1
00:00:50,258 --> 00:00:52,969
Sherrod. De karene der...
2
00:00:55,930 --> 00:01:00,685
- Så mye fitte, og du tenker på fans?
- Nei, jeg tror de er purk.
3
00:01:01,644 --> 00:01:03,646
- Hva?
- Jeg tror de er purk.
4
00:01:03,646 --> 00:01:06,357
- Purk?
- Jævla idiot. Politiet.
5
00:01:07,442 --> 00:01:08,443
Kompis...
6
00:01:09,694 --> 00:01:14,282
Boston-politiet er ikke på en puppebar
i Florida for å spionere på deg.
7
00:01:14,282 --> 00:01:18,286
- Du må slappe av.
- Ikke be meg slappe av.
8
00:01:18,286 --> 00:01:20,371
Ja vel. Greit.
9
00:01:25,919 --> 00:01:27,212
Jeg stikker.
10
00:01:28,046 --> 00:01:29,881
- Gi deg, da.
- Hei, Aaron!
11
00:01:29,881 --> 00:01:33,093
Betaler du? Jeg sa vi stikker.
12
00:01:40,934 --> 00:01:43,895
- Det klikker for deg.
- Det gjør det vel ikke.
13
00:01:44,020 --> 00:01:46,189
Ingen vet om Boston.
14
00:01:47,732 --> 00:01:50,819
- Du gjør det.
- Jeg vet om alle hemmelighetene dine.
15
00:01:51,986 --> 00:01:56,407
All tida vi har tilbrakt sammen,
all dritten jeg har sett deg gjøre.
16
00:01:59,160 --> 00:02:02,080
Når har jeg noen gang sagt en jævla ting?
17
00:02:03,957 --> 00:02:06,251
- Det er meg du snakker med.
- Greit.
18
00:02:06,251 --> 00:02:07,627
- Greit?
- Ja.
19
00:02:10,004 --> 00:02:12,757
- Du må bare slappe av.
- Ja vel.
20
00:02:12,757 --> 00:02:14,384
Det går bra.
21
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
Det går bra.
22
00:03:27,957 --> 00:03:29,459
Hva i...
23
00:04:15,922 --> 00:04:22,804
En person som har inspirert dagens unge
til å bli morgendagens mestere.
24
00:04:22,804 --> 00:04:28,601
Vinneren av Pop Warners pris
for inspirasjon av unge i 2013-
25
00:04:28,601 --> 00:04:31,896
- er Patriots-stjerna Aaron Hernandez.
26
00:04:50,540 --> 00:04:54,168
Jeg vet at faren din var
en stor inspirasjon for deg.
27
00:04:54,294 --> 00:04:59,048
- Hva ville han sagt på en kveld som denne?
- Han ville vært henrykt.
28
00:04:59,382 --> 00:05:04,262
Det er det han alltid har ønsket seg.
For meg, mener jeg...
29
00:05:04,971 --> 00:05:08,266
Gratulerer med den nye kontrakten
på 40 millioner dollar.
30
00:05:08,266 --> 00:05:10,643
Ja, ikke sant?
31
00:05:10,643 --> 00:05:14,480
Jeg er veldig takknemlig
overfor Mr. Kraft og...
32
00:05:17,108 --> 00:05:21,446
Beklager.
Jeg gleder meg til å trene igjen.
33
00:05:25,366 --> 00:05:29,829
Jeg... Jeg må ta denne.
Beklager. Takk, folkens.
34
00:05:43,468 --> 00:05:45,636
Din jævel, er du der?
35
00:05:46,679 --> 00:05:48,056
Jeg hører at du puster.
36
00:05:49,349 --> 00:05:55,104
- Hei, kompis. Hva... Hva skjer?
- Du skjøt meg i øyet. Det skjer.
37
00:05:55,480 --> 00:05:59,233
Men du kan ikke engang drepe ordentlig.
Du burde ha sørget for at jeg var død.
38
00:06:02,070 --> 00:06:04,739
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
- Jeg lever.
39
00:06:04,739 --> 00:06:10,161
Jeg lever, og jeg skal ta deg.
Dette er mellom meg og deg.
40
00:06:10,161 --> 00:06:13,122
Hører du meg, din jævel?
Du er en død mann.
41
00:06:30,306 --> 00:06:32,475
- Ikke la meg ta dere.
- Han er rett bak oss. Løp!
42
00:06:41,234 --> 00:06:43,361
- Tok deg nesten.
- Aldri, bror.
43
00:06:43,361 --> 00:06:44,445
Så raskt.
44
00:06:45,613 --> 00:06:48,574
- Raskeste noensinne. Bra jobbet.
- Takk, pappa.
45
00:06:48,783 --> 00:06:50,993
30 sekunder, så er vi i gang igjen.
46
00:06:58,376 --> 00:06:59,752
Ikke stå som en homse.
47
00:07:02,755 --> 00:07:05,258
- Lot du broren din vinne?
- Nei.
48
00:07:07,844 --> 00:07:09,303
Jeg vet du er glad i ham.
49
00:07:10,555 --> 00:07:13,307
Men hvis du viser folk sånt,
respekterer de deg ikke.
50
00:07:13,891 --> 00:07:16,144
Du må være en mann. Forstår du?
51
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
Gjør du?
52
00:07:19,230 --> 00:07:21,941
Fem sekunder. Still dere opp.
Hvis det skal skje...
53
00:07:21,941 --> 00:07:23,234
...må jeg gjøre det!
54
00:07:23,234 --> 00:07:26,237
- Hvis det skal skje!
- Må jeg gjøre det!
55
00:07:48,384 --> 00:07:51,012
Aaron! DJ! Middag!
56
00:07:51,929 --> 00:07:53,973
Jeg vet ikke. Du er gift med ham.
57
00:07:56,267 --> 00:07:58,144
Jeg må gå. Ring senere om du kan.
58
00:07:58,144 --> 00:07:59,896
Det er min plass, din kødd.
59
00:08:00,855 --> 00:08:02,023
Skal du flytte meg?
60
00:08:02,023 --> 00:08:03,691
- Det er min plass.
- Ikke begynn.
61
00:08:03,691 --> 00:08:07,236
- Flytt meg, da.
- Gutter! Gi dere, vær så snill.
62
00:08:07,236 --> 00:08:09,572
- Tving meg.
- Vær så snill, gi dere!
63
00:08:12,283 --> 00:08:13,659
- Hva skjer?
- Hei.
64
00:08:22,043 --> 00:08:25,713
- Hvem snakket du med utenfor, pappa?
- Ikke tenk på det.
65
00:08:26,547 --> 00:08:30,343
- DJ, har du trening i helgen?
- Ja, kommer dere opp?
66
00:08:30,343 --> 00:08:33,513
Jeg ville,
men Aaron har en kamp mot Midland.
67
00:08:33,930 --> 00:08:37,725
De har et bra forsvar,
men de stopper ikke han her.
68
00:08:40,937 --> 00:08:42,438
Har han ikke rett til å vite det?
69
00:08:42,438 --> 00:08:44,899
- Hva da?
- Hvem du snakket med utenfor.
70
00:08:45,650 --> 00:08:49,779
Jeg vet at du liker å styre alt, men...
Jeg tenker han blir glad for...
71
00:08:49,779 --> 00:08:52,490
Det er ditt første problem.
Du må slutte å tenke.
72
00:08:53,449 --> 00:08:56,369
Det er framtida hans. Hvorfor te deg
som om det er en trussel?
73
00:08:56,369 --> 00:08:58,829
Ja, en trussel.
Hun vet ikke hva hun snakker om.
74
00:08:58,829 --> 00:09:02,333
Han vet ikke hva han snakker om.
Speidere kom aldri etter deg.
75
00:09:03,209 --> 00:09:07,129
- En speider? Jeg visste det! Hvor fra?
- Ingen steder.
76
00:09:07,129 --> 00:09:08,631
Fire fra Notre Dame.
77
00:09:08,631 --> 00:09:11,259
- Notre Dame?
- Fy faen.
78
00:09:11,759 --> 00:09:15,096
De har Touchdown-Jesus
og gullhjelmer og sånt.
79
00:09:17,473 --> 00:09:21,394
Glem hjelmene. Han går der broren spiller.
80
00:09:23,062 --> 00:09:28,943
Der jeg spilte. Jeg driter i Notre Dame,
Michigan eller jævla USC.
81
00:09:28,943 --> 00:09:33,322
- Hvis en annen kommer hit, hva skal du si?
- At jeg går på UConn.
82
00:09:33,322 --> 00:09:35,908
Visst faen er det UConn.
83
00:09:37,285 --> 00:09:39,787
Men det kan ikke være så ille å besøke.
84
00:09:39,787 --> 00:09:41,872
- En gratis tur til South Bend.
- Nei.
85
00:09:41,872 --> 00:09:44,750
Det er Notre Dame.
Det er en katolsk skole, pappa.
86
00:09:44,750 --> 00:09:48,838
Jeg bryr meg ikke. De bryr seg ikke
om deg. De vil bare vinne deg.
87
00:09:48,838 --> 00:09:52,717
Når du er der, konkurrerer fem andre
om samme posisjon.
88
00:09:52,717 --> 00:09:56,012
På UConn kommer du rett på laget.
DJ kaster til deg.
89
00:09:56,679 --> 00:09:58,139
Det stemmer.
90
00:09:59,223 --> 00:10:02,351
- Da kan jeg følge med på deg.
- Hvorfor må du det?
91
00:10:02,351 --> 00:10:05,688
Han ødela livet sitt da han var ung
og vil ikke at du gjør det samme.
92
00:10:05,688 --> 00:10:09,734
- Jeg roter det ikke til.
- Jeg vet det. Det er bare...
93
00:10:11,819 --> 00:10:17,033
Du og jeg, vi er av samme ulla.
Og med rullebladet hennes...
94
00:10:17,033 --> 00:10:19,785
Du ble kastet ut av skolen
fordi du ranet en bank.
95
00:10:19,785 --> 00:10:22,663
Jeg gjorde ikke det!
Dette er faen meg siste gang, Terri.
96
00:10:22,663 --> 00:10:25,082
Fortsett å kødde med meg, du!
97
00:10:28,377 --> 00:10:30,755
Hva driver vi med?
Dette er en bra ting.
98
00:10:32,506 --> 00:10:36,510
Jeg pleide å spille på lørdager.
DJ spiller på lørdager.
99
00:10:37,053 --> 00:10:40,056
Men du? Vi skal se deg spille på søndag.
100
00:10:40,806 --> 00:10:44,018
Vet du hvor stort det er?
Det er det største i verden.
101
00:10:44,268 --> 00:10:47,605
NFL eier sin egen dag.
De stjal den fra kirken, fra Gud.
102
00:10:48,648 --> 00:10:51,734
Da jeg spilte fotball,
var det bare et spill.
103
00:10:51,734 --> 00:10:56,280
Men nå er det alt. Tenk på det.
104
00:10:56,280 --> 00:11:01,035
Hver søndag, hver stadion,
hvert hus, i hvert vindu i USA.
105
00:11:01,035 --> 00:11:04,288
De ser på.
Spillerne er guder. De er som gladiatorer.
106
00:11:04,288 --> 00:11:08,125
Hvor enn de går, ser folk på dem.
De er rike og berømte.
107
00:11:09,168 --> 00:11:14,674
Og vet du hva det viktigste er?
De er menn. Og de beste...?
108
00:11:16,509 --> 00:11:21,389
De blir helter.
De huskes for alltid. Det skal du bli.
109
00:11:22,515 --> 00:11:25,017
Forstår du nå hvorfor jeg vil
at du skal gå på UConn?
110
00:11:27,269 --> 00:11:28,562
Notre Dame er bedre.
111
00:11:30,189 --> 00:11:31,482
Hva faen er problemet ditt?
112
00:11:31,482 --> 00:11:35,736
- Du kødder med meg.
- Så tøff du er. Du er en drittsekk!
113
00:11:36,153 --> 00:11:39,615
Du setter et godt eksempel.
Rydd opp den dritten selv.
114
00:11:39,615 --> 00:11:42,785
Mamma, nei. Det går bra.
Jeg skal gå på UConn.
115
00:11:42,785 --> 00:11:46,080
Nettopp. Kom igjen.
Gjør som du alltid gjør. Ta hans side.
116
00:11:47,164 --> 00:11:48,165
Mamma!
117
00:11:54,797 --> 00:11:59,343
Faen. Beklager at du måtte se det.
Det er bare... Hun irriterer meg.
118
00:12:01,470 --> 00:12:04,974
- Stoler du på meg?
- Ja. Selvsagt gjør jeg det.
119
00:12:04,974 --> 00:12:07,143
Du ble ikke født i den kroppen uten grunn.
120
00:12:07,685 --> 00:12:11,397
Du skal gjøre familien stolt.
Du gjør hele byen stolt.
121
00:12:11,647 --> 00:12:16,944
Og viktigst av alt: Du gjør
Hernandez-navnet stolt. Forstår du?
122
00:12:31,417 --> 00:12:33,502
Sentre til høyre. 233, gå.
123
00:12:33,502 --> 00:12:35,087
- Klare?
- Bryt!
124
00:12:43,846 --> 00:12:45,306
Klar... Gå!
125
00:13:06,619 --> 00:13:07,828
Hei, Reggie!
126
00:13:08,287 --> 00:13:11,165
Klar. Ferdig. Gå!
127
00:13:14,668 --> 00:13:15,669
Kom igjen.
128
00:13:27,181 --> 00:13:28,516
Bra.
129
00:13:32,269 --> 00:13:33,729
Ja da.
130
00:13:33,729 --> 00:13:36,440
Genialt! Kom igjen!
131
00:13:43,364 --> 00:13:45,324
- Ja da!
- Ja da!
132
00:13:52,748 --> 00:13:56,168
Fy faen. Du er en jævla stjerne.
133
00:13:56,168 --> 00:14:00,089
- Ro deg ned, du ødelegger ham.
- Kom igjen. Se på gutten.
134
00:14:00,089 --> 00:14:01,632
Aaron, hvor er mamma?
135
00:14:01,632 --> 00:14:04,176
Hun snek seg vekk med Jeff
for en sigarett.
136
00:14:04,593 --> 00:14:08,556
Vil dere komme til oss?
137
00:14:08,556 --> 00:14:12,560
- Det blir bare den vante gjengen.
- Nei, det er ikke noe for deg.
138
00:14:14,520 --> 00:14:15,729
Jeg kommer innom etterpå.
139
00:14:18,691 --> 00:14:21,193
Hele laget skal på kafeen.
140
00:14:23,320 --> 00:14:26,699
- Greit, vi ses.
- Ha det gøy.
141
00:14:29,243 --> 00:14:32,872
Du trenger ikke å bekymre deg så mye.
Han er en god gutt.
142
00:14:34,123 --> 00:14:35,416
Jeg vet ikke hva han er.
143
00:14:41,463 --> 00:14:44,508
Kom igjen! Kom igjen!
144
00:14:44,508 --> 00:14:46,552
Jeg ser fortsatt bolle!
145
00:14:46,552 --> 00:14:48,888
Han klarer det!
146
00:14:55,436 --> 00:14:58,105
- Flytt deg, for faen. Du er i veien.
- Tving meg.
147
00:14:59,273 --> 00:15:01,025
Skal jeg banke deg foran alle?
148
00:15:01,025 --> 00:15:03,777
- Du og hvor mange venner?
- Jeg trenger ingen.
149
00:15:06,739 --> 00:15:08,240
Ja vel.
150
00:15:10,868 --> 00:15:11,869
Aaron, kom igjen.
151
00:15:12,536 --> 00:15:15,456
- Jeg er ikke ferdig med ham!
- Hjelp meg opp.
152
00:15:21,337 --> 00:15:23,923
Hold kjeft. Prøver du å bli tatt?
153
00:15:24,757 --> 00:15:28,177
Kompis! Din jævla raring.
154
00:15:33,057 --> 00:15:34,058
Det går bra.
155
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Hold kjeft.
156
00:16:11,345 --> 00:16:15,349
- Vi stikker.
- Nei... Nei. Gi deg. Vent litt.
157
00:17:03,731 --> 00:17:04,898
Hva gjorde du i kveld?
158
00:17:07,985 --> 00:17:09,278
Jeg stilte deg et spørsmål.
159
00:17:11,280 --> 00:17:14,575
Jeg sa det til deg. Jeg dro til kafeen.
160
00:17:15,409 --> 00:17:16,410
De så deg.
161
00:17:20,497 --> 00:17:22,750
Jeg er hos Tanya og spiller kort.
162
00:17:27,671 --> 00:17:30,924
Så får jeg en telefon
fra Richard Hanford på bensinstasjonen.
163
00:17:34,720 --> 00:17:36,221
Han sa at han så deg.
164
00:17:40,642 --> 00:17:42,227
Du danset på en parkert bil?
165
00:17:43,103 --> 00:17:47,316
- Å, ja.
- Ja? Du bulket visst taket.
166
00:17:47,316 --> 00:17:50,027
- Eieren vil anmelde.
- Beklager.
167
00:17:52,821 --> 00:17:57,993
Ja. Noen spilte 50 Cent. Just A Lil Bit.
168
00:17:57,993 --> 00:18:01,080
- Du vet jeg liker den sangen, så...
- Synes du det er morsomt?
169
00:18:03,165 --> 00:18:06,043
Synes du det er morsomt?
Jeg slår tennene ut av kjeften på deg.
170
00:18:06,043 --> 00:18:09,171
- Vi var en hel gjeng.
- De ser kun deg. Du er større.
171
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
Du er brunere. De vet hvem du er.
172
00:18:16,011 --> 00:18:18,806
Uansett hvor du går nå,
følger folk med på deg.
173
00:18:19,848 --> 00:18:20,849
Sett deg.
174
00:18:22,601 --> 00:18:24,770
Sett deg, jeg skal ikke skade deg.
175
00:18:38,158 --> 00:18:39,284
Få se føttene dine.
176
00:18:55,843 --> 00:18:58,595
Føttene mine tok livet av meg etter kamp.
177
00:19:01,723 --> 00:19:05,352
På din alder
var jeg den eneste puertorikaneren i byen.
178
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Vet du hvor tungt det var?
179
00:19:12,276 --> 00:19:16,488
Jeg var sint hele tida.
Jeg gjorde ting jeg ikke burde ha gjort.
180
00:19:21,285 --> 00:19:22,786
Vet du hva som fikset meg?
181
00:19:27,958 --> 00:19:31,044
Du... Og DJ.
182
00:19:32,296 --> 00:19:33,463
Å være far.
183
00:19:34,840 --> 00:19:38,468
- Jeg vil ikke at du gjør samme feil.
- Det skal jeg ikke.
184
00:19:38,468 --> 00:19:43,182
Vi jobber dobbelt for halvparten.
Du kan ikke gjøre feil. Du er ikke dem.
185
00:19:47,060 --> 00:19:48,061
Du er spesiell.
186
00:19:50,480 --> 00:19:51,565
Glem aldri det.
187
00:19:56,737 --> 00:20:00,282
Det er sent. Hjelp meg opp.
188
00:20:03,368 --> 00:20:04,536
Går det bra?
189
00:20:06,288 --> 00:20:07,289
Hva skjer?
190
00:20:07,748 --> 00:20:10,292
Jeg har hatt
stikkende smerter i magen hele uka.
191
00:20:10,292 --> 00:20:12,961
- Har du vært hos legen?
- Ja.
192
00:20:16,632 --> 00:20:19,301
Han sier det er brokk,
en gammel fotballskade.
193
00:20:20,052 --> 00:20:23,680
Jeg må få ordnet det.
Ikke tenk på meg. Gå og legg deg.
194
00:20:24,848 --> 00:20:25,849
Ja vel.
195
00:20:34,024 --> 00:20:35,025
God natt.
196
00:20:36,818 --> 00:20:37,903
Jeg er glad i deg.
197
00:20:41,949 --> 00:20:43,158
Jeg glad i deg også.
198
00:21:12,938 --> 00:21:15,148
"Ingen mann kan over en lengre tid
199
00:21:15,148 --> 00:21:19,319
ha ett ansikt for seg selv
og et annet for mengden
200
00:21:19,319 --> 00:21:23,740
uten å bli forvirret over
hvilket som er det sanne."
201
00:21:23,740 --> 00:21:27,160
Hvem snakket Hawthorne om her? Aaron?
202
00:21:33,875 --> 00:21:37,546
Ja. Han snakker om...
203
00:21:40,382 --> 00:21:42,467
PREST
204
00:21:42,467 --> 00:21:44,094
Presten.
205
00:21:45,721 --> 00:21:47,097
Takk, Shayanna.
206
00:21:48,849 --> 00:21:50,517
Aaron, følg med.
207
00:21:53,645 --> 00:21:55,814
Kan Mr. Hernandez bli med meg?
208
00:21:56,732 --> 00:21:58,650
- Hei, kompis. Der er du.
- Hei.
209
00:21:59,067 --> 00:22:01,320
Kan du ikke... Kom inn.
210
00:22:06,742 --> 00:22:10,078
- Hva skjer?
- DJ er på vei. Han kan forklare.
211
00:22:11,455 --> 00:22:14,041
- DJ er på UConn.
- Aaron...
212
00:22:24,384 --> 00:22:26,053
Går det bra med faren min?
213
00:22:26,928 --> 00:22:29,765
Vær så snill, Aaron, bare sett deg.
214
00:22:29,765 --> 00:22:34,686
Han sa han skulle opereres for brokk.
Det var en enkel operasjon.
215
00:22:34,686 --> 00:22:36,021
Det er bedre om DJ...
216
00:22:36,021 --> 00:22:37,647
Fortell meg hva som skjer.
217
00:22:40,650 --> 00:22:44,112
Vi er samlet her i dag
for å begrave Dennis Hernandez.
218
00:22:44,613 --> 00:22:45,822
Dennis var far.
219
00:22:45,822 --> 00:22:48,992
Han sto på for å gjøre
sønnene sine til store atleter-
220
00:22:48,992 --> 00:22:50,702
- og enda bedre unge menn.
221
00:22:51,870 --> 00:22:55,999
Nå er det opp til oss alle
å hjelpe Aaron og DJ.
222
00:22:55,999 --> 00:22:58,710
Å støtte dem,
gi dem kjærligheten de trenger-
223
00:22:58,710 --> 00:23:02,381
- så de kan blomstre
og bære farens arv videre.
224
00:24:00,355 --> 00:24:02,482
Jeg har to basketkamper i helgen.
225
00:24:03,692 --> 00:24:05,777
De forstår nok om du ikke spiller.
226
00:24:07,696 --> 00:24:10,282
Jeg vil bare
at alt skal bli normalt igjen.
227
00:24:13,160 --> 00:24:16,580
Jeg hører fortsatt stemmen hans i hodet.
228
00:24:18,915 --> 00:24:23,170
- Kan jeg få litt av dette?
- Ja. Jeg kan skaffe deg hva du vil.
229
00:24:51,239 --> 00:24:53,158
- Gi deg.
- Hva er galt?
230
00:24:53,742 --> 00:24:54,743
Ingenting.
231
00:24:56,244 --> 00:24:59,414
- Jeg... Jeg må gå.
- Ja vel?
232
00:24:59,414 --> 00:25:00,999
Hvis noen fant det ut...
233
00:25:00,999 --> 00:25:03,919
- Ingen finner det ut.
- Da er jeg ferdig, ikke du.
234
00:25:03,919 --> 00:25:05,253
Hva betyr det?
235
00:25:07,714 --> 00:25:09,549
Hei, kompis!
236
00:25:09,549 --> 00:25:12,010
- Ingen bryr seg om hva du gjør.
- Ikke vær en kødd!
237
00:25:12,010 --> 00:25:14,846
Det er sant! Alle ser på meg.
238
00:25:14,846 --> 00:25:16,973
- Hvem?
- Du skjønner det ikke.
239
00:25:18,308 --> 00:25:20,727
Jeg må være dobbelt så god.
240
00:25:22,646 --> 00:25:24,064
Jeg kan ikke være soper.
241
00:25:47,796 --> 00:25:49,965
- Hei, Jeff.
- Hei, hva skjer?
242
00:25:50,382 --> 00:25:52,342
- Moren din er...
- Hvor er Tanya?
243
00:25:52,676 --> 00:25:54,135
Hun er hjemme med barna.
244
00:25:54,803 --> 00:25:57,556
- Moren din trengte hjelp med...
- Du er hjemme.
245
00:25:58,557 --> 00:26:00,767
Jeff kom med noen varer.
246
00:26:01,142 --> 00:26:02,936
- Jaså?
- Ja.
247
00:26:03,478 --> 00:26:05,480
Men... Jeg stikker.
248
00:26:05,480 --> 00:26:10,902
Dere kan beholde flasken, og...
Vi ses snart, eller hva?
249
00:26:10,902 --> 00:26:11,987
Ja.
250
00:26:18,910 --> 00:26:20,036
Hvor har du vært?
251
00:26:25,584 --> 00:26:26,626
Faktisk...
252
00:26:29,004 --> 00:26:30,046
...fikk jeg denne.
253
00:26:31,298 --> 00:26:33,508
TIL MINNE
254
00:26:35,135 --> 00:26:38,722
- Liker du den ikke?
- Er det den nye greia di? Tatoveringer?
255
00:26:40,807 --> 00:26:41,891
Nei, jeg bare...
256
00:26:42,726 --> 00:26:45,979
Jeg savner ham,
og jeg vil at han skal være stolt.
257
00:26:47,731 --> 00:26:50,150
- Hva?
- Glem det. Det spiller ingen rolle.
258
00:26:50,150 --> 00:26:51,776
Nei, si det. Du hatet ham.
259
00:26:51,776 --> 00:26:53,945
- Herregud, Aaron.
- Du hater ham. Innrøm det.
260
00:26:53,945 --> 00:26:55,822
Jeg føler at jeg krangler med ham nå.
261
00:26:55,822 --> 00:26:57,991
- Du vil være ham, du.
- Det vil jeg.
262
00:26:57,991 --> 00:27:02,370
Hvorfor? Han var kriminell og vaktmester.
Beklager, deltidsvaktmester.
263
00:27:02,370 --> 00:27:05,790
Han ble kastet ut av college
og kom seg aldri vekk herfra.
264
00:27:05,790 --> 00:27:08,418
Er det alt du vil bli?
Det trenger ikke være det.
265
00:27:09,419 --> 00:27:15,133
Du fikk gaven, Aaron, ikke han.
Vær en stor stjerne, slik han ønsket.
266
00:27:16,384 --> 00:27:20,680
Kom tilbake som en stor helt.
Kjøp en bil og et hus til meg.
267
00:27:20,680 --> 00:27:23,933
Få meg ut av dette hølet.
Men gjør det på din egen måte.
268
00:27:25,060 --> 00:27:26,811
Du må være din egen herre.
269
00:27:40,033 --> 00:27:41,159
Kom igjen!
270
00:27:49,834 --> 00:27:51,711
Vektløftingsrommet er den veien.
271
00:27:52,671 --> 00:27:57,342
- Kanskje jeg liker friidrett for jenter.
- Sier du det? Det ante jeg ikke.
272
00:27:58,760 --> 00:28:00,512
Det er mye du ikke vet om meg.
273
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
Jeg har en basketkamp i helgen.
Du burde komme og se.
274
00:28:09,521 --> 00:28:12,357
Mamma jobber,
og jeg må passe søsteren min.
275
00:28:15,610 --> 00:28:17,487
Men hva med vårballet?
276
00:28:20,156 --> 00:28:23,118
- Du virker ikke som en dansetype.
- Jeg?
277
00:28:23,827 --> 00:28:25,370
Hva var det?
278
00:28:28,456 --> 00:28:32,919
- Jeg skal tenke på det.
- Kom igjen. Ikke spill kostbar.
279
00:28:35,130 --> 00:28:36,798
Jeg er kostbar.
280
00:28:54,983 --> 00:28:57,736
Terri, din jævla kjerring!
Du knuller mannen min.
281
00:28:57,736 --> 00:28:59,696
- Slipp meg!
- Hun knuller mannen min!
282
00:28:59,696 --> 00:29:02,615
Er du gal? Hva faen snakker du om?
283
00:29:02,615 --> 00:29:04,743
- Tror du at du er deilig?
- Jeg er det.
284
00:29:04,743 --> 00:29:08,037
- Er ikke det moren og kusina di?
- Bare løp videre.
285
00:29:08,037 --> 00:29:10,290
- Faen ta deg, kjerring!
- Faen ta deg!
286
00:29:10,290 --> 00:29:13,001
Jeg møter deg
på parkeringsplassen, hurpe!
287
00:29:13,001 --> 00:29:14,711
Faen ta deg! Hold kjeft.
288
00:29:16,588 --> 00:29:17,964
Er det sant?
289
00:29:19,007 --> 00:29:22,051
- Er det sant?
- Jeg trenger ikke å forklare meg for deg.
290
00:29:22,051 --> 00:29:24,053
Mamma! Herregud...
291
00:29:49,996 --> 00:29:54,751
Unnskylder du henne, dreper jeg deg.
Hun bryr seg ikke om deg, kun om seg selv.
292
00:29:58,588 --> 00:30:00,423
Skjedde det før pappa?
293
00:30:04,761 --> 00:30:07,931
Verden behandler deg ikke riktig.
Forstår du?
294
00:30:07,931 --> 00:30:12,602
Derfor gjør jeg alt
for å beskytte dem jeg er glad i. Kom.
295
00:30:50,306 --> 00:30:53,434
Vent! Beklager at jeg forfølger deg.
296
00:30:53,977 --> 00:30:56,479
- Faen, det er kaldt.
- Er det?
297
00:30:56,479 --> 00:30:59,732
Jeg vet bare
at det er 23 grader i dag i Gainesville.
298
00:30:59,732 --> 00:31:02,110
Steve Addazio fra University of Florida.
299
00:31:03,528 --> 00:31:08,032
- Ikke vær redd, vi gjør ikke noe galt.
- Jeg har forpliktet meg til UConn.
300
00:31:08,032 --> 00:31:09,868
Ja, da du var 14.
301
00:31:10,326 --> 00:31:13,329
- Kan vi snakke et sted?
- Ja, her.
302
00:31:14,497 --> 00:31:15,790
Like tøff som de sier.
303
00:31:16,499 --> 00:31:19,919
Aaron, rett fra pressen.
304
00:31:19,919 --> 00:31:23,715
De hundre beste i landet.
Hvem er best tight end?
305
00:31:25,425 --> 00:31:29,429
De synes du er best. Det gjør vi òg.
Vil gjerne ha deg på besøk.
306
00:31:30,680 --> 00:31:32,932
- I Florida?
- Kom og se.
307
00:31:32,932 --> 00:31:35,935
Vi viser deg rundt.
Tilbring tid med trener Meyer.
308
00:31:37,604 --> 00:31:39,105
Hva vet du om treneren?
309
00:31:40,815 --> 00:31:42,108
Jeg har sett ham på TV.
310
00:31:42,108 --> 00:31:47,238
Aaron, han er så mye mer enn en trener.
Bare kom og møt ham.
311
00:31:47,864 --> 00:31:49,449
Ja, jeg bare...
312
00:31:50,950 --> 00:31:52,410
Jeg har lovet meg bort.
313
00:31:52,410 --> 00:31:57,040
Nettopp. UConn.
De har et bra program for kvinnebasket.
314
00:31:57,040 --> 00:32:02,587
Og etter fire år kan du komme tilbake hit
og velge mellom forsikring eller eiendom.
315
00:32:02,587 --> 00:32:07,216
Men hvis du spiller for UF,
er du der de rekrutterer deg.
316
00:32:07,216 --> 00:32:12,055
Det er vel det du vil? Spille i NFL?
Åtte spillere ble valgt bare i fjor.
317
00:32:12,513 --> 00:32:16,351
På UF vil du spille foran
91 000 personer hver helg
318
00:32:16,351 --> 00:32:19,020
og millioner på riksdekkende TV.
319
00:32:19,020 --> 00:32:21,940
Aaron, kompis. Se på meg.
320
00:32:23,066 --> 00:32:27,028
Du er spesiell.
Jeg vet ikke om du vet hvor spesiell.
321
00:32:27,028 --> 00:32:31,199
Du har jobbet så hardt.
Du skylder deg selv å se hva vi kan tilby.
322
00:32:40,875 --> 00:32:44,087
UNIVERSITETET I FLORIDA
323
00:33:20,832 --> 00:33:23,376
- Vil du se skapet ditt?
- Skapet...?
324
00:33:48,192 --> 00:33:52,488
Tenk deg tusenvis av fans som står i kø
for å heie på deg som en helt.
325
00:33:52,488 --> 00:33:53,573
Bryt!
326
00:33:55,450 --> 00:33:58,453
De trener til "Orange and Blue"-kampen.
Den er stor.
327
00:34:01,998 --> 00:34:03,332
Vet du hvem Tim Tebow er?
328
00:34:03,833 --> 00:34:05,960
- Heisman Trophy-kandidat?
- Korrekt.
329
00:34:05,960 --> 00:34:08,629
Folk som han ville sendt deg
touchdown-pasninger.
330
00:34:09,756 --> 00:34:11,049
Trener!
331
00:34:11,841 --> 00:34:16,679
- Aaron Hernandez, Bristol Central i...
- Connecticut. Jeg vet hvem du er.
332
00:34:16,679 --> 00:34:19,724
Jeg så deg gjøre et enhåndsmottak
mot Meriden på andreåret.
333
00:34:19,724 --> 00:34:23,936
Jeg liker å bruke to,
men iblant må man improvisere.
334
00:34:24,687 --> 00:34:28,691
Det sies at du er en å satse på.
Jeg møter mange slike.
335
00:34:29,192 --> 00:34:34,822
- Si meg en ting. Elsker du fotball?
- Det er alt jeg har gjort. Alt jeg kan.
336
00:34:34,822 --> 00:34:36,783
Man må elske det for å være best.
337
00:34:38,451 --> 00:34:41,287
Jeg forstår at du nylig mistet faren din.
338
00:34:42,663 --> 00:34:45,833
- Ja.
- Jeg mistet en forelder på din alder.
339
00:34:45,833 --> 00:34:49,003
Den som kjente meg best,
hadde mest tro på meg.
340
00:34:49,003 --> 00:34:54,300
Derfor ser jeg på laget som en familie
og tar inn unge menn som jeg tror på.
341
00:34:55,635 --> 00:34:59,680
Hvis jeg tror på deg, kan jeg utvikle deg.
Forstår du?
342
00:35:01,516 --> 00:35:02,892
Ja.
343
00:35:04,644 --> 00:35:08,314
Jeg tror på deg, sønn.
Det hadde vært gøy å trene deg.
344
00:35:10,149 --> 00:35:12,527
- Takk, trener.
- Vi snakkes snart.
345
00:35:13,027 --> 00:35:14,070
Samling!
346
00:35:16,239 --> 00:35:17,448
Bryt!
347
00:35:17,448 --> 00:35:20,993
Jeg heter Aaron Hernandez,
og jeg skal bli en Florida Gator.
348
00:35:20,993 --> 00:35:23,830
Jeg har alltid ønsket
åspillemot de beste.
349
00:35:23,830 --> 00:35:27,458
Pappa sa alltid at om du vil være best,
må du spille mot de beste.
350
00:35:32,088 --> 00:35:33,214
Dette ante jeg ikke.
351
00:35:33,214 --> 00:35:35,341
- Snakker dere ikke sammen?
- Jo, men...
352
00:35:36,843 --> 00:35:38,886
Han har ikke sagt noe. Jeg sverger.
353
00:35:39,887 --> 00:35:43,015
- Jeg kan fikse dette.
- Jeg håper det. Jeg liker deg, DJ.
354
00:35:43,599 --> 00:35:47,562
Men det blir vanskelig å ha deg som
quarterback uten en dyktig tight end.
355
00:35:53,401 --> 00:35:54,443
Takk, trener.
356
00:36:12,253 --> 00:36:15,548
- Sover du fortsatt hos kusina di?
- Jeg bor der, ja.
357
00:36:18,593 --> 00:36:21,262
Jeg hørte hun dater faren
til Abby Singleton.
358
00:36:21,262 --> 00:36:23,431
Han slapp vel ut for god oppførsel.
359
00:36:26,267 --> 00:36:28,436
- Hallo?
- Ja, hva skjer?
360
00:36:28,436 --> 00:36:33,399
Jeg sier bare at det ikke er dumt
å komme seg vekk fra alt dette.
361
00:36:33,691 --> 00:36:34,859
Studere.
362
00:36:36,485 --> 00:36:37,820
Vil du ikke savne meg?
363
00:36:39,989 --> 00:36:41,324
Ikke litt engang.
364
00:36:54,837 --> 00:36:56,756
- Jeg må ut på do en tur.
- Ja vel.
365
00:36:56,756 --> 00:36:58,925
Jeg skal være rask.
366
00:37:02,220 --> 00:37:04,764
Aaron! Hei.
367
00:37:05,681 --> 00:37:08,809
- Hei, hva faen gjør du her?
- Jeg har ringt i to dager.
368
00:37:08,809 --> 00:37:12,146
Jeg måtte kjøre helt fra Storrs.
- Jeg har vært opptatt.
369
00:37:12,146 --> 00:37:14,357
Det høres sånn ut. Skal du til Florida?
370
00:37:15,942 --> 00:37:17,401
Hva så?
371
00:37:20,905 --> 00:37:22,990
Aner du hvor dum jeg ser ut?
372
00:37:23,699 --> 00:37:26,786
- Du ga et løfte til trener Edsall.
- Jeg ombestemte meg.
373
00:37:26,786 --> 00:37:29,789
- Hva ville pappa sagt?
- Pappa er ikke her.
374
00:37:30,665 --> 00:37:32,458
- Er det svaret ditt?
- Ja.
375
00:37:32,458 --> 00:37:35,086
Aaron... Aaron, hør her.
376
00:37:35,753 --> 00:37:39,048
Gjør det rette. Jeg trenger dette.
377
00:37:41,133 --> 00:37:43,928
- Trenger du dette?
- Bare spill et år, OK?
378
00:37:43,928 --> 00:37:45,513
Så kan du dra hvor du vil.
379
00:37:49,350 --> 00:37:54,021
- Du bryr deg ikke om meg.
- Hva? Hva i helvete feiler det deg?
380
00:37:54,021 --> 00:37:55,523
Kom deg til helvete vekk!
381
00:38:08,869 --> 00:38:09,870
Jøss.
382
00:38:14,125 --> 00:38:15,126
Vent litt.
383
00:38:23,718 --> 00:38:26,595
- Hei!
- Hva skjer?
384
00:38:27,263 --> 00:38:29,765
- Pokker. Du har ordna deg.
- Ja.
385
00:38:29,765 --> 00:38:32,310
- Er dette den nye kåken din?
- Det er dama sin.
386
00:38:32,310 --> 00:38:36,314
Dette er Bo. Bo Wallace.
Han er en bra fyr.
387
00:38:36,314 --> 00:38:38,399
Han passet på meg i buret i to år.
388
00:38:38,399 --> 00:38:40,985
- Pokker. Velkommen hjem.
- Takk.
389
00:38:44,113 --> 00:38:46,782
Sånn skal det være. Takk.
390
00:38:48,701 --> 00:38:51,537
- Hva faen stirrer han på?
- Hva enn han vil stirre på.
391
00:38:51,537 --> 00:38:53,748
Dette er fetteren min. Aaron.
392
00:38:54,081 --> 00:38:56,042
- Fotballspilleren?
- Ja.
393
00:38:56,042 --> 00:38:58,919
Jøss! Hva skjer?
394
00:38:59,837 --> 00:39:02,298
Charlie Boy. Dette er Bo.
395
00:39:02,965 --> 00:39:06,344
- Han her kommer til å bli berømt.
- Du er Dennis sin gutt.
396
00:39:11,599 --> 00:39:14,685
- Hva er det?
- Det gjør rusen litt bedre.
397
00:39:14,685 --> 00:39:18,564
Nei. Jeg snakker om det.
Er det en hundepote?
398
00:39:19,190 --> 00:39:24,695
- Jeg trodde du sa han var fra nabolaget.
- Ja. Men han er myk.
399
00:39:24,695 --> 00:39:28,032
- Hva faen betyr det?
- Ingenting.
400
00:39:28,908 --> 00:39:34,080
Tanya sa at faren din holdt deg på banen,
borte fra gatene. Det er ikke ille.
401
00:39:37,375 --> 00:39:43,381
- Den kalles "trippel-O".
- Charlie Boy har blod fra Davis Drive.
402
00:39:44,673 --> 00:39:47,593
- Hvordan får du den til å brenne sånn?
- Denne råtassen.
403
00:39:48,427 --> 00:39:52,014
Fyr denne av et par ganger,
så er løpet varm som faen.
404
00:39:54,600 --> 00:39:55,851
Kan jeg holde den?
405
00:40:00,064 --> 00:40:02,316
Ja, mann. Kom bort hit.
406
00:40:08,531 --> 00:40:11,867
- Du ser akkurat ut som faren din.
- Kjente du ham?
407
00:40:11,867 --> 00:40:16,997
Alle visste om ham og det han gjorde
i den bilen da politimannen ble skutt.
408
00:40:17,415 --> 00:40:21,710
Han tystet ikke.
Jævla tøff. Kongen. Lojal.
409
00:40:24,255 --> 00:40:25,756
Ser jeg fortsatt myk ut?
410
00:40:50,865 --> 00:40:51,866
Aaron?
411
00:40:53,617 --> 00:40:55,244
Hjelp! Timeout!
412
00:40:55,995 --> 00:40:57,496
- Går det bra?
- Gi ham plass.
413
00:40:57,496 --> 00:40:58,706
Går det bra nå?
414
00:40:58,706 --> 00:41:01,709
- Kan vi få en lege hit?
- Jeg er her.
415
00:41:04,295 --> 00:41:07,047
Greit, Aaron.
Kan du følge lyset med øynene?
416
00:41:17,558 --> 00:41:21,437
Du har hjernerystelse.
Du må gi den tid til å leges.
417
00:41:23,147 --> 00:41:25,524
- Hva med fotball?
- Ingen fotball.
418
00:41:25,941 --> 00:41:30,279
Ingen TV, ingen lesing,
drikking eller røyking.
419
00:41:30,279 --> 00:41:32,823
Det blir langtidsvirkninger
om du ikke tar det med ro.
420
00:41:32,823 --> 00:41:36,410
Legen har rett.
Kom hjem så jeg kan ta vare på deg.
421
00:41:36,410 --> 00:41:38,704
- Det er ikke hjemmet hans.
- Er du mora hans?
422
00:41:38,704 --> 00:41:42,500
Pell deg ut
så jeg kan være alene med sønnen min.
423
00:41:42,500 --> 00:41:46,295
- Han er sønnen min.
- Hei, hei, hei! Jesus.
424
00:41:50,257 --> 00:41:51,258
Bare...
425
00:41:54,345 --> 00:41:55,346
Vær så snill.
426
00:42:01,185 --> 00:42:02,561
Fordi han ba meg.
427
00:42:05,356 --> 00:42:06,357
Kan du...
428
00:42:13,864 --> 00:42:18,786
Jeg har fått nok av dette.
Det er så flaut. Du bor hos henne.
429
00:42:18,786 --> 00:42:22,540
- Er det takken etter alt jeg har gjort?
- Gjort for hvem?
430
00:42:22,540 --> 00:42:26,627
- Du har gjort alt for deg selv.
- Hvordan kan du si det?
431
00:42:26,627 --> 00:42:30,756
Jeg jobbet med Marty for å kjøpe
større seng til deg, fordi du var så stor.
432
00:42:30,756 --> 00:42:33,300
Du var utro mot pappa.
Var det for meg?
433
00:42:33,300 --> 00:42:37,596
Sa hun det, den hurpa? Det er ikke sant.
Og uansett, kunne du klandret meg?
434
00:42:37,596 --> 00:42:42,184
Jeg lagde mat og vasket for dere alle.
Og hva var takken? Ingenting.
435
00:42:42,184 --> 00:42:45,145
Jeg var gift med kongen,
men ble ikke behandlet som prinsesse.
436
00:42:45,145 --> 00:42:48,774
- Jeg fant noe til meg selv.
- Stopp. Stopp. Stopp.
437
00:42:48,774 --> 00:42:50,401
Stopp, sa jeg!
438
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
Du er sønnen hans.
439
00:43:16,677 --> 00:43:20,848
- Legene vil at jeg skal stå over kampen.
- Legene driter i deg.
440
00:43:20,848 --> 00:43:23,934
- De prøver bare å redde seg selv.
- Han har rett.
441
00:43:24,101 --> 00:43:26,604
Står du over kun én kamp,
ser du svak ut.
442
00:43:26,604 --> 00:43:29,690
- Da vil de ikke ha deg.
- Jeg står ikke over.
443
00:43:30,524 --> 00:43:33,986
Vet du hvorfor? For du er sjefen.
444
00:43:33,986 --> 00:43:37,656
- Du er et dyr. En jævla morder.
- Du er et beist.
445
00:43:37,656 --> 00:43:39,199
Ingenting kan stoppe deg.
446
00:43:39,199 --> 00:43:43,245
HVIS DET SKAL SKJE,
MÅ JEG GJØRE DET
447
00:43:50,794 --> 00:43:53,339
- Når vil dere ha ham?
- Januar.
448
00:43:54,131 --> 00:43:57,843
Førstkommende januar? Det er om fem uker.
449
00:43:58,719 --> 00:44:03,182
Vi gjør ting på en ny måte. Vi får de
beste rekruttene tidlig til Gainesville.
450
00:44:03,182 --> 00:44:06,310
Han får lært angrepstaktikken
og kan være med på vårtreningen.
451
00:44:06,310 --> 00:44:08,145
Han er ikke uteksaminert engang.
452
00:44:08,646 --> 00:44:13,192
Jeg håpet vi kunne jobbe sammen
for å uteksaminere ham tidlig.
453
00:44:13,817 --> 00:44:17,321
- Det ville vi satt pris på.
- Ikke frekt ment, men han er ikke klar.
454
00:44:18,238 --> 00:44:19,907
Ms. Hernandez, hva tror du?
455
00:44:24,495 --> 00:44:28,499
Jeg mistet ham.
Jeg kan ikke kontrollere ham.
456
00:44:28,999 --> 00:44:31,585
Faglig er han ikke forberedt.
457
00:44:31,585 --> 00:44:34,546
Vi har et flott junior-college-program
for å gi ham ekstrapoeng.
458
00:44:34,546 --> 00:44:37,508
Sosialt sett...
Han fylte nettopp 17, ikke sant?
459
00:44:37,508 --> 00:44:41,470
Han er fortsatt på søken etter seg selv.
Han mistet faren helt plutselig.
460
00:44:41,470 --> 00:44:43,806
Enhver gutt ville trengt
lengre tid i gryta.
461
00:44:43,806 --> 00:44:46,058
Hvordan planlegger du å koke ham?
462
00:44:50,062 --> 00:44:54,358
Jeg vet vi kan gi Aaron stabilitet.
Vi omringer ham med de rette folkene.
463
00:44:54,358 --> 00:44:56,902
- Vi holder hodet hans på plass.
- Det gir mening.
464
00:44:57,361 --> 00:45:00,864
Jeg sier bare: La ham fullføre her,
ta eksamen med oss...
465
00:45:00,864 --> 00:45:04,076
Jeg skal si det på en annen måte.
Hvis Aaron ikke kommer nå,
466
00:45:04,076 --> 00:45:07,413
kan han miste sjansen
til å bli spilleren han vil være.
467
00:45:07,413 --> 00:45:09,164
Den vi vil han skal være.
468
00:45:09,164 --> 00:45:11,333
- Hva med utdannelsen hans?
- Han drar.
469
00:45:12,876 --> 00:45:14,712
Jeg har tro på trener Meyer.
470
00:45:16,839 --> 00:45:18,590
Tar du deg av barnet mitt?
471
00:45:21,927 --> 00:45:25,139
Jeg har trent mange gutter
til å bli menn, Ms. Hernandez.
472
00:45:25,681 --> 00:45:27,391
Det skal jeg gjøre for Aaron.
473
00:45:56,128 --> 00:45:57,421
Hva skjer med frisyren?
474
00:46:00,340 --> 00:46:04,386
Jeg dro til Danbury med pappa.
Jeg vervet meg.
475
00:46:06,388 --> 00:46:10,726
Skal du bli marinesoldat?
Du er jo redd for edderkopper.
476
00:46:10,726 --> 00:46:15,397
Hva annet skal jeg gjøre?
Ingen banker på døra mi for å spille ball.
477
00:46:18,233 --> 00:46:21,653
- Ingenting er kulere enn en marinesoldat.
- Bortsett fra en ballspiller.
478
00:46:26,492 --> 00:46:29,286
Jeg hørte du drar tidlig til Florida.
479
00:46:29,286 --> 00:46:31,455
- Ja.
- Når drar du?
480
00:46:35,375 --> 00:46:36,543
Nå.
481
00:46:37,127 --> 00:46:42,174
- Vent, hæ?
- Jeg ville bare si ha det.
482
00:46:45,469 --> 00:46:46,970
Jeg kan ikke tro det.
483
00:46:51,683 --> 00:46:53,143
Er du klar?
484
00:46:55,854 --> 00:46:57,523
Jeg er klar til å skinne!
485
00:46:59,399 --> 00:47:04,279
Bli valgt først. Spille på søndager.
Gjøre faren min jævla stolt.
486
00:47:08,784 --> 00:47:14,122
De sier at jeg kanskje kan komme tilbake
til uteksamineringen. Det er jo kult.
487
00:47:17,543 --> 00:47:21,380
Du kan komme på besøk.
Vi kan se en kamp eller noe.
488
00:47:22,714 --> 00:47:25,467
Ja. Kanskje det.
489
00:47:27,219 --> 00:47:28,220
Kanskje?
490
00:47:29,721 --> 00:47:31,181
Altså...
491
00:47:33,767 --> 00:47:35,185
Vi må jo vokse opp.
492
00:47:37,104 --> 00:47:38,730
Vi kan ikke gjøre sånt der nede.
493
00:47:40,524 --> 00:47:43,569
- Hva "sånt"?
- Gi deg. Jeg mener det.
494
00:47:43,569 --> 00:47:47,197
Du må holde deg i skinnet.
Det blir ikke som her oppe.
495
00:47:47,197 --> 00:47:51,743
- Jeg er trener Meyers gutt. Det går bra.
- Han kjenner deg ikke.
496
00:47:54,079 --> 00:47:55,080
Jeg gjør det.
497
00:47:58,792 --> 00:48:01,879
Du tenker for mye.
498
00:48:02,504 --> 00:48:03,839
Kom hit. Kom.
499
00:48:14,975 --> 00:48:16,518
Det er det jeg snakker om!
500
00:48:17,936 --> 00:48:22,065
- Ikke havn i trøbbel.
- Jeg? I trøbbel?
501
00:48:23,358 --> 00:48:24,735
Jeg klarer meg.
502
00:48:40,500 --> 00:48:42,336
- Til flyplassen?
- Ja.
503
00:49:01,146 --> 00:49:02,397
Hvis det skal skje?
504
00:49:07,527 --> 00:49:12,032
Fokuser. Få høre. Hvis det skal skje!
505
00:49:14,993 --> 00:49:16,244
Må jeg gjøre det.