1 00:00:06,506 --> 00:00:11,302 여기는 마이애미 BCS 내셔널 챔피언십입니다 2 00:00:11,594 --> 00:00:13,513 1위 오클라호마대학교와 2위 플로리다대학교 중 3 00:00:13,638 --> 00:00:17,100 오늘의 승자가 대학 미식축구의 챔피언이 되죠 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,560 준비, 시작! 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,564 티보가 타이트엔드 에르난데스에게 강하게 던져 줍니다! 6 00:00:22,564 --> 00:00:24,357 에르난데스가 또 활약합니다 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,692 늘 믿음직스럽죠 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,110 에르난데스입니다! 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,113 6야드 지점까지 전진합니다 퍼스트 앤드 골이에요! 10 00:00:30,113 --> 00:00:33,408 티보가 빈틈을 노리고, 던집니다 잡았습니다! 11 00:00:33,575 --> 00:00:34,868 터치다운인가요? 12 00:00:34,868 --> 00:00:35,952 네, 터치다운입니다! 13 00:00:36,786 --> 00:00:38,371 엔드존을 향해 던집니다 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,248 게이터스의 터치다운! 15 00:00:40,248 --> 00:00:43,043 어번 마이어 감독은 이렇게 플로리다대학교의 16 00:00:43,043 --> 00:00:47,380 세 번째 내셔널 챔피언십 우승도 함께하게 되었군요! 17 00:00:54,471 --> 00:00:56,389 우리가 해냈어! 18 00:00:58,600 --> 00:00:59,934 - 그렇지! - 좋았어! 19 00:01:00,060 --> 00:01:01,936 가보자고! 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,021 게이터스 만세! 21 00:01:03,021 --> 00:01:04,814 친구! 22 00:01:05,023 --> 00:01:06,316 우리가 해냈어! 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,317 믿어져? 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,030 - 아론, 이쪽이에요! - 아론, 여기 좀 봐 주세요! 25 00:01:12,030 --> 00:01:13,281 여기도 봐 주세요! 26 00:01:13,865 --> 00:01:14,824 웃어요! 27 00:01:14,824 --> 00:01:18,244 "에르난데스" 28 00:01:28,129 --> 00:01:29,589 진짜 잘생겼어 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,468 내가 걸어가는데 남자애들이 30 00:01:33,635 --> 00:01:35,720 '엉덩이 죽이네' 하면서 작업 걸면 어떨 것 같아? 31 00:01:35,845 --> 00:01:37,722 사람들이 내 엉덩이 죽인대? 32 00:01:37,722 --> 00:01:39,808 - 안녕 - 진짜! 33 00:01:42,602 --> 00:01:43,770 누구 거라고? 34 00:01:43,770 --> 00:01:45,063 경제학 수업 듣는 앤데 35 00:01:45,063 --> 00:01:46,773 약 같은 건 절대 안 하는 깨끗한 놈이야 36 00:01:46,773 --> 00:01:48,608 완벽하군, 잘 들어 37 00:01:48,608 --> 00:01:51,736 검사하러 들어갈 때 이걸 차고 가는 거야, 알았지? 38 00:01:51,736 --> 00:01:55,156 너희 거시기에서 소변이 나오는 걸 직접 보여줘야 하거든 39 00:01:55,156 --> 00:01:57,700 소변을 보려면 여기 있는 버튼을 눌러 40 00:01:57,700 --> 00:01:59,869 봐, 최첨단 기술이지? 41 00:01:59,869 --> 00:02:02,205 짜잔, 마지막 방울까지 털고 42 00:02:04,415 --> 00:02:06,793 그러면 끝이야 가서 다시 약 빨면 돼 43 00:02:07,252 --> 00:02:08,670 그래, 가져가 44 00:02:09,462 --> 00:02:11,840 - 고맙다 - 그래, 잘해 봐 45 00:02:20,181 --> 00:02:21,015 모여! 46 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 블루 타이트 약 65... 47 00:02:26,312 --> 00:02:27,605 아론! 48 00:02:27,730 --> 00:02:29,399 - 야, 듣고 있어? - 어? 49 00:02:29,524 --> 00:02:30,608 그럼 50 00:02:30,608 --> 00:02:31,860 집중해 51 00:02:31,860 --> 00:02:34,028 - 뭐야? - 블루 타이트 약 65 X 스코티 52 00:02:34,028 --> 00:02:35,238 Z 오클랜드, 준비됐지? 53 00:02:35,238 --> 00:02:36,447 가자! 54 00:02:36,948 --> 00:02:38,116 할 수 있어! 55 00:02:38,116 --> 00:02:39,868 가보자고! 56 00:02:44,247 --> 00:02:45,623 가자, 집중해! 57 00:02:45,623 --> 00:02:46,666 아론! 58 00:02:47,041 --> 00:02:48,960 아론, 네 자리로 가야지 59 00:02:49,085 --> 00:02:50,753 - 알아 - 잘 지켜봐 60 00:02:50,753 --> 00:02:53,173 - 끝까지 봐! - 가보자! 61 00:02:53,173 --> 00:02:54,799 내가 맡을게! 62 00:02:55,758 --> 00:02:56,926 블루 80! 63 00:02:57,385 --> 00:02:58,428 준비, 시작! 64 00:03:00,054 --> 00:03:02,056 - 뭐야? - 가자, 가자! 65 00:03:05,435 --> 00:03:06,311 여기야 66 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 - 여기라고, 끝났어 - 젠장 67 00:03:08,271 --> 00:03:09,480 다음 기회를 노리라고 68 00:03:09,480 --> 00:03:10,565 방금 뭐였어? 69 00:03:12,358 --> 00:03:13,818 내가 지시한 작전이 아니잖아 70 00:03:13,818 --> 00:03:15,445 그래도 7점이잖아요 71 00:03:19,365 --> 00:03:20,325 쟤 취했니? 72 00:03:20,325 --> 00:03:22,202 잘 모르겠지만 그래 보이네요 73 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 검사 제대로 한다면서요? 74 00:03:23,745 --> 00:03:26,748 네, 통과한 걸 보면 뭔가 방법을 썼나 봐요 75 00:03:27,248 --> 00:03:28,625 그래요, 다시 가자! 76 00:03:29,918 --> 00:03:31,252 - 모여 - 모여 77 00:03:34,923 --> 00:03:36,424 자만심이 하늘을 찌르는군 78 00:03:37,634 --> 00:03:39,469 - 좀 가르쳐줘야겠어 - 가자! 79 00:03:39,469 --> 00:03:44,557 아메리칸 스포츠 스토리: 아론 에르난데스 80 00:05:01,676 --> 00:05:03,136 크게 들이마시고 내쉬어요 81 00:05:06,889 --> 00:05:08,349 뭐 드시고 계세요? 82 00:05:08,349 --> 00:05:10,518 제산제를 자주 먹고 있는데 83 00:05:11,060 --> 00:05:13,813 가슴이 계속 따끔거리면서 숨쉬기가 힘들어요 84 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 위산 때문은 아닌 것 같고 85 00:05:15,815 --> 00:05:17,150 불안 증세 같아요 86 00:05:17,900 --> 00:05:21,279 스트레스 지수도 높고 업무량도 많고, 압박감도 높잖아요 87 00:05:21,279 --> 00:05:22,780 제 일이 그렇죠 88 00:05:23,364 --> 00:05:27,285 그건 그렇지만 챔피언십에서도 우승했잖아요 89 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 좀 쉬면서 즐겨도 괜... 90 00:05:29,287 --> 00:05:30,413 전 괜찮아요 91 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 제멋대로인 선수들 때문에 그래요 92 00:05:33,166 --> 00:05:37,378 한 신입생 녀석은 소변 범벅으로 도망치다가 잡혔어요 93 00:05:38,171 --> 00:05:40,965 가짜 소변을 내보내는 장치도 만들었다니까요? 94 00:05:41,966 --> 00:05:43,134 기발하기도 하군요 95 00:05:43,134 --> 00:05:44,469 누가 생각해 냈을까요? 96 00:05:44,469 --> 00:05:46,012 예상 가는 놈이 있죠 97 00:05:53,561 --> 00:05:55,897 꺼져, 외계인 새끼들아 난 못 잡아가! 98 00:05:58,066 --> 00:06:00,443 우린 못 잡아가 내가 지켜줄게, 자기야 99 00:06:01,152 --> 00:06:02,612 내가 지켜줄게 100 00:06:02,612 --> 00:06:03,780 걱정하지 마 101 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 완전 취했잖아 102 00:06:05,782 --> 00:06:07,408 왜 항상 취해 있는 거야? 103 00:06:07,408 --> 00:06:09,243 - 이건 뭐야? - 야! 104 00:06:09,869 --> 00:06:11,746 나보다 신문이 더 재밌어? 105 00:06:12,163 --> 00:06:13,289 어쩌면? 106 00:06:13,706 --> 00:06:15,708 도서관에서 섹스하는 사람들이 있대 107 00:06:15,708 --> 00:06:17,168 무슨 말이야? 108 00:06:17,960 --> 00:06:19,837 언론학과 학생이 기사를 썼는데 109 00:06:19,837 --> 00:06:22,924 도서관에서 게이 섹스 하려고 어슬렁거리는 애들이 있대 110 00:06:24,634 --> 00:06:27,762 뭐야, 역겹잖아 111 00:06:28,888 --> 00:06:33,184 글쎄, 게인즈빌의 모범 시민들은 그렇게 생각 안 할걸 112 00:06:33,184 --> 00:06:36,396 이 일에 관해서 게이 학생들을 비공식적으로 인터뷰했는데 113 00:06:37,230 --> 00:06:40,483 유부남 교수도 있고 수영부 선수도 있고 114 00:06:41,317 --> 00:06:43,820 미식축구 선수를 본 사람도 있대 115 00:06:45,738 --> 00:06:47,323 말도 안 돼, 누군데? 116 00:06:48,032 --> 00:06:49,492 익명이니까 모르지 117 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 키커일 거야 키커들은 다 게이거든 118 00:07:04,966 --> 00:07:07,009 아냐, 깁슨이야 119 00:07:07,009 --> 00:07:08,719 샤워할 때 날 훔쳐봤던 것 같아 120 00:07:08,719 --> 00:07:11,222 아무도 네 조그만 거시기엔 관심 없어 121 00:07:12,723 --> 00:07:13,850 난 치코 같은데? 122 00:07:15,017 --> 00:07:16,727 - 뭐라는 거야? - 표정 봤어? 123 00:07:16,727 --> 00:07:17,937 내가 정리해 주지 124 00:07:17,937 --> 00:07:19,772 다들 들어 봐 125 00:07:19,772 --> 00:07:20,690 잘 들어 126 00:07:21,232 --> 00:07:24,819 남자랑 뒹구는 게 좋은 호모 새끼들은 당장 여기서 꺼져 127 00:07:24,819 --> 00:07:25,987 당장! 128 00:07:25,987 --> 00:07:27,280 출구는 저쪽이야 129 00:07:28,322 --> 00:07:29,574 가자! 130 00:07:29,574 --> 00:07:31,033 연습 시작한다 131 00:07:31,033 --> 00:07:31,993 리드! 132 00:07:31,993 --> 00:07:33,411 1군 팀에 합류해 133 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 리드가? 134 00:07:37,748 --> 00:07:38,583 뭐야? 135 00:07:43,588 --> 00:07:45,673 트립스 제트, 238 136 00:07:45,673 --> 00:07:46,591 허스키로 다시 간다! 137 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 - 허스키? 그건 내 거잖아 - 준비! 138 00:07:49,135 --> 00:07:50,595 망할, 내 거라고! 139 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 - 가자! - 시작! 140 00:07:54,640 --> 00:07:56,267 "에르난데스" 141 00:08:09,489 --> 00:08:10,698 뭐 하는 거야? 142 00:08:11,908 --> 00:08:13,409 왜 그러는데? 143 00:08:14,869 --> 00:08:16,078 그만! 144 00:08:18,539 --> 00:08:19,916 떨어져! 어서! 145 00:08:19,916 --> 00:08:20,917 이봐! 146 00:08:20,917 --> 00:08:22,460 진정하라고, 알았어? 147 00:08:23,336 --> 00:08:24,170 뭐야? 148 00:08:25,087 --> 00:08:26,088 에르난데스 149 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 가서 샤워나 해 150 00:08:35,139 --> 00:08:36,891 좋아, 다시 시작한다! 151 00:08:37,350 --> 00:08:38,476 미쳤나 152 00:08:38,476 --> 00:08:39,644 가자 153 00:08:39,644 --> 00:08:40,937 - 가자고! - 모여! 154 00:08:51,155 --> 00:08:52,323 널 시험하는 거야 155 00:08:53,032 --> 00:08:54,575 어쩌라고, 그딴 거 필요 없어 156 00:08:55,159 --> 00:08:57,662 드래프트에 뽑히려면 경기는 뛰어야 할 거 아니야 157 00:09:02,833 --> 00:09:04,835 넌 오늘 스스로를 통제하지 못했어 158 00:09:07,547 --> 00:09:08,798 얘기하고 싶어? 159 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 오늘 저녁에 뭐 해? 160 00:09:17,223 --> 00:09:18,432 무슨 말이야? 161 00:09:18,432 --> 00:09:21,769 오늘 저녁에 뭐 하냐고 연습 끝나고 계획 있어? 162 00:09:28,776 --> 00:09:31,529 여기 한번 들러, 8시쯤에 163 00:09:34,198 --> 00:09:35,032 알겠지? 164 00:09:36,075 --> 00:09:37,034 날 믿어 165 00:09:38,661 --> 00:09:39,745 도움이 될 거야 166 00:10:00,600 --> 00:10:03,394 은하계 너머까지 167 00:10:03,394 --> 00:10:09,859 당신은 거룩한, 거룩한 존재 168 00:10:09,859 --> 00:10:15,031 온 우주가 주의 거룩함을 찬양합니다 169 00:10:15,031 --> 00:10:21,245 당신은 거룩한, 거룩한 존재 170 00:10:21,245 --> 00:10:24,790 하늘과 땅을 다스리시는 주님 171 00:10:24,790 --> 00:10:27,043 할렐루야 172 00:10:27,043 --> 00:10:30,880 하늘과 땅을 다스리시는 주님 173 00:10:30,880 --> 00:10:32,298 할렐루야 174 00:10:32,298 --> 00:10:37,553 하늘과 땅을 다스리시는 주님 175 00:10:49,023 --> 00:10:50,191 좋아요! 176 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 다들 느껴지시나요? 177 00:10:54,445 --> 00:10:56,072 성령님께서 여러분을 부르시는 거예요 178 00:10:56,072 --> 00:10:57,281 예수님께선 말씀하셨죠 179 00:10:57,281 --> 00:11:00,618 '다시 태어나지 않는 한 주님의 나라를 볼 수 없다' 180 00:11:00,618 --> 00:11:02,119 성령님의 감동이 느껴지시는 분? 181 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 이쪽으로 나오세요! 182 00:11:04,830 --> 00:11:05,915 나와요 183 00:11:05,915 --> 00:11:06,832 어서요 184 00:11:08,167 --> 00:11:11,003 성령님이 느껴지시는 분은 모두 나오세요! 185 00:11:18,219 --> 00:11:20,137 이런 분들은 잘 들으세요 186 00:11:21,555 --> 00:11:22,765 의심이 들거나 187 00:11:24,141 --> 00:11:26,852 죄의 유혹을 느끼시는 분들 188 00:11:27,520 --> 00:11:30,606 우리 모두에겐 악마가 있습니다 제게도 있죠 189 00:11:31,982 --> 00:11:34,568 하지만 우린 그것을 물리칠 무기도 있습니다! 190 00:11:35,569 --> 00:11:37,571 황금빛 티켓이 있어요! 191 00:11:37,571 --> 00:11:42,034 예수님을 여러분의 주인으로 받아들인다면 바뀔 수 있어요 192 00:11:46,789 --> 00:11:48,791 하지만 일단 첫발을 내디뎌야 하죠 193 00:11:52,712 --> 00:11:53,796 함께 기도합시다 194 00:12:04,056 --> 00:12:06,434 아뇨, 와 주셔서 감사해요 195 00:12:06,434 --> 00:12:08,853 - 정말 대단했어요 - 여러분도요 196 00:12:13,023 --> 00:12:14,275 - 고마워요 - 반가웠어요 197 00:12:14,275 --> 00:12:16,444 토요일 경기장 못지않았지? 198 00:12:17,945 --> 00:12:18,779 그러게 199 00:12:19,029 --> 00:12:20,406 와 줘서 고마워 200 00:12:21,198 --> 00:12:22,324 끝까지 남아 줘서 고마워 201 00:12:23,534 --> 00:12:24,368 그럼 202 00:12:25,327 --> 00:12:26,954 그래, 근데... 203 00:12:29,540 --> 00:12:32,042 정말 누구든 바뀔 수 있다고 믿어? 204 00:12:33,627 --> 00:12:34,587 누구든 원하면 205 00:12:34,587 --> 00:12:36,005 난 바뀌어야 해 206 00:12:38,132 --> 00:12:40,384 아니면 전부 망쳐 버릴 거야 207 00:12:41,761 --> 00:12:42,845 뭘 망치는데? 208 00:12:44,180 --> 00:12:45,264 내 미래 209 00:12:50,186 --> 00:12:51,979 미식축구는 내 전부야 210 00:12:53,230 --> 00:12:54,523 난 그것밖에 몰라 211 00:12:56,192 --> 00:13:00,696 프로 선수가 되려면 그 전에 고쳐야 할 것들이 있어 212 00:13:06,494 --> 00:13:10,164 마약이나 섹스 분노 같은 것 말이지? 213 00:13:12,792 --> 00:13:15,336 스스로를 통제할 수 없을 때 기분 참 별로지? 214 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 내가 무슨 생각을 하는지 넌 몰라 215 00:13:21,383 --> 00:13:22,885 아니, 잘 알아 216 00:13:23,928 --> 00:13:26,680 예쁜 여자들이 다가올 때마다 나도 그런 생각을 해 217 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 생각만 하고 끝내? 218 00:13:29,934 --> 00:13:31,352 왼손의 도움을 받지 219 00:13:32,686 --> 00:13:34,063 미친놈 220 00:13:34,063 --> 00:13:35,481 나도 그게 죄라는 건 알아 221 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 그래, 바로 그거야 222 00:13:36,774 --> 00:13:38,609 주님은 완벽을 바라시는 게 아니야 223 00:13:38,609 --> 00:13:40,236 노력하길 바라시는 거지 224 00:13:40,236 --> 00:13:41,445 나도 노력해 225 00:13:42,112 --> 00:13:44,323 하지만... 모르겠어 226 00:13:45,449 --> 00:13:48,160 네가 말한 것처럼 꼭 악마 같아 227 00:13:52,206 --> 00:13:53,833 그만해야 하는데... 228 00:13:53,833 --> 00:13:55,626 할 수 있어, 아론, 날 봐 229 00:13:58,337 --> 00:13:59,505 넌 바뀔 수 있어 230 00:14:00,297 --> 00:14:01,882 예수님을 받아들이기만 하면 돼 231 00:14:01,882 --> 00:14:06,136 온갖 유혹과 악마를 물리치게 도와줄 수 있는 건 그분뿐이야 232 00:14:06,136 --> 00:14:08,013 너 혼자서는 못 해 233 00:14:13,519 --> 00:14:15,145 네가 하라는 대로 할게 234 00:14:17,189 --> 00:14:19,817 "예수님의 가르침" 235 00:14:27,157 --> 00:14:28,576 "술과 약물" 236 00:14:31,871 --> 00:14:34,123 "동성애" 237 00:14:37,668 --> 00:14:39,795 "동성애" 238 00:15:06,614 --> 00:15:07,907 통제할 수 있어 239 00:15:09,617 --> 00:15:10,826 할 수 있어 240 00:16:05,381 --> 00:16:06,966 '주님의 손에' 241 00:16:08,258 --> 00:16:10,052 멋지긴 한데 242 00:16:10,052 --> 00:16:13,013 이제 약도 끊고 예수쟁이가 되려는 거야? 243 00:16:14,348 --> 00:16:18,268 아니, 그냥... 티보가 도와주고 있어 244 00:16:18,560 --> 00:16:19,436 글쎄 245 00:16:19,436 --> 00:16:21,897 여성관이 중세 시대 수준이던데 246 00:16:23,148 --> 00:16:23,983 글쎄 247 00:16:26,026 --> 00:16:29,863 나는 여성을 완전 지지해 248 00:16:31,407 --> 00:16:33,075 난 여자에 환장하지 249 00:16:38,664 --> 00:16:40,124 잠깐, 뭐 하는 거야? 250 00:16:40,124 --> 00:16:42,835 설마 혼전 순결을 어기려는 거야? 251 00:16:42,835 --> 00:16:44,670 엄청난 죄라고 알고 있는데 252 00:16:46,338 --> 00:16:49,216 그러면 다른 걸 하면 되지 253 00:17:00,352 --> 00:17:02,604 여기는 스왐프입니다 플로리다 게이터스가 254 00:17:02,604 --> 00:17:07,276 2009년 시즌을 시작합니다 작년 내셔널 챔피언십 우승 팀이죠 255 00:17:07,901 --> 00:17:10,487 공격수들이 달리고 수비수들도 달립니다 256 00:17:11,113 --> 00:17:13,407 에르난데스가 21야드를 달렸습니다 257 00:17:13,532 --> 00:17:15,284 중앙을 가로지릅니다! 258 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 에르난데스입니다! 259 00:17:17,578 --> 00:17:19,121 게이터스를 막을 순 없군요 260 00:17:19,246 --> 00:17:21,123 플로리다의 터치다운입니다 261 00:17:21,707 --> 00:17:24,376 플로리다 게이터스가 최장 연승을 달리고 있습니다 262 00:17:24,501 --> 00:17:28,338 연승의 주역은 스타 타이트엔드인 3학년 아론 에르난데스죠 263 00:17:33,093 --> 00:17:34,219 "아칸소 vs 플로리다" 264 00:17:34,219 --> 00:17:35,888 티보가 던집니다 265 00:17:35,888 --> 00:17:37,347 비어 있는 곳을 잘 찾았군요 266 00:17:37,347 --> 00:17:39,933 에르난데스가 또 30야드 라인까지 갑니다! 267 00:17:40,934 --> 00:17:42,227 "스왐프" 268 00:17:42,227 --> 00:17:43,729 "밴더빌트 vs 플로리다" 269 00:17:43,729 --> 00:17:45,355 에르난데스가 달립니다 270 00:17:47,983 --> 00:17:49,401 넘어지지 않습니다! 271 00:17:51,403 --> 00:17:53,530 마침내 17야드에서 멈춥니다! 272 00:17:53,530 --> 00:17:55,157 믿을 수가 없군요! 273 00:18:05,084 --> 00:18:06,877 - 이렇게 아름다운 날에 - 저것 봐 274 00:18:06,877 --> 00:18:10,172 - 승리의 축복을 내려 주시고... - 저게 뭐람? 275 00:18:10,172 --> 00:18:13,092 이 아름다운 경기를 통해 찬송할 수 있어 감사합니다 276 00:18:13,092 --> 00:18:15,135 - 예수님의 이름으로, 아멘 - 아멘 277 00:18:20,140 --> 00:18:22,184 "요한복음 3장 16절" 278 00:18:22,184 --> 00:18:23,435 좋았어, 정말 잘했어! 279 00:18:23,435 --> 00:18:26,146 이봐, 그 짓 좀 그만하지 그래? 280 00:18:27,689 --> 00:18:29,066 무슨 말이야? 281 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 티보같이 굴지 말라고 282 00:18:30,400 --> 00:18:33,612 그래, 순례자 모자를 쓰고 전지전능하신 주님께 283 00:18:33,612 --> 00:18:35,739 완벽한 어머니와 아버지를 내려주시고 284 00:18:35,739 --> 00:18:39,284 교회 돈이랑 땅을 내려주셔서 감사하다고 기도할 순 없잖아 285 00:18:40,285 --> 00:18:41,829 죽이네, 멋진 말이었어 286 00:18:41,829 --> 00:18:44,081 이봐, 너희는 이해 못 해 287 00:18:44,081 --> 00:18:45,082 나 요즘 좋아 288 00:18:45,082 --> 00:18:46,792 어느 때보다 좋다고 289 00:18:46,792 --> 00:18:48,418 예전의 넌 별로였어? 290 00:18:48,418 --> 00:18:49,711 그런 건 아니지만... 291 00:18:50,796 --> 00:18:52,756 나 좀 내버려둘래? 292 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 왜 이래라저래라야? 293 00:18:54,591 --> 00:18:56,635 제군들, 이리 모여 봐 294 00:19:06,395 --> 00:19:07,563 좋았어! 295 00:19:08,355 --> 00:19:09,231 가자! 296 00:19:09,231 --> 00:19:10,190 좋아, 잘 들어 297 00:19:10,858 --> 00:19:12,276 우리 팀은 무적이다 298 00:19:13,360 --> 00:19:15,237 우린 2주 뒤에 앨라배마를 이기고 299 00:19:15,237 --> 00:19:17,739 내셔널 챔피언십 우승에 다시 한번 도전할 거야 300 00:19:18,532 --> 00:19:21,201 또 추수감사절을 맞아 며칠 떠나 있을 텐데 301 00:19:21,201 --> 00:19:23,370 이 혈기 왕성한 녀석들아 302 00:19:23,370 --> 00:19:26,248 게인즈빌 이전에 살던 각자의 고향에 가서도 303 00:19:27,624 --> 00:19:28,458 방심하지 마라 304 00:19:29,376 --> 00:19:30,460 몸 관리하고 305 00:19:31,170 --> 00:19:32,337 실망시키지 말고 306 00:19:33,297 --> 00:19:34,631 좋아, 모여 307 00:19:36,049 --> 00:19:37,676 좋았어 308 00:19:37,676 --> 00:19:39,845 - 하나, 둘, 셋, 게이터스! - 게이터스! 309 00:19:43,473 --> 00:19:44,808 잠깐, 아론 310 00:19:45,893 --> 00:19:48,395 한마디 해 주고 싶었다 정말 인상적이었어 311 00:19:48,395 --> 00:19:49,354 감사합니다 312 00:19:49,354 --> 00:19:51,857 자극을 주자마자 정신 차리고 잘했어 313 00:19:52,566 --> 00:19:55,152 넌 올 아메리칸 퍼스트 팀에 존 매키상 후보에까지 오를 거다 314 00:19:55,944 --> 00:19:56,778 네 315 00:19:56,778 --> 00:19:59,406 자랑스러워해도 된다 난 무척 자랑스럽거든 316 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 감사합니다 317 00:20:18,133 --> 00:20:20,427 안녕, 이제 오시는군! 318 00:20:20,427 --> 00:20:22,221 - 걸칠 것 좀 줄래? - 그래 319 00:20:25,265 --> 00:20:26,642 미쳤네 320 00:20:26,642 --> 00:20:28,227 이렇게 추운지 잊고 있었어 321 00:20:30,187 --> 00:20:32,272 보고 싶었다, 내 동생 322 00:20:32,272 --> 00:20:34,191 - 집에 온 걸 환영해 - 응 323 00:20:37,236 --> 00:20:41,073 형, 집에 가는 길에 어디 잠깐 들러도 돼? 324 00:20:41,073 --> 00:20:42,282 그래 325 00:20:46,495 --> 00:20:52,876 "데니스 에르난데스" 326 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 뭐 좀 가져올 걸 그랬나 327 00:21:00,634 --> 00:21:02,386 난 장례식 이후로 처음이야 328 00:21:03,011 --> 00:21:04,012 나도 그래 329 00:21:07,516 --> 00:21:08,558 뭘 하면 되지? 330 00:21:32,958 --> 00:21:34,293 아버지, 저... 331 00:21:36,586 --> 00:21:39,172 아버지가 많이 보고 싶어요 332 00:21:41,008 --> 00:21:46,346 아버지가 바라시던 사람이 되려고 정말 많이 노력하고 있어요 333 00:21:49,057 --> 00:21:50,017 저희 둘 다요 334 00:21:59,651 --> 00:22:01,278 사랑해요, 아멘 335 00:22:14,791 --> 00:22:16,752 있잖아, 집에 가면... 336 00:22:16,752 --> 00:22:19,838 그냥 알아두라고 제프가 있을 거야 337 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 그럴 것 같았어, 명절이잖아 338 00:22:21,882 --> 00:22:23,759 아니, 제프는... 339 00:22:25,344 --> 00:22:26,636 거기 살아 340 00:22:26,636 --> 00:22:29,056 - 아예 들어왔다고? - 응 341 00:22:30,974 --> 00:22:32,642 언제부터 그랬는데? 342 00:22:32,642 --> 00:22:33,935 지난 달쯤 343 00:22:33,935 --> 00:22:35,354 왜 말 안 했어? 344 00:22:35,354 --> 00:22:36,688 네가 안 올 줄 알았거든 345 00:22:37,481 --> 00:22:39,358 아버지 집이잖아 346 00:22:49,451 --> 00:22:50,619 왔구나 347 00:22:51,828 --> 00:22:52,954 우리 아들 348 00:22:55,749 --> 00:22:56,583 엄마 349 00:22:57,667 --> 00:22:58,919 잘 지내셨죠? 350 00:22:58,919 --> 00:23:02,381 온종일 요리하고 있지 오늘은 그렇게 지내 351 00:23:02,381 --> 00:23:05,592 세상에, 탄 것 좀 봐 352 00:23:05,592 --> 00:23:07,719 햇빛이 강한 동네라서 그렇겠지? 353 00:23:07,719 --> 00:23:10,222 - 타고난 것도 있겠지만 말이다 - 그러게요 354 00:23:10,222 --> 00:23:13,100 지난 토요일에 멀리건네서 같이 경기를 봤어 355 00:23:13,100 --> 00:23:16,019 방송국 놈들이 넌 절대 안 비춰주더구나 356 00:23:16,019 --> 00:23:19,731 티보는 허구한 날 나오는데 유색인종 선수들은 전혀 안 보여 357 00:23:19,731 --> 00:23:21,858 햇빛이라도 좀 피해 다녀라 358 00:23:22,943 --> 00:23:24,027 환영한다, 아론 359 00:23:24,861 --> 00:23:25,987 오랜만이네 360 00:23:27,489 --> 00:23:29,282 네, 안녕하세요 361 00:23:30,409 --> 00:23:31,535 들어가자 362 00:23:41,378 --> 00:23:44,047 상도 못 차릴 만큼 스타가 된 건 아니지? 363 00:23:45,549 --> 00:23:46,758 그럼요 364 00:23:50,512 --> 00:23:54,599 밖에 있는 새 트럭은 뭐예요? 365 00:23:54,599 --> 00:23:57,018 말도 마라, 대리점의 로비 사바가 366 00:23:57,018 --> 00:23:58,520 신차를 줬지 뭐니 367 00:23:59,896 --> 00:24:02,649 - 줬다고요? - 빌려줬지 368 00:24:02,649 --> 00:24:03,775 네 광팬이거든 369 00:24:03,775 --> 00:24:05,026 경기도 다 챙겨 보고 370 00:24:05,026 --> 00:24:07,320 드래프트 1라운드에서 뽑힐 거라고 장담한다면서 371 00:24:07,320 --> 00:24:09,072 좋은 조건으로 해 줬지 372 00:24:10,115 --> 00:24:13,618 엄마, 아직 결정된 것도 없는데 돈을 그렇게 쓰면 어떡해요? 373 00:24:13,618 --> 00:24:14,953 서운한 소리 마라 374 00:24:16,079 --> 00:24:19,624 엄마가 괜찮은 차 몰고 동네 드라이브하면 좋잖아? 375 00:24:22,502 --> 00:24:25,589 뭐야, 공을 잡으라고! 젠장 376 00:24:27,966 --> 00:24:29,217 꼬맹이, 와서 경기 봐라 377 00:24:29,217 --> 00:24:31,511 빌어먹을 라이언스에 걸었는데 미치겠네 378 00:24:32,095 --> 00:24:33,013 꼬맹이 아니에요 379 00:24:34,681 --> 00:24:36,516 일어나서 좀 돕지 그래요? 380 00:24:36,516 --> 00:24:37,642 다들 바쁜데 381 00:24:37,642 --> 00:24:39,686 네 엄마가 준비됐다고 하면 갈게 382 00:24:39,686 --> 00:24:43,690 - 알았지? - 이제 와, 따뜻할 때 먹어야지 383 00:24:52,157 --> 00:24:53,783 잠깐만요, 거긴 아버지 자리예요 384 00:24:59,748 --> 00:25:02,501 안락의자에도 앉고 식탁 상석에도 앉는다고? 385 00:25:02,501 --> 00:25:04,085 - 아론 - 자기 집도 아니잖아 386 00:25:04,085 --> 00:25:06,671 - 네 집도 아니지! - 내 집이야! 387 00:25:07,214 --> 00:25:09,716 내가 상석에 앉을게 제프, 비켜 줘 388 00:25:10,800 --> 00:25:12,719 제프, 저리 가라고 389 00:25:18,850 --> 00:25:21,186 좋은 날 망치지 말아 줘, 부탁이다 390 00:25:21,978 --> 00:25:23,563 오늘 정말 열심히 준비했다고 391 00:25:24,397 --> 00:25:25,607 다들 앉아라 392 00:25:29,277 --> 00:25:30,237 먹자 393 00:25:38,328 --> 00:25:41,122 - 빌어먹을 제프 - 빌어먹을 겁쟁이 새끼 394 00:25:41,706 --> 00:25:43,708 얼굴은 죄다 죽상이 돼서는 395 00:25:43,708 --> 00:25:46,044 타니아가 죽어라 패서 그렇겠지 396 00:25:46,044 --> 00:25:47,170 맞아 397 00:25:47,170 --> 00:25:50,966 네 기분을 잡친 건 안됐지만 그 둘은 천생연분이야 398 00:25:52,300 --> 00:25:54,636 그래서 집에 안 가려는 거야 399 00:25:55,345 --> 00:25:56,429 아무것도 안 바뀌었어 400 00:25:56,429 --> 00:25:58,265 네 집은 거기가 아냐, 여기지 401 00:25:58,265 --> 00:25:59,599 왜 애쓰는지 모르겠네 402 00:25:59,599 --> 00:26:00,767 안 피워요 403 00:26:00,767 --> 00:26:02,644 인마, 그게 대체 뭔 소리야? 404 00:26:07,691 --> 00:26:08,525 좋아요 405 00:26:10,235 --> 00:26:12,279 오늘 하루 정도는 주님이 용서하시겠죠 406 00:26:12,737 --> 00:26:15,073 - 그러실 거다 - 아멘이야 407 00:26:15,073 --> 00:26:16,616 뭐라 안 하실 거야 408 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 - 어때? - 그렇지 409 00:26:24,833 --> 00:26:25,750 잘하는데? 410 00:26:26,918 --> 00:26:29,379 됐어요, 그만 피울래요 411 00:26:29,379 --> 00:26:30,297 진심이야? 412 00:26:31,548 --> 00:26:32,549 좀 피울래? 413 00:26:32,549 --> 00:26:34,342 네 건 안 피운다고 했잖아 414 00:26:35,385 --> 00:26:37,178 엽총을 가져와서 입에 쏴 버릴까 보다 415 00:26:37,178 --> 00:26:38,263 - 꺼지시지 - 왜 이래? 416 00:26:38,263 --> 00:26:39,347 - 말도 안 돼 - 최악이야 417 00:26:39,347 --> 00:26:40,557 준비, 시작! 418 00:26:42,183 --> 00:26:43,268 뒤로! 419 00:26:46,104 --> 00:26:48,481 이런, 미친! 에르난데스! 420 00:26:48,481 --> 00:26:49,399 맛이 어때? 421 00:26:49,399 --> 00:26:50,317 어떠냐고! 422 00:26:50,317 --> 00:26:51,568 실력 여전하네! 423 00:26:52,277 --> 00:26:53,570 - 브리스틀의 자랑이야 - 아론! 424 00:26:53,570 --> 00:26:55,113 아론 에르난데스! 425 00:26:56,197 --> 00:26:58,491 아론 에르난데스! 426 00:26:58,491 --> 00:26:59,659 미친! 427 00:27:00,493 --> 00:27:01,995 누가 왔는지 봐 428 00:27:03,496 --> 00:27:04,497 말도 안 돼 429 00:27:04,998 --> 00:27:06,833 뭐야! 430 00:27:10,045 --> 00:27:11,296 망할 놈이 와 있네 431 00:27:11,296 --> 00:27:14,007 말도 안 돼, 여기서 널 보다니 432 00:27:14,007 --> 00:27:16,843 그러게, 추수감사절이라고 잠깐 보내주더라고 433 00:27:17,427 --> 00:27:20,013 - 완전 오랜만이다 - 겁나 오래됐지 434 00:27:22,641 --> 00:27:23,475 아론 435 00:27:24,017 --> 00:27:25,477 그렇지, 내놔 436 00:27:27,437 --> 00:27:29,689 좋아, 계속하자 437 00:27:29,689 --> 00:27:30,940 에르난데스, 너도 해 438 00:27:30,940 --> 00:27:33,151 얘는 다음 주말에 SEC 챔피언십에 나갈 놈이야 439 00:27:33,151 --> 00:27:35,028 네놈들이랑 놀다가 다치면 안 되지 440 00:27:35,737 --> 00:27:37,030 내 경기 챙겨 봤어? 441 00:27:38,740 --> 00:27:40,158 다 챙겨 봤네! 442 00:27:43,453 --> 00:27:45,372 내가 심판할게, 됐지? 443 00:27:45,372 --> 00:27:46,539 잠깐만 444 00:27:46,539 --> 00:27:48,041 - 진심이야? - 그럼 445 00:27:55,340 --> 00:27:57,050 열심히 하는 것 같네 446 00:27:57,050 --> 00:27:58,134 그렇지, 뭐 447 00:27:58,134 --> 00:28:02,347 경기 감각을 잃지 않고 몸도 관리하려는 거지 448 00:28:02,347 --> 00:28:03,515 그래 449 00:28:05,183 --> 00:28:06,434 좋아 보인다 450 00:28:20,240 --> 00:28:21,616 아니, 아니거든 451 00:28:21,616 --> 00:28:26,246 우리 아버지가 그러셨는데 해병대에 가는 조건은 간단하대 452 00:28:26,579 --> 00:28:28,248 체력은 필수고 453 00:28:28,248 --> 00:28:31,042 지능은 선택이라고 454 00:28:31,042 --> 00:28:32,460 완전 너잖아 455 00:28:36,673 --> 00:28:37,966 너무한 거 아니야? 456 00:28:46,433 --> 00:28:47,267 진짜... 457 00:28:49,394 --> 00:28:51,521 이렇게 웃어 본 게 얼마 만인지 458 00:28:53,314 --> 00:28:56,234 플로리다대학교에서도 잘 지내는 것 같던데 459 00:28:57,944 --> 00:28:59,904 그럼, 엄청 좋아 460 00:29:01,197 --> 00:29:02,198 근데... 461 00:29:08,037 --> 00:29:10,165 우리도 재밌었잖아, 그렇지? 462 00:29:11,249 --> 00:29:12,417 그럼, 당연하지 463 00:29:43,114 --> 00:29:44,240 나 결혼해 464 00:29:51,164 --> 00:29:52,123 그게... 465 00:29:54,083 --> 00:29:55,251 훈련소에서 만났어 466 00:29:57,462 --> 00:29:59,881 지금은 예비군이고 대학 등록금 벌고 있어 467 00:30:02,675 --> 00:30:03,760 아내는... 468 00:30:05,929 --> 00:30:07,013 좋은 사람이야 469 00:30:16,064 --> 00:30:17,065 미안 470 00:30:17,065 --> 00:30:18,691 아니, 아냐 471 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 그래, 군대에 있으려면 진짜 군인이 돼야지 472 00:30:25,949 --> 00:30:27,367 그런 거 아니야 473 00:30:27,826 --> 00:30:29,244 그런 척하는 거야, 너처럼 474 00:30:29,244 --> 00:30:32,080 내가? 아니 난 알아서 잘 통제하고 있어 475 00:30:33,289 --> 00:30:34,499 그래 보이네 476 00:30:37,001 --> 00:30:38,503 문신만 봐도 알겠어 477 00:30:41,047 --> 00:30:42,340 얼마나 새긴 거야? 478 00:31:06,239 --> 00:31:07,240 있잖아 479 00:31:10,243 --> 00:31:12,537 정말 잘됐어, 축하한다 480 00:31:19,752 --> 00:31:21,379 만나서 반가웠다, 아론 481 00:32:02,170 --> 00:32:03,838 네 문자 받고 바로 왔어 482 00:32:08,301 --> 00:32:09,969 이번 주말 경기 때문에 그래? 483 00:32:10,595 --> 00:32:11,554 큰 경기잖아 484 00:32:22,857 --> 00:32:26,778 경기장에서 머리 박기 전에 조용한 예배당에 오면 좋더라 485 00:32:30,990 --> 00:32:32,992 너는 머리 안 박는 거 같던데 486 00:32:40,124 --> 00:32:41,501 고향 집에서 다 망치고 왔어 487 00:32:41,501 --> 00:32:43,002 괜찮아 488 00:32:43,002 --> 00:32:43,920 안 괜찮아 489 00:32:47,382 --> 00:32:48,383 만약에... 490 00:32:49,968 --> 00:32:51,636 하나님이 날 이렇게 만든 거라면? 491 00:32:52,136 --> 00:32:53,262 어떻게? 492 00:32:53,763 --> 00:32:55,098 죄인으로 493 00:32:56,474 --> 00:32:58,142 그리고 이제 벌을 주시는 거지 494 00:32:58,142 --> 00:32:59,894 - 그래서 우리 아버지도... - 아니 495 00:32:59,894 --> 00:33:02,146 주님은 네가 고통받길 원하지 않으셔, 아론 496 00:33:03,272 --> 00:33:04,357 망쳤다고? 497 00:33:05,566 --> 00:33:07,986 주님은 우리가 한 번쯤은 망칠 거라는 걸 아셔 498 00:33:07,986 --> 00:33:10,613 그렇지 않으면 그분의 은혜를 알 수 없을 테니까 499 00:33:12,156 --> 00:33:13,658 그 기쁨을 알지 못하겠지 500 00:33:16,911 --> 00:33:18,371 잘돼야 할 텐데 501 00:33:20,665 --> 00:33:22,458 아니면 전부 다 망쳐버릴 거야 502 00:33:22,458 --> 00:33:24,544 - 잘될 거야 - 안 되면? 503 00:33:26,170 --> 00:33:28,172 다들 내가 프로 팀에 가는 얘기를 해 504 00:33:28,172 --> 00:33:30,925 - 엄마는 벌써 망할 차도 샀고... - 듣지 마 505 00:33:31,926 --> 00:33:34,220 듣지 마 그런 소음은 전부 차단해야 해 506 00:33:34,721 --> 00:33:37,473 고작 플로리다에서 받는 관심이 부담스러워? 507 00:33:39,350 --> 00:33:41,936 NFL에 가면 10배는 더 부담될 거야 508 00:33:46,858 --> 00:33:48,860 너한테 필요한 일에 집중해야 해 509 00:33:49,569 --> 00:33:51,612 프로로 갈 준비가 안 됐다면 더 기다려 510 00:33:52,864 --> 00:33:54,157 여기서 1년 더 뛰면 되지 511 00:33:54,157 --> 00:33:56,492 결국 이것도 미식축구랑 다르지 않거든 512 00:33:56,492 --> 00:33:58,036 잘하려면 연습해야 하지 513 00:33:58,036 --> 00:34:00,204 그래서 믿음도 실천한다고 하잖아 514 00:34:07,587 --> 00:34:08,421 아론 515 00:34:11,758 --> 00:34:13,718 이제 앨라배마전만 생각해 516 00:34:13,718 --> 00:34:16,679 지면 끝이잖아 난 아직 작별할 준비가 안 됐다고 517 00:34:18,097 --> 00:34:18,931 할 수 있지? 518 00:34:26,439 --> 00:34:27,857 - 무슨 일이지? - 문제가 터졌어요 519 00:34:34,572 --> 00:34:35,573 빌어먹을! 520 00:34:38,034 --> 00:34:39,911 휴가를 보내주는 게 아니었는데 521 00:34:43,247 --> 00:34:44,457 또 본 사람 있나? 522 00:34:50,671 --> 00:34:51,839 "SEC 챔피언십" 523 00:34:51,839 --> 00:34:53,466 이건 정말 예상 밖입니다 524 00:34:53,466 --> 00:34:54,926 "앨라배마 vs 플로리다" 525 00:34:54,926 --> 00:34:56,010 플로리다가 26 대 13으로 526 00:34:56,010 --> 00:34:57,720 올 시즌 가장 큰 점수 차로 지고 있습니다 527 00:34:58,221 --> 00:35:00,306 - 퍼스트 앤드 골입니다 - 모여 528 00:35:00,640 --> 00:35:02,391 - 남은 시간은 12분 - 다들 주목 529 00:35:02,391 --> 00:35:04,977 할 수 있어, 알았지? 아직 끝난 게 아니야 530 00:35:05,478 --> 00:35:07,480 트리오, 바로 달리고 허스키로 간다 531 00:35:07,480 --> 00:35:08,523 준비됐지? 532 00:35:08,523 --> 00:35:09,607 가자! 533 00:35:09,607 --> 00:35:12,068 티보가 에르난데스에게 던질 텐데요 534 00:35:12,068 --> 00:35:16,823 앨라배마의 수비수들은 올해 최고의 기량을 보이고 있죠 535 00:35:16,823 --> 00:35:18,241 블루 80! 536 00:35:18,866 --> 00:35:20,159 블루 80, 가자! 537 00:35:20,159 --> 00:35:21,869 티보가 다시 달립니다 538 00:35:22,703 --> 00:35:24,831 에르난데스를 찾습니다 539 00:35:28,417 --> 00:35:31,212 짧게 날아온 공을 가로챕니다! 540 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 빌어먹을, 젠장! 541 00:35:37,468 --> 00:35:41,973 어번 마이어와 팀 티보의 시즌은 이렇게 막을 내리게 되는군요 542 00:36:19,886 --> 00:36:20,720 젠장 543 00:36:22,180 --> 00:36:24,682 감독님! 544 00:36:24,682 --> 00:36:25,600 도와줘요 545 00:36:27,476 --> 00:36:30,104 - 여기요! - 언론에서 알아낼 거예요 546 00:36:31,606 --> 00:36:34,567 일단 공식 답변은 탈수 증세라고 할 건데... 547 00:36:35,651 --> 00:36:37,236 남은 문제는 차차 해결하죠 548 00:36:37,236 --> 00:36:38,321 - 가요 - 네 549 00:36:39,030 --> 00:36:40,531 다 끝났다고 생각했어 550 00:36:42,033 --> 00:36:43,868 심장이 드디어 멈추는 줄 알았지 551 00:36:43,868 --> 00:36:45,369 심장은 이상 없대 552 00:36:45,369 --> 00:36:47,330 여기가 문제지 553 00:36:48,372 --> 00:36:52,001 역대 최고 승점 차를 내면서 1위로 시즌을 시작했는데 554 00:36:52,460 --> 00:36:54,212 초라하게 퇴장했어 555 00:36:54,795 --> 00:36:56,005 우승도 못 했고 556 00:36:56,839 --> 00:36:58,966 내년엔 티보도 없으니 더 힘들겠지 557 00:37:00,718 --> 00:37:01,886 어쩌면 이제... 558 00:37:03,971 --> 00:37:05,306 모르겠네 559 00:37:05,306 --> 00:37:06,766 다시 생각해야 할지도 몰라 560 00:37:06,766 --> 00:37:08,309 그만두겠다는 거야? 561 00:37:08,309 --> 00:37:12,605 - 나야 당신이 그만두면 정말... - 아니, 셸리, 그만둘 생각 없어 562 00:37:13,481 --> 00:37:15,483 최고의 직장을 내 발로 떠나진 않아 563 00:37:16,108 --> 00:37:18,361 그냥 다른 방식을 찾아봐야겠다는 거야 564 00:37:19,654 --> 00:37:22,114 이 녀석들에게 전부를 거는 짓은 그만해야지 565 00:37:22,114 --> 00:37:24,659 난 정말 많이 노력했어 566 00:37:25,910 --> 00:37:27,495 그 애들의 과거까지 바꿀 순 없잖아 567 00:37:27,495 --> 00:37:28,829 당신도 경고했었잖아 568 00:37:29,622 --> 00:37:30,998 - 그랬지 - 어번, 숨 쉬어 569 00:37:30,998 --> 00:37:33,125 내가 얼마나 노력했는데 걔들은 시도도 안 해 570 00:37:33,125 --> 00:37:35,586 그저 매번 내 규칙을 깨기 바쁘지 571 00:37:35,586 --> 00:37:37,171 그 애들이 다 어떻게 됐게? 572 00:37:37,171 --> 00:37:39,215 NFL에 갔지, 나 덕분에 573 00:37:39,215 --> 00:37:42,093 다 내 덕분이라고 그런데 놈들은 백만장자가 되고 574 00:37:42,093 --> 00:37:46,097 난 여기 이렇게 누워서 모든 질타를 떠안고 있지 575 00:37:46,681 --> 00:37:47,640 그냥... 576 00:37:49,016 --> 00:37:50,559 다시 시작해야겠어 577 00:37:52,061 --> 00:37:53,604 새로운 아이들과 다시 578 00:38:03,322 --> 00:38:04,532 여기 있었네 579 00:38:04,532 --> 00:38:07,118 안녕하세요 몸은 괜찮아 보이시네요, 감독님 580 00:38:07,118 --> 00:38:09,120 - 와 주셔서 감사해요 - 물론이지 581 00:38:09,787 --> 00:38:12,039 - 좀 걸을까? - 네 582 00:38:13,708 --> 00:38:17,211 제 다음 행보에 대해서 많이 생각하고 있어요 583 00:38:17,211 --> 00:38:18,838 그래야지 584 00:38:18,838 --> 00:38:20,840 큰 도약이겠지만 확실할 거다 585 00:38:21,340 --> 00:38:22,383 프로 리그 말씀이죠? 586 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 훌륭한 타이트엔드를 찾는 NFL 팀이 많다고 들었어 587 00:38:25,261 --> 00:38:26,971 그러게요, 근데... 588 00:38:28,055 --> 00:38:31,851 저는 시간을 좀 더 가지는 게 어떨까 싶어서요 589 00:38:33,394 --> 00:38:34,228 시간? 590 00:38:35,021 --> 00:38:38,065 네, 하고 싶은 게 많아서요 591 00:38:38,065 --> 00:38:39,775 고등학교도 일찍 나왔으니 592 00:38:39,775 --> 00:38:42,069 졸업부터 하는 것도 좋을 것 같아서요 593 00:38:42,069 --> 00:38:43,112 잠깐만 594 00:38:43,612 --> 00:38:44,822 무슨 얘기 하는 거냐? 595 00:38:46,490 --> 00:38:48,659 여기 남아서 4학년까지 뛰려고요 596 00:38:50,328 --> 00:38:53,331 아론, 넌 존 매키상을 수상하게 될 놈이야 597 00:38:54,040 --> 00:38:56,625 두 번이나 올 아메리칸에 뽑혔고 최고의 주가를 달리고 있다고 598 00:38:58,377 --> 00:38:59,211 그렇죠 599 00:39:00,338 --> 00:39:02,381 하지만 경기 외적인 것들 있잖아요 600 00:39:02,965 --> 00:39:05,551 - 그런 것도 다 본다던데... - 아냐, 내가 잘 말할 거다 601 00:39:05,551 --> 00:39:07,345 네가 얼마나 훌륭한 녀석인지 말해 줄게 602 00:39:11,432 --> 00:39:14,727 저희가 우승 못 했을 때 많이 낙담하셨었잖아요 603 00:39:14,727 --> 00:39:16,937 제가 남으면 더 좋은 기회가 올 거예요 604 00:39:16,937 --> 00:39:18,856 다음 시즌엔 새 쿼터백을 가르칠 거고 605 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 지금 타이트엔드도 마음에 들어 606 00:39:21,442 --> 00:39:23,736 리드요? 제가 리드보단 훨씬 낫죠 607 00:39:23,736 --> 00:39:25,279 - 말이 되는 소리를... - 젠장, 아론! 608 00:39:25,988 --> 00:39:27,740 내년에 네 자리는 없다고 609 00:39:33,537 --> 00:39:34,872 넌 정말 잘해줬어 610 00:39:37,291 --> 00:39:39,418 하지만 여기서 더 증명할 건 없다 611 00:39:50,930 --> 00:39:53,974 2009년 존 매키상의 수상자는... 612 00:39:56,435 --> 00:39:59,480 플로리다대학교의 아론 에르난데스입니다! 613 00:40:27,216 --> 00:40:28,634 감사합니다 614 00:40:29,343 --> 00:40:30,594 이거... 615 00:40:32,221 --> 00:40:33,264 대박이네요 616 00:40:39,186 --> 00:40:41,313 지금 아버지가 보고 계실 거예요 617 00:40:41,897 --> 00:40:45,192 사실 오늘이 아버지의 네 번째 기일이거든요 618 00:40:45,192 --> 00:40:50,531 아버지는 늘 제가 NFL에서 뛰는 걸 꿈꾸셨죠 619 00:40:51,699 --> 00:40:52,825 그러니까... 620 00:40:56,620 --> 00:40:57,913 아버지를 기리며 621 00:40:58,747 --> 00:41:05,171 이번 4월에 NFL 드래프트에 참가하겠다고 선언하고 싶습니다 622 00:41:07,923 --> 00:41:09,425 프로 선수가 될 거예요 623 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 녀석은 명예의 전당에 갈 거야 624 00:41:14,972 --> 00:41:16,098 아니면 감옥에 가든가 625 00:41:23,522 --> 00:41:25,149 이쪽입니다, 에르난데스 씨 626 00:41:33,991 --> 00:41:36,285 - 누구야? - 아론이야 627 00:41:36,285 --> 00:41:38,829 당신 이름을 딴 상을 수상한 선수잖아 628 00:41:39,622 --> 00:41:42,541 안녕하세요, 정말 영광입니다 매키 씨 629 00:41:43,375 --> 00:41:44,376 행운을 비네 630 00:41:50,090 --> 00:41:52,301 다 같이 사진 한 장 찍을게요 631 00:43:48,167 --> 00:43:50,169 자막: 이지영