1 00:00:06,381 --> 00:00:11,302 Zdravíme znova a vitajte v národnom šampionáte Miami a BCS. 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,513 Číslo jeden Oklahoma, číslo dva Florida. 3 00:00:13,513 --> 00:00:17,058 Víťazi budú šampióni vysokoškolského futbalu. 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,435 Pripraviť. Hut! 5 00:00:18,601 --> 00:00:22,564 Tebow prihráva tight endovi Hernandezovi. 6 00:00:22,564 --> 00:00:24,357 To je Hernandez, ten tretí. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,692 Vždy je dobrý cieľ. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,110 Hernandez! 9 00:00:27,110 --> 00:00:30,113 Na šestke, prvý a gól pre Gators. 10 00:00:30,113 --> 00:00:33,408 Tebow sa obzerá, hádže, chytené. 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,784 A je to touchdown? 12 00:00:34,784 --> 00:00:36,619 Áno! Je to touchdown! 13 00:00:36,619 --> 00:00:38,496 Prenikol do koncovej zóny. 14 00:00:38,496 --> 00:00:40,498 Touchdown, Gators! 15 00:00:40,498 --> 00:00:44,502 Urban Meyer bude oslavovať výhru tretieho národného šampionátu 16 00:00:44,502 --> 00:00:47,589 pre Univerzitu Floridy. 17 00:00:54,387 --> 00:00:56,306 Dokázali sme to, sakra! 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,268 - Pekne! Zlatko! - Hej! 19 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 Pekne! 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,396 Áno! 21 00:01:03,396 --> 00:01:04,773 Hej! 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,316 Dokázali sme to, kamoš. 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,609 Vieš tomu uveriť? 24 00:01:09,944 --> 00:01:11,946 - Hej, Aaron, tu. - Aaron, spravím fotku. 25 00:01:11,946 --> 00:01:13,698 Tu. Pozri sa sem. 26 00:01:13,698 --> 00:01:14,991 Usmej sa, Aaron. 27 00:01:28,129 --> 00:01:29,631 Bože, to je fešák. 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,384 Čo by si povedal, keby na mňa chlapi 29 00:01:33,384 --> 00:01:35,762 hovorili v triede: „Aha na jej riť“? 30 00:01:35,762 --> 00:01:37,680 Ľuďom sa páči moja riť? 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,849 - Čauko. - Hej. 32 00:01:42,477 --> 00:01:43,645 Dobre, koho je ten moč? 33 00:01:43,645 --> 00:01:45,063 Nejakého chalana z ekonómie. 34 00:01:45,063 --> 00:01:47,398 - Ten je úplne čistý. - Dokonalý. 35 00:01:47,398 --> 00:01:48,483 Toto je super. 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,736 Takže toto si toto dáš predtým, ako tam vojdeš, hej? 37 00:01:51,736 --> 00:01:55,156 Musia vidieť, ako ti moč vychádza z diery. 38 00:01:55,156 --> 00:01:58,201 Takže aby si čúral, tak stlačíš toto tlačidlo. 39 00:01:58,201 --> 00:01:59,786 Aha. Moderná technológia. 40 00:01:59,911 --> 00:02:02,497 Tak. A necháš to vytiecť. 41 00:02:04,332 --> 00:02:07,210 Hej. Potom pôjdeš domov a zapáliš si kurva, nie? 42 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 Dobre. Tu máš. 43 00:02:09,295 --> 00:02:11,881 - Vďaka, človeče. - Hej. Uži si. 44 00:02:20,098 --> 00:02:21,182 Hej! Poďte k sebe! 45 00:02:24,310 --> 00:02:26,146 Modrý tight YAC, 65... 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,605 Aaron! 47 00:02:27,605 --> 00:02:29,357 Hej. Počúvaš? 48 00:02:29,357 --> 00:02:30,441 Hej. Všetko ok. 49 00:02:30,441 --> 00:02:31,693 No tak. 50 00:02:31,693 --> 00:02:33,903 - Človeče - Modrý tight YAC, 65 x Scotty. 51 00:02:33,903 --> 00:02:35,113 Z Oakland. Pripravení? 52 00:02:35,113 --> 00:02:36,698 Rozchod. 53 00:02:36,698 --> 00:02:38,074 Máme to. 54 00:02:38,199 --> 00:02:39,742 Poďte. 55 00:02:44,164 --> 00:02:45,665 Poďme. Pokračujme. 56 00:02:45,665 --> 00:02:46,875 Aaron! 57 00:02:46,875 --> 00:02:49,002 Aaron, na čiaru. 58 00:02:49,002 --> 00:02:50,795 - Hej, viem. - Sledujte ho. 59 00:02:50,795 --> 00:02:53,214 - Sledujte pohyb! - Poďme. 60 00:02:53,214 --> 00:02:55,425 Mám ho. 61 00:02:55,425 --> 00:02:57,343 Modrá 80! 62 00:02:57,343 --> 00:02:58,761 Modrá 80, hut! 63 00:03:00,054 --> 00:03:02,056 - Čo to kurva? - Poď. 64 00:03:05,310 --> 00:03:06,311 Rovno tu. 65 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 - Rovno tu. Je to v pohode. - Sakra. 66 00:03:08,271 --> 00:03:09,480 Možno nabudúce. 67 00:03:09,480 --> 00:03:10,982 Čo do pekla to bolo? 68 00:03:12,358 --> 00:03:13,818 To nie je ťah, čo som povedal. 69 00:03:13,818 --> 00:03:15,278 Hej, ale je to 7, zlatko. 70 00:03:19,240 --> 00:03:20,325 On je zhúlený? 71 00:03:20,325 --> 00:03:22,202 Nie som si istý, ale vyzerá to tak. 72 00:03:22,202 --> 00:03:23,578 Ja že testujeme viac. 73 00:03:23,703 --> 00:03:27,165 Testujeme a on prešiel. Nejako to obišiel. 74 00:03:27,165 --> 00:03:28,541 Dobre. Poďme znova! 75 00:03:29,834 --> 00:03:31,294 - Zoskupte sa. - Zoskupte sa. 76 00:03:34,839 --> 00:03:36,341 Myslí si, že je nad všetkým. 77 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 - Ja mu ukážem. - Rozchod! 78 00:05:01,634 --> 00:05:03,052 Nádych a výdych. 79 00:05:06,889 --> 00:05:08,308 Čo si dávaš? 80 00:05:08,308 --> 00:05:10,768 Prilosec. Ako cukríky. 81 00:05:10,768 --> 00:05:13,813 Ale stále mávam pálenie na hrudi akoby som nemohol dýchať. 82 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 Nemyslím, že to je reflux. 83 00:05:15,815 --> 00:05:17,734 Sú to úzkosti. 84 00:05:17,734 --> 00:05:21,321 Tvoja úroveň stresu, toľko hodín, čo pracuješ, konštantné požiadavky. 85 00:05:21,321 --> 00:05:23,197 To je opis tej práce. 86 00:05:23,197 --> 00:05:27,327 Samozrejme, ale práve si vyhral šampionát. 87 00:05:27,327 --> 00:05:29,329 Kedy sa na chvíľu zastavíš? 88 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 Som v pohode. 89 00:05:30,997 --> 00:05:33,166 Toto sa stalo, lebo pár hráčov robí neplechu. 90 00:05:33,166 --> 00:05:35,126 Akože chytili sme ho, lebo tento prvák 91 00:05:35,126 --> 00:05:37,378 sa snažil dostať z budovy celý od moču. 92 00:05:38,087 --> 00:05:40,882 Nazývajú to zariadenie „čurostroj.“ Veríš tomu? 93 00:05:41,883 --> 00:05:43,051 Je to geniálne. 94 00:05:43,051 --> 00:05:44,385 Kto to vymyslel? 95 00:05:44,385 --> 00:05:46,054 Nemám tušenia. 96 00:05:53,603 --> 00:05:55,938 Naserte si, úfoni, mňa nedostanete! 97 00:05:58,024 --> 00:06:00,985 Nedostanú nás. Ja ťa ochránim, zlatko. 98 00:06:00,985 --> 00:06:02,528 Ja ťa ochránim. 99 00:06:02,528 --> 00:06:03,696 Neboj sa. 100 00:06:03,696 --> 00:06:05,698 Si taký zhúlený. 101 00:06:05,698 --> 00:06:07,367 Prečo si stále taký zhúlený? 102 00:06:07,367 --> 00:06:09,702 - Čo je toto? - Hej! 103 00:06:09,702 --> 00:06:12,038 Sú správy viac zaujímavé ako ja? 104 00:06:12,038 --> 00:06:13,539 Celkom aj áno. 105 00:06:13,539 --> 00:06:15,750 Ľudia majú sex v knižnici. 106 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 Čo tým myslíš? 107 00:06:18,002 --> 00:06:19,629 Študent žurnalistiky napísal článok 108 00:06:19,629 --> 00:06:22,965 o nejakých chalanoch, čo hľadali niekoho v knižnici na gay sex. 109 00:06:24,675 --> 00:06:27,929 To je skurvene nechutné. 110 00:06:28,805 --> 00:06:33,101 Nuž, zjavne pár slušných občanov Gaines s tebou nesúhlasia. 111 00:06:33,101 --> 00:06:35,353 Lebo robil interview so všetkými gay študentami 112 00:06:35,353 --> 00:06:37,063 o ich sexuálnom živote. 113 00:06:37,063 --> 00:06:41,150 Ženatý profesor, člen plaveckého tímu. 114 00:06:41,150 --> 00:06:43,736 A jeden z nich hovorí, že tam dole videli hráča futbalu. 115 00:06:45,655 --> 00:06:47,865 Čo do piče? Kto? 116 00:06:47,865 --> 00:06:49,534 Je to anonymné. Nepíše sa tu. 117 00:07:02,422 --> 00:07:04,882 Je to kicker. Kickeri sú homoši. 118 00:07:04,882 --> 00:07:07,009 Nie, kamoš, je to Gibson. 119 00:07:07,009 --> 00:07:08,719 Tuším si ma obzeral v sprche. 120 00:07:08,719 --> 00:07:11,264 Nikto sa nekuká na tvojho cvrčka v kúpeľni. 121 00:07:12,723 --> 00:07:14,851 Myslím, že je to Chico. 122 00:07:14,851 --> 00:07:16,727 - Čo si to kurva povedal? - Aha na neho. 123 00:07:16,727 --> 00:07:18,521 Ja to vyriešim teraz. 124 00:07:18,521 --> 00:07:19,689 Hej, počúvajte! 125 00:07:19,689 --> 00:07:21,065 Hej! 126 00:07:21,065 --> 00:07:24,735 Kto tu rád šuká chlapov, tak nech odtiaľto vypadne. 127 00:07:24,735 --> 00:07:25,903 Teraz! 128 00:07:25,903 --> 00:07:27,196 Východ je tam! 129 00:07:28,322 --> 00:07:29,615 Poďme! 130 00:07:29,615 --> 00:07:30,908 Tréning začína. 131 00:07:30,908 --> 00:07:31,993 Reed! 132 00:07:31,993 --> 00:07:33,453 S prvým tímom. 133 00:07:36,164 --> 00:07:37,582 Reed? 134 00:07:37,582 --> 00:07:38,791 Čo? 135 00:07:43,629 --> 00:07:45,590 Formácia trips jet, 238. 136 00:07:45,590 --> 00:07:47,341 Hraj husky. 137 00:07:47,341 --> 00:07:49,177 Husky? To je môj ťah. 138 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 To je môj skurvený ťah. 139 00:07:51,179 --> 00:07:52,346 - Rozchod. - Hut! 140 00:08:09,780 --> 00:08:10,823 Čo do piče? 141 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 Čo kurva chceš, čo? 142 00:08:14,827 --> 00:08:16,245 Prestaňte! 143 00:08:18,331 --> 00:08:19,707 Rozíďte sa. Hej! 144 00:08:19,707 --> 00:08:20,958 Hej! 145 00:08:20,958 --> 00:08:22,627 Upokojíš sa kurva? 146 00:08:23,252 --> 00:08:24,253 Kokso. 147 00:08:25,129 --> 00:08:26,255 Hernandez. 148 00:08:29,383 --> 00:08:30,801 Choď si dať sprchu. 149 00:08:35,097 --> 00:08:37,183 Dobre, vráťte sa k lopte! 150 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Kokso. 151 00:08:38,392 --> 00:08:39,560 Dobre. Poďme. 152 00:08:39,560 --> 00:08:41,229 - Poďme. - No tak! 153 00:08:51,072 --> 00:08:52,865 Testuje ťa. 154 00:08:52,865 --> 00:08:54,992 Nech si naserie. Nepotrebujem ho. 155 00:08:54,992 --> 00:08:57,578 Chceš, ak chceš aby ťa hľadači talentov videli hrať. 156 00:09:02,750 --> 00:09:04,877 Dnes si stratil kontrolu aj na teba. 157 00:09:07,463 --> 00:09:08,839 Chceš sa o tom porozprávať? 158 00:09:15,137 --> 00:09:17,056 Hej, čo robíš dnes večer? 159 00:09:17,056 --> 00:09:18,349 Čo tým myslíš? 160 00:09:18,349 --> 00:09:21,686 Akože čo robíš dnes večer, to čo prichádza po poobedí. 161 00:09:28,818 --> 00:09:31,696 Príď sem okolo 8.00. 162 00:09:34,115 --> 00:09:35,908 Dobre? 163 00:09:35,908 --> 00:09:37,201 Ver mi. 164 00:09:38,578 --> 00:09:39,787 Toto pre teba bude dobré. 165 00:10:48,939 --> 00:10:50,358 No dobre. 166 00:10:51,192 --> 00:10:52,652 Dobre. Cítite to? 167 00:10:54,362 --> 00:10:56,113 Duch sa práve vo vás hýbe. 168 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 Ježiš povedal: „Ak sa znova nenarodíte, 169 00:10:57,948 --> 00:11:00,534 neuvidíte božie kráľovstvo.“ 170 00:11:00,534 --> 00:11:02,036 Tak kto tu cíti ducha? 171 00:11:02,036 --> 00:11:03,454 Poďte sem. 172 00:11:04,747 --> 00:11:05,831 Áno, poď. 173 00:11:05,831 --> 00:11:07,083 Poď. 174 00:11:08,167 --> 00:11:10,920 Povedal som, kto tu cíti ducha? Poďte sem. 175 00:11:18,219 --> 00:11:22,682 Hovorím s tými, čo majú pochybnosti. 176 00:11:23,891 --> 00:11:26,769 Tí, ktorí cítia pokušenie hriechu. 177 00:11:27,436 --> 00:11:30,773 Pozrite, všetci máme svojich démonov, dokonca aj ja, 178 00:11:31,899 --> 00:11:34,485 ale máme aj tajnú zbraň. 179 00:11:35,486 --> 00:11:37,488 Máme zlatý lístok. 180 00:11:37,488 --> 00:11:41,951 Prijmite Ježiša Krista ako vášho Pána a záchrancu a ja sľubujem, že sa zmeníte. 181 00:11:46,831 --> 00:11:48,708 Ale musíte spraviť ten prvý krok. 182 00:11:52,628 --> 00:11:53,963 Modlite sa so mnou. 183 00:12:04,098 --> 00:12:06,350 Cením si to. Naozaj ďakujem, že ste prišli. 184 00:12:06,350 --> 00:12:08,769 - Je to skvelé. - Hej, vy tiež. 185 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 - Vďaka. - Rád som ťa videl. 186 00:12:14,233 --> 00:12:16,485 Pôsobí to trochu ako The Swamp v sobotu, čo? 187 00:12:17,862 --> 00:12:19,029 Hej. 188 00:12:19,029 --> 00:12:21,031 Som rád, že si prišiel. 189 00:12:21,031 --> 00:12:22,366 Som rád, že si ostal. 190 00:12:23,451 --> 00:12:26,370 Hej. 191 00:12:29,457 --> 00:12:32,209 Naozaj veríš, že každý sa môže zmeniť? 192 00:12:33,544 --> 00:12:34,587 Ak chce. 193 00:12:34,587 --> 00:12:35,921 Ja musím. 194 00:12:38,048 --> 00:12:40,426 Lebo inak zničím všetko. 195 00:12:41,802 --> 00:12:45,306 - Čo zničíš? - Svoju budúcnosť. 196 00:12:50,102 --> 00:12:52,146 Futbal je všetko, čo mám. 197 00:12:53,147 --> 00:12:54,690 A je to jediné, čo poznám. 198 00:12:56,108 --> 00:13:00,613 Ak mám byť profesionál, musím spraviť nejaké veci. 199 00:13:06,410 --> 00:13:10,080 Ako drogy, sex a ten hnev? 200 00:13:12,708 --> 00:13:15,377 Nie je dobrý pocit nemať kontrolu, čo? 201 00:13:19,381 --> 00:13:21,425 Nevieš, aké myšlienky mávam. 202 00:13:21,425 --> 00:13:22,802 Ale určite viem. 203 00:13:23,844 --> 00:13:26,722 Vždy, keď sa na mňa hodí pekná žena, tak mám jednu myšlienku. 204 00:13:26,722 --> 00:13:28,432 Ale nič s tým neurobíš? 205 00:13:29,850 --> 00:13:31,519 Nuž, mám ľavačku. 206 00:13:32,603 --> 00:13:34,063 Človeče. 207 00:13:34,063 --> 00:13:35,481 Už ja viem, že to je hriech. 208 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 Hej, ale o to ide. 209 00:13:36,774 --> 00:13:38,526 Boh nepotrebuje, nech si perfektný. 210 00:13:38,526 --> 00:13:40,236 Boh potrebuje, aby si sa snažil. 211 00:13:40,236 --> 00:13:41,946 Ja sa snažím. 212 00:13:41,946 --> 00:13:44,740 Ale je to, ja neviem. 213 00:13:44,740 --> 00:13:48,077 Je to ako si povedal, je to ako démon. 214 00:13:52,122 --> 00:13:53,833 Musím proste prestať. Musím. 215 00:13:53,833 --> 00:13:55,668 Dokážeš. Aaron, pozri na mňa. 216 00:13:58,254 --> 00:14:00,130 Dokážeš sa zmeniť. 217 00:14:00,130 --> 00:14:01,799 Musíš len akceptovať Ježiša. 218 00:14:01,799 --> 00:14:06,136 Ježiš je jediná vec, čo ti vie pomôcť bojovať s tými pokušeniami, démonmi. 219 00:14:06,136 --> 00:14:07,930 Nedokážeš to sám. 220 00:14:13,435 --> 00:14:15,062 Povedz mi, čo robiť a urobím to. 221 00:14:17,189 --> 00:14:19,984 JEŽIŠOVE PRAVIDLÁ SHIRLEY TURNER 222 00:14:27,032 --> 00:14:29,118 ALKOHOL A DROGY 223 00:14:30,494 --> 00:14:34,540 HOMOSEXUALITA 224 00:14:37,543 --> 00:14:39,712 HOMOSEXUALITA 225 00:15:06,530 --> 00:15:07,948 Dokážem to. 226 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 Zvládnem to. 227 00:16:05,297 --> 00:16:06,882 „ V božích rukách.“ 228 00:16:08,175 --> 00:16:13,180 Vyzerá to cool, ale už nefajčíš trávu a si maniak do Ježiša? 229 00:16:14,264 --> 00:16:18,185 Nie, Tebow mi len pomáha. 230 00:16:18,185 --> 00:16:19,353 Neviem. 231 00:16:19,353 --> 00:16:22,022 Ten chlap má celkom stredoveké názory na ženy. 232 00:16:23,065 --> 00:16:24,066 Nuž... 233 00:16:25,943 --> 00:16:30,155 Ja som určite za ženy. 234 00:16:31,323 --> 00:16:32,992 Milujem ženy. 235 00:16:38,580 --> 00:16:40,040 Počkaj, zadrž. 236 00:16:40,040 --> 00:16:42,751 Snažíš sa mať teraz predmanželský sex? 237 00:16:42,751 --> 00:16:44,586 Som si celkom istá, že to je hriech. 238 00:16:46,255 --> 00:16:49,133 Ale môžeme robiť aj iné veci. 239 00:17:00,310 --> 00:17:02,688 Vitajte v The Swamp, ako Florida Gators 240 00:17:02,688 --> 00:17:07,735 otvárajú sezónu 2009 a obhajujú svoj titul národných šampiónov. 241 00:17:07,735 --> 00:17:10,487 Sú tu a už idú! 242 00:17:11,071 --> 00:17:13,782 Hernandez má loptu už 19 metrov. 243 00:17:13,782 --> 00:17:15,200 Ide cez stred. 244 00:17:15,200 --> 00:17:17,578 Hernandez. 245 00:17:17,578 --> 00:17:19,455 Nemôžete zastaviť vládu Gators! 246 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 Touchdown, Florida! 247 00:17:21,582 --> 00:17:24,626 Florida Gators s najdlhšou sériou víťazstiev v krajine. 248 00:17:24,626 --> 00:17:28,255 Vedení ich hviezdnym tight endom, juniorom Aaronom Hernandezom. 249 00:17:34,470 --> 00:17:35,804 Tu je Tebow. 250 00:17:35,804 --> 00:17:37,306 Má voľného spoluhráča. 251 00:17:37,306 --> 00:17:39,975 Je to znova Hernandez znova na čiaru s 27 metrami. 252 00:17:43,812 --> 00:17:45,272 Hernandezov priestor. 253 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 Stále je na nohách. 254 00:17:51,445 --> 00:17:53,447 Konečne ho zhodili na 17. 255 00:17:53,447 --> 00:17:55,074 Neuveriteľné. 256 00:18:05,250 --> 00:18:06,543 - Vďaka za tento deň. - Aha. 257 00:18:06,543 --> 00:18:07,961 Ďakujeme, že si nám dal... 258 00:18:07,961 --> 00:18:10,297 - ...super oponentov. - Čo do piče? 259 00:18:10,297 --> 00:18:13,008 A že si nám dovolil ťa sláviť cez túto nádhernú hru. 260 00:18:13,008 --> 00:18:15,052 - A všetci povedali, amen. - Amen. 261 00:18:20,140 --> 00:18:21,934 Hej, pekne, človeče! 262 00:18:21,934 --> 00:18:23,435 Skvelá práca! Pekne! 263 00:18:23,435 --> 00:18:26,188 Kamoš, musíš prestať s týmto. 264 00:18:27,606 --> 00:18:29,066 Čo tým myslíš? 265 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 Nie si Tebow. 266 00:18:30,400 --> 00:18:33,278 Hej, nedáš si doma pútnický klobúk 267 00:18:33,278 --> 00:18:35,781 a nepoďakuješ Pánovi, že ti dal zlatú mamu a ocka, 268 00:18:35,781 --> 00:18:39,326 všetky tie peniaze cirkvi a 17 hektárov, čo si môžeš nechať. 269 00:18:40,202 --> 00:18:41,745 To bolo krásne, kamoš. 270 00:18:41,745 --> 00:18:43,997 Hej, vy to nechápete. 271 00:18:43,997 --> 00:18:45,415 Cítim sa dobre. 272 00:18:45,415 --> 00:18:46,792 Lepšie ako nikdy v živote. 273 00:18:46,792 --> 00:18:48,418 A čo bolo zlé s tvojím starým ja? 274 00:18:48,418 --> 00:18:49,628 Nič, ja len... 275 00:18:50,796 --> 00:18:52,673 Môžete ma nechať? 276 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 Ja vám nehovorím, ako sa správať. 277 00:18:54,466 --> 00:18:56,552 Páni, zhromaždite sa, prosím. 278 00:18:56,552 --> 00:18:58,929 Hej! 279 00:19:05,185 --> 00:19:06,311 Pekne! 280 00:19:06,311 --> 00:19:08,188 Áno! 281 00:19:08,188 --> 00:19:09,273 Poďme do toho. 282 00:19:09,273 --> 00:19:10,816 Dobre, počúvajte. 283 00:19:10,816 --> 00:19:13,193 Tento tím je neporazený. 284 00:19:13,193 --> 00:19:15,279 Tento tím bude hrať v Alabame o 2 týždne 285 00:19:15,279 --> 00:19:18,365 pre právo obrániť náš titul národných šampiónov. 286 00:19:18,365 --> 00:19:21,118 Tento tím má aj pár dní voľno pre Vďakyvzdanie. 287 00:19:21,118 --> 00:19:23,287 A teraz, pre vás mladých mužov, 288 00:19:23,287 --> 00:19:26,165 čo opúšťajú miesta, čo ste nazývali domovom pred Gainesvillom, 289 00:19:27,541 --> 00:19:29,209 buďte ostražití. 290 00:19:29,209 --> 00:19:31,003 Ostaňte vo forme. 291 00:19:31,003 --> 00:19:33,213 Nikto nesklamte. 292 00:19:33,213 --> 00:19:34,548 Dobre, poďte sem. 293 00:19:36,049 --> 00:19:37,593 Áno. 294 00:19:37,593 --> 00:19:39,720 - Raz, dva, tri, Gators! - Gators! 295 00:19:43,515 --> 00:19:45,726 Hej, Aaron. 296 00:19:45,726 --> 00:19:48,312 Chcel som ti len povedať, že si na mňa urobil dojem. 297 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Vďaka, tréner. 298 00:19:49,396 --> 00:19:52,399 Zapálil som ti oheň za zadkom a ty si si pod sebou upratal. 299 00:19:52,399 --> 00:19:54,026 Budeš amatérsky all-american 300 00:19:54,026 --> 00:19:56,778 - v súťaži o cenu Mackey. - Áno, pane. 301 00:19:56,778 --> 00:19:59,406 Mal by si byť na seba hrdý, lebo ja jednoznačne som. 302 00:19:59,406 --> 00:20:00,532 Ďakujem. 303 00:20:18,175 --> 00:20:20,344 Hej, tam je! 304 00:20:20,344 --> 00:20:22,262 - Priniesol si mi bundu alebo čo? - Hej. 305 00:20:25,182 --> 00:20:26,558 Sakra. 306 00:20:26,558 --> 00:20:28,143 Zabudol som ako je zima. 307 00:20:30,103 --> 00:20:32,189 Hej, chýbal si mi, človeče. 308 00:20:32,189 --> 00:20:34,233 - Vitaj doma. - Hej. 309 00:20:37,152 --> 00:20:41,031 Nevadilo by ti, keby sa zastavíme ešte niekde na ceste domov? 310 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 Nie. 311 00:20:42,199 --> 00:20:46,453 TERMINÁL B 312 00:20:58,006 --> 00:21:00,509 Mali sme niečo priniesť. 313 00:21:00,509 --> 00:21:02,844 Nebol som tu od pohrebu. 314 00:21:02,844 --> 00:21:04,137 Hej, ani ja. 315 00:21:07,432 --> 00:21:08,475 Čo spravíme? 316 00:21:32,874 --> 00:21:34,334 Ahoj, otec, ja... 317 00:21:36,503 --> 00:21:39,631 Veľmi nám chýbaš. 318 00:21:40,924 --> 00:21:46,388 Naozaj sa snažím byť človekom, akým by si chcel, aby som bol. 319 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 Obaja sa snažíme. 320 00:21:59,568 --> 00:22:01,194 Ľúbim ťa. Amen. 321 00:22:14,833 --> 00:22:19,838 Hej, keď prídeme domov, len nech vieš, Jeff je tam. 322 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 Hej, to mi došlo. Sú prázdniny. 323 00:22:21,882 --> 00:22:23,675 Nie, on je tam. Akože... 324 00:22:25,260 --> 00:22:26,636 na stálo. Žije tam. 325 00:22:26,636 --> 00:22:29,222 - Čo, nasťahoval sa k vám? - Hej. 326 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 To sa kedy, dopekla, stalo? 327 00:22:32,559 --> 00:22:33,852 Tak pred mesiacom. 328 00:22:33,852 --> 00:22:35,354 Prečo si mi to nepovedal? 329 00:22:35,354 --> 00:22:37,314 Lebo som myslel, že neprídeš. 330 00:22:37,314 --> 00:22:39,399 Je to otcov dom. 331 00:22:49,368 --> 00:22:51,661 Tu je. 332 00:22:51,661 --> 00:22:52,996 Môj chlapec. 333 00:22:55,665 --> 00:22:57,501 Ahoj. 334 00:22:57,501 --> 00:22:58,835 Ako sa máš, mami? 335 00:22:58,835 --> 00:23:02,297 Celý deň varím, takže asi tak. 336 00:23:02,297 --> 00:23:05,509 Ale aha na teba, aký si tmavý. 337 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 To musí byť to slnko tam, čo? 338 00:23:07,636 --> 00:23:10,138 - A tie portorikánske gény. - Asi hej. 339 00:23:10,138 --> 00:23:13,100 Vieš čo, šli sme sledovať zápas ku Mulliganovcom minulú sobotu. 340 00:23:13,100 --> 00:23:16,019 Vieš koho nedali do telky? Teba. 341 00:23:16,019 --> 00:23:19,731 Ukazujú stále Tebowa, ale nikdy neukážu hnedých chlapcov. 342 00:23:19,731 --> 00:23:22,901 Naozaj by si sa mal vyhýbať slnku. 343 00:23:22,901 --> 00:23:24,778 Vitaj doma, Aaron. 344 00:23:24,778 --> 00:23:25,904 Už je to nejaká doba. 345 00:23:27,406 --> 00:23:30,242 Hej, vďaka. 346 00:23:30,242 --> 00:23:31,451 Poď dnu. 347 00:23:41,294 --> 00:23:43,964 Nevadilo by ti pripraviť stôl, však? 348 00:23:45,465 --> 00:23:46,800 Nie. 349 00:23:50,429 --> 00:23:54,516 Čo je to za nové auto na príjazdovej ceste? 350 00:23:54,516 --> 00:23:57,060 To neuhádneš. Robbie Sabbagh v predajni Dodge 351 00:23:57,060 --> 00:23:58,562 mi to dal nové. 352 00:23:59,813 --> 00:24:02,566 - Dal? - Nuž, na úver. 353 00:24:02,566 --> 00:24:03,775 Je tvoj veľký fanúšik. 354 00:24:03,775 --> 00:24:04,943 Sleduje každú hru. 355 00:24:04,943 --> 00:24:07,320 Hovorí, ako ťa vyberú hneď v prvom kole. 356 00:24:07,320 --> 00:24:09,114 Tak mi dal na to dobrú zľavu. 357 00:24:09,614 --> 00:24:13,660 Mama, nemôžeš utrácať peniaze, čo ešte nemám. 358 00:24:13,660 --> 00:24:15,912 Nebuď taký depresívny, Aaron. 359 00:24:15,912 --> 00:24:19,541 Nechceš, aby tvoja mama jazdila v celkom dobrom aute po meste? 360 00:24:22,419 --> 00:24:25,630 No tak, chyť tú loptu, človeče! Sakra. 361 00:24:27,883 --> 00:24:29,217 Hej, chlapče, poď sledovať. 362 00:24:29,217 --> 00:24:31,928 Ja stavím na skurvených Lions. Veríš tomu? 363 00:24:31,928 --> 00:24:33,054 Nie som chlapec 364 00:24:34,681 --> 00:24:36,433 a možno by si mal prísť pomôcť. 365 00:24:36,433 --> 00:24:37,559 Všetci niečo robia. 366 00:24:37,559 --> 00:24:39,603 Počkám, kedy ma tvoja mama zavolá na večeru. 367 00:24:39,603 --> 00:24:43,607 - Čo ty na to? - Dobre, poďte. Jedzte, kým je to teplé. 368 00:24:52,073 --> 00:24:53,825 Hej. To je otcove miesto. 369 00:24:59,748 --> 00:25:02,417 Čože, on sedí na ležadle? Sedí na čele stola? 370 00:25:02,417 --> 00:25:04,085 - Aaron. - Nie je to jeho dom! 371 00:25:04,085 --> 00:25:06,713 - A ani tvoj! - Je to sakra môj dom! 372 00:25:07,214 --> 00:25:10,634 Ja budem sedieť na čele. Jeff, ustúp, prosím. 373 00:25:10,634 --> 00:25:12,636 Jeff, ustúp. 374 00:25:18,850 --> 00:25:21,811 Nezničte mi tento skurvený deň, prosím. 375 00:25:21,811 --> 00:25:24,231 Naozaj som sa snažila. 376 00:25:24,231 --> 00:25:25,774 Prosím, sadnite si. 377 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 Poďme jesť. 378 00:25:38,245 --> 00:25:41,540 - Skurvený Jeff. - Človeče, jebať ho. 379 00:25:41,540 --> 00:25:43,625 Má aj akúsi krivú tvár. 380 00:25:43,625 --> 00:25:45,961 Asi lebo ho Tanya zmlátila. 381 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 To si píš. 382 00:25:47,170 --> 00:25:50,882 Pozri, je mi ľúto, že si mal debilný deň, ale oni si zaslúžia jeden druhého. 383 00:25:52,217 --> 00:25:54,177 Preto už nikdy nechodievam domov. 384 00:25:54,177 --> 00:25:56,346 Nič sa tu nemení. 385 00:25:56,346 --> 00:25:58,181 To nie je tvoj domov. Ale toto áno. 386 00:25:58,181 --> 00:25:59,516 Prečo si sa vôbec snažil? 387 00:25:59,516 --> 00:26:00,684 Nie, nefajčím. 388 00:26:00,684 --> 00:26:02,686 Čo to vôbec, kurva, znamená? 389 00:26:07,607 --> 00:26:08,608 Dobre teda. 390 00:26:10,151 --> 00:26:12,571 Boh mi odpustí za jeden večer. 391 00:26:12,571 --> 00:26:14,990 - Áno, to odpustí. - Na to vravím, amen. 392 00:26:14,990 --> 00:26:16,658 Idem na to. 393 00:26:23,748 --> 00:26:24,749 - Dobre. - To je ono. 394 00:26:24,749 --> 00:26:26,751 Pekne. 395 00:26:26,751 --> 00:26:29,296 Dobre. Koniec. To je všetko. 396 00:26:29,296 --> 00:26:30,380 Si si istý? 397 00:26:31,464 --> 00:26:32,549 Čo, dievča, chceš? 398 00:26:32,549 --> 00:26:35,176 Vieš, že nehúlim tvoje sračky. 399 00:26:35,176 --> 00:26:37,053 Spravme brokovnicu a strelím ti do pusy. 400 00:26:37,053 --> 00:26:38,138 - Choď kdesi. - No tak. 401 00:26:38,138 --> 00:26:39,347 - To nebolo pekné, - Nie. 402 00:26:39,347 --> 00:26:40,599 Pripraviť. Ideme. 403 00:26:42,100 --> 00:26:43,435 Späť! 404 00:26:46,146 --> 00:26:48,189 Ó môj Bože! Ty kokos, Hernandez! 405 00:26:48,189 --> 00:26:49,274 Ako sa ti to páči? 406 00:26:49,274 --> 00:26:50,358 Ako sa it to páči? 407 00:26:50,358 --> 00:26:52,110 Človeče, stále to máš v sebe! 408 00:26:52,110 --> 00:26:53,486 To je pýcha Bristolu! 409 00:26:53,486 --> 00:26:58,408 Aaron Hernandez! 410 00:26:58,408 --> 00:27:00,327 No do riti. 411 00:27:00,327 --> 00:27:02,162 Aha koho to sem čerti nesú. 412 00:27:03,496 --> 00:27:04,914 To si robíš srandu! 413 00:27:04,914 --> 00:27:06,750 Nazdar! 414 00:27:09,919 --> 00:27:11,171 Je to ten skurvenec. 415 00:27:11,171 --> 00:27:14,049 Ó môj Bože. Nemôžem uveriť, že si v meste. 416 00:27:14,049 --> 00:27:17,260 Hej, ani ja. Dovolili nám ísť akurát včas na Deň vďakyvzdania. 417 00:27:17,260 --> 00:27:19,929 - Už je to príliš dlho. - To teda, kurva. 418 00:27:22,557 --> 00:27:23,850 Aaron. 419 00:27:23,850 --> 00:27:25,393 Áno. Daj mi to. 420 00:27:27,312 --> 00:27:29,606 Dobre, poďme na to. 421 00:27:29,606 --> 00:27:30,857 Hernandez, hráš. 422 00:27:30,857 --> 00:27:33,068 On má šampionát SEC budúci víkend. 423 00:27:33,068 --> 00:27:35,570 Nie aby sa tu zranil s vami, idiotmi. 424 00:27:35,570 --> 00:27:37,072 Sleduješ moje zápasy. 425 00:27:38,740 --> 00:27:40,075 Ty sleduješ moje zápasy! 426 00:27:43,370 --> 00:27:45,288 Čo takto? Budem rozhodca, dobre? 427 00:27:45,288 --> 00:27:46,456 Dajte mi sekundu. 428 00:27:46,456 --> 00:27:48,208 - Si si istý? - Hej. 429 00:27:55,298 --> 00:27:56,966 Zdá sa, že makáš na sebe. 430 00:27:56,966 --> 00:28:02,347 Hej, vieš, snažím sa sústrediť na zápasy, udržujem si telo. 431 00:28:02,347 --> 00:28:03,682 Hej, nuž, 432 00:28:05,100 --> 00:28:06,476 vyzeráš dobre, kamoš. 433 00:28:20,156 --> 00:28:21,533 Nie. 434 00:28:21,533 --> 00:28:24,536 Otec mi povedal, že námorník je akronym 435 00:28:24,536 --> 00:28:28,164 a znamená to „vyžadujú sa svaly. 436 00:28:28,164 --> 00:28:30,834 inteligencia nie je podstatná.“ 437 00:28:30,834 --> 00:28:32,377 To si ty. 438 00:28:36,214 --> 00:28:38,508 To je chladnokrvné. 439 00:28:46,349 --> 00:28:47,559 Človeče... 440 00:28:49,310 --> 00:28:51,438 Tak silno som sa už dlho nesmial. 441 00:28:53,231 --> 00:28:56,151 Bol som si istý, že si budeš užívať život na UF. 442 00:28:57,861 --> 00:28:59,821 Užívam. Je to super. 443 00:29:01,114 --> 00:29:02,240 Ale... 444 00:29:08,079 --> 00:29:12,417 - Akože, aj my sme sa bavili, nie? - Hej, to áno. 445 00:29:43,031 --> 00:29:44,407 Budem sa ženiť. 446 00:29:51,080 --> 00:29:52,415 My... 447 00:29:54,000 --> 00:29:55,293 stretli sme sa pri výcviku. 448 00:29:57,378 --> 00:29:59,798 Ide už do rezerv a snaží sa zaplatiť výšku, vieš? 449 00:30:02,592 --> 00:30:03,802 Ona... 450 00:30:05,845 --> 00:30:07,055 Je milá. 451 00:30:15,980 --> 00:30:16,981 Hej, prepáč mi. 452 00:30:16,981 --> 00:30:18,608 Nie. 453 00:30:22,695 --> 00:30:25,865 Áno. Ak budeš v armáde, tak je aj dobré tak vyzerať, nie? 454 00:30:25,865 --> 00:30:27,659 Nevyzerám tak. 455 00:30:27,659 --> 00:30:29,244 Ja to hrám. Ako ty. 456 00:30:29,244 --> 00:30:33,122 Čo? Hráš? Nie, u mňa je to pod kontrolou. 457 00:30:33,122 --> 00:30:34,415 Hej, to vidím. 458 00:30:36,918 --> 00:30:38,545 Keď sa pozriem na tie tetovania. 459 00:30:40,964 --> 00:30:42,382 Koľko máš teraz? 460 00:31:06,155 --> 00:31:07,407 Pozri. 461 00:31:10,159 --> 00:31:12,453 Teším sa za teba. Gratulujem. 462 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 Rád som ťa videl. 463 00:32:02,086 --> 00:32:03,755 Šiel som hneď, ako mi prišla správu. 464 00:32:08,217 --> 00:32:10,428 Myslíš na zápas, čo je cez víkend? 465 00:32:10,428 --> 00:32:11,721 je to veľká vec. 466 00:32:22,774 --> 00:32:26,694 Mám rád ticho kaplnky predtým, ako potom idem búchať hlavami. 467 00:32:30,907 --> 00:32:32,909 Neviem si predstaviť, že si buchneš hlavu. 468 00:32:40,041 --> 00:32:41,501 Doma som urobil chybu. 469 00:32:41,501 --> 00:32:42,919 To je v poriadku. 470 00:32:42,919 --> 00:32:44,170 Nie je. 471 00:32:47,173 --> 00:32:48,299 Čo ak... 472 00:32:49,884 --> 00:32:51,803 ma Boh takto stvoril? 473 00:32:52,178 --> 00:32:53,304 Ako? 474 00:32:53,805 --> 00:32:55,014 Ako hriešnika. 475 00:32:56,391 --> 00:32:58,059 a teraz ma trestá. 476 00:32:58,059 --> 00:32:59,894 - A preto mi vzal otca. - Nie, 477 00:32:59,894 --> 00:33:02,313 Boh ťa nechce vidieť trpieť, Aaron. 478 00:33:03,064 --> 00:33:04,273 Tak si urobil chybu. 479 00:33:05,483 --> 00:33:07,902 Ale tak, Boh vie, že všetci spravíme niekedy chybu. 480 00:33:07,902 --> 00:33:10,738 Ak nespravíš, tak neuvidíš božiu milosť. 481 00:33:12,073 --> 00:33:13,574 Nedostaneš to šťastie. 482 00:33:16,828 --> 00:33:18,287 Toto musí fungovať. 483 00:33:20,581 --> 00:33:22,458 Inak to všetko pokazí. 484 00:33:22,458 --> 00:33:24,460 - Bude to fungovať. - Čo ak nie? 485 00:33:26,087 --> 00:33:27,964 Ľudia hovoria, že budem profesionál. 486 00:33:27,964 --> 00:33:30,842 - Mama si už kupuje autá. - Tak ich nepočúvaj. 487 00:33:31,843 --> 00:33:34,220 Nepočúvaj. Musíš to všetko potlačiť. 488 00:33:34,721 --> 00:33:37,390 Myslíš, že svetlo reflektorov je silné tu na Floride? 489 00:33:39,267 --> 00:33:41,853 Je to desaťkrát horšie v NFL. 490 00:33:46,774 --> 00:33:48,818 Potrebuješ robiť to, čo je správne pre teba. 491 00:33:48,818 --> 00:33:51,529 Ak nie si pripravený sa stať profesionálom, tak počkaj. 492 00:33:52,780 --> 00:33:54,073 Vráť sa sem na ďalší rok, 493 00:33:54,073 --> 00:33:56,492 lebo to, o čom hovoríme, sa nelíši od futbalu. 494 00:33:56,492 --> 00:33:57,952 Treba cvičiť, nech si dobrý. 495 00:33:57,952 --> 00:34:00,371 Preto sa hovorí, že „praktizuješ vieru“. 496 00:34:07,503 --> 00:34:08,504 Hej. 497 00:34:11,674 --> 00:34:13,718 Potrebujem, aby si sa dal dokopy na Alabamu. 498 00:34:13,718 --> 00:34:16,888 Je to vyhraj alebo choď domov a ja nechcem mať posledný zápas. 499 00:34:18,014 --> 00:34:19,057 Dokážeš to? 500 00:34:26,355 --> 00:34:27,899 - Čo sa deje? - Ďalšie problémy. 501 00:34:34,489 --> 00:34:35,865 Sakra. 502 00:34:37,950 --> 00:34:39,952 Vedel som, že ich mám nechať tu. 503 00:34:43,164 --> 00:34:44,499 Videl to ešte niekto? 504 00:34:50,671 --> 00:34:53,508 Neviem, čo sme čakali, ale nie toto. 505 00:34:53,508 --> 00:34:55,551 Florida prehráva 26:13. 506 00:34:55,551 --> 00:34:57,553 Najväčší rozdiel sezóny. 507 00:34:58,221 --> 00:35:00,598 - Prvý a gól. - Poďte sem! 508 00:35:00,598 --> 00:35:02,391 - Zostáva 12 minút. - Pozri na mňa. 509 00:35:02,391 --> 00:35:05,394 Dáme to, dobre? Ešte to neskončilo. 510 00:35:05,394 --> 00:35:07,396 Trio, idete, 15. Husk, môj chalan. 511 00:35:07,396 --> 00:35:08,523 Na prvú. Pripravení? 512 00:35:08,523 --> 00:35:09,941 Rozchod! 513 00:35:09,941 --> 00:35:12,026 Tebow by tu mal hľadať Hernandeza. 514 00:35:12,026 --> 00:35:16,823 Ale linebreackeri a obrancovia Alabami sú najsilnejší akým za celý rok čelili. 515 00:35:16,823 --> 00:35:18,282 Modrá 80. 516 00:35:18,282 --> 00:35:20,159 Modrá 80, hut. 517 00:35:20,159 --> 00:35:22,578 Tebow je späť v prúde. 518 00:35:22,578 --> 00:35:24,455 Hľadá Hernandeza. 519 00:35:28,459 --> 00:35:31,254 A je hodená nízko a zastavená 520 00:35:33,131 --> 00:35:35,174 Sakra. Kurva. 521 00:35:37,385 --> 00:35:41,848 A sezóna skončí pre Urbana Meyera a Tima Tebowa. 522 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Tréner. Hej. 523 00:36:24,640 --> 00:36:25,808 No tak. 524 00:36:27,518 --> 00:36:30,021 - Potrebujem, pomoc. - Noviny sa o tom dozvedia. 525 00:36:31,522 --> 00:36:34,483 Oficiálne slovo je „dehydratácia“, vieš... 526 00:36:35,568 --> 00:36:37,153 To ostatné vyriešime za pochodu. 527 00:36:37,153 --> 00:36:38,863 - Poď sem. - Dobre. 528 00:36:38,863 --> 00:36:40,448 Myslel som, že je koniec. 529 00:36:41,949 --> 00:36:43,868 Myslel som, že to srdce vypovedalo službu. 530 00:36:43,868 --> 00:36:45,286 Srdce je zdravé, láska. 531 00:36:45,286 --> 00:36:47,371 Je to celé tu hore. 532 00:36:48,289 --> 00:36:52,293 Šiel som do sezóny s najväčším náskokom na prvom mieste v histórii 533 00:36:52,293 --> 00:36:54,128 a vyšiel som s ničím. 534 00:36:54,712 --> 00:36:55,922 Žiadne majstrovstvo. 535 00:36:56,756 --> 00:36:59,008 A to určite nebude na budúci rok bez Tebowa. 536 00:37:00,635 --> 00:37:02,053 Možno je čas... 537 00:37:03,888 --> 00:37:05,223 neviem. 538 00:37:05,223 --> 00:37:06,766 To prehodnotiť. 539 00:37:06,766 --> 00:37:08,226 Myslíš skončiť? 540 00:37:08,226 --> 00:37:12,521 - Potešilo by ma, keby máš reálnu... - Nie, Shelly. Nekončím. 541 00:37:13,397 --> 00:37:15,483 Nevzdám sa najlepšej práce v krajine. 542 00:37:15,483 --> 00:37:18,402 Musím to len robiť inak. 543 00:37:19,570 --> 00:37:22,031 Musím sa prestať obetovať za takéto decká. 544 00:37:22,031 --> 00:37:24,575 Vieš, snažil som sa, naozaj. 545 00:37:25,826 --> 00:37:27,495 Nezmením to, ako ich vychovávali. 546 00:37:27,495 --> 00:37:29,455 Varovala si ma, Shell. 547 00:37:29,455 --> 00:37:30,915 - Varovala. - Urban, dýchaj. 548 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 Pozri, čo som pre nich urobil. Ani sa nesnažia. 549 00:37:33,125 --> 00:37:35,503 Pri každej príležitosti porušia moje pravidlá. 550 00:37:35,503 --> 00:37:37,088 A vieš, kde skončia? 551 00:37:37,088 --> 00:37:39,131 NFL. Kvôli mne. 552 00:37:39,131 --> 00:37:42,009 Kvôli tomu, čo som pre nich spravil, ale oni zarábajú milióny 553 00:37:42,009 --> 00:37:46,514 a ja si tu držím svoj kokot a beriem na seba vinu za ich zlé správanie. 554 00:37:46,514 --> 00:37:47,682 Ja len... 555 00:37:49,016 --> 00:37:50,476 Potrebujem vyčistiť dom. 556 00:37:51,978 --> 00:37:53,521 Začať znova s novými deťmi. 557 00:38:03,239 --> 00:38:04,532 Tam je. 558 00:38:04,532 --> 00:38:07,034 Zdravím, vyzeráte dobre, tréner. 559 00:38:07,034 --> 00:38:09,662 - Vďaka, že ste za mnou prišli. - Samozrejme, chlapče. 560 00:38:09,662 --> 00:38:11,956 - Ideme sa prejsť? Áno. - Áno. 561 00:38:13,624 --> 00:38:17,211 Rozmýšľal som dosť o tom, čo bude pre mňa ďalej. 562 00:38:17,211 --> 00:38:18,754 Mal by si. 563 00:38:18,754 --> 00:38:21,257 Je to veľký krok, ale jasný. 564 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 Myslíte ligu? 565 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 Počul som, že veľa NFL tímov, hľadá špičkového tight enda. 566 00:38:25,261 --> 00:38:26,387 Áno. 567 00:38:26,387 --> 00:38:31,892 Len som rozmýšľal, že možno budem potrebovať trochu viac času. 568 00:38:33,311 --> 00:38:34,854 Času? 569 00:38:34,854 --> 00:38:37,982 Hej. Viete, je veľa vecí na ktorých chcem popracovať 570 00:38:37,982 --> 00:38:39,692 a zo strednej som odišiel skôr. 571 00:38:39,692 --> 00:38:42,069 Hovorím si, že by bolo fajn zmaturovať. 572 00:38:42,069 --> 00:38:43,446 Počkať. 573 00:38:43,446 --> 00:38:44,822 O čom sa tu bavíme? 574 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 Rozhodol som sa tu ostať na môj posledný rok. 575 00:38:50,244 --> 00:38:53,873 Aaron, ty vyhráš Mackey. 576 00:38:53,873 --> 00:38:56,667 Si dvakrát all-american. Tvoje akcie už nebudú vyššie. 577 00:38:58,294 --> 00:38:59,337 Áno. 578 00:39:00,379 --> 00:39:02,798 Ale viete, ide o veci mimo ihriska. 579 00:39:02,798 --> 00:39:04,216 - Vraj na to pozerajú. - Nie. 580 00:39:04,216 --> 00:39:05,468 Ja si s nimi pohovorím. 581 00:39:05,468 --> 00:39:07,261 Poviem im, aký super chalan si. 582 00:39:11,349 --> 00:39:14,769 Ale boli ste taký sklamaný, keď sme nevyhrali šampionát. 583 00:39:14,769 --> 00:39:17,104 Viete, ak tu ostanem, tak budete mať lepšiu šancu. 584 00:39:17,104 --> 00:39:18,773 Budem mať nového rozohrávača. 585 00:39:18,773 --> 00:39:21,275 A jeden tight end sa mi dosť páči. 586 00:39:21,275 --> 00:39:23,736 Reed? Môžem okolo neho behať kolečká. 587 00:39:23,736 --> 00:39:25,821 - O čom to hovoríte? - Sakra, Aaron! 588 00:39:25,821 --> 00:39:27,782 Nemám budúci rok pre teba miesto. 589 00:39:33,454 --> 00:39:34,914 Podal si skvelý výkon. 590 00:39:37,208 --> 00:39:39,335 Ale už tu nie je pre teba čo dokazovať. 591 00:39:50,846 --> 00:39:53,891 A víťaz ceny Mackey 2009 592 00:39:56,352 --> 00:39:59,605 je Aaron Hernandez z Univerzity Floridy. 593 00:40:27,258 --> 00:40:28,467 Ďakujem. 594 00:40:29,343 --> 00:40:33,305 Toto je úžasné. 595 00:40:39,103 --> 00:40:41,313 Viem, že sa na mňa teraz otec pozerá zhora. 596 00:40:41,313 --> 00:40:45,109 Dnes je vlastne 4. výročie jeho smrti 597 00:40:45,109 --> 00:40:50,448 a jeho sen vždy bol, aby som hral v NFL, 598 00:40:51,615 --> 00:40:52,741 takže... 599 00:40:56,662 --> 00:40:58,581 na jeho počesť, 600 00:40:58,581 --> 00:41:05,379 chcem oznámiť, že tento apríl sa hlásim do náboru na NFL. 601 00:41:07,923 --> 00:41:09,341 Bude zo mňa profesionál. 602 00:41:11,927 --> 00:41:13,846 Ten chalan skončí v Sieni slávy. 603 00:41:14,889 --> 00:41:16,140 Alebo vo väzení. 604 00:41:23,439 --> 00:41:25,065 Tadiaľto, p. Hernandez. 605 00:41:33,908 --> 00:41:36,285 - Kto je toto? - Toto je Aaron, 606 00:41:36,285 --> 00:41:39,455 víťaz ceny, čo bola po tebe pomenovaná. 607 00:41:39,455 --> 00:41:42,458 Je mi cťou vás spoznať, pán Mackey. 608 00:41:43,292 --> 00:41:44,543 Boh ti žehnaj. 609 00:41:50,007 --> 00:41:52,343 Poďte sa odfotiť spolu, dobre?