1 00:00:50,258 --> 00:00:52,969 Sherrod. De karene der... 2 00:00:55,930 --> 00:01:00,685 - Så mye fitte, og du tenker på fans? - Nei, jeg tror de er purk. 3 00:01:01,644 --> 00:01:03,646 - Hva? - Jeg tror de er purk. 4 00:01:03,646 --> 00:01:06,357 - Purk? - Jævla idiot. Politiet. 5 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 Kompis... 6 00:01:09,694 --> 00:01:14,282 Boston-politiet er ikke på en puppebar i Florida for å spionere på deg. 7 00:01:14,282 --> 00:01:18,286 - Du må slappe av. - Ikke be meg slappe av. 8 00:01:18,286 --> 00:01:20,371 Ja vel. Greit. 9 00:01:25,919 --> 00:01:27,212 Jeg stikker. 10 00:01:28,046 --> 00:01:29,881 - Gi deg, da. - Hei, Aaron! 11 00:01:29,881 --> 00:01:33,093 Betaler du? Jeg sa vi stikker. 12 00:01:40,934 --> 00:01:43,895 - Det klikker for deg. - Det gjør det vel ikke. 13 00:01:44,020 --> 00:01:46,189 Ingen vet om Boston. 14 00:01:47,732 --> 00:01:50,819 - Du gjør det. - Jeg vet om alle hemmelighetene dine. 15 00:01:51,986 --> 00:01:56,407 All tida vi har tilbrakt sammen, all dritten jeg har sett deg gjøre. 16 00:01:59,160 --> 00:02:02,080 Når har jeg noen gang sagt en jævla ting? 17 00:02:03,957 --> 00:02:06,251 - Det er meg du snakker med. - Greit. 18 00:02:06,251 --> 00:02:07,627 - Greit? - Ja. 19 00:02:10,004 --> 00:02:12,757 - Du må bare slappe av. - Ja vel. 20 00:02:12,757 --> 00:02:14,384 Det går bra. 21 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Det går bra. 22 00:03:27,957 --> 00:03:29,459 Hva i... 23 00:04:15,922 --> 00:04:22,804 En person som har inspirert dagens unge til å bli morgendagens mestere. 24 00:04:22,804 --> 00:04:28,601 Vinneren av Pop Warners pris for inspirasjon av unge i 2013- 25 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 - er Patriots-stjerna Aaron Hernandez. 26 00:04:50,540 --> 00:04:54,168 Jeg vet at faren din var en stor inspirasjon for deg. 27 00:04:54,294 --> 00:04:59,048 - Hva ville han sagt på en kveld som denne? - Han ville vært henrykt. 28 00:04:59,382 --> 00:05:04,262 Det er det han alltid har ønsket seg. For meg, mener jeg... 29 00:05:04,971 --> 00:05:08,266 Gratulerer med den nye kontrakten på 40 millioner dollar. 30 00:05:08,266 --> 00:05:10,643 Ja, ikke sant? 31 00:05:10,643 --> 00:05:14,480 Jeg er veldig takknemlig overfor Mr. Kraft og... 32 00:05:17,108 --> 00:05:21,446 Beklager. Jeg gleder meg til å trene igjen. 33 00:05:25,366 --> 00:05:29,829 Jeg... Jeg må ta denne. Beklager. Takk, folkens. 34 00:05:43,468 --> 00:05:45,636 Din jævel, er du der? 35 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 Jeg hører at du puster. 36 00:05:49,349 --> 00:05:55,104 - Hei, kompis. Hva... Hva skjer? - Du skjøt meg i øyet. Det skjer. 37 00:05:55,480 --> 00:05:59,233 Men du kan ikke engang drepe ordentlig. Du burde ha sørget for at jeg var død. 38 00:06:02,070 --> 00:06:04,739 - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Jeg lever. 39 00:06:04,739 --> 00:06:10,161 Jeg lever, og jeg skal ta deg. Dette er mellom meg og deg. 40 00:06:10,161 --> 00:06:13,122 Hører du meg, din jævel? Du er en død mann. 41 00:06:30,306 --> 00:06:32,475 - Ikke la meg ta dere. - Han er rett bak oss. Løp! 42 00:06:41,234 --> 00:06:43,361 - Tok deg nesten. - Aldri, bror. 43 00:06:43,361 --> 00:06:44,445 Så raskt. 44 00:06:45,613 --> 00:06:48,574 - Raskeste noensinne. Bra jobbet. - Takk, pappa. 45 00:06:48,783 --> 00:06:50,993 30 sekunder, så er vi i gang igjen. 46 00:06:58,376 --> 00:06:59,752 Ikke stå som en homse. 47 00:07:02,755 --> 00:07:05,258 - Lot du broren din vinne? - Nei. 48 00:07:07,844 --> 00:07:09,303 Jeg vet du er glad i ham. 49 00:07:10,555 --> 00:07:13,307 Men hvis du viser folk sånt, respekterer de deg ikke. 50 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 Du må være en mann. Forstår du? 51 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 Gjør du? 52 00:07:19,230 --> 00:07:21,941 Fem sekunder. Still dere opp. Hvis det skal skje... 53 00:07:21,941 --> 00:07:23,234 ...må jeg gjøre det! 54 00:07:23,234 --> 00:07:26,237 - Hvis det skal skje! - Må jeg gjøre det! 55 00:07:48,384 --> 00:07:51,012 Aaron! DJ! Middag! 56 00:07:51,929 --> 00:07:53,973 Jeg vet ikke. Du er gift med ham. 57 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 Jeg må gå. Ring senere om du kan. 58 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 Det er min plass, din kødd. 59 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Skal du flytte meg? 60 00:08:02,023 --> 00:08:03,691 - Det er min plass. - Ikke begynn. 61 00:08:03,691 --> 00:08:07,236 - Flytt meg, da. - Gutter! Gi dere, vær så snill. 62 00:08:07,236 --> 00:08:09,572 - Tving meg. - Vær så snill, gi dere! 63 00:08:12,283 --> 00:08:13,659 - Hva skjer? - Hei. 64 00:08:22,043 --> 00:08:25,713 - Hvem snakket du med utenfor, pappa? - Ikke tenk på det. 65 00:08:26,547 --> 00:08:30,343 - DJ, har du trening i helgen? - Ja, kommer dere opp? 66 00:08:30,343 --> 00:08:33,513 Jeg ville, men Aaron har en kamp mot Midland. 67 00:08:33,930 --> 00:08:37,725 De har et bra forsvar, men de stopper ikke han her. 68 00:08:40,937 --> 00:08:42,438 Har han ikke rett til å vite det? 69 00:08:42,438 --> 00:08:44,899 - Hva da? - Hvem du snakket med utenfor. 70 00:08:45,650 --> 00:08:49,779 Jeg vet at du liker å styre alt, men... Jeg tenker han blir glad for... 71 00:08:49,779 --> 00:08:52,490 Det er ditt første problem. Du må slutte å tenke. 72 00:08:53,449 --> 00:08:56,369 Det er framtida hans. Hvorfor te deg som om det er en trussel? 73 00:08:56,369 --> 00:08:58,829 Ja, en trussel. Hun vet ikke hva hun snakker om. 74 00:08:58,829 --> 00:09:02,333 Han vet ikke hva han snakker om. Speidere kom aldri etter deg. 75 00:09:03,209 --> 00:09:07,129 - En speider? Jeg visste det! Hvor fra? - Ingen steder. 76 00:09:07,129 --> 00:09:08,631 Fire fra Notre Dame. 77 00:09:08,631 --> 00:09:11,259 - Notre Dame? - Fy faen. 78 00:09:11,759 --> 00:09:15,096 De har Touchdown-Jesus og gullhjelmer og sånt. 79 00:09:17,473 --> 00:09:21,394 Glem hjelmene. Han går der broren spiller. 80 00:09:23,062 --> 00:09:28,943 Der jeg spilte. Jeg driter i Notre Dame, Michigan eller jævla USC. 81 00:09:28,943 --> 00:09:33,322 - Hvis en annen kommer hit, hva skal du si? - At jeg går på UConn. 82 00:09:33,322 --> 00:09:35,908 Visst faen er det UConn. 83 00:09:37,285 --> 00:09:39,787 Men det kan ikke være så ille å besøke. 84 00:09:39,787 --> 00:09:41,872 - En gratis tur til South Bend. - Nei. 85 00:09:41,872 --> 00:09:44,750 Det er Notre Dame. Det er en katolsk skole, pappa. 86 00:09:44,750 --> 00:09:48,838 Jeg bryr meg ikke. De bryr seg ikke om deg. De vil bare vinne deg. 87 00:09:48,838 --> 00:09:52,717 Når du er der, konkurrerer fem andre om samme posisjon. 88 00:09:52,717 --> 00:09:56,012 På UConn kommer du rett på laget. DJ kaster til deg. 89 00:09:56,679 --> 00:09:58,139 Det stemmer. 90 00:09:59,223 --> 00:10:02,351 - Da kan jeg følge med på deg. - Hvorfor må du det? 91 00:10:02,351 --> 00:10:05,688 Han ødela livet sitt da han var ung og vil ikke at du gjør det samme. 92 00:10:05,688 --> 00:10:09,734 - Jeg roter det ikke til. - Jeg vet det. Det er bare... 93 00:10:11,819 --> 00:10:17,033 Du og jeg, vi er av samme ulla. Og med rullebladet hennes... 94 00:10:17,033 --> 00:10:19,785 Du ble kastet ut av skolen fordi du ranet en bank. 95 00:10:19,785 --> 00:10:22,663 Jeg gjorde ikke det! Dette er faen meg siste gang, Terri. 96 00:10:22,663 --> 00:10:25,082 Fortsett å kødde med meg, du! 97 00:10:28,377 --> 00:10:30,755 Hva driver vi med? Dette er en bra ting. 98 00:10:32,506 --> 00:10:36,510 Jeg pleide å spille på lørdager. DJ spiller på lørdager. 99 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 Men du? Vi skal se deg spille på søndag. 100 00:10:40,806 --> 00:10:44,018 Vet du hvor stort det er? Det er det største i verden. 101 00:10:44,268 --> 00:10:47,605 NFL eier sin egen dag. De stjal den fra kirken, fra Gud. 102 00:10:48,648 --> 00:10:51,734 Da jeg spilte fotball, var det bare et spill. 103 00:10:51,734 --> 00:10:56,280 Men nå er det alt. Tenk på det. 104 00:10:56,280 --> 00:11:01,035 Hver søndag, hver stadion, hvert hus, i hvert vindu i USA. 105 00:11:01,035 --> 00:11:04,288 De ser på. Spillerne er guder. De er som gladiatorer. 106 00:11:04,288 --> 00:11:08,125 Hvor enn de går, ser folk på dem. De er rike og berømte. 107 00:11:09,168 --> 00:11:14,674 Og vet du hva det viktigste er? De er menn. Og de beste...? 108 00:11:16,509 --> 00:11:21,389 De blir helter. De huskes for alltid. Det skal du bli. 109 00:11:22,515 --> 00:11:25,017 Forstår du nå hvorfor jeg vil at du skal gå på UConn? 110 00:11:27,269 --> 00:11:28,562 Notre Dame er bedre. 111 00:11:30,189 --> 00:11:31,482 Hva faen er problemet ditt? 112 00:11:31,482 --> 00:11:35,736 - Du kødder med meg. - Så tøff du er. Du er en drittsekk! 113 00:11:36,153 --> 00:11:39,615 Du setter et godt eksempel. Rydd opp den dritten selv. 114 00:11:39,615 --> 00:11:42,785 Mamma, nei. Det går bra. Jeg skal gå på UConn. 115 00:11:42,785 --> 00:11:46,080 Nettopp. Kom igjen. Gjør som du alltid gjør. Ta hans side. 116 00:11:47,164 --> 00:11:48,165 Mamma! 117 00:11:54,797 --> 00:11:59,343 Faen. Beklager at du måtte se det. Det er bare... Hun irriterer meg. 118 00:12:01,470 --> 00:12:04,974 - Stoler du på meg? - Ja. Selvsagt gjør jeg det. 119 00:12:04,974 --> 00:12:07,143 Du ble ikke født i den kroppen uten grunn. 120 00:12:07,685 --> 00:12:11,397 Du skal gjøre familien stolt. Du gjør hele byen stolt. 121 00:12:11,647 --> 00:12:16,944 Og viktigst av alt: Du gjør Hernandez-navnet stolt. Forstår du? 122 00:12:31,417 --> 00:12:33,502 Sentre til høyre. 233, gå. 123 00:12:33,502 --> 00:12:35,087 - Klare? - Bryt! 124 00:12:43,846 --> 00:12:45,306 Klar... Gå! 125 00:13:06,619 --> 00:13:07,828 Hei, Reggie! 126 00:13:08,287 --> 00:13:11,165 Klar. Ferdig. Gå! 127 00:13:14,668 --> 00:13:15,669 Kom igjen. 128 00:13:27,181 --> 00:13:28,516 Bra. 129 00:13:32,269 --> 00:13:33,729 Ja da. 130 00:13:33,729 --> 00:13:36,440 Genialt! Kom igjen! 131 00:13:43,364 --> 00:13:45,324 - Ja da! - Ja da! 132 00:13:52,748 --> 00:13:56,168 Fy faen. Du er en jævla stjerne. 133 00:13:56,168 --> 00:14:00,089 - Ro deg ned, du ødelegger ham. - Kom igjen. Se på gutten. 134 00:14:00,089 --> 00:14:01,632 Aaron, hvor er mamma? 135 00:14:01,632 --> 00:14:04,176 Hun snek seg vekk med Jeff for en sigarett. 136 00:14:04,593 --> 00:14:08,556 Vil dere komme til oss? 137 00:14:08,556 --> 00:14:12,560 - Det blir bare den vante gjengen. - Nei, det er ikke noe for deg. 138 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 Jeg kommer innom etterpå. 139 00:14:18,691 --> 00:14:21,193 Hele laget skal på kafeen. 140 00:14:23,320 --> 00:14:26,699 - Greit, vi ses. - Ha det gøy. 141 00:14:29,243 --> 00:14:32,872 Du trenger ikke å bekymre deg så mye. Han er en god gutt. 142 00:14:34,123 --> 00:14:35,416 Jeg vet ikke hva han er. 143 00:14:41,463 --> 00:14:44,508 Kom igjen! Kom igjen! 144 00:14:44,508 --> 00:14:46,552 Jeg ser fortsatt bolle! 145 00:14:46,552 --> 00:14:48,888 Han klarer det! 146 00:14:55,436 --> 00:14:58,105 - Flytt deg, for faen. Du er i veien. - Tving meg. 147 00:14:59,273 --> 00:15:01,025 Skal jeg banke deg foran alle? 148 00:15:01,025 --> 00:15:03,777 - Du og hvor mange venner? - Jeg trenger ingen. 149 00:15:06,739 --> 00:15:08,240 Ja vel. 150 00:15:10,868 --> 00:15:11,869 Aaron, kom igjen. 151 00:15:12,536 --> 00:15:15,456 - Jeg er ikke ferdig med ham! - Hjelp meg opp. 152 00:15:21,337 --> 00:15:23,923 Hold kjeft. Prøver du å bli tatt? 153 00:15:24,757 --> 00:15:28,177 Kompis! Din jævla raring. 154 00:15:33,057 --> 00:15:34,058 Det går bra. 155 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Hold kjeft. 156 00:16:11,345 --> 00:16:15,349 - Vi stikker. - Nei... Nei. Gi deg. Vent litt. 157 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 Hva gjorde du i kveld? 158 00:17:07,985 --> 00:17:09,278 Jeg stilte deg et spørsmål. 159 00:17:11,280 --> 00:17:14,575 Jeg sa det til deg. Jeg dro til kafeen. 160 00:17:15,409 --> 00:17:16,410 De så deg. 161 00:17:20,497 --> 00:17:22,750 Jeg er hos Tanya og spiller kort. 162 00:17:27,671 --> 00:17:30,924 Så får jeg en telefon fra Richard Hanford på bensinstasjonen. 163 00:17:34,720 --> 00:17:36,221 Han sa at han så deg. 164 00:17:40,642 --> 00:17:42,227 Du danset på en parkert bil? 165 00:17:43,103 --> 00:17:47,316 - Å, ja. - Ja? Du bulket visst taket. 166 00:17:47,316 --> 00:17:50,027 - Eieren vil anmelde. - Beklager. 167 00:17:52,821 --> 00:17:57,993 Ja. Noen spilte 50 Cent. Just A Lil Bit. 168 00:17:57,993 --> 00:18:01,080 - Du vet jeg liker den sangen, så... - Synes du det er morsomt? 169 00:18:03,165 --> 00:18:06,043 Synes du det er morsomt? Jeg slår tennene ut av kjeften på deg. 170 00:18:06,043 --> 00:18:09,171 - Vi var en hel gjeng. - De ser kun deg. Du er større. 171 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 Du er brunere. De vet hvem du er. 172 00:18:16,011 --> 00:18:18,806 Uansett hvor du går nå, følger folk med på deg. 173 00:18:19,848 --> 00:18:20,849 Sett deg. 174 00:18:22,601 --> 00:18:24,770 Sett deg, jeg skal ikke skade deg. 175 00:18:38,158 --> 00:18:39,284 Få se føttene dine. 176 00:18:55,843 --> 00:18:58,595 Føttene mine tok livet av meg etter kamp. 177 00:19:01,723 --> 00:19:05,352 På din alder var jeg den eneste puertorikaneren i byen. 178 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 Vet du hvor tungt det var? 179 00:19:12,276 --> 00:19:16,488 Jeg var sint hele tida. Jeg gjorde ting jeg ikke burde ha gjort. 180 00:19:21,285 --> 00:19:22,786 Vet du hva som fikset meg? 181 00:19:27,958 --> 00:19:31,044 Du... Og DJ. 182 00:19:32,296 --> 00:19:33,463 Å være far. 183 00:19:34,840 --> 00:19:38,468 - Jeg vil ikke at du gjør samme feil. - Det skal jeg ikke. 184 00:19:38,468 --> 00:19:43,182 Vi jobber dobbelt for halvparten. Du kan ikke gjøre feil. Du er ikke dem. 185 00:19:47,060 --> 00:19:48,061 Du er spesiell. 186 00:19:50,480 --> 00:19:51,565 Glem aldri det. 187 00:19:56,737 --> 00:20:00,282 Det er sent. Hjelp meg opp. 188 00:20:03,368 --> 00:20:04,536 Går det bra? 189 00:20:06,288 --> 00:20:07,289 Hva skjer? 190 00:20:07,748 --> 00:20:10,292 Jeg har hatt stikkende smerter i magen hele uka. 191 00:20:10,292 --> 00:20:12,961 - Har du vært hos legen? - Ja. 192 00:20:16,632 --> 00:20:19,301 Han sier det er brokk, en gammel fotballskade. 193 00:20:20,052 --> 00:20:23,680 Jeg må få ordnet det. Ikke tenk på meg. Gå og legg deg. 194 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 Ja vel. 195 00:20:34,024 --> 00:20:35,025 God natt. 196 00:20:36,818 --> 00:20:37,903 Jeg er glad i deg. 197 00:20:41,949 --> 00:20:43,158 Jeg glad i deg også. 198 00:21:12,938 --> 00:21:15,148 "Ingen mann kan over en lengre tid 199 00:21:15,148 --> 00:21:19,319 ha ett ansikt for seg selv og et annet for mengden 200 00:21:19,319 --> 00:21:23,740 uten å bli forvirret over hvilket som er det sanne." 201 00:21:23,740 --> 00:21:27,160 Hvem snakket Hawthorne om her? Aaron? 202 00:21:33,875 --> 00:21:37,546 Ja. Han snakker om... 203 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 PREST 204 00:21:42,467 --> 00:21:44,094 Presten. 205 00:21:45,721 --> 00:21:47,097 Takk, Shayanna. 206 00:21:48,849 --> 00:21:50,517 Aaron, følg med. 207 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 Kan Mr. Hernandez bli med meg? 208 00:21:56,732 --> 00:21:58,650 - Hei, kompis. Der er du. - Hei. 209 00:21:59,067 --> 00:22:01,320 Kan du ikke... Kom inn. 210 00:22:06,742 --> 00:22:10,078 - Hva skjer? - DJ er på vei. Han kan forklare. 211 00:22:11,455 --> 00:22:14,041 - DJ er på UConn. - Aaron... 212 00:22:24,384 --> 00:22:26,053 Går det bra med faren min? 213 00:22:26,928 --> 00:22:29,765 Vær så snill, Aaron, bare sett deg. 214 00:22:29,765 --> 00:22:34,686 Han sa han skulle opereres for brokk. Det var en enkel operasjon. 215 00:22:34,686 --> 00:22:36,021 Det er bedre om DJ... 216 00:22:36,021 --> 00:22:37,647 Fortell meg hva som skjer. 217 00:22:40,650 --> 00:22:44,112 Vi er samlet her i dag for å begrave Dennis Hernandez. 218 00:22:44,613 --> 00:22:45,822 Dennis var far. 219 00:22:45,822 --> 00:22:48,992 Han sto på for å gjøre sønnene sine til store atleter- 220 00:22:48,992 --> 00:22:50,702 - og enda bedre unge menn. 221 00:22:51,870 --> 00:22:55,999 Nå er det opp til oss alle å hjelpe Aaron og DJ. 222 00:22:55,999 --> 00:22:58,710 Å støtte dem, gi dem kjærligheten de trenger- 223 00:22:58,710 --> 00:23:02,381 - så de kan blomstre og bære farens arv videre. 224 00:24:00,355 --> 00:24:02,482 Jeg har to basketkamper i helgen. 225 00:24:03,692 --> 00:24:05,777 De forstår nok om du ikke spiller. 226 00:24:07,696 --> 00:24:10,282 Jeg vil bare at alt skal bli normalt igjen. 227 00:24:13,160 --> 00:24:16,580 Jeg hører fortsatt stemmen hans i hodet. 228 00:24:18,915 --> 00:24:23,170 - Kan jeg få litt av dette? - Ja. Jeg kan skaffe deg hva du vil. 229 00:24:51,239 --> 00:24:53,158 - Gi deg. - Hva er galt? 230 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 Ingenting. 231 00:24:56,244 --> 00:24:59,414 - Jeg... Jeg må gå. - Ja vel? 232 00:24:59,414 --> 00:25:00,999 Hvis noen fant det ut... 233 00:25:00,999 --> 00:25:03,919 - Ingen finner det ut. - Da er jeg ferdig, ikke du. 234 00:25:03,919 --> 00:25:05,253 Hva betyr det? 235 00:25:07,714 --> 00:25:09,549 Hei, kompis! 236 00:25:09,549 --> 00:25:12,010 - Ingen bryr seg om hva du gjør. - Ikke vær en kødd! 237 00:25:12,010 --> 00:25:14,846 Det er sant! Alle ser på meg. 238 00:25:14,846 --> 00:25:16,973 - Hvem? - Du skjønner det ikke. 239 00:25:18,308 --> 00:25:20,727 Jeg må være dobbelt så god. 240 00:25:22,646 --> 00:25:24,064 Jeg kan ikke være soper. 241 00:25:47,796 --> 00:25:49,965 - Hei, Jeff. - Hei, hva skjer? 242 00:25:50,382 --> 00:25:52,342 - Moren din er... - Hvor er Tanya? 243 00:25:52,676 --> 00:25:54,135 Hun er hjemme med barna. 244 00:25:54,803 --> 00:25:57,556 - Moren din trengte hjelp med... - Du er hjemme. 245 00:25:58,557 --> 00:26:00,767 Jeff kom med noen varer. 246 00:26:01,142 --> 00:26:02,936 - Jaså? - Ja. 247 00:26:03,478 --> 00:26:05,480 Men... Jeg stikker. 248 00:26:05,480 --> 00:26:10,902 Dere kan beholde flasken, og... Vi ses snart, eller hva? 249 00:26:10,902 --> 00:26:11,987 Ja. 250 00:26:18,910 --> 00:26:20,036 Hvor har du vært? 251 00:26:25,584 --> 00:26:26,626 Faktisk... 252 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 ...fikk jeg denne. 253 00:26:31,298 --> 00:26:33,508 TIL MINNE 254 00:26:35,135 --> 00:26:38,722 - Liker du den ikke? - Er det den nye greia di? Tatoveringer? 255 00:26:40,807 --> 00:26:41,891 Nei, jeg bare... 256 00:26:42,726 --> 00:26:45,979 Jeg savner ham, og jeg vil at han skal være stolt. 257 00:26:47,731 --> 00:26:50,150 - Hva? - Glem det. Det spiller ingen rolle. 258 00:26:50,150 --> 00:26:51,776 Nei, si det. Du hatet ham. 259 00:26:51,776 --> 00:26:53,945 - Herregud, Aaron. - Du hater ham. Innrøm det. 260 00:26:53,945 --> 00:26:55,822 Jeg føler at jeg krangler med ham nå. 261 00:26:55,822 --> 00:26:57,991 - Du vil være ham, du. - Det vil jeg. 262 00:26:57,991 --> 00:27:02,370 Hvorfor? Han var kriminell og vaktmester. Beklager, deltidsvaktmester. 263 00:27:02,370 --> 00:27:05,790 Han ble kastet ut av college og kom seg aldri vekk herfra. 264 00:27:05,790 --> 00:27:08,418 Er det alt du vil bli? Det trenger ikke være det. 265 00:27:09,419 --> 00:27:15,133 Du fikk gaven, Aaron, ikke han. Vær en stor stjerne, slik han ønsket. 266 00:27:16,384 --> 00:27:20,680 Kom tilbake som en stor helt. Kjøp en bil og et hus til meg. 267 00:27:20,680 --> 00:27:23,933 Få meg ut av dette hølet. Men gjør det på din egen måte. 268 00:27:25,060 --> 00:27:26,811 Du må være din egen herre. 269 00:27:40,033 --> 00:27:41,159 Kom igjen! 270 00:27:49,834 --> 00:27:51,711 Vektløftingsrommet er den veien. 271 00:27:52,671 --> 00:27:57,342 - Kanskje jeg liker friidrett for jenter. - Sier du det? Det ante jeg ikke. 272 00:27:58,760 --> 00:28:00,512 Det er mye du ikke vet om meg. 273 00:28:04,641 --> 00:28:08,603 Jeg har en basketkamp i helgen. Du burde komme og se. 274 00:28:09,521 --> 00:28:12,357 Mamma jobber, og jeg må passe søsteren min. 275 00:28:15,610 --> 00:28:17,487 Men hva med vårballet? 276 00:28:20,156 --> 00:28:23,118 - Du virker ikke som en dansetype. - Jeg? 277 00:28:23,827 --> 00:28:25,370 Hva var det? 278 00:28:28,456 --> 00:28:32,919 - Jeg skal tenke på det. - Kom igjen. Ikke spill kostbar. 279 00:28:35,130 --> 00:28:36,798 Jeg er kostbar. 280 00:28:54,983 --> 00:28:57,736 Terri, din jævla kjerring! Du knuller mannen min. 281 00:28:57,736 --> 00:28:59,696 - Slipp meg! - Hun knuller mannen min! 282 00:28:59,696 --> 00:29:02,615 Er du gal? Hva faen snakker du om? 283 00:29:02,615 --> 00:29:04,743 - Tror du at du er deilig? - Jeg er det. 284 00:29:04,743 --> 00:29:08,037 - Er ikke det moren og kusina di? - Bare løp videre. 285 00:29:08,037 --> 00:29:10,290 - Faen ta deg, kjerring! - Faen ta deg! 286 00:29:10,290 --> 00:29:13,001 Jeg møter deg på parkeringsplassen, hurpe! 287 00:29:13,001 --> 00:29:14,711 Faen ta deg! Hold kjeft. 288 00:29:16,588 --> 00:29:17,964 Er det sant? 289 00:29:19,007 --> 00:29:22,051 - Er det sant? - Jeg trenger ikke å forklare meg for deg. 290 00:29:22,051 --> 00:29:24,053 Mamma! Herregud... 291 00:29:49,996 --> 00:29:54,751 Unnskylder du henne, dreper jeg deg. Hun bryr seg ikke om deg, kun om seg selv. 292 00:29:58,588 --> 00:30:00,423 Skjedde det før pappa? 293 00:30:04,761 --> 00:30:07,931 Verden behandler deg ikke riktig. Forstår du? 294 00:30:07,931 --> 00:30:12,602 Derfor gjør jeg alt for å beskytte dem jeg er glad i. Kom. 295 00:30:50,306 --> 00:30:53,434 Vent! Beklager at jeg forfølger deg. 296 00:30:53,977 --> 00:30:56,479 - Faen, det er kaldt. - Er det? 297 00:30:56,479 --> 00:30:59,732 Jeg vet bare at det er 23 grader i dag i Gainesville. 298 00:30:59,732 --> 00:31:02,110 Steve Addazio fra University of Florida. 299 00:31:03,528 --> 00:31:08,032 - Ikke vær redd, vi gjør ikke noe galt. - Jeg har forpliktet meg til UConn. 300 00:31:08,032 --> 00:31:09,868 Ja, da du var 14. 301 00:31:10,326 --> 00:31:13,329 - Kan vi snakke et sted? - Ja, her. 302 00:31:14,497 --> 00:31:15,790 Like tøff som de sier. 303 00:31:16,499 --> 00:31:19,919 Aaron, rett fra pressen. 304 00:31:19,919 --> 00:31:23,715 De hundre beste i landet. Hvem er best tight end? 305 00:31:25,425 --> 00:31:29,429 De synes du er best. Det gjør vi òg. Vil gjerne ha deg på besøk. 306 00:31:30,680 --> 00:31:32,932 - I Florida? - Kom og se. 307 00:31:32,932 --> 00:31:35,935 Vi viser deg rundt. Tilbring tid med trener Meyer. 308 00:31:37,604 --> 00:31:39,105 Hva vet du om treneren? 309 00:31:40,815 --> 00:31:42,108 Jeg har sett ham på TV. 310 00:31:42,108 --> 00:31:47,238 Aaron, han er så mye mer enn en trener. Bare kom og møt ham. 311 00:31:47,864 --> 00:31:49,449 Ja, jeg bare... 312 00:31:50,950 --> 00:31:52,410 Jeg har lovet meg bort. 313 00:31:52,410 --> 00:31:57,040 Nettopp. UConn. De har et bra program for kvinnebasket. 314 00:31:57,040 --> 00:32:02,587 Og etter fire år kan du komme tilbake hit og velge mellom forsikring eller eiendom. 315 00:32:02,587 --> 00:32:07,216 Men hvis du spiller for UF, er du der de rekrutterer deg. 316 00:32:07,216 --> 00:32:12,055 Det er vel det du vil? Spille i NFL? Åtte spillere ble valgt bare i fjor. 317 00:32:12,513 --> 00:32:16,351 På UF vil du spille foran 91 000 personer hver helg 318 00:32:16,351 --> 00:32:19,020 og millioner på riksdekkende TV. 319 00:32:19,020 --> 00:32:21,940 Aaron, kompis. Se på meg. 320 00:32:23,066 --> 00:32:27,028 Du er spesiell. Jeg vet ikke om du vet hvor spesiell. 321 00:32:27,028 --> 00:32:31,199 Du har jobbet så hardt. Du skylder deg selv å se hva vi kan tilby. 322 00:32:40,875 --> 00:32:44,087 UNIVERSITETET I FLORIDA 323 00:33:20,832 --> 00:33:23,376 - Vil du se skapet ditt? - Skapet...? 324 00:33:48,192 --> 00:33:52,488 Tenk deg tusenvis av fans som står i kø for å heie på deg som en helt. 325 00:33:52,488 --> 00:33:53,573 Bryt! 326 00:33:55,450 --> 00:33:58,453 De trener til "Orange and Blue"-kampen. Den er stor. 327 00:34:01,998 --> 00:34:03,332 Vet du hvem Tim Tebow er? 328 00:34:03,833 --> 00:34:05,960 - Heisman Trophy-kandidat? - Korrekt. 329 00:34:05,960 --> 00:34:08,629 Folk som han ville sendt deg touchdown-pasninger. 330 00:34:09,756 --> 00:34:11,049 Trener! 331 00:34:11,841 --> 00:34:16,679 - Aaron Hernandez, Bristol Central i... - Connecticut. Jeg vet hvem du er. 332 00:34:16,679 --> 00:34:19,724 Jeg så deg gjøre et enhåndsmottak mot Meriden på andreåret. 333 00:34:19,724 --> 00:34:23,936 Jeg liker å bruke to, men iblant må man improvisere. 334 00:34:24,687 --> 00:34:28,691 Det sies at du er en å satse på. Jeg møter mange slike. 335 00:34:29,192 --> 00:34:34,822 - Si meg en ting. Elsker du fotball? - Det er alt jeg har gjort. Alt jeg kan. 336 00:34:34,822 --> 00:34:36,783 Man må elske det for å være best. 337 00:34:38,451 --> 00:34:41,287 Jeg forstår at du nylig mistet faren din. 338 00:34:42,663 --> 00:34:45,833 - Ja. - Jeg mistet en forelder på din alder. 339 00:34:45,833 --> 00:34:49,003 Den som kjente meg best, hadde mest tro på meg. 340 00:34:49,003 --> 00:34:54,300 Derfor ser jeg på laget som en familie og tar inn unge menn som jeg tror på. 341 00:34:55,635 --> 00:34:59,680 Hvis jeg tror på deg, kan jeg utvikle deg. Forstår du? 342 00:35:01,516 --> 00:35:02,892 Ja. 343 00:35:04,644 --> 00:35:08,314 Jeg tror på deg, sønn. Det hadde vært gøy å trene deg. 344 00:35:10,149 --> 00:35:12,527 - Takk, trener. - Vi snakkes snart. 345 00:35:13,027 --> 00:35:14,070 Samling! 346 00:35:16,239 --> 00:35:17,448 Bryt! 347 00:35:17,448 --> 00:35:20,993 Jeg heter Aaron Hernandez, og jeg skal bli en Florida Gator. 348 00:35:20,993 --> 00:35:23,830 Jeg har alltid ønsket åspillemot de beste. 349 00:35:23,830 --> 00:35:27,458 Pappa sa alltid at om du vil være best, må du spille mot de beste. 350 00:35:32,088 --> 00:35:33,214 Dette ante jeg ikke. 351 00:35:33,214 --> 00:35:35,341 - Snakker dere ikke sammen? - Jo, men... 352 00:35:36,843 --> 00:35:38,886 Han har ikke sagt noe. Jeg sverger. 353 00:35:39,887 --> 00:35:43,015 - Jeg kan fikse dette. - Jeg håper det. Jeg liker deg, DJ. 354 00:35:43,599 --> 00:35:47,562 Men det blir vanskelig å ha deg som quarterback uten en dyktig tight end. 355 00:35:53,401 --> 00:35:54,443 Takk, trener. 356 00:36:12,253 --> 00:36:15,548 - Sover du fortsatt hos kusina di? - Jeg bor der, ja. 357 00:36:18,593 --> 00:36:21,262 Jeg hørte hun dater faren til Abby Singleton. 358 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 Han slapp vel ut for god oppførsel. 359 00:36:26,267 --> 00:36:28,436 - Hallo? - Ja, hva skjer? 360 00:36:28,436 --> 00:36:33,399 Jeg sier bare at det ikke er dumt å komme seg vekk fra alt dette. 361 00:36:33,691 --> 00:36:34,859 Studere. 362 00:36:36,485 --> 00:36:37,820 Vil du ikke savne meg? 363 00:36:39,989 --> 00:36:41,324 Ikke litt engang. 364 00:36:54,837 --> 00:36:56,756 - Jeg må ut på do en tur. - Ja vel. 365 00:36:56,756 --> 00:36:58,925 Jeg skal være rask. 366 00:37:02,220 --> 00:37:04,764 Aaron! Hei. 367 00:37:05,681 --> 00:37:08,809 - Hei, hva faen gjør du her? - Jeg har ringt i to dager. 368 00:37:08,809 --> 00:37:12,146 Jeg måtte kjøre helt fra Storrs. - Jeg har vært opptatt. 369 00:37:12,146 --> 00:37:14,357 Det høres sånn ut. Skal du til Florida? 370 00:37:15,942 --> 00:37:17,401 Hva så? 371 00:37:20,905 --> 00:37:22,990 Aner du hvor dum jeg ser ut? 372 00:37:23,699 --> 00:37:26,786 - Du ga et løfte til trener Edsall. - Jeg ombestemte meg. 373 00:37:26,786 --> 00:37:29,789 - Hva ville pappa sagt? - Pappa er ikke her. 374 00:37:30,665 --> 00:37:32,458 - Er det svaret ditt? - Ja. 375 00:37:32,458 --> 00:37:35,086 Aaron... Aaron, hør her. 376 00:37:35,753 --> 00:37:39,048 Gjør det rette. Jeg trenger dette. 377 00:37:41,133 --> 00:37:43,928 - Trenger du dette? - Bare spill et år, OK? 378 00:37:43,928 --> 00:37:45,513 Så kan du dra hvor du vil. 379 00:37:49,350 --> 00:37:54,021 - Du bryr deg ikke om meg. - Hva? Hva i helvete feiler det deg? 380 00:37:54,021 --> 00:37:55,523 Kom deg til helvete vekk! 381 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 Jøss. 382 00:38:14,125 --> 00:38:15,126 Vent litt. 383 00:38:23,718 --> 00:38:26,595 - Hei! - Hva skjer? 384 00:38:27,263 --> 00:38:29,765 - Pokker. Du har ordna deg. - Ja. 385 00:38:29,765 --> 00:38:32,310 - Er dette den nye kåken din? - Det er dama sin. 386 00:38:32,310 --> 00:38:36,314 Dette er Bo. Bo Wallace. Han er en bra fyr. 387 00:38:36,314 --> 00:38:38,399 Han passet på meg i buret i to år. 388 00:38:38,399 --> 00:38:40,985 - Pokker. Velkommen hjem. - Takk. 389 00:38:44,113 --> 00:38:46,782 Sånn skal det være. Takk. 390 00:38:48,701 --> 00:38:51,537 - Hva faen stirrer han på? - Hva enn han vil stirre på. 391 00:38:51,537 --> 00:38:53,748 Dette er fetteren min. Aaron. 392 00:38:54,081 --> 00:38:56,042 - Fotballspilleren? - Ja. 393 00:38:56,042 --> 00:38:58,919 Jøss! Hva skjer? 394 00:38:59,837 --> 00:39:02,298 Charlie Boy. Dette er Bo. 395 00:39:02,965 --> 00:39:06,344 - Han her kommer til å bli berømt. - Du er Dennis sin gutt. 396 00:39:11,599 --> 00:39:14,685 - Hva er det? - Det gjør rusen litt bedre. 397 00:39:14,685 --> 00:39:18,564 Nei. Jeg snakker om det. Er det en hundepote? 398 00:39:19,190 --> 00:39:24,695 - Jeg trodde du sa han var fra nabolaget. - Ja. Men han er myk. 399 00:39:24,695 --> 00:39:28,032 - Hva faen betyr det? - Ingenting. 400 00:39:28,908 --> 00:39:34,080 Tanya sa at faren din holdt deg på banen, borte fra gatene. Det er ikke ille. 401 00:39:37,375 --> 00:39:43,381 - Den kalles "trippel-O". - Charlie Boy har blod fra Davis Drive. 402 00:39:44,673 --> 00:39:47,593 - Hvordan får du den til å brenne sånn? - Denne råtassen. 403 00:39:48,427 --> 00:39:52,014 Fyr denne av et par ganger, så er løpet varm som faen. 404 00:39:54,600 --> 00:39:55,851 Kan jeg holde den? 405 00:40:00,064 --> 00:40:02,316 Ja, mann. Kom bort hit. 406 00:40:08,531 --> 00:40:11,867 - Du ser akkurat ut som faren din. - Kjente du ham? 407 00:40:11,867 --> 00:40:16,997 Alle visste om ham og det han gjorde i den bilen da politimannen ble skutt. 408 00:40:17,415 --> 00:40:21,710 Han tystet ikke. Jævla tøff. Kongen. Lojal. 409 00:40:24,255 --> 00:40:25,756 Ser jeg fortsatt myk ut? 410 00:40:50,865 --> 00:40:51,866 Aaron? 411 00:40:53,617 --> 00:40:55,244 Hjelp! Timeout! 412 00:40:55,995 --> 00:40:57,496 - Går det bra? - Gi ham plass. 413 00:40:57,496 --> 00:40:58,706 Går det bra nå? 414 00:40:58,706 --> 00:41:01,709 - Kan vi få en lege hit? - Jeg er her. 415 00:41:04,295 --> 00:41:07,047 Greit, Aaron. Kan du følge lyset med øynene? 416 00:41:17,558 --> 00:41:21,437 Du har hjernerystelse. Du må gi den tid til å leges. 417 00:41:23,147 --> 00:41:25,524 - Hva med fotball? - Ingen fotball. 418 00:41:25,941 --> 00:41:30,279 Ingen TV, ingen lesing, drikking eller røyking. 419 00:41:30,279 --> 00:41:32,823 Det blir langtidsvirkninger om du ikke tar det med ro. 420 00:41:32,823 --> 00:41:36,410 Legen har rett. Kom hjem så jeg kan ta vare på deg. 421 00:41:36,410 --> 00:41:38,704 - Det er ikke hjemmet hans. - Er du mora hans? 422 00:41:38,704 --> 00:41:42,500 Pell deg ut så jeg kan være alene med sønnen min. 423 00:41:42,500 --> 00:41:46,295 - Han er sønnen min. - Hei, hei, hei! Jesus. 424 00:41:50,257 --> 00:41:51,258 Bare... 425 00:41:54,345 --> 00:41:55,346 Vær så snill. 426 00:42:01,185 --> 00:42:02,561 Fordi han ba meg. 427 00:42:05,356 --> 00:42:06,357 Kan du... 428 00:42:13,864 --> 00:42:18,786 Jeg har fått nok av dette. Det er så flaut. Du bor hos henne. 429 00:42:18,786 --> 00:42:22,540 - Er det takken etter alt jeg har gjort? - Gjort for hvem? 430 00:42:22,540 --> 00:42:26,627 - Du har gjort alt for deg selv. - Hvordan kan du si det? 431 00:42:26,627 --> 00:42:30,756 Jeg jobbet med Marty for å kjøpe større seng til deg, fordi du var så stor. 432 00:42:30,756 --> 00:42:33,300 Du var utro mot pappa. Var det for meg? 433 00:42:33,300 --> 00:42:37,596 Sa hun det, den hurpa? Det er ikke sant. Og uansett, kunne du klandret meg? 434 00:42:37,596 --> 00:42:42,184 Jeg lagde mat og vasket for dere alle. Og hva var takken? Ingenting. 435 00:42:42,184 --> 00:42:45,145 Jeg var gift med kongen, men ble ikke behandlet som prinsesse. 436 00:42:45,145 --> 00:42:48,774 - Jeg fant noe til meg selv. - Stopp. Stopp. Stopp. 437 00:42:48,774 --> 00:42:50,401 Stopp, sa jeg! 438 00:43:08,669 --> 00:43:10,045 Du er sønnen hans. 439 00:43:16,677 --> 00:43:20,848 - Legene vil at jeg skal stå over kampen. - Legene driter i deg. 440 00:43:20,848 --> 00:43:23,934 - De prøver bare å redde seg selv. - Han har rett. 441 00:43:24,101 --> 00:43:26,604 Står du over kun én kamp, ser du svak ut. 442 00:43:26,604 --> 00:43:29,690 - Da vil de ikke ha deg. - Jeg står ikke over. 443 00:43:30,524 --> 00:43:33,986 Vet du hvorfor? For du er sjefen. 444 00:43:33,986 --> 00:43:37,656 - Du er et dyr. En jævla morder. - Du er et beist. 445 00:43:37,656 --> 00:43:39,199 Ingenting kan stoppe deg. 446 00:43:39,199 --> 00:43:43,245 HVIS DET SKAL SKJE, MÅ JEG GJØRE DET 447 00:43:50,794 --> 00:43:53,339 - Når vil dere ha ham? - Januar. 448 00:43:54,131 --> 00:43:57,843 Førstkommende januar? Det er om fem uker. 449 00:43:58,719 --> 00:44:03,182 Vi gjør ting på en ny måte. Vi får de beste rekruttene tidlig til Gainesville. 450 00:44:03,182 --> 00:44:06,310 Han får lært angrepstaktikken og kan være med på vårtreningen. 451 00:44:06,310 --> 00:44:08,145 Han er ikke uteksaminert engang. 452 00:44:08,646 --> 00:44:13,192 Jeg håpet vi kunne jobbe sammen for å uteksaminere ham tidlig. 453 00:44:13,817 --> 00:44:17,321 - Det ville vi satt pris på. - Ikke frekt ment, men han er ikke klar. 454 00:44:18,238 --> 00:44:19,907 Ms. Hernandez, hva tror du? 455 00:44:24,495 --> 00:44:28,499 Jeg mistet ham. Jeg kan ikke kontrollere ham. 456 00:44:28,999 --> 00:44:31,585 Faglig er han ikke forberedt. 457 00:44:31,585 --> 00:44:34,546 Vi har et flott junior-college-program for å gi ham ekstrapoeng. 458 00:44:34,546 --> 00:44:37,508 Sosialt sett... Han fylte nettopp 17, ikke sant? 459 00:44:37,508 --> 00:44:41,470 Han er fortsatt på søken etter seg selv. Han mistet faren helt plutselig. 460 00:44:41,470 --> 00:44:43,806 Enhver gutt ville trengt lengre tid i gryta. 461 00:44:43,806 --> 00:44:46,058 Hvordan planlegger du å koke ham? 462 00:44:50,062 --> 00:44:54,358 Jeg vet vi kan gi Aaron stabilitet. Vi omringer ham med de rette folkene. 463 00:44:54,358 --> 00:44:56,902 - Vi holder hodet hans på plass. - Det gir mening. 464 00:44:57,361 --> 00:45:00,864 Jeg sier bare: La ham fullføre her, ta eksamen med oss... 465 00:45:00,864 --> 00:45:04,076 Jeg skal si det på en annen måte. Hvis Aaron ikke kommer nå, 466 00:45:04,076 --> 00:45:07,413 kan han miste sjansen til å bli spilleren han vil være. 467 00:45:07,413 --> 00:45:09,164 Den vi vil han skal være. 468 00:45:09,164 --> 00:45:11,333 - Hva med utdannelsen hans? - Han drar. 469 00:45:12,876 --> 00:45:14,712 Jeg har tro på trener Meyer. 470 00:45:16,839 --> 00:45:18,590 Tar du deg av barnet mitt? 471 00:45:21,927 --> 00:45:25,139 Jeg har trent mange gutter til å bli menn, Ms. Hernandez. 472 00:45:25,681 --> 00:45:27,391 Det skal jeg gjøre for Aaron. 473 00:45:56,128 --> 00:45:57,421 Hva skjer med frisyren? 474 00:46:00,340 --> 00:46:04,386 Jeg dro til Danbury med pappa. Jeg vervet meg. 475 00:46:06,388 --> 00:46:10,726 Skal du bli marinesoldat? Du er jo redd for edderkopper. 476 00:46:10,726 --> 00:46:15,397 Hva annet skal jeg gjøre? Ingen banker på døra mi for å spille ball. 477 00:46:18,233 --> 00:46:21,653 - Ingenting er kulere enn en marinesoldat. - Bortsett fra en ballspiller. 478 00:46:26,492 --> 00:46:29,286 Jeg hørte du drar tidlig til Florida. 479 00:46:29,286 --> 00:46:31,455 - Ja. - Når drar du? 480 00:46:35,375 --> 00:46:36,543 Nå. 481 00:46:37,127 --> 00:46:42,174 - Vent, hæ? - Jeg ville bare si ha det. 482 00:46:45,469 --> 00:46:46,970 Jeg kan ikke tro det. 483 00:46:51,683 --> 00:46:53,143 Er du klar? 484 00:46:55,854 --> 00:46:57,523 Jeg er klar til å skinne! 485 00:46:59,399 --> 00:47:04,279 Bli valgt først. Spille på søndager. Gjøre faren min jævla stolt. 486 00:47:08,784 --> 00:47:14,122 De sier at jeg kanskje kan komme tilbake til uteksamineringen. Det er jo kult. 487 00:47:17,543 --> 00:47:21,380 Du kan komme på besøk. Vi kan se en kamp eller noe. 488 00:47:22,714 --> 00:47:25,467 Ja. Kanskje det. 489 00:47:27,219 --> 00:47:28,220 Kanskje? 490 00:47:29,721 --> 00:47:31,181 Altså... 491 00:47:33,767 --> 00:47:35,185 Vi må jo vokse opp. 492 00:47:37,104 --> 00:47:38,730 Vi kan ikke gjøre sånt der nede. 493 00:47:40,524 --> 00:47:43,569 - Hva "sånt"? - Gi deg. Jeg mener det. 494 00:47:43,569 --> 00:47:47,197 Du må holde deg i skinnet. Det blir ikke som her oppe. 495 00:47:47,197 --> 00:47:51,743 - Jeg er trener Meyers gutt. Det går bra. - Han kjenner deg ikke. 496 00:47:54,079 --> 00:47:55,080 Jeg gjør det. 497 00:47:58,792 --> 00:48:01,879 Du tenker for mye. 498 00:48:02,504 --> 00:48:03,839 Kom hit. Kom. 499 00:48:14,975 --> 00:48:16,518 Det er det jeg snakker om! 500 00:48:17,936 --> 00:48:22,065 - Ikke havn i trøbbel. - Jeg? I trøbbel? 501 00:48:23,358 --> 00:48:24,735 Jeg klarer meg. 502 00:48:40,500 --> 00:48:42,336 - Til flyplassen? - Ja. 503 00:49:01,146 --> 00:49:02,397 Hvis det skal skje? 504 00:49:07,527 --> 00:49:12,032 Fokuser. Få høre. Hvis det skal skje! 505 00:49:14,993 --> 00:49:16,244 Må jeg gjøre det.