1
00:00:08,591 --> 00:00:12,178
BRISTOL, CONNECTICUT
2
00:00:32,365 --> 00:00:33,824
Touchdown til Patriots!
3
00:00:33,825 --> 00:00:37,203
DJ Hernandez!
Den femte i kampen og en ny rekord!
4
00:00:44,961 --> 00:00:46,254
Hvor er Aaron?
5
00:00:56,181 --> 00:00:57,514
Aaron?
6
00:00:57,515 --> 00:00:59,309
Vi begynder på en ny kamp.
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,025
Aaron, hvor er du?
8
00:01:21,122 --> 00:01:22,290
Aaron, er du derinde?
9
00:01:25,627 --> 00:01:26,628
Hvad så, DJ?
10
00:01:27,712 --> 00:01:30,965
- Onkel Bobby?
- Jeg gav din bror hans fødselsdagspenge.
11
00:01:43,603 --> 00:01:44,813
Aaron?
12
00:02:06,000 --> 00:02:07,167
Hør her, Aaron.
13
00:02:07,168 --> 00:02:08,961
Du kan tage, hvorhen du vil.
14
00:02:08,962 --> 00:02:11,839
San Diego. San Francisco. Dallas.
15
00:02:11,840 --> 00:02:14,591
Sig, hvor du vil spille,
så får vi dig dertil.
16
00:02:14,592 --> 00:02:17,970
- Sådan fungerer det vist ikke.
- Er det snegl?
17
00:02:17,971 --> 00:02:20,180
Det smager pissegodt.
18
00:02:20,181 --> 00:02:21,682
Åh gud.
19
00:02:21,683 --> 00:02:23,142
Vi mener, du er i top-20.
20
00:02:23,143 --> 00:02:24,476
- Top ti.
- Top fem.
21
00:02:24,477 --> 00:02:26,937
Hørte du det, Deej? Top fem.
22
00:02:26,938 --> 00:02:29,023
Jeg har været agent længe.
23
00:02:29,858 --> 00:02:32,151
Du bliver helt sikkert draftet
i første runde.
24
00:02:32,152 --> 00:02:34,611
Vi vil bare have
realistiske forventninger.
25
00:02:34,612 --> 00:02:35,737
Spiller du også?
26
00:02:35,738 --> 00:02:38,282
Nej, han er bare med
for at ødelægge det for mig.
27
00:02:38,283 --> 00:02:39,616
Intet bliver ødelagt her.
28
00:02:39,617 --> 00:02:40,702
Hvem er han?
29
00:02:40,994 --> 00:02:43,287
Ja, hvem er du? Slap nu af, Deej.
30
00:02:43,288 --> 00:02:44,371
Åh gud.
31
00:02:44,372 --> 00:02:46,415
Åh gud!
32
00:02:46,416 --> 00:02:48,584
Det er bare løgn!
33
00:02:48,585 --> 00:02:50,043
DJ, se lige.
34
00:02:50,044 --> 00:02:51,461
Se lige der!
35
00:02:51,462 --> 00:02:53,715
Hvor er det vildt!
36
00:02:57,594 --> 00:02:59,636
Stå nu op, brormand.
37
00:02:59,637 --> 00:03:01,681
Han er her om fem minutter.
38
00:03:02,098 --> 00:03:03,224
Jeg gør det ikke.
39
00:03:03,766 --> 00:03:04,933
Jo, du gør.
40
00:03:04,934 --> 00:03:07,187
Han har varme anbefalinger.
41
00:03:09,981 --> 00:03:11,565
Af hvem, dine venner fra UConn?
42
00:03:11,566 --> 00:03:15,027
Du skal ikke tale om din fremtid
med et par patter i ansigtet.
43
00:03:15,028 --> 00:03:16,654
Jeg elsker patter i ansigtet.
44
00:03:20,408 --> 00:03:22,534
Hvorfor går du op i, hvem min agent er?
45
00:03:22,535 --> 00:03:26,497
Fordi far ikke er her, og han ville
have ønsket en, vi kan stole på.
46
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
Tag tøj på.
47
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
Glem det. Du kan tage slips på,
når du selv får en agent.
48
00:03:38,259 --> 00:03:39,801
Det var fedt at flyve til Boston.
49
00:03:39,802 --> 00:03:43,597
Vi åbnede faktisk bureauet
i Boston i 1990'erne.
50
00:03:43,598 --> 00:03:46,768
- Er I der ikke længere?
- Nej, vi er i det sydlige Californien.
51
00:03:50,271 --> 00:03:55,735
Når vores klienter skifter til ligaen,
er det i virkeligheden deres første job.
52
00:03:56,277 --> 00:03:57,736
Så vi tager os af tingene,
53
00:03:57,737 --> 00:04:01,949
så de kan fokusere
på at være professionelle atleter.
54
00:04:01,950 --> 00:04:04,493
Det er godt, for Aaron kan intet selv.
55
00:04:04,494 --> 00:04:05,744
Mor.
56
00:04:05,745 --> 00:04:08,456
Hvad tager I jer helt konkret af?
57
00:04:09,207 --> 00:04:11,208
Bankkonti, huslån, skatter.
58
00:04:11,209 --> 00:04:14,586
Vi finder lejligheden,
får den møbleret, hyrer husholdersken.
59
00:04:14,587 --> 00:04:17,048
Gælder det også for mødre?
60
00:04:20,426 --> 00:04:21,928
Hør, mr. Murphy.
61
00:04:23,930 --> 00:04:26,807
Jeg har allerede besluttet mig.
62
00:04:26,808 --> 00:04:28,308
Aaron.
63
00:04:28,309 --> 00:04:29,894
Nej, det er okay.
64
00:04:31,896 --> 00:04:34,232
Jeg sætter pris på ærligheden. Virkelig.
65
00:04:36,526 --> 00:04:37,568
Godt så.
66
00:04:39,279 --> 00:04:40,822
Af ren nysgerrighed...
67
00:04:41,447 --> 00:04:44,242
Hvornår tror den anden agent,
at du bliver draftet?
68
00:04:45,034 --> 00:04:46,995
I første runde. Sikkert top ti.
69
00:04:47,829 --> 00:04:49,163
Jaså.
70
00:04:50,415 --> 00:04:52,041
Tror du ikke, det sker?
71
00:04:53,084 --> 00:04:54,335
Nej.
72
00:04:55,712 --> 00:04:57,254
Du har talent til første runde,
73
00:04:57,255 --> 00:05:00,508
men der er bekymringer uden for banen,
som holdene vil se på.
74
00:05:07,473 --> 00:05:09,433
Det har ingen andre nævnt.
75
00:05:09,434 --> 00:05:11,685
Fordi de ikke fortæller dig sandheden.
76
00:05:11,686 --> 00:05:14,354
Ikke valgt i første runde, min bare røv!
77
00:05:14,355 --> 00:05:16,899
Han ligner chefen for en dækforhandler.
78
00:05:17,650 --> 00:05:20,694
Vi må lytte. Vi kan ikke skjule,
at Aaron har haft problemer.
79
00:05:20,695 --> 00:05:23,740
Hvem er "vi"? "Vi" scorede ikke
tolv touchdowns sidste år.
80
00:05:26,909 --> 00:05:28,077
Aaron.
81
00:05:29,078 --> 00:05:30,288
Nu skal du høre.
82
00:05:32,707 --> 00:05:35,460
Det burde kun handle om touchdowns, men...
83
00:05:36,961 --> 00:05:38,629
Har du set Scouting Combine i tv?
84
00:05:40,340 --> 00:05:43,509
Ja. Det er en flok fyre,
der bliver vejet i undertøj.
85
00:05:43,760 --> 00:05:45,136
Det er meget værre.
86
00:05:45,470 --> 00:05:49,097
Det er 32 hold, der følger en overalt
med talentspejdere og clipboards
87
00:05:49,098 --> 00:05:51,266
og evaluerer alt, hvad man gør.
88
00:05:51,267 --> 00:05:52,476
Det skal nok gå.
89
00:05:52,477 --> 00:05:57,105
Men der vil også være skriftlige prøver,
90
00:05:57,106 --> 00:05:59,024
mentale evalueringer, samtaler.
91
00:05:59,025 --> 00:06:01,235
Har de andre agenter ikke fortalt om det?
92
00:06:10,787 --> 00:06:12,287
Holdene vil se varerne.
93
00:06:12,288 --> 00:06:15,208
De vil vide, hvad det er, de køber.
94
00:06:16,000 --> 00:06:19,587
En spillers draftaktie
kan stige eller falde på et øjeblik.
95
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Over ingenting.
96
00:06:21,881 --> 00:06:24,133
Rygter. En neglerod.
97
00:06:25,051 --> 00:06:26,386
Der er ingen hemmeligheder.
98
00:06:26,928 --> 00:06:30,932
Holdene vil grave og finde ud af ting,
som end ikke din mor og bror ved.
99
00:06:32,183 --> 00:06:35,478
Så jeg vil styre fortællingen.
100
00:06:36,062 --> 00:06:38,772
Jeg vil forberede dig og få dig til Indy,
101
00:06:38,773 --> 00:06:41,108
klar til at imponere talentspejderne
102
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
og fjerne enhver frygt, de kunne have.
103
00:06:44,112 --> 00:06:47,240
Forskellen på første og tredje runde
er millioner af dollars.
104
00:06:47,782 --> 00:06:50,451
Hvordan styrer I fortællingen?
105
00:06:51,869 --> 00:06:55,331
Vi får Aaron til vores anlæg i Laguna.
106
00:06:56,290 --> 00:06:59,919
Fire ugers forberedelse med trænere
og instruktører. Det er intenst.
107
00:07:00,670 --> 00:07:03,755
Draften er kulminationen på alt det,
du har knoklet for,
108
00:07:03,756 --> 00:07:05,383
og vi skal nok klare det.
109
00:07:11,889 --> 00:07:13,932
Træning i Laguna kunne være fedt.
110
00:07:13,933 --> 00:07:15,059
Ja.
111
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
DJ, du bør tage med ham.
112
00:07:18,229 --> 00:07:19,897
Han har jo brug for en voksen.
113
00:07:20,731 --> 00:07:22,399
Det kunne være sjovt.
114
00:07:22,400 --> 00:07:25,735
Jeg kan hjælpe ham med at falde til.
115
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
Ja, hvis det er det, Aaron vil.
116
00:07:31,993 --> 00:07:33,369
Lad os gøre det.
117
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
- Ja.
- Lad os gøre det.
118
00:07:36,414 --> 00:07:37,914
Lad os gøre det. Ja.
119
00:07:37,915 --> 00:07:39,667
- Godt.
- Godt.
120
00:08:06,652 --> 00:08:07,653
Hej.
121
00:08:08,529 --> 00:08:09,988
God første dag, Aaron.
122
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
Gå ind, og lad dem strække dig ud.
123
00:08:14,660 --> 00:08:15,702
Deej.
124
00:08:15,703 --> 00:08:16,913
Hej.
125
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
Har du mere i dig?
126
00:08:20,541 --> 00:08:21,626
Ja, for fanden.
127
00:08:24,003 --> 00:08:26,380
Hvad hed det spil,
vi brugte mod Westport?
128
00:08:28,341 --> 00:08:30,134
Ace Right 989.
129
00:08:30,551 --> 00:08:31,552
Ja.
130
00:08:32,220 --> 00:08:33,221
Lad os se det.
131
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
Godt så. Er du klar?
132
00:08:37,517 --> 00:08:38,559
Hut!
133
00:08:47,193 --> 00:08:48,693
- Touchdown!
- Sådan!
134
00:08:48,694 --> 00:08:51,489
Hernandez til Hernandez!
135
00:08:54,158 --> 00:08:55,368
Ja!
136
00:09:01,791 --> 00:09:03,959
- Far ville være stolt.
- Ja.
137
00:09:03,960 --> 00:09:05,127
Far ville være stolt.
138
00:09:17,223 --> 00:09:18,349
Er her nogen?
139
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
- Hallo?
- Ja, jeg kommer.
140
00:09:27,358 --> 00:09:30,443
Undskyld. Jeg har intet spist hele dagen.
141
00:09:30,444 --> 00:09:31,779
Nej, det er fint.
142
00:09:34,407 --> 00:09:35,991
- Må jeg...
- Skal du strækkes ud?
143
00:09:35,992 --> 00:09:37,785
- Ja.
- Nu skal jeg hjælpe dig.
144
00:09:38,953 --> 00:09:40,913
Du er tight enden, ikke? Aaron?
145
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
Jeg læste lige dine lægejournaler.
146
00:09:45,626 --> 00:09:46,626
Hvad stod der?
147
00:09:46,627 --> 00:09:49,296
At du er sund og rask.
148
00:09:49,297 --> 00:09:50,381
Hop bare op.
149
00:10:09,817 --> 00:10:11,402
"860"?
150
00:10:11,986 --> 00:10:13,778
- Områdenummeret for ...
- Connecticut.
151
00:10:13,779 --> 00:10:15,155
Det tænkte jeg nok.
152
00:10:15,156 --> 00:10:16,823
- Jeg er fra Hartford.
- Hartford?
153
00:10:16,824 --> 00:10:18,366
Det er løgn. Bristol.
154
00:10:18,367 --> 00:10:19,869
- Pudsigt.
- Ja.
155
00:10:29,378 --> 00:10:31,631
Hvad bringer dig herud?
156
00:10:32,298 --> 00:10:33,299
Skole.
157
00:10:33,924 --> 00:10:34,925
USC.
158
00:10:35,468 --> 00:10:39,554
Jeg besluttede at blive,
for folk er mere afslappede her.
159
00:10:39,555 --> 00:10:42,224
- Ja.
- Jeg savner ikke meget ved Connecticut.
160
00:10:44,602 --> 00:10:47,021
Ikke engang Hvalen Pucky?
161
00:10:47,813 --> 00:10:49,105
Er det Whalers-maskotten?
162
00:10:49,106 --> 00:10:51,400
- Ja.
- Jeg kan godt huske Pucky.
163
00:10:57,907 --> 00:10:58,949
Glid tilbage.
164
00:11:24,475 --> 00:11:26,935
Tak, fordi du ringede. Vi tales ved.
165
00:11:26,936 --> 00:11:28,020
Ja.
166
00:11:30,898 --> 00:11:34,609
- Undskyld, jeg forstyrrer.
- Det gør ikke noget. Hvad er der, DJ?
167
00:11:34,610 --> 00:11:35,778
Det er bare...
168
00:11:40,825 --> 00:11:41,826
Du ved...
169
00:11:42,868 --> 00:11:47,039
At være her og træne med Aaron,
det føles fantastisk.
170
00:11:48,290 --> 00:11:51,252
Engang troede folk,
at jeg ville blive draftet.
171
00:11:54,505 --> 00:11:58,926
Jeg kender mange, der har skrevet kontrakt
med hold efter draften.
172
00:11:59,301 --> 00:12:03,264
Måske kender du til et, der leder
efter en træningsholdsquarterback?
173
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
Ja da. Jeg kan holde ørerne åbne.
174
00:12:10,479 --> 00:12:11,981
- Ja, ikke?
- Jo.
175
00:12:12,481 --> 00:12:13,982
Fantastisk. Tak.
176
00:12:13,983 --> 00:12:16,192
Tusind tak. Det sætter jeg pris på.
177
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Intet problem.
178
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
DJ?
179
00:12:23,284 --> 00:12:24,660
Jeg ville sætte pris på noget.
180
00:12:27,079 --> 00:12:30,248
Jeg har en hel stab,
der prøver at finde ud af alt om Aaron.
181
00:12:30,249 --> 00:12:31,833
Men du kender ham bedst,
182
00:12:31,834 --> 00:12:33,710
så nu spørger jeg bare dig.
183
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
Ryger Aaron meget hash?
184
00:12:39,467 --> 00:12:43,721
- Jo, altså... Det er Aaron, du ved.
- Nej, det ved jeg ikke.
185
00:12:44,847 --> 00:12:48,433
Så du må fortælle mig det,
for folk ringer til mig.
186
00:12:48,434 --> 00:12:52,061
Der går rygter om,
at han dumpede flere narkotests,
187
00:12:52,062 --> 00:12:53,438
da han var i Florida?
188
00:12:53,439 --> 00:12:54,731
- Seriøst?
- Ja.
189
00:12:54,732 --> 00:12:56,733
Aaron ligner typen,
190
00:12:56,734 --> 00:12:59,028
der fester, og det er fint, men...
191
00:13:00,196 --> 00:13:03,948
- Han er vel ikke ude af kontrol?
- Nej, han har det fint.
192
00:13:03,949 --> 00:13:05,159
- Jaså?
- Ja.
193
00:13:07,578 --> 00:13:08,829
I endzonen.
194
00:13:10,289 --> 00:13:11,539
Grebet af modstanderen!
195
00:13:11,540 --> 00:13:14,251
Den blot femte interception
kastet af Tebow.
196
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
Hvad skete der?
197
00:13:19,048 --> 00:13:20,840
Han kastede tydeligvis for kort.
198
00:13:20,841 --> 00:13:21,926
Forkert.
199
00:13:22,218 --> 00:13:23,636
Du løb for dybt.
200
00:13:25,137 --> 00:13:26,596
Det gjorde jeg ikke.
201
00:13:26,597 --> 00:13:30,059
Det er lige meget.
Holdene vil vide, om du kan tage ansvar.
202
00:13:31,393 --> 00:13:33,395
Giver du dine holdkammerater skylden?
203
00:13:34,396 --> 00:13:37,024
Eller vil du spørge:
"Hvad kan jeg gøre bedre?"
204
00:13:38,317 --> 00:13:40,027
Det kaldes at være lærevillig.
205
00:13:41,362 --> 00:13:43,404
Horer du med kvæg?
206
00:13:43,405 --> 00:13:44,572
Horer?
207
00:13:44,573 --> 00:13:45,699
Knepper køer.
208
00:13:46,325 --> 00:13:47,576
Hvad?
209
00:13:47,785 --> 00:13:52,540
Husk, at uanset hvad de spørger om,
skal du svare med ydmyghed og...
210
00:13:53,791 --> 00:13:54,834
Ro.
211
00:13:55,042 --> 00:13:57,335
Hvert hold får 15 minutter.
212
00:13:57,336 --> 00:14:00,296
De vil spørge om skøre ting
for at se din reaktion.
213
00:14:00,297 --> 00:14:02,465
Især fordi du har ry for
at have temperament.
214
00:14:02,466 --> 00:14:03,800
Det er noget pis.
215
00:14:03,801 --> 00:14:05,553
Ja, det er noget pis.
216
00:14:06,220 --> 00:14:09,222
Men de skal beslutte,
om de vil investere millioner i dig,
217
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
så du skal spille med.
218
00:14:13,102 --> 00:14:16,230
- Nej, jeg har ikke sex med dyr.
- Okay.
219
00:14:17,022 --> 00:14:18,941
Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace?
220
00:14:19,608 --> 00:14:22,527
Ortiz og Wallace. Hvem er de?
221
00:14:22,528 --> 00:14:24,279
Venner hjemmefra. Hvorfor?
222
00:14:24,280 --> 00:14:25,613
- Er de pushere?
- Nej.
223
00:14:25,614 --> 00:14:26,906
- Er de i en bande?
- Nej!
224
00:14:26,907 --> 00:14:28,157
Er de bandemedlemmer?
225
00:14:28,158 --> 00:14:30,368
- Hvorfor tror du det?
- Der har vi den. Se.
226
00:14:30,369 --> 00:14:31,911
Der har vi vreden.
227
00:14:31,912 --> 00:14:33,955
- Hvad foregår der?
- Kom nu, Aaron!
228
00:14:33,956 --> 00:14:35,123
Hvad i...
229
00:14:35,124 --> 00:14:38,376
Kom nu, mand. Gem det til banen.
230
00:14:38,377 --> 00:14:39,628
Nu!
231
00:14:44,675 --> 00:14:45,675
4,58.
232
00:14:45,676 --> 00:14:48,137
Flot. Nu skal han bare gøre det
til Combine.
233
00:14:49,889 --> 00:14:50,890
Godt gået, Aaron.
234
00:14:51,682 --> 00:14:52,682
En gang til.
235
00:14:52,683 --> 00:14:55,227
Hej, mr. Murphy. Så du den aflevering?
236
00:14:56,103 --> 00:14:57,271
Det kan du tro.
237
00:14:57,813 --> 00:14:59,189
Du ser godt ud, knægt.
238
00:15:01,358 --> 00:15:04,778
Jeg vil ikke afbryde, men der er dukket
noget op. Har du et øjeblik?
239
00:15:08,157 --> 00:15:10,325
Din far havde problemer, da du var ung,
240
00:15:10,326 --> 00:15:12,285
men det havde din mor vist også?
241
00:15:12,286 --> 00:15:13,578
Anholdt for hasardspil.
242
00:15:13,579 --> 00:15:16,039
Hun blev aldrig sigtet. Det var intet.
243
00:15:16,040 --> 00:15:17,207
Okay, godt.
244
00:15:18,125 --> 00:15:21,295
En ting til. Hvem er Robert Valentine?
245
00:15:24,173 --> 00:15:25,549
Min mors bror.
246
00:15:26,133 --> 00:15:28,677
Onkel Bobby. Hvorfor?
247
00:15:29,053 --> 00:15:31,680
Han røg i fængsel
for at blotte sig i en skolebus.
248
00:15:32,431 --> 00:15:33,431
Stod I ham nær?
249
00:15:33,432 --> 00:15:34,767
Nej, slet ikke.
250
00:15:35,434 --> 00:15:38,312
Gudskelov for det.
Det er noget af en familie.
251
00:15:39,730 --> 00:15:41,481
Jeg har måske en mulighed til dig.
252
00:15:41,482 --> 00:15:42,607
- Seriøst?
- Ja.
253
00:15:42,608 --> 00:15:45,860
Jeg har en tidligere klient,
som er quarterback-træner i Berlin
254
00:15:45,861 --> 00:15:47,613
for NFL-holdet i Europa.
255
00:15:48,113 --> 00:15:51,909
Han leder efter en sulten, ung fyr
til sin stab, og jeg nævnte dit navn.
256
00:15:52,701 --> 00:15:57,873
Træner, jeg tænkte,
at jeg kunne hjælpe et hold på banen.
257
00:16:00,542 --> 00:16:02,877
Lad os være ærlige, DJ.
Det bliver svært.
258
00:16:02,878 --> 00:16:05,463
Men denne mulighed
kan der være en fremtid i.
259
00:16:05,464 --> 00:16:06,757
Så tænk over det.
260
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
Ikke?
261
00:16:10,469 --> 00:16:11,845
Aaron skal løbe igen.
262
00:16:15,349 --> 00:16:16,600
Løb, løb!
263
00:16:19,728 --> 00:16:20,771
Pis.
264
00:16:23,983 --> 00:16:25,024
Ja.
265
00:16:25,025 --> 00:16:26,110
Du er færdig.
266
00:16:27,945 --> 00:16:28,945
Hvad skete der?
267
00:16:28,946 --> 00:16:31,114
Jeg mærkede et ryk.
268
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
Læg dig på maven.
269
00:16:40,332 --> 00:16:43,418
Jeg tænkte bare: "Ja, han er her."
270
00:16:43,419 --> 00:16:45,086
Skal jeg sætte noget andet på?
271
00:16:45,087 --> 00:16:48,464
Nej. Du skal se, hvem faderen er, ikke?
272
00:16:48,465 --> 00:16:49,550
Jo, for fanden.
273
00:16:50,300 --> 00:16:51,551
Jeg tror, det er ham.
274
00:16:51,552 --> 00:16:53,136
Se på næsen.
275
00:16:53,137 --> 00:16:55,263
Hold da kæft. Den afslører ham.
276
00:16:55,264 --> 00:16:56,390
Lige der?
277
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
Okay.
278
00:16:58,350 --> 00:17:00,560
- Hvad med her?
- Ikke så meget.
279
00:17:00,561 --> 00:17:02,646
Jeg tror ikke, det er din ryg.
Vend dig.
280
00:17:07,234 --> 00:17:12,697
Din adduktormuskel løber op i dine hofter
281
00:17:12,698 --> 00:17:15,034
og kan stråle op i din ryg.
282
00:17:15,951 --> 00:17:18,829
- Okay.
- Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
283
00:17:34,386 --> 00:17:36,555
Hvad? Aaron, vent...
284
00:17:38,098 --> 00:17:39,766
Hey, hey.
285
00:17:39,767 --> 00:17:40,850
- Hey.
- Hvad?
286
00:17:40,851 --> 00:17:43,062
Det er ikke noget at være flov over. Okay?
287
00:17:43,729 --> 00:17:47,274
Det vigtigste lige nu er
at få dig tilbage på banen.
288
00:17:47,524 --> 00:17:48,525
Ikke?
289
00:17:48,942 --> 00:17:50,819
Så lad os få dig op på bordet igen.
290
00:18:13,717 --> 00:18:15,010
Hvad talte du og Murphy om?
291
00:18:15,969 --> 00:18:16,970
Hvad mener du?
292
00:18:17,554 --> 00:18:19,473
På banen. Jeg så jer hviske.
293
00:18:19,890 --> 00:18:21,266
- Det var ikke noget.
- Jaså?
294
00:18:27,147 --> 00:18:28,649
Hvordan kendte han Bo og Carlos?
295
00:18:30,150 --> 00:18:32,611
Han har folk, der graver i din fortid.
296
00:18:33,487 --> 00:18:34,570
Og han ved mere.
297
00:18:34,571 --> 00:18:36,447
Du skal ikke hjælpe ham.
298
00:18:36,448 --> 00:18:39,243
- Det gør jeg ikke.
- Det er ikke derfor, du er her.
299
00:18:41,245 --> 00:18:42,496
Jeg ved hvorfor.
300
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Tro mig.
301
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Han hjælper mig med at finde et job.
302
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
Det var det, vi talte om.
Et trænerjob i Europa.
303
00:18:54,675 --> 00:18:55,676
Seriøst?
304
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
Du ville være en god træner.
305
00:19:00,639 --> 00:19:01,640
Det er sjovt.
306
00:19:03,767 --> 00:19:07,229
Murphy gør alt for at gøre dig ren,
så du kan spille om søndagen.
307
00:19:07,813 --> 00:19:10,607
Jeg har været pletfri hele livet
og ender i Tyskland.
308
00:19:14,695 --> 00:19:16,405
Jeg håber, du forstår, hvad du har.
309
00:19:33,255 --> 00:19:34,755
Jeg hører mange gode ting.
310
00:19:34,756 --> 00:19:37,341
Vi har hørt fra 20 hold,
som vil tale med dig.
311
00:19:37,342 --> 00:19:39,302
Vi har Ravens, Chargers.
312
00:19:39,303 --> 00:19:41,721
De mangler tight ends. Det gør Bucs også.
313
00:19:41,722 --> 00:19:45,434
- Tror du, de vælger i første runde?
- Lad os ikke bekymre os om det.
314
00:19:46,018 --> 00:19:47,852
Draften er først i næste måned.
315
00:19:47,853 --> 00:19:50,521
De næste tre dage
skal vi skabe omtale til draften.
316
00:19:50,522 --> 00:19:52,983
Holdene skal savle over dig.
317
00:19:55,110 --> 00:19:56,111
Du...
318
00:20:03,911 --> 00:20:06,454
Tak for alt. Jeg sætter pris på det.
319
00:20:06,455 --> 00:20:07,956
Ja.
320
00:20:08,332 --> 00:20:10,499
- Okay.
- God dreng.
321
00:20:10,500 --> 00:20:14,212
Okay. Tjek ind derovre,
så finder jeg dig senere.
322
00:20:14,213 --> 00:20:15,504
Okay.
323
00:20:15,505 --> 00:20:18,467
- Ja.
- Selv tak.
324
00:20:32,648 --> 00:20:35,233
Løb, løb!
325
00:20:35,234 --> 00:20:37,277
Tre mere, tre mere!
326
00:20:38,820 --> 00:20:40,571
En gang til!
327
00:20:40,572 --> 00:20:43,074
Kom så, du! Kom så!
328
00:20:43,075 --> 00:20:44,742
Fart på, fart på!
329
00:20:44,743 --> 00:20:45,952
Løb, løb!
330
00:20:45,953 --> 00:20:48,455
- Grav dybt!
- Kom så, du! Kom så!
331
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
Fart på!
332
00:20:52,876 --> 00:20:54,460
Af med trøjerne.
333
00:20:54,461 --> 00:20:57,047
Nu ved jeg,
hvorfor de kalder det en slaveauktion.
334
00:21:24,741 --> 00:21:26,158
113 kilo.
335
00:21:26,159 --> 00:21:27,827
Tight end, 13.
336
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
Aaron Hernandez.
337
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
111 kilo.
338
00:21:41,925 --> 00:21:45,679
I har præcis 12 minutter
til at udfylde Wonderlic-testen.
339
00:21:53,603 --> 00:21:54,813
Begynd nu.
340
00:22:01,486 --> 00:22:04,364
Føler du, andre mennesker er pålidelige?
341
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
Nyder du at være sammen med din familie?
342
00:22:15,667 --> 00:22:17,753
Kan du lide dig selv?
343
00:22:20,380 --> 00:22:21,757
{\an8}a) Ja b) Nej
344
00:22:27,721 --> 00:22:29,180
Dagens første måltid.
345
00:22:29,181 --> 00:22:30,723
Så travlt har jeg.
346
00:22:30,724 --> 00:22:33,852
- Jeg sætter pris på det.
- Vent, til du læser det.
347
00:22:37,689 --> 00:22:40,067
- For fanden da.
- Ja.
348
00:22:41,360 --> 00:22:43,652
"Social modenhed, en ud af ti."
En ud af ti?
349
00:22:43,653 --> 00:22:44,863
Hvad betyder det?
350
00:22:45,322 --> 00:22:49,159
De tests er noget pis.
Selvfølgelig er han umoden. Han er 20.
351
00:22:49,576 --> 00:22:50,702
Han kan blive god.
352
00:22:52,871 --> 00:22:53,872
Men ikke for jer?
353
00:22:57,542 --> 00:22:58,794
Vi har droppet ham.
354
00:22:59,211 --> 00:23:00,878
I skal bruge en tight end.
355
00:23:00,879 --> 00:23:03,590
Og vi finder en med mindre risiko.
356
00:23:05,425 --> 00:23:06,551
Bare rolig.
357
00:23:07,094 --> 00:23:08,678
Der er stadig 31 andre hold.
358
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
Kan jeg blive strakt ud?
359
00:23:20,732 --> 00:23:22,484
Chris, har du et øjeblik?
360
00:23:23,693 --> 00:23:24,903
Tak.
361
00:23:27,906 --> 00:23:28,906
Hvordan går det?
362
00:23:28,907 --> 00:23:31,575
- Han klarer det fint.
- Ja.
363
00:23:31,576 --> 00:23:32,911
Okay. Godt.
364
00:23:33,787 --> 00:23:36,664
Han har et problem.
Han har haft nogle skader.
365
00:23:36,665 --> 00:23:39,126
Jeg ved ikke, om han kan løbe lige nu.
366
00:23:41,378 --> 00:23:42,796
Okay. Tak.
367
00:23:49,886 --> 00:23:51,972
Må vi lige få et øjeblik, tak?
368
00:23:53,181 --> 00:23:54,307
Hvad er der galt?
369
00:23:55,684 --> 00:23:58,061
Planerne er ændret.
Du skal ikke løbe i dag.
370
00:23:59,271 --> 00:24:00,271
- Hvad?
- Ja.
371
00:24:00,272 --> 00:24:03,607
- Jeg har tænkt over det ...
- Spejderne skal se, hvor hurtig jeg er.
372
00:24:03,608 --> 00:24:04,900
Det ved de.
373
00:24:04,901 --> 00:24:07,486
De har tre års optagelser
af dig i Florida.
374
00:24:07,487 --> 00:24:09,738
- Er din ryg ikke helt klar ...
- Det er den.
375
00:24:09,739 --> 00:24:13,617
- Jeg siger bare, at hvis den ...
- Hvem har fortalt dig det? Var det dig?
376
00:24:13,618 --> 00:24:15,036
- Hvad fanden?
- Se på mig.
377
00:24:15,829 --> 00:24:18,038
40'eren er Combines største begivenhed.
378
00:24:18,039 --> 00:24:20,541
Hvis du løber bare en smule langsommere,
379
00:24:20,542 --> 00:24:23,377
end de forventer,
er det en katastrofe for os.
380
00:24:23,378 --> 00:24:25,296
- Der kommer intet godt ud af det.
- Nej.
381
00:24:25,297 --> 00:24:26,756
- Nej.
- Okay.
382
00:24:27,007 --> 00:24:29,176
- Op i røven med det!
- For fanden da. Hey...
383
00:24:29,759 --> 00:24:31,928
Hey. Stop!
384
00:24:32,429 --> 00:24:33,847
- Hvad snakker du om?
- Hey.
385
00:24:36,433 --> 00:24:38,560
Wonderlic-testen gik ikke så godt.
386
00:24:44,733 --> 00:24:46,108
Jeg er elendig til prøver.
387
00:24:46,109 --> 00:24:47,319
Og det er okay.
388
00:24:48,445 --> 00:24:49,904
Men holdene taler sammen.
389
00:24:49,905 --> 00:24:50,988
Derfor må jeg løbe.
390
00:24:50,989 --> 00:24:53,282
Ingen betvivler dine atletiske evner.
391
00:24:53,283 --> 00:24:54,618
De betvivler dig.
392
00:24:56,786 --> 00:24:58,246
De betvivler din karakter.
393
00:24:58,788 --> 00:25:04,669
Du behøver ikke træne for dem.
Du skal vise dem, at du er en god dreng.
394
00:25:05,212 --> 00:25:07,214
Du har ikke haft det let.
395
00:25:08,340 --> 00:25:09,549
Men du er intelligent.
396
00:25:09,925 --> 00:25:10,926
Du er sjov.
397
00:25:11,468 --> 00:25:12,469
Du er ivrig.
398
00:25:13,345 --> 00:25:17,516
Du skal gå ind til samtalerne
og bare være dig selv, okay?
399
00:25:18,892 --> 00:25:21,436
Vis dem, hvem du virkelig er.
400
00:25:22,437 --> 00:25:24,606
Resten løser sig selv.
401
00:25:27,025 --> 00:25:28,151
Okay?
402
00:25:30,070 --> 00:25:31,112
Kom så.
403
00:25:44,459 --> 00:25:47,003
- Aaron, vi er klar til dig.
- Okay.
404
00:25:48,421 --> 00:25:49,589
Mr. Hernandez.
405
00:25:50,590 --> 00:25:51,715
Er du sort?
406
00:25:51,716 --> 00:25:53,176
Ikke så vidt jeg ved.
407
00:25:53,510 --> 00:25:55,595
- Er du mexicaner?
- Nej.
408
00:25:56,012 --> 00:25:57,263
Er du amerikaner?
409
00:25:57,264 --> 00:25:59,473
Jeg er puertoricaner og amerikaner.
410
00:25:59,474 --> 00:26:02,519
- Puertoricaner?
- Puerto Rico er en del af USA.
411
00:26:03,812 --> 00:26:08,190
Min mor er italiener,
så jeg kan lave mad.
412
00:26:08,191 --> 00:26:11,944
- Hvilken farve er smeltet chokolade?
- Det må være brun.
413
00:26:11,945 --> 00:26:14,196
Du er i en bus, der kører 160 km/t.
414
00:26:14,197 --> 00:26:15,281
Hvor sidder du?
415
00:26:15,282 --> 00:26:17,408
Det er ret hurtigt.
416
00:26:17,409 --> 00:26:19,743
Sikkert ved nødudgangen.
417
00:26:19,744 --> 00:26:21,745
- Vil du helst være...
- Kat eller hund?
418
00:26:21,746 --> 00:26:23,789
Hund, tror jeg. Hund, helt sikkert.
419
00:26:23,790 --> 00:26:25,124
Tror du på Gud?
420
00:26:25,125 --> 00:26:31,339
Ja. Jeg har lært meget
af min gode ven Tim Tebow i Florida.
421
00:26:33,174 --> 00:26:34,508
Jeg er på en ny vej.
422
00:26:34,509 --> 00:26:35,759
Ryger du marihuana?
423
00:26:35,760 --> 00:26:37,803
Det har jeg gjort før.
424
00:26:37,804 --> 00:26:39,847
- Er du narkoman?
- Nej.
425
00:26:39,848 --> 00:26:46,438
- Hvor mange narkotests har du dumpet?
- Tre.
426
00:26:47,105 --> 00:26:51,651
Men det var på college,
og jeg er stoffri nu. Fuldstændig.
427
00:26:52,360 --> 00:26:55,321
Får jeg æren af at blive
en del af jeres organisation,
428
00:26:55,322 --> 00:26:58,533
kan I narkoteste mig hver uge,
hver dag. Når som helst.
429
00:26:58,783 --> 00:27:01,702
Er det sandt,
at din mor har siddet i fængsel?
430
00:27:01,703 --> 00:27:02,786
Nej.
431
00:27:02,787 --> 00:27:07,291
Hun blev afhørt i forbindelse
med en hasardspilsring, men ikke sigtet.
432
00:27:07,292 --> 00:27:08,585
Din far blev anholdt.
433
00:27:09,085 --> 00:27:11,838
Ja. Han begik en fejl.
434
00:27:12,631 --> 00:27:14,215
Vil du gerne være som din far?
435
00:27:20,930 --> 00:27:23,224
Min far gik bort, da jeg var 15 år.
436
00:27:25,310 --> 00:27:27,770
Og alle var tæt knyttet til min far,
437
00:27:27,771 --> 00:27:29,814
men ingen mere end jeg.
438
00:27:30,940 --> 00:27:34,110
Det ødelagde mig lidt.
439
00:27:35,445 --> 00:27:40,784
Så jeg vil ikke sige,
at jeg gerne vil være som ham.
440
00:27:41,451 --> 00:27:45,204
Men jeg vil bare gerne ære ham.
441
00:27:45,205 --> 00:27:46,581
Ære mig?
442
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
Laver du sjov?
443
00:27:54,297 --> 00:27:56,049
Jeg skider på, hvad de bad dig sige.
444
00:27:57,384 --> 00:27:58,802
Mig narrer du ikke.
445
00:28:01,096 --> 00:28:02,514
Jeg ved, hvad du er.
446
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
Jeg ved, hvem du er.
447
00:28:08,895 --> 00:28:11,439
Min søn, en skide svans.
448
00:28:14,651 --> 00:28:15,860
Jeg væmmes ved dig.
449
00:28:17,654 --> 00:28:18,779
Bare fortæl dem det.
450
00:28:18,780 --> 00:28:19,947
Hold op.
451
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
Det er det eneste vigtige spørgsmål.
452
00:28:22,742 --> 00:28:23,910
Hold op.
453
00:28:24,202 --> 00:28:25,328
Er du en svans?
454
00:28:34,421 --> 00:28:35,505
Er du okay?
455
00:28:37,716 --> 00:28:39,175
Er du okay?
456
00:28:40,802 --> 00:28:41,803
Ja.
457
00:28:42,887 --> 00:28:44,514
Undskyld, jeg...
458
00:28:45,557 --> 00:28:46,641
...faldt bare i staver.
459
00:28:49,102 --> 00:28:51,896
Jeg vil bare virkelig gerne spille.
460
00:29:39,235 --> 00:29:40,402
Hej.
461
00:29:40,403 --> 00:29:42,822
Det er okay.
Vi arbejder sammen. Der er fint.
462
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
Hvad laver du her?
463
00:29:52,999 --> 00:29:54,626
Jeg ville se, hvordan det gik.
464
00:29:55,126 --> 00:29:56,503
Du virker ret oprevet.
465
00:29:57,712 --> 00:30:01,216
- Du ved vel, at jeg bare sagde sandheden?
- Det handlede ikke om dig.
466
00:30:02,759 --> 00:30:03,802
Det ved jeg godt.
467
00:30:05,220 --> 00:30:07,847
Det er et stort pres.
Jeg kan ikke forestille mig det.
468
00:30:09,432 --> 00:30:10,433
Ja.
469
00:30:13,603 --> 00:30:15,772
Det lugter,
som om du har taget brodden af.
470
00:30:16,898 --> 00:30:17,941
Ryger du?
471
00:30:18,733 --> 00:30:21,152
Af og til. Men ikke for tiden.
472
00:30:22,070 --> 00:30:23,655
Det burde du måske heller ikke.
473
00:30:28,243 --> 00:30:30,787
- Hvilken forskel gør det?
- Hvad mener du?
474
00:30:33,081 --> 00:30:34,499
Jeg dummede mig i dag.
475
00:30:36,417 --> 00:30:37,752
Med det hele.
476
00:30:39,170 --> 00:30:41,046
Jeg ender så langt nede i draften.
477
00:30:41,047 --> 00:30:44,091
- Måske bliver jeg slet ikke draftet.
- Nej. Det kan ikke passe.
478
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
Jeg prøvede så hårdt...
479
00:30:47,095 --> 00:30:48,513
...på at sige...
480
00:30:50,223 --> 00:30:52,892
...det rigtige, at være...
481
00:30:58,481 --> 00:31:00,275
...på den rigtige måde eller noget.
482
00:31:04,696 --> 00:31:06,739
Du behøver ikke give dem alt.
483
00:31:12,245 --> 00:31:13,746
Jeg er bare så træt af det.
484
00:31:31,764 --> 00:31:33,057
Undskyld.
485
00:31:33,516 --> 00:31:35,393
Det var uprofessionelt.
486
00:31:42,233 --> 00:31:46,446
{\an8}Velkommen til første runde
af NFL-draften 2010.
487
00:31:46,821 --> 00:31:51,116
- Vi sender direkte fra Radio City ...
- Jeg har analyseret simulerede drafts.
488
00:31:51,117 --> 00:31:53,368
Jeg har fire logiske landingssteder.
489
00:31:53,369 --> 00:31:55,412
- Cincy som nummer 21.
- Stop, Deej.
490
00:31:55,413 --> 00:31:57,331
- Bare lyt.
- Stop, mand.
491
00:31:57,332 --> 00:31:58,874
Det er pinligt, for fanden.
492
00:31:58,875 --> 00:32:00,626
Mor holder en stor fest.
493
00:32:00,627 --> 00:32:03,086
Alle, der draftes i første runde,
er i New York.
494
00:32:03,087 --> 00:32:04,922
Alle er bare glade på dine vegne.
495
00:32:04,923 --> 00:32:06,382
Du burde være glad.
496
00:32:06,841 --> 00:32:08,425
Okay, alle sammen.
497
00:32:08,426 --> 00:32:11,387
- Nu begynder det!
- Godaften, footballfans.
498
00:32:11,721 --> 00:32:14,765
Med det første valg til NFL-draften 2010
499
00:32:14,766 --> 00:32:21,230
{\an8}vælger St. Louis Rams Sam Bradford,
quarterback, Oklahoma.
500
00:32:29,197 --> 00:32:30,989
Pittsburgh Steelers vælger...
501
00:32:30,990 --> 00:32:35,661
- Maurkice Pouncey, center, Florida.
- Ja! Sådan, mand!
502
00:32:35,662 --> 00:32:39,998
Med det 25. valg vælger Denver Broncos
503
00:32:39,999 --> 00:32:43,795
Tim Tebow, quarterback, Florida.
504
00:32:44,545 --> 00:32:47,924
Det er jo latterligt. Hvem tror de
greb alle Tebows afleveringer?
505
00:32:49,509 --> 00:32:55,014
Sean Weatherspoon. Kareem Jackson.
Demaryius Thomas. Tight end.
506
00:32:59,352 --> 00:33:02,855
{\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma.
507
00:33:03,606 --> 00:33:07,693
{\an8}Dermed er første runde
af draften 2010 afsluttet.
508
00:33:07,694 --> 00:33:10,153
{\an8}Tak, fordi I skrev historie
med os i aften.
509
00:33:10,154 --> 00:33:14,116
Vi glæder os til at se jer
i morgen aften kl. 19 til runde ...
510
00:33:14,117 --> 00:33:15,535
Hej, knægt. Holder du ud?
511
00:33:16,703 --> 00:33:18,746
Nu vil jeg bare have det overstået.
512
00:33:19,831 --> 00:33:22,624
Det hjælper ikke at være her.
Alle driver mig til vanvid.
513
00:33:22,625 --> 00:33:25,794
Opgiv ikke håbet.
Jeg hører rygter om tredje runde.
514
00:33:25,795 --> 00:33:29,589
San Diego.
Måske vil Denver genforene dig med Tebow.
515
00:33:29,590 --> 00:33:31,508
Jeg tager gerne tredje runde nu.
516
00:33:31,509 --> 00:33:34,011
Jeg ringer, så snart jeg ved noget.
517
00:33:34,012 --> 00:33:35,138
Ja, okay.
518
00:33:38,474 --> 00:33:40,685
Er det ikke Shayanna?
519
00:33:48,317 --> 00:33:49,610
Hvad så, Shay?
520
00:33:53,614 --> 00:33:57,242
- Hvordan går det?
- Vi har en berømthed i gang fire.
521
00:33:57,243 --> 00:34:00,162
Hvad laver du i supermarkedet, Hr. NFL?
522
00:34:00,163 --> 00:34:01,831
Jeg søger måske snart et job.
523
00:34:02,790 --> 00:34:04,042
Det er ikke det, jeg hører.
524
00:34:04,542 --> 00:34:07,169
Følger du med?
Jeg troede, du hadede football.
525
00:34:07,170 --> 00:34:10,006
Det gør jeg. Men, du ved...
526
00:34:13,676 --> 00:34:18,346
Nogle stykker af os skal se
de næste runder hos Tanya.
527
00:34:18,347 --> 00:34:19,432
Du burde komme.
528
00:34:20,933 --> 00:34:23,435
Nej, jeg skal skrive en opgave.
529
00:34:23,436 --> 00:34:25,771
En opgave? Hvilken skole går du på?
530
00:34:25,772 --> 00:34:28,356
Tunxis Community. Bare på deltid.
531
00:34:28,357 --> 00:34:29,859
Det er da fedt.
532
00:34:31,319 --> 00:34:34,906
Vi burde hænge ud en dag.
533
00:34:36,657 --> 00:34:38,034
Hvorfor, Aaron?
534
00:34:38,534 --> 00:34:43,790
Du bliver snart en stor stjerne
og skal bo i L.A. eller Miami.
535
00:34:44,373 --> 00:34:45,625
Det er fedt.
536
00:34:47,376 --> 00:34:48,503
Jeg vil være her...
537
00:34:50,338 --> 00:34:51,464
...og ser på.
538
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
"Jeg vil være her."
539
00:35:18,991 --> 00:35:23,996
{\an8}Velkommen tilbage til Radio City
Music Hall til dag to af NFL-draften 2010.
540
00:35:26,707 --> 00:35:31,294
Med det 42. valg i NFL-draften 2010
541
00:35:31,295 --> 00:35:33,506
vælger New England Patriots...
542
00:35:34,590 --> 00:35:38,218
...tight end Rob Gronkowski.
543
00:35:38,219 --> 00:35:39,302
Arizona.
544
00:35:39,303 --> 00:35:41,138
- Vi har forbindelser.
- Næste.
545
00:35:41,139 --> 00:35:42,722
- Kom så!
- Kom nu!
546
00:35:42,723 --> 00:35:43,807
Godt.
547
00:35:43,808 --> 00:35:46,185
Baltimore Ravens vælger tight end...
548
00:35:48,312 --> 00:35:49,647
...Ed Dickson.
549
00:35:50,064 --> 00:35:54,526
Chiefs vælger tight end Tony Moeaki.
550
00:35:54,527 --> 00:35:56,194
- Til helvede med de klovne.
- Iowa.
551
00:35:56,195 --> 00:35:58,280
Det hele er aftalt spil.
552
00:35:58,281 --> 00:36:00,407
Dermed er tredje runde forbi.
553
00:36:00,408 --> 00:36:06,330
Vi er tilbage i morgen med sidste runde
af NFL-draften 2010.
554
00:36:08,541 --> 00:36:09,542
Det er Murph.
555
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
Op i røven med ham.
556
00:36:16,507 --> 00:36:18,258
Jeg skulle aldrig have lyttet til dig.
557
00:36:18,259 --> 00:36:19,926
Velkommen til NFL live.
558
00:36:19,927 --> 00:36:23,931
Det er en skam, at de tre dages
udtagelsesproces er blevet reduceret...
559
00:36:26,976 --> 00:36:28,394
Bebrejder du mig nu?
560
00:36:30,521 --> 00:36:33,356
- Du prakkede mig ham fyren på.
- Det er ikke ham.
561
00:36:33,357 --> 00:36:34,941
Eller mig. Det er dig.
562
00:36:34,942 --> 00:36:36,151
Pis af, DJ!
563
00:36:36,152 --> 00:36:39,571
Nej, tag noget ansvar
for en gangs skyld i dit liv!
564
00:36:39,572 --> 00:36:40,823
Du dummede dig.
565
00:36:41,240 --> 00:36:43,576
Du bliver høj hele tiden.
566
00:36:45,995 --> 00:36:47,120
Bliv ved.
567
00:36:47,121 --> 00:36:49,456
Jeg ville ikke have spildt dit talent.
568
00:36:49,457 --> 00:36:51,708
Du har ikke mit talent! Kom over det.
569
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
Kom over det, for helvede, DJ.
570
00:36:56,172 --> 00:36:59,258
- Det er mig, ikke dig.
- Det skulle have været mig!
571
00:36:59,634 --> 00:37:02,969
Jeg har brugt hele mit liv
på at ordne dit lort! Jeg er færdig!
572
00:37:02,970 --> 00:37:05,347
Jeg er færdig med at passe på dig.
573
00:37:05,348 --> 00:37:08,601
- Du er en taber!
- Hvad sagde du?
574
00:37:09,101 --> 00:37:10,311
Hvad sagde du?
575
00:37:11,229 --> 00:37:12,980
Passede du på mig, hvad?
576
00:37:16,359 --> 00:37:18,568
Hvis du siger det igen,
slår jeg dig ihjel!
577
00:37:18,569 --> 00:37:20,947
- Aaron!
- Du var min storebror!
578
00:37:21,614 --> 00:37:23,073
Du skulle beskytte mig!
579
00:37:23,074 --> 00:37:24,991
- Hold op.
- Du er min storebror!
580
00:37:24,992 --> 00:37:26,910
- Hold op!
- Du skal passe på mig!
581
00:37:26,911 --> 00:37:28,203
- Hold op!
- Storebror.
582
00:37:28,204 --> 00:37:32,208
Det er nok! Slip ham så! Hold op.
583
00:37:34,335 --> 00:37:36,545
DJ, bare gå hjem.
584
00:37:44,345 --> 00:37:47,264
Hey. Aaron, kom nu.
585
00:37:47,265 --> 00:37:49,308
- Hold op ...
- Rør mig ikke!
586
00:38:00,945 --> 00:38:02,112
Vi har travlt.
587
00:38:02,113 --> 00:38:05,991
Bedste spiller på tavlen
er en tackle fra Georgia, Atkins.
588
00:38:05,992 --> 00:38:08,952
Spillede 3-4 i college.
Ikke ligefrem vores taktik.
589
00:38:08,953 --> 00:38:12,539
Hvad med Schofield, Badgers' DB?
590
00:38:12,540 --> 00:38:15,042
Sæt ham på D-holdet et år,
til Minks knæ giver op.
591
00:38:15,835 --> 00:38:17,127
Knægten løb 40 på 4,6.
592
00:38:17,128 --> 00:38:20,339
Ja, men han har bittesmå hænder
og 127 cm lange arme.
593
00:38:21,924 --> 00:38:24,968
Vi har 1.21 igen.
Er det skørt med en punter så tidligt?
594
00:38:24,969 --> 00:38:27,096
Hvad med tight enden fra Florida?
595
00:38:29,849 --> 00:38:33,185
Hernandez?
Han har haft problemer med narko.
596
00:38:33,853 --> 00:38:38,231
- Gainesville politi kender ham for godt.
- Desuden har vi allerede Gronkowski.
597
00:38:38,232 --> 00:38:40,568
Og hvad så? Jeg kan bruge dem begge.
598
00:38:42,320 --> 00:38:46,073
To tight ends
med en fullback offset i den stærke side?
599
00:38:47,867 --> 00:38:49,535
Det har ingen gjort før.
600
00:38:50,619 --> 00:38:52,455
Jeg har set ham spille.
601
00:38:53,122 --> 00:38:55,583
Han er den mest talentfulde knægt
i draften.
602
00:38:58,044 --> 00:39:00,296
Video lyver ikke. Knægten kan spille.
603
00:39:01,172 --> 00:39:02,590
Og han er kun en knægt.
604
00:39:03,090 --> 00:39:06,469
- Han er lige fyldt 20.
- Måske skal han bare blive lidt voksen.
605
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
Bob, hvad tænker du?
606
00:39:10,598 --> 00:39:12,433
Moss havde et dårligt ry.
607
00:39:12,975 --> 00:39:14,100
Vi tog ham ind.
608
00:39:14,101 --> 00:39:15,394
Vi var ubesejrede.
609
00:39:16,479 --> 00:39:21,067
Det fungerer ikke overalt, men jeg tror,
vi har den rette kultur til ham.
610
00:39:22,902 --> 00:39:25,737
Vi får ham hertil,
garanterer ham 100.000 dollars
611
00:39:25,738 --> 00:39:27,656
og lader ham gå gratis.
612
00:39:29,575 --> 00:39:30,950
Masser af fordele.
613
00:39:30,951 --> 00:39:32,203
Ingen risiko.
614
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
Det er et røverkøb som 113.
615
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
Ring.
616
00:39:39,960 --> 00:39:41,337
Gør det.
617
00:39:50,012 --> 00:39:54,766
Og nu, med deres andet valg,
det 113. i alt, vælger de Aaron Hernandez,
618
00:39:54,767 --> 00:39:57,018
som forresten er fra Bristol, Connecticut.
619
00:39:57,019 --> 00:39:59,521
Han spillede i high school
lige nede ad vejen.
620
00:39:59,522 --> 00:40:01,689
Han var den bedste tight end sidste år.
621
00:40:01,690 --> 00:40:03,400
John Mackey-prisvinderen.
622
00:40:03,401 --> 00:40:05,693
Ingen tight end er bedre
til at gribe bolden ...
623
00:40:05,694 --> 00:40:08,446
- Mor!
- Hvad?
624
00:40:08,447 --> 00:40:10,490
Han strækker banen imponerende...
625
00:40:10,491 --> 00:40:11,825
De råbte hans navn op!
626
00:40:11,826 --> 00:40:15,078
Rend mig! Hold din kæft!
627
00:40:15,079 --> 00:40:18,248
...et stærkt forhold mellem
Florida-programmet og Bill Belichick...
628
00:40:18,249 --> 00:40:19,917
Hold da kæft!
629
00:40:23,212 --> 00:40:24,422
Hallo!
630
00:40:24,755 --> 00:40:25,923
Hallo!
631
00:40:27,299 --> 00:40:30,135
Hold da kæft!
632
00:40:30,136 --> 00:40:31,803
Patriots, for helvede!
633
00:40:31,804 --> 00:40:34,973
- Åh gud!
- Jeg ved det!
634
00:40:34,974 --> 00:40:36,099
Åh gud!
635
00:40:36,100 --> 00:40:38,393
Far ville dø igen, mand!
636
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
- Han ville være så glad!
- The Pats!
637
00:40:42,481 --> 00:40:45,150
- Åh gud!
- The Pats!
638
00:40:45,151 --> 00:40:46,693
- Ufatteligt!
- Åh gud!
639
00:40:46,694 --> 00:40:48,820
Du kommer til at være
en time væk hjemmefra.
640
00:40:48,821 --> 00:40:50,280
Du skal spille hjemme!
641
00:40:50,281 --> 00:40:51,823
Skide Pats!
642
00:40:51,824 --> 00:40:53,867
The Pats!
643
00:40:53,868 --> 00:40:55,952
- Ja!
- Ja!
644
00:40:55,953 --> 00:40:58,038
Kom så!