1
00:00:12,262 --> 00:00:14,931
2013 ΜΠΕΛ ΓΚΛΕΪΝΤ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ
2
00:00:50,383 --> 00:00:51,593
Σερόντ.
3
00:00:51,593 --> 00:00:53,094
Αυτοί εκεί.
4
00:00:56,056 --> 00:00:59,517
Τόσες γκόμενες εδώ
κι εσύ ανησυχείς για τους θαυμαστές;
5
00:00:59,517 --> 00:01:00,810
Νομίζω ότι είναι μπάτσοι.
6
00:01:01,770 --> 00:01:03,772
- Τι;
- Είπα, νομίζω ότι είναι μπάτσοι.
7
00:01:03,772 --> 00:01:06,483
- Μπάτσοι;
- Ηλίθιε. Αστυνομία Βοστόνης.
8
00:01:07,567 --> 00:01:08,568
Αδερφέ.
9
00:01:09,819 --> 00:01:11,321
Κανένας μπάτσος της Βοστόνης
10
00:01:11,321 --> 00:01:14,407
δεν θα έρθει να σε κατασκοπεύσει
σε στριπτιζάδικο της Φλόριντα.
11
00:01:14,407 --> 00:01:15,784
Εντάξει; Χαλάρωσε.
12
00:01:15,784 --> 00:01:16,951
Μη μου λες να χαλαρώσω.
13
00:01:16,951 --> 00:01:18,411
- Απλώς...
- Άκουσες τι είπα;
14
00:01:18,411 --> 00:01:20,497
Εντάξει. Εντάξει.
15
00:01:26,044 --> 00:01:27,337
Φεύγω.
16
00:01:28,171 --> 00:01:30,006
- Έλα τώρα, φίλε.
- Άαρον.
17
00:01:30,006 --> 00:01:31,257
Θα πληρώσεις;
18
00:01:32,092 --> 00:01:33,218
Είπα, πάμε.
19
00:01:41,059 --> 00:01:42,185
Τριπάρεις.
20
00:01:43,019 --> 00:01:44,020
Όχι.
21
00:01:44,145 --> 00:01:46,314
Κανείς δεν ξέρει για τη Βοστόνη.
22
00:01:47,857 --> 00:01:48,858
Εσύ ξέρεις.
23
00:01:48,858 --> 00:01:50,944
Ξέρω όλα σου τα μυστικά.
24
00:01:52,112 --> 00:01:56,533
Όλα τα χρόνια που είμαστε μαζί,
όλα τα σκατά που σε έχω δει να κάνεις.
25
00:01:59,285 --> 00:02:02,205
Είπα ποτέ το παραμικρό;
26
00:02:04,082 --> 00:02:06,376
- Σε μένα μιλάς τώρα.
- Εντάξει. Εντάξει.
27
00:02:06,376 --> 00:02:07,752
- Εντάξει;
- Ναι.
28
00:02:10,130 --> 00:02:12,882
- Κοίτα, αδερφέ, πρέπει να χαλαρώσεις.
- Εντάξει.
29
00:02:12,882 --> 00:02:14,509
Όλα καλά, φίλε.
30
00:02:17,720 --> 00:02:19,180
Όλα καλά.
31
00:03:28,082 --> 00:03:29,584
Τι στο...
32
00:04:16,047 --> 00:04:19,634
Ένας άνθρωπος που έχει εμπνεύσει
τους νέους του σήμερα
33
00:04:20,051 --> 00:04:22,929
να γίνουν επιτυχημένοι του αύριο.
34
00:04:22,929 --> 00:04:28,726
Ο νικητής του Βραβείου Ποπ Γουόρνερ
Έμπνευσης για τη Νεολαία του 2013
35
00:04:28,726 --> 00:04:32,021
είναι το αστέρι των Πάτριοτ,
Άαρον Χερνάντεζ.
36
00:04:50,665 --> 00:04:54,294
Ξέρω ότι ο μπαμπάς σου
ήταν μεγάλη έμπνευση για σένα.
37
00:04:54,419 --> 00:04:57,088
Τι θα έλεγε μια τέτοια νύχτα;
38
00:04:57,088 --> 00:04:59,173
Θα ήταν κατενθουσιασμένος.
39
00:04:59,507 --> 00:05:02,969
Αυτό ήθελε πάντα.
40
00:05:02,969 --> 00:05:04,387
Για μένα, εννοώ...
41
00:05:05,096 --> 00:05:08,391
Συγχαρητήρια για το νέο συμβόλαιο
των $40 εκατομμυρίων.
42
00:05:08,391 --> 00:05:10,768
Ναι. Απίστευτο.
43
00:05:10,768 --> 00:05:14,605
Είμαι ευγνώμων στον κύριο Κραφτ και...
44
00:05:17,233 --> 00:05:18,234
Συγγνώμη.
45
00:05:18,901 --> 00:05:21,571
Ανυπομονώ να επιστρέψω στην προπόνηση.
46
00:05:25,491 --> 00:05:28,244
Πρέπει να απαντήσω.
47
00:05:28,494 --> 00:05:29,954
Συγγνώμη. Ευχαριστώ, παιδιά.
48
00:05:43,593 --> 00:05:45,762
Καριόλη, μ' ακούς;
49
00:05:46,804 --> 00:05:48,181
Ακούω την ανάσα σου.
50
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
Φίλε. Τι...
51
00:05:51,517 --> 00:05:52,727
Τι γίνεται;
52
00:05:52,727 --> 00:05:55,229
Μου έβγαλες το μάτι, αυτό έγινε.
53
00:05:55,605 --> 00:05:57,440
Ούτε να σκοτώσεις σωστά δεν μπορείς.
54
00:05:57,440 --> 00:05:59,359
Έπρεπε να φροντίσεις να πεθάνω.
55
00:06:02,195 --> 00:06:03,738
Δεν ξέρω τι λες, φίλε.
56
00:06:03,738 --> 00:06:04,864
Είμαι ζωντανός.
57
00:06:04,864 --> 00:06:08,034
Είμαι ζωντανός και θα σε κυνηγήσω.
58
00:06:08,034 --> 00:06:10,286
Είναι μεταξύ εμένα κι εσένα.
59
00:06:10,286 --> 00:06:11,829
Μ' ακούς, καριόλη;
60
00:06:11,829 --> 00:06:13,247
Είσαι νεκρός.
61
00:06:28,304 --> 00:06:30,348
2001 ΜΠΡΙΣΤΟΛ, ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ
62
00:06:30,348 --> 00:06:31,432
Μη σας πιάσω.
63
00:06:31,432 --> 00:06:32,600
Είναι πίσω μας. Πάμε!
64
00:06:41,359 --> 00:06:43,486
- Παραλίγο να σε περάσω.
- Ποτέ, αδερφέ.
65
00:06:43,486 --> 00:06:44,570
Ήταν γρήγορο.
66
00:06:45,696 --> 00:06:47,031
Πιο γρήγορο από ποτέ. Μπράβο.
67
00:06:47,698 --> 00:06:48,699
Ευχαριστώ, μπαμπά.
68
00:06:48,908 --> 00:06:51,119
Εντάξει. 30 δευτερόλεπτα και πάμε πάλι.
69
00:06:58,501 --> 00:06:59,877
Μη στέκεσαι σαν αδερφή.
70
00:07:02,880 --> 00:07:05,383
- Άφησες τον αδερφό σου να νικήσει;
- Όχι.
71
00:07:07,969 --> 00:07:09,429
Ξέρω ότι τον αγαπάς.
72
00:07:10,680 --> 00:07:13,433
Αλλά αν δείχνεις αυτήν την πλευρά σου,
δεν θα σε σέβονται.
73
00:07:14,016 --> 00:07:16,269
Πρέπει να είσαι άντρας. Κατάλαβες;
74
00:07:17,353 --> 00:07:18,354
Κατάλαβες;
75
00:07:19,355 --> 00:07:20,982
Πέντε δευτερόλεπτα, λάβετε θέσεις.
76
00:07:20,982 --> 00:07:22,066
Αν είναι να γίνει...
77
00:07:22,066 --> 00:07:23,359
Είναι στο χέρι μου!
78
00:07:23,359 --> 00:07:25,236
- Αν είναι να γίνει!
- Είναι στο χέρι μου!
79
00:07:25,236 --> 00:07:26,362
Πάμε!
80
00:07:48,509 --> 00:07:51,137
Άαρον! Ντι Τζέι! Φαγητό!
81
00:07:52,054 --> 00:07:54,098
Δεν ξέρω. Εσύ τον παντρεύτηκες.
82
00:07:56,392 --> 00:07:58,269
Πρέπει να κλείσω. Πάρε με αργότερα.
83
00:07:58,269 --> 00:08:00,021
Αυτή είναι η θέση μου, μαλάκα. Έλα.
84
00:08:00,980 --> 00:08:02,148
Θες να σηκωθώ τώρα;
85
00:08:02,148 --> 00:08:03,816
- Εδώ κάθομαι.
- Μην αρχίζετε.
86
00:08:03,816 --> 00:08:05,735
Κάνε με να σηκωθώ. Άντε. Έλα.
87
00:08:05,735 --> 00:08:07,361
Παιδιά. Σταματήστε, σας παρακαλώ.
88
00:08:07,361 --> 00:08:08,446
Έλα, ανάγκασέ με.
89
00:08:08,446 --> 00:08:09,697
Σταματήστε, παρακαλώ!
90
00:08:12,408 --> 00:08:13,784
- Τι τρέχει;
- Γεια.
91
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
Με ποιον μιλούσες έξω, μπαμπά;
92
00:08:24,629 --> 00:08:25,838
Μην ανησυχείς.
93
00:08:26,672 --> 00:08:29,217
Ντιτζ, έχεις αγώνα το σαββατοκύριακο;
94
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
Ναι, θα έρθετε;
95
00:08:30,468 --> 00:08:33,638
Ήθελα, αλλά ο Άαρον
έχει αγώνα με το Μίντλαντ.
96
00:08:34,055 --> 00:08:37,850
Έχουν τρομερή άμυνα,
αλλά δεν θα τον σταματήσουν.
97
00:08:41,062 --> 00:08:42,563
Δεν έχει δικαίωμα να μάθει;
98
00:08:42,563 --> 00:08:45,024
- Τι να μάθει;
- Με ποιον μιλούσες έξω.
99
00:08:45,775 --> 00:08:47,944
Ξέρω ότι σ' αρέσει να ελέγχεις τα πάντα,
100
00:08:47,944 --> 00:08:49,904
αλλά νομίζω ότι θα χαιρόταν...
101
00:08:49,904 --> 00:08:51,280
Αυτό είναι το λάθος σου.
102
00:08:51,280 --> 00:08:52,615
Σταμάτα να σκέφτεσαι.
103
00:08:53,574 --> 00:08:54,742
Είναι το μέλλον του.
104
00:08:54,742 --> 00:08:56,494
Γιατί φέρεσαι σαν να είναι απειλή;
105
00:08:56,494 --> 00:08:57,620
Ναι, απειλή.
106
00:08:57,620 --> 00:08:58,955
Δεν ξέρει τι λέει.
107
00:08:58,955 --> 00:09:01,040
Αυτός δεν ξέρει τι λέει.
108
00:09:01,040 --> 00:09:02,458
Δεν ήρθε σκάουτερ για σένα.
109
00:09:03,334 --> 00:09:05,127
- Σκάουτερ;
- Αποκλείεται.
110
00:09:05,127 --> 00:09:07,255
- Το ήξερα. Από πού είναι;
- Από πουθενά.
111
00:09:07,255 --> 00:09:08,756
Ήρθαν τέσσερις από Νοτρ Νταμ.
112
00:09:08,756 --> 00:09:10,299
- Το Νοτρ Νταμ;
- Να πάρει.
113
00:09:10,299 --> 00:09:11,384
Τι;
114
00:09:11,884 --> 00:09:15,221
Έχουν τον Ιησού να σκοράρει
και τα χρυσά κράνη.
115
00:09:17,598 --> 00:09:19,225
Ξέχνα τα κράνη.
116
00:09:19,767 --> 00:09:21,519
Θα πάει εκεί που παίζει ο αδερφός του.
117
00:09:23,187 --> 00:09:24,272
Εκεί που έπαιζα εγώ.
118
00:09:24,939 --> 00:09:29,068
Δεν με νοιάζει αν είναι το Νοτρ Νταμ,
το Μίσιγκαν ή το USC.
119
00:09:29,068 --> 00:09:32,029
Αν έρθει άλλος σκάουτερ, τι θα του πεις;
120
00:09:32,029 --> 00:09:33,447
Ότι θα πάω στο UConn.
121
00:09:33,447 --> 00:09:36,033
Ακριβώς. Στο UConn. Μπράβο.
122
00:09:37,410 --> 00:09:39,912
Αλλά δεν είναι κακό να πάω μια βόλτα.
123
00:09:39,912 --> 00:09:41,998
- Δωρεάν ταξίδι στο Σάουθ Μπεντ.
- Όχι.
124
00:09:41,998 --> 00:09:44,875
Είναι το Νοτρ Νταμ.
Είναι καθολικό σχολείο, μπαμπά.
125
00:09:44,875 --> 00:09:46,043
Δεν με νοιάζει.
126
00:09:46,043 --> 00:09:48,963
Οι σκάουτερ δεν νοιάζονται για σένα.
Θέλουν μόνο να σε πάρουν.
127
00:09:48,963 --> 00:09:50,172
Μόλις φτάσεις εκεί,
128
00:09:50,172 --> 00:09:52,842
θα υπάρχουν άλλοι πέντε παίκτες
για την ίδια θέση.
129
00:09:52,842 --> 00:09:54,552
Στο UConn, θα παίζεις.
130
00:09:54,552 --> 00:09:56,137
Ο Ντι Τζέι θα σου πετά την μπάλα.
131
00:09:56,804 --> 00:09:58,264
Σωστά.
132
00:09:59,348 --> 00:10:00,933
Θα είσαι κοντά. Να σε παρακολουθώ.
133
00:10:00,933 --> 00:10:02,476
Γιατί να με παρακολουθείς;
134
00:10:02,476 --> 00:10:05,813
Γιατί τα σκάτωσε στην ηλικία σου
και δεν θέλει να κάνεις το ίδιο.
135
00:10:05,813 --> 00:10:07,023
Δεν θα τα θαλασσώσω.
136
00:10:07,023 --> 00:10:08,107
Το ξέρω.
137
00:10:08,858 --> 00:10:09,859
Απλώς...
138
00:10:11,944 --> 00:10:14,905
Εγώ κι εσύ είμαστε απ' την ίδια πάστα.
139
00:10:14,905 --> 00:10:17,158
Και τώρα θα πει για το ποινικό μητρώο.
140
00:10:17,158 --> 00:10:19,910
Σε έδιωξαν από το σχολείο
επειδή λήστεψες τράπεζα.
141
00:10:19,910 --> 00:10:21,329
Δεν λήστεψα!
142
00:10:21,329 --> 00:10:22,788
Δεν θα το ξαναπώ, Τέρι.
143
00:10:22,788 --> 00:10:25,207
Συνέχισε να μου τη βγαίνεις. Συνέχισε!
144
00:10:28,502 --> 00:10:29,503
Τι κάνουμε εδώ;
145
00:10:29,503 --> 00:10:30,880
Αυτό είναι κάτι καλό.
146
00:10:32,632 --> 00:10:34,091
Παλιά έπαιζα Σάββατα.
147
00:10:34,091 --> 00:10:36,636
Ο Ντι Τζέι παίζει Σάββατα.
148
00:10:37,178 --> 00:10:40,181
Αλλά εσένα θα σε δούμε να παίζεις Κυριακή.
149
00:10:40,931 --> 00:10:42,391
Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι;
150
00:10:42,391 --> 00:10:44,143
Είναι το πιο σημαντικό στον κόσμο.
151
00:10:44,393 --> 00:10:47,730
Είναι η μέρα του NFL. Την έκλεψαν
από την εκκλησία, από τον Θεό.
152
00:10:48,773 --> 00:10:51,859
Όταν έπαιζα φούτμπολ,
ήταν απλώς ένα παιχνίδι.
153
00:10:51,859 --> 00:10:55,071
Αλλά τώρα... είναι τα πάντα.
154
00:10:55,071 --> 00:10:56,405
Σκέψου το.
155
00:10:56,405 --> 00:11:01,160
Κάθε Κυριακή, κάθε στάδιο, κάθε σπίτι,
κάθε παράθυρο στην Αμερική,
156
00:11:01,160 --> 00:11:02,453
παρακολουθούν.
157
00:11:02,453 --> 00:11:04,413
Οι παίκτες είναι θεοί. Σαν μονομάχοι.
158
00:11:04,413 --> 00:11:06,165
Όπου κι αν πάνε, τους κοιτάνε.
159
00:11:06,165 --> 00:11:08,250
Είναι πλούσιοι. Είναι διάσημοι.
160
00:11:09,293 --> 00:11:10,795
Και το πιο σημαντικό;
161
00:11:11,879 --> 00:11:12,880
Είναι άντρες.
162
00:11:13,506 --> 00:11:14,799
Και οι καλύτεροι;
163
00:11:16,634 --> 00:11:17,927
Γίνονται ήρωες.
164
00:11:17,927 --> 00:11:19,720
Τους θυμούνται για πάντα.
165
00:11:20,513 --> 00:11:21,514
Τέτοιος θα γίνεις.
166
00:11:22,640 --> 00:11:25,142
Κατάλαβες γιατί θέλω να πας στο UConn;
167
00:11:27,395 --> 00:11:28,688
Το Νοτρ Νταμ είναι καλύτερο.
168
00:11:30,314 --> 00:11:31,607
Τι πρόβλημα έχεις;
169
00:11:31,607 --> 00:11:34,026
- Όλο μου τη βγαίνεις.
- Τι ζόρικος τύπος.
170
00:11:34,026 --> 00:11:35,861
Είσαι κάθαρμα!
171
00:11:36,278 --> 00:11:38,114
Ωραίο παράδειγμα δίνεις.
172
00:11:38,739 --> 00:11:39,740
Καθάρισέ τα μόνος σου.
173
00:11:39,740 --> 00:11:41,158
Μαμά, όχι. Δεν πειράζει.
174
00:11:41,158 --> 00:11:42,910
Δεν πειράζει. Θα πάω στο UConn.
175
00:11:42,910 --> 00:11:46,205
Έτσι. Πήγαινε.
Πάρε το μέρος του όπως πάντα.
176
00:11:47,289 --> 00:11:48,290
Μαμά.
177
00:11:54,922 --> 00:11:57,341
Γαμώτο. Λυπάμαι
που το είδες αυτό. Απλώς...
178
00:11:57,717 --> 00:11:59,468
Με εκνευρίζει, το ξέρεις;
179
00:12:01,595 --> 00:12:05,099
- Με εμπιστεύεσαι;
- Ναι. Φυσικά και σ' εμπιστεύομαι.
180
00:12:05,099 --> 00:12:07,268
Δεν γεννήθηκες μ' αυτό το σώμα χωρίς λόγο.
181
00:12:07,727 --> 00:12:10,062
Όταν έρθει η ώρα, θα κάνεις
την οικογένεια περήφανη.
182
00:12:10,312 --> 00:12:11,522
Την πόλη περήφανη.
183
00:12:11,772 --> 00:12:15,109
Και κυρίως, το όνομα Χερνάντεζ.
184
00:12:16,068 --> 00:12:17,069
Κατάλαβες;
185
00:12:31,542 --> 00:12:33,627
Έις, βγες δεξιά. Δύο 33 πάμε.
186
00:12:33,627 --> 00:12:35,212
- Με το ένα. Έτοιμοι;
- Μπρέικ!
187
00:12:43,971 --> 00:12:45,431
Έτοιμοι. Και πάμε!
188
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
ΜΠΡΙΣΤΟΛ ΣΕΝΤΡΑΛ
189
00:13:06,744 --> 00:13:07,953
Ρέτζι, Ρέτζι, Ρέτζι.
190
00:13:08,412 --> 00:13:11,290
Έτοιμοι; Λάβετε θέσεις. Πάμε.
191
00:13:14,794 --> 00:13:15,795
Πάμε, πάμε.
192
00:13:27,306 --> 00:13:28,641
Ωραία.
193
00:13:32,394 --> 00:13:33,854
Ναι, μωρό μου, ναι.
194
00:13:33,854 --> 00:13:36,565
Ιδιοφυές! Πάμε!
195
00:13:43,489 --> 00:13:45,449
- Ναι, μωρό μου.
- Ναι, μωρό μου.
196
00:13:52,873 --> 00:13:56,293
Που να με πάρει. Είσαι αστέρι.
197
00:13:56,293 --> 00:13:58,128
Ηρέμησε, θα τον σπάσεις.
198
00:13:58,128 --> 00:14:00,214
Έλα τώρα. Κοίτα το παιδί.
199
00:14:00,214 --> 00:14:01,757
Πού είναι η μαμά; Την έχασα.
200
00:14:01,757 --> 00:14:04,301
Πήγε με τον Τζεφ για τσιγάρο.
201
00:14:04,718 --> 00:14:08,681
Θέλετε να έρθετε στο σπίτι;
202
00:14:08,681 --> 00:14:10,766
- Θα είναι ο συνηθισμένος κόσμος.
- Ναι.
203
00:14:10,766 --> 00:14:12,685
Όχι, δεν είναι για σένα.
204
00:14:14,645 --> 00:14:15,855
Θα περάσω μετά.
205
00:14:18,816 --> 00:14:21,318
Όλη η ομάδα θα πάει στο εστιατόριο.
206
00:14:23,445 --> 00:14:25,739
Εντάξει. Εντάξει. Τα λέμε, παιδιά.
207
00:14:25,739 --> 00:14:26,824
Καλά να περάσετε.
208
00:14:29,368 --> 00:14:31,537
Μην ανησυχείς γι' αυτόν.
209
00:14:31,537 --> 00:14:32,997
Είναι καλό παιδί.
210
00:14:34,248 --> 00:14:35,541
Δεν ξέρω τι είναι.
211
00:14:37,710 --> 00:14:38,961
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΑΡΛΙΝΓΚΤΟΝ
212
00:14:41,589 --> 00:14:44,633
Πάμε! Πάμε! Πάμε!
213
00:14:44,633 --> 00:14:46,677
Βλέπω ακόμα ψωμάκι!
214
00:14:46,677 --> 00:14:49,013
Αυτό είναι, τα κατάφερε!
215
00:14:55,561 --> 00:14:57,146
Κάνε στην άκρη.
216
00:14:57,146 --> 00:14:58,230
Ανάγκασέ με.
217
00:14:59,398 --> 00:15:01,150
Θες να σε πλακώσω μπροστά σε όλους;
218
00:15:01,150 --> 00:15:03,903
- Εσύ και πόσοι φίλοι σου;
- Δεν χρειάζομαι φίλους.
219
00:15:06,864 --> 00:15:08,365
Εντάξει, εντάξει.
220
00:15:10,993 --> 00:15:11,994
Άαρον, έλα τώρα.
221
00:15:12,661 --> 00:15:13,787
Δεν τελείωσα μαζί του!
222
00:15:14,246 --> 00:15:15,581
Σήκωσέ με.
223
00:15:21,462 --> 00:15:22,588
Σκάσε.
224
00:15:22,713 --> 00:15:24,048
Θες να μας πιάσουν;
225
00:15:24,882 --> 00:15:26,383
Φίλε!
226
00:15:27,051 --> 00:15:28,302
Ανώμαλε.
227
00:15:33,182 --> 00:15:34,183
Όλα καλά.
228
00:16:07,466 --> 00:16:08,467
Σκάσε.
229
00:16:11,470 --> 00:16:14,264
- Έλα, πάμε να φύγουμε.
- Όχι, αδερφέ. Έλα.
230
00:16:14,264 --> 00:16:15,474
Περίμενε.
231
00:17:03,856 --> 00:17:05,024
Τι έκανες απόψε;
232
00:17:08,110 --> 00:17:09,403
Σε ρώτησα κάτι.
233
00:17:11,405 --> 00:17:12,531
Σου είπα.
234
00:17:13,449 --> 00:17:14,700
Πήγα στο εστιατόριο.
235
00:17:15,534 --> 00:17:16,535
Σε είδαν.
236
00:17:20,622 --> 00:17:22,875
Έπαιζα χαρτιά στης Τάνια.
237
00:17:27,796 --> 00:17:31,050
Με πήρε ο Ρίτσαρντ Χάνφορντ.
238
00:17:34,845 --> 00:17:36,346
Μου είπε ότι σε είδε.
239
00:17:40,768 --> 00:17:42,352
Να χορεύεις σε παρκαρισμένο αμάξι;
240
00:17:43,228 --> 00:17:44,646
Ναι.
241
00:17:45,147 --> 00:17:47,441
Ναι; Έκανες βαθούλωμα στην οροφή.
242
00:17:47,441 --> 00:17:49,026
Ο ιδιοκτήτης θα κάνει μήνυση.
243
00:17:49,026 --> 00:17:50,152
Συγγνώμη.
244
00:17:52,946 --> 00:17:58,118
Ναι. Κάποιος έβαλε
το Just a Lil Bit του 50 Cent.
245
00:17:58,118 --> 00:17:59,912
Και ξέρεις ότι μ' αρέσει πολύ.
246
00:17:59,912 --> 00:18:01,205
Το βρίσκεις αστείο;
247
00:18:03,290 --> 00:18:04,792
Το βρίσκεις αστείο;
248
00:18:04,792 --> 00:18:06,168
Θα σου σπάσω τα δόντια.
249
00:18:06,168 --> 00:18:07,711
Δεν ήμουν μόνο εγώ.
250
00:18:07,711 --> 00:18:09,296
Εσένα βλέπουν. Είσαι μεγαλύτερος
251
00:18:09,296 --> 00:18:11,381
και πιο μελαψός απ' όλους.
Και σε ξέρουν.
252
00:18:16,136 --> 00:18:18,931
Όπου κι αν πας τώρα, ο κόσμος σε βλέπει.
253
00:18:19,973 --> 00:18:20,974
Κάτσε κάτω.
254
00:18:22,726 --> 00:18:24,895
Κάτσε κάτω, δεν θα σου κάνω κακό.
255
00:18:38,283 --> 00:18:39,284
Να δω τα πόδια σου.
256
00:18:55,968 --> 00:18:58,262
Τα πόδια μου με πέθαιναν μετά τους αγώνες.
257
00:19:01,849 --> 00:19:05,227
Στην ηλικία σου, ήμουν
ο μόνος Πορτορικανός στην πόλη.
258
00:19:07,646 --> 00:19:08,897
Ξέρεις πόσο δύσκολο ήταν;
259
00:19:12,401 --> 00:19:14,736
Είχα μονίμως ένα απωθημένο.
260
00:19:15,112 --> 00:19:16,613
Έκανα πράγματα που δεν έπρεπε.
261
00:19:21,410 --> 00:19:22,744
Ξέρεις τι με έστρωσε;
262
00:19:28,083 --> 00:19:31,170
Εσύ και ο Ντι Τζέι.
263
00:19:32,421 --> 00:19:33,589
Η πατρότητα.
264
00:19:34,965 --> 00:19:37,342
Απλώς δεν θέλω να κάνεις τα ίδια λάθη.
265
00:19:37,342 --> 00:19:38,594
Δεν θα τα κάνω.
266
00:19:38,594 --> 00:19:41,180
Πρέπει να είσαι δύο φορές
καλύτερος από τους άλλους.
267
00:19:42,014 --> 00:19:43,015
Δεν είσαι σαν αυτούς.
268
00:19:47,186 --> 00:19:48,187
Είσαι ξεχωριστός.
269
00:19:50,606 --> 00:19:51,690
Μην το ξεχνάς αυτό.
270
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Είναι αργά.
271
00:19:59,406 --> 00:20:00,407
Βοήθησέ με να σηκωθώ.
272
00:20:03,493 --> 00:20:04,661
Είσαι καλά;
273
00:20:06,413 --> 00:20:07,414
Τι τρέχει;
274
00:20:07,873 --> 00:20:10,417
Έχω έναν πόνο στο στομάχι όλη τη βδομάδα.
275
00:20:10,417 --> 00:20:13,086
- Πήγες σε γιατρό;
- Ναι. Ναι.
276
00:20:16,757 --> 00:20:19,259
Λέει ότι είναι κήλη.
Παλιό τραύμα από το φούτμπολ.
277
00:20:20,177 --> 00:20:21,762
Πρέπει να το φροντίσω.
278
00:20:21,762 --> 00:20:23,805
Μην ανησυχείς για μένα, παπίτο. Κοιμήσου.
279
00:20:24,973 --> 00:20:25,974
Εντάξει.
280
00:20:34,149 --> 00:20:35,150
Καληνύχτα.
281
00:20:36,944 --> 00:20:37,945
Σ' αγαπώ.
282
00:20:42,074 --> 00:20:43,200
Κι εγώ σ' αγαπώ.
283
00:21:13,063 --> 00:21:15,274
"Κανένας άνθρωπος,
για μεγάλο διάστημα,
284
00:21:15,274 --> 00:21:19,444
δεν μπορεί να έχει άλλο πρόσωπο
κι άλλο να δείχνει μπροστά στον κόσμο
285
00:21:19,444 --> 00:21:23,865
χωρίς να μπερδευτεί στο τέλος
για το ποιο είναι το αληθινό."
286
00:21:23,865 --> 00:21:25,951
Για ποιον μιλούσε ο Χόθορν εδώ;
287
00:21:26,285 --> 00:21:27,286
Άαρον;
288
00:21:34,001 --> 00:21:35,002
Ναι.
289
00:21:36,044 --> 00:21:37,921
Μιλάει για τον...
290
00:21:40,507 --> 00:21:42,592
ΥΠΟΥΡΓΟ
291
00:21:42,592 --> 00:21:44,219
Τον υπουργό.
292
00:21:45,846 --> 00:21:47,222
Ευχαριστώ, Σαϊάνα.
293
00:21:48,974 --> 00:21:50,642
Άαρον, πρόσεχε, παρακαλώ.
294
00:21:53,770 --> 00:21:55,939
Μπορεί να έρθει μαζί μου ο κ. Χερνάντεζ;
295
00:21:56,857 --> 00:21:58,775
- Γεια σου, φίλε. Ήρθες.
- Γεια.
296
00:21:59,192 --> 00:22:01,445
Γιατί δεν... Έλα μέσα.
297
00:22:06,867 --> 00:22:07,868
Τι συμβαίνει;
298
00:22:08,160 --> 00:22:10,203
Έρχεται ο Ντι Τζέι. Θα σου εξηγήσει.
299
00:22:11,580 --> 00:22:13,081
Ο Ντι Τζέι είναι στο UConn.
300
00:22:13,081 --> 00:22:14,166
Άαρον...
301
00:22:24,509 --> 00:22:26,178
Είναι καλά ο μπαμπάς μου;
302
00:22:27,054 --> 00:22:28,055
Παρακαλώ.
303
00:22:28,597 --> 00:22:29,890
Άαρον, κάθισε.
304
00:22:29,890 --> 00:22:32,225
Είπε ότι θα έκανε εγχείρηση κήλης.
305
00:22:32,225 --> 00:22:34,144
Είπε ότι δεν ήταν τίποτα.
306
00:22:34,144 --> 00:22:36,146
- Δεν είναι τίποτα, έτσι;
- Καλύτερα να...
307
00:22:36,146 --> 00:22:37,689
Πείτε μου τι συμβαίνει.
308
00:22:40,776 --> 00:22:44,237
Μαζευτήκαμε σήμερα
για να κηδέψουμε τον Ντένις Χερνάντεζ.
309
00:22:44,738 --> 00:22:45,947
Ο Ντένις ήταν πατέρας.
310
00:22:45,947 --> 00:22:49,117
Δούλεψε ακούραστα για να κάνει
τους γιους του μεγάλους αθλητές
311
00:22:49,117 --> 00:22:50,827
κι ακόμα καλύτερους νέους.
312
00:22:52,162 --> 00:22:56,124
Τώρα είναι στο χέρι όλων μας
να βοηθήσουμε τον Άαρον και τον Ντι Τζέι.
313
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Να τους προσφέρουμε
την αγάπη που χρειάζονται,
314
00:22:58,835 --> 00:23:02,506
ώστε να ακμάσουν και να συνεχίσουν
την κληρονομιά του πατέρα τους.
315
00:24:00,480 --> 00:24:02,607
Έχουμε δύο αγώνες αυτό το σαββατοκύριακο.
316
00:24:03,817 --> 00:24:05,902
Θα δείξουν κατανόηση αν δεν παίξεις.
317
00:24:07,821 --> 00:24:10,407
Θέλω να γίνουν όλα και πάλι φυσιολογικά.
318
00:24:13,285 --> 00:24:16,705
Ακόμα ακούω τη φωνή του στο κεφάλι μου.
319
00:24:19,040 --> 00:24:20,417
Μπορείς να μου δώσεις λίγο;
320
00:24:20,417 --> 00:24:21,585
Ναι.
321
00:24:21,585 --> 00:24:23,295
Αδερφέ, μπορώ να σου βρω ό,τι θες.
322
00:24:51,364 --> 00:24:53,283
- Σταμάτα.
- Τι συμβαίνει;
323
00:24:53,867 --> 00:24:54,868
Τίποτα.
324
00:24:56,369 --> 00:24:57,913
Πρέπει να φύγω.
325
00:24:58,288 --> 00:24:59,539
Εντάξει;
326
00:24:59,539 --> 00:25:01,124
Δεν πρέπει. Αν το μάθει κανείς...
327
00:25:01,124 --> 00:25:04,044
- Δεν θα το μάθει κανείς.
- Εγώ θα την πατήσω. Όχι εσύ.
328
00:25:04,044 --> 00:25:05,378
Τι σημαίνει αυτό;
329
00:25:07,839 --> 00:25:09,674
Φίλε;
330
00:25:09,674 --> 00:25:12,135
- Κανείς δεν νοιάζεται για σένα.
- Μη γίνεσαι μαλάκας.
331
00:25:12,135 --> 00:25:13,220
Αλήθεια είναι!
332
00:25:13,553 --> 00:25:14,971
Όλοι εμένα παρακολουθούν.
333
00:25:14,971 --> 00:25:17,098
- Ποιοι;
- Δεν καταλαβαίνεις.
334
00:25:18,433 --> 00:25:20,852
Πρέπει να είμαι δύο φορές καλύτερος.
335
00:25:22,771 --> 00:25:23,939
Δεν μπορώ να 'μαι αδελφή.
336
00:25:47,921 --> 00:25:49,005
Γεια σου, Τζεφ.
337
00:25:49,005 --> 00:25:50,090
Τι γίνεται, φίλε;
338
00:25:50,507 --> 00:25:52,467
- Η μαμά σου...
- Πού είναι η Τάνια;
339
00:25:52,801 --> 00:25:54,261
Στο σπίτι με τα παιδιά.
340
00:25:54,928 --> 00:25:57,681
- Η μαμά σου ήθελε βοήθεια με...
- Γύρισες.
341
00:25:58,682 --> 00:26:00,892
Ο Τζεφ έφερε τα ψώνια.
342
00:26:01,268 --> 00:26:03,061
- Αλήθεια;
- Ναι. Ναι.
343
00:26:03,603 --> 00:26:05,605
Αλλά θα φύγω τώρα.
344
00:26:05,605 --> 00:26:11,027
Κρατήστε εσείς το μπουκάλι και...
Θα τα πούμε, έτσι;
345
00:26:11,027 --> 00:26:12,112
Ναι.
346
00:26:19,035 --> 00:26:20,161
Πού ήσουν;
347
00:26:25,709 --> 00:26:26,751
Βασικά...
348
00:26:29,129 --> 00:26:30,171
Έκανα αυτό.
349
00:26:31,423 --> 00:26:33,633
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ
350
00:26:35,260 --> 00:26:36,261
Δεν σ' αρέσει;
351
00:26:37,095 --> 00:26:38,847
Αυτό είναι το νέο σου χόμπι; Τατουάζ;
352
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
Όχι, απλώς...
353
00:26:42,851 --> 00:26:46,104
Μου λείπει και θέλω να είναι περήφανος.
354
00:26:47,856 --> 00:26:50,275
- Τι;
- Άσ' το. Δεν έχει σημασία.
355
00:26:50,275 --> 00:26:51,901
Όχι, πες το. Τον μισούσες.
356
00:26:51,901 --> 00:26:54,070
- Θεέ μου, Άαρον.
- Τον μισείς. Παραδέξου το.
357
00:26:54,070 --> 00:26:55,947
Νιώθω ότι μαλώνω μαζί του.
358
00:26:55,947 --> 00:26:58,116
- Τόσο πολύ θες να του μοιάσεις;
- Ναι.
359
00:26:58,116 --> 00:27:00,535
Γιατί; Ήταν εγκληματίας κι επιστάτης.
360
00:27:00,535 --> 00:27:02,454
Συγγνώμη, επιστάτης μερικής απασχόλησης.
361
00:27:02,454 --> 00:27:04,080
Τον έδιωξαν απ' το κολέγιο
362
00:27:04,080 --> 00:27:05,915
και δεν ξανάφυγε από την πόλη.
363
00:27:05,915 --> 00:27:07,250
Έτσι θες να γίνεις;
364
00:27:07,250 --> 00:27:08,501
Γιατί δεν χρειάζεται.
365
00:27:09,544 --> 00:27:11,963
Εσύ έχεις το χάρισμα, Άαρον, όχι αυτός.
366
00:27:12,380 --> 00:27:15,258
Εμπρός, γίνε μεγάλο αστέρι,
όπως ήθελε εκείνος.
367
00:27:16,509 --> 00:27:18,136
Γύρνα πίσω μεγάλος ήρωας.
368
00:27:18,970 --> 00:27:22,098
Αγόρασέ μου αμάξι και σπίτι.
Πάρε με από αυτό το κωλομέρος.
369
00:27:22,098 --> 00:27:24,059
Αλλά να το κάνεις με τον τρόπο σου.
370
00:27:25,185 --> 00:27:26,936
Πρέπει να είσαι κύριος του εαυτού σου.
371
00:27:40,158 --> 00:27:41,201
- Έλα, πάμε.
- Σκυτάλη.
372
00:27:45,288 --> 00:27:46,831
ΜΠΡΙΣΤΟΛ ΣΕΝΤΡΑΛ
ΡΑΜΣ
373
00:27:49,959 --> 00:27:51,419
Το γυμναστήριο είναι από εκεί.
374
00:27:52,796 --> 00:27:54,464
Ίσως μ' αρέσει ο στίβος κοριτσιών.
375
00:27:54,464 --> 00:27:57,467
Αλήθεια; Δεν είχα ιδέα.
376
00:27:58,885 --> 00:28:00,637
Πολλά δεν ξέρεις για μένα.
377
00:28:04,766 --> 00:28:06,851
Έχω αγώνα μπάσκετ το σαββατοκύριακο.
378
00:28:07,560 --> 00:28:08,728
Γιατί δεν έρχεσαι;
379
00:28:09,646 --> 00:28:12,482
Η μαμά μου δουλεύει και πρέπει
να προσέχω την αδερφή μου.
380
00:28:15,735 --> 00:28:17,612
Τι λες για τον Ανοιξιάτικο Χορό;
381
00:28:20,281 --> 00:28:22,158
Δεν φαίνεσαι τύπος που χορεύει.
382
00:28:22,158 --> 00:28:23,243
Εγώ;
383
00:28:23,952 --> 00:28:25,495
Τι ήταν αυτό;
384
00:28:28,581 --> 00:28:29,624
Θα το σκεφτώ.
385
00:28:30,458 --> 00:28:31,668
Έλα τώρα.
386
00:28:31,668 --> 00:28:33,044
Μην το παίζεις δύσκολη.
387
00:28:35,255 --> 00:28:36,923
Είμαι δύσκολη.
388
00:28:39,676 --> 00:28:41,469
ΣΕΝΤΡΑΛ
389
00:28:55,108 --> 00:28:56,735
Τέρι, παλιοσκρόφα!
390
00:28:56,735 --> 00:28:57,861
Πηδάς τον άντρα μου.
391
00:28:57,861 --> 00:28:59,821
- Άσε με!
- Πηδάει τον άντρα μου!
392
00:28:59,821 --> 00:29:01,656
Είσαι τρελή;
393
00:29:01,656 --> 00:29:02,741
Τι είναι αυτά που λες;
394
00:29:02,741 --> 00:29:04,868
- Περνιέσαι για ωραία;
- Είμαι ωραία.
395
00:29:04,868 --> 00:29:08,163
- Η μαμά σου και η ξαδέρφη σου είναι;
- Ναι, φύγε καλύτερα.
396
00:29:08,163 --> 00:29:10,415
- Άντε γαμήσου, σκρόφα! Φύγε!
- Άντε γαμήσου!
397
00:29:10,415 --> 00:29:13,126
Περίμενε, θα σε βρω στο πάρκινγκ, σκρόφα!
398
00:29:13,126 --> 00:29:14,836
Άντε γαμήσου! Βγάλε τον σκασμό.
399
00:29:16,713 --> 00:29:18,089
Είναι αλήθεια;
400
00:29:19,132 --> 00:29:20,383
Δεν θα σου δώσω εξηγήσεις.
401
00:29:20,383 --> 00:29:22,177
- Μη φεύγεις. Είναι αλήθεια;
- Άσε με!
402
00:29:22,177 --> 00:29:24,179
Μαμά! Να πάρει...
403
00:29:50,121 --> 00:29:51,873
Αν ζητήσεις συγγνώμη, θα σε σκοτώσω.
404
00:29:51,873 --> 00:29:54,876
Δεν νοιάζεται για σένα ούτε για κανέναν.
Μόνο για την πάρτη της.
405
00:29:58,713 --> 00:30:00,548
Αυτό γινόταν πριν τον μπαμπά;
406
00:30:04,886 --> 00:30:06,429
Ο κόσμος δεν σου φέρεται δίκαια.
407
00:30:06,930 --> 00:30:08,056
Καταλαβαίνεις;
408
00:30:08,056 --> 00:30:11,267
Γι' αυτό κάνω τα πάντα
για να προστατέψω όσους αγαπώ.
409
00:30:11,518 --> 00:30:12,727
Έλα εδώ.
410
00:30:50,431 --> 00:30:51,724
Ήρεμα. Περίμενε, περίμενε.
411
00:30:51,724 --> 00:30:53,560
Συγγνώμη που σε κυνήγησα έτσι.
412
00:30:54,102 --> 00:30:55,270
Κάνει κρύο, διάολε.
413
00:30:55,270 --> 00:30:56,771
Αλήθεια;
414
00:30:56,771 --> 00:30:59,357
Ξέρω μόνο ότι σήμερα έχει
23 βαθμούς στο Γκέινσβιλ.
415
00:30:59,941 --> 00:31:02,235
Στιβ Αντάζιο, Πανεπιστήμιο Φλόριντα.
416
00:31:03,653 --> 00:31:05,613
Μην ανησυχείς, δεν κάνουμε κάτι κακό.
417
00:31:05,613 --> 00:31:08,157
Ναι. Ξέρεις...
Έχω ήδη συμφωνήσει με το UConn.
418
00:31:08,157 --> 00:31:09,993
Ναι, όταν ήσουν 14.
419
00:31:10,451 --> 00:31:13,454
- Μπορούμε να μιλήσουμε κάπου;
- Ναι, εδώ.
420
00:31:14,622 --> 00:31:15,832
Ζόρικος, όπως λένε.
421
00:31:16,624 --> 00:31:19,669
Άαρον. Μόλις τυπώθηκε.
422
00:31:20,086 --> 00:31:23,840
Οι κορυφαίοι εκατό στη χώρα.
Κοίτα ποιος είναι ο καλύτερος επιθετικός.
423
00:31:25,550 --> 00:31:26,718
Σε θεωρούν τον καλύτερο.
424
00:31:26,718 --> 00:31:27,802
Το ίδιο κι εμείς.
425
00:31:28,136 --> 00:31:29,554
Θα χαρώ να σε ξεναγήσω.
426
00:31:30,805 --> 00:31:32,974
- Στη Φλόριντα;
- Έλα να δεις.
427
00:31:33,182 --> 00:31:36,060
Θα σου δείξουμε τα κατατόπια.
Θα τα πεις με τον προπονητή Μάιερ.
428
00:31:37,896 --> 00:31:39,230
Τι ξέρεις για τον προπονητή;
429
00:31:40,940 --> 00:31:42,233
Τον έχω δει στην τηλεόραση.
430
00:31:42,233 --> 00:31:46,237
Άαρον, είναι κάτι παραπάνω από προπονητής.
431
00:31:46,237 --> 00:31:47,363
Έλα να τον γνωρίσεις.
432
00:31:47,989 --> 00:31:49,574
Ναι. Ξέρεις, απλώς...
433
00:31:51,075 --> 00:31:52,535
Έχω δεσμευτεί.
434
00:31:52,535 --> 00:31:54,370
Σωστά. Στο UConn.
435
00:31:55,246 --> 00:31:57,165
Φοβερό πρόγραμμα μπάσκετ γυναικών.
436
00:31:57,165 --> 00:31:59,250
Και μετά από τέσσερα χρόνια,
θα γυρίσεις εδώ
437
00:31:59,250 --> 00:32:02,712
να γίνεις ασφαλιστής ή ίσως μεσίτης.
438
00:32:02,712 --> 00:32:05,298
Αλλά θα σου πω κάτι.
Αν παίξεις στη Φλόριντα,
439
00:32:05,298 --> 00:32:07,342
θα δουλεύεις εκεί που θα σε επιλέξουν.
440
00:32:07,342 --> 00:32:08,551
Αυτό δεν θέλεις;
441
00:32:08,551 --> 00:32:09,761
Να παίξεις στο NFL;
442
00:32:09,761 --> 00:32:12,180
Μόνο πέρυσι πήραν οκτώ παίκτες.
443
00:32:12,639 --> 00:32:16,476
Θα παίζεις μπροστά σε 91.000 κόσμο
κάθε σαββατοκύριακο
444
00:32:16,476 --> 00:32:19,145
και μπροστά σε εκατομμύρια στην τηλεόραση.
445
00:32:19,145 --> 00:32:20,813
Άαρον, φίλε.
446
00:32:20,813 --> 00:32:22,065
Κοίτα με.
447
00:32:23,191 --> 00:32:24,400
Είσαι ξεχωριστός.
448
00:32:25,234 --> 00:32:27,153
Δεν νομίζω ότι ξέρεις πόσο.
449
00:32:27,153 --> 00:32:28,655
Δούλεψες πολύ σκληρά.
450
00:32:28,655 --> 00:32:31,324
Το χρωστάς στον εαυτό σου
να δεις τι θα σου προσφέρουμε.
451
00:32:41,000 --> 00:32:44,212
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ
452
00:33:03,648 --> 00:33:05,984
ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΟ NFL
ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΤΕ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ
453
00:33:20,957 --> 00:33:22,417
Θες να δεις το ντουλάπι σου;
454
00:33:22,417 --> 00:33:23,501
Το ντουλ...
455
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
ΑΑΡΟΝ ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ 81
456
00:33:35,972 --> 00:33:39,767
ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ
81
457
00:33:46,524 --> 00:33:48,234
Ο ΒΑΛΤΟΣ
458
00:33:48,234 --> 00:33:52,613
Φαντάσου χιλιάδες θαυμαστές να κάνουν ουρά
για να σε επευφημούν σαν ήρωα.
459
00:33:52,613 --> 00:33:53,698
Μπρέικ!
460
00:33:55,575 --> 00:33:57,452
Προπονούνται για τον ανοιξιάτικο αγώνα.
461
00:33:57,452 --> 00:33:58,578
Είναι σημαντικός.
462
00:34:02,123 --> 00:34:03,458
Ξέρεις τον Τιμ Τίμποου;
463
00:34:03,958 --> 00:34:06,085
- Υποψήφιος του Βραβείου Χάισμαν;
- Σωστά.
464
00:34:06,085 --> 00:34:08,755
Αυτός θα σου δίνει πάσες για τάτσνταουν.
465
00:34:09,881 --> 00:34:11,174
Προπονητή.
466
00:34:11,966 --> 00:34:15,011
- Άαρον Χερνάντεζ, Μπρίστολ Σέντραλ...
- Κονέκτικατ.
467
00:34:15,595 --> 00:34:16,804
Ξέρω ποιος είσαι.
468
00:34:16,804 --> 00:34:19,849
Σε είδα να δέχεσαι πάσα με το ένα χέρι
εναντίον του Μέριντεν.
469
00:34:19,849 --> 00:34:24,062
Μ' αρέσει να χρησιμοποιώ δύο,
αλλά ενίοτε πρέπει να αυτοσχεδιάζεις.
470
00:34:24,812 --> 00:34:27,148
Οι δικοί μου λένε ότι
είσαι πολλά υποσχόμενος.
471
00:34:27,523 --> 00:34:28,816
Γνωρίζω πολλούς τέτοιους.
472
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Πες μου κάτι, Άαρον.
473
00:34:30,693 --> 00:34:31,986
Σ' αρέσει να παίζεις;
474
00:34:31,986 --> 00:34:33,529
Αυτό κάνω μια ζωή.
475
00:34:33,946 --> 00:34:34,947
Μόνο αυτό ξέρω.
476
00:34:34,947 --> 00:34:37,200
Πρέπει να το αγαπάς
για να 'σαι ο καλύτερος.
477
00:34:38,576 --> 00:34:41,412
Έμαθα ότι έχασες πρόσφατα τον πατέρα σου.
478
00:34:42,789 --> 00:34:43,956
Μάλιστα.
479
00:34:44,248 --> 00:34:45,958
Έχασα κι εγώ γονιό στην ηλικία σου.
480
00:34:45,958 --> 00:34:49,128
Αυτόν που με ήξερε καλύτερα απ' όλους,
πίστευε σ' εμένα περισσότερο.
481
00:34:49,128 --> 00:34:51,631
Γι' αυτό θεωρώ την ομάδα μου οικογένεια
482
00:34:52,173 --> 00:34:54,425
και στρατολογώ νέους
στους οποίους πιστεύω.
483
00:34:55,760 --> 00:34:57,929
Αν πιστεύω σε σένα, μπορώ να σε εξελίξω.
484
00:34:58,805 --> 00:34:59,806
Καταλαβαίνεις;
485
00:35:01,641 --> 00:35:03,017
Ναι.
486
00:35:04,769 --> 00:35:06,062
Πιστεύω σε σένα, γιε μου.
487
00:35:07,021 --> 00:35:08,439
Θα χαρώ πολύ να σε προπονήσω.
488
00:35:10,274 --> 00:35:11,442
Ευχαριστώ, προπονητή.
489
00:35:11,442 --> 00:35:12,652
Τα λέμε σύντομα.
490
00:35:13,152 --> 00:35:14,195
Μαζευτείτε.
491
00:35:16,364 --> 00:35:17,657
Μπρέικ!
492
00:35:17,657 --> 00:35:20,993
Με λένε Άαρον Χερνάντεζ
και θα γίνω Γκέιτορ της Φλόριντα.
493
00:35:21,202 --> 00:35:23,955
Πάντα ήθελα να παίξω σε κορυφαίο σχολείο
με σπουδαία παιδιά.
494
00:35:23,955 --> 00:35:27,375
Ο μπαμπάς έλεγε, "Για να γίνεις κορυφή,
πρέπει να παίζεις με κορυφαίους".
495
00:35:32,213 --> 00:35:33,339
Δεν είχα ιδέα.
496
00:35:33,339 --> 00:35:35,466
- Δεν μιλάτε;
- Μιλάμε, αλλά...
497
00:35:36,968 --> 00:35:39,011
Δεν είπε τίποτα. Τ' ορκίζομαι.
498
00:35:40,012 --> 00:35:41,681
- Μπορώ να το διορθώσω.
- Το ελπίζω.
499
00:35:41,681 --> 00:35:43,141
Σε συμπαθώ, Ντι Τζέι.
500
00:35:43,724 --> 00:35:46,018
Αλλά θα 'ναι δύσκολο
να σε έχω βασικό κουόρτερμπακ
501
00:35:46,018 --> 00:35:47,687
χωρίς πρωτοκλασάτο επιθετικό.
502
00:35:53,526 --> 00:35:54,569
Ευχαριστώ, κόουτς.
503
00:36:12,378 --> 00:36:14,172
Κοιμάσαι ακόμα σπίτι της ξαδέρφης σου;
504
00:36:14,172 --> 00:36:15,673
Εκεί μένω, ναι.
505
00:36:18,718 --> 00:36:21,387
Άκουσα ότι βγαίνει
με τον μπαμπά της Άμπι Σίνγκλετον.
506
00:36:21,387 --> 00:36:23,389
- Θα βγήκε λόγω καλής διαγωγής.
- Ναι.
507
00:36:26,392 --> 00:36:28,561
- Εμπρός;
- Ναι, τι τρέχει;
508
00:36:28,561 --> 00:36:33,524
Δεν είναι κακό να ξεφύγεις απ' όλα αυτά.
509
00:36:33,816 --> 00:36:34,984
Θα πας σε σχολή.
510
00:36:36,611 --> 00:36:37,612
Δεν θα σου λείψω;
511
00:36:40,114 --> 00:36:41,449
Ούτε στο ελάχιστο.
512
00:36:54,962 --> 00:36:56,881
- Πρέπει να πάω στην τουαλέτα.
- Εντάξει.
513
00:36:56,881 --> 00:36:59,050
- Δεν θα αργήσω.
- Εντάξει.
514
00:37:02,345 --> 00:37:03,679
Άαρον.
515
00:37:03,888 --> 00:37:04,889
Γεια.
516
00:37:05,806 --> 00:37:08,935
- Τι κάνεις εδώ, φίλε;
- Σου τηλεφωνώ εδώ και δύο μέρες.
517
00:37:08,935 --> 00:37:12,271
- Ήρθα από το Στορς για να σε βρω.
- Ναι, ήμουν απασχολημένος.
518
00:37:12,271 --> 00:37:14,482
Έτσι φαίνεται. Θα πας στη Φλόριντα;
519
00:37:16,067 --> 00:37:17,526
Και λοιπόν;
520
00:37:21,030 --> 00:37:23,115
Έχεις ιδέα πόσο ηλίθιος φαίνομαι;
521
00:37:23,824 --> 00:37:26,869
- Το υποσχέθηκες στον προπονητή Έντσαλ.
- Ναι, άλλαξα γνώμη.
522
00:37:26,994 --> 00:37:29,914
- Δεν πάει έτσι. Τι θα έλεγε ο μπαμπάς;
- Δεν είναι εδώ.
523
00:37:30,790 --> 00:37:32,583
- Αυτή είναι η απάντησή σου;
- Ναι.
524
00:37:32,583 --> 00:37:34,126
Άαρον.
525
00:37:34,126 --> 00:37:35,211
Κοίτα.
526
00:37:35,878 --> 00:37:37,672
Σε παρακαλώ, διόρθωσέ το.
527
00:37:37,672 --> 00:37:39,173
Εντάξει; Το χρειάζομαι.
528
00:37:41,259 --> 00:37:44,053
- Το χρειάζεσαι;
- Παίξε για φέτος, εντάξει;
529
00:37:44,053 --> 00:37:45,638
Μετά πήγαινε όπου θες.
530
00:37:49,475 --> 00:37:52,061
- Δεν νοιάζεσαι για μένα.
- Τι;
531
00:37:52,061 --> 00:37:54,146
Τι διάολο έχεις πάθει;
532
00:37:54,146 --> 00:37:55,648
Φύγε από εδώ!
533
00:38:08,995 --> 00:38:09,996
Φίλε.
534
00:38:14,250 --> 00:38:15,251
Περίμενε, φίλε.
535
00:38:23,843 --> 00:38:25,428
- Πού 'σαι!
- Τι λέει, μικρέ;
536
00:38:25,428 --> 00:38:26,721
Τι λέει, μεγάλε;
537
00:38:27,388 --> 00:38:29,974
- Να πάρει, αδερφέ. Ήρθες.
- Ναι, φίλε.
538
00:38:29,974 --> 00:38:32,435
- Το νέο σου σπίτι;
- Ναι. Είναι της γυναίκας μου.
539
00:38:32,435 --> 00:38:33,853
Ο φίλος μου, ο Μπο.
540
00:38:33,853 --> 00:38:35,021
Μπο Γουάλας.
541
00:38:35,021 --> 00:38:36,439
Είναι καλό παιδί.
542
00:38:36,439 --> 00:38:38,524
Με βοήθησε στη φυλακή για δύο χρόνια.
543
00:38:38,524 --> 00:38:41,110
- Να πάρει. Καλώς ήρθες.
- Ευχαριστώ.
544
00:38:44,238 --> 00:38:45,698
Έτσι μπράβο.
545
00:38:46,407 --> 00:38:47,491
Ευχαριστώ.
546
00:38:48,826 --> 00:38:50,119
Τι σκατά κοιτάει αυτός;
547
00:38:50,119 --> 00:38:51,662
Ό,τι θέλει να κοιτάξει.
548
00:38:51,662 --> 00:38:53,873
Είναι ο ξάδερφός μου, ο Άαρον.
549
00:38:54,206 --> 00:38:56,167
- Ο παίκτης του φούτμπολ;
- Ναι.
550
00:38:56,167 --> 00:38:57,626
Να πάρει.
551
00:38:57,960 --> 00:38:59,045
Τι λέει, φίλε;
552
00:38:59,962 --> 00:39:01,005
Τσάρλι Μπόι.
553
00:39:01,422 --> 00:39:02,423
Αυτός είναι ο Μπο.
554
00:39:03,090 --> 00:39:05,259
Αυτό το παιδί θα γίνει διάσημο.
555
00:39:05,259 --> 00:39:06,469
Είσαι ο γιος του Ντένις.
556
00:39:11,724 --> 00:39:14,810
- Τι είναι αυτό;
- Σε μαστουρώνει καλύτερα.
557
00:39:14,810 --> 00:39:16,020
Όχι, όχι, όχι.
558
00:39:16,604 --> 00:39:18,689
Αυτό εννοώ. Πατούσα σκύλου είναι;
559
00:39:19,315 --> 00:39:21,359
Είπες ότι είναι από τη γειτονιά.
560
00:39:21,859 --> 00:39:23,110
Ναι.
561
00:39:23,736 --> 00:39:24,820
Αλλά είναι μαλθακός.
562
00:39:24,820 --> 00:39:28,157
- Και τι σημαίνει αυτό;
- Τίποτα.
563
00:39:29,033 --> 00:39:32,661
Η Τάνια είπε ότι ο μπαμπάς σου
σε κράτησε μακριά από τον δρόμο.
564
00:39:33,245 --> 00:39:34,789
Δεν είναι κακό.
565
00:39:37,500 --> 00:39:38,834
Λέγεται Τριπλό Ο.
566
00:39:38,834 --> 00:39:41,545
Ο Τσάρλι είναι σε συμμορία.
567
00:39:41,545 --> 00:39:43,506
Μπλαντς από το Ντέιβις Ντράιβ.
568
00:39:44,799 --> 00:39:46,425
Πώς το σταμπάρισες;
569
00:39:46,425 --> 00:39:47,510
Με αυτό εδώ.
570
00:39:48,552 --> 00:39:52,139
Ρίχνεις μερικές φορές
και η κάννη καίει σαν διάολος.
571
00:39:54,725 --> 00:39:55,976
Μπορώ να το κρατήσω;
572
00:40:00,189 --> 00:40:02,441
Ναι. Έλα εδώ.
573
00:40:08,656 --> 00:40:10,866
Να πάρει. Είσαι ίδιος ο πατέρας σου.
574
00:40:10,866 --> 00:40:11,992
Τον ήξερες;
575
00:40:11,992 --> 00:40:14,787
Όλοι τον ήξεραν και το τι έκανε
576
00:40:14,787 --> 00:40:17,123
σε εκείνο το αμάξι
όταν πυροβολήθηκε ο μπάτσος.
577
00:40:17,540 --> 00:40:19,708
Δεν κάρφωσε. Πολύ σκληρός.
578
00:40:19,708 --> 00:40:21,836
Ο βασιλιάς, πιστός.
579
00:40:24,380 --> 00:40:25,881
Σου φαίνομαι ακόμα μαλθακός;
580
00:40:50,990 --> 00:40:51,991
Άαρον;
581
00:40:53,742 --> 00:40:55,369
Βοήθεια. Τάιμ άουτ.
582
00:40:56,120 --> 00:40:57,621
- Είσαι καλά;
- Κάντε του χώρο.
583
00:40:57,621 --> 00:40:58,831
Είσαι καλά τώρα;
584
00:40:58,831 --> 00:41:01,834
- Φωνάξτε ένα γιατρό!
- Εδώ είμαι.
585
00:41:04,420 --> 00:41:07,173
Άαρον. Μπορείς να ακολουθήσεις το φως
με τα μάτια σου;
586
00:41:17,683 --> 00:41:20,186
Έπαθες διάσειση.
587
00:41:20,186 --> 00:41:21,562
Θέλει χρόνο να αναρρώσεις.
588
00:41:23,272 --> 00:41:25,649
- Και το φούτμπολ;
- Καθόλου.
589
00:41:26,066 --> 00:41:30,404
Ούτε τηλεόραση ούτε διάβασμα
ούτε ποτό ούτε κάπνισμα.
590
00:41:30,404 --> 00:41:32,948
Μπορεί να έχει μακροπρόθεσμες συνέπειες.
591
00:41:32,948 --> 00:41:34,158
Ο γιατρός έχει δίκιο.
592
00:41:34,158 --> 00:41:36,535
Θέλω να έρθεις σπίτι.
Άσε με να σε φροντίσω.
593
00:41:36,535 --> 00:41:37,745
Δεν είναι σπίτι του.
594
00:41:37,745 --> 00:41:38,829
Η μάνα του είσαι;
595
00:41:38,829 --> 00:41:39,914
Θες να αρχίσουμε;
596
00:41:39,914 --> 00:41:41,373
Άσε με μόνη με τον γιο μου.
597
00:41:41,373 --> 00:41:42,625
Βούλωσ' το, σκρόφα!
598
00:41:42,625 --> 00:41:46,420
- Είναι γιος μου.
- Έλεος.
599
00:41:50,382 --> 00:41:51,383
Απλώς...
600
00:41:54,470 --> 00:41:55,471
Σε παρακαλώ.
601
00:42:01,310 --> 00:42:02,686
Επειδή μου το ζητά αυτός.
602
00:42:05,481 --> 00:42:06,482
Μπορείς...
603
00:42:13,989 --> 00:42:15,449
Αρκετά το ανέχτηκα.
604
00:42:16,075 --> 00:42:17,743
Τι ντροπή.
605
00:42:17,743 --> 00:42:18,911
Μένεις σπίτι της;
606
00:42:18,911 --> 00:42:21,247
Αυτό είναι το ευχαριστώ
μετά απ' όσα έκανα;
607
00:42:21,247 --> 00:42:22,665
Για ποιον;
608
00:42:22,665 --> 00:42:24,542
Για τον εαυτό σου τα έκανες.
609
00:42:24,542 --> 00:42:26,752
- Είστε όλοι...
- Πώς μπορείς να το λες αυτό;
610
00:42:26,752 --> 00:42:29,171
Δούλευα σε στοιχηματζή
για να σου πάρω κρεβάτι.
611
00:42:29,171 --> 00:42:30,881
Ήσουν μεγάλος για το κρεβάτι σου.
612
00:42:30,881 --> 00:42:33,425
Κεράτωσες τον μπαμπά. Για μένα το έκανες;
613
00:42:33,425 --> 00:42:35,844
Έτσι σου είπε η σκρόφα; Δεν είναι αλήθεια.
614
00:42:35,844 --> 00:42:37,721
Και να ήταν, ποιος θα με κατηγορούσε;
615
00:42:37,721 --> 00:42:40,266
Μαγείρευα και καθάριζα για όλους σας.
616
00:42:40,266 --> 00:42:42,309
Και ποιο ήταν το ευχαριστώ; Τίποτα.
617
00:42:42,309 --> 00:42:45,271
Ήμουν παντρεμένη με τον βασιλιά,
αλλά δεν ζούσα σαν πριγκίπισσα.
618
00:42:45,271 --> 00:42:46,855
- Σταμάτα.
- Βρήκα κάτι για μένα.
619
00:42:46,855 --> 00:42:48,899
- Σταμάτα.
- Δεν σε έσπαγε στο ξύλο...
620
00:42:48,899 --> 00:42:50,526
Σταμάτα, είπα!
621
00:43:08,794 --> 00:43:10,170
Είσαι γιος του.
622
00:43:16,802 --> 00:43:18,846
Οι γιατροί θέλουν να καθίσω. Το πιστεύεις;
623
00:43:18,846 --> 00:43:20,973
Οι γιατροί δεν δίνουν δεκάρα για σένα.
624
00:43:20,973 --> 00:43:22,975
Προσπαθούν να σώσουν το τομάρι τους.
625
00:43:22,975 --> 00:43:24,059
Έχει δίκιο.
626
00:43:24,226 --> 00:43:26,729
Αν μείνεις εκτός έστω κι έναν αγώνα,
θα φανείς αδύναμος.
627
00:43:26,729 --> 00:43:28,355
Θα νομίζουν ότι είναι καλύτεροι.
628
00:43:28,355 --> 00:43:29,815
- Δεν κάθομαι.
- Σωστά.
629
00:43:30,649 --> 00:43:32,234
Ναι, αδερφέ. Ξέρεις γιατί;
630
00:43:32,234 --> 00:43:34,111
Γιατί είσαι και ο πρώτος.
631
00:43:34,111 --> 00:43:35,404
Είσαι κτήνος, αδερφέ.
632
00:43:35,404 --> 00:43:36,614
Φονιάς.
633
00:43:36,614 --> 00:43:37,781
Είσαι τέρας.
634
00:43:37,781 --> 00:43:39,325
Τίποτα δεν σε σταματά.
635
00:43:39,325 --> 00:43:43,370
ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ
ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ
636
00:43:50,919 --> 00:43:51,920
Πότε τον θέλεις;
637
00:43:52,463 --> 00:43:53,464
Τον Ιανουάριο.
638
00:43:54,256 --> 00:43:55,549
Αυτόν τον Ιανουάριο;
639
00:43:55,924 --> 00:43:57,968
Είναι σε πέντε βδομάδες.
640
00:43:58,844 --> 00:44:00,512
Έτσι λειτουργούμε πλέον.
641
00:44:00,721 --> 00:44:03,307
Στέλνουμε τους νεοσύλλεκτους
στο Γκέινσβιλ νωρίς.
642
00:44:03,307 --> 00:44:06,435
Θα μάθει την επίθεση και θα προπονηθεί.
643
00:44:06,435 --> 00:44:08,270
Δεν έχει αποφοιτήσει ακόμα.
644
00:44:08,771 --> 00:44:13,317
Ήλπιζα να συνεργαστούμε
για να αποφοιτήσει πρόωρα.
645
00:44:13,942 --> 00:44:15,235
Θα το εκτιμούσαμε.
646
00:44:15,444 --> 00:44:17,446
Χωρίς παρεξήγηση, δεν είναι έτοιμος.
647
00:44:18,364 --> 00:44:20,032
Κυρία Χερνάντεζ, τι λέτε εσείς;
648
00:44:24,620 --> 00:44:26,664
Τον έχασα.
649
00:44:27,122 --> 00:44:28,624
Δεν μπορώ να τον ελέγξω.
650
00:44:29,124 --> 00:44:31,710
Ακαδημαϊκά, δεν είναι προετοιμασμένος.
651
00:44:31,710 --> 00:44:34,672
Έχουμε ένα υπέροχο πρόγραμμα
για να πάρει βαθμούς.
652
00:44:34,672 --> 00:44:37,633
Κοινωνικά, μόλις έκλεισε τα 17, έτσι;
653
00:44:37,633 --> 00:44:39,343
Ακόμα ψάχνει τον εαυτό του.
654
00:44:39,343 --> 00:44:40,427
Έχασε τον πατέρα του.
655
00:44:40,427 --> 00:44:41,595
Μέσα σε μια νύχτα.
656
00:44:41,595 --> 00:44:43,931
Αν κάποιος χρειάζεται
λίγους παραπάνω μήνες...
657
00:44:43,931 --> 00:44:46,183
Και πώς σκοπεύεις να τον ετοιμάσεις;
658
00:44:50,187 --> 00:44:52,940
Μπορούμε να δώσουμε στον Άαρον
τη σταθερότητα που χρειάζεται.
659
00:44:52,940 --> 00:44:54,483
Θα είναι με τα κατάλληλα άτομα.
660
00:44:54,483 --> 00:44:55,693
Θα τον παρακολουθούμε.
661
00:44:55,693 --> 00:44:56,902
Λογικό.
662
00:44:57,486 --> 00:45:00,989
Απλώς, άσ' τον να τελειώσει εδώ,
να αποφοιτήσει μαζί μας...
663
00:45:00,989 --> 00:45:02,408
Θα το θέσω αλλιώς.
664
00:45:02,408 --> 00:45:04,201
Αν ο Άαρον δεν έρθει τώρα,
665
00:45:04,201 --> 00:45:07,037
ρισκάρει την ευκαιρία του
να γίνει ο παίκτης που θέλει.
666
00:45:07,621 --> 00:45:09,289
Ο παίκτης που όλοι θέλουμε.
667
00:45:09,289 --> 00:45:11,458
- Και η εκπαίδευσή του;
- Θα πάει.
668
00:45:13,001 --> 00:45:14,837
Έχω εμπιστοσύνη στον προπονητή Μάιερ.
669
00:45:16,964 --> 00:45:18,716
Θα φροντίσεις το μωρό μου;
670
00:45:22,052 --> 00:45:25,264
Έχω προπονήσει πολλά αγόρια,
κυρία Χερνάντεζ.
671
00:45:25,806 --> 00:45:27,266
Το ίδιο θα κάνω με τον Άαρον.
672
00:45:50,998 --> 00:45:54,585
ΜΠΛΕΝΤΣΟΟΥ
673
00:45:56,253 --> 00:45:57,546
Άλλαξες κούρεμα;
674
00:46:00,466 --> 00:46:02,634
Πήγα στο Ντάνμπερι με τον πατέρα μου.
675
00:46:03,427 --> 00:46:04,511
Κατατάχτηκα.
676
00:46:06,513 --> 00:46:08,307
Θα γίνεις πεζοναύτης;
677
00:46:09,099 --> 00:46:10,851
Φοβάσαι τις αράχνες.
678
00:46:10,851 --> 00:46:12,478
Ναι. Τι άλλο να κάνω;
679
00:46:13,270 --> 00:46:15,522
Κανείς δεν μου χτυπά την πόρτα
για να παίξω μπάλα.
680
00:46:18,358 --> 00:46:20,027
Τίποτα δεν ξεπερνά τον πεζοναύτη.
681
00:46:20,027 --> 00:46:21,779
Ναι, εκτός από έναν παιχταρά.
682
00:46:26,617 --> 00:46:29,411
Έμαθα ότι φεύγεις νωρίς για Φλόριντα.
683
00:46:29,411 --> 00:46:31,580
- Ναι.
- Ναι, πότε φεύγεις;
684
00:46:35,501 --> 00:46:36,668
Τώρα.
685
00:46:37,252 --> 00:46:38,504
Στάσου, τι;
686
00:46:38,504 --> 00:46:42,299
Ήθελα να έρθω να πω αντίο.
687
00:46:45,594 --> 00:46:47,095
Δεν το πιστεύω.
688
00:46:51,809 --> 00:46:53,268
Είσαι έτοιμος;
689
00:46:55,979 --> 00:46:57,648
Έτοιμος να σκίσω.
690
00:46:59,525 --> 00:47:00,859
Πρώτη επιλογή.
691
00:47:00,859 --> 00:47:02,236
Θα παίζω Κυριακές.
692
00:47:02,236 --> 00:47:04,404
Θα κάνω τον μπαμπά μου περήφανο.
693
00:47:08,909 --> 00:47:11,870
Λένε ότι ίσως μπορέσω
να ξανάρθω για την αποφοίτηση.
694
00:47:11,995 --> 00:47:14,248
Οπότε είναι καλό αυτό.
695
00:47:17,668 --> 00:47:19,044
Μπορείς να έρθεις να με δεις.
696
00:47:19,795 --> 00:47:21,505
Να δούμε κανέναν αγώνα.
697
00:47:22,840 --> 00:47:23,841
Ναι.
698
00:47:24,591 --> 00:47:25,592
Ναι, ίσως.
699
00:47:27,344 --> 00:47:28,345
Ίσως;
700
00:47:29,847 --> 00:47:31,306
Θέλω να πω...
701
00:47:33,892 --> 00:47:35,310
Ξέρεις, πρέπει να ωριμάσουμε.
702
00:47:37,229 --> 00:47:39,481
Δεν μπορείς να κάνεις
τέτοια πράγματα εκεί κάτω.
703
00:47:40,649 --> 00:47:42,317
- Ποια πράγματα;
- Έλα τώρα.
704
00:47:42,317 --> 00:47:43,694
Σοβαρά μιλάω.
705
00:47:43,694 --> 00:47:45,320
Πρέπει να' σαι νηφάλιος.
706
00:47:45,320 --> 00:47:47,322
Δεν θα είναι όπως εδώ πάνω.
707
00:47:47,322 --> 00:47:49,867
Είμαι η αδυναμία του προπονητή.
Μην ανησυχείς.
708
00:47:50,450 --> 00:47:51,869
Εκείνος δεν σε ξέρει.
709
00:47:54,204 --> 00:47:55,205
Εγώ σε ξέρω.
710
00:47:58,917 --> 00:48:02,004
Φίλε, σκέφτεσαι πολύ.
711
00:48:02,629 --> 00:48:03,964
Έλα εδώ. Έλα.
712
00:48:15,100 --> 00:48:16,643
Αδερφέ, αυτό εννοώ.
713
00:48:17,978 --> 00:48:19,646
Μην πας να μπλέξεις πουθενά.
714
00:48:19,646 --> 00:48:22,190
Εγώ; Να μπλέξω;
715
00:48:23,483 --> 00:48:24,860
Μια χαρά θα είμαι.
716
00:48:40,626 --> 00:48:42,461
- Αεροδρόμιο;
- Μάλιστα.
717
00:49:01,271 --> 00:49:02,522
Αν είναι να γίνει;
718
00:49:07,653 --> 00:49:09,947
Συγκεντρώσου. Να τ' ακούσω.
719
00:49:10,447 --> 00:49:12,157
Αν είναι να γίνει!
720
00:49:15,118 --> 00:49:16,370
Είναι στο χέρι μου.