1
00:00:06,381 --> 00:00:11,302
Zdravíme znova a vitajte
v národnom šampionáte Miami a BCS.
2
00:00:11,302 --> 00:00:13,513
Číslo jeden Oklahoma, číslo dva Florida.
3
00:00:13,513 --> 00:00:17,058
Víťazi budú šampióni
vysokoškolského futbalu.
4
00:00:17,183 --> 00:00:18,435
Pripraviť. Hut!
5
00:00:18,601 --> 00:00:22,564
Tebow prihráva tight endovi
Hernandezovi.
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,357
To je Hernandez, ten tretí.
7
00:00:24,357 --> 00:00:25,692
Vždy je dobrý cieľ.
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,110
Hernandez!
9
00:00:27,110 --> 00:00:30,113
Na šestke, prvý a gól pre Gators.
10
00:00:30,113 --> 00:00:33,408
Tebow sa obzerá, hádže, chytené.
11
00:00:33,408 --> 00:00:34,784
A je to touchdown?
12
00:00:34,784 --> 00:00:36,619
Áno! Je to touchdown!
13
00:00:36,619 --> 00:00:38,496
Prenikol do koncovej zóny.
14
00:00:38,496 --> 00:00:40,498
Touchdown, Gators!
15
00:00:40,498 --> 00:00:44,502
Urban Meyer bude oslavovať
výhru tretieho národného šampionátu
16
00:00:44,502 --> 00:00:47,589
pre Univerzitu Floridy.
17
00:00:54,387 --> 00:00:56,306
Dokázali sme to, sakra!
18
00:00:58,475 --> 00:01:00,268
- Pekne! Zlatko!
- Hej!
19
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
Pekne!
20
00:01:01,936 --> 00:01:03,396
Áno!
21
00:01:03,396 --> 00:01:04,773
Hej!
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,316
Dokázali sme to, kamoš.
23
00:01:06,316 --> 00:01:07,609
Vieš tomu uveriť?
24
00:01:09,944 --> 00:01:11,946
- Hej, Aaron, tu.
- Aaron, spravím fotku.
25
00:01:11,946 --> 00:01:13,698
Tu. Pozri sa sem.
26
00:01:13,698 --> 00:01:14,991
Usmej sa, Aaron.
27
00:01:28,129 --> 00:01:29,631
Bože, to je fešák.
28
00:01:31,424 --> 00:01:33,384
Čo by si povedal,
keby na mňa chlapi
29
00:01:33,384 --> 00:01:35,762
hovorili v triede: „Aha na jej riť“?
30
00:01:35,762 --> 00:01:37,680
Ľuďom sa páči moja riť?
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,849
- Čauko.
- Hej.
32
00:01:42,477 --> 00:01:43,645
Dobre, koho je ten moč?
33
00:01:43,645 --> 00:01:45,063
Nejakého chalana z ekonómie.
34
00:01:45,063 --> 00:01:47,398
- Ten je úplne čistý.
- Dokonalý.
35
00:01:47,398 --> 00:01:48,483
Toto je super.
36
00:01:48,483 --> 00:01:51,736
Takže toto si toto dáš predtým,
ako tam vojdeš, hej?
37
00:01:51,736 --> 00:01:55,156
Musia vidieť,
ako ti moč vychádza z diery.
38
00:01:55,156 --> 00:01:58,201
Takže aby si čúral,
tak stlačíš toto tlačidlo.
39
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
Aha. Moderná technológia.
40
00:01:59,911 --> 00:02:02,497
Tak. A necháš to vytiecť.
41
00:02:04,332 --> 00:02:07,210
Hej. Potom pôjdeš domov
a zapáliš si kurva, nie?
42
00:02:07,210 --> 00:02:09,295
Dobre. Tu máš.
43
00:02:09,295 --> 00:02:11,881
- Vďaka, človeče.
- Hej. Uži si.
44
00:02:20,098 --> 00:02:21,182
Hej! Poďte k sebe!
45
00:02:24,310 --> 00:02:26,146
Modrý tight YAC, 65...
46
00:02:26,146 --> 00:02:27,605
Aaron!
47
00:02:27,605 --> 00:02:29,357
Hej. Počúvaš?
48
00:02:29,357 --> 00:02:30,441
Hej. Všetko ok.
49
00:02:30,441 --> 00:02:31,693
No tak.
50
00:02:31,693 --> 00:02:33,903
- Človeče
- Modrý tight YAC, 65 x Scotty.
51
00:02:33,903 --> 00:02:35,113
Z Oakland. Pripravení?
52
00:02:35,113 --> 00:02:36,698
Rozchod.
53
00:02:36,698 --> 00:02:38,074
Máme to.
54
00:02:38,199 --> 00:02:39,742
Poďte.
55
00:02:44,164 --> 00:02:45,665
Poďme. Pokračujme.
56
00:02:45,665 --> 00:02:46,875
Aaron!
57
00:02:46,875 --> 00:02:49,002
Aaron, na čiaru.
58
00:02:49,002 --> 00:02:50,795
- Hej, viem.
- Sledujte ho.
59
00:02:50,795 --> 00:02:53,214
- Sledujte pohyb!
- Poďme.
60
00:02:53,214 --> 00:02:55,425
Mám ho.
61
00:02:55,425 --> 00:02:57,343
Modrá 80!
62
00:02:57,343 --> 00:02:58,761
Modrá 80, hut!
63
00:03:00,054 --> 00:03:02,056
- Čo to kurva?
- Poď.
64
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
Rovno tu.
65
00:03:06,311 --> 00:03:08,271
- Rovno tu. Je to v pohode.
- Sakra.
66
00:03:08,271 --> 00:03:09,480
Možno nabudúce.
67
00:03:09,480 --> 00:03:10,982
Čo do pekla to bolo?
68
00:03:12,358 --> 00:03:13,818
To nie je ťah, čo som povedal.
69
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
Hej, ale je to 7, zlatko.
70
00:03:19,240 --> 00:03:20,325
On je zhúlený?
71
00:03:20,325 --> 00:03:22,202
Nie som si istý, ale vyzerá to tak.
72
00:03:22,202 --> 00:03:23,578
Ja že testujeme viac.
73
00:03:23,703 --> 00:03:27,165
Testujeme a on prešiel.
Nejako to obišiel.
74
00:03:27,165 --> 00:03:28,541
Dobre. Poďme znova!
75
00:03:29,834 --> 00:03:31,294
- Zoskupte sa.
- Zoskupte sa.
76
00:03:34,839 --> 00:03:36,341
Myslí si, že je nad všetkým.
77
00:03:37,675 --> 00:03:38,927
- Ja mu ukážem.
- Rozchod!
78
00:05:01,634 --> 00:05:03,052
Nádych a výdych.
79
00:05:06,889 --> 00:05:08,308
Čo si dávaš?
80
00:05:08,308 --> 00:05:10,768
Prilosec. Ako cukríky.
81
00:05:10,768 --> 00:05:13,813
Ale stále mávam pálenie
na hrudi akoby som nemohol dýchať.
82
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
Nemyslím, že to je reflux.
83
00:05:15,815 --> 00:05:17,734
Sú to úzkosti.
84
00:05:17,734 --> 00:05:21,321
Tvoja úroveň stresu, toľko hodín,
čo pracuješ, konštantné požiadavky.
85
00:05:21,321 --> 00:05:23,197
To je opis tej práce.
86
00:05:23,197 --> 00:05:27,327
Samozrejme, ale práve si vyhral šampionát.
87
00:05:27,327 --> 00:05:29,329
Kedy sa na chvíľu zastavíš?
88
00:05:29,329 --> 00:05:30,997
Som v pohode.
89
00:05:30,997 --> 00:05:33,166
Toto sa stalo,
lebo pár hráčov robí neplechu.
90
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
Akože chytili sme ho,
lebo tento prvák
91
00:05:35,126 --> 00:05:37,378
sa snažil dostať
z budovy celý od moču.
92
00:05:38,087 --> 00:05:40,882
Nazývajú to zariadenie „čurostroj.“
Veríš tomu?
93
00:05:41,883 --> 00:05:43,051
Je to geniálne.
94
00:05:43,051 --> 00:05:44,385
Kto to vymyslel?
95
00:05:44,385 --> 00:05:46,054
Nemám tušenia.
96
00:05:53,603 --> 00:05:55,938
Naserte si, úfoni, mňa nedostanete!
97
00:05:58,024 --> 00:06:00,985
Nedostanú nás.
Ja ťa ochránim, zlatko.
98
00:06:00,985 --> 00:06:02,528
Ja ťa ochránim.
99
00:06:02,528 --> 00:06:03,696
Neboj sa.
100
00:06:03,696 --> 00:06:05,698
Si taký zhúlený.
101
00:06:05,698 --> 00:06:07,367
Prečo si stále taký zhúlený?
102
00:06:07,367 --> 00:06:09,702
- Čo je toto?
- Hej!
103
00:06:09,702 --> 00:06:12,038
Sú správy viac zaujímavé ako ja?
104
00:06:12,038 --> 00:06:13,539
Celkom aj áno.
105
00:06:13,539 --> 00:06:15,750
Ľudia majú sex v knižnici.
106
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
Čo tým myslíš?
107
00:06:18,002 --> 00:06:19,629
Študent žurnalistiky napísal článok
108
00:06:19,629 --> 00:06:22,965
o nejakých chalanoch,
čo hľadali niekoho v knižnici na gay sex.
109
00:06:24,675 --> 00:06:27,929
To je skurvene nechutné.
110
00:06:28,805 --> 00:06:33,101
Nuž, zjavne pár slušných občanov
Gaines s tebou nesúhlasia.
111
00:06:33,101 --> 00:06:35,353
Lebo robil interview
so všetkými gay študentami
112
00:06:35,353 --> 00:06:37,063
o ich sexuálnom živote.
113
00:06:37,063 --> 00:06:41,150
Ženatý profesor,
člen plaveckého tímu.
114
00:06:41,150 --> 00:06:43,736
A jeden z nich hovorí,
že tam dole videli hráča futbalu.
115
00:06:45,655 --> 00:06:47,865
Čo do piče? Kto?
116
00:06:47,865 --> 00:06:49,534
Je to anonymné. Nepíše sa tu.
117
00:07:02,422 --> 00:07:04,882
Je to kicker.
Kickeri sú homoši.
118
00:07:04,882 --> 00:07:07,009
Nie, kamoš, je to Gibson.
119
00:07:07,009 --> 00:07:08,719
Tuším si ma obzeral v sprche.
120
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
Nikto sa nekuká na tvojho
cvrčka v kúpeľni.
121
00:07:12,723 --> 00:07:14,851
Myslím, že je to Chico.
122
00:07:14,851 --> 00:07:16,727
- Čo si to kurva povedal?
- Aha na neho.
123
00:07:16,727 --> 00:07:18,521
Ja to vyriešim teraz.
124
00:07:18,521 --> 00:07:19,689
Hej, počúvajte!
125
00:07:19,689 --> 00:07:21,065
Hej!
126
00:07:21,065 --> 00:07:24,735
Kto tu rád šuká chlapov,
tak nech odtiaľto vypadne.
127
00:07:24,735 --> 00:07:25,903
Teraz!
128
00:07:25,903 --> 00:07:27,196
Východ je tam!
129
00:07:28,322 --> 00:07:29,615
Poďme!
130
00:07:29,615 --> 00:07:30,908
Tréning začína.
131
00:07:30,908 --> 00:07:31,993
Reed!
132
00:07:31,993 --> 00:07:33,453
S prvým tímom.
133
00:07:36,164 --> 00:07:37,582
Reed?
134
00:07:37,582 --> 00:07:38,791
Čo?
135
00:07:43,629 --> 00:07:45,590
Formácia trips jet, 238.
136
00:07:45,590 --> 00:07:47,341
Hraj husky.
137
00:07:47,341 --> 00:07:49,177
Husky? To je môj ťah.
138
00:07:49,177 --> 00:07:51,179
To je môj skurvený ťah.
139
00:07:51,179 --> 00:07:52,346
- Rozchod.
- Hut!
140
00:08:09,780 --> 00:08:10,823
Čo do piče?
141
00:08:12,158 --> 00:08:13,451
Čo kurva chceš, čo?
142
00:08:14,827 --> 00:08:16,245
Prestaňte!
143
00:08:18,331 --> 00:08:19,707
Rozíďte sa. Hej!
144
00:08:19,707 --> 00:08:20,958
Hej!
145
00:08:20,958 --> 00:08:22,627
Upokojíš sa kurva?
146
00:08:23,252 --> 00:08:24,253
Kokso.
147
00:08:25,129 --> 00:08:26,255
Hernandez.
148
00:08:29,383 --> 00:08:30,801
Choď si dať sprchu.
149
00:08:35,097 --> 00:08:37,183
Dobre, vráťte sa k lopte!
150
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Kokso.
151
00:08:38,392 --> 00:08:39,560
Dobre. Poďme.
152
00:08:39,560 --> 00:08:41,229
- Poďme.
- No tak!
153
00:08:51,072 --> 00:08:52,865
Testuje ťa.
154
00:08:52,865 --> 00:08:54,992
Nech si naserie.
Nepotrebujem ho.
155
00:08:54,992 --> 00:08:57,578
Chceš, ak chceš aby ťa hľadači talentov
videli hrať.
156
00:09:02,750 --> 00:09:04,877
Dnes si stratil kontrolu aj na teba.
157
00:09:07,463 --> 00:09:08,839
Chceš sa o tom porozprávať?
158
00:09:15,137 --> 00:09:17,056
Hej, čo robíš dnes večer?
159
00:09:17,056 --> 00:09:18,349
Čo tým myslíš?
160
00:09:18,349 --> 00:09:21,686
Akože čo robíš dnes večer,
to čo prichádza po poobedí.
161
00:09:28,818 --> 00:09:31,696
Príď sem okolo 8.00.
162
00:09:34,115 --> 00:09:35,908
Dobre?
163
00:09:35,908 --> 00:09:37,201
Ver mi.
164
00:09:38,578 --> 00:09:39,787
Toto pre teba bude dobré.
165
00:10:48,939 --> 00:10:50,358
No dobre.
166
00:10:51,192 --> 00:10:52,652
Dobre. Cítite to?
167
00:10:54,362 --> 00:10:56,113
Duch sa práve vo vás hýbe.
168
00:10:56,113 --> 00:10:57,948
Ježiš povedal:
„Ak sa znova nenarodíte,
169
00:10:57,948 --> 00:11:00,534
neuvidíte božie kráľovstvo.“
170
00:11:00,534 --> 00:11:02,036
Tak kto tu cíti ducha?
171
00:11:02,036 --> 00:11:03,454
Poďte sem.
172
00:11:04,747 --> 00:11:05,831
Áno, poď.
173
00:11:05,831 --> 00:11:07,083
Poď.
174
00:11:08,167 --> 00:11:10,920
Povedal som, kto tu cíti ducha?
Poďte sem.
175
00:11:18,219 --> 00:11:22,682
Hovorím s tými, čo majú pochybnosti.
176
00:11:23,891 --> 00:11:26,769
Tí, ktorí cítia pokušenie hriechu.
177
00:11:27,436 --> 00:11:30,773
Pozrite, všetci máme svojich démonov,
dokonca aj ja,
178
00:11:31,899 --> 00:11:34,485
ale máme aj tajnú zbraň.
179
00:11:35,486 --> 00:11:37,488
Máme zlatý lístok.
180
00:11:37,488 --> 00:11:41,951
Prijmite Ježiša Krista ako vášho Pána
a záchrancu a ja sľubujem, že sa zmeníte.
181
00:11:46,831 --> 00:11:48,708
Ale musíte spraviť ten prvý krok.
182
00:11:52,628 --> 00:11:53,963
Modlite sa so mnou.
183
00:12:04,098 --> 00:12:06,350
Cením si to.
Naozaj ďakujem, že ste prišli.
184
00:12:06,350 --> 00:12:08,769
- Je to skvelé.
- Hej, vy tiež.
185
00:12:12,940 --> 00:12:14,233
- Vďaka.
- Rád som ťa videl.
186
00:12:14,233 --> 00:12:16,485
Pôsobí to trochu ako The Swamp
v sobotu, čo?
187
00:12:17,862 --> 00:12:19,029
Hej.
188
00:12:19,029 --> 00:12:21,031
Som rád, že si prišiel.
189
00:12:21,031 --> 00:12:22,366
Som rád, že si ostal.
190
00:12:23,451 --> 00:12:26,370
Hej.
191
00:12:29,457 --> 00:12:32,209
Naozaj veríš, že každý sa môže zmeniť?
192
00:12:33,544 --> 00:12:34,587
Ak chce.
193
00:12:34,587 --> 00:12:35,921
Ja musím.
194
00:12:38,048 --> 00:12:40,426
Lebo inak zničím všetko.
195
00:12:41,802 --> 00:12:45,306
- Čo zničíš?
- Svoju budúcnosť.
196
00:12:50,102 --> 00:12:52,146
Futbal je všetko, čo mám.
197
00:12:53,147 --> 00:12:54,690
A je to jediné, čo poznám.
198
00:12:56,108 --> 00:13:00,613
Ak mám byť profesionál,
musím spraviť nejaké veci.
199
00:13:06,410 --> 00:13:10,080
Ako drogy, sex a ten hnev?
200
00:13:12,708 --> 00:13:15,377
Nie je dobrý pocit nemať kontrolu, čo?
201
00:13:19,381 --> 00:13:21,425
Nevieš, aké myšlienky mávam.
202
00:13:21,425 --> 00:13:22,802
Ale určite viem.
203
00:13:23,844 --> 00:13:26,722
Vždy, keď sa na mňa hodí pekná žena,
tak mám jednu myšlienku.
204
00:13:26,722 --> 00:13:28,432
Ale nič s tým neurobíš?
205
00:13:29,850 --> 00:13:31,519
Nuž, mám ľavačku.
206
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Človeče.
207
00:13:34,063 --> 00:13:35,481
Už ja viem, že to je hriech.
208
00:13:35,481 --> 00:13:36,774
Hej, ale o to ide.
209
00:13:36,774 --> 00:13:38,526
Boh nepotrebuje, nech si perfektný.
210
00:13:38,526 --> 00:13:40,236
Boh potrebuje, aby si sa snažil.
211
00:13:40,236 --> 00:13:41,946
Ja sa snažím.
212
00:13:41,946 --> 00:13:44,740
Ale je to, ja neviem.
213
00:13:44,740 --> 00:13:48,077
Je to ako si povedal, je to ako démon.
214
00:13:52,122 --> 00:13:53,833
Musím proste prestať. Musím.
215
00:13:53,833 --> 00:13:55,668
Dokážeš. Aaron, pozri na mňa.
216
00:13:58,254 --> 00:14:00,130
Dokážeš sa zmeniť.
217
00:14:00,130 --> 00:14:01,799
Musíš len akceptovať Ježiša.
218
00:14:01,799 --> 00:14:06,136
Ježiš je jediná vec, čo ti vie pomôcť
bojovať s tými pokušeniami, démonmi.
219
00:14:06,136 --> 00:14:07,930
Nedokážeš to sám.
220
00:14:13,435 --> 00:14:15,062
Povedz mi, čo robiť a urobím to.
221
00:14:17,189 --> 00:14:19,984
JEŽIŠOVE PRAVIDLÁ SHIRLEY TURNER
222
00:14:27,032 --> 00:14:29,118
ALKOHOL A DROGY
223
00:14:30,494 --> 00:14:34,540
HOMOSEXUALITA
224
00:14:37,543 --> 00:14:39,712
HOMOSEXUALITA
225
00:15:06,530 --> 00:15:07,948
Dokážem to.
226
00:15:09,533 --> 00:15:10,868
Zvládnem to.
227
00:16:05,297 --> 00:16:06,882
„ V božích rukách.“
228
00:16:08,175 --> 00:16:13,180
Vyzerá to cool, ale už nefajčíš trávu
a si maniak do Ježiša?
229
00:16:14,264 --> 00:16:18,185
Nie, Tebow mi len pomáha.
230
00:16:18,185 --> 00:16:19,353
Neviem.
231
00:16:19,353 --> 00:16:22,022
Ten chlap má celkom stredoveké názory
na ženy.
232
00:16:23,065 --> 00:16:24,066
Nuž...
233
00:16:25,943 --> 00:16:30,155
Ja som určite za ženy.
234
00:16:31,323 --> 00:16:32,992
Milujem ženy.
235
00:16:38,580 --> 00:16:40,040
Počkaj, zadrž.
236
00:16:40,040 --> 00:16:42,751
Snažíš sa mať teraz predmanželský sex?
237
00:16:42,751 --> 00:16:44,586
Som si celkom istá,
že to je hriech.
238
00:16:46,255 --> 00:16:49,133
Ale môžeme robiť aj iné veci.
239
00:17:00,310 --> 00:17:02,688
Vitajte v The Swamp,
ako Florida Gators
240
00:17:02,688 --> 00:17:07,735
otvárajú sezónu 2009
a obhajujú svoj titul národných šampiónov.
241
00:17:07,735 --> 00:17:10,487
Sú tu a už idú!
242
00:17:11,071 --> 00:17:13,782
Hernandez má loptu už 19 metrov.
243
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
Ide cez stred.
244
00:17:15,200 --> 00:17:17,578
Hernandez.
245
00:17:17,578 --> 00:17:19,455
Nemôžete zastaviť vládu Gators!
246
00:17:19,455 --> 00:17:21,582
Touchdown, Florida!
247
00:17:21,582 --> 00:17:24,626
Florida Gators s najdlhšou sériou
víťazstiev v krajine.
248
00:17:24,626 --> 00:17:28,255
Vedení ich hviezdnym tight endom,
juniorom Aaronom Hernandezom.
249
00:17:34,470 --> 00:17:35,804
Tu je Tebow.
250
00:17:35,804 --> 00:17:37,306
Má voľného spoluhráča.
251
00:17:37,306 --> 00:17:39,975
Je to znova Hernandez znova
na čiaru s 27 metrami.
252
00:17:43,812 --> 00:17:45,272
Hernandezov priestor.
253
00:17:47,900 --> 00:17:49,318
Stále je na nohách.
254
00:17:51,445 --> 00:17:53,447
Konečne ho zhodili na 17.
255
00:17:53,447 --> 00:17:55,074
Neuveriteľné.
256
00:18:05,250 --> 00:18:06,543
- Vďaka za tento deň.
- Aha.
257
00:18:06,543 --> 00:18:07,961
Ďakujeme, že si nám dal...
258
00:18:07,961 --> 00:18:10,297
- ...super oponentov.
- Čo do piče?
259
00:18:10,297 --> 00:18:13,008
A že si nám dovolil ťa sláviť
cez túto nádhernú hru.
260
00:18:13,008 --> 00:18:15,052
- A všetci povedali, amen.
- Amen.
261
00:18:20,140 --> 00:18:21,934
Hej, pekne, človeče!
262
00:18:21,934 --> 00:18:23,435
Skvelá práca! Pekne!
263
00:18:23,435 --> 00:18:26,188
Kamoš, musíš prestať s týmto.
264
00:18:27,606 --> 00:18:29,066
Čo tým myslíš?
265
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Nie si Tebow.
266
00:18:30,400 --> 00:18:33,278
Hej, nedáš si doma pútnický klobúk
267
00:18:33,278 --> 00:18:35,781
a nepoďakuješ Pánovi,
že ti dal zlatú mamu a ocka,
268
00:18:35,781 --> 00:18:39,326
všetky tie peniaze cirkvi
a 17 hektárov, čo si môžeš nechať.
269
00:18:40,202 --> 00:18:41,745
To bolo krásne, kamoš.
270
00:18:41,745 --> 00:18:43,997
Hej, vy to nechápete.
271
00:18:43,997 --> 00:18:45,415
Cítim sa dobre.
272
00:18:45,415 --> 00:18:46,792
Lepšie ako nikdy v živote.
273
00:18:46,792 --> 00:18:48,418
A čo bolo zlé s tvojím starým ja?
274
00:18:48,418 --> 00:18:49,628
Nič, ja len...
275
00:18:50,796 --> 00:18:52,673
Môžete ma nechať?
276
00:18:52,673 --> 00:18:54,466
Ja vám nehovorím, ako sa správať.
277
00:18:54,466 --> 00:18:56,552
Páni, zhromaždite sa, prosím.
278
00:18:56,552 --> 00:18:58,929
Hej!
279
00:19:05,185 --> 00:19:06,311
Pekne!
280
00:19:06,311 --> 00:19:08,188
Áno!
281
00:19:08,188 --> 00:19:09,273
Poďme do toho.
282
00:19:09,273 --> 00:19:10,816
Dobre, počúvajte.
283
00:19:10,816 --> 00:19:13,193
Tento tím je neporazený.
284
00:19:13,193 --> 00:19:15,279
Tento tím bude hrať v Alabame
o 2 týždne
285
00:19:15,279 --> 00:19:18,365
pre právo obrániť náš
titul národných šampiónov.
286
00:19:18,365 --> 00:19:21,118
Tento tím má aj pár dní voľno
pre Vďakyvzdanie.
287
00:19:21,118 --> 00:19:23,287
A teraz, pre vás mladých mužov,
288
00:19:23,287 --> 00:19:26,165
čo opúšťajú miesta,
čo ste nazývali domovom pred Gainesvillom,
289
00:19:27,541 --> 00:19:29,209
buďte ostražití.
290
00:19:29,209 --> 00:19:31,003
Ostaňte vo forme.
291
00:19:31,003 --> 00:19:33,213
Nikto nesklamte.
292
00:19:33,213 --> 00:19:34,548
Dobre, poďte sem.
293
00:19:36,049 --> 00:19:37,593
Áno.
294
00:19:37,593 --> 00:19:39,720
- Raz, dva, tri, Gators!
- Gators!
295
00:19:43,515 --> 00:19:45,726
Hej, Aaron.
296
00:19:45,726 --> 00:19:48,312
Chcel som ti len povedať,
že si na mňa urobil dojem.
297
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Vďaka, tréner.
298
00:19:49,396 --> 00:19:52,399
Zapálil som ti oheň za zadkom
a ty si si pod sebou upratal.
299
00:19:52,399 --> 00:19:54,026
Budeš amatérsky all-american
300
00:19:54,026 --> 00:19:56,778
- v súťaži o cenu Mackey.
- Áno, pane.
301
00:19:56,778 --> 00:19:59,406
Mal by si byť na seba hrdý,
lebo ja jednoznačne som.
302
00:19:59,406 --> 00:20:00,532
Ďakujem.
303
00:20:18,175 --> 00:20:20,344
Hej, tam je!
304
00:20:20,344 --> 00:20:22,262
- Priniesol si mi bundu alebo čo?
- Hej.
305
00:20:25,182 --> 00:20:26,558
Sakra.
306
00:20:26,558 --> 00:20:28,143
Zabudol som ako je zima.
307
00:20:30,103 --> 00:20:32,189
Hej, chýbal si mi, človeče.
308
00:20:32,189 --> 00:20:34,233
- Vitaj doma.
- Hej.
309
00:20:37,152 --> 00:20:41,031
Nevadilo by ti, keby sa zastavíme
ešte niekde na ceste domov?
310
00:20:41,031 --> 00:20:42,199
Nie.
311
00:20:42,199 --> 00:20:46,453
TERMINÁL B
312
00:20:58,006 --> 00:21:00,509
Mali sme niečo priniesť.
313
00:21:00,509 --> 00:21:02,844
Nebol som tu od pohrebu.
314
00:21:02,844 --> 00:21:04,137
Hej, ani ja.
315
00:21:07,432 --> 00:21:08,475
Čo spravíme?
316
00:21:32,874 --> 00:21:34,334
Ahoj, otec, ja...
317
00:21:36,503 --> 00:21:39,631
Veľmi nám chýbaš.
318
00:21:40,924 --> 00:21:46,388
Naozaj sa snažím byť človekom,
akým by si chcel, aby som bol.
319
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
Obaja sa snažíme.
320
00:21:59,568 --> 00:22:01,194
Ľúbim ťa. Amen.
321
00:22:14,833 --> 00:22:19,838
Hej, keď prídeme domov,
len nech vieš, Jeff je tam.
322
00:22:19,838 --> 00:22:21,882
Hej, to mi došlo. Sú prázdniny.
323
00:22:21,882 --> 00:22:23,675
Nie, on je tam. Akože...
324
00:22:25,260 --> 00:22:26,636
na stálo. Žije tam.
325
00:22:26,636 --> 00:22:29,222
- Čo, nasťahoval sa k vám?
- Hej.
326
00:22:30,891 --> 00:22:32,559
To sa kedy, dopekla, stalo?
327
00:22:32,559 --> 00:22:33,852
Tak pred mesiacom.
328
00:22:33,852 --> 00:22:35,354
Prečo si mi to nepovedal?
329
00:22:35,354 --> 00:22:37,314
Lebo som myslel, že neprídeš.
330
00:22:37,314 --> 00:22:39,399
Je to otcov dom.
331
00:22:49,368 --> 00:22:51,661
Tu je.
332
00:22:51,661 --> 00:22:52,996
Môj chlapec.
333
00:22:55,665 --> 00:22:57,501
Ahoj.
334
00:22:57,501 --> 00:22:58,835
Ako sa máš, mami?
335
00:22:58,835 --> 00:23:02,297
Celý deň varím, takže asi tak.
336
00:23:02,297 --> 00:23:05,509
Ale aha na teba, aký si tmavý.
337
00:23:05,509 --> 00:23:07,636
To musí byť to slnko tam, čo?
338
00:23:07,636 --> 00:23:10,138
- A tie portorikánske gény.
- Asi hej.
339
00:23:10,138 --> 00:23:13,100
Vieš čo, šli sme sledovať zápas
ku Mulliganovcom minulú sobotu.
340
00:23:13,100 --> 00:23:16,019
Vieš koho nedali do telky? Teba.
341
00:23:16,019 --> 00:23:19,731
Ukazujú stále Tebowa,
ale nikdy neukážu hnedých chlapcov.
342
00:23:19,731 --> 00:23:22,901
Naozaj by si sa mal vyhýbať slnku.
343
00:23:22,901 --> 00:23:24,778
Vitaj doma, Aaron.
344
00:23:24,778 --> 00:23:25,904
Už je to nejaká doba.
345
00:23:27,406 --> 00:23:30,242
Hej, vďaka.
346
00:23:30,242 --> 00:23:31,451
Poď dnu.
347
00:23:41,294 --> 00:23:43,964
Nevadilo by ti pripraviť stôl, však?
348
00:23:45,465 --> 00:23:46,800
Nie.
349
00:23:50,429 --> 00:23:54,516
Čo je to za nové auto
na príjazdovej ceste?
350
00:23:54,516 --> 00:23:57,060
To neuhádneš.
Robbie Sabbagh v predajni Dodge
351
00:23:57,060 --> 00:23:58,562
mi to dal nové.
352
00:23:59,813 --> 00:24:02,566
- Dal?
- Nuž, na úver.
353
00:24:02,566 --> 00:24:03,775
Je tvoj veľký fanúšik.
354
00:24:03,775 --> 00:24:04,943
Sleduje každú hru.
355
00:24:04,943 --> 00:24:07,320
Hovorí, ako ťa vyberú hneď
v prvom kole.
356
00:24:07,320 --> 00:24:09,114
Tak mi dal na to dobrú zľavu.
357
00:24:09,614 --> 00:24:13,660
Mama, nemôžeš utrácať peniaze,
čo ešte nemám.
358
00:24:13,660 --> 00:24:15,912
Nebuď taký depresívny, Aaron.
359
00:24:15,912 --> 00:24:19,541
Nechceš, aby tvoja mama jazdila
v celkom dobrom aute po meste?
360
00:24:22,419 --> 00:24:25,630
No tak, chyť tú loptu, človeče! Sakra.
361
00:24:27,883 --> 00:24:29,217
Hej, chlapče, poď sledovať.
362
00:24:29,217 --> 00:24:31,928
Ja stavím na skurvených Lions.
Veríš tomu?
363
00:24:31,928 --> 00:24:33,054
Nie som chlapec
364
00:24:34,681 --> 00:24:36,433
a možno by si mal prísť pomôcť.
365
00:24:36,433 --> 00:24:37,559
Všetci niečo robia.
366
00:24:37,559 --> 00:24:39,603
Počkám, kedy ma tvoja
mama zavolá na večeru.
367
00:24:39,603 --> 00:24:43,607
- Čo ty na to?
- Dobre, poďte. Jedzte, kým je to teplé.
368
00:24:52,073 --> 00:24:53,825
Hej. To je otcove miesto.
369
00:24:59,748 --> 00:25:02,417
Čože, on sedí na ležadle?
Sedí na čele stola?
370
00:25:02,417 --> 00:25:04,085
- Aaron.
- Nie je to jeho dom!
371
00:25:04,085 --> 00:25:06,713
- A ani tvoj!
- Je to sakra môj dom!
372
00:25:07,214 --> 00:25:10,634
Ja budem sedieť na čele.
Jeff, ustúp, prosím.
373
00:25:10,634 --> 00:25:12,636
Jeff, ustúp.
374
00:25:18,850 --> 00:25:21,811
Nezničte mi tento skurvený deň, prosím.
375
00:25:21,811 --> 00:25:24,231
Naozaj som sa snažila.
376
00:25:24,231 --> 00:25:25,774
Prosím, sadnite si.
377
00:25:29,194 --> 00:25:30,278
Poďme jesť.
378
00:25:38,245 --> 00:25:41,540
- Skurvený Jeff.
- Človeče, jebať ho.
379
00:25:41,540 --> 00:25:43,625
Má aj akúsi krivú tvár.
380
00:25:43,625 --> 00:25:45,961
Asi lebo ho Tanya zmlátila.
381
00:25:45,961 --> 00:25:47,170
To si píš.
382
00:25:47,170 --> 00:25:50,882
Pozri, je mi ľúto, že si mal debilný deň,
ale oni si zaslúžia jeden druhého.
383
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
Preto už nikdy nechodievam domov.
384
00:25:54,177 --> 00:25:56,346
Nič sa tu nemení.
385
00:25:56,346 --> 00:25:58,181
To nie je tvoj domov.
Ale toto áno.
386
00:25:58,181 --> 00:25:59,516
Prečo si sa vôbec snažil?
387
00:25:59,516 --> 00:26:00,684
Nie, nefajčím.
388
00:26:00,684 --> 00:26:02,686
Čo to vôbec, kurva, znamená?
389
00:26:07,607 --> 00:26:08,608
Dobre teda.
390
00:26:10,151 --> 00:26:12,571
Boh mi odpustí za jeden večer.
391
00:26:12,571 --> 00:26:14,990
- Áno, to odpustí.
- Na to vravím, amen.
392
00:26:14,990 --> 00:26:16,658
Idem na to.
393
00:26:23,748 --> 00:26:24,749
- Dobre.
- To je ono.
394
00:26:24,749 --> 00:26:26,751
Pekne.
395
00:26:26,751 --> 00:26:29,296
Dobre. Koniec. To je všetko.
396
00:26:29,296 --> 00:26:30,380
Si si istý?
397
00:26:31,464 --> 00:26:32,549
Čo, dievča, chceš?
398
00:26:32,549 --> 00:26:35,176
Vieš, že nehúlim tvoje sračky.
399
00:26:35,176 --> 00:26:37,053
Spravme brokovnicu
a strelím ti do pusy.
400
00:26:37,053 --> 00:26:38,138
- Choď kdesi.
- No tak.
401
00:26:38,138 --> 00:26:39,347
- To nebolo pekné,
- Nie.
402
00:26:39,347 --> 00:26:40,599
Pripraviť. Ideme.
403
00:26:42,100 --> 00:26:43,435
Späť!
404
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
Ó môj Bože! Ty kokos, Hernandez!
405
00:26:48,189 --> 00:26:49,274
Ako sa ti to páči?
406
00:26:49,274 --> 00:26:50,358
Ako sa it to páči?
407
00:26:50,358 --> 00:26:52,110
Človeče, stále to máš v sebe!
408
00:26:52,110 --> 00:26:53,486
To je pýcha Bristolu!
409
00:26:53,486 --> 00:26:58,408
Aaron Hernandez!
410
00:26:58,408 --> 00:27:00,327
No do riti.
411
00:27:00,327 --> 00:27:02,162
Aha koho to sem čerti nesú.
412
00:27:03,496 --> 00:27:04,914
To si robíš srandu!
413
00:27:04,914 --> 00:27:06,750
Nazdar!
414
00:27:09,919 --> 00:27:11,171
Je to ten skurvenec.
415
00:27:11,171 --> 00:27:14,049
Ó môj Bože.
Nemôžem uveriť, že si v meste.
416
00:27:14,049 --> 00:27:17,260
Hej, ani ja. Dovolili nám ísť
akurát včas na Deň vďakyvzdania.
417
00:27:17,260 --> 00:27:19,929
- Už je to príliš dlho.
- To teda, kurva.
418
00:27:22,557 --> 00:27:23,850
Aaron.
419
00:27:23,850 --> 00:27:25,393
Áno. Daj mi to.
420
00:27:27,312 --> 00:27:29,606
Dobre, poďme na to.
421
00:27:29,606 --> 00:27:30,857
Hernandez, hráš.
422
00:27:30,857 --> 00:27:33,068
On má šampionát SEC budúci víkend.
423
00:27:33,068 --> 00:27:35,570
Nie aby sa tu zranil s vami, idiotmi.
424
00:27:35,570 --> 00:27:37,072
Sleduješ moje zápasy.
425
00:27:38,740 --> 00:27:40,075
Ty sleduješ moje zápasy!
426
00:27:43,370 --> 00:27:45,288
Čo takto? Budem rozhodca, dobre?
427
00:27:45,288 --> 00:27:46,456
Dajte mi sekundu.
428
00:27:46,456 --> 00:27:48,208
- Si si istý?
- Hej.
429
00:27:55,298 --> 00:27:56,966
Zdá sa, že makáš na sebe.
430
00:27:56,966 --> 00:28:02,347
Hej, vieš, snažím sa sústrediť
na zápasy, udržujem si telo.
431
00:28:02,347 --> 00:28:03,682
Hej, nuž,
432
00:28:05,100 --> 00:28:06,476
vyzeráš dobre, kamoš.
433
00:28:20,156 --> 00:28:21,533
Nie.
434
00:28:21,533 --> 00:28:24,536
Otec mi povedal,
že námorník je akronym
435
00:28:24,536 --> 00:28:28,164
a znamená to „vyžadujú sa svaly.
436
00:28:28,164 --> 00:28:30,834
inteligencia nie je podstatná.“
437
00:28:30,834 --> 00:28:32,377
To si ty.
438
00:28:36,214 --> 00:28:38,508
To je chladnokrvné.
439
00:28:46,349 --> 00:28:47,559
Človeče...
440
00:28:49,310 --> 00:28:51,438
Tak silno som sa už dlho nesmial.
441
00:28:53,231 --> 00:28:56,151
Bol som si istý,
že si budeš užívať život na UF.
442
00:28:57,861 --> 00:28:59,821
Užívam. Je to super.
443
00:29:01,114 --> 00:29:02,240
Ale...
444
00:29:08,079 --> 00:29:12,417
- Akože, aj my sme sa bavili, nie?
- Hej, to áno.
445
00:29:43,031 --> 00:29:44,407
Budem sa ženiť.
446
00:29:51,080 --> 00:29:52,415
My...
447
00:29:54,000 --> 00:29:55,293
stretli sme sa pri výcviku.
448
00:29:57,378 --> 00:29:59,798
Ide už do rezerv
a snaží sa zaplatiť výšku, vieš?
449
00:30:02,592 --> 00:30:03,802
Ona...
450
00:30:05,845 --> 00:30:07,055
Je milá.
451
00:30:15,980 --> 00:30:16,981
Hej, prepáč mi.
452
00:30:16,981 --> 00:30:18,608
Nie.
453
00:30:22,695 --> 00:30:25,865
Áno. Ak budeš v armáde,
tak je aj dobré tak vyzerať, nie?
454
00:30:25,865 --> 00:30:27,659
Nevyzerám tak.
455
00:30:27,659 --> 00:30:29,244
Ja to hrám. Ako ty.
456
00:30:29,244 --> 00:30:33,122
Čo? Hráš?
Nie, u mňa je to pod kontrolou.
457
00:30:33,122 --> 00:30:34,415
Hej, to vidím.
458
00:30:36,918 --> 00:30:38,545
Keď sa pozriem na tie tetovania.
459
00:30:40,964 --> 00:30:42,382
Koľko máš teraz?
460
00:31:06,155 --> 00:31:07,407
Pozri.
461
00:31:10,159 --> 00:31:12,453
Teším sa za teba. Gratulujem.
462
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
Rád som ťa videl.
463
00:32:02,086 --> 00:32:03,755
Šiel som hneď, ako mi prišla správu.
464
00:32:08,217 --> 00:32:10,428
Myslíš na zápas, čo je cez víkend?
465
00:32:10,428 --> 00:32:11,721
je to veľká vec.
466
00:32:22,774 --> 00:32:26,694
Mám rád ticho kaplnky predtým,
ako potom idem búchať hlavami.
467
00:32:30,907 --> 00:32:32,909
Neviem si predstaviť,
že si buchneš hlavu.
468
00:32:40,041 --> 00:32:41,501
Doma som urobil chybu.
469
00:32:41,501 --> 00:32:42,919
To je v poriadku.
470
00:32:42,919 --> 00:32:44,170
Nie je.
471
00:32:47,173 --> 00:32:48,299
Čo ak...
472
00:32:49,884 --> 00:32:51,803
ma Boh takto stvoril?
473
00:32:52,178 --> 00:32:53,304
Ako?
474
00:32:53,805 --> 00:32:55,014
Ako hriešnika.
475
00:32:56,391 --> 00:32:58,059
a teraz ma trestá.
476
00:32:58,059 --> 00:32:59,894
- A preto mi vzal otca.
- Nie,
477
00:32:59,894 --> 00:33:02,313
Boh ťa nechce vidieť trpieť, Aaron.
478
00:33:03,064 --> 00:33:04,273
Tak si urobil chybu.
479
00:33:05,483 --> 00:33:07,902
Ale tak, Boh vie,
že všetci spravíme niekedy chybu.
480
00:33:07,902 --> 00:33:10,738
Ak nespravíš, tak neuvidíš božiu milosť.
481
00:33:12,073 --> 00:33:13,574
Nedostaneš to šťastie.
482
00:33:16,828 --> 00:33:18,287
Toto musí fungovať.
483
00:33:20,581 --> 00:33:22,458
Inak to všetko pokazí.
484
00:33:22,458 --> 00:33:24,460
- Bude to fungovať.
- Čo ak nie?
485
00:33:26,087 --> 00:33:27,964
Ľudia hovoria, že budem profesionál.
486
00:33:27,964 --> 00:33:30,842
- Mama si už kupuje autá.
- Tak ich nepočúvaj.
487
00:33:31,843 --> 00:33:34,220
Nepočúvaj.
Musíš to všetko potlačiť.
488
00:33:34,721 --> 00:33:37,390
Myslíš, že svetlo reflektorov
je silné tu na Floride?
489
00:33:39,267 --> 00:33:41,853
Je to desaťkrát horšie v NFL.
490
00:33:46,774 --> 00:33:48,818
Potrebuješ robiť to,
čo je správne pre teba.
491
00:33:48,818 --> 00:33:51,529
Ak nie si pripravený
sa stať profesionálom, tak počkaj.
492
00:33:52,780 --> 00:33:54,073
Vráť sa sem na ďalší rok,
493
00:33:54,073 --> 00:33:56,492
lebo to, o čom hovoríme,
sa nelíši od futbalu.
494
00:33:56,492 --> 00:33:57,952
Treba cvičiť, nech si dobrý.
495
00:33:57,952 --> 00:34:00,371
Preto sa hovorí, že „praktizuješ vieru“.
496
00:34:07,503 --> 00:34:08,504
Hej.
497
00:34:11,674 --> 00:34:13,718
Potrebujem, aby si sa dal dokopy
na Alabamu.
498
00:34:13,718 --> 00:34:16,888
Je to vyhraj alebo choď domov
a ja nechcem mať posledný zápas.
499
00:34:18,014 --> 00:34:19,057
Dokážeš to?
500
00:34:26,355 --> 00:34:27,899
- Čo sa deje?
- Ďalšie problémy.
501
00:34:34,489 --> 00:34:35,865
Sakra.
502
00:34:37,950 --> 00:34:39,952
Vedel som, že ich mám nechať tu.
503
00:34:43,164 --> 00:34:44,499
Videl to ešte niekto?
504
00:34:50,671 --> 00:34:53,508
Neviem, čo sme čakali, ale nie toto.
505
00:34:53,508 --> 00:34:55,551
Florida prehráva 26:13.
506
00:34:55,551 --> 00:34:57,553
Najväčší rozdiel sezóny.
507
00:34:58,221 --> 00:35:00,598
- Prvý a gól.
- Poďte sem!
508
00:35:00,598 --> 00:35:02,391
- Zostáva 12 minút.
- Pozri na mňa.
509
00:35:02,391 --> 00:35:05,394
Dáme to, dobre? Ešte to neskončilo.
510
00:35:05,394 --> 00:35:07,396
Trio, idete, 15. Husk, môj chalan.
511
00:35:07,396 --> 00:35:08,523
Na prvú. Pripravení?
512
00:35:08,523 --> 00:35:09,941
Rozchod!
513
00:35:09,941 --> 00:35:12,026
Tebow by tu mal hľadať Hernandeza.
514
00:35:12,026 --> 00:35:16,823
Ale linebreackeri a obrancovia Alabami
sú najsilnejší akým za celý rok čelili.
515
00:35:16,823 --> 00:35:18,282
Modrá 80.
516
00:35:18,282 --> 00:35:20,159
Modrá 80, hut.
517
00:35:20,159 --> 00:35:22,578
Tebow je späť v prúde.
518
00:35:22,578 --> 00:35:24,455
Hľadá Hernandeza.
519
00:35:28,459 --> 00:35:31,254
A je hodená nízko a zastavená
520
00:35:33,131 --> 00:35:35,174
Sakra. Kurva.
521
00:35:37,385 --> 00:35:41,848
A sezóna skončí
pre Urbana Meyera a Tima Tebowa.
522
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Tréner. Hej.
523
00:36:24,640 --> 00:36:25,808
No tak.
524
00:36:27,518 --> 00:36:30,021
- Potrebujem, pomoc.
- Noviny sa o tom dozvedia.
525
00:36:31,522 --> 00:36:34,483
Oficiálne slovo je „dehydratácia“,
vieš...
526
00:36:35,568 --> 00:36:37,153
To ostatné vyriešime za pochodu.
527
00:36:37,153 --> 00:36:38,863
- Poď sem.
- Dobre.
528
00:36:38,863 --> 00:36:40,448
Myslel som, že je koniec.
529
00:36:41,949 --> 00:36:43,868
Myslel som, že to srdce vypovedalo službu.
530
00:36:43,868 --> 00:36:45,286
Srdce je zdravé, láska.
531
00:36:45,286 --> 00:36:47,371
Je to celé tu hore.
532
00:36:48,289 --> 00:36:52,293
Šiel som do sezóny s najväčším
náskokom na prvom mieste v histórii
533
00:36:52,293 --> 00:36:54,128
a vyšiel som s ničím.
534
00:36:54,712 --> 00:36:55,922
Žiadne majstrovstvo.
535
00:36:56,756 --> 00:36:59,008
A to určite nebude
na budúci rok bez Tebowa.
536
00:37:00,635 --> 00:37:02,053
Možno je čas...
537
00:37:03,888 --> 00:37:05,223
neviem.
538
00:37:05,223 --> 00:37:06,766
To prehodnotiť.
539
00:37:06,766 --> 00:37:08,226
Myslíš skončiť?
540
00:37:08,226 --> 00:37:12,521
- Potešilo by ma, keby máš reálnu...
- Nie, Shelly. Nekončím.
541
00:37:13,397 --> 00:37:15,483
Nevzdám sa najlepšej práce v krajine.
542
00:37:15,483 --> 00:37:18,402
Musím to len robiť inak.
543
00:37:19,570 --> 00:37:22,031
Musím sa prestať obetovať
za takéto decká.
544
00:37:22,031 --> 00:37:24,575
Vieš, snažil som sa, naozaj.
545
00:37:25,826 --> 00:37:27,495
Nezmením to, ako ich vychovávali.
546
00:37:27,495 --> 00:37:29,455
Varovala si ma, Shell.
547
00:37:29,455 --> 00:37:30,915
- Varovala.
- Urban, dýchaj.
548
00:37:30,915 --> 00:37:33,125
Pozri, čo som pre nich urobil.
Ani sa nesnažia.
549
00:37:33,125 --> 00:37:35,503
Pri každej príležitosti porušia
moje pravidlá.
550
00:37:35,503 --> 00:37:37,088
A vieš, kde skončia?
551
00:37:37,088 --> 00:37:39,131
NFL. Kvôli mne.
552
00:37:39,131 --> 00:37:42,009
Kvôli tomu, čo som pre nich spravil,
ale oni zarábajú milióny
553
00:37:42,009 --> 00:37:46,514
a ja si tu držím svoj kokot a beriem
na seba vinu za ich zlé správanie.
554
00:37:46,514 --> 00:37:47,682
Ja len...
555
00:37:49,016 --> 00:37:50,476
Potrebujem vyčistiť dom.
556
00:37:51,978 --> 00:37:53,521
Začať znova s novými deťmi.
557
00:38:03,239 --> 00:38:04,532
Tam je.
558
00:38:04,532 --> 00:38:07,034
Zdravím, vyzeráte dobre, tréner.
559
00:38:07,034 --> 00:38:09,662
- Vďaka, že ste za mnou prišli.
- Samozrejme, chlapče.
560
00:38:09,662 --> 00:38:11,956
- Ideme sa prejsť? Áno.
- Áno.
561
00:38:13,624 --> 00:38:17,211
Rozmýšľal som dosť o tom,
čo bude pre mňa ďalej.
562
00:38:17,211 --> 00:38:18,754
Mal by si.
563
00:38:18,754 --> 00:38:21,257
Je to veľký krok, ale jasný.
564
00:38:21,257 --> 00:38:22,383
Myslíte ligu?
565
00:38:22,383 --> 00:38:25,261
Počul som, že veľa NFL tímov,
hľadá špičkového tight enda.
566
00:38:25,261 --> 00:38:26,387
Áno.
567
00:38:26,387 --> 00:38:31,892
Len som rozmýšľal, že možno budem
potrebovať trochu viac času.
568
00:38:33,311 --> 00:38:34,854
Času?
569
00:38:34,854 --> 00:38:37,982
Hej. Viete, je veľa vecí
na ktorých chcem popracovať
570
00:38:37,982 --> 00:38:39,692
a zo strednej som odišiel skôr.
571
00:38:39,692 --> 00:38:42,069
Hovorím si, že by bolo fajn zmaturovať.
572
00:38:42,069 --> 00:38:43,446
Počkať.
573
00:38:43,446 --> 00:38:44,822
O čom sa tu bavíme?
574
00:38:46,407 --> 00:38:48,701
Rozhodol som sa tu ostať
na môj posledný rok.
575
00:38:50,244 --> 00:38:53,873
Aaron, ty vyhráš Mackey.
576
00:38:53,873 --> 00:38:56,667
Si dvakrát all-american.
Tvoje akcie už nebudú vyššie.
577
00:38:58,294 --> 00:38:59,337
Áno.
578
00:39:00,379 --> 00:39:02,798
Ale viete, ide o veci mimo ihriska.
579
00:39:02,798 --> 00:39:04,216
- Vraj na to pozerajú.
- Nie.
580
00:39:04,216 --> 00:39:05,468
Ja si s nimi pohovorím.
581
00:39:05,468 --> 00:39:07,261
Poviem im, aký super chalan si.
582
00:39:11,349 --> 00:39:14,769
Ale boli ste taký sklamaný,
keď sme nevyhrali šampionát.
583
00:39:14,769 --> 00:39:17,104
Viete, ak tu ostanem,
tak budete mať lepšiu šancu.
584
00:39:17,104 --> 00:39:18,773
Budem mať nového rozohrávača.
585
00:39:18,773 --> 00:39:21,275
A jeden tight end sa mi dosť páči.
586
00:39:21,275 --> 00:39:23,736
Reed? Môžem okolo neho behať kolečká.
587
00:39:23,736 --> 00:39:25,821
- O čom to hovoríte?
- Sakra, Aaron!
588
00:39:25,821 --> 00:39:27,782
Nemám budúci rok pre teba miesto.
589
00:39:33,454 --> 00:39:34,914
Podal si skvelý výkon.
590
00:39:37,208 --> 00:39:39,335
Ale už tu nie je pre teba čo dokazovať.
591
00:39:50,846 --> 00:39:53,891
A víťaz ceny Mackey 2009
592
00:39:56,352 --> 00:39:59,605
je Aaron Hernandez
z Univerzity Floridy.
593
00:40:27,258 --> 00:40:28,467
Ďakujem.
594
00:40:29,343 --> 00:40:33,305
Toto je úžasné.
595
00:40:39,103 --> 00:40:41,313
Viem, že sa
na mňa teraz otec pozerá zhora.
596
00:40:41,313 --> 00:40:45,109
Dnes je vlastne 4. výročie jeho smrti
597
00:40:45,109 --> 00:40:50,448
a jeho sen vždy bol, aby som hral v NFL,
598
00:40:51,615 --> 00:40:52,741
takže...
599
00:40:56,662 --> 00:40:58,581
na jeho počesť,
600
00:40:58,581 --> 00:41:05,379
chcem oznámiť, že tento apríl
sa hlásim do náboru na NFL.
601
00:41:07,923 --> 00:41:09,341
Bude zo mňa profesionál.
602
00:41:11,927 --> 00:41:13,846
Ten chalan skončí v Sieni slávy.
603
00:41:14,889 --> 00:41:16,140
Alebo vo väzení.
604
00:41:23,439 --> 00:41:25,065
Tadiaľto, p. Hernandez.
605
00:41:33,908 --> 00:41:36,285
- Kto je toto?
- Toto je Aaron,
606
00:41:36,285 --> 00:41:39,455
víťaz ceny, čo bola po tebe pomenovaná.
607
00:41:39,455 --> 00:41:42,458
Je mi cťou vás spoznať, pán Mackey.
608
00:41:43,292 --> 00:41:44,543
Boh ti žehnaj.
609
00:41:50,007 --> 00:41:52,343
Poďte sa odfotiť spolu, dobre?