1 00:00:06,464 --> 00:00:11,386 Tervetuloa Miamin ja BCS:n kansalliseen mestaruusotteluun. 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,972 Ykkönen Oklahoma, kakkonen Florida. 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,183 Voittajasta tulee yliopistojalkapallon mestari. 4 00:00:17,183 --> 00:00:22,397 Tebow syöttää Hernandezille. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,441 Hernandez on kolmas muodostelmassa. 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,775 Aina hyvä kohde. 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,235 Hernandez. 8 00:00:27,235 --> 00:00:30,363 Kuuteen jaardiin. Ensimmäinen yritys ja maalitilanne. 9 00:00:30,363 --> 00:00:33,491 Tebow katsoo ympärilleen. Heitto. Koppi. 10 00:00:33,491 --> 00:00:34,868 Tuleeko touchdown? 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,703 Kyllä! Se on touchdown. 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,580 Suoraan maalialueelle. 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,582 Touchdown Gatorsille! 14 00:00:40,582 --> 00:00:47,672 Urban Meyer juhlii kolmatta mestaruutta Floridan yliopistossa. 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,389 Teimme sen! 16 00:00:58,558 --> 00:01:02,020 - Niin sitä pitää! - Jee! 17 00:01:04,939 --> 00:01:06,399 Me teimme sen. 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,692 Voitko uskoa? 19 00:01:10,028 --> 00:01:12,030 - Aaron, täällä. - Aaron, anna minun kuvata. 20 00:01:12,030 --> 00:01:13,782 Täällä. Katso tänne. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,075 Hymyile, Aaron. 22 00:01:28,129 --> 00:01:29,798 Hemmetin upeaa. Voi luoja. 23 00:01:31,591 --> 00:01:33,551 Mitä jos kundit yrittäisivät iskeä minua 24 00:01:33,551 --> 00:01:35,929 ja sanoisivat: "Katsokaa hänen persettään"? 25 00:01:35,929 --> 00:01:37,847 Sanovatko ihmiset pitävänsä perseestäni? 26 00:01:37,847 --> 00:01:40,016 - Miten menee? - Hei. 27 00:01:42,685 --> 00:01:45,271 - Kenen kusta tämä on? - Tyypin taloustieteen kurssilta. 28 00:01:45,271 --> 00:01:47,607 - Tiukkapipoinen paskiainen. - Täydellistä. 29 00:01:47,607 --> 00:01:48,691 Mahtavaa. No niin. 30 00:01:48,691 --> 00:01:51,945 Kiinnitä tämä ennen kuin menet antamaan näytteen. 31 00:01:51,945 --> 00:01:55,365 Heidän pitää nähdä kusen tulevan munareiästäsi. 32 00:01:55,365 --> 00:01:58,409 Kun haluat kusta, paina tätä nappia. 33 00:01:58,409 --> 00:01:59,994 Katsokaa. Huipputeknologiaa. 34 00:01:59,994 --> 00:02:02,664 Bada bing, bada boom. Anna sen valua ulos. 35 00:02:04,499 --> 00:02:07,377 Mene sitten kotiin ja laita ruoho palamaan. 36 00:02:07,377 --> 00:02:09,462 Ole hyvä. 37 00:02:09,462 --> 00:02:12,048 - Kiitos. - Eipä kestä. Pidä hauskaa. 38 00:02:20,265 --> 00:02:21,349 Hei! Aloituskokous! 39 00:02:26,479 --> 00:02:27,856 Aaron. 40 00:02:27,856 --> 00:02:29,607 Hei. Kuunteletko? 41 00:02:29,607 --> 00:02:30,692 Joo. Kaikki hyvin. 42 00:02:30,692 --> 00:02:31,943 No niin. 43 00:02:31,943 --> 00:02:35,363 - Hitto. - Ykkösellä. Valmiina? 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,948 Peliä! 45 00:02:44,330 --> 00:02:45,832 No niin. Skarppina. 46 00:02:45,832 --> 00:02:47,041 Aaron! 47 00:02:47,041 --> 00:02:49,169 Aaron, viivalla. 48 00:02:49,169 --> 00:02:50,962 - Tiedän. - Tarkkaile häntä. 49 00:02:50,962 --> 00:02:53,381 - Tarkistakaa liike! - Vauhtia, vauhtia. 50 00:02:53,381 --> 00:02:55,592 Homma hanskassa. 51 00:02:55,592 --> 00:02:57,510 Sininen 80! 52 00:02:57,510 --> 00:02:58,928 Sininen 80, nyt! 53 00:03:00,263 --> 00:03:02,056 Mitä hittoa? 54 00:03:05,518 --> 00:03:06,519 Tänne. 55 00:03:06,519 --> 00:03:08,479 - Tässä. Kaikki hyvin. - Hemmetti. 56 00:03:08,479 --> 00:03:11,191 - Ehkä ensi kerralla. - Mitä hittoa tuo oli? 57 00:03:12,567 --> 00:03:15,486 - Hei! En määrännyt pelaamaan noin. - Kyllä, mutta se oli seiska. 58 00:03:19,449 --> 00:03:20,533 Onko hän pilvessä? 59 00:03:20,533 --> 00:03:23,703 - En ole varma. Siltä näyttää. - Luulin, että tuplasimme testauksen. 60 00:03:23,703 --> 00:03:26,956 Niin teimme, ja hän läpäisee sen. Hän keksii keinon kiertää sen. 61 00:03:26,956 --> 00:03:28,708 No niin. Tehdään se taas! 62 00:03:30,001 --> 00:03:31,461 Aloituskokous. 63 00:03:35,006 --> 00:03:37,508 Hän luulee olevansa kaiken yläpuolella. 64 00:03:37,842 --> 00:03:39,093 Näytän hänelle. 65 00:05:01,759 --> 00:05:03,219 Hengitä sisään ja ulos. 66 00:05:07,098 --> 00:05:08,474 Mitä olet ottanut? 67 00:05:08,474 --> 00:05:10,935 Prilosecia. Kuin karkkia. 68 00:05:10,935 --> 00:05:14,022 Silti rintaani polttaa. En saa henkeä. 69 00:05:14,022 --> 00:05:15,940 En usko, että se on närästystä. 70 00:05:15,940 --> 00:05:17,900 Se on ahdistusta. 71 00:05:17,900 --> 00:05:21,487 Stressitasosi, tekemäsi työtunnit, jatkuvat vaatimukset. 72 00:05:21,487 --> 00:05:23,364 Se kuuluu työnkuvaan. 73 00:05:23,364 --> 00:05:27,493 Totta kai, mutta voitit juuri mestaruuden. 74 00:05:27,493 --> 00:05:29,495 Milloin saat pysähtyä haistelemaan ruusuja? 75 00:05:29,495 --> 00:05:31,164 Olen kunnossa. 76 00:05:31,164 --> 00:05:33,374 Tämä tapahtui, koska pelaaja oikuttelee. 77 00:05:33,374 --> 00:05:38,171 Saimme hänet kiinni, koska yksi fuksi yritti ulos kusen peitossa. 78 00:05:38,171 --> 00:05:41,049 Laitetta kutsutaan "pissinaattoriksi". Voitko uskoa? 79 00:05:42,050 --> 00:05:44,552 Aika nerokasta. Kuka sen keksi? 80 00:05:44,552 --> 00:05:46,012 Minulla on idea. 81 00:05:53,770 --> 00:05:56,105 Haistakaa paska, avaruusolennot. Ette saa minua! 82 00:05:58,191 --> 00:06:01,152 He eivät saa meitä. Suojelen meitä, kulta. 83 00:06:01,152 --> 00:06:02,695 Suojelen sinua. 84 00:06:02,695 --> 00:06:03,863 Älä siitä huoli. 85 00:06:03,863 --> 00:06:07,533 Olet niin pilvessä. Miksi olet aina niin pilvessä? 86 00:06:07,533 --> 00:06:09,869 - Mitä tämä on? - Hei. 87 00:06:09,869 --> 00:06:12,205 Ovatko uutiset minua kiinnostavampia? 88 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 Tavallaan. 89 00:06:13,706 --> 00:06:15,917 Ihmiset harrastavat seksiä kirjastossa. 90 00:06:16,417 --> 00:06:17,418 Mitä tarkoitat? 91 00:06:18,169 --> 00:06:19,796 Journalistiopiskelija kirjoitti 92 00:06:19,796 --> 00:06:23,132 tyypeistä, jotka etsivät kirjastosta homoseksiä. 93 00:06:24,842 --> 00:06:28,096 Ällöttävää. 94 00:06:28,971 --> 00:06:33,267 Ilmeisesti jotkut Gainesvillen asukkaat ovat eri mieltä. 95 00:06:33,267 --> 00:06:37,230 Hän haastatteli homo-opiskelijoita epävirallisesti heidän suhteistaan. 96 00:06:37,230 --> 00:06:41,317 Naimisissa oleva professori, uimajoukkueen jäsen. 97 00:06:41,317 --> 00:06:43,903 Yksi heistä sanoi nähneensä siellä jalkapalloilijan. 98 00:06:45,822 --> 00:06:48,032 Älä hitossa. Kenet? 99 00:06:48,032 --> 00:06:49,700 Tässä ei ole nimeä. 100 00:07:02,713 --> 00:07:04,841 Se on potkaisija. Potkaisijat ovat homoja. 101 00:07:04,841 --> 00:07:08,719 Ei, se on Gibson. Se mulkero vilkuili minua suihkussa. 102 00:07:08,719 --> 00:07:11,222 Kukaan ei katso pientä munaasi suihkussa. 103 00:07:12,723 --> 00:07:14,809 Se taitaa olla Chico. 104 00:07:14,809 --> 00:07:16,727 - Mitä hittoa? - Katso hänen naamaansa. 105 00:07:16,727 --> 00:07:19,647 Ratkaisen tämän nyt. Hei, kuunnelkaa. 106 00:07:19,647 --> 00:07:21,023 Jou. 107 00:07:21,023 --> 00:07:24,694 Jos tykkäätte panna jätkiä, raahatkaa hinttiperseenne pois täältä. 108 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 Nyt heti! Uloskäynti on tuolla! 109 00:07:28,281 --> 00:07:30,908 No niin! Harjoitukset alkavat. 110 00:07:30,908 --> 00:07:31,993 Reed. 111 00:07:31,993 --> 00:07:33,411 Mene ykkösjoukkueeseen. 112 00:07:36,122 --> 00:07:37,540 Reed? 113 00:07:37,540 --> 00:07:39,167 Mitä? 114 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Trips jet, 238. 115 00:07:45,548 --> 00:07:47,300 Husky. 116 00:07:47,300 --> 00:07:49,135 Husky? Se on minun pelini. 117 00:07:49,135 --> 00:07:51,179 Se on minun pelini. 118 00:07:51,179 --> 00:07:52,305 Peliä! 119 00:08:09,739 --> 00:08:13,409 - Mitä helvettiä? - Mitä vittua haluat? 120 00:08:14,827 --> 00:08:16,204 Seis! 121 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 Lopettakaa. Hei, hei. 122 00:08:20,917 --> 00:08:22,585 Rauhoitu nyt. 123 00:08:23,211 --> 00:08:26,214 Hei. Hernandez. 124 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Mene suihkuun. 125 00:08:35,056 --> 00:08:37,141 Kaikki takaisin pelaamaan! 126 00:08:37,141 --> 00:08:38,351 Hitto. 127 00:08:38,351 --> 00:08:41,187 - Mennään. - Vauhtia! 128 00:08:51,030 --> 00:08:52,823 Hän testaa sinua. 129 00:08:52,823 --> 00:08:54,951 Paskat hänestä. En tarvitse sitä. 130 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 Tarvitset, jos haluat kykyjenetsijöiden näkevän pelisi. 131 00:09:02,708 --> 00:09:08,798 Olit holtiton tänään, jopa omilla standardeillasi. Haluatko puhua siitä? 132 00:09:15,096 --> 00:09:17,014 Mitä teet illalla? 133 00:09:17,014 --> 00:09:18,307 Mitä tarkoitat? 134 00:09:18,307 --> 00:09:21,644 Mitä teet tänä iltana? Iltana, joka on päivän jälkeen. 135 00:09:28,776 --> 00:09:31,654 Tule tänne, noin kello 20. 136 00:09:34,073 --> 00:09:37,159 Onko selvä? Luota minuun. 137 00:09:38,536 --> 00:09:39,745 Tämä tekee sinulle hyvää. 138 00:10:03,352 --> 00:10:09,734 Olet pyhä, pyhä. 139 00:10:09,734 --> 00:10:14,905 Universumi julistaa mahtavuuttasi. 140 00:10:14,905 --> 00:10:21,245 Olet pyhä, pyhä. 141 00:10:21,245 --> 00:10:24,790 Taivaan ja maan Herra. 142 00:10:24,790 --> 00:10:26,917 Halleluja. 143 00:10:26,917 --> 00:10:30,755 Taivaan ja maan Herralle. 144 00:10:30,755 --> 00:10:32,298 Halleluja. 145 00:10:32,298 --> 00:10:38,804 Taivaan ja maan Herralle. 146 00:10:48,898 --> 00:10:50,316 No niin. 147 00:10:51,150 --> 00:10:52,610 Tunnetteko tämän? 148 00:10:54,320 --> 00:10:56,072 Henki liikuttaa teitä nyt. 149 00:10:56,072 --> 00:11:00,493 Jeesus sanoi: "Ellette synny uudesti, ette voi nähdä Jumalan valtakuntaa." 150 00:11:00,493 --> 00:11:03,412 Kuka täällä tuntee Hengen? Tulkaa tänne. 151 00:11:04,705 --> 00:11:07,041 Tule, tule. 152 00:11:08,167 --> 00:11:10,878 Kuka tuntee Hengen? Tulkaa tänne. 153 00:11:18,177 --> 00:11:22,640 Puhun niille, jotka tuntevat epäilyksen. 154 00:11:23,849 --> 00:11:26,727 Jotka tuntevat synnin houkutuksen. 155 00:11:27,395 --> 00:11:30,731 Meillä kaikilla on demoneja, jopa minulla. 156 00:11:31,857 --> 00:11:34,443 Mutta meillä on myös salainen ase. 157 00:11:35,444 --> 00:11:37,446 Meillä on kultainen lippu. 158 00:11:37,446 --> 00:11:41,909 Hyväksy Jeesus Kristus herraksesi ja vapahtajaksesi. Voit muuttua. 159 00:11:46,789 --> 00:11:48,666 Sinun on otettava ensimmäinen askel. 160 00:11:52,586 --> 00:11:53,921 Rukoilkaa kanssani. 161 00:12:04,056 --> 00:12:06,308 Arvostan sitä. Kiitos, että tulit. 162 00:12:06,308 --> 00:12:08,728 - Se on mahtavaa. - Niin on. 163 00:12:12,898 --> 00:12:14,191 - Kiitos. - Mukava nähdä. 164 00:12:14,191 --> 00:12:16,444 Vähän kuin The Swamp lauantaina. 165 00:12:17,820 --> 00:12:18,988 Niin. 166 00:12:18,988 --> 00:12:20,990 Olen iloinen, että tulit. 167 00:12:20,990 --> 00:12:22,324 Olen iloinen, että jäit. 168 00:12:23,409 --> 00:12:26,787 Niin... 169 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Uskotko todella, että ihminen voi muuttua? 170 00:12:33,502 --> 00:12:35,880 - Jos hän haluaa. - Minun on pakko. 171 00:12:38,007 --> 00:12:40,384 Muuten pilaan kaiken. 172 00:12:41,761 --> 00:12:45,264 - Mitä pilaat? - Tulevaisuuteni. 173 00:12:50,060 --> 00:12:54,648 Minulla ei ole muuta kuin jalkapallo. En tiedä muusta. 174 00:12:56,066 --> 00:13:00,571 Jos haluan ammattilaiseksi, minun on korjattava asioita. 175 00:13:06,368 --> 00:13:10,039 Tarkoitatko huumeita, seksiä ja vihaa? 176 00:13:12,666 --> 00:13:15,336 Ei tunnu hyvältä, kun ei hallitse itseään. 177 00:13:19,340 --> 00:13:21,383 Et tiedä, millaisia ajatuksia minulla on. 178 00:13:21,383 --> 00:13:22,760 Totta kai tiedän. 179 00:13:23,803 --> 00:13:26,680 Aina kun kaunis nainen heittäytyy syliini, ajattelen yhtä asiaa. 180 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 Etkö tee asialle mitään? 181 00:13:29,809 --> 00:13:31,477 Minulla on vasen käsi. 182 00:13:32,561 --> 00:13:34,063 Voi pojat. 183 00:13:34,063 --> 00:13:36,774 - Jopa minä tiedän, että se on synti. - Siinäpä se. 184 00:13:36,774 --> 00:13:40,236 Jumala ei tarvitse täydellisyyttäsi. Hän haluaa, että yrität. 185 00:13:40,236 --> 00:13:41,904 Minä yritän. 186 00:13:41,904 --> 00:13:44,740 Mutta en tiedä. 187 00:13:44,740 --> 00:13:48,035 Kuten sanoit, se on kuin demoni. 188 00:13:52,081 --> 00:13:53,833 Minun on lopetettava. 189 00:13:53,833 --> 00:13:55,626 Pystyt siihen. Aaron, katso minua. 190 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 Voit muuttua. 191 00:14:00,089 --> 00:14:01,757 Sinun on vain hyväksyttävä Jeesus. 192 00:14:01,757 --> 00:14:06,136 Vain Jeesus voi auttaa sinua vastustamaan kiusauksia ja demoneja. 193 00:14:06,136 --> 00:14:07,888 Et pysty siihen yksin. 194 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 Kerro, mitä tehdä, niin teen sen. 195 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 JEESUKSEN SÄÄNNÖT SHIRLEY TURNER 196 00:14:27,032 --> 00:14:29,076 JUOMINEN JA HUUMEET 197 00:14:30,494 --> 00:14:34,498 HOMOSEKSUAALISUUS 198 00:15:06,488 --> 00:15:07,907 Onnistun kyllä. 199 00:15:09,491 --> 00:15:10,826 Pystyn tähän. 200 00:16:05,255 --> 00:16:06,840 "Jumalan käsissä." 201 00:16:08,133 --> 00:16:13,138 Näyttää siistiltä, mutta et polta enää ruohoa ja olet Jeesus-friikki? 202 00:16:14,223 --> 00:16:18,143 Ei. Tebow vain auttaa minua. 203 00:16:18,143 --> 00:16:19,311 En tiedä. 204 00:16:19,311 --> 00:16:21,981 Hänellä on aika keskiaikainen näkemys naisista. 205 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 No... 206 00:16:25,901 --> 00:16:30,114 Olen erittäin naismyönteinen. 207 00:16:31,281 --> 00:16:32,950 Rakastan naisia. 208 00:16:38,539 --> 00:16:39,999 Hetkinen nyt. 209 00:16:39,999 --> 00:16:42,710 Yritätkö harrastaa esiaviollista seksiä? 210 00:16:42,710 --> 00:16:44,545 Se on melko varmasti syntiä. 211 00:16:46,213 --> 00:16:49,091 Voimme tehdä muutakin. 212 00:17:00,310 --> 00:17:02,646 Tervetuloa takaisin. Florida Gators 213 00:17:02,646 --> 00:17:07,693 avaa kauden 2009 ja puolustaa mestaruuttaan. 214 00:17:07,693 --> 00:17:10,988 Sieltä he tulevat! Siinä ne menevät. 215 00:17:10,988 --> 00:17:13,741 Hernandez etenee 21 jaardia. 216 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 Keskelle. 217 00:17:15,159 --> 00:17:17,536 Hernandez! 218 00:17:17,536 --> 00:17:19,413 Gatorsin valtaa ei voi pysäyttää! 219 00:17:19,413 --> 00:17:21,582 Touchdown Floridalle! 220 00:17:21,582 --> 00:17:24,585 Florida Gatorsilla on maan pisin voittoputki. 221 00:17:24,585 --> 00:17:28,213 Heitä johtaa sisempi laitahyökkääjä Aaron Hernandez. 222 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 Pallo on Tebow'lla. 223 00:17:35,763 --> 00:17:37,264 Mies on vapaana. 224 00:17:37,264 --> 00:17:39,933 Hernandez on taas 30 jaardin viivalla. 225 00:17:43,437 --> 00:17:45,230 Hernandezin paikka. 226 00:17:47,858 --> 00:17:49,276 Yhä jaloillaan. 227 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Hänet saadaan kiinni 17 jaardissa. 228 00:17:53,405 --> 00:17:55,032 Uskomatonta. 229 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 - Kiitos kauniista päivästä. - Katsokaa. 230 00:18:06,502 --> 00:18:07,920 Kiitos, että siunasit meitä 231 00:18:07,920 --> 00:18:10,255 upealla juoksulla kentän halki. - Mitä hittoa? 232 00:18:10,255 --> 00:18:13,050 Kiitos, että saimme tuoda sinulle kunniaa kauniissa pelissä. 233 00:18:13,175 --> 00:18:15,010 - Kaikki sanovat aamen. - Aamen. 234 00:18:20,140 --> 00:18:21,892 Hei, mennään! Mennään! 235 00:18:21,892 --> 00:18:23,435 Hyvää työtä. 236 00:18:23,435 --> 00:18:26,146 Sinun pitää lopettaa tuo. 237 00:18:27,564 --> 00:18:29,066 Mitä tarkoitat? 238 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 Et ole Tebow. 239 00:18:30,400 --> 00:18:33,237 Etkä mene kotiin pukemaan pyhiinvaeltajan hattuja 240 00:18:33,237 --> 00:18:35,739 ja kiittämään kaikkivaltiasta ihanista vanhemmista, 241 00:18:35,739 --> 00:18:39,284 kirkon rahoista ja 16 hehtaarista, jotka saat pitää. 242 00:18:40,160 --> 00:18:41,703 Asiaa. Se oli kaunista. 243 00:18:41,703 --> 00:18:43,956 Hei, te ette tajua. 244 00:18:43,956 --> 00:18:46,792 Minusta tuntuu hyvältä. Paremmalta kuin koskaan. 245 00:18:46,792 --> 00:18:49,586 - Mitä vikaa entisessä sinussa oli? - Ei mitään, minä vain... 246 00:18:50,796 --> 00:18:52,631 Jättäisittekö minut rauhaan? 247 00:18:52,631 --> 00:18:54,424 En minäkään yritä määräillä teitä. 248 00:18:54,424 --> 00:18:56,510 Hyvät herrat, tulkaa tänne. 249 00:19:09,314 --> 00:19:10,774 No niin, kuunnelkaa. 250 00:19:10,774 --> 00:19:13,152 Tämä joukkue on voittamaton. 251 00:19:13,152 --> 00:19:15,237 Kohtaamme Alabaman kahden viikon päästä 252 00:19:15,237 --> 00:19:18,323 ja kamppailemme oikeudesta puolustaa mestaruuttamme. 253 00:19:18,323 --> 00:19:21,076 Joukkueella on myös pari vapaapäivää kiitospäivänä. 254 00:19:21,076 --> 00:19:26,123 Kun lähdette paikkaan, jota kutsuitte kodiksi ennen Gainesvilleä, 255 00:19:27,499 --> 00:19:29,168 olkaa valppaina. 256 00:19:29,168 --> 00:19:30,961 Pysykää kunnossa. 257 00:19:30,961 --> 00:19:33,213 Ei pettymyksiä. 258 00:19:33,213 --> 00:19:34,506 No niin, tulkaa tänne. 259 00:19:37,634 --> 00:19:39,678 - Yksi, kaksi, kolme, Gators! - Gators! 260 00:19:43,473 --> 00:19:45,684 Hei, Aaron. 261 00:19:45,684 --> 00:19:48,270 Halusin vain sanoa, että teit vaikutuksen. 262 00:19:48,270 --> 00:19:49,354 Kiitos, valmentaja. 263 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Sytytin tulen ahterisi alle, ja sinä ryhdistäydyit. 264 00:19:52,357 --> 00:19:54,443 Pääset All-Americanin ykkösjoukkueeseen 265 00:19:54,443 --> 00:19:56,778 ja Mackey-palkintoehdokkaaksi. - Kyllä, sir. 266 00:19:56,778 --> 00:19:59,406 Sinun pitäisi olla ylpeä itsestäsi. Minä ainakin olen. 267 00:19:59,406 --> 00:20:00,490 Kiitos. 268 00:20:18,133 --> 00:20:20,302 Hei, siinä hän on! 269 00:20:20,302 --> 00:20:22,221 - Toitko takin tai jotain? - Toin. 270 00:20:25,140 --> 00:20:26,516 Hitto. 271 00:20:26,516 --> 00:20:28,101 Unohdin, miten kylmä täällä on. 272 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 Hei. Kaipasin sinua. 273 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 Tervetuloa kotiin. 274 00:20:37,110 --> 00:20:40,989 Voimmeko pysähtyä kotimatkalla? 275 00:20:40,989 --> 00:20:42,157 Sopii. 276 00:20:57,965 --> 00:21:00,467 Olisi pitänyt tuoda jotain. 277 00:21:00,467 --> 00:21:02,803 En ole käynyt täällä hautajaisten jälkeen. 278 00:21:02,803 --> 00:21:04,096 En minäkään. 279 00:21:07,391 --> 00:21:08,433 Mitä me teemme? 280 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 Hei, isä, minä... 281 00:21:36,461 --> 00:21:39,589 Kaipaamme sinua kovasti. 282 00:21:40,882 --> 00:21:46,346 Yritän kovasti olla se mies, jonka haluaisit minun olevan. 283 00:21:48,932 --> 00:21:50,142 Me molemmat yritämme. 284 00:21:59,526 --> 00:22:01,153 Rakastan sinua. Aamen. 285 00:22:14,791 --> 00:22:19,838 Kun pääsemme kotiin, Jeff on siellä. 286 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 Niin arvelinkin. Nyt on pyhäpäivä. 287 00:22:21,882 --> 00:22:26,636 Ei, hän on siellä pysyvästi. Hän asuu siellä. 288 00:22:26,636 --> 00:22:29,181 - Muuttiko hän sinne? - Joo. 289 00:22:30,849 --> 00:22:33,810 - Milloin se tapahtui? - Viime kuussa tai jotain. 290 00:22:33,810 --> 00:22:37,272 - Mikset kertonut? - Luulin, ettet tulisi. 291 00:22:37,272 --> 00:22:39,358 Talo on isän. 292 00:22:49,326 --> 00:22:51,620 Siinä hän on. 293 00:22:51,620 --> 00:22:52,954 Poikani. 294 00:22:55,624 --> 00:22:57,459 Hei. 295 00:22:57,459 --> 00:22:58,794 Miten menee, äiti? 296 00:22:58,794 --> 00:23:02,255 Olen kokannut koko päivän. 297 00:23:02,255 --> 00:23:05,467 Olet niin tumma. 298 00:23:05,467 --> 00:23:07,594 Johtuu varmaan auringosta. 299 00:23:07,594 --> 00:23:10,097 - Ja puertoricolaisista geeneistä. - Niin kai. 300 00:23:10,097 --> 00:23:13,100 Menimme katsomaan peliä Mulligan'siin lauantaina. 301 00:23:13,100 --> 00:23:16,019 Tiedätkö, ketä ei näytetty TV:ssä? Sinua. 302 00:23:16,019 --> 00:23:19,689 Tebow'ta näytetään aina, mutta ruskeita poikia ei. 303 00:23:19,689 --> 00:23:22,859 Sinun pitäisi pysyä poissa auringosta. 304 00:23:22,859 --> 00:23:24,778 Tervetuloa kotiin, Aaron. 305 00:23:24,778 --> 00:23:25,862 Siitä on aikaa. 306 00:23:27,364 --> 00:23:30,200 Kiitos. 307 00:23:30,200 --> 00:23:31,410 Tule sisään. 308 00:23:41,253 --> 00:23:43,922 Et kai ole kova kattamaan pöytää? 309 00:23:45,424 --> 00:23:46,758 En. 310 00:23:50,387 --> 00:23:54,474 Mikä tuo uusi auto pihatiellä on? 311 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 Et ikinä arvaa. Robbie Sabbagh Dodge-liikkeestä 312 00:23:57,018 --> 00:23:58,520 antoi sen uutena. 313 00:23:59,771 --> 00:24:02,524 - Antoi? - No, lainasi. 314 00:24:02,524 --> 00:24:04,901 Hän on suuri fanisi. Katsoo kaikki pelit. 315 00:24:04,901 --> 00:24:07,320 Ylistää, että sinut varataan ykköskierroksella. 316 00:24:07,320 --> 00:24:09,072 Sain sen hyvään hintaan. 317 00:24:09,614 --> 00:24:13,618 Et voi tuhlata rahaa, jota minulla ei vielä ole. 318 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 Älä ole ilonpilaaja. 319 00:24:15,871 --> 00:24:19,499 Etkö halua äitisi ajelevan kunnollisella autolla? 320 00:24:22,377 --> 00:24:25,589 Voi luoja. Ota pallo kiinni. 321 00:24:27,841 --> 00:24:29,217 Poika, tule katsomaan. 322 00:24:29,217 --> 00:24:31,887 Löin vetoa Lionsin puolesta. Voitko uskoa? 323 00:24:31,887 --> 00:24:33,013 En ole poika. 324 00:24:34,681 --> 00:24:37,517 Ehkä sinun pitäisi auttaa. Kaikki tekevät jotain. 325 00:24:37,517 --> 00:24:39,561 Odotan äitisi sanovan ruoan olevan valmista. 326 00:24:39,561 --> 00:24:43,565 - Sopiiko se? - No niin. Syökää, kun se on vielä kuumaa. 327 00:24:52,032 --> 00:24:53,783 Hei, hetkinen. Se on isän paikka. 328 00:24:59,748 --> 00:25:02,375 Istuuko hän nojatuolissa ja pöydän päässä? 329 00:25:02,375 --> 00:25:04,085 - Aaron! - Talo ei ole hänen! 330 00:25:04,085 --> 00:25:06,671 - Tämä ei ole sinunkaan talosi! - Tämä on minun taloni. 331 00:25:07,214 --> 00:25:10,592 Minä istun pöydän päässä. Jeff, siirry. 332 00:25:10,592 --> 00:25:12,594 Jeff, siirry. 333 00:25:18,850 --> 00:25:21,770 Älkää pilatko tätä päivää. 334 00:25:21,770 --> 00:25:24,189 Tein kovasti töitä tämän eteen. 335 00:25:24,189 --> 00:25:25,732 Istukaa alas. 336 00:25:29,152 --> 00:25:30,237 Syödään. 337 00:25:38,203 --> 00:25:41,498 - Hemmetin Jeff. - Hitot siitä ämmästä. 338 00:25:41,498 --> 00:25:43,583 Naama ihan vinossa. 339 00:25:43,583 --> 00:25:45,919 Varmaan siksi, että Tanya hakkasi hänet. 340 00:25:45,919 --> 00:25:47,170 Totta hitossa. 341 00:25:47,170 --> 00:25:50,840 Ikävää, että päiväsi oli paska, mutta he ansaitsevat toisensa. 342 00:25:52,175 --> 00:25:56,304 Siksi en enää käy kotona. Mikään ei muutu. 343 00:25:56,304 --> 00:25:58,139 Se ei ole kotisi. Tämä on. 344 00:25:58,139 --> 00:26:00,642 - En tiedä, miksi edes yritit. - En polta. 345 00:26:00,642 --> 00:26:02,644 Mitä hittoa se edes tarkoittaa? 346 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 Hyvä on. 347 00:26:10,110 --> 00:26:12,529 Jumala antaa yhden yön anteeksi. 348 00:26:12,529 --> 00:26:14,948 - Niin antaa. - Aamen. 349 00:26:14,948 --> 00:26:16,616 Nyt on mun vuoro. 350 00:26:23,707 --> 00:26:26,710 - Siinä se. - Hienoa. 351 00:26:26,710 --> 00:26:29,254 Hyvä on. Siinä kaikki. 352 00:26:29,254 --> 00:26:30,338 Oletko varma? 353 00:26:31,423 --> 00:26:35,176 - Haluatko? - Tiedät, etten halua polttaa kamaasi. 354 00:26:35,176 --> 00:26:38,138 - Voin ampua sen suuhusi haulikolla. - Älä viitsi. 355 00:26:38,138 --> 00:26:39,347 - Ei siistiä. - Eikä. 356 00:26:39,347 --> 00:26:40,557 Valmiina. Nyt. 357 00:26:42,058 --> 00:26:43,393 Takaisin! Taaksepäin! 358 00:26:46,104 --> 00:26:48,148 Voi luoja! Hernandez! 359 00:26:48,148 --> 00:26:50,317 Mitäs tuosta sanot? 360 00:26:50,317 --> 00:26:52,068 Taito on yhä tallella! 361 00:26:52,068 --> 00:26:53,445 Bristolin ylpeys! 362 00:26:53,445 --> 00:26:55,989 Aaron Hernandez. 363 00:26:55,989 --> 00:26:58,366 Aaron Hernandez! Aaron Hernandez! 364 00:26:58,366 --> 00:27:00,285 Voi paska. 365 00:27:00,285 --> 00:27:02,120 Katsokaa, mitä Setä Samulin kissa toi. 366 00:27:03,538 --> 00:27:04,914 Eikä. 367 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 Hei! 368 00:27:09,919 --> 00:27:11,171 Tämä paskiainen tässä. 369 00:27:11,171 --> 00:27:14,007 Voi luoja. Uskomatonta, että olet täällä. 370 00:27:14,007 --> 00:27:17,218 Pääsimme sopivasti kalkkunapäiväksi. 371 00:27:17,218 --> 00:27:19,888 - Siitä on liian kauan. - Niin on. 372 00:27:22,515 --> 00:27:23,808 Aaron? 373 00:27:23,808 --> 00:27:25,352 Niin. Anna se tänne. 374 00:27:27,270 --> 00:27:29,564 Hyvä on. Aloitetaan. 375 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 Hernandez, sinä pelaat. 376 00:27:30,815 --> 00:27:33,026 Hänellä on viikonloppuna SEC-mestaruusottelu. 377 00:27:33,026 --> 00:27:35,528 Hän ei saa loukkaantua pelleillessään teidän kanssa. 378 00:27:35,528 --> 00:27:37,030 Olet katsonut pelejäni. 379 00:27:38,740 --> 00:27:40,033 Olet katsonut pelejäni! 380 00:27:43,328 --> 00:27:45,246 Kävisikö tämä? Minä olen tuomari. 381 00:27:45,246 --> 00:27:46,414 Hetki. 382 00:27:46,414 --> 00:27:48,166 - Oletko varma? - Olen. 383 00:27:55,215 --> 00:27:56,925 Olet tehnyt kovasti töitä. 384 00:27:56,925 --> 00:28:02,347 Yritän keskittyä peliin ja pitää kroppani kunnossa. 385 00:28:02,347 --> 00:28:03,640 Niin, no. 386 00:28:05,058 --> 00:28:06,434 Näytät hyvältä. 387 00:28:20,115 --> 00:28:21,491 Ei, ei. 388 00:28:21,491 --> 00:28:24,494 Isäni kertoi, että "marine" on akronyymi. 389 00:28:24,494 --> 00:28:30,792 Se tarkoittaa: "Lihaksia tarvitaan, älykkyys ei ole välttämätöntä." 390 00:28:30,792 --> 00:28:32,335 Se olet sinä. 391 00:28:36,172 --> 00:28:38,466 Tuo on kylmäveristä. 392 00:28:46,307 --> 00:28:47,517 Voi pojat. 393 00:28:49,269 --> 00:28:51,396 En ole nauranut noin aikoihin. 394 00:28:53,189 --> 00:28:56,109 Olin varma, että sinulla olisi hauskaa UF:ssä. 395 00:28:57,819 --> 00:28:59,779 Niin onkin. 396 00:29:01,072 --> 00:29:02,198 Mutta... 397 00:29:08,037 --> 00:29:12,375 - Meillä oli hauskaa, vai mitä? - Niin oli. 398 00:29:42,989 --> 00:29:44,365 Menen naimisiin. 399 00:29:51,039 --> 00:29:55,251 Me tapasimme peruskoulutuksessa. 400 00:29:57,337 --> 00:29:59,756 Tämä nainen on reservissä maksaakseen opintonsa. 401 00:30:02,550 --> 00:30:03,760 Hän... 402 00:30:05,804 --> 00:30:07,013 Hän on mukava. 403 00:30:15,939 --> 00:30:16,940 Olen pahoillani. 404 00:30:16,940 --> 00:30:18,566 Ei, ei. 405 00:30:22,654 --> 00:30:25,824 Jos olet armeijassa, voit yhtä hyvin näyttää siltä. 406 00:30:25,824 --> 00:30:27,617 En näytä miltään. 407 00:30:27,617 --> 00:30:29,244 Esitän sitä. Kuten sinäkin. 408 00:30:29,244 --> 00:30:33,081 Ei, minulla on homma hanskassa. 409 00:30:33,081 --> 00:30:34,374 Huomaan sen. 410 00:30:36,876 --> 00:30:38,503 Katso näitä tatuointeja. 411 00:30:40,922 --> 00:30:42,340 Montako sinulla on nyt? 412 00:31:06,114 --> 00:31:07,365 Kuule. 413 00:31:10,118 --> 00:31:12,412 Olen iloinen puolestasi. Onnea. 414 00:31:19,627 --> 00:31:21,379 Olen iloinen, että sain nähdä sinut. 415 00:32:02,045 --> 00:32:03,713 Tulin heti, kun sain viestisi. 416 00:32:08,176 --> 00:32:10,386 Ajatteletko viikonlopun peliä? 417 00:32:10,386 --> 00:32:11,679 Se on tärkeä. 418 00:32:22,732 --> 00:32:26,653 Pidän kappelin hiljaisuudesta ennen kuin menen lyömään päitä yhteen. 419 00:32:30,865 --> 00:32:32,867 En näe sinun lyövän päätäsi. 420 00:32:39,999 --> 00:32:41,918 Mokasin kotona. 421 00:32:41,918 --> 00:32:44,128 - Ei se haittaa. - Haittaapas. 422 00:32:47,131 --> 00:32:48,257 Mitä jos... 423 00:32:49,842 --> 00:32:51,761 Jumala teki minusta tällaisen? 424 00:32:52,136 --> 00:32:53,262 Millaisen? 425 00:32:53,763 --> 00:32:54,973 Syntisen. 426 00:32:56,349 --> 00:32:58,017 Ja nyt hän rankaisee minua. 427 00:32:58,017 --> 00:32:59,894 - Siksi hän vei isäni. - Ei. 428 00:32:59,894 --> 00:33:02,271 Jumala ei halua, että sinuun sattuu. 429 00:33:03,022 --> 00:33:04,232 Sinä mokasit. 430 00:33:05,441 --> 00:33:07,860 Mutta Jumala tietää, että me kaikki mokaamme joskus. 431 00:33:07,860 --> 00:33:10,697 Jos ei mokaa, ei näe Jumalan armoa. 432 00:33:12,031 --> 00:33:13,533 Ei saa iloa. 433 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 Tämän on pakko toimia. 434 00:33:20,540 --> 00:33:22,458 Muuten se sotkee kaiken. 435 00:33:22,458 --> 00:33:24,419 - Kyllä se toimii. - Entä jos ei? 436 00:33:26,045 --> 00:33:27,922 Minun sanotaan siirtyvän ammattilaiseksi. 437 00:33:27,922 --> 00:33:30,800 - Äitini ostaa jo autoja. - Älä kuuntele. 438 00:33:31,801 --> 00:33:34,178 Älä kuuntele. Sinun pitää torjua kaikki se meteli. 439 00:33:34,721 --> 00:33:37,348 Luuletko, että valokeila on kirkas täällä Floridassa? 440 00:33:39,225 --> 00:33:41,811 Se on NFL:ssä kymmenen kertaa pahempi. 441 00:33:46,733 --> 00:33:48,860 Tee niin kuin sinulle on oikein. 442 00:33:48,860 --> 00:33:51,487 Jos et ole valmis ammattilaiseksi, odota. 443 00:33:52,739 --> 00:33:54,032 Palaa tänne vielä vuodeksi. 444 00:33:54,032 --> 00:33:56,409 Se, mistä me puhumme, muistuttaa jalkapalloa. 445 00:33:56,409 --> 00:33:57,910 Hyväksi tullaan harjoittelulla. 446 00:33:57,910 --> 00:34:00,329 Siksi kutsumme sitä "uskon harjoittamiseksi". 447 00:34:07,462 --> 00:34:08,463 Hei. 448 00:34:11,632 --> 00:34:13,718 Sinun pitää olla skarppina Alabamaa vastaan. 449 00:34:13,718 --> 00:34:16,846 Voitto tai kotiinlähtö. En ole valmis pelaamaan viimeistä peliäni. 450 00:34:17,972 --> 00:34:19,015 Pystytkö siihen? 451 00:34:26,314 --> 00:34:27,857 - Mikä hätänä? - Lisää ongelmia. 452 00:34:34,447 --> 00:34:35,823 Hemmetti. 453 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 Olisinpa pitänyt heidät täällä kiitospäivänä. 454 00:34:43,122 --> 00:34:44,457 Onko kukaan muu nähnyt tätä? 455 00:34:50,671 --> 00:34:53,466 En tiedä, mitä odotimme, mutta emme ainakaan tätä. 456 00:34:53,466 --> 00:34:57,512 Florida on tappiolla 26-13. Kauden rumimmat luvut. 457 00:34:58,221 --> 00:35:00,556 Ensimmäinen yritys ja maalitilanne. 458 00:35:00,556 --> 00:35:02,391 - 12 minuuttia jäljellä. - Katso minua. 459 00:35:02,391 --> 00:35:05,394 Me hoidamme tämän. Se ei ole vielä ohi. 460 00:35:05,394 --> 00:35:07,355 Trio, oikealle ja ylös. 15. Husk, poikani. 461 00:35:07,355 --> 00:35:09,899 Ykkösellä. Valmiina. 462 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 Tebow'n pitäisi etsiä Hernandezia. 463 00:35:11,984 --> 00:35:16,823 Alabaman tukimiehet ja takapuolustajat ovat huipputasoa. 464 00:35:16,823 --> 00:35:19,951 Sininen 80. 465 00:35:19,951 --> 00:35:22,578 Tebow heittää. 466 00:35:22,578 --> 00:35:24,413 Hän etsii Hernandezia. 467 00:35:28,417 --> 00:35:31,212 Liian lyhyt heitto katkaistaan. 468 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 Hemmetti. 469 00:35:37,343 --> 00:35:41,806 Urban Meyerin ja Tim Tebow'n kausi päättyy tähän. 470 00:36:22,054 --> 00:36:24,599 Valmentaja! Hei. 471 00:36:24,599 --> 00:36:26,309 Rauhallisesti. 472 00:36:27,476 --> 00:36:29,979 - Tarvitsen apua. - Lehdistö saa vihiä tästä. 473 00:36:31,480 --> 00:36:34,442 Virallinen selitys on nestehukka. 474 00:36:35,526 --> 00:36:38,821 Keksimme loput myöhemmin. Tule. 475 00:36:38,821 --> 00:36:40,406 Luulin, että se oli siinä. 476 00:36:41,908 --> 00:36:43,868 Luulin, että pumppu oli pettänyt. 477 00:36:43,868 --> 00:36:47,330 Sydän on terve, rakkaani. Kaikki on täällä. 478 00:36:48,247 --> 00:36:52,251 Aloitin kauden historian suurimmalla ykkösrankkauksella 479 00:36:52,251 --> 00:36:54,086 ja lopetin tyhjin käsin. 480 00:36:54,670 --> 00:36:55,880 Ei mestaruutta. 481 00:36:56,714 --> 00:36:58,966 Eikä sitä tule ensi vuonna, kun Tebow on poissa. 482 00:37:00,593 --> 00:37:02,011 Ehkä on aika... 483 00:37:03,846 --> 00:37:06,766 En tiedä. Arvioida uudelleen. 484 00:37:06,766 --> 00:37:08,184 Lähteäkö? 485 00:37:08,184 --> 00:37:12,480 - Olisi hienoa, jos ottaisit... - Ei, Shelly. En lopeta. 486 00:37:13,356 --> 00:37:15,483 En jätä maan parasta työtä. 487 00:37:15,483 --> 00:37:18,361 Minun on tehtävä tämä eri tavalla. 488 00:37:19,528 --> 00:37:24,533 Pitää lakata laittamasta itseäni likoon tiettyjen poikien hyväksi. Minä yritin. 489 00:37:25,785 --> 00:37:29,413 En voi mitään heidän kasvatukselleen. Varoitit minua, Shell. 490 00:37:29,413 --> 00:37:30,873 - Sinä varoitit. - Hengitä. 491 00:37:30,873 --> 00:37:33,125 Avustani huolimatta he eivät edes yritä. 492 00:37:33,125 --> 00:37:35,461 He rikkovat sääntöjäni aina tilaisuuden tullen. 493 00:37:35,461 --> 00:37:37,046 Tiedätkö, minne he päätyvät? 494 00:37:37,046 --> 00:37:39,090 NFL:ään. Minun takiani. 495 00:37:39,090 --> 00:37:41,968 Sen takia, mitä olen tehnyt. He tienaavat miljoonia 496 00:37:41,968 --> 00:37:46,472 ja minä jään tänne muna kädessä saaden moitteet heidän huonosta käytöksestään. 497 00:37:46,472 --> 00:37:47,640 Minä vain... 498 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 Minun pitää tehdä suursiivous. 499 00:37:51,936 --> 00:37:53,479 Aloittaa uuden ryhmän kanssa. 500 00:38:03,197 --> 00:38:04,532 Siinä hän on. 501 00:38:04,532 --> 00:38:06,993 Hei. Näytät hyvältä, valmentaja. 502 00:38:06,993 --> 00:38:09,620 - Kiitos, että tulit. - Totta kai. 503 00:38:09,620 --> 00:38:11,914 - Kävelläänkö? - Joo. 504 00:38:13,582 --> 00:38:17,211 Olen miettinyt paljon sitä, mitä minulle tapahtuu seuraavaksi. 505 00:38:17,211 --> 00:38:18,713 On syytäkin. 506 00:38:18,713 --> 00:38:21,257 Se on iso askel, mutta ilmeinen. 507 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 Tarkoitatko liigaa? 508 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 Monet NFL-joukkueet etsivät sisempää laitahyökkääjää. 509 00:38:25,261 --> 00:38:31,851 Aivan. Niin. Ajattelin vain, että saatan tarvita vähän lisää aikaa. 510 00:38:33,269 --> 00:38:34,812 Aikaa? 511 00:38:34,812 --> 00:38:37,940 Minulla on paljon asioita, joita haluan työstää. 512 00:38:37,940 --> 00:38:39,650 Lähdin lukiosta aikaisin. 513 00:38:39,650 --> 00:38:42,069 Ajattelin, että olisi siistiä valmistua. 514 00:38:42,069 --> 00:38:44,780 Hetkinen. Mistä me puhumme? 515 00:38:46,365 --> 00:38:48,659 Päätin jäädä tänne vielä vuodeksi. 516 00:38:50,202 --> 00:38:53,831 Aaron, voitat Mackey-palkinnon. 517 00:38:53,831 --> 00:38:56,625 Kaksinkertainen tähtipelaaja. Osakkeesi ovat korkeimmillaan. 518 00:38:58,252 --> 00:38:59,295 Aivan. 519 00:39:00,338 --> 00:39:02,757 Mutta kentän ulkopuoliset jutut... 520 00:39:02,757 --> 00:39:05,426 - Sitä kuulemma tutkitaan. - Puhun heille. 521 00:39:05,426 --> 00:39:07,219 Kerron, miten hieno poika olet. 522 00:39:11,307 --> 00:39:14,727 Mutta olit niin pettynyt, kun emme voittaneet mestaruutta. 523 00:39:14,727 --> 00:39:17,063 Jos jään tänne, meillä on paremmat mahdollisuudet. 524 00:39:17,063 --> 00:39:21,233 Aloitan uuden pelinrakentajan kanssa. Pidän sisemmästä laitahyökkääjästä. 525 00:39:21,233 --> 00:39:24,278 Reedistäkö? Juoksen vaikka ympyrää Reedin ympärillä. 526 00:39:24,278 --> 00:39:27,740 Hitto, Aaron! Sinulle ei ole paikkaa ensi vuonna. 527 00:39:33,412 --> 00:39:34,872 Pärjäsit hienosti. 528 00:39:37,166 --> 00:39:39,293 Täällä ei ole enää mitään todistettavaa. 529 00:39:50,805 --> 00:39:53,849 Vuoden 2009 Mackey-palkinnon voittaa 530 00:39:56,310 --> 00:39:59,563 Aaron Hernandez Floridan yliopistosta. 531 00:40:27,216 --> 00:40:28,426 Kiitos. 532 00:40:29,301 --> 00:40:33,264 Tämä on tosi siistiä. 533 00:40:39,061 --> 00:40:41,313 Tiedän, että isäni katselee minua nyt ylhäältä. 534 00:40:41,313 --> 00:40:45,067 Tänään on hänen kuolemansa neljäs vuosipäivä. 535 00:40:45,067 --> 00:40:50,406 Hän unelmoi aina, että pelaisin NFL:ssä. 536 00:40:51,574 --> 00:40:52,700 Joten... 537 00:40:56,620 --> 00:40:58,539 Sen kunniaksi 538 00:40:58,539 --> 00:41:05,337 ilmoitan nyt, että huhtikuussa ilmoittaudun NFL:n varaustilaisuuteen. 539 00:41:07,923 --> 00:41:09,300 Minusta tulee ammattilainen. 540 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 Poika päätyy Hall of Fameen. 541 00:41:14,847 --> 00:41:16,098 Tai vankilaan. 542 00:41:23,397 --> 00:41:25,024 Tätä tietä, herra Hernandez. 543 00:41:33,866 --> 00:41:36,285 - Kuka hän on? - Hän on Aaron. 544 00:41:36,285 --> 00:41:39,413 Sinun mukaasi nimetyn palkinnon voittaja. 545 00:41:39,413 --> 00:41:42,416 On kunnia tavata teidät, herra Mackey. 546 00:41:43,250 --> 00:41:44,502 Jumalan siunausta. 547 00:41:49,965 --> 00:41:52,301 Otetaan yhteiskuva.