1 00:00:12,262 --> 00:00:14,931 2013 ΜΠΕΛ ΓΚΛΕΪΝΤ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ 2 00:00:50,383 --> 00:00:51,593 Σερόντ. 3 00:00:51,593 --> 00:00:53,094 Αυτοί εκεί. 4 00:00:56,056 --> 00:00:59,517 Τόσες γκόμενες εδώ κι εσύ ανησυχείς για τους θαυμαστές; 5 00:00:59,517 --> 00:01:00,810 Νομίζω ότι είναι μπάτσοι. 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,772 - Τι; - Είπα, νομίζω ότι είναι μπάτσοι. 7 00:01:03,772 --> 00:01:06,483 - Μπάτσοι; - Ηλίθιε. Αστυνομία Βοστόνης. 8 00:01:07,567 --> 00:01:08,568 Αδερφέ. 9 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 Κανένας μπάτσος της Βοστόνης 10 00:01:11,321 --> 00:01:14,407 δεν θα έρθει να σε κατασκοπεύσει σε στριπτιζάδικο της Φλόριντα. 11 00:01:14,407 --> 00:01:15,784 Εντάξει; Χαλάρωσε. 12 00:01:15,784 --> 00:01:16,951 Μη μου λες να χαλαρώσω. 13 00:01:16,951 --> 00:01:18,411 - Απλώς... - Άκουσες τι είπα; 14 00:01:18,411 --> 00:01:20,497 Εντάξει. Εντάξει. 15 00:01:26,044 --> 00:01:27,337 Φεύγω. 16 00:01:28,171 --> 00:01:30,006 - Έλα τώρα, φίλε. - Άαρον. 17 00:01:30,006 --> 00:01:31,257 Θα πληρώσεις; 18 00:01:32,092 --> 00:01:33,218 Είπα, πάμε. 19 00:01:41,059 --> 00:01:42,185 Τριπάρεις. 20 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 Όχι. 21 00:01:44,145 --> 00:01:46,314 Κανείς δεν ξέρει για τη Βοστόνη. 22 00:01:47,857 --> 00:01:48,858 Εσύ ξέρεις. 23 00:01:48,858 --> 00:01:50,944 Ξέρω όλα σου τα μυστικά. 24 00:01:52,112 --> 00:01:56,533 Όλα τα χρόνια που είμαστε μαζί, όλα τα σκατά που σε έχω δει να κάνεις. 25 00:01:59,285 --> 00:02:02,205 Είπα ποτέ το παραμικρό; 26 00:02:04,082 --> 00:02:06,376 - Σε μένα μιλάς τώρα. - Εντάξει. Εντάξει. 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,752 - Εντάξει; - Ναι. 28 00:02:10,130 --> 00:02:12,882 - Κοίτα, αδερφέ, πρέπει να χαλαρώσεις. - Εντάξει. 29 00:02:12,882 --> 00:02:14,509 Όλα καλά, φίλε. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,180 Όλα καλά. 31 00:03:28,082 --> 00:03:29,584 Τι στο... 32 00:04:16,047 --> 00:04:19,634 Ένας άνθρωπος που έχει εμπνεύσει τους νέους του σήμερα 33 00:04:20,051 --> 00:04:22,929 να γίνουν επιτυχημένοι του αύριο. 34 00:04:22,929 --> 00:04:28,726 Ο νικητής του Βραβείου Ποπ Γουόρνερ Έμπνευσης για τη Νεολαία του 2013 35 00:04:28,726 --> 00:04:32,021 είναι το αστέρι των Πάτριοτ, Άαρον Χερνάντεζ. 36 00:04:50,665 --> 00:04:54,294 Ξέρω ότι ο μπαμπάς σου ήταν μεγάλη έμπνευση για σένα. 37 00:04:54,419 --> 00:04:57,088 Τι θα έλεγε μια τέτοια νύχτα; 38 00:04:57,088 --> 00:04:59,173 Θα ήταν κατενθουσιασμένος. 39 00:04:59,507 --> 00:05:02,969 Αυτό ήθελε πάντα. 40 00:05:02,969 --> 00:05:04,387 Για μένα, εννοώ... 41 00:05:05,096 --> 00:05:08,391 Συγχαρητήρια για το νέο συμβόλαιο των $40 εκατομμυρίων. 42 00:05:08,391 --> 00:05:10,768 Ναι. Απίστευτο. 43 00:05:10,768 --> 00:05:14,605 Είμαι ευγνώμων στον κύριο Κραφτ και... 44 00:05:17,233 --> 00:05:18,234 Συγγνώμη. 45 00:05:18,901 --> 00:05:21,571 Ανυπομονώ να επιστρέψω στην προπόνηση. 46 00:05:25,491 --> 00:05:28,244 Πρέπει να απαντήσω. 47 00:05:28,494 --> 00:05:29,954 Συγγνώμη. Ευχαριστώ, παιδιά. 48 00:05:43,593 --> 00:05:45,762 Καριόλη, μ' ακούς; 49 00:05:46,804 --> 00:05:48,181 Ακούω την ανάσα σου. 50 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Φίλε. Τι... 51 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 Τι γίνεται; 52 00:05:52,727 --> 00:05:55,229 Μου έβγαλες το μάτι, αυτό έγινε. 53 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 Ούτε να σκοτώσεις σωστά δεν μπορείς. 54 00:05:57,440 --> 00:05:59,359 Έπρεπε να φροντίσεις να πεθάνω. 55 00:06:02,195 --> 00:06:03,738 Δεν ξέρω τι λες, φίλε. 56 00:06:03,738 --> 00:06:04,864 Είμαι ζωντανός. 57 00:06:04,864 --> 00:06:08,034 Είμαι ζωντανός και θα σε κυνηγήσω. 58 00:06:08,034 --> 00:06:10,286 Είναι μεταξύ εμένα κι εσένα. 59 00:06:10,286 --> 00:06:11,829 Μ' ακούς, καριόλη; 60 00:06:11,829 --> 00:06:13,247 Είσαι νεκρός. 61 00:06:28,304 --> 00:06:30,348 2001 ΜΠΡΙΣΤΟΛ, ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ 62 00:06:30,348 --> 00:06:31,432 Μη σας πιάσω. 63 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 Είναι πίσω μας. Πάμε! 64 00:06:41,359 --> 00:06:43,486 - Παραλίγο να σε περάσω. - Ποτέ, αδερφέ. 65 00:06:43,486 --> 00:06:44,570 Ήταν γρήγορο. 66 00:06:45,696 --> 00:06:47,031 Πιο γρήγορο από ποτέ. Μπράβο. 67 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 Ευχαριστώ, μπαμπά. 68 00:06:48,908 --> 00:06:51,119 Εντάξει. 30 δευτερόλεπτα και πάμε πάλι. 69 00:06:58,501 --> 00:06:59,877 Μη στέκεσαι σαν αδερφή. 70 00:07:02,880 --> 00:07:05,383 - Άφησες τον αδερφό σου να νικήσει; - Όχι. 71 00:07:07,969 --> 00:07:09,429 Ξέρω ότι τον αγαπάς. 72 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 Αλλά αν δείχνεις αυτήν την πλευρά σου, δεν θα σε σέβονται. 73 00:07:14,016 --> 00:07:16,269 Πρέπει να είσαι άντρας. Κατάλαβες; 74 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 Κατάλαβες; 75 00:07:19,355 --> 00:07:20,982 Πέντε δευτερόλεπτα, λάβετε θέσεις. 76 00:07:20,982 --> 00:07:22,066 Αν είναι να γίνει... 77 00:07:22,066 --> 00:07:23,359 Είναι στο χέρι μου! 78 00:07:23,359 --> 00:07:25,236 - Αν είναι να γίνει! - Είναι στο χέρι μου! 79 00:07:25,236 --> 00:07:26,362 Πάμε! 80 00:07:48,509 --> 00:07:51,137 Άαρον! Ντι Τζέι! Φαγητό! 81 00:07:52,054 --> 00:07:54,098 Δεν ξέρω. Εσύ τον παντρεύτηκες. 82 00:07:56,392 --> 00:07:58,269 Πρέπει να κλείσω. Πάρε με αργότερα. 83 00:07:58,269 --> 00:08:00,021 Αυτή είναι η θέση μου, μαλάκα. Έλα. 84 00:08:00,980 --> 00:08:02,148 Θες να σηκωθώ τώρα; 85 00:08:02,148 --> 00:08:03,816 - Εδώ κάθομαι. - Μην αρχίζετε. 86 00:08:03,816 --> 00:08:05,735 Κάνε με να σηκωθώ. Άντε. Έλα. 87 00:08:05,735 --> 00:08:07,361 Παιδιά. Σταματήστε, σας παρακαλώ. 88 00:08:07,361 --> 00:08:08,446 Έλα, ανάγκασέ με. 89 00:08:08,446 --> 00:08:09,697 Σταματήστε, παρακαλώ! 90 00:08:12,408 --> 00:08:13,784 - Τι τρέχει; - Γεια. 91 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 Με ποιον μιλούσες έξω, μπαμπά; 92 00:08:24,629 --> 00:08:25,838 Μην ανησυχείς. 93 00:08:26,672 --> 00:08:29,217 Ντιτζ, έχεις αγώνα το σαββατοκύριακο; 94 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 Ναι, θα έρθετε; 95 00:08:30,468 --> 00:08:33,638 Ήθελα, αλλά ο Άαρον έχει αγώνα με το Μίντλαντ. 96 00:08:34,055 --> 00:08:37,850 Έχουν τρομερή άμυνα, αλλά δεν θα τον σταματήσουν. 97 00:08:41,062 --> 00:08:42,563 Δεν έχει δικαίωμα να μάθει; 98 00:08:42,563 --> 00:08:45,024 - Τι να μάθει; - Με ποιον μιλούσες έξω. 99 00:08:45,775 --> 00:08:47,944 Ξέρω ότι σ' αρέσει να ελέγχεις τα πάντα, 100 00:08:47,944 --> 00:08:49,904 αλλά νομίζω ότι θα χαιρόταν... 101 00:08:49,904 --> 00:08:51,280 Αυτό είναι το λάθος σου. 102 00:08:51,280 --> 00:08:52,615 Σταμάτα να σκέφτεσαι. 103 00:08:53,574 --> 00:08:54,742 Είναι το μέλλον του. 104 00:08:54,742 --> 00:08:56,494 Γιατί φέρεσαι σαν να είναι απειλή; 105 00:08:56,494 --> 00:08:57,620 Ναι, απειλή. 106 00:08:57,620 --> 00:08:58,955 Δεν ξέρει τι λέει. 107 00:08:58,955 --> 00:09:01,040 Αυτός δεν ξέρει τι λέει. 108 00:09:01,040 --> 00:09:02,458 Δεν ήρθε σκάουτερ για σένα. 109 00:09:03,334 --> 00:09:05,127 - Σκάουτερ; - Αποκλείεται. 110 00:09:05,127 --> 00:09:07,255 - Το ήξερα. Από πού είναι; - Από πουθενά. 111 00:09:07,255 --> 00:09:08,756 Ήρθαν τέσσερις από Νοτρ Νταμ. 112 00:09:08,756 --> 00:09:10,299 - Το Νοτρ Νταμ; - Να πάρει. 113 00:09:10,299 --> 00:09:11,384 Τι; 114 00:09:11,884 --> 00:09:15,221 Έχουν τον Ιησού να σκοράρει και τα χρυσά κράνη. 115 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 Ξέχνα τα κράνη. 116 00:09:19,767 --> 00:09:21,519 Θα πάει εκεί που παίζει ο αδερφός του. 117 00:09:23,187 --> 00:09:24,272 Εκεί που έπαιζα εγώ. 118 00:09:24,939 --> 00:09:29,068 Δεν με νοιάζει αν είναι το Νοτρ Νταμ, το Μίσιγκαν ή το USC. 119 00:09:29,068 --> 00:09:32,029 Αν έρθει άλλος σκάουτερ, τι θα του πεις; 120 00:09:32,029 --> 00:09:33,447 Ότι θα πάω στο UConn. 121 00:09:33,447 --> 00:09:36,033 Ακριβώς. Στο UConn. Μπράβο. 122 00:09:37,410 --> 00:09:39,912 Αλλά δεν είναι κακό να πάω μια βόλτα. 123 00:09:39,912 --> 00:09:41,998 - Δωρεάν ταξίδι στο Σάουθ Μπεντ. - Όχι. 124 00:09:41,998 --> 00:09:44,875 Είναι το Νοτρ Νταμ. Είναι καθολικό σχολείο, μπαμπά. 125 00:09:44,875 --> 00:09:46,043 Δεν με νοιάζει. 126 00:09:46,043 --> 00:09:48,963 Οι σκάουτερ δεν νοιάζονται για σένα. Θέλουν μόνο να σε πάρουν. 127 00:09:48,963 --> 00:09:50,172 Μόλις φτάσεις εκεί, 128 00:09:50,172 --> 00:09:52,842 θα υπάρχουν άλλοι πέντε παίκτες για την ίδια θέση. 129 00:09:52,842 --> 00:09:54,552 Στο UConn, θα παίζεις. 130 00:09:54,552 --> 00:09:56,137 Ο Ντι Τζέι θα σου πετά την μπάλα. 131 00:09:56,804 --> 00:09:58,264 Σωστά. 132 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 Θα είσαι κοντά. Να σε παρακολουθώ. 133 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 Γιατί να με παρακολουθείς; 134 00:10:02,476 --> 00:10:05,813 Γιατί τα σκάτωσε στην ηλικία σου και δεν θέλει να κάνεις το ίδιο. 135 00:10:05,813 --> 00:10:07,023 Δεν θα τα θαλασσώσω. 136 00:10:07,023 --> 00:10:08,107 Το ξέρω. 137 00:10:08,858 --> 00:10:09,859 Απλώς... 138 00:10:11,944 --> 00:10:14,905 Εγώ κι εσύ είμαστε απ' την ίδια πάστα. 139 00:10:14,905 --> 00:10:17,158 Και τώρα θα πει για το ποινικό μητρώο. 140 00:10:17,158 --> 00:10:19,910 Σε έδιωξαν από το σχολείο επειδή λήστεψες τράπεζα. 141 00:10:19,910 --> 00:10:21,329 Δεν λήστεψα! 142 00:10:21,329 --> 00:10:22,788 Δεν θα το ξαναπώ, Τέρι. 143 00:10:22,788 --> 00:10:25,207 Συνέχισε να μου τη βγαίνεις. Συνέχισε! 144 00:10:28,502 --> 00:10:29,503 Τι κάνουμε εδώ; 145 00:10:29,503 --> 00:10:30,880 Αυτό είναι κάτι καλό. 146 00:10:32,632 --> 00:10:34,091 Παλιά έπαιζα Σάββατα. 147 00:10:34,091 --> 00:10:36,636 Ο Ντι Τζέι παίζει Σάββατα. 148 00:10:37,178 --> 00:10:40,181 Αλλά εσένα θα σε δούμε να παίζεις Κυριακή. 149 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι; 150 00:10:42,391 --> 00:10:44,143 Είναι το πιο σημαντικό στον κόσμο. 151 00:10:44,393 --> 00:10:47,730 Είναι η μέρα του NFL. Την έκλεψαν από την εκκλησία, από τον Θεό. 152 00:10:48,773 --> 00:10:51,859 Όταν έπαιζα φούτμπολ, ήταν απλώς ένα παιχνίδι. 153 00:10:51,859 --> 00:10:55,071 Αλλά τώρα... είναι τα πάντα. 154 00:10:55,071 --> 00:10:56,405 Σκέψου το. 155 00:10:56,405 --> 00:11:01,160 Κάθε Κυριακή, κάθε στάδιο, κάθε σπίτι, κάθε παράθυρο στην Αμερική, 156 00:11:01,160 --> 00:11:02,453 παρακολουθούν. 157 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 Οι παίκτες είναι θεοί. Σαν μονομάχοι. 158 00:11:04,413 --> 00:11:06,165 Όπου κι αν πάνε, τους κοιτάνε. 159 00:11:06,165 --> 00:11:08,250 Είναι πλούσιοι. Είναι διάσημοι. 160 00:11:09,293 --> 00:11:10,795 Και το πιο σημαντικό; 161 00:11:11,879 --> 00:11:12,880 Είναι άντρες. 162 00:11:13,506 --> 00:11:14,799 Και οι καλύτεροι; 163 00:11:16,634 --> 00:11:17,927 Γίνονται ήρωες. 164 00:11:17,927 --> 00:11:19,720 Τους θυμούνται για πάντα. 165 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 Τέτοιος θα γίνεις. 166 00:11:22,640 --> 00:11:25,142 Κατάλαβες γιατί θέλω να πας στο UConn; 167 00:11:27,395 --> 00:11:28,688 Το Νοτρ Νταμ είναι καλύτερο. 168 00:11:30,314 --> 00:11:31,607 Τι πρόβλημα έχεις; 169 00:11:31,607 --> 00:11:34,026 - Όλο μου τη βγαίνεις. - Τι ζόρικος τύπος. 170 00:11:34,026 --> 00:11:35,861 Είσαι κάθαρμα! 171 00:11:36,278 --> 00:11:38,114 Ωραίο παράδειγμα δίνεις. 172 00:11:38,739 --> 00:11:39,740 Καθάρισέ τα μόνος σου. 173 00:11:39,740 --> 00:11:41,158 Μαμά, όχι. Δεν πειράζει. 174 00:11:41,158 --> 00:11:42,910 Δεν πειράζει. Θα πάω στο UConn. 175 00:11:42,910 --> 00:11:46,205 Έτσι. Πήγαινε. Πάρε το μέρος του όπως πάντα. 176 00:11:47,289 --> 00:11:48,290 Μαμά. 177 00:11:54,922 --> 00:11:57,341 Γαμώτο. Λυπάμαι που το είδες αυτό. Απλώς... 178 00:11:57,717 --> 00:11:59,468 Με εκνευρίζει, το ξέρεις; 179 00:12:01,595 --> 00:12:05,099 - Με εμπιστεύεσαι; - Ναι. Φυσικά και σ' εμπιστεύομαι. 180 00:12:05,099 --> 00:12:07,268 Δεν γεννήθηκες μ' αυτό το σώμα χωρίς λόγο. 181 00:12:07,727 --> 00:12:10,062 Όταν έρθει η ώρα, θα κάνεις την οικογένεια περήφανη. 182 00:12:10,312 --> 00:12:11,522 Την πόλη περήφανη. 183 00:12:11,772 --> 00:12:15,109 Και κυρίως, το όνομα Χερνάντεζ. 184 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 Κατάλαβες; 185 00:12:31,542 --> 00:12:33,627 Έις, βγες δεξιά. Δύο 33 πάμε. 186 00:12:33,627 --> 00:12:35,212 - Με το ένα. Έτοιμοι; - Μπρέικ! 187 00:12:43,971 --> 00:12:45,431 Έτοιμοι. Και πάμε! 188 00:12:53,063 --> 00:12:54,690 ΜΠΡΙΣΤΟΛ ΣΕΝΤΡΑΛ 189 00:13:06,744 --> 00:13:07,953 Ρέτζι, Ρέτζι, Ρέτζι. 190 00:13:08,412 --> 00:13:11,290 Έτοιμοι; Λάβετε θέσεις. Πάμε. 191 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Πάμε, πάμε. 192 00:13:27,306 --> 00:13:28,641 Ωραία. 193 00:13:32,394 --> 00:13:33,854 Ναι, μωρό μου, ναι. 194 00:13:33,854 --> 00:13:36,565 Ιδιοφυές! Πάμε! 195 00:13:43,489 --> 00:13:45,449 - Ναι, μωρό μου. - Ναι, μωρό μου. 196 00:13:52,873 --> 00:13:56,293 Που να με πάρει. Είσαι αστέρι. 197 00:13:56,293 --> 00:13:58,128 Ηρέμησε, θα τον σπάσεις. 198 00:13:58,128 --> 00:14:00,214 Έλα τώρα. Κοίτα το παιδί. 199 00:14:00,214 --> 00:14:01,757 Πού είναι η μαμά; Την έχασα. 200 00:14:01,757 --> 00:14:04,301 Πήγε με τον Τζεφ για τσιγάρο. 201 00:14:04,718 --> 00:14:08,681 Θέλετε να έρθετε στο σπίτι; 202 00:14:08,681 --> 00:14:10,766 - Θα είναι ο συνηθισμένος κόσμος. - Ναι. 203 00:14:10,766 --> 00:14:12,685 Όχι, δεν είναι για σένα. 204 00:14:14,645 --> 00:14:15,855 Θα περάσω μετά. 205 00:14:18,816 --> 00:14:21,318 Όλη η ομάδα θα πάει στο εστιατόριο. 206 00:14:23,445 --> 00:14:25,739 Εντάξει. Εντάξει. Τα λέμε, παιδιά. 207 00:14:25,739 --> 00:14:26,824 Καλά να περάσετε. 208 00:14:29,368 --> 00:14:31,537 Μην ανησυχείς γι' αυτόν. 209 00:14:31,537 --> 00:14:32,997 Είναι καλό παιδί. 210 00:14:34,248 --> 00:14:35,541 Δεν ξέρω τι είναι. 211 00:14:37,710 --> 00:14:38,961 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΑΡΛΙΝΓΚΤΟΝ 212 00:14:41,589 --> 00:14:44,633 Πάμε! Πάμε! Πάμε! 213 00:14:44,633 --> 00:14:46,677 Βλέπω ακόμα ψωμάκι! 214 00:14:46,677 --> 00:14:49,013 Αυτό είναι, τα κατάφερε! 215 00:14:55,561 --> 00:14:57,146 Κάνε στην άκρη. 216 00:14:57,146 --> 00:14:58,230 Ανάγκασέ με. 217 00:14:59,398 --> 00:15:01,150 Θες να σε πλακώσω μπροστά σε όλους; 218 00:15:01,150 --> 00:15:03,903 - Εσύ και πόσοι φίλοι σου; - Δεν χρειάζομαι φίλους. 219 00:15:06,864 --> 00:15:08,365 Εντάξει, εντάξει. 220 00:15:10,993 --> 00:15:11,994 Άαρον, έλα τώρα. 221 00:15:12,661 --> 00:15:13,787 Δεν τελείωσα μαζί του! 222 00:15:14,246 --> 00:15:15,581 Σήκωσέ με. 223 00:15:21,462 --> 00:15:22,588 Σκάσε. 224 00:15:22,713 --> 00:15:24,048 Θες να μας πιάσουν; 225 00:15:24,882 --> 00:15:26,383 Φίλε! 226 00:15:27,051 --> 00:15:28,302 Ανώμαλε. 227 00:15:33,182 --> 00:15:34,183 Όλα καλά. 228 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 Σκάσε. 229 00:16:11,470 --> 00:16:14,264 - Έλα, πάμε να φύγουμε. - Όχι, αδερφέ. Έλα. 230 00:16:14,264 --> 00:16:15,474 Περίμενε. 231 00:17:03,856 --> 00:17:05,024 Τι έκανες απόψε; 232 00:17:08,110 --> 00:17:09,403 Σε ρώτησα κάτι. 233 00:17:11,405 --> 00:17:12,531 Σου είπα. 234 00:17:13,449 --> 00:17:14,700 Πήγα στο εστιατόριο. 235 00:17:15,534 --> 00:17:16,535 Σε είδαν. 236 00:17:20,622 --> 00:17:22,875 Έπαιζα χαρτιά στης Τάνια. 237 00:17:27,796 --> 00:17:31,050 Με πήρε ο Ρίτσαρντ Χάνφορντ. 238 00:17:34,845 --> 00:17:36,346 Μου είπε ότι σε είδε. 239 00:17:40,768 --> 00:17:42,352 Να χορεύεις σε παρκαρισμένο αμάξι; 240 00:17:43,228 --> 00:17:44,646 Ναι. 241 00:17:45,147 --> 00:17:47,441 Ναι; Έκανες βαθούλωμα στην οροφή. 242 00:17:47,441 --> 00:17:49,026 Ο ιδιοκτήτης θα κάνει μήνυση. 243 00:17:49,026 --> 00:17:50,152 Συγγνώμη. 244 00:17:52,946 --> 00:17:58,118 Ναι. Κάποιος έβαλε το Just a Lil Bit του 50 Cent. 245 00:17:58,118 --> 00:17:59,912 Και ξέρεις ότι μ' αρέσει πολύ. 246 00:17:59,912 --> 00:18:01,205 Το βρίσκεις αστείο; 247 00:18:03,290 --> 00:18:04,792 Το βρίσκεις αστείο; 248 00:18:04,792 --> 00:18:06,168 Θα σου σπάσω τα δόντια. 249 00:18:06,168 --> 00:18:07,711 Δεν ήμουν μόνο εγώ. 250 00:18:07,711 --> 00:18:09,296 Εσένα βλέπουν. Είσαι μεγαλύτερος 251 00:18:09,296 --> 00:18:11,381 και πιο μελαψός απ' όλους. Και σε ξέρουν. 252 00:18:16,136 --> 00:18:18,931 Όπου κι αν πας τώρα, ο κόσμος σε βλέπει. 253 00:18:19,973 --> 00:18:20,974 Κάτσε κάτω. 254 00:18:22,726 --> 00:18:24,895 Κάτσε κάτω, δεν θα σου κάνω κακό. 255 00:18:38,283 --> 00:18:39,284 Να δω τα πόδια σου. 256 00:18:55,968 --> 00:18:58,262 Τα πόδια μου με πέθαιναν μετά τους αγώνες. 257 00:19:01,849 --> 00:19:05,227 Στην ηλικία σου, ήμουν ο μόνος Πορτορικανός στην πόλη. 258 00:19:07,646 --> 00:19:08,897 Ξέρεις πόσο δύσκολο ήταν; 259 00:19:12,401 --> 00:19:14,736 Είχα μονίμως ένα απωθημένο. 260 00:19:15,112 --> 00:19:16,613 Έκανα πράγματα που δεν έπρεπε. 261 00:19:21,410 --> 00:19:22,744 Ξέρεις τι με έστρωσε; 262 00:19:28,083 --> 00:19:31,170 Εσύ και ο Ντι Τζέι. 263 00:19:32,421 --> 00:19:33,589 Η πατρότητα. 264 00:19:34,965 --> 00:19:37,342 Απλώς δεν θέλω να κάνεις τα ίδια λάθη. 265 00:19:37,342 --> 00:19:38,594 Δεν θα τα κάνω. 266 00:19:38,594 --> 00:19:41,180 Πρέπει να είσαι δύο φορές καλύτερος από τους άλλους. 267 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 Δεν είσαι σαν αυτούς. 268 00:19:47,186 --> 00:19:48,187 Είσαι ξεχωριστός. 269 00:19:50,606 --> 00:19:51,690 Μην το ξεχνάς αυτό. 270 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Είναι αργά. 271 00:19:59,406 --> 00:20:00,407 Βοήθησέ με να σηκωθώ. 272 00:20:03,493 --> 00:20:04,661 Είσαι καλά; 273 00:20:06,413 --> 00:20:07,414 Τι τρέχει; 274 00:20:07,873 --> 00:20:10,417 Έχω έναν πόνο στο στομάχι όλη τη βδομάδα. 275 00:20:10,417 --> 00:20:13,086 - Πήγες σε γιατρό; - Ναι. Ναι. 276 00:20:16,757 --> 00:20:19,259 Λέει ότι είναι κήλη. Παλιό τραύμα από το φούτμπολ. 277 00:20:20,177 --> 00:20:21,762 Πρέπει να το φροντίσω. 278 00:20:21,762 --> 00:20:23,805 Μην ανησυχείς για μένα, παπίτο. Κοιμήσου. 279 00:20:24,973 --> 00:20:25,974 Εντάξει. 280 00:20:34,149 --> 00:20:35,150 Καληνύχτα. 281 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 Σ' αγαπώ. 282 00:20:42,074 --> 00:20:43,200 Κι εγώ σ' αγαπώ. 283 00:21:13,063 --> 00:21:15,274 "Κανένας άνθρωπος, για μεγάλο διάστημα, 284 00:21:15,274 --> 00:21:19,444 δεν μπορεί να έχει άλλο πρόσωπο κι άλλο να δείχνει μπροστά στον κόσμο 285 00:21:19,444 --> 00:21:23,865 χωρίς να μπερδευτεί στο τέλος για το ποιο είναι το αληθινό." 286 00:21:23,865 --> 00:21:25,951 Για ποιον μιλούσε ο Χόθορν εδώ; 287 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Άαρον; 288 00:21:34,001 --> 00:21:35,002 Ναι. 289 00:21:36,044 --> 00:21:37,921 Μιλάει για τον... 290 00:21:40,507 --> 00:21:42,592 ΥΠΟΥΡΓΟ 291 00:21:42,592 --> 00:21:44,219 Τον υπουργό. 292 00:21:45,846 --> 00:21:47,222 Ευχαριστώ, Σαϊάνα. 293 00:21:48,974 --> 00:21:50,642 Άαρον, πρόσεχε, παρακαλώ. 294 00:21:53,770 --> 00:21:55,939 Μπορεί να έρθει μαζί μου ο κ. Χερνάντεζ; 295 00:21:56,857 --> 00:21:58,775 - Γεια σου, φίλε. Ήρθες. - Γεια. 296 00:21:59,192 --> 00:22:01,445 Γιατί δεν... Έλα μέσα. 297 00:22:06,867 --> 00:22:07,868 Τι συμβαίνει; 298 00:22:08,160 --> 00:22:10,203 Έρχεται ο Ντι Τζέι. Θα σου εξηγήσει. 299 00:22:11,580 --> 00:22:13,081 Ο Ντι Τζέι είναι στο UConn. 300 00:22:13,081 --> 00:22:14,166 Άαρον... 301 00:22:24,509 --> 00:22:26,178 Είναι καλά ο μπαμπάς μου; 302 00:22:27,054 --> 00:22:28,055 Παρακαλώ. 303 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 Άαρον, κάθισε. 304 00:22:29,890 --> 00:22:32,225 Είπε ότι θα έκανε εγχείρηση κήλης. 305 00:22:32,225 --> 00:22:34,144 Είπε ότι δεν ήταν τίποτα. 306 00:22:34,144 --> 00:22:36,146 - Δεν είναι τίποτα, έτσι; - Καλύτερα να... 307 00:22:36,146 --> 00:22:37,689 Πείτε μου τι συμβαίνει. 308 00:22:40,776 --> 00:22:44,237 Μαζευτήκαμε σήμερα για να κηδέψουμε τον Ντένις Χερνάντεζ. 309 00:22:44,738 --> 00:22:45,947 Ο Ντένις ήταν πατέρας. 310 00:22:45,947 --> 00:22:49,117 Δούλεψε ακούραστα για να κάνει τους γιους του μεγάλους αθλητές 311 00:22:49,117 --> 00:22:50,827 κι ακόμα καλύτερους νέους. 312 00:22:52,162 --> 00:22:56,124 Τώρα είναι στο χέρι όλων μας να βοηθήσουμε τον Άαρον και τον Ντι Τζέι. 313 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 Να τους προσφέρουμε την αγάπη που χρειάζονται, 314 00:22:58,835 --> 00:23:02,506 ώστε να ακμάσουν και να συνεχίσουν την κληρονομιά του πατέρα τους. 315 00:24:00,480 --> 00:24:02,607 Έχουμε δύο αγώνες αυτό το σαββατοκύριακο. 316 00:24:03,817 --> 00:24:05,902 Θα δείξουν κατανόηση αν δεν παίξεις. 317 00:24:07,821 --> 00:24:10,407 Θέλω να γίνουν όλα και πάλι φυσιολογικά. 318 00:24:13,285 --> 00:24:16,705 Ακόμα ακούω τη φωνή του στο κεφάλι μου. 319 00:24:19,040 --> 00:24:20,417 Μπορείς να μου δώσεις λίγο; 320 00:24:20,417 --> 00:24:21,585 Ναι. 321 00:24:21,585 --> 00:24:23,295 Αδερφέ, μπορώ να σου βρω ό,τι θες. 322 00:24:51,364 --> 00:24:53,283 - Σταμάτα. - Τι συμβαίνει; 323 00:24:53,867 --> 00:24:54,868 Τίποτα. 324 00:24:56,369 --> 00:24:57,913 Πρέπει να φύγω. 325 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 Εντάξει; 326 00:24:59,539 --> 00:25:01,124 Δεν πρέπει. Αν το μάθει κανείς... 327 00:25:01,124 --> 00:25:04,044 - Δεν θα το μάθει κανείς. - Εγώ θα την πατήσω. Όχι εσύ. 328 00:25:04,044 --> 00:25:05,378 Τι σημαίνει αυτό; 329 00:25:07,839 --> 00:25:09,674 Φίλε; 330 00:25:09,674 --> 00:25:12,135 - Κανείς δεν νοιάζεται για σένα. - Μη γίνεσαι μαλάκας. 331 00:25:12,135 --> 00:25:13,220 Αλήθεια είναι! 332 00:25:13,553 --> 00:25:14,971 Όλοι εμένα παρακολουθούν. 333 00:25:14,971 --> 00:25:17,098 - Ποιοι; - Δεν καταλαβαίνεις. 334 00:25:18,433 --> 00:25:20,852 Πρέπει να είμαι δύο φορές καλύτερος. 335 00:25:22,771 --> 00:25:23,939 Δεν μπορώ να 'μαι αδελφή. 336 00:25:47,921 --> 00:25:49,005 Γεια σου, Τζεφ. 337 00:25:49,005 --> 00:25:50,090 Τι γίνεται, φίλε; 338 00:25:50,507 --> 00:25:52,467 - Η μαμά σου... - Πού είναι η Τάνια; 339 00:25:52,801 --> 00:25:54,261 Στο σπίτι με τα παιδιά. 340 00:25:54,928 --> 00:25:57,681 - Η μαμά σου ήθελε βοήθεια με... - Γύρισες. 341 00:25:58,682 --> 00:26:00,892 Ο Τζεφ έφερε τα ψώνια. 342 00:26:01,268 --> 00:26:03,061 - Αλήθεια; - Ναι. Ναι. 343 00:26:03,603 --> 00:26:05,605 Αλλά θα φύγω τώρα. 344 00:26:05,605 --> 00:26:11,027 Κρατήστε εσείς το μπουκάλι και... Θα τα πούμε, έτσι; 345 00:26:11,027 --> 00:26:12,112 Ναι. 346 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 Πού ήσουν; 347 00:26:25,709 --> 00:26:26,751 Βασικά... 348 00:26:29,129 --> 00:26:30,171 Έκανα αυτό. 349 00:26:31,423 --> 00:26:33,633 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ 350 00:26:35,260 --> 00:26:36,261 Δεν σ' αρέσει; 351 00:26:37,095 --> 00:26:38,847 Αυτό είναι το νέο σου χόμπι; Τατουάζ; 352 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 Όχι, απλώς... 353 00:26:42,851 --> 00:26:46,104 Μου λείπει και θέλω να είναι περήφανος. 354 00:26:47,856 --> 00:26:50,275 - Τι; - Άσ' το. Δεν έχει σημασία. 355 00:26:50,275 --> 00:26:51,901 Όχι, πες το. Τον μισούσες. 356 00:26:51,901 --> 00:26:54,070 - Θεέ μου, Άαρον. - Τον μισείς. Παραδέξου το. 357 00:26:54,070 --> 00:26:55,947 Νιώθω ότι μαλώνω μαζί του. 358 00:26:55,947 --> 00:26:58,116 - Τόσο πολύ θες να του μοιάσεις; - Ναι. 359 00:26:58,116 --> 00:27:00,535 Γιατί; Ήταν εγκληματίας κι επιστάτης. 360 00:27:00,535 --> 00:27:02,454 Συγγνώμη, επιστάτης μερικής απασχόλησης. 361 00:27:02,454 --> 00:27:04,080 Τον έδιωξαν απ' το κολέγιο 362 00:27:04,080 --> 00:27:05,915 και δεν ξανάφυγε από την πόλη. 363 00:27:05,915 --> 00:27:07,250 Έτσι θες να γίνεις; 364 00:27:07,250 --> 00:27:08,501 Γιατί δεν χρειάζεται. 365 00:27:09,544 --> 00:27:11,963 Εσύ έχεις το χάρισμα, Άαρον, όχι αυτός. 366 00:27:12,380 --> 00:27:15,258 Εμπρός, γίνε μεγάλο αστέρι, όπως ήθελε εκείνος. 367 00:27:16,509 --> 00:27:18,136 Γύρνα πίσω μεγάλος ήρωας. 368 00:27:18,970 --> 00:27:22,098 Αγόρασέ μου αμάξι και σπίτι. Πάρε με από αυτό το κωλομέρος. 369 00:27:22,098 --> 00:27:24,059 Αλλά να το κάνεις με τον τρόπο σου. 370 00:27:25,185 --> 00:27:26,936 Πρέπει να είσαι κύριος του εαυτού σου. 371 00:27:40,158 --> 00:27:41,201 - Έλα, πάμε. - Σκυτάλη. 372 00:27:45,288 --> 00:27:46,831 ΜΠΡΙΣΤΟΛ ΣΕΝΤΡΑΛ ΡΑΜΣ 373 00:27:49,959 --> 00:27:51,419 Το γυμναστήριο είναι από εκεί. 374 00:27:52,796 --> 00:27:54,464 Ίσως μ' αρέσει ο στίβος κοριτσιών. 375 00:27:54,464 --> 00:27:57,467 Αλήθεια; Δεν είχα ιδέα. 376 00:27:58,885 --> 00:28:00,637 Πολλά δεν ξέρεις για μένα. 377 00:28:04,766 --> 00:28:06,851 Έχω αγώνα μπάσκετ το σαββατοκύριακο. 378 00:28:07,560 --> 00:28:08,728 Γιατί δεν έρχεσαι; 379 00:28:09,646 --> 00:28:12,482 Η μαμά μου δουλεύει και πρέπει να προσέχω την αδερφή μου. 380 00:28:15,735 --> 00:28:17,612 Τι λες για τον Ανοιξιάτικο Χορό; 381 00:28:20,281 --> 00:28:22,158 Δεν φαίνεσαι τύπος που χορεύει. 382 00:28:22,158 --> 00:28:23,243 Εγώ; 383 00:28:23,952 --> 00:28:25,495 Τι ήταν αυτό; 384 00:28:28,581 --> 00:28:29,624 Θα το σκεφτώ. 385 00:28:30,458 --> 00:28:31,668 Έλα τώρα. 386 00:28:31,668 --> 00:28:33,044 Μην το παίζεις δύσκολη. 387 00:28:35,255 --> 00:28:36,923 Είμαι δύσκολη. 388 00:28:39,676 --> 00:28:41,469 ΣΕΝΤΡΑΛ 389 00:28:55,108 --> 00:28:56,735 Τέρι, παλιοσκρόφα! 390 00:28:56,735 --> 00:28:57,861 Πηδάς τον άντρα μου. 391 00:28:57,861 --> 00:28:59,821 - Άσε με! - Πηδάει τον άντρα μου! 392 00:28:59,821 --> 00:29:01,656 Είσαι τρελή; 393 00:29:01,656 --> 00:29:02,741 Τι είναι αυτά που λες; 394 00:29:02,741 --> 00:29:04,868 - Περνιέσαι για ωραία; - Είμαι ωραία. 395 00:29:04,868 --> 00:29:08,163 - Η μαμά σου και η ξαδέρφη σου είναι; - Ναι, φύγε καλύτερα. 396 00:29:08,163 --> 00:29:10,415 - Άντε γαμήσου, σκρόφα! Φύγε! - Άντε γαμήσου! 397 00:29:10,415 --> 00:29:13,126 Περίμενε, θα σε βρω στο πάρκινγκ, σκρόφα! 398 00:29:13,126 --> 00:29:14,836 Άντε γαμήσου! Βγάλε τον σκασμό. 399 00:29:16,713 --> 00:29:18,089 Είναι αλήθεια; 400 00:29:19,132 --> 00:29:20,383 Δεν θα σου δώσω εξηγήσεις. 401 00:29:20,383 --> 00:29:22,177 - Μη φεύγεις. Είναι αλήθεια; - Άσε με! 402 00:29:22,177 --> 00:29:24,179 Μαμά! Να πάρει... 403 00:29:50,121 --> 00:29:51,873 Αν ζητήσεις συγγνώμη, θα σε σκοτώσω. 404 00:29:51,873 --> 00:29:54,876 Δεν νοιάζεται για σένα ούτε για κανέναν. Μόνο για την πάρτη της. 405 00:29:58,713 --> 00:30:00,548 Αυτό γινόταν πριν τον μπαμπά; 406 00:30:04,886 --> 00:30:06,429 Ο κόσμος δεν σου φέρεται δίκαια. 407 00:30:06,930 --> 00:30:08,056 Καταλαβαίνεις; 408 00:30:08,056 --> 00:30:11,267 Γι' αυτό κάνω τα πάντα για να προστατέψω όσους αγαπώ. 409 00:30:11,518 --> 00:30:12,727 Έλα εδώ. 410 00:30:50,431 --> 00:30:51,724 Ήρεμα. Περίμενε, περίμενε. 411 00:30:51,724 --> 00:30:53,560 Συγγνώμη που σε κυνήγησα έτσι. 412 00:30:54,102 --> 00:30:55,270 Κάνει κρύο, διάολε. 413 00:30:55,270 --> 00:30:56,771 Αλήθεια; 414 00:30:56,771 --> 00:30:59,357 Ξέρω μόνο ότι σήμερα έχει 23 βαθμούς στο Γκέινσβιλ. 415 00:30:59,941 --> 00:31:02,235 Στιβ Αντάζιο, Πανεπιστήμιο Φλόριντα. 416 00:31:03,653 --> 00:31:05,613 Μην ανησυχείς, δεν κάνουμε κάτι κακό. 417 00:31:05,613 --> 00:31:08,157 Ναι. Ξέρεις... Έχω ήδη συμφωνήσει με το UConn. 418 00:31:08,157 --> 00:31:09,993 Ναι, όταν ήσουν 14. 419 00:31:10,451 --> 00:31:13,454 - Μπορούμε να μιλήσουμε κάπου; - Ναι, εδώ. 420 00:31:14,622 --> 00:31:15,832 Ζόρικος, όπως λένε. 421 00:31:16,624 --> 00:31:19,669 Άαρον. Μόλις τυπώθηκε. 422 00:31:20,086 --> 00:31:23,840 Οι κορυφαίοι εκατό στη χώρα. Κοίτα ποιος είναι ο καλύτερος επιθετικός. 423 00:31:25,550 --> 00:31:26,718 Σε θεωρούν τον καλύτερο. 424 00:31:26,718 --> 00:31:27,802 Το ίδιο κι εμείς. 425 00:31:28,136 --> 00:31:29,554 Θα χαρώ να σε ξεναγήσω. 426 00:31:30,805 --> 00:31:32,974 - Στη Φλόριντα; - Έλα να δεις. 427 00:31:33,182 --> 00:31:36,060 Θα σου δείξουμε τα κατατόπια. Θα τα πεις με τον προπονητή Μάιερ. 428 00:31:37,896 --> 00:31:39,230 Τι ξέρεις για τον προπονητή; 429 00:31:40,940 --> 00:31:42,233 Τον έχω δει στην τηλεόραση. 430 00:31:42,233 --> 00:31:46,237 Άαρον, είναι κάτι παραπάνω από προπονητής. 431 00:31:46,237 --> 00:31:47,363 Έλα να τον γνωρίσεις. 432 00:31:47,989 --> 00:31:49,574 Ναι. Ξέρεις, απλώς... 433 00:31:51,075 --> 00:31:52,535 Έχω δεσμευτεί. 434 00:31:52,535 --> 00:31:54,370 Σωστά. Στο UConn. 435 00:31:55,246 --> 00:31:57,165 Φοβερό πρόγραμμα μπάσκετ γυναικών. 436 00:31:57,165 --> 00:31:59,250 Και μετά από τέσσερα χρόνια, θα γυρίσεις εδώ 437 00:31:59,250 --> 00:32:02,712 να γίνεις ασφαλιστής ή ίσως μεσίτης. 438 00:32:02,712 --> 00:32:05,298 Αλλά θα σου πω κάτι. Αν παίξεις στη Φλόριντα, 439 00:32:05,298 --> 00:32:07,342 θα δουλεύεις εκεί που θα σε επιλέξουν. 440 00:32:07,342 --> 00:32:08,551 Αυτό δεν θέλεις; 441 00:32:08,551 --> 00:32:09,761 Να παίξεις στο NFL; 442 00:32:09,761 --> 00:32:12,180 Μόνο πέρυσι πήραν οκτώ παίκτες. 443 00:32:12,639 --> 00:32:16,476 Θα παίζεις μπροστά σε 91.000 κόσμο κάθε σαββατοκύριακο 444 00:32:16,476 --> 00:32:19,145 και μπροστά σε εκατομμύρια στην τηλεόραση. 445 00:32:19,145 --> 00:32:20,813 Άαρον, φίλε. 446 00:32:20,813 --> 00:32:22,065 Κοίτα με. 447 00:32:23,191 --> 00:32:24,400 Είσαι ξεχωριστός. 448 00:32:25,234 --> 00:32:27,153 Δεν νομίζω ότι ξέρεις πόσο. 449 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Δούλεψες πολύ σκληρά. 450 00:32:28,655 --> 00:32:31,324 Το χρωστάς στον εαυτό σου να δεις τι θα σου προσφέρουμε. 451 00:32:41,000 --> 00:32:44,212 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ 452 00:33:03,648 --> 00:33:05,984 ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟ NFL ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΤΕ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ 453 00:33:20,957 --> 00:33:22,417 Θες να δεις το ντουλάπι σου; 454 00:33:22,417 --> 00:33:23,501 Το ντουλ... 455 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 ΑΑΡΟΝ ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ 81 456 00:33:35,972 --> 00:33:39,767 ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ 81 457 00:33:46,524 --> 00:33:48,234 Ο ΒΑΛΤΟΣ 458 00:33:48,234 --> 00:33:52,613 Φαντάσου χιλιάδες θαυμαστές να κάνουν ουρά για να σε επευφημούν σαν ήρωα. 459 00:33:52,613 --> 00:33:53,698 Μπρέικ! 460 00:33:55,575 --> 00:33:57,452 Προπονούνται για τον ανοιξιάτικο αγώνα. 461 00:33:57,452 --> 00:33:58,578 Είναι σημαντικός. 462 00:34:02,123 --> 00:34:03,458 Ξέρεις τον Τιμ Τίμποου; 463 00:34:03,958 --> 00:34:06,085 - Υποψήφιος του Βραβείου Χάισμαν; - Σωστά. 464 00:34:06,085 --> 00:34:08,755 Αυτός θα σου δίνει πάσες για τάτσνταουν. 465 00:34:09,881 --> 00:34:11,174 Προπονητή. 466 00:34:11,966 --> 00:34:15,011 - Άαρον Χερνάντεζ, Μπρίστολ Σέντραλ... - Κονέκτικατ. 467 00:34:15,595 --> 00:34:16,804 Ξέρω ποιος είσαι. 468 00:34:16,804 --> 00:34:19,849 Σε είδα να δέχεσαι πάσα με το ένα χέρι εναντίον του Μέριντεν. 469 00:34:19,849 --> 00:34:24,062 Μ' αρέσει να χρησιμοποιώ δύο, αλλά ενίοτε πρέπει να αυτοσχεδιάζεις. 470 00:34:24,812 --> 00:34:27,148 Οι δικοί μου λένε ότι είσαι πολλά υποσχόμενος. 471 00:34:27,523 --> 00:34:28,816 Γνωρίζω πολλούς τέτοιους. 472 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Πες μου κάτι, Άαρον. 473 00:34:30,693 --> 00:34:31,986 Σ' αρέσει να παίζεις; 474 00:34:31,986 --> 00:34:33,529 Αυτό κάνω μια ζωή. 475 00:34:33,946 --> 00:34:34,947 Μόνο αυτό ξέρω. 476 00:34:34,947 --> 00:34:37,200 Πρέπει να το αγαπάς για να 'σαι ο καλύτερος. 477 00:34:38,576 --> 00:34:41,412 Έμαθα ότι έχασες πρόσφατα τον πατέρα σου. 478 00:34:42,789 --> 00:34:43,956 Μάλιστα. 479 00:34:44,248 --> 00:34:45,958 Έχασα κι εγώ γονιό στην ηλικία σου. 480 00:34:45,958 --> 00:34:49,128 Αυτόν που με ήξερε καλύτερα απ' όλους, πίστευε σ' εμένα περισσότερο. 481 00:34:49,128 --> 00:34:51,631 Γι' αυτό θεωρώ την ομάδα μου οικογένεια 482 00:34:52,173 --> 00:34:54,425 και στρατολογώ νέους στους οποίους πιστεύω. 483 00:34:55,760 --> 00:34:57,929 Αν πιστεύω σε σένα, μπορώ να σε εξελίξω. 484 00:34:58,805 --> 00:34:59,806 Καταλαβαίνεις; 485 00:35:01,641 --> 00:35:03,017 Ναι. 486 00:35:04,769 --> 00:35:06,062 Πιστεύω σε σένα, γιε μου. 487 00:35:07,021 --> 00:35:08,439 Θα χαρώ πολύ να σε προπονήσω. 488 00:35:10,274 --> 00:35:11,442 Ευχαριστώ, προπονητή. 489 00:35:11,442 --> 00:35:12,652 Τα λέμε σύντομα. 490 00:35:13,152 --> 00:35:14,195 Μαζευτείτε. 491 00:35:16,364 --> 00:35:17,657 Μπρέικ! 492 00:35:17,657 --> 00:35:20,993 Με λένε Άαρον Χερνάντεζ και θα γίνω Γκέιτορ της Φλόριντα. 493 00:35:21,202 --> 00:35:23,955 Πάντα ήθελα να παίξω σε κορυφαίο σχολείο με σπουδαία παιδιά. 494 00:35:23,955 --> 00:35:27,375 Ο μπαμπάς έλεγε, "Για να γίνεις κορυφή, πρέπει να παίζεις με κορυφαίους". 495 00:35:32,213 --> 00:35:33,339 Δεν είχα ιδέα. 496 00:35:33,339 --> 00:35:35,466 - Δεν μιλάτε; - Μιλάμε, αλλά... 497 00:35:36,968 --> 00:35:39,011 Δεν είπε τίποτα. Τ' ορκίζομαι. 498 00:35:40,012 --> 00:35:41,681 - Μπορώ να το διορθώσω. - Το ελπίζω. 499 00:35:41,681 --> 00:35:43,141 Σε συμπαθώ, Ντι Τζέι. 500 00:35:43,724 --> 00:35:46,018 Αλλά θα 'ναι δύσκολο να σε έχω βασικό κουόρτερμπακ 501 00:35:46,018 --> 00:35:47,687 χωρίς πρωτοκλασάτο επιθετικό. 502 00:35:53,526 --> 00:35:54,569 Ευχαριστώ, κόουτς. 503 00:36:12,378 --> 00:36:14,172 Κοιμάσαι ακόμα σπίτι της ξαδέρφης σου; 504 00:36:14,172 --> 00:36:15,673 Εκεί μένω, ναι. 505 00:36:18,718 --> 00:36:21,387 Άκουσα ότι βγαίνει με τον μπαμπά της Άμπι Σίνγκλετον. 506 00:36:21,387 --> 00:36:23,389 - Θα βγήκε λόγω καλής διαγωγής. - Ναι. 507 00:36:26,392 --> 00:36:28,561 - Εμπρός; - Ναι, τι τρέχει; 508 00:36:28,561 --> 00:36:33,524 Δεν είναι κακό να ξεφύγεις απ' όλα αυτά. 509 00:36:33,816 --> 00:36:34,984 Θα πας σε σχολή. 510 00:36:36,611 --> 00:36:37,612 Δεν θα σου λείψω; 511 00:36:40,114 --> 00:36:41,449 Ούτε στο ελάχιστο. 512 00:36:54,962 --> 00:36:56,881 - Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. - Εντάξει. 513 00:36:56,881 --> 00:36:59,050 - Δεν θα αργήσω. - Εντάξει. 514 00:37:02,345 --> 00:37:03,679 Άαρον. 515 00:37:03,888 --> 00:37:04,889 Γεια. 516 00:37:05,806 --> 00:37:08,935 - Τι κάνεις εδώ, φίλε; - Σου τηλεφωνώ εδώ και δύο μέρες. 517 00:37:08,935 --> 00:37:12,271 - Ήρθα από το Στορς για να σε βρω. - Ναι, ήμουν απασχολημένος. 518 00:37:12,271 --> 00:37:14,482 Έτσι φαίνεται. Θα πας στη Φλόριντα; 519 00:37:16,067 --> 00:37:17,526 Και λοιπόν; 520 00:37:21,030 --> 00:37:23,115 Έχεις ιδέα πόσο ηλίθιος φαίνομαι; 521 00:37:23,824 --> 00:37:26,869 - Το υποσχέθηκες στον προπονητή Έντσαλ. - Ναι, άλλαξα γνώμη. 522 00:37:26,994 --> 00:37:29,914 - Δεν πάει έτσι. Τι θα έλεγε ο μπαμπάς; - Δεν είναι εδώ. 523 00:37:30,790 --> 00:37:32,583 - Αυτή είναι η απάντησή σου; - Ναι. 524 00:37:32,583 --> 00:37:34,126 Άαρον. 525 00:37:34,126 --> 00:37:35,211 Κοίτα. 526 00:37:35,878 --> 00:37:37,672 Σε παρακαλώ, διόρθωσέ το. 527 00:37:37,672 --> 00:37:39,173 Εντάξει; Το χρειάζομαι. 528 00:37:41,259 --> 00:37:44,053 - Το χρειάζεσαι; - Παίξε για φέτος, εντάξει; 529 00:37:44,053 --> 00:37:45,638 Μετά πήγαινε όπου θες. 530 00:37:49,475 --> 00:37:52,061 - Δεν νοιάζεσαι για μένα. - Τι; 531 00:37:52,061 --> 00:37:54,146 Τι διάολο έχεις πάθει; 532 00:37:54,146 --> 00:37:55,648 Φύγε από εδώ! 533 00:38:08,995 --> 00:38:09,996 Φίλε. 534 00:38:14,250 --> 00:38:15,251 Περίμενε, φίλε. 535 00:38:23,843 --> 00:38:25,428 - Πού 'σαι! - Τι λέει, μικρέ; 536 00:38:25,428 --> 00:38:26,721 Τι λέει, μεγάλε; 537 00:38:27,388 --> 00:38:29,974 - Να πάρει, αδερφέ. Ήρθες. - Ναι, φίλε. 538 00:38:29,974 --> 00:38:32,435 - Το νέο σου σπίτι; - Ναι. Είναι της γυναίκας μου. 539 00:38:32,435 --> 00:38:33,853 Ο φίλος μου, ο Μπο. 540 00:38:33,853 --> 00:38:35,021 Μπο Γουάλας. 541 00:38:35,021 --> 00:38:36,439 Είναι καλό παιδί. 542 00:38:36,439 --> 00:38:38,524 Με βοήθησε στη φυλακή για δύο χρόνια. 543 00:38:38,524 --> 00:38:41,110 - Να πάρει. Καλώς ήρθες. - Ευχαριστώ. 544 00:38:44,238 --> 00:38:45,698 Έτσι μπράβο. 545 00:38:46,407 --> 00:38:47,491 Ευχαριστώ. 546 00:38:48,826 --> 00:38:50,119 Τι σκατά κοιτάει αυτός; 547 00:38:50,119 --> 00:38:51,662 Ό,τι θέλει να κοιτάξει. 548 00:38:51,662 --> 00:38:53,873 Είναι ο ξάδερφός μου, ο Άαρον. 549 00:38:54,206 --> 00:38:56,167 - Ο παίκτης του φούτμπολ; - Ναι. 550 00:38:56,167 --> 00:38:57,626 Να πάρει. 551 00:38:57,960 --> 00:38:59,045 Τι λέει, φίλε; 552 00:38:59,962 --> 00:39:01,005 Τσάρλι Μπόι. 553 00:39:01,422 --> 00:39:02,423 Αυτός είναι ο Μπο. 554 00:39:03,090 --> 00:39:05,259 Αυτό το παιδί θα γίνει διάσημο. 555 00:39:05,259 --> 00:39:06,469 Είσαι ο γιος του Ντένις. 556 00:39:11,724 --> 00:39:14,810 - Τι είναι αυτό; - Σε μαστουρώνει καλύτερα. 557 00:39:14,810 --> 00:39:16,020 Όχι, όχι, όχι. 558 00:39:16,604 --> 00:39:18,689 Αυτό εννοώ. Πατούσα σκύλου είναι; 559 00:39:19,315 --> 00:39:21,359 Είπες ότι είναι από τη γειτονιά. 560 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Ναι. 561 00:39:23,736 --> 00:39:24,820 Αλλά είναι μαλθακός. 562 00:39:24,820 --> 00:39:28,157 - Και τι σημαίνει αυτό; - Τίποτα. 563 00:39:29,033 --> 00:39:32,661 Η Τάνια είπε ότι ο μπαμπάς σου σε κράτησε μακριά από τον δρόμο. 564 00:39:33,245 --> 00:39:34,789 Δεν είναι κακό. 565 00:39:37,500 --> 00:39:38,834 Λέγεται Τριπλό Ο. 566 00:39:38,834 --> 00:39:41,545 Ο Τσάρλι είναι σε συμμορία. 567 00:39:41,545 --> 00:39:43,506 Μπλαντς από το Ντέιβις Ντράιβ. 568 00:39:44,799 --> 00:39:46,425 Πώς το σταμπάρισες; 569 00:39:46,425 --> 00:39:47,510 Με αυτό εδώ. 570 00:39:48,552 --> 00:39:52,139 Ρίχνεις μερικές φορές και η κάννη καίει σαν διάολος. 571 00:39:54,725 --> 00:39:55,976 Μπορώ να το κρατήσω; 572 00:40:00,189 --> 00:40:02,441 Ναι. Έλα εδώ. 573 00:40:08,656 --> 00:40:10,866 Να πάρει. Είσαι ίδιος ο πατέρας σου. 574 00:40:10,866 --> 00:40:11,992 Τον ήξερες; 575 00:40:11,992 --> 00:40:14,787 Όλοι τον ήξεραν και το τι έκανε 576 00:40:14,787 --> 00:40:17,123 σε εκείνο το αμάξι όταν πυροβολήθηκε ο μπάτσος. 577 00:40:17,540 --> 00:40:19,708 Δεν κάρφωσε. Πολύ σκληρός. 578 00:40:19,708 --> 00:40:21,836 Ο βασιλιάς, πιστός. 579 00:40:24,380 --> 00:40:25,881 Σου φαίνομαι ακόμα μαλθακός; 580 00:40:50,990 --> 00:40:51,991 Άαρον; 581 00:40:53,742 --> 00:40:55,369 Βοήθεια. Τάιμ άουτ. 582 00:40:56,120 --> 00:40:57,621 - Είσαι καλά; - Κάντε του χώρο. 583 00:40:57,621 --> 00:40:58,831 Είσαι καλά τώρα; 584 00:40:58,831 --> 00:41:01,834 - Φωνάξτε ένα γιατρό! - Εδώ είμαι. 585 00:41:04,420 --> 00:41:07,173 Άαρον. Μπορείς να ακολουθήσεις το φως με τα μάτια σου; 586 00:41:17,683 --> 00:41:20,186 Έπαθες διάσειση. 587 00:41:20,186 --> 00:41:21,562 Θέλει χρόνο να αναρρώσεις. 588 00:41:23,272 --> 00:41:25,649 - Και το φούτμπολ; - Καθόλου. 589 00:41:26,066 --> 00:41:30,404 Ούτε τηλεόραση ούτε διάβασμα ούτε ποτό ούτε κάπνισμα. 590 00:41:30,404 --> 00:41:32,948 Μπορεί να έχει μακροπρόθεσμες συνέπειες. 591 00:41:32,948 --> 00:41:34,158 Ο γιατρός έχει δίκιο. 592 00:41:34,158 --> 00:41:36,535 Θέλω να έρθεις σπίτι. Άσε με να σε φροντίσω. 593 00:41:36,535 --> 00:41:37,745 Δεν είναι σπίτι του. 594 00:41:37,745 --> 00:41:38,829 Η μάνα του είσαι; 595 00:41:38,829 --> 00:41:39,914 Θες να αρχίσουμε; 596 00:41:39,914 --> 00:41:41,373 Άσε με μόνη με τον γιο μου. 597 00:41:41,373 --> 00:41:42,625 Βούλωσ' το, σκρόφα! 598 00:41:42,625 --> 00:41:46,420 - Είναι γιος μου. - Έλεος. 599 00:41:50,382 --> 00:41:51,383 Απλώς... 600 00:41:54,470 --> 00:41:55,471 Σε παρακαλώ. 601 00:42:01,310 --> 00:42:02,686 Επειδή μου το ζητά αυτός. 602 00:42:05,481 --> 00:42:06,482 Μπορείς... 603 00:42:13,989 --> 00:42:15,449 Αρκετά το ανέχτηκα. 604 00:42:16,075 --> 00:42:17,743 Τι ντροπή. 605 00:42:17,743 --> 00:42:18,911 Μένεις σπίτι της; 606 00:42:18,911 --> 00:42:21,247 Αυτό είναι το ευχαριστώ μετά απ' όσα έκανα; 607 00:42:21,247 --> 00:42:22,665 Για ποιον; 608 00:42:22,665 --> 00:42:24,542 Για τον εαυτό σου τα έκανες. 609 00:42:24,542 --> 00:42:26,752 - Είστε όλοι... - Πώς μπορείς να το λες αυτό; 610 00:42:26,752 --> 00:42:29,171 Δούλευα σε στοιχηματζή για να σου πάρω κρεβάτι. 611 00:42:29,171 --> 00:42:30,881 Ήσουν μεγάλος για το κρεβάτι σου. 612 00:42:30,881 --> 00:42:33,425 Κεράτωσες τον μπαμπά. Για μένα το έκανες; 613 00:42:33,425 --> 00:42:35,844 Έτσι σου είπε η σκρόφα; Δεν είναι αλήθεια. 614 00:42:35,844 --> 00:42:37,721 Και να ήταν, ποιος θα με κατηγορούσε; 615 00:42:37,721 --> 00:42:40,266 Μαγείρευα και καθάριζα για όλους σας. 616 00:42:40,266 --> 00:42:42,309 Και ποιο ήταν το ευχαριστώ; Τίποτα. 617 00:42:42,309 --> 00:42:45,271 Ήμουν παντρεμένη με τον βασιλιά, αλλά δεν ζούσα σαν πριγκίπισσα. 618 00:42:45,271 --> 00:42:46,855 - Σταμάτα. - Βρήκα κάτι για μένα. 619 00:42:46,855 --> 00:42:48,899 - Σταμάτα. - Δεν σε έσπαγε στο ξύλο... 620 00:42:48,899 --> 00:42:50,526 Σταμάτα, είπα! 621 00:43:08,794 --> 00:43:10,170 Είσαι γιος του. 622 00:43:16,802 --> 00:43:18,846 Οι γιατροί θέλουν να καθίσω. Το πιστεύεις; 623 00:43:18,846 --> 00:43:20,973 Οι γιατροί δεν δίνουν δεκάρα για σένα. 624 00:43:20,973 --> 00:43:22,975 Προσπαθούν να σώσουν το τομάρι τους. 625 00:43:22,975 --> 00:43:24,059 Έχει δίκιο. 626 00:43:24,226 --> 00:43:26,729 Αν μείνεις εκτός έστω κι έναν αγώνα, θα φανείς αδύναμος. 627 00:43:26,729 --> 00:43:28,355 Θα νομίζουν ότι είναι καλύτεροι. 628 00:43:28,355 --> 00:43:29,815 - Δεν κάθομαι. - Σωστά. 629 00:43:30,649 --> 00:43:32,234 Ναι, αδερφέ. Ξέρεις γιατί; 630 00:43:32,234 --> 00:43:34,111 Γιατί είσαι και ο πρώτος. 631 00:43:34,111 --> 00:43:35,404 Είσαι κτήνος, αδερφέ. 632 00:43:35,404 --> 00:43:36,614 Φονιάς. 633 00:43:36,614 --> 00:43:37,781 Είσαι τέρας. 634 00:43:37,781 --> 00:43:39,325 Τίποτα δεν σε σταματά. 635 00:43:39,325 --> 00:43:43,370 ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ 636 00:43:50,919 --> 00:43:51,920 Πότε τον θέλεις; 637 00:43:52,463 --> 00:43:53,464 Τον Ιανουάριο. 638 00:43:54,256 --> 00:43:55,549 Αυτόν τον Ιανουάριο; 639 00:43:55,924 --> 00:43:57,968 Είναι σε πέντε βδομάδες. 640 00:43:58,844 --> 00:44:00,512 Έτσι λειτουργούμε πλέον. 641 00:44:00,721 --> 00:44:03,307 Στέλνουμε τους νεοσύλλεκτους στο Γκέινσβιλ νωρίς. 642 00:44:03,307 --> 00:44:06,435 Θα μάθει την επίθεση και θα προπονηθεί. 643 00:44:06,435 --> 00:44:08,270 Δεν έχει αποφοιτήσει ακόμα. 644 00:44:08,771 --> 00:44:13,317 Ήλπιζα να συνεργαστούμε για να αποφοιτήσει πρόωρα. 645 00:44:13,942 --> 00:44:15,235 Θα το εκτιμούσαμε. 646 00:44:15,444 --> 00:44:17,446 Χωρίς παρεξήγηση, δεν είναι έτοιμος. 647 00:44:18,364 --> 00:44:20,032 Κυρία Χερνάντεζ, τι λέτε εσείς; 648 00:44:24,620 --> 00:44:26,664 Τον έχασα. 649 00:44:27,122 --> 00:44:28,624 Δεν μπορώ να τον ελέγξω. 650 00:44:29,124 --> 00:44:31,710 Ακαδημαϊκά, δεν είναι προετοιμασμένος. 651 00:44:31,710 --> 00:44:34,672 Έχουμε ένα υπέροχο πρόγραμμα για να πάρει βαθμούς. 652 00:44:34,672 --> 00:44:37,633 Κοινωνικά, μόλις έκλεισε τα 17, έτσι; 653 00:44:37,633 --> 00:44:39,343 Ακόμα ψάχνει τον εαυτό του. 654 00:44:39,343 --> 00:44:40,427 Έχασε τον πατέρα του. 655 00:44:40,427 --> 00:44:41,595 Μέσα σε μια νύχτα. 656 00:44:41,595 --> 00:44:43,931 Αν κάποιος χρειάζεται λίγους παραπάνω μήνες... 657 00:44:43,931 --> 00:44:46,183 Και πώς σκοπεύεις να τον ετοιμάσεις; 658 00:44:50,187 --> 00:44:52,940 Μπορούμε να δώσουμε στον Άαρον τη σταθερότητα που χρειάζεται. 659 00:44:52,940 --> 00:44:54,483 Θα είναι με τα κατάλληλα άτομα. 660 00:44:54,483 --> 00:44:55,693 Θα τον παρακολουθούμε. 661 00:44:55,693 --> 00:44:56,902 Λογικό. 662 00:44:57,486 --> 00:45:00,989 Απλώς, άσ' τον να τελειώσει εδώ, να αποφοιτήσει μαζί μας... 663 00:45:00,989 --> 00:45:02,408 Θα το θέσω αλλιώς. 664 00:45:02,408 --> 00:45:04,201 Αν ο Άαρον δεν έρθει τώρα, 665 00:45:04,201 --> 00:45:07,037 ρισκάρει την ευκαιρία του να γίνει ο παίκτης που θέλει. 666 00:45:07,621 --> 00:45:09,289 Ο παίκτης που όλοι θέλουμε. 667 00:45:09,289 --> 00:45:11,458 - Και η εκπαίδευσή του; - Θα πάει. 668 00:45:13,001 --> 00:45:14,837 Έχω εμπιστοσύνη στον προπονητή Μάιερ. 669 00:45:16,964 --> 00:45:18,716 Θα φροντίσεις το μωρό μου; 670 00:45:22,052 --> 00:45:25,264 Έχω προπονήσει πολλά αγόρια, κυρία Χερνάντεζ. 671 00:45:25,806 --> 00:45:27,266 Το ίδιο θα κάνω με τον Άαρον. 672 00:45:50,998 --> 00:45:54,585 ΜΠΛΕΝΤΣΟΟΥ 673 00:45:56,253 --> 00:45:57,546 Άλλαξες κούρεμα; 674 00:46:00,466 --> 00:46:02,634 Πήγα στο Ντάνμπερι με τον πατέρα μου. 675 00:46:03,427 --> 00:46:04,511 Κατατάχτηκα. 676 00:46:06,513 --> 00:46:08,307 Θα γίνεις πεζοναύτης; 677 00:46:09,099 --> 00:46:10,851 Φοβάσαι τις αράχνες. 678 00:46:10,851 --> 00:46:12,478 Ναι. Τι άλλο να κάνω; 679 00:46:13,270 --> 00:46:15,522 Κανείς δεν μου χτυπά την πόρτα για να παίξω μπάλα. 680 00:46:18,358 --> 00:46:20,027 Τίποτα δεν ξεπερνά τον πεζοναύτη. 681 00:46:20,027 --> 00:46:21,779 Ναι, εκτός από έναν παιχταρά. 682 00:46:26,617 --> 00:46:29,411 Έμαθα ότι φεύγεις νωρίς για Φλόριντα. 683 00:46:29,411 --> 00:46:31,580 - Ναι. - Ναι, πότε φεύγεις; 684 00:46:35,501 --> 00:46:36,668 Τώρα. 685 00:46:37,252 --> 00:46:38,504 Στάσου, τι; 686 00:46:38,504 --> 00:46:42,299 Ήθελα να έρθω να πω αντίο. 687 00:46:45,594 --> 00:46:47,095 Δεν το πιστεύω. 688 00:46:51,809 --> 00:46:53,268 Είσαι έτοιμος; 689 00:46:55,979 --> 00:46:57,648 Έτοιμος να σκίσω. 690 00:46:59,525 --> 00:47:00,859 Πρώτη επιλογή. 691 00:47:00,859 --> 00:47:02,236 Θα παίζω Κυριακές. 692 00:47:02,236 --> 00:47:04,404 Θα κάνω τον μπαμπά μου περήφανο. 693 00:47:08,909 --> 00:47:11,870 Λένε ότι ίσως μπορέσω να ξανάρθω για την αποφοίτηση. 694 00:47:11,995 --> 00:47:14,248 Οπότε είναι καλό αυτό. 695 00:47:17,668 --> 00:47:19,044 Μπορείς να έρθεις να με δεις. 696 00:47:19,795 --> 00:47:21,505 Να δούμε κανέναν αγώνα. 697 00:47:22,840 --> 00:47:23,841 Ναι. 698 00:47:24,591 --> 00:47:25,592 Ναι, ίσως. 699 00:47:27,344 --> 00:47:28,345 Ίσως; 700 00:47:29,847 --> 00:47:31,306 Θέλω να πω... 701 00:47:33,892 --> 00:47:35,310 Ξέρεις, πρέπει να ωριμάσουμε. 702 00:47:37,229 --> 00:47:39,481 Δεν μπορείς να κάνεις τέτοια πράγματα εκεί κάτω. 703 00:47:40,649 --> 00:47:42,317 - Ποια πράγματα; - Έλα τώρα. 704 00:47:42,317 --> 00:47:43,694 Σοβαρά μιλάω. 705 00:47:43,694 --> 00:47:45,320 Πρέπει να' σαι νηφάλιος. 706 00:47:45,320 --> 00:47:47,322 Δεν θα είναι όπως εδώ πάνω. 707 00:47:47,322 --> 00:47:49,867 Είμαι η αδυναμία του προπονητή. Μην ανησυχείς. 708 00:47:50,450 --> 00:47:51,869 Εκείνος δεν σε ξέρει. 709 00:47:54,204 --> 00:47:55,205 Εγώ σε ξέρω. 710 00:47:58,917 --> 00:48:02,004 Φίλε, σκέφτεσαι πολύ. 711 00:48:02,629 --> 00:48:03,964 Έλα εδώ. Έλα. 712 00:48:15,100 --> 00:48:16,643 Αδερφέ, αυτό εννοώ. 713 00:48:17,978 --> 00:48:19,646 Μην πας να μπλέξεις πουθενά. 714 00:48:19,646 --> 00:48:22,190 Εγώ; Να μπλέξω; 715 00:48:23,483 --> 00:48:24,860 Μια χαρά θα είμαι. 716 00:48:40,626 --> 00:48:42,461 - Αεροδρόμιο; - Μάλιστα. 717 00:49:01,271 --> 00:49:02,522 Αν είναι να γίνει; 718 00:49:07,653 --> 00:49:09,947 Συγκεντρώσου. Να τ' ακούσω. 719 00:49:10,447 --> 00:49:12,157 Αν είναι να γίνει! 720 00:49:15,118 --> 00:49:16,370 Είναι στο χέρι μου.