1
00:00:06,339 --> 00:00:11,261
Bienvenue aux championnats
nationaux de Miami et du BCS.
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,888
Numéro un en Oklahoma,
numéro deux en Floride.
3
00:00:13,888 --> 00:00:17,058
Les futurs champions
de football universitaire.
4
00:00:17,058 --> 00:00:18,393
Prêts. C'est parti.
5
00:00:18,393 --> 00:00:22,272
Tebow lance une frappe
au receveur Hernandez.
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,315
Hernandez, le troisième.
7
00:00:24,315 --> 00:00:25,692
Toujours une bonne cible.
8
00:00:27,193 --> 00:00:30,238
Les Gators sont
sur la ligne des six yards.
9
00:00:30,238 --> 00:00:33,366
Tebow regarde autour, lance, capte.
10
00:00:33,366 --> 00:00:34,784
Est-ce un touchdown ?
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,619
Oui ! C'est un touchdown !
12
00:00:36,619 --> 00:00:38,455
Lancé dans la zone d'en-but.
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,457
Touchdown pour les Gators !
14
00:00:40,582 --> 00:00:44,461
Urban Meyer célèbre
un troisième championnat national
15
00:00:44,586 --> 00:00:47,589
pour l'Université de Floride.
16
00:00:54,345 --> 00:00:56,264
On a réussi, enfoiré !
17
00:01:00,310 --> 00:01:01,936
Allez !
18
00:01:04,856 --> 00:01:06,274
On a réussi.
19
00:01:06,274 --> 00:01:07,609
Tu y crois ?
20
00:01:09,944 --> 00:01:11,946
- Par ici.
- Laisse-moi prendre une photo.
21
00:01:11,946 --> 00:01:13,698
Regarde par ici.
22
00:01:13,698 --> 00:01:14,949
Souris, Aaron.
23
00:01:27,962 --> 00:01:29,631
Putain de beau. Mon Dieu.
24
00:01:31,382 --> 00:01:33,343
Tu dirais quoi
si des mecs me draguaient
25
00:01:33,343 --> 00:01:35,762
en allant en cours en disant :
"Mate-moi ce cul" ?
26
00:01:35,762 --> 00:01:37,680
Les gens aiment mon cul ?
27
00:01:37,680 --> 00:01:38,765
Ça va ?
28
00:01:42,477 --> 00:01:43,686
C'est la pisse de qui ?
29
00:01:43,686 --> 00:01:45,063
Un mec avec qui j'ai cours.
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,398
- Un collé-monté.
- Parfait.
31
00:01:47,398 --> 00:01:48,483
C'est génial.
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,778
Tu vas t'attacher ça
avant d'y aller, d'accord ?
33
00:01:51,778 --> 00:01:55,156
Ils doivent voir la pisse
sortir de ta bite.
34
00:01:55,156 --> 00:01:58,201
Pour pisser,
tu appuies sur ce bouton.
35
00:01:58,201 --> 00:01:59,828
Regardez. Technologie de pointe.
36
00:01:59,828 --> 00:02:02,455
Bada bing, bada boum.
Et ça coule.
37
00:02:04,290 --> 00:02:07,168
Tu peux rentrer chez toi
et te détendre.
38
00:02:07,168 --> 00:02:08,753
Tiens.
39
00:02:09,337 --> 00:02:11,881
- Merci, mec.
- Éclate-toi.
40
00:02:20,098 --> 00:02:21,141
Rassemblement !
41
00:02:24,352 --> 00:02:26,187
Bleu, 65...
42
00:02:28,606 --> 00:02:30,483
- Tu m'écoutes ?
- Tout va bien.
43
00:02:30,483 --> 00:02:31,776
Allez.
44
00:02:31,776 --> 00:02:33,945
Bleu, 65 Scotty.
45
00:02:33,945 --> 00:02:35,155
Z Oakland. À un. Prêts ?
46
00:02:35,155 --> 00:02:36,781
Séparez-vous.
47
00:02:36,781 --> 00:02:38,116
On l'a.
48
00:02:38,116 --> 00:02:39,784
Allez.
49
00:02:44,122 --> 00:02:45,623
On y va. Continuez.
50
00:02:46,958 --> 00:02:49,002
Aaron, sur la ligne.
51
00:02:49,002 --> 00:02:50,795
- Je sais.
- Surveille-le.
52
00:02:50,795 --> 00:02:53,173
- Contrôle !
- Allez.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,632
Je l'ai.
54
00:02:55,466 --> 00:02:58,761
Bleu 80 ! C'est parti !
55
00:03:00,096 --> 00:03:01,514
C'est quoi ce bordel ?
56
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
Ici.
57
00:03:06,311 --> 00:03:08,271
- Ici. Tout va bien.
- Bon sang.
58
00:03:08,271 --> 00:03:09,480
La prochaine fois.
59
00:03:09,480 --> 00:03:11,024
C'était quoi ça ?
60
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
C'est pas ce que j'avais dit.
61
00:03:13,860 --> 00:03:15,278
Oui, mais ça fait sept.
62
00:03:19,240 --> 00:03:20,325
Il est défoncé ?
63
00:03:20,325 --> 00:03:22,202
Je sais pas, on dirait.
64
00:03:22,202 --> 00:03:23,578
On a redoublé les tests ?
65
00:03:23,578 --> 00:03:26,789
Oui, il est clean.
Il trouve un moyen de contourner.
66
00:03:26,789 --> 00:03:28,499
Bon. On recommence !
67
00:03:29,834 --> 00:03:31,252
Rassemblement.
68
00:03:34,839 --> 00:03:36,299
Il se croit au-dessus de tout.
69
00:03:37,634 --> 00:03:38,927
- Il va voir.
- Stop !
70
00:05:01,551 --> 00:05:03,052
Inspire et expire.
71
00:05:06,931 --> 00:05:08,266
Vous avez pris quoi ?
72
00:05:08,266 --> 00:05:10,727
Du Prilosec. Comme un bonbon.
73
00:05:10,852 --> 00:05:13,855
Mais ça me brûle la poitrine,
j'ai du mal à respirer.
74
00:05:13,855 --> 00:05:15,732
Ce ne sont pas des remontées acides.
75
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
C'est de l'anxiété.
76
00:05:17,692 --> 00:05:21,279
Le stress, les heures de travail,
les exigences constantes.
77
00:05:21,279 --> 00:05:23,197
C'est le boulot.
78
00:05:23,197 --> 00:05:27,285
Bien sûr, mais vous venez
de gagner un championnat.
79
00:05:27,285 --> 00:05:29,287
Quand allez-vous ralentir ?
80
00:05:29,287 --> 00:05:30,997
Je vais bien.
81
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
C'est arrivé à cause de mes joueurs.
82
00:05:33,207 --> 00:05:35,168
On l'a attrapé
parce qu'il est nouveau
83
00:05:35,168 --> 00:05:38,004
et il essayait
de sortir couvert de pisse.
84
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
Ils appellent ça "le Whizzinator".
Incroyable.
85
00:05:41,883 --> 00:05:43,051
Plutôt ingénieux.
86
00:05:43,051 --> 00:05:44,344
Qui a inventé ça ?
87
00:05:44,344 --> 00:05:46,054
J'ai mon idée.
88
00:05:53,561 --> 00:05:55,938
Allez vous faire foutre.
Vous ne m'aurez pas !
89
00:05:58,024 --> 00:06:00,985
Ils ne nous auront pas.
Je nous protégerai.
90
00:06:00,985 --> 00:06:02,487
Je te protégerai.
91
00:06:02,487 --> 00:06:03,654
Ne t'inquiète pas.
92
00:06:03,654 --> 00:06:05,656
Tu es défoncé.
93
00:06:05,656 --> 00:06:07,325
Pourquoi tu n'arrêtes jamais ?
94
00:06:07,325 --> 00:06:08,493
C'est quoi ?
95
00:06:09,744 --> 00:06:12,038
Le journal est plus intéressant
que moi ?
96
00:06:12,038 --> 00:06:13,498
Plus ou moins.
97
00:06:13,498 --> 00:06:15,708
Les gens baisent
dans la bibliothèque.
98
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
Comment ça ?
99
00:06:18,002 --> 00:06:19,587
Un étudiant en journalisme a écrit
100
00:06:19,587 --> 00:06:22,965
un article sur des gays
qui baisent à la bibliothèque.
101
00:06:24,634 --> 00:06:27,929
C'est dégueulasse.
102
00:06:28,763 --> 00:06:33,101
Certains citoyens de Gaines
ne partagent pas ton avis.
103
00:06:33,101 --> 00:06:35,311
Il a interrogé
tous ces étudiants gays
104
00:06:35,311 --> 00:06:37,063
sur leurs relations sexuelles.
105
00:06:37,063 --> 00:06:41,150
Un prof marié,
membre de l'équipe de natation.
106
00:06:41,150 --> 00:06:43,694
L'un d'eux dit avoir vu
un joueur de foot là-bas.
107
00:06:45,613 --> 00:06:47,824
Tu te fous de moi. Qui ?
108
00:06:47,949 --> 00:06:49,492
C'est anonyme.
109
00:07:02,380 --> 00:07:04,841
C'est le buteur.
Les buteurs sont gays.
110
00:07:04,966 --> 00:07:07,051
Non, c'est Gibson.
111
00:07:07,051 --> 00:07:08,719
Il m'a maté sous la douche.
112
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
Personne ne mate ta petite bite
sous la douche.
113
00:07:12,723 --> 00:07:14,809
Je crois que c'est Chico.
114
00:07:14,809 --> 00:07:16,727
- Quoi ?
- Regarde sa tête.
115
00:07:16,727 --> 00:07:17,979
Je vais régler ça.
116
00:07:17,979 --> 00:07:19,647
Écoutez.
117
00:07:21,149 --> 00:07:24,694
S'il y a des pédés ici,
qu'ils dégagent.
118
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
Tout de suite !
119
00:07:25,987 --> 00:07:27,196
La sortie, c'est par là !
120
00:07:28,322 --> 00:07:29,574
Allez !
121
00:07:29,574 --> 00:07:30,908
L'entraînement commence.
122
00:07:31,033 --> 00:07:32,034
Reed !
123
00:07:32,034 --> 00:07:33,411
Avec la première équipe.
124
00:07:36,164 --> 00:07:37,540
Reed ?
125
00:07:37,540 --> 00:07:38,749
Quoi ?
126
00:07:43,588 --> 00:07:45,548
Jet 238.
127
00:07:45,548 --> 00:07:47,341
Joue sur husky.
128
00:07:47,341 --> 00:07:49,177
Husky ? C'est mon jeu.
129
00:07:49,177 --> 00:07:51,220
C'est mon putain de jeu.
130
00:07:51,220 --> 00:07:52,346
Allez !
131
00:08:09,739 --> 00:08:10,781
Tu fous quoi ?
132
00:08:12,158 --> 00:08:13,451
Tu veux quoi ?
133
00:08:14,827 --> 00:08:16,245
Arrêtez !
134
00:08:18,331 --> 00:08:19,665
Séparez-vous.
135
00:08:21,042 --> 00:08:22,585
On se calme !
136
00:08:29,383 --> 00:08:30,760
Va prendre une douche.
137
00:08:35,097 --> 00:08:37,183
Tout le monde sur le ballon !
138
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Merde.
139
00:08:38,392 --> 00:08:39,519
On y va.
140
00:08:39,519 --> 00:08:41,229
- On y va.
- Allez !
141
00:08:51,072 --> 00:08:52,823
Il te teste.
142
00:08:52,823 --> 00:08:54,951
Je l'emmerde. J'ai pas besoin de ça.
143
00:08:55,076 --> 00:08:57,537
Pas si tu veux
que des recruteurs te voient jouer.
144
00:09:02,708 --> 00:09:04,835
Tu as perdu les pédales aujourd'hui.
145
00:09:07,463 --> 00:09:08,798
Tu veux en parler ?
146
00:09:15,137 --> 00:09:17,014
Tu fais quoi ce soir ?
147
00:09:17,139 --> 00:09:18,349
Comment ça ?
148
00:09:18,349 --> 00:09:21,644
Qu'est-ce que tu fais ce soir,
ce qui vient après aujourd'hui ?
149
00:09:28,776 --> 00:09:31,654
Viens ici, vers 20 h.
150
00:09:34,115 --> 00:09:35,283
D'accord ?
151
00:09:35,950 --> 00:09:37,201
Fais-moi confiance.
152
00:09:38,536 --> 00:09:39,745
Ça te fera du bien.
153
00:10:00,600 --> 00:10:03,311
Galaxie
154
00:10:03,311 --> 00:10:09,734
Vous êtes saint, saint
155
00:10:09,734 --> 00:10:14,905
L'univers déclare votre majesté
156
00:10:14,905 --> 00:10:21,287
Vous êtes saint, saint
157
00:10:21,287 --> 00:10:24,790
Seigneur du ciel et de la Terre
158
00:10:24,790 --> 00:10:26,917
Alléluia
159
00:10:26,917 --> 00:10:30,755
Au Seigneur du ciel et de la Terre
160
00:10:30,755 --> 00:10:32,340
Alléluia
161
00:10:32,340 --> 00:10:38,804
Au Seigneur du ciel et de la Terre
162
00:10:48,898 --> 00:10:50,358
Bien.
163
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
Vous sentez ça ?
164
00:10:54,362 --> 00:10:56,072
C'est l'esprit qui vous guide.
165
00:10:56,197 --> 00:10:57,907
Jésus a dit : "À moins de renaître,
166
00:10:57,907 --> 00:11:00,534
on ne peut pas voir
le royaume de Dieu."
167
00:11:00,534 --> 00:11:01,994
Qui ressent l'Esprit Saint ?
168
00:11:01,994 --> 00:11:03,454
Viens ici.
169
00:11:04,705 --> 00:11:05,790
Oui, viens.
170
00:11:05,790 --> 00:11:07,041
Viens.
171
00:11:08,209 --> 00:11:10,878
Qui ressent l'Esprit Saint ?
Venez sur scène.
172
00:11:18,219 --> 00:11:19,929
Je parle à ceux...
173
00:11:21,263 --> 00:11:22,640
qui doutent.
174
00:11:23,849 --> 00:11:26,727
Qui ressentent la tentation du péché.
175
00:11:27,436 --> 00:11:30,731
On a tous des démons, même moi,
176
00:11:31,857 --> 00:11:34,485
mais on a aussi une arme secrète.
177
00:11:35,486 --> 00:11:37,488
On a un ticket d'or.
178
00:11:37,488 --> 00:11:41,909
Accepte Jésus comme ton sauveur
et je te promets que tu changeras.
179
00:11:46,789 --> 00:11:48,666
Mais tu dois faire le premier pas.
180
00:11:52,628 --> 00:11:53,921
Priez avec moi.
181
00:12:04,056 --> 00:12:06,350
C'est gentil. Merci d'être venus.
182
00:12:06,350 --> 00:12:07,935
C'est génial.
183
00:12:12,898 --> 00:12:14,191
- Merci.
- Ce fut un plaisir.
184
00:12:14,316 --> 00:12:16,485
On se croirait au Swamp un samedi.
185
00:12:19,071 --> 00:12:20,990
Je suis content que tu sois venu.
186
00:12:20,990 --> 00:12:22,366
Et que tu sois resté.
187
00:12:29,457 --> 00:12:32,168
Tu crois vraiment
qu'on peut changer ?
188
00:12:33,544 --> 00:12:34,628
Si on le veut.
189
00:12:34,628 --> 00:12:35,880
J'en ai besoin.
190
00:12:38,007 --> 00:12:40,426
Sinon, je vais tout gâcher.
191
00:12:41,761 --> 00:12:43,304
Gâcher quoi ?
192
00:12:43,929 --> 00:12:45,306
Mon avenir.
193
00:12:50,060 --> 00:12:52,104
Le football, c'est tout ce que j'ai.
194
00:12:53,105 --> 00:12:54,690
Et c'est tout ce que je connais.
195
00:12:56,066 --> 00:13:00,613
Si je veux passer pro,
j'ai des trucs à régler.
196
00:13:06,410 --> 00:13:10,039
La drogue, le sexe, la colère ?
197
00:13:12,708 --> 00:13:15,377
C'est désagréable
de n'avoir aucun pouvoir sur soi ?
198
00:13:19,381 --> 00:13:21,425
Tu ne sais pas
ce qu'il y a en moi.
199
00:13:21,425 --> 00:13:22,760
Bien sûr que si.
200
00:13:23,803 --> 00:13:26,680
Dès qu'une femme se jette sur moi,
je pense à une chose.
201
00:13:26,680 --> 00:13:28,432
Et tu ne fais rien ?
202
00:13:29,809 --> 00:13:31,519
J'ai une main gauche.
203
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Bon sang.
204
00:13:34,063 --> 00:13:35,397
C'est un péché.
205
00:13:35,397 --> 00:13:36,774
Oui, mais c'est ça, le truc.
206
00:13:36,774 --> 00:13:38,526
Tu n'as pas à être parfait.
207
00:13:38,526 --> 00:13:40,236
Tu dois juste essayer.
208
00:13:40,361 --> 00:13:41,904
J'essaie.
209
00:13:41,904 --> 00:13:44,448
Mais je ne sais pas.
210
00:13:44,824 --> 00:13:48,035
Comme tu l'as dit,
c'est comme un démon.
211
00:13:52,081 --> 00:13:53,833
Il faut que j'arrête.
212
00:13:53,833 --> 00:13:55,668
Tu peux. Aaron, regarde-moi.
213
00:13:58,212 --> 00:14:00,089
Tu peux changer.
214
00:14:00,089 --> 00:14:01,757
Il suffit d'accepter Jésus.
215
00:14:01,757 --> 00:14:06,136
Jésus est la seule chose qui peut
aider à combattre les tentations.
216
00:14:06,136 --> 00:14:07,888
Tout seul, c'est impossible.
217
00:14:13,435 --> 00:14:15,145
Dis-moi quoi faire et je le ferai.
218
00:14:17,189 --> 00:14:19,942
RÈGLES DE JÉSUS
219
00:14:27,032 --> 00:14:29,076
ALCOOL ET DROGUE
220
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
Je peux y arriver.
221
00:15:09,533 --> 00:15:10,868
Je peux y arriver.
222
00:16:05,255 --> 00:16:06,882
"Dans les mains de Dieu."
223
00:16:08,133 --> 00:16:13,138
Tu ne fumes plus d'herbe
et tu es un fanatique ?
224
00:16:14,223 --> 00:16:18,143
Non, Tebow m'aide.
225
00:16:18,143 --> 00:16:19,311
Je sais pas.
226
00:16:19,311 --> 00:16:21,981
Il a une vision moyenâgeuse
de la femme.
227
00:16:23,023 --> 00:16:24,024
Eh bien...
228
00:16:25,943 --> 00:16:30,114
je suis pro-femmes.
229
00:16:31,281 --> 00:16:32,950
J'adore les femmes.
230
00:16:38,580 --> 00:16:39,999
Attends un peu.
231
00:16:39,999 --> 00:16:42,751
Tu veux faire l'amour
avant le mariage ?
232
00:16:42,751 --> 00:16:44,586
C'est un péché.
233
00:16:46,213 --> 00:16:49,091
On peut faire d'autres choses.
234
00:17:00,310 --> 00:17:02,688
Les Florida Gators ouvrent
235
00:17:02,688 --> 00:17:07,735
la saison 2009
et défendent leur titre national.
236
00:17:07,735 --> 00:17:10,988
Les voilà ! Et c'est parti !
237
00:17:10,988 --> 00:17:13,782
Hernandez, avec un gain à 21.
238
00:17:13,782 --> 00:17:15,159
Au milieu.
239
00:17:17,661 --> 00:17:19,413
On n'arrête pas le règne des Gators !
240
00:17:19,413 --> 00:17:21,623
Touchdown pour la Floride !
241
00:17:21,623 --> 00:17:24,626
Les Florida Gators ont la plus
longue série de victoires du pays.
242
00:17:24,626 --> 00:17:28,213
Menés par leur receveur star,
le junior Aaron Hernandez.
243
00:17:34,428 --> 00:17:35,804
Voici Tebow.
244
00:17:35,804 --> 00:17:37,264
Il a un joueur démarqué.
245
00:17:37,264 --> 00:17:39,975
Hernandez à nouveau
sur la ligne des 30 yards.
246
00:17:43,437 --> 00:17:45,230
Hernandez a de l'espace.
247
00:17:47,900 --> 00:17:49,276
Toujours debout.
248
00:17:51,403 --> 00:17:53,405
Enfin à la 17.
249
00:17:53,405 --> 00:17:55,032
Incroyable.
250
00:18:05,209 --> 00:18:06,502
- Merci.
- Écoute.
251
00:18:06,627 --> 00:18:07,961
Merci de nous bénir
252
00:18:07,961 --> 00:18:10,255
- avec ce beau jeu.
- C'est quoi ce bordel ?
253
00:18:10,255 --> 00:18:12,966
Merci de nous laisser vous glorifier
à travers ce match.
254
00:18:12,966 --> 00:18:15,052
- Et tout le monde a dit amen.
- Amen !
255
00:18:20,140 --> 00:18:21,934
Allez, mec ! Allez !
256
00:18:21,934 --> 00:18:23,435
Bien joué.
257
00:18:23,435 --> 00:18:26,146
Mec, tu dois arrêter avec ça.
258
00:18:27,564 --> 00:18:29,066
Comment ça ?
259
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
T'es pas Tebow.
260
00:18:31,610 --> 00:18:33,237
Tu mets pas des chapeaux de pèlerin
261
00:18:33,237 --> 00:18:35,781
en remerciant Dieu
de t'avoir donné une famille,
262
00:18:35,781 --> 00:18:39,284
l'argent de l'église
et tes 40 hectares de terrain.
263
00:18:40,160 --> 00:18:41,745
C'était magnifique.
264
00:18:41,745 --> 00:18:43,997
Vous ne comprenez pas.
265
00:18:43,997 --> 00:18:45,374
Je me sens bien.
266
00:18:45,374 --> 00:18:46,834
Mieux que jamais.
267
00:18:46,834 --> 00:18:48,418
Qu'est-ce qui n'allait pas ?
268
00:18:48,418 --> 00:18:49,586
Rien, je...
269
00:18:50,838 --> 00:18:52,673
Vous allez me lâcher ?
270
00:18:52,673 --> 00:18:54,424
Je vous dis pas quoi faire.
271
00:18:54,424 --> 00:18:56,510
Messieurs, rassemblez-vous.
272
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
C'est parti.
273
00:19:09,231 --> 00:19:10,816
Bon, écoutez.
274
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
Cette équipe est invaincue.
275
00:19:13,152 --> 00:19:15,237
On affronte l'Alabama
dans deux semaines
276
00:19:15,237 --> 00:19:17,739
pour défendre notre titre
de champion national.
277
00:19:18,407 --> 00:19:21,076
On a quelques jours de congé
pour Thanksgiving.
278
00:19:21,076 --> 00:19:23,245
Quant à vous jeunes gens
279
00:19:23,245 --> 00:19:26,123
qui partez
pour votre ancien chez vous,
280
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
soyez vigilants.
281
00:19:29,168 --> 00:19:31,003
Restez en forme.
282
00:19:31,003 --> 00:19:33,213
Pas de déconvenues.
283
00:19:33,213 --> 00:19:34,506
Allez, venez.
284
00:19:37,634 --> 00:19:39,720
- Un, deux, trois, Gators !
- Gators !
285
00:19:43,473 --> 00:19:44,808
Aaron.
286
00:19:45,809 --> 00:19:48,270
Je voulais te dire
que tu m'impressionnes.
287
00:19:48,270 --> 00:19:49,354
Merci, coach.
288
00:19:49,354 --> 00:19:52,357
Je t'ai poussé au cul,
et tu t'es repris en main.
289
00:19:52,357 --> 00:19:54,026
Tu seras dans l'équipe A
290
00:19:54,026 --> 00:19:56,820
- dans la course pour Mackey.
- Oui, monsieur.
291
00:19:56,820 --> 00:19:59,406
Tu peux être fier de toi.
Je le suis.
292
00:19:59,406 --> 00:20:00,490
Merci.
293
00:20:19,051 --> 00:20:20,302
Le voilà !
294
00:20:20,302 --> 00:20:22,221
Tu m'as apporté une veste ?
295
00:20:25,182 --> 00:20:26,516
Bon sang.
296
00:20:26,516 --> 00:20:28,143
Il fait froid ici.
297
00:20:30,103 --> 00:20:32,147
Salut. Tu m'as manqué.
298
00:20:32,147 --> 00:20:34,191
Bienvenue à la maison.
299
00:20:37,152 --> 00:20:41,031
On peut s'arrêter en chemin ?
300
00:20:58,006 --> 00:21:00,467
On aurait dû apporter quelque chose.
301
00:21:00,467 --> 00:21:02,844
Je ne suis pas venu
depuis l'enterrement.
302
00:21:02,844 --> 00:21:04,137
Moi non plus.
303
00:21:07,391 --> 00:21:08,433
On fait quoi ?
304
00:21:32,874 --> 00:21:34,293
Papa, je...
305
00:21:36,461 --> 00:21:39,589
Tu nous manques beaucoup.
306
00:21:40,924 --> 00:21:46,346
Et j'essaie vraiment d'être l'homme
que tu voudrais que je sois.
307
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
On essaie tous les deux.
308
00:21:59,526 --> 00:22:01,194
Je t'aime. Amen.
309
00:22:14,791 --> 00:22:19,880
Quand on rentrera,
sache que Jeff est là.
310
00:22:19,880 --> 00:22:21,923
Je m'en doutais. C'est férié.
311
00:22:21,923 --> 00:22:23,633
Non, il est là-bas.
312
00:22:25,260 --> 00:22:26,636
Pour de bon. Il vit là-bas.
313
00:22:26,636 --> 00:22:28,096
Il a emménagé ?
314
00:22:30,891 --> 00:22:32,517
C'est arrivé quand ?
315
00:22:32,517 --> 00:22:33,810
Le mois dernier.
316
00:22:33,935 --> 00:22:35,354
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
317
00:22:35,354 --> 00:22:37,272
Je pensais que tu ne viendrais pas.
318
00:22:37,272 --> 00:22:39,358
C'est la maison de papa.
319
00:22:49,326 --> 00:22:50,952
Le voilà.
320
00:22:51,661 --> 00:22:52,954
Mon garçon.
321
00:22:57,501 --> 00:22:58,752
Ça va, maman ?
322
00:22:58,877 --> 00:23:02,214
J'ai cuisiné toute la journée.
323
00:23:02,214 --> 00:23:05,425
Regarde-toi, tu es tout bronzé.
324
00:23:05,425 --> 00:23:07,552
C'est le soleil.
325
00:23:07,552 --> 00:23:10,097
- Et les gènes portoricains.
- Oui, j'imagine.
326
00:23:10,097 --> 00:23:13,100
On est allés voir le match
chez Mulligan samedi dernier.
327
00:23:13,100 --> 00:23:16,019
Tu sais qui ils n'ont pas montré
à la télé ? Toi.
328
00:23:16,019 --> 00:23:19,648
Ils montrent Tebow tout le temps,
mais jamais les bronzés.
329
00:23:19,648 --> 00:23:22,818
Tu devrais éviter le soleil.
330
00:23:22,943 --> 00:23:24,736
Bienvenue, Aaron.
331
00:23:24,861 --> 00:23:25,862
Ça fait un bail.
332
00:23:27,322 --> 00:23:29,282
Oui, merci.
333
00:23:30,283 --> 00:23:31,368
Entrez.
334
00:23:41,253 --> 00:23:43,922
Ce n'est pas trop difficile
de mettre la table ?
335
00:23:45,382 --> 00:23:46,716
Non.
336
00:23:50,345 --> 00:23:54,433
C'est quoi,
ce nouveau pick-up dans l'allée ?
337
00:23:54,433 --> 00:23:57,018
Robbie Sabbagh,
de la concession Dodge,
338
00:23:57,018 --> 00:23:58,478
me l'a donné tout neuf.
339
00:23:59,729 --> 00:24:02,482
- Donné ?
- Enfin, prêté.
340
00:24:02,482 --> 00:24:03,733
C'est un de tes fans.
341
00:24:03,859 --> 00:24:04,943
Il te suit.
342
00:24:04,943 --> 00:24:07,320
Il m'a dit que tu serais choisi
au premier tour.
343
00:24:07,320 --> 00:24:09,114
Il m'a fait un bon prix.
344
00:24:09,614 --> 00:24:13,618
Tu ne peux pas dépenser
de l'argent que je n'ai pas.
345
00:24:13,618 --> 00:24:15,871
Ne sois pas si déprimant, Aaron.
346
00:24:15,996 --> 00:24:19,499
Tu ne veux pas que ta mère se balade
dans une bonne voiture ?
347
00:24:22,419 --> 00:24:25,589
Attrape le ballon. Merde.
348
00:24:27,841 --> 00:24:29,259
Gamin, viens voir.
349
00:24:29,259 --> 00:24:31,887
J'ai parié sur les Lions.
Tu y crois ?
350
00:24:32,012 --> 00:24:33,054
Je suis un adulte...
351
00:24:34,681 --> 00:24:36,391
et tu devrais peut-être aider.
352
00:24:36,391 --> 00:24:37,517
Tout le monde aide.
353
00:24:37,517 --> 00:24:39,561
J'attends qu'elle me dise
quand c'est prêt.
354
00:24:39,561 --> 00:24:43,565
- Qu'en dis-tu ?
- Mange tant que c'est chaud.
355
00:24:52,073 --> 00:24:53,783
C'est la place de papa.
356
00:24:59,748 --> 00:25:02,375
Dans le fauteuil inclinable ?
En bout de table ?
357
00:25:02,375 --> 00:25:04,127
- Aaron !
- C'est pas sa maison !
358
00:25:04,127 --> 00:25:06,671
- C'est pas chez toi non plus !
- C'est chez moi !
359
00:25:07,255 --> 00:25:10,592
Je vais m'asseoir en bout de table.
Jeff, pousse-toi.
360
00:25:10,592 --> 00:25:12,594
Jeff, pousse-toi. Pousse-toi.
361
00:25:18,850 --> 00:25:21,770
Ne me gâche pas
cette putain de journée.
362
00:25:21,770 --> 00:25:24,231
J'ai travaillé dur pour ça.
363
00:25:24,231 --> 00:25:25,732
Assieds-toi.
364
00:25:29,194 --> 00:25:30,278
Mangeons.
365
00:25:38,245 --> 00:25:41,498
- Enfoiré de Jeff.
- Qu'elle aille se faire foutre.
366
00:25:41,498 --> 00:25:43,583
Avec sa sale gueule.
367
00:25:43,583 --> 00:25:45,919
Sûrement parce que Tanya l'a tabassé.
368
00:25:45,919 --> 00:25:47,212
C'est clair.
369
00:25:47,212 --> 00:25:50,840
Désolé pour toi,
mais ils se méritent.
370
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
C'est pour ça que je ne rentre plus.
371
00:25:54,177 --> 00:25:56,346
Rien ne change.
372
00:25:56,346 --> 00:25:58,139
C'est pas chez toi. C'est ici.
373
00:25:58,139 --> 00:25:59,474
T'aurais pas dû essayer.
374
00:25:59,474 --> 00:26:00,642
Je fume pas.
375
00:26:00,642 --> 00:26:02,644
Qu'est-ce que ça veut dire ?
376
00:26:07,566 --> 00:26:08,567
D'accord.
377
00:26:10,151 --> 00:26:11,861
Dieu me pardonnera cette nuit.
378
00:26:12,612 --> 00:26:14,948
- Oui.
- Amen.
379
00:26:14,948 --> 00:26:16,616
J'entrerai pas.
380
00:26:23,707 --> 00:26:24,708
C'est bon.
381
00:26:24,708 --> 00:26:26,126
Joli.
382
00:26:26,793 --> 00:26:29,296
Bien. C'est bon.
383
00:26:29,296 --> 00:26:30,380
Tu es sûr ?
384
00:26:31,381 --> 00:26:32,507
Tu en veux ?
385
00:26:32,507 --> 00:26:34,593
Je veux pas fumer ta merde.
386
00:26:35,302 --> 00:26:37,053
Je peux te souffler dans la bouche.
387
00:26:37,178 --> 00:26:38,179
- Dégage.
- Allez, mec.
388
00:26:38,179 --> 00:26:39,389
- Arrête.
- Pas question.
389
00:26:39,389 --> 00:26:40,557
Prêts. Partez.
390
00:26:42,058 --> 00:26:43,435
Reviens !
391
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
Mon Dieu ! Putain, Hernandez !
392
00:26:48,189 --> 00:26:50,358
Alors ?
393
00:26:50,358 --> 00:26:52,068
Tu assures toujours, mec !
394
00:26:52,193 --> 00:26:53,486
La fierté de Bristol !
395
00:26:58,491 --> 00:26:59,659
Merde.
396
00:27:00,410 --> 00:27:02,162
Regardez qui est là.
397
00:27:03,580 --> 00:27:04,914
C'est pas vrai.
398
00:27:09,919 --> 00:27:11,212
Cet enfoiré est là.
399
00:27:11,212 --> 00:27:14,007
J'arrive pas à croire que tu sois là.
400
00:27:14,007 --> 00:27:17,260
Moi non plus. On est libre
pour le jour de la dinde.
401
00:27:17,260 --> 00:27:19,888
- Ça fait trop longtemps.
- Putain. C'est vrai.
402
00:27:23,892 --> 00:27:25,393
Donne-moi ça.
403
00:27:27,312 --> 00:27:29,564
Allez. Vas-y.
404
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Hernandez, tu joues.
405
00:27:30,815 --> 00:27:33,026
Il a le championnat
le week-end prochain.
406
00:27:33,026 --> 00:27:35,528
Il ne va pas se blesser
en jouant avec vous.
407
00:27:35,528 --> 00:27:37,030
Tu as regardé mes matchs.
408
00:27:38,740 --> 00:27:40,033
Tu as regardé mes matchs !
409
00:27:43,370 --> 00:27:45,288
J'ai une idée. Je serai l'arbitre.
410
00:27:45,288 --> 00:27:46,456
Une seconde.
411
00:27:46,456 --> 00:27:48,208
- Tu es sûr ?
- Oui.
412
00:27:55,215 --> 00:27:56,925
Tu as l'air d'avoir bien bossé.
413
00:27:56,925 --> 00:28:02,347
Je me concentre sur mon jeu,
je reste en forme.
414
00:28:02,347 --> 00:28:03,640
Eh bien,
415
00:28:05,016 --> 00:28:06,434
tu as l'air en forme.
416
00:28:21,574 --> 00:28:24,494
Mon père m'a dit que "marine"
417
00:28:24,494 --> 00:28:28,081
est un acronyme
pour "Muscles absolument requis.
418
00:28:28,206 --> 00:28:30,750
Intelligence non essentielle."
419
00:28:30,875 --> 00:28:32,335
C'est toi.
420
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
C'est cruel.
421
00:28:46,307 --> 00:28:47,517
Bon sang...
422
00:28:49,269 --> 00:28:51,396
J'avais pas autant ri
depuis longtemps.
423
00:28:53,148 --> 00:28:56,067
J'étais sûr que
tu t'éclaterais à l'université.
424
00:28:57,777 --> 00:28:59,738
C'est le cas. C'est cool.
425
00:29:01,030 --> 00:29:02,157
Mais...
426
00:29:07,996 --> 00:29:10,290
On s'est bien amusés, non ?
427
00:29:10,957 --> 00:29:12,375
Oui, c'est vrai.
428
00:29:42,947 --> 00:29:44,365
Je vais me marier.
429
00:29:50,997 --> 00:29:52,373
On s'est rencontrés
430
00:29:53,917 --> 00:29:55,210
à l'armée.
431
00:29:57,337 --> 00:29:59,714
Elle est réserviste,
elle essaie de payer ses études.
432
00:30:02,550 --> 00:30:03,718
Elle...
433
00:30:05,762 --> 00:30:06,971
Elle est gentille.
434
00:30:15,897 --> 00:30:16,898
Je suis désolé.
435
00:30:22,654 --> 00:30:25,782
Pour être dans l'armée,
il faut avoir la tête de l'emploi.
436
00:30:25,782 --> 00:30:27,617
J'ai pas la tête de l'emploi.
437
00:30:27,617 --> 00:30:29,202
Je joue le jeu. Comme toi.
438
00:30:29,327 --> 00:30:33,039
Quoi ? Jouer ? Non, je gère.
439
00:30:33,039 --> 00:30:34,374
Oui, je vois ça.
440
00:30:36,835 --> 00:30:38,503
Regarde tous ces tatouages.
441
00:30:40,880 --> 00:30:42,340
Tu en as combien ?
442
00:31:06,072 --> 00:31:07,365
Écoute.
443
00:31:10,076 --> 00:31:12,412
Je suis content pour toi.
Félicitations.
444
00:31:19,627 --> 00:31:21,379
Je suis content de t'avoir vu.
445
00:32:02,003 --> 00:32:03,713
J'ai vu ton message.
446
00:32:08,134 --> 00:32:10,345
Tu penses au match de ce week-end ?
447
00:32:10,470 --> 00:32:11,679
C'est un gros match.
448
00:32:22,732 --> 00:32:26,653
J'aime le silence de la chapelle
avant d'aller cogner des têtes.
449
00:32:30,865 --> 00:32:32,867
Mais tu te cognes pas la tête.
450
00:32:39,958 --> 00:32:41,501
J'ai déconné à la maison.
451
00:32:41,501 --> 00:32:44,087
- C'est pas grave.
- Si.
452
00:32:47,090 --> 00:32:48,216
Et si...
453
00:32:49,842 --> 00:32:51,761
Dieu m'avait fait comme ça ?
454
00:32:52,136 --> 00:32:53,221
Comment ?
455
00:32:53,763 --> 00:32:54,931
Un pécheur.
456
00:32:56,307 --> 00:32:57,976
Et maintenant, Il me punit.
457
00:32:57,976 --> 00:32:59,894
C'est pour ça qu'Il a pris mon père.
458
00:32:59,894 --> 00:33:02,230
Dieu ne veut pas que tu souffres.
459
00:33:02,981 --> 00:33:04,190
Tu as foiré, et alors ?
460
00:33:05,400 --> 00:33:07,819
Dieu sait qu'on fait
tous des erreurs.
461
00:33:07,819 --> 00:33:10,697
Sinon, tu ne vois pas
la grâce de Dieu.
462
00:33:11,990 --> 00:33:13,533
Tu ne peux pas ressentir la joie.
463
00:33:16,786 --> 00:33:18,204
Il faut que ça marche.
464
00:33:20,540 --> 00:33:22,417
Sinon, ça va tout gâcher.
465
00:33:22,542 --> 00:33:24,377
- C'est sûr.
- Et si ça ne marche pas ?
466
00:33:26,004 --> 00:33:27,880
On dit que je vais passer pro.
467
00:33:27,880 --> 00:33:30,800
- Ma mère achète déjà des voitures.
- N'écoute pas.
468
00:33:31,801 --> 00:33:34,137
N'écoute pas.
Tu dois bloquer tous ces bruits.
469
00:33:34,721 --> 00:33:37,306
Tu crois que les projecteurs
sont braqués sur nous ?
470
00:33:39,183 --> 00:33:41,811
C'est dix fois pire à la NFL.
471
00:33:46,733 --> 00:33:48,860
Fais ce qui est bon pour toi.
472
00:33:48,860 --> 00:33:51,446
Si tu n'es pas prêt à passer pro, attends.
473
00:33:52,739 --> 00:33:53,990
Reviens une autre année.
474
00:33:53,990 --> 00:33:56,451
Ce dont on parle,
c'est comme le football.
475
00:33:56,576 --> 00:33:57,869
Il faut s'entraîner.
476
00:33:57,869 --> 00:34:00,288
C'est pour ça qu'on appelle
ça "pratiquer la foi".
477
00:34:11,632 --> 00:34:13,718
Il faut que tu te ressaisisses
pour l'Alabama.
478
00:34:13,718 --> 00:34:16,846
C'est tout ou rien,
et ce ne sera pas mon dernier match.
479
00:34:17,972 --> 00:34:18,973
Tu peux faire ça ?
480
00:34:26,272 --> 00:34:27,857
- C'est quoi ?
- Des ennuis.
481
00:34:34,405 --> 00:34:35,823
Bon sang.
482
00:34:37,909 --> 00:34:39,911
J'aurais dû les garder ici
pour Thanksgiving.
483
00:34:43,081 --> 00:34:44,415
Quelqu'un d'autre a vu ça ?
484
00:34:50,671 --> 00:34:53,424
Je ne sais pas à quoi on s'attendait,
mais pas à ça.
485
00:34:53,424 --> 00:34:55,468
La Floride est menée 26 à 13.
486
00:34:55,593 --> 00:34:57,470
Le plus gros déficit de la saison.
487
00:34:58,221 --> 00:35:00,515
- Première tentative et but.
- C'est parti.
488
00:35:00,640 --> 00:35:02,350
- Il reste 12 minutes.
- Regarde-moi.
489
00:35:02,475 --> 00:35:05,353
On va y arriver. C'est pas fini.
490
00:35:05,353 --> 00:35:07,313
Trio, 15. Husk, mon garçon.
491
00:35:07,313 --> 00:35:08,481
À un. Prêts.
492
00:35:08,606 --> 00:35:09,899
Prêts !
493
00:35:09,899 --> 00:35:11,943
Tebow devrait chercher Hernandez.
494
00:35:11,943 --> 00:35:16,823
Mais ces défenseurs d'Alabama sont
les meilleurs de l'année.
495
00:35:16,823 --> 00:35:18,199
Bleu 80.
496
00:35:18,199 --> 00:35:19,951
Bleu 80, allez.
497
00:35:19,951 --> 00:35:22,537
Tebow revient.
498
00:35:22,662 --> 00:35:24,372
Il cherche Hernandez.
499
00:35:28,376 --> 00:35:31,170
Lancer court et intercepté.
500
00:35:33,131 --> 00:35:35,091
Bon sang. Merde. Putain.
501
00:35:37,301 --> 00:35:41,806
Et la saison touche à sa fin
pour Urban Meyer et Tim Tebow.
502
00:36:22,054 --> 00:36:23,347
Coach.
503
00:36:24,682 --> 00:36:25,766
Allez.
504
00:36:27,435 --> 00:36:29,979
- J'ai besoin d'aide.
- La presse va l'apprendre.
505
00:36:31,439 --> 00:36:34,400
Officiellement,
c'est de la déshydratation.
506
00:36:35,484 --> 00:36:37,069
On avisera au fur et à mesure.
507
00:36:37,069 --> 00:36:38,821
- Viens là.
- D'accord.
508
00:36:38,821 --> 00:36:40,364
J'ai cru que c'était fini.
509
00:36:41,908 --> 00:36:43,868
J'ai cru que mon cœur avait lâché.
510
00:36:43,868 --> 00:36:45,203
Le cœur va bien, mon amour.
511
00:36:45,203 --> 00:36:47,288
Tout est là-dedans.
512
00:36:48,206 --> 00:36:52,210
J'avais la plus grosse marge
de classement de l'histoire,
513
00:36:52,210 --> 00:36:54,086
et je n'ai plus rien.
514
00:36:54,629 --> 00:36:55,880
Pas de championnat.
515
00:36:56,714 --> 00:36:58,966
Il n'y en aura pas l'an prochain
sans Tebow.
516
00:37:00,551 --> 00:37:02,011
Il est peut-être temps de...
517
00:37:03,846 --> 00:37:05,139
Je sais pas.
518
00:37:05,139 --> 00:37:06,766
Réévaluer la situation.
519
00:37:06,766 --> 00:37:08,142
Partir ?
520
00:37:08,142 --> 00:37:12,438
- Tu devrais prendre...
- Je ne démissionnerai pas.
521
00:37:13,314 --> 00:37:15,441
Je ne quitterai pas
le meilleur boulot du pays.
522
00:37:15,566 --> 00:37:18,319
Je dois faire ça autrement.
523
00:37:19,487 --> 00:37:21,989
Je dois arrêter de me mouiller
pour ces gamins.
524
00:37:21,989 --> 00:37:24,492
J'ai essayé.
525
00:37:25,785 --> 00:37:27,411
Ils sont comme ils sont.
526
00:37:27,411 --> 00:37:29,372
Tu m'avais prévenu, Shell.
527
00:37:29,372 --> 00:37:30,873
- C'est vrai.
- Urban, respire.
528
00:37:30,873 --> 00:37:33,125
Ils n'essaient même pas.
529
00:37:33,125 --> 00:37:35,419
Ils enfreignent mes règles
dès qu'ils le peuvent.
530
00:37:35,419 --> 00:37:37,046
Et tu sais où ils finissent ?
531
00:37:37,046 --> 00:37:39,090
En NFL. Grâce à moi.
532
00:37:39,090 --> 00:37:41,968
Grâce à ce que j'ai fait pour eux,
533
00:37:41,968 --> 00:37:46,430
ils s'enrichissent
et je reste à me morfondre.
534
00:37:46,430 --> 00:37:47,598
Je...
535
00:37:49,016 --> 00:37:50,393
Je vais faire le ménage.
536
00:37:51,936 --> 00:37:53,437
Recommencer à zéro.
537
00:38:03,239 --> 00:38:04,532
Le voilà.
538
00:38:05,491 --> 00:38:07,034
Vous avez l'air en forme.
539
00:38:07,034 --> 00:38:09,620
- Merci d'être venu.
- Bien sûr.
540
00:38:09,620 --> 00:38:11,956
On marche ?
541
00:38:13,582 --> 00:38:17,211
J'ai beaucoup réfléchi
à ce qui va m'arriver.
542
00:38:17,211 --> 00:38:18,713
Tu devrais.
543
00:38:18,838 --> 00:38:21,257
C'est un grand pas,
mais c'est la logique.
544
00:38:21,257 --> 00:38:22,383
La ligue ?
545
00:38:22,383 --> 00:38:25,261
Il y a plein d'équipes de la NFL
qui cherchent un receveur.
546
00:38:25,261 --> 00:38:26,345
Oui.
547
00:38:26,345 --> 00:38:31,809
Je me disais que j'aurais besoin
d'un peu plus de temps.
548
00:38:33,269 --> 00:38:34,854
De plus de temps ?
549
00:38:34,854 --> 00:38:37,982
Je veux travailler
sur plein de trucs.
550
00:38:37,982 --> 00:38:39,650
J'ai quitté le lycée plus tôt,
551
00:38:39,650 --> 00:38:42,111
ce serait cool
d'avoir mon diplôme.
552
00:38:42,111 --> 00:38:43,404
Attends un peu.
553
00:38:43,404 --> 00:38:44,780
De quoi tu parles ?
554
00:38:46,365 --> 00:38:48,659
J'ai décidé de rester
pour la dernière année.
555
00:38:50,244 --> 00:38:53,873
Aaron, tu vas gagner le Mackey.
556
00:38:53,873 --> 00:38:56,625
Tu as été deux fois All-American.
On ne fait pas mieux.
557
00:38:58,294 --> 00:38:59,295
Oui.
558
00:39:00,338 --> 00:39:02,757
Mais en dehors du terrain.
559
00:39:02,882 --> 00:39:04,216
Ça les intéresse aussi.
560
00:39:04,216 --> 00:39:05,426
Je leur parlerai.
561
00:39:05,426 --> 00:39:07,261
Je leur dirai que tu es super.
562
00:39:11,307 --> 00:39:14,727
Mais vous étiez déçu
qu'on ne gagne pas le championnat.
563
00:39:14,727 --> 00:39:17,104
Si je reste,
on aura de meilleures chances.
564
00:39:17,104 --> 00:39:18,731
J'aurai un nouveau quarterback.
565
00:39:18,731 --> 00:39:21,233
Et j'adore ce receveur.
566
00:39:21,233 --> 00:39:23,694
Reed ? Je peux doubler Reed.
567
00:39:23,694 --> 00:39:25,780
- Vous êtes sérieux ?
- Bon sang !
568
00:39:25,905 --> 00:39:27,740
Tu ne seras pas là l'an prochain.
569
00:39:33,412 --> 00:39:34,830
Tu as fait ton temps.
570
00:39:37,208 --> 00:39:39,335
Tu n'as plus rien à prouver ici.
571
00:39:50,805 --> 00:39:53,849
Et le gagnant du prix Mackey 2009
est...
572
00:39:56,352 --> 00:39:59,563
Aaron Hernandez
de l'université de Floride.
573
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
Merci.
574
00:40:29,343 --> 00:40:30,594
C'est...
575
00:40:32,138 --> 00:40:33,305
C'est trop cool.
576
00:40:39,103 --> 00:40:41,313
Je sais que mon père
me regarde de là-haut.
577
00:40:41,313 --> 00:40:45,109
Aujourd'hui,
ça fait quatre ans qu'il est décédé,
578
00:40:45,109 --> 00:40:50,406
et il a toujours rêvé
que je joue pour la NFL,
579
00:40:51,574 --> 00:40:52,700
donc...
580
00:40:56,620 --> 00:40:58,539
En l'honneur de ça,
581
00:40:58,539 --> 00:41:05,379
j'annonce qu'en avril,
je serai candidat à la draft.
582
00:41:07,923 --> 00:41:09,341
Je vais passer pro.
583
00:41:11,844 --> 00:41:13,804
Il finira au Hall of Fame.
584
00:41:14,847 --> 00:41:16,056
Ou en prison.
585
00:41:23,439 --> 00:41:25,065
Par ici, M. Hernandez.
586
00:41:33,866 --> 00:41:36,327
- Qui est-ce ?
- C'est Aaron,
587
00:41:36,327 --> 00:41:38,829
le gagnant du prix
qui porte votre nom.
588
00:41:39,914 --> 00:41:42,458
C'est un honneur, M. Mackey.
589
00:41:43,292 --> 00:41:44,502
Dieu te bénisse.
590
00:41:49,965 --> 00:41:52,343
Posons tous pour une photo ?