1 00:00:06,339 --> 00:00:11,261 Bienvenue aux championnats nationaux de Miami et du BCS. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,888 Numéro un en Oklahoma, numéro deux en Floride. 3 00:00:13,888 --> 00:00:17,058 Les futurs champions de football universitaire. 4 00:00:17,058 --> 00:00:18,393 Prêts. C'est parti. 5 00:00:18,393 --> 00:00:22,272 Tebow lance une frappe au receveur Hernandez. 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,315 Hernandez, le troisième. 7 00:00:24,315 --> 00:00:25,692 Toujours une bonne cible. 8 00:00:27,193 --> 00:00:30,238 Les Gators sont sur la ligne des six yards. 9 00:00:30,238 --> 00:00:33,366 Tebow regarde autour, lance, capte. 10 00:00:33,366 --> 00:00:34,784 Est-ce un touchdown ? 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,619 Oui ! C'est un touchdown ! 12 00:00:36,619 --> 00:00:38,455 Lancé dans la zone d'en-but. 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,457 Touchdown pour les Gators ! 14 00:00:40,582 --> 00:00:44,461 Urban Meyer célèbre un troisième championnat national 15 00:00:44,586 --> 00:00:47,589 pour l'Université de Floride. 16 00:00:54,345 --> 00:00:56,264 On a réussi, enfoiré ! 17 00:01:00,310 --> 00:01:01,936 Allez ! 18 00:01:04,856 --> 00:01:06,274 On a réussi. 19 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 Tu y crois ? 20 00:01:09,944 --> 00:01:11,946 - Par ici. - Laisse-moi prendre une photo. 21 00:01:11,946 --> 00:01:13,698 Regarde par ici. 22 00:01:13,698 --> 00:01:14,949 Souris, Aaron. 23 00:01:27,962 --> 00:01:29,631 Putain de beau. Mon Dieu. 24 00:01:31,382 --> 00:01:33,343 Tu dirais quoi si des mecs me draguaient 25 00:01:33,343 --> 00:01:35,762 en allant en cours en disant : "Mate-moi ce cul" ? 26 00:01:35,762 --> 00:01:37,680 Les gens aiment mon cul ? 27 00:01:37,680 --> 00:01:38,765 Ça va ? 28 00:01:42,477 --> 00:01:43,686 C'est la pisse de qui ? 29 00:01:43,686 --> 00:01:45,063 Un mec avec qui j'ai cours. 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,398 - Un collé-monté. - Parfait. 31 00:01:47,398 --> 00:01:48,483 C'est génial. 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,778 Tu vas t'attacher ça avant d'y aller, d'accord ? 33 00:01:51,778 --> 00:01:55,156 Ils doivent voir la pisse sortir de ta bite. 34 00:01:55,156 --> 00:01:58,201 Pour pisser, tu appuies sur ce bouton. 35 00:01:58,201 --> 00:01:59,828 Regardez. Technologie de pointe. 36 00:01:59,828 --> 00:02:02,455 Bada bing, bada boum. Et ça coule. 37 00:02:04,290 --> 00:02:07,168 Tu peux rentrer chez toi et te détendre. 38 00:02:07,168 --> 00:02:08,753 Tiens. 39 00:02:09,337 --> 00:02:11,881 - Merci, mec. - Éclate-toi. 40 00:02:20,098 --> 00:02:21,141 Rassemblement ! 41 00:02:24,352 --> 00:02:26,187 Bleu, 65... 42 00:02:28,606 --> 00:02:30,483 - Tu m'écoutes ? - Tout va bien. 43 00:02:30,483 --> 00:02:31,776 Allez. 44 00:02:31,776 --> 00:02:33,945 Bleu, 65 Scotty. 45 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 Z Oakland. À un. Prêts ? 46 00:02:35,155 --> 00:02:36,781 Séparez-vous. 47 00:02:36,781 --> 00:02:38,116 On l'a. 48 00:02:38,116 --> 00:02:39,784 Allez. 49 00:02:44,122 --> 00:02:45,623 On y va. Continuez. 50 00:02:46,958 --> 00:02:49,002 Aaron, sur la ligne. 51 00:02:49,002 --> 00:02:50,795 - Je sais. - Surveille-le. 52 00:02:50,795 --> 00:02:53,173 - Contrôle ! - Allez. 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,632 Je l'ai. 54 00:02:55,466 --> 00:02:58,761 Bleu 80 ! C'est parti ! 55 00:03:00,096 --> 00:03:01,514 C'est quoi ce bordel ? 56 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 Ici. 57 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 - Ici. Tout va bien. - Bon sang. 58 00:03:08,271 --> 00:03:09,480 La prochaine fois. 59 00:03:09,480 --> 00:03:11,024 C'était quoi ça ? 60 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 C'est pas ce que j'avais dit. 61 00:03:13,860 --> 00:03:15,278 Oui, mais ça fait sept. 62 00:03:19,240 --> 00:03:20,325 Il est défoncé ? 63 00:03:20,325 --> 00:03:22,202 Je sais pas, on dirait. 64 00:03:22,202 --> 00:03:23,578 On a redoublé les tests ? 65 00:03:23,578 --> 00:03:26,789 Oui, il est clean. Il trouve un moyen de contourner. 66 00:03:26,789 --> 00:03:28,499 Bon. On recommence ! 67 00:03:29,834 --> 00:03:31,252 Rassemblement. 68 00:03:34,839 --> 00:03:36,299 Il se croit au-dessus de tout. 69 00:03:37,634 --> 00:03:38,927 - Il va voir. - Stop ! 70 00:05:01,551 --> 00:05:03,052 Inspire et expire. 71 00:05:06,931 --> 00:05:08,266 Vous avez pris quoi ? 72 00:05:08,266 --> 00:05:10,727 Du Prilosec. Comme un bonbon. 73 00:05:10,852 --> 00:05:13,855 Mais ça me brûle la poitrine, j'ai du mal à respirer. 74 00:05:13,855 --> 00:05:15,732 Ce ne sont pas des remontées acides. 75 00:05:15,857 --> 00:05:17,692 C'est de l'anxiété. 76 00:05:17,692 --> 00:05:21,279 Le stress, les heures de travail, les exigences constantes. 77 00:05:21,279 --> 00:05:23,197 C'est le boulot. 78 00:05:23,197 --> 00:05:27,285 Bien sûr, mais vous venez de gagner un championnat. 79 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 Quand allez-vous ralentir ? 80 00:05:29,287 --> 00:05:30,997 Je vais bien. 81 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 C'est arrivé à cause de mes joueurs. 82 00:05:33,207 --> 00:05:35,168 On l'a attrapé parce qu'il est nouveau 83 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 et il essayait de sortir couvert de pisse. 84 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 Ils appellent ça "le Whizzinator". Incroyable. 85 00:05:41,883 --> 00:05:43,051 Plutôt ingénieux. 86 00:05:43,051 --> 00:05:44,344 Qui a inventé ça ? 87 00:05:44,344 --> 00:05:46,054 J'ai mon idée. 88 00:05:53,561 --> 00:05:55,938 Allez vous faire foutre. Vous ne m'aurez pas ! 89 00:05:58,024 --> 00:06:00,985 Ils ne nous auront pas. Je nous protégerai. 90 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 Je te protégerai. 91 00:06:02,487 --> 00:06:03,654 Ne t'inquiète pas. 92 00:06:03,654 --> 00:06:05,656 Tu es défoncé. 93 00:06:05,656 --> 00:06:07,325 Pourquoi tu n'arrêtes jamais ? 94 00:06:07,325 --> 00:06:08,493 C'est quoi ? 95 00:06:09,744 --> 00:06:12,038 Le journal est plus intéressant que moi ? 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,498 Plus ou moins. 97 00:06:13,498 --> 00:06:15,708 Les gens baisent dans la bibliothèque. 98 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 Comment ça ? 99 00:06:18,002 --> 00:06:19,587 Un étudiant en journalisme a écrit 100 00:06:19,587 --> 00:06:22,965 un article sur des gays qui baisent à la bibliothèque. 101 00:06:24,634 --> 00:06:27,929 C'est dégueulasse. 102 00:06:28,763 --> 00:06:33,101 Certains citoyens de Gaines ne partagent pas ton avis. 103 00:06:33,101 --> 00:06:35,311 Il a interrogé tous ces étudiants gays 104 00:06:35,311 --> 00:06:37,063 sur leurs relations sexuelles. 105 00:06:37,063 --> 00:06:41,150 Un prof marié, membre de l'équipe de natation. 106 00:06:41,150 --> 00:06:43,694 L'un d'eux dit avoir vu un joueur de foot là-bas. 107 00:06:45,613 --> 00:06:47,824 Tu te fous de moi. Qui ? 108 00:06:47,949 --> 00:06:49,492 C'est anonyme. 109 00:07:02,380 --> 00:07:04,841 C'est le buteur. Les buteurs sont gays. 110 00:07:04,966 --> 00:07:07,051 Non, c'est Gibson. 111 00:07:07,051 --> 00:07:08,719 Il m'a maté sous la douche. 112 00:07:08,719 --> 00:07:11,264 Personne ne mate ta petite bite sous la douche. 113 00:07:12,723 --> 00:07:14,809 Je crois que c'est Chico. 114 00:07:14,809 --> 00:07:16,727 - Quoi ? - Regarde sa tête. 115 00:07:16,727 --> 00:07:17,979 Je vais régler ça. 116 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 Écoutez. 117 00:07:21,149 --> 00:07:24,694 S'il y a des pédés ici, qu'ils dégagent. 118 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 Tout de suite ! 119 00:07:25,987 --> 00:07:27,196 La sortie, c'est par là ! 120 00:07:28,322 --> 00:07:29,574 Allez ! 121 00:07:29,574 --> 00:07:30,908 L'entraînement commence. 122 00:07:31,033 --> 00:07:32,034 Reed ! 123 00:07:32,034 --> 00:07:33,411 Avec la première équipe. 124 00:07:36,164 --> 00:07:37,540 Reed ? 125 00:07:37,540 --> 00:07:38,749 Quoi ? 126 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Jet 238. 127 00:07:45,548 --> 00:07:47,341 Joue sur husky. 128 00:07:47,341 --> 00:07:49,177 Husky ? C'est mon jeu. 129 00:07:49,177 --> 00:07:51,220 C'est mon putain de jeu. 130 00:07:51,220 --> 00:07:52,346 Allez ! 131 00:08:09,739 --> 00:08:10,781 Tu fous quoi ? 132 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 Tu veux quoi ? 133 00:08:14,827 --> 00:08:16,245 Arrêtez ! 134 00:08:18,331 --> 00:08:19,665 Séparez-vous. 135 00:08:21,042 --> 00:08:22,585 On se calme ! 136 00:08:29,383 --> 00:08:30,760 Va prendre une douche. 137 00:08:35,097 --> 00:08:37,183 Tout le monde sur le ballon ! 138 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Merde. 139 00:08:38,392 --> 00:08:39,519 On y va. 140 00:08:39,519 --> 00:08:41,229 - On y va. - Allez ! 141 00:08:51,072 --> 00:08:52,823 Il te teste. 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,951 Je l'emmerde. J'ai pas besoin de ça. 143 00:08:55,076 --> 00:08:57,537 Pas si tu veux que des recruteurs te voient jouer. 144 00:09:02,708 --> 00:09:04,835 Tu as perdu les pédales aujourd'hui. 145 00:09:07,463 --> 00:09:08,798 Tu veux en parler ? 146 00:09:15,137 --> 00:09:17,014 Tu fais quoi ce soir ? 147 00:09:17,139 --> 00:09:18,349 Comment ça ? 148 00:09:18,349 --> 00:09:21,644 Qu'est-ce que tu fais ce soir, ce qui vient après aujourd'hui ? 149 00:09:28,776 --> 00:09:31,654 Viens ici, vers 20 h. 150 00:09:34,115 --> 00:09:35,283 D'accord ? 151 00:09:35,950 --> 00:09:37,201 Fais-moi confiance. 152 00:09:38,536 --> 00:09:39,745 Ça te fera du bien. 153 00:10:00,600 --> 00:10:03,311 Galaxie 154 00:10:03,311 --> 00:10:09,734 Vous êtes saint, saint 155 00:10:09,734 --> 00:10:14,905 L'univers déclare votre majesté 156 00:10:14,905 --> 00:10:21,287 Vous êtes saint, saint 157 00:10:21,287 --> 00:10:24,790 Seigneur du ciel et de la Terre 158 00:10:24,790 --> 00:10:26,917 Alléluia 159 00:10:26,917 --> 00:10:30,755 Au Seigneur du ciel et de la Terre 160 00:10:30,755 --> 00:10:32,340 Alléluia 161 00:10:32,340 --> 00:10:38,804 Au Seigneur du ciel et de la Terre 162 00:10:48,898 --> 00:10:50,358 Bien. 163 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 Vous sentez ça ? 164 00:10:54,362 --> 00:10:56,072 C'est l'esprit qui vous guide. 165 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 Jésus a dit : "À moins de renaître, 166 00:10:57,907 --> 00:11:00,534 on ne peut pas voir le royaume de Dieu." 167 00:11:00,534 --> 00:11:01,994 Qui ressent l'Esprit Saint ? 168 00:11:01,994 --> 00:11:03,454 Viens ici. 169 00:11:04,705 --> 00:11:05,790 Oui, viens. 170 00:11:05,790 --> 00:11:07,041 Viens. 171 00:11:08,209 --> 00:11:10,878 Qui ressent l'Esprit Saint ? Venez sur scène. 172 00:11:18,219 --> 00:11:19,929 Je parle à ceux... 173 00:11:21,263 --> 00:11:22,640 qui doutent. 174 00:11:23,849 --> 00:11:26,727 Qui ressentent la tentation du péché. 175 00:11:27,436 --> 00:11:30,731 On a tous des démons, même moi, 176 00:11:31,857 --> 00:11:34,485 mais on a aussi une arme secrète. 177 00:11:35,486 --> 00:11:37,488 On a un ticket d'or. 178 00:11:37,488 --> 00:11:41,909 Accepte Jésus comme ton sauveur et je te promets que tu changeras. 179 00:11:46,789 --> 00:11:48,666 Mais tu dois faire le premier pas. 180 00:11:52,628 --> 00:11:53,921 Priez avec moi. 181 00:12:04,056 --> 00:12:06,350 C'est gentil. Merci d'être venus. 182 00:12:06,350 --> 00:12:07,935 C'est génial. 183 00:12:12,898 --> 00:12:14,191 - Merci. - Ce fut un plaisir. 184 00:12:14,316 --> 00:12:16,485 On se croirait au Swamp un samedi. 185 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 Je suis content que tu sois venu. 186 00:12:20,990 --> 00:12:22,366 Et que tu sois resté. 187 00:12:29,457 --> 00:12:32,168 Tu crois vraiment qu'on peut changer ? 188 00:12:33,544 --> 00:12:34,628 Si on le veut. 189 00:12:34,628 --> 00:12:35,880 J'en ai besoin. 190 00:12:38,007 --> 00:12:40,426 Sinon, je vais tout gâcher. 191 00:12:41,761 --> 00:12:43,304 Gâcher quoi ? 192 00:12:43,929 --> 00:12:45,306 Mon avenir. 193 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 Le football, c'est tout ce que j'ai. 194 00:12:53,105 --> 00:12:54,690 Et c'est tout ce que je connais. 195 00:12:56,066 --> 00:13:00,613 Si je veux passer pro, j'ai des trucs à régler. 196 00:13:06,410 --> 00:13:10,039 La drogue, le sexe, la colère ? 197 00:13:12,708 --> 00:13:15,377 C'est désagréable de n'avoir aucun pouvoir sur soi ? 198 00:13:19,381 --> 00:13:21,425 Tu ne sais pas ce qu'il y a en moi. 199 00:13:21,425 --> 00:13:22,760 Bien sûr que si. 200 00:13:23,803 --> 00:13:26,680 Dès qu'une femme se jette sur moi, je pense à une chose. 201 00:13:26,680 --> 00:13:28,432 Et tu ne fais rien ? 202 00:13:29,809 --> 00:13:31,519 J'ai une main gauche. 203 00:13:32,603 --> 00:13:34,063 Bon sang. 204 00:13:34,063 --> 00:13:35,397 C'est un péché. 205 00:13:35,397 --> 00:13:36,774 Oui, mais c'est ça, le truc. 206 00:13:36,774 --> 00:13:38,526 Tu n'as pas à être parfait. 207 00:13:38,526 --> 00:13:40,236 Tu dois juste essayer. 208 00:13:40,361 --> 00:13:41,904 J'essaie. 209 00:13:41,904 --> 00:13:44,448 Mais je ne sais pas. 210 00:13:44,824 --> 00:13:48,035 Comme tu l'as dit, c'est comme un démon. 211 00:13:52,081 --> 00:13:53,833 Il faut que j'arrête. 212 00:13:53,833 --> 00:13:55,668 Tu peux. Aaron, regarde-moi. 213 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 Tu peux changer. 214 00:14:00,089 --> 00:14:01,757 Il suffit d'accepter Jésus. 215 00:14:01,757 --> 00:14:06,136 Jésus est la seule chose qui peut aider à combattre les tentations. 216 00:14:06,136 --> 00:14:07,888 Tout seul, c'est impossible. 217 00:14:13,435 --> 00:14:15,145 Dis-moi quoi faire et je le ferai. 218 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 RÈGLES DE JÉSUS 219 00:14:27,032 --> 00:14:29,076 ALCOOL ET DROGUE 220 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 Je peux y arriver. 221 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 Je peux y arriver. 222 00:16:05,255 --> 00:16:06,882 "Dans les mains de Dieu." 223 00:16:08,133 --> 00:16:13,138 Tu ne fumes plus d'herbe et tu es un fanatique ? 224 00:16:14,223 --> 00:16:18,143 Non, Tebow m'aide. 225 00:16:18,143 --> 00:16:19,311 Je sais pas. 226 00:16:19,311 --> 00:16:21,981 Il a une vision moyenâgeuse de la femme. 227 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 Eh bien... 228 00:16:25,943 --> 00:16:30,114 je suis pro-femmes. 229 00:16:31,281 --> 00:16:32,950 J'adore les femmes. 230 00:16:38,580 --> 00:16:39,999 Attends un peu. 231 00:16:39,999 --> 00:16:42,751 Tu veux faire l'amour avant le mariage ? 232 00:16:42,751 --> 00:16:44,586 C'est un péché. 233 00:16:46,213 --> 00:16:49,091 On peut faire d'autres choses. 234 00:17:00,310 --> 00:17:02,688 Les Florida Gators ouvrent 235 00:17:02,688 --> 00:17:07,735 la saison 2009 et défendent leur titre national. 236 00:17:07,735 --> 00:17:10,988 Les voilà ! Et c'est parti ! 237 00:17:10,988 --> 00:17:13,782 Hernandez, avec un gain à 21. 238 00:17:13,782 --> 00:17:15,159 Au milieu. 239 00:17:17,661 --> 00:17:19,413 On n'arrête pas le règne des Gators ! 240 00:17:19,413 --> 00:17:21,623 Touchdown pour la Floride ! 241 00:17:21,623 --> 00:17:24,626 Les Florida Gators ont la plus longue série de victoires du pays. 242 00:17:24,626 --> 00:17:28,213 Menés par leur receveur star, le junior Aaron Hernandez. 243 00:17:34,428 --> 00:17:35,804 Voici Tebow. 244 00:17:35,804 --> 00:17:37,264 Il a un joueur démarqué. 245 00:17:37,264 --> 00:17:39,975 Hernandez à nouveau sur la ligne des 30 yards. 246 00:17:43,437 --> 00:17:45,230 Hernandez a de l'espace. 247 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 Toujours debout. 248 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Enfin à la 17. 249 00:17:53,405 --> 00:17:55,032 Incroyable. 250 00:18:05,209 --> 00:18:06,502 - Merci. - Écoute. 251 00:18:06,627 --> 00:18:07,961 Merci de nous bénir 252 00:18:07,961 --> 00:18:10,255 - avec ce beau jeu. - C'est quoi ce bordel ? 253 00:18:10,255 --> 00:18:12,966 Merci de nous laisser vous glorifier à travers ce match. 254 00:18:12,966 --> 00:18:15,052 - Et tout le monde a dit amen. - Amen ! 255 00:18:20,140 --> 00:18:21,934 Allez, mec ! Allez ! 256 00:18:21,934 --> 00:18:23,435 Bien joué. 257 00:18:23,435 --> 00:18:26,146 Mec, tu dois arrêter avec ça. 258 00:18:27,564 --> 00:18:29,066 Comment ça ? 259 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 T'es pas Tebow. 260 00:18:31,610 --> 00:18:33,237 Tu mets pas des chapeaux de pèlerin 261 00:18:33,237 --> 00:18:35,781 en remerciant Dieu de t'avoir donné une famille, 262 00:18:35,781 --> 00:18:39,284 l'argent de l'église et tes 40 hectares de terrain. 263 00:18:40,160 --> 00:18:41,745 C'était magnifique. 264 00:18:41,745 --> 00:18:43,997 Vous ne comprenez pas. 265 00:18:43,997 --> 00:18:45,374 Je me sens bien. 266 00:18:45,374 --> 00:18:46,834 Mieux que jamais. 267 00:18:46,834 --> 00:18:48,418 Qu'est-ce qui n'allait pas ? 268 00:18:48,418 --> 00:18:49,586 Rien, je... 269 00:18:50,838 --> 00:18:52,673 Vous allez me lâcher ? 270 00:18:52,673 --> 00:18:54,424 Je vous dis pas quoi faire. 271 00:18:54,424 --> 00:18:56,510 Messieurs, rassemblez-vous. 272 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 C'est parti. 273 00:19:09,231 --> 00:19:10,816 Bon, écoutez. 274 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Cette équipe est invaincue. 275 00:19:13,152 --> 00:19:15,237 On affronte l'Alabama dans deux semaines 276 00:19:15,237 --> 00:19:17,739 pour défendre notre titre de champion national. 277 00:19:18,407 --> 00:19:21,076 On a quelques jours de congé pour Thanksgiving. 278 00:19:21,076 --> 00:19:23,245 Quant à vous jeunes gens 279 00:19:23,245 --> 00:19:26,123 qui partez pour votre ancien chez vous, 280 00:19:27,499 --> 00:19:29,168 soyez vigilants. 281 00:19:29,168 --> 00:19:31,003 Restez en forme. 282 00:19:31,003 --> 00:19:33,213 Pas de déconvenues. 283 00:19:33,213 --> 00:19:34,506 Allez, venez. 284 00:19:37,634 --> 00:19:39,720 - Un, deux, trois, Gators ! - Gators ! 285 00:19:43,473 --> 00:19:44,808 Aaron. 286 00:19:45,809 --> 00:19:48,270 Je voulais te dire que tu m'impressionnes. 287 00:19:48,270 --> 00:19:49,354 Merci, coach. 288 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Je t'ai poussé au cul, et tu t'es repris en main. 289 00:19:52,357 --> 00:19:54,026 Tu seras dans l'équipe A 290 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 - dans la course pour Mackey. - Oui, monsieur. 291 00:19:56,820 --> 00:19:59,406 Tu peux être fier de toi. Je le suis. 292 00:19:59,406 --> 00:20:00,490 Merci. 293 00:20:19,051 --> 00:20:20,302 Le voilà ! 294 00:20:20,302 --> 00:20:22,221 Tu m'as apporté une veste ? 295 00:20:25,182 --> 00:20:26,516 Bon sang. 296 00:20:26,516 --> 00:20:28,143 Il fait froid ici. 297 00:20:30,103 --> 00:20:32,147 Salut. Tu m'as manqué. 298 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 Bienvenue à la maison. 299 00:20:37,152 --> 00:20:41,031 On peut s'arrêter en chemin ? 300 00:20:58,006 --> 00:21:00,467 On aurait dû apporter quelque chose. 301 00:21:00,467 --> 00:21:02,844 Je ne suis pas venu depuis l'enterrement. 302 00:21:02,844 --> 00:21:04,137 Moi non plus. 303 00:21:07,391 --> 00:21:08,433 On fait quoi ? 304 00:21:32,874 --> 00:21:34,293 Papa, je... 305 00:21:36,461 --> 00:21:39,589 Tu nous manques beaucoup. 306 00:21:40,924 --> 00:21:46,346 Et j'essaie vraiment d'être l'homme que tu voudrais que je sois. 307 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 On essaie tous les deux. 308 00:21:59,526 --> 00:22:01,194 Je t'aime. Amen. 309 00:22:14,791 --> 00:22:19,880 Quand on rentrera, sache que Jeff est là. 310 00:22:19,880 --> 00:22:21,923 Je m'en doutais. C'est férié. 311 00:22:21,923 --> 00:22:23,633 Non, il est là-bas. 312 00:22:25,260 --> 00:22:26,636 Pour de bon. Il vit là-bas. 313 00:22:26,636 --> 00:22:28,096 Il a emménagé ? 314 00:22:30,891 --> 00:22:32,517 C'est arrivé quand ? 315 00:22:32,517 --> 00:22:33,810 Le mois dernier. 316 00:22:33,935 --> 00:22:35,354 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 317 00:22:35,354 --> 00:22:37,272 Je pensais que tu ne viendrais pas. 318 00:22:37,272 --> 00:22:39,358 C'est la maison de papa. 319 00:22:49,326 --> 00:22:50,952 Le voilà. 320 00:22:51,661 --> 00:22:52,954 Mon garçon. 321 00:22:57,501 --> 00:22:58,752 Ça va, maman ? 322 00:22:58,877 --> 00:23:02,214 J'ai cuisiné toute la journée. 323 00:23:02,214 --> 00:23:05,425 Regarde-toi, tu es tout bronzé. 324 00:23:05,425 --> 00:23:07,552 C'est le soleil. 325 00:23:07,552 --> 00:23:10,097 - Et les gènes portoricains. - Oui, j'imagine. 326 00:23:10,097 --> 00:23:13,100 On est allés voir le match chez Mulligan samedi dernier. 327 00:23:13,100 --> 00:23:16,019 Tu sais qui ils n'ont pas montré à la télé ? Toi. 328 00:23:16,019 --> 00:23:19,648 Ils montrent Tebow tout le temps, mais jamais les bronzés. 329 00:23:19,648 --> 00:23:22,818 Tu devrais éviter le soleil. 330 00:23:22,943 --> 00:23:24,736 Bienvenue, Aaron. 331 00:23:24,861 --> 00:23:25,862 Ça fait un bail. 332 00:23:27,322 --> 00:23:29,282 Oui, merci. 333 00:23:30,283 --> 00:23:31,368 Entrez. 334 00:23:41,253 --> 00:23:43,922 Ce n'est pas trop difficile de mettre la table ? 335 00:23:45,382 --> 00:23:46,716 Non. 336 00:23:50,345 --> 00:23:54,433 C'est quoi, ce nouveau pick-up dans l'allée ? 337 00:23:54,433 --> 00:23:57,018 Robbie Sabbagh, de la concession Dodge, 338 00:23:57,018 --> 00:23:58,478 me l'a donné tout neuf. 339 00:23:59,729 --> 00:24:02,482 - Donné ? - Enfin, prêté. 340 00:24:02,482 --> 00:24:03,733 C'est un de tes fans. 341 00:24:03,859 --> 00:24:04,943 Il te suit. 342 00:24:04,943 --> 00:24:07,320 Il m'a dit que tu serais choisi au premier tour. 343 00:24:07,320 --> 00:24:09,114 Il m'a fait un bon prix. 344 00:24:09,614 --> 00:24:13,618 Tu ne peux pas dépenser de l'argent que je n'ai pas. 345 00:24:13,618 --> 00:24:15,871 Ne sois pas si déprimant, Aaron. 346 00:24:15,996 --> 00:24:19,499 Tu ne veux pas que ta mère se balade dans une bonne voiture ? 347 00:24:22,419 --> 00:24:25,589 Attrape le ballon. Merde. 348 00:24:27,841 --> 00:24:29,259 Gamin, viens voir. 349 00:24:29,259 --> 00:24:31,887 J'ai parié sur les Lions. Tu y crois ? 350 00:24:32,012 --> 00:24:33,054 Je suis un adulte... 351 00:24:34,681 --> 00:24:36,391 et tu devrais peut-être aider. 352 00:24:36,391 --> 00:24:37,517 Tout le monde aide. 353 00:24:37,517 --> 00:24:39,561 J'attends qu'elle me dise quand c'est prêt. 354 00:24:39,561 --> 00:24:43,565 - Qu'en dis-tu ? - Mange tant que c'est chaud. 355 00:24:52,073 --> 00:24:53,783 C'est la place de papa. 356 00:24:59,748 --> 00:25:02,375 Dans le fauteuil inclinable ? En bout de table ? 357 00:25:02,375 --> 00:25:04,127 - Aaron ! - C'est pas sa maison ! 358 00:25:04,127 --> 00:25:06,671 - C'est pas chez toi non plus ! - C'est chez moi ! 359 00:25:07,255 --> 00:25:10,592 Je vais m'asseoir en bout de table. Jeff, pousse-toi. 360 00:25:10,592 --> 00:25:12,594 Jeff, pousse-toi. Pousse-toi. 361 00:25:18,850 --> 00:25:21,770 Ne me gâche pas cette putain de journée. 362 00:25:21,770 --> 00:25:24,231 J'ai travaillé dur pour ça. 363 00:25:24,231 --> 00:25:25,732 Assieds-toi. 364 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 Mangeons. 365 00:25:38,245 --> 00:25:41,498 - Enfoiré de Jeff. - Qu'elle aille se faire foutre. 366 00:25:41,498 --> 00:25:43,583 Avec sa sale gueule. 367 00:25:43,583 --> 00:25:45,919 Sûrement parce que Tanya l'a tabassé. 368 00:25:45,919 --> 00:25:47,212 C'est clair. 369 00:25:47,212 --> 00:25:50,840 Désolé pour toi, mais ils se méritent. 370 00:25:52,217 --> 00:25:54,177 C'est pour ça que je ne rentre plus. 371 00:25:54,177 --> 00:25:56,346 Rien ne change. 372 00:25:56,346 --> 00:25:58,139 C'est pas chez toi. C'est ici. 373 00:25:58,139 --> 00:25:59,474 T'aurais pas dû essayer. 374 00:25:59,474 --> 00:26:00,642 Je fume pas. 375 00:26:00,642 --> 00:26:02,644 Qu'est-ce que ça veut dire ? 376 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 D'accord. 377 00:26:10,151 --> 00:26:11,861 Dieu me pardonnera cette nuit. 378 00:26:12,612 --> 00:26:14,948 - Oui. - Amen. 379 00:26:14,948 --> 00:26:16,616 J'entrerai pas. 380 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 C'est bon. 381 00:26:24,708 --> 00:26:26,126 Joli. 382 00:26:26,793 --> 00:26:29,296 Bien. C'est bon. 383 00:26:29,296 --> 00:26:30,380 Tu es sûr ? 384 00:26:31,381 --> 00:26:32,507 Tu en veux ? 385 00:26:32,507 --> 00:26:34,593 Je veux pas fumer ta merde. 386 00:26:35,302 --> 00:26:37,053 Je peux te souffler dans la bouche. 387 00:26:37,178 --> 00:26:38,179 - Dégage. - Allez, mec. 388 00:26:38,179 --> 00:26:39,389 - Arrête. - Pas question. 389 00:26:39,389 --> 00:26:40,557 Prêts. Partez. 390 00:26:42,058 --> 00:26:43,435 Reviens ! 391 00:26:46,146 --> 00:26:48,189 Mon Dieu ! Putain, Hernandez ! 392 00:26:48,189 --> 00:26:50,358 Alors ? 393 00:26:50,358 --> 00:26:52,068 Tu assures toujours, mec ! 394 00:26:52,193 --> 00:26:53,486 La fierté de Bristol ! 395 00:26:58,491 --> 00:26:59,659 Merde. 396 00:27:00,410 --> 00:27:02,162 Regardez qui est là. 397 00:27:03,580 --> 00:27:04,914 C'est pas vrai. 398 00:27:09,919 --> 00:27:11,212 Cet enfoiré est là. 399 00:27:11,212 --> 00:27:14,007 J'arrive pas à croire que tu sois là. 400 00:27:14,007 --> 00:27:17,260 Moi non plus. On est libre pour le jour de la dinde. 401 00:27:17,260 --> 00:27:19,888 - Ça fait trop longtemps. - Putain. C'est vrai. 402 00:27:23,892 --> 00:27:25,393 Donne-moi ça. 403 00:27:27,312 --> 00:27:29,564 Allez. Vas-y. 404 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 Hernandez, tu joues. 405 00:27:30,815 --> 00:27:33,026 Il a le championnat le week-end prochain. 406 00:27:33,026 --> 00:27:35,528 Il ne va pas se blesser en jouant avec vous. 407 00:27:35,528 --> 00:27:37,030 Tu as regardé mes matchs. 408 00:27:38,740 --> 00:27:40,033 Tu as regardé mes matchs ! 409 00:27:43,370 --> 00:27:45,288 J'ai une idée. Je serai l'arbitre. 410 00:27:45,288 --> 00:27:46,456 Une seconde. 411 00:27:46,456 --> 00:27:48,208 - Tu es sûr ? - Oui. 412 00:27:55,215 --> 00:27:56,925 Tu as l'air d'avoir bien bossé. 413 00:27:56,925 --> 00:28:02,347 Je me concentre sur mon jeu, je reste en forme. 414 00:28:02,347 --> 00:28:03,640 Eh bien, 415 00:28:05,016 --> 00:28:06,434 tu as l'air en forme. 416 00:28:21,574 --> 00:28:24,494 Mon père m'a dit que "marine" 417 00:28:24,494 --> 00:28:28,081 est un acronyme pour "Muscles absolument requis. 418 00:28:28,206 --> 00:28:30,750 Intelligence non essentielle." 419 00:28:30,875 --> 00:28:32,335 C'est toi. 420 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 C'est cruel. 421 00:28:46,307 --> 00:28:47,517 Bon sang... 422 00:28:49,269 --> 00:28:51,396 J'avais pas autant ri depuis longtemps. 423 00:28:53,148 --> 00:28:56,067 J'étais sûr que tu t'éclaterais à l'université. 424 00:28:57,777 --> 00:28:59,738 C'est le cas. C'est cool. 425 00:29:01,030 --> 00:29:02,157 Mais... 426 00:29:07,996 --> 00:29:10,290 On s'est bien amusés, non ? 427 00:29:10,957 --> 00:29:12,375 Oui, c'est vrai. 428 00:29:42,947 --> 00:29:44,365 Je vais me marier. 429 00:29:50,997 --> 00:29:52,373 On s'est rencontrés 430 00:29:53,917 --> 00:29:55,210 à l'armée. 431 00:29:57,337 --> 00:29:59,714 Elle est réserviste, elle essaie de payer ses études. 432 00:30:02,550 --> 00:30:03,718 Elle... 433 00:30:05,762 --> 00:30:06,971 Elle est gentille. 434 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 Je suis désolé. 435 00:30:22,654 --> 00:30:25,782 Pour être dans l'armée, il faut avoir la tête de l'emploi. 436 00:30:25,782 --> 00:30:27,617 J'ai pas la tête de l'emploi. 437 00:30:27,617 --> 00:30:29,202 Je joue le jeu. Comme toi. 438 00:30:29,327 --> 00:30:33,039 Quoi ? Jouer ? Non, je gère. 439 00:30:33,039 --> 00:30:34,374 Oui, je vois ça. 440 00:30:36,835 --> 00:30:38,503 Regarde tous ces tatouages. 441 00:30:40,880 --> 00:30:42,340 Tu en as combien ? 442 00:31:06,072 --> 00:31:07,365 Écoute. 443 00:31:10,076 --> 00:31:12,412 Je suis content pour toi. Félicitations. 444 00:31:19,627 --> 00:31:21,379 Je suis content de t'avoir vu. 445 00:32:02,003 --> 00:32:03,713 J'ai vu ton message. 446 00:32:08,134 --> 00:32:10,345 Tu penses au match de ce week-end ? 447 00:32:10,470 --> 00:32:11,679 C'est un gros match. 448 00:32:22,732 --> 00:32:26,653 J'aime le silence de la chapelle avant d'aller cogner des têtes. 449 00:32:30,865 --> 00:32:32,867 Mais tu te cognes pas la tête. 450 00:32:39,958 --> 00:32:41,501 J'ai déconné à la maison. 451 00:32:41,501 --> 00:32:44,087 - C'est pas grave. - Si. 452 00:32:47,090 --> 00:32:48,216 Et si... 453 00:32:49,842 --> 00:32:51,761 Dieu m'avait fait comme ça ? 454 00:32:52,136 --> 00:32:53,221 Comment ? 455 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 Un pécheur. 456 00:32:56,307 --> 00:32:57,976 Et maintenant, Il me punit. 457 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 C'est pour ça qu'Il a pris mon père. 458 00:32:59,894 --> 00:33:02,230 Dieu ne veut pas que tu souffres. 459 00:33:02,981 --> 00:33:04,190 Tu as foiré, et alors ? 460 00:33:05,400 --> 00:33:07,819 Dieu sait qu'on fait tous des erreurs. 461 00:33:07,819 --> 00:33:10,697 Sinon, tu ne vois pas la grâce de Dieu. 462 00:33:11,990 --> 00:33:13,533 Tu ne peux pas ressentir la joie. 463 00:33:16,786 --> 00:33:18,204 Il faut que ça marche. 464 00:33:20,540 --> 00:33:22,417 Sinon, ça va tout gâcher. 465 00:33:22,542 --> 00:33:24,377 - C'est sûr. - Et si ça ne marche pas ? 466 00:33:26,004 --> 00:33:27,880 On dit que je vais passer pro. 467 00:33:27,880 --> 00:33:30,800 - Ma mère achète déjà des voitures. - N'écoute pas. 468 00:33:31,801 --> 00:33:34,137 N'écoute pas. Tu dois bloquer tous ces bruits. 469 00:33:34,721 --> 00:33:37,306 Tu crois que les projecteurs sont braqués sur nous ? 470 00:33:39,183 --> 00:33:41,811 C'est dix fois pire à la NFL. 471 00:33:46,733 --> 00:33:48,860 Fais ce qui est bon pour toi. 472 00:33:48,860 --> 00:33:51,446 Si tu n'es pas prêt à passer pro, attends. 473 00:33:52,739 --> 00:33:53,990 Reviens une autre année. 474 00:33:53,990 --> 00:33:56,451 Ce dont on parle, c'est comme le football. 475 00:33:56,576 --> 00:33:57,869 Il faut s'entraîner. 476 00:33:57,869 --> 00:34:00,288 C'est pour ça qu'on appelle ça "pratiquer la foi". 477 00:34:11,632 --> 00:34:13,718 Il faut que tu te ressaisisses pour l'Alabama. 478 00:34:13,718 --> 00:34:16,846 C'est tout ou rien, et ce ne sera pas mon dernier match. 479 00:34:17,972 --> 00:34:18,973 Tu peux faire ça ? 480 00:34:26,272 --> 00:34:27,857 - C'est quoi ? - Des ennuis. 481 00:34:34,405 --> 00:34:35,823 Bon sang. 482 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 J'aurais dû les garder ici pour Thanksgiving. 483 00:34:43,081 --> 00:34:44,415 Quelqu'un d'autre a vu ça ? 484 00:34:50,671 --> 00:34:53,424 Je ne sais pas à quoi on s'attendait, mais pas à ça. 485 00:34:53,424 --> 00:34:55,468 La Floride est menée 26 à 13. 486 00:34:55,593 --> 00:34:57,470 Le plus gros déficit de la saison. 487 00:34:58,221 --> 00:35:00,515 - Première tentative et but. - C'est parti. 488 00:35:00,640 --> 00:35:02,350 - Il reste 12 minutes. - Regarde-moi. 489 00:35:02,475 --> 00:35:05,353 On va y arriver. C'est pas fini. 490 00:35:05,353 --> 00:35:07,313 Trio, 15. Husk, mon garçon. 491 00:35:07,313 --> 00:35:08,481 À un. Prêts. 492 00:35:08,606 --> 00:35:09,899 Prêts ! 493 00:35:09,899 --> 00:35:11,943 Tebow devrait chercher Hernandez. 494 00:35:11,943 --> 00:35:16,823 Mais ces défenseurs d'Alabama sont les meilleurs de l'année. 495 00:35:16,823 --> 00:35:18,199 Bleu 80. 496 00:35:18,199 --> 00:35:19,951 Bleu 80, allez. 497 00:35:19,951 --> 00:35:22,537 Tebow revient. 498 00:35:22,662 --> 00:35:24,372 Il cherche Hernandez. 499 00:35:28,376 --> 00:35:31,170 Lancer court et intercepté. 500 00:35:33,131 --> 00:35:35,091 Bon sang. Merde. Putain. 501 00:35:37,301 --> 00:35:41,806 Et la saison touche à sa fin pour Urban Meyer et Tim Tebow. 502 00:36:22,054 --> 00:36:23,347 Coach. 503 00:36:24,682 --> 00:36:25,766 Allez. 504 00:36:27,435 --> 00:36:29,979 - J'ai besoin d'aide. - La presse va l'apprendre. 505 00:36:31,439 --> 00:36:34,400 Officiellement, c'est de la déshydratation. 506 00:36:35,484 --> 00:36:37,069 On avisera au fur et à mesure. 507 00:36:37,069 --> 00:36:38,821 - Viens là. - D'accord. 508 00:36:38,821 --> 00:36:40,364 J'ai cru que c'était fini. 509 00:36:41,908 --> 00:36:43,868 J'ai cru que mon cœur avait lâché. 510 00:36:43,868 --> 00:36:45,203 Le cœur va bien, mon amour. 511 00:36:45,203 --> 00:36:47,288 Tout est là-dedans. 512 00:36:48,206 --> 00:36:52,210 J'avais la plus grosse marge de classement de l'histoire, 513 00:36:52,210 --> 00:36:54,086 et je n'ai plus rien. 514 00:36:54,629 --> 00:36:55,880 Pas de championnat. 515 00:36:56,714 --> 00:36:58,966 Il n'y en aura pas l'an prochain sans Tebow. 516 00:37:00,551 --> 00:37:02,011 Il est peut-être temps de... 517 00:37:03,846 --> 00:37:05,139 Je sais pas. 518 00:37:05,139 --> 00:37:06,766 Réévaluer la situation. 519 00:37:06,766 --> 00:37:08,142 Partir ? 520 00:37:08,142 --> 00:37:12,438 - Tu devrais prendre... - Je ne démissionnerai pas. 521 00:37:13,314 --> 00:37:15,441 Je ne quitterai pas le meilleur boulot du pays. 522 00:37:15,566 --> 00:37:18,319 Je dois faire ça autrement. 523 00:37:19,487 --> 00:37:21,989 Je dois arrêter de me mouiller pour ces gamins. 524 00:37:21,989 --> 00:37:24,492 J'ai essayé. 525 00:37:25,785 --> 00:37:27,411 Ils sont comme ils sont. 526 00:37:27,411 --> 00:37:29,372 Tu m'avais prévenu, Shell. 527 00:37:29,372 --> 00:37:30,873 - C'est vrai. - Urban, respire. 528 00:37:30,873 --> 00:37:33,125 Ils n'essaient même pas. 529 00:37:33,125 --> 00:37:35,419 Ils enfreignent mes règles dès qu'ils le peuvent. 530 00:37:35,419 --> 00:37:37,046 Et tu sais où ils finissent ? 531 00:37:37,046 --> 00:37:39,090 En NFL. Grâce à moi. 532 00:37:39,090 --> 00:37:41,968 Grâce à ce que j'ai fait pour eux, 533 00:37:41,968 --> 00:37:46,430 ils s'enrichissent et je reste à me morfondre. 534 00:37:46,430 --> 00:37:47,598 Je... 535 00:37:49,016 --> 00:37:50,393 Je vais faire le ménage. 536 00:37:51,936 --> 00:37:53,437 Recommencer à zéro. 537 00:38:03,239 --> 00:38:04,532 Le voilà. 538 00:38:05,491 --> 00:38:07,034 Vous avez l'air en forme. 539 00:38:07,034 --> 00:38:09,620 - Merci d'être venu. - Bien sûr. 540 00:38:09,620 --> 00:38:11,956 On marche ? 541 00:38:13,582 --> 00:38:17,211 J'ai beaucoup réfléchi à ce qui va m'arriver. 542 00:38:17,211 --> 00:38:18,713 Tu devrais. 543 00:38:18,838 --> 00:38:21,257 C'est un grand pas, mais c'est la logique. 544 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 La ligue ? 545 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 Il y a plein d'équipes de la NFL qui cherchent un receveur. 546 00:38:25,261 --> 00:38:26,345 Oui. 547 00:38:26,345 --> 00:38:31,809 Je me disais que j'aurais besoin d'un peu plus de temps. 548 00:38:33,269 --> 00:38:34,854 De plus de temps ? 549 00:38:34,854 --> 00:38:37,982 Je veux travailler sur plein de trucs. 550 00:38:37,982 --> 00:38:39,650 J'ai quitté le lycée plus tôt, 551 00:38:39,650 --> 00:38:42,111 ce serait cool d'avoir mon diplôme. 552 00:38:42,111 --> 00:38:43,404 Attends un peu. 553 00:38:43,404 --> 00:38:44,780 De quoi tu parles ? 554 00:38:46,365 --> 00:38:48,659 J'ai décidé de rester pour la dernière année. 555 00:38:50,244 --> 00:38:53,873 Aaron, tu vas gagner le Mackey. 556 00:38:53,873 --> 00:38:56,625 Tu as été deux fois All-American. On ne fait pas mieux. 557 00:38:58,294 --> 00:38:59,295 Oui. 558 00:39:00,338 --> 00:39:02,757 Mais en dehors du terrain. 559 00:39:02,882 --> 00:39:04,216 Ça les intéresse aussi. 560 00:39:04,216 --> 00:39:05,426 Je leur parlerai. 561 00:39:05,426 --> 00:39:07,261 Je leur dirai que tu es super. 562 00:39:11,307 --> 00:39:14,727 Mais vous étiez déçu qu'on ne gagne pas le championnat. 563 00:39:14,727 --> 00:39:17,104 Si je reste, on aura de meilleures chances. 564 00:39:17,104 --> 00:39:18,731 J'aurai un nouveau quarterback. 565 00:39:18,731 --> 00:39:21,233 Et j'adore ce receveur. 566 00:39:21,233 --> 00:39:23,694 Reed ? Je peux doubler Reed. 567 00:39:23,694 --> 00:39:25,780 - Vous êtes sérieux ? - Bon sang ! 568 00:39:25,905 --> 00:39:27,740 Tu ne seras pas là l'an prochain. 569 00:39:33,412 --> 00:39:34,830 Tu as fait ton temps. 570 00:39:37,208 --> 00:39:39,335 Tu n'as plus rien à prouver ici. 571 00:39:50,805 --> 00:39:53,849 Et le gagnant du prix Mackey 2009 est... 572 00:39:56,352 --> 00:39:59,563 Aaron Hernandez de l'université de Floride. 573 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 Merci. 574 00:40:29,343 --> 00:40:30,594 C'est... 575 00:40:32,138 --> 00:40:33,305 C'est trop cool. 576 00:40:39,103 --> 00:40:41,313 Je sais que mon père me regarde de là-haut. 577 00:40:41,313 --> 00:40:45,109 Aujourd'hui, ça fait quatre ans qu'il est décédé, 578 00:40:45,109 --> 00:40:50,406 et il a toujours rêvé que je joue pour la NFL, 579 00:40:51,574 --> 00:40:52,700 donc... 580 00:40:56,620 --> 00:40:58,539 En l'honneur de ça, 581 00:40:58,539 --> 00:41:05,379 j'annonce qu'en avril, je serai candidat à la draft. 582 00:41:07,923 --> 00:41:09,341 Je vais passer pro. 583 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 Il finira au Hall of Fame. 584 00:41:14,847 --> 00:41:16,056 Ou en prison. 585 00:41:23,439 --> 00:41:25,065 Par ici, M. Hernandez. 586 00:41:33,866 --> 00:41:36,327 - Qui est-ce ? - C'est Aaron, 587 00:41:36,327 --> 00:41:38,829 le gagnant du prix qui porte votre nom. 588 00:41:39,914 --> 00:41:42,458 C'est un honneur, M. Mackey. 589 00:41:43,292 --> 00:41:44,502 Dieu te bénisse. 590 00:41:49,965 --> 00:41:52,343 Posons tous pour une photo ?