuussa
ilmoittaudun NFL:n varaustilaisuuteen.
539
00:41:07,923 --> 00:41:09,300
Minusta tulee ammattilainen.
540
00:41:11,844 --> 00:41:13,804
Poika päätyy Hall of Fameen.
541
00:41:14,847 --> 00:41:16,098
Tai vankilaan.
542
00:41:23,397 --> 00:41:25,024
Tätä tietä, herra Hernandez.
543
00:41:33,866 --> 00:41:36,285
- Kuka hän on?
- Hän on Aaron.
544
00:41:36,285 --> 00:41:39,413
Sinun mukaasi nimetyn palkinnon voittaja.
545
00:41:39,413 --> 00:41:42,416
On kunnia tavata teidät, herra Mackey.
546
00:41:43,250 --> 00:41:44,502
Jumalan siunausta.
547
00:41:49,965 --> 00:41:52,301
Otetaan yhteiskuva.