1 00:00:08,591 --> 00:00:12,178 BRISTOL, CONNECTICUT 2 00:00:32,365 --> 00:00:33,824 Touchdown til Patriots! 3 00:00:33,825 --> 00:00:37,203 DJ Hernandez! Den femte i kampen og en ny rekord! 4 00:00:44,961 --> 00:00:46,254 Hvor er Aaron? 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,514 Aaron? 6 00:00:57,515 --> 00:00:59,309 Vi begynder på en ny kamp. 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 Aaron, hvor er du? 8 00:01:21,122 --> 00:01:22,290 Aaron, er du derinde? 9 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 Hvad så, DJ? 10 00:01:27,712 --> 00:01:30,965 - Onkel Bobby? - Jeg gav din bror hans fødselsdagspenge. 11 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Aaron? 12 00:02:06,000 --> 00:02:07,167 Hør her, Aaron. 13 00:02:07,168 --> 00:02:08,961 Du kan tage, hvorhen du vil. 14 00:02:08,962 --> 00:02:11,839 San Diego. San Francisco. Dallas. 15 00:02:11,840 --> 00:02:14,591 Sig, hvor du vil spille, så får vi dig dertil. 16 00:02:14,592 --> 00:02:17,970 - Sådan fungerer det vist ikke. - Er det snegl? 17 00:02:17,971 --> 00:02:20,180 Det smager pissegodt. 18 00:02:20,181 --> 00:02:21,682 Åh gud. 19 00:02:21,683 --> 00:02:23,142 Vi mener, du er i top-20. 20 00:02:23,143 --> 00:02:24,476 - Top ti. - Top fem. 21 00:02:24,477 --> 00:02:26,937 Hørte du det, Deej? Top fem. 22 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Jeg har været agent længe. 23 00:02:29,858 --> 00:02:32,151 Du bliver helt sikkert draftet i første runde. 24 00:02:32,152 --> 00:02:34,611 Vi vil bare have realistiske forventninger. 25 00:02:34,612 --> 00:02:35,737 Spiller du også? 26 00:02:35,738 --> 00:02:38,282 Nej, han er bare med for at ødelægge det for mig. 27 00:02:38,283 --> 00:02:39,616 Intet bliver ødelagt her. 28 00:02:39,617 --> 00:02:40,702 Hvem er han? 29 00:02:40,994 --> 00:02:43,287 Ja, hvem er du? Slap nu af, Deej. 30 00:02:43,288 --> 00:02:44,371 Åh gud. 31 00:02:44,372 --> 00:02:46,415 Åh gud! 32 00:02:46,416 --> 00:02:48,584 Det er bare løgn! 33 00:02:48,585 --> 00:02:50,043 DJ, se lige. 34 00:02:50,044 --> 00:02:51,461 Se lige der! 35 00:02:51,462 --> 00:02:53,715 Hvor er det vildt! 36 00:02:57,594 --> 00:02:59,636 Stå nu op, brormand. 37 00:02:59,637 --> 00:03:01,681 Han er her om fem minutter. 38 00:03:02,098 --> 00:03:03,224 Jeg gør det ikke. 39 00:03:03,766 --> 00:03:04,933 Jo, du gør. 40 00:03:04,934 --> 00:03:07,187 Han har varme anbefalinger. 41 00:03:09,981 --> 00:03:11,565 Af hvem, dine venner fra UConn? 42 00:03:11,566 --> 00:03:15,027 Du skal ikke tale om din fremtid med et par patter i ansigtet. 43 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Jeg elsker patter i ansigtet. 44 00:03:20,408 --> 00:03:22,534 Hvorfor går du op i, hvem min agent er? 45 00:03:22,535 --> 00:03:26,497 Fordi far ikke er her, og han ville have ønsket en, vi kan stole på. 46 00:03:29,042 --> 00:03:30,043 Tag tøj på. 47 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 Glem det. Du kan tage slips på, når du selv får en agent. 48 00:03:38,259 --> 00:03:39,801 Det var fedt at flyve til Boston. 49 00:03:39,802 --> 00:03:43,597 Vi åbnede faktisk bureauet i Boston i 1990'erne. 50 00:03:43,598 --> 00:03:46,768 - Er I der ikke længere? - Nej, vi er i det sydlige Californien. 51 00:03:50,271 --> 00:03:55,735 Når vores klienter skifter til ligaen, er det i virkeligheden deres første job. 52 00:03:56,277 --> 00:03:57,736 Så vi tager os af tingene, 53 00:03:57,737 --> 00:04:01,949 så de kan fokusere på at være professionelle atleter. 54 00:04:01,950 --> 00:04:04,493 Det er godt, for Aaron kan intet selv. 55 00:04:04,494 --> 00:04:05,744 Mor. 56 00:04:05,745 --> 00:04:08,456 Hvad tager I jer helt konkret af? 57 00:04:09,207 --> 00:04:11,208 Bankkonti, huslån, skatter. 58 00:04:11,209 --> 00:04:14,586 Vi finder lejligheden, får den møbleret, hyrer husholdersken. 59 00:04:14,587 --> 00:04:17,048 Gælder det også for mødre? 60 00:04:20,426 --> 00:04:21,928 Hør, mr. Murphy. 61 00:04:23,930 --> 00:04:26,807 Jeg har allerede besluttet mig. 62 00:04:26,808 --> 00:04:28,308 Aaron. 63 00:04:28,309 --> 00:04:29,894 Nej, det er okay. 64 00:04:31,896 --> 00:04:34,232 Jeg sætter pris på ærligheden. Virkelig. 65 00:04:36,526 --> 00:04:37,568 Godt så. 66 00:04:39,279 --> 00:04:40,822 Af ren nysgerrighed... 67 00:04:41,447 --> 00:04:44,242 Hvornår tror den anden agent, at du bliver draftet? 68 00:04:45,034 --> 00:04:46,995 I første runde. Sikkert top ti. 69 00:04:47,829 --> 00:04:49,163 Jaså. 70 00:04:50,415 --> 00:04:52,041 Tror du ikke, det sker? 71 00:04:53,084 --> 00:04:54,335 Nej. 72 00:04:55,712 --> 00:04:57,254 Du har talent til første runde, 73 00:04:57,255 --> 00:05:00,508 men der er bekymringer uden for banen, som holdene vil se på. 74 00:05:07,473 --> 00:05:09,433 Det har ingen andre nævnt. 75 00:05:09,434 --> 00:05:11,685 Fordi de ikke fortæller dig sandheden. 76 00:05:11,686 --> 00:05:14,354 Ikke valgt i første runde, min bare røv! 77 00:05:14,355 --> 00:05:16,899 Han ligner chefen for en dækforhandler. 78 00:05:17,650 --> 00:05:20,694 Vi må lytte. Vi kan ikke skjule, at Aaron har haft problemer. 79 00:05:20,695 --> 00:05:23,740 Hvem er "vi"? "Vi" scorede ikke tolv touchdowns sidste år. 80 00:05:26,909 --> 00:05:28,077 Aaron. 81 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 Nu skal du høre. 82 00:05:32,707 --> 00:05:35,460 Det burde kun handle om touchdowns, men... 83 00:05:36,961 --> 00:05:38,629 Har du set Scouting Combine i tv? 84 00:05:40,340 --> 00:05:43,509 Ja. Det er en flok fyre, der bliver vejet i undertøj. 85 00:05:43,760 --> 00:05:45,136 Det er meget værre. 86 00:05:45,470 --> 00:05:49,097 Det er 32 hold, der følger en overalt med talentspejdere og clipboards 87 00:05:49,098 --> 00:05:51,266 og evaluerer alt, hvad man gør. 88 00:05:51,267 --> 00:05:52,476 Det skal nok gå. 89 00:05:52,477 --> 00:05:57,105 Men der vil også være skriftlige prøver, 90 00:05:57,106 --> 00:05:59,024 mentale evalueringer, samtaler. 91 00:05:59,025 --> 00:06:01,235 Har de andre agenter ikke fortalt om det? 92 00:06:10,787 --> 00:06:12,287 Holdene vil se varerne. 93 00:06:12,288 --> 00:06:15,208 De vil vide, hvad det er, de køber. 94 00:06:16,000 --> 00:06:19,587 En spillers draftaktie kan stige eller falde på et øjeblik. 95 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Over ingenting. 96 00:06:21,881 --> 00:06:24,133 Rygter. En neglerod. 97 00:06:25,051 --> 00:06:26,386 Der er ingen hemmeligheder. 98 00:06:26,928 --> 00:06:30,932 Holdene vil grave og finde ud af ting, som end ikke din mor og bror ved. 99 00:06:32,183 --> 00:06:35,478 Så jeg vil styre fortællingen. 100 00:06:36,062 --> 00:06:38,772 Jeg vil forberede dig og få dig til Indy, 101 00:06:38,773 --> 00:06:41,108 klar til at imponere talentspejderne 102 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 og fjerne enhver frygt, de kunne have. 103 00:06:44,112 --> 00:06:47,240 Forskellen på første og tredje runde er millioner af dollars. 104 00:06:47,782 --> 00:06:50,451 Hvordan styrer I fortællingen? 105 00:06:51,869 --> 00:06:55,331 Vi får Aaron til vores anlæg i Laguna. 106 00:06:56,290 --> 00:06:59,919 Fire ugers forberedelse med trænere og instruktører. Det er intenst. 107 00:07:00,670 --> 00:07:03,755 Draften er kulminationen på alt det, du har knoklet for, 108 00:07:03,756 --> 00:07:05,383 og vi skal nok klare det. 109 00:07:11,889 --> 00:07:13,932 Træning i Laguna kunne være fedt. 110 00:07:13,933 --> 00:07:15,059 Ja. 111 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 DJ, du bør tage med ham. 112 00:07:18,229 --> 00:07:19,897 Han har jo brug for en voksen. 113 00:07:20,731 --> 00:07:22,399 Det kunne være sjovt. 114 00:07:22,400 --> 00:07:25,735 Jeg kan hjælpe ham med at falde til. 115 00:07:25,736 --> 00:07:27,572 Ja, hvis det er det, Aaron vil. 116 00:07:31,993 --> 00:07:33,369 Lad os gøre det. 117 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 - Ja. - Lad os gøre det. 118 00:07:36,414 --> 00:07:37,914 Lad os gøre det. Ja. 119 00:07:37,915 --> 00:07:39,667 - Godt. - Godt. 120 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 Hej. 121 00:08:08,529 --> 00:08:09,988 God første dag, Aaron. 122 00:08:09,989 --> 00:08:11,824 Gå ind, og lad dem strække dig ud. 123 00:08:14,660 --> 00:08:15,702 Deej. 124 00:08:15,703 --> 00:08:16,913 Hej. 125 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 Har du mere i dig? 126 00:08:20,541 --> 00:08:21,626 Ja, for fanden. 127 00:08:24,003 --> 00:08:26,380 Hvad hed det spil, vi brugte mod Westport? 128 00:08:28,341 --> 00:08:30,134 Ace Right 989. 129 00:08:30,551 --> 00:08:31,552 Ja. 130 00:08:32,220 --> 00:08:33,221 Lad os se det. 131 00:08:33,846 --> 00:08:36,349 Godt så. Er du klar? 132 00:08:37,517 --> 00:08:38,559 Hut! 133 00:08:47,193 --> 00:08:48,693 - Touchdown! - Sådan! 134 00:08:48,694 --> 00:08:51,489 Hernandez til Hernandez! 135 00:08:54,158 --> 00:08:55,368 Ja! 136 00:09:01,791 --> 00:09:03,959 - Far ville være stolt. - Ja. 137 00:09:03,960 --> 00:09:05,127 Far ville være stolt. 138 00:09:17,223 --> 00:09:18,349 Er her nogen? 139 00:09:20,393 --> 00:09:22,228 - Hallo? - Ja, jeg kommer. 140 00:09:27,358 --> 00:09:30,443 Undskyld. Jeg har intet spist hele dagen. 141 00:09:30,444 --> 00:09:31,779 Nej, det er fint. 142 00:09:34,407 --> 00:09:35,991 - Må jeg... - Skal du strækkes ud? 143 00:09:35,992 --> 00:09:37,785 - Ja. - Nu skal jeg hjælpe dig. 144 00:09:38,953 --> 00:09:40,913 Du er tight enden, ikke? Aaron? 145 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 Jeg læste lige dine lægejournaler. 146 00:09:45,626 --> 00:09:46,626 Hvad stod der? 147 00:09:46,627 --> 00:09:49,296 At du er sund og rask. 148 00:09:49,297 --> 00:09:50,381 Hop bare op. 149 00:10:09,817 --> 00:10:11,402 "860"? 150 00:10:11,986 --> 00:10:13,778 - Områdenummeret for ... - Connecticut. 151 00:10:13,779 --> 00:10:15,155 Det tænkte jeg nok. 152 00:10:15,156 --> 00:10:16,823 - Jeg er fra Hartford. - Hartford? 153 00:10:16,824 --> 00:10:18,366 Det er løgn. Bristol. 154 00:10:18,367 --> 00:10:19,869 - Pudsigt. - Ja. 155 00:10:29,378 --> 00:10:31,631 Hvad bringer dig herud? 156 00:10:32,298 --> 00:10:33,299 Skole. 157 00:10:33,924 --> 00:10:34,925 USC. 158 00:10:35,468 --> 00:10:39,554 Jeg besluttede at blive, for folk er mere afslappede her. 159 00:10:39,555 --> 00:10:42,224 - Ja. - Jeg savner ikke meget ved Connecticut. 160 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 Ikke engang Hvalen Pucky? 161 00:10:47,813 --> 00:10:49,105 Er det Whalers-maskotten? 162 00:10:49,106 --> 00:10:51,400 - Ja. - Jeg kan godt huske Pucky. 163 00:10:57,907 --> 00:10:58,949 Glid tilbage. 164 00:11:24,475 --> 00:11:26,935 Tak, fordi du ringede. Vi tales ved. 165 00:11:26,936 --> 00:11:28,020 Ja. 166 00:11:30,898 --> 00:11:34,609 - Undskyld, jeg forstyrrer. - Det gør ikke noget. Hvad er der, DJ? 167 00:11:34,610 --> 00:11:35,778 Det er bare... 168 00:11:40,825 --> 00:11:41,826 Du ved... 169 00:11:42,868 --> 00:11:47,039 At være her og træne med Aaron, det føles fantastisk. 170 00:11:48,290 --> 00:11:51,252 Engang troede folk, at jeg ville blive draftet. 171 00:11:54,505 --> 00:11:58,926 Jeg kender mange, der har skrevet kontrakt med hold efter draften. 172 00:11:59,301 --> 00:12:03,264 Måske kender du til et, der leder efter en træningsholdsquarterback? 173 00:12:06,767 --> 00:12:09,353 Ja da. Jeg kan holde ørerne åbne. 174 00:12:10,479 --> 00:12:11,981 - Ja, ikke? - Jo. 175 00:12:12,481 --> 00:12:13,982 Fantastisk. Tak. 176 00:12:13,983 --> 00:12:16,192 Tusind tak. Det sætter jeg pris på. 177 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 Intet problem. 178 00:12:19,447 --> 00:12:20,614 DJ? 179 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 Jeg ville sætte pris på noget. 180 00:12:27,079 --> 00:12:30,248 Jeg har en hel stab, der prøver at finde ud af alt om Aaron. 181 00:12:30,249 --> 00:12:31,833 Men du kender ham bedst, 182 00:12:31,834 --> 00:12:33,710 så nu spørger jeg bare dig. 183 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 Ryger Aaron meget hash? 184 00:12:39,467 --> 00:12:43,721 - Jo, altså... Det er Aaron, du ved. - Nej, det ved jeg ikke. 185 00:12:44,847 --> 00:12:48,433 Så du må fortælle mig det, for folk ringer til mig. 186 00:12:48,434 --> 00:12:52,061 Der går rygter om, at han dumpede flere narkotests, 187 00:12:52,062 --> 00:12:53,438 da han var i Florida? 188 00:12:53,439 --> 00:12:54,731 - Seriøst? - Ja. 189 00:12:54,732 --> 00:12:56,733 Aaron ligner typen, 190 00:12:56,734 --> 00:12:59,028 der fester, og det er fint, men... 191 00:13:00,196 --> 00:13:03,948 - Han er vel ikke ude af kontrol? - Nej, han har det fint. 192 00:13:03,949 --> 00:13:05,159 - Jaså? - Ja. 193 00:13:07,578 --> 00:13:08,829 I endzonen. 194 00:13:10,289 --> 00:13:11,539 Grebet af modstanderen! 195 00:13:11,540 --> 00:13:14,251 Den blot femte interception kastet af Tebow. 196 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Hvad skete der? 197 00:13:19,048 --> 00:13:20,840 Han kastede tydeligvis for kort. 198 00:13:20,841 --> 00:13:21,926 Forkert. 199 00:13:22,218 --> 00:13:23,636 Du løb for dybt. 200 00:13:25,137 --> 00:13:26,596 Det gjorde jeg ikke. 201 00:13:26,597 --> 00:13:30,059 Det er lige meget. Holdene vil vide, om du kan tage ansvar. 202 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 Giver du dine holdkammerater skylden? 203 00:13:34,396 --> 00:13:37,024 Eller vil du spørge: "Hvad kan jeg gøre bedre?" 204 00:13:38,317 --> 00:13:40,027 Det kaldes at være lærevillig. 205 00:13:41,362 --> 00:13:43,404 Horer du med kvæg? 206 00:13:43,405 --> 00:13:44,572 Horer? 207 00:13:44,573 --> 00:13:45,699 Knepper køer. 208 00:13:46,325 --> 00:13:47,576 Hvad? 209 00:13:47,785 --> 00:13:52,540 Husk, at uanset hvad de spørger om, skal du svare med ydmyghed og... 210 00:13:53,791 --> 00:13:54,834 Ro. 211 00:13:55,042 --> 00:13:57,335 Hvert hold får 15 minutter. 212 00:13:57,336 --> 00:14:00,296 De vil spørge om skøre ting for at se din reaktion. 213 00:14:00,297 --> 00:14:02,465 Især fordi du har ry for at have temperament. 214 00:14:02,466 --> 00:14:03,800 Det er noget pis. 215 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 Ja, det er noget pis. 216 00:14:06,220 --> 00:14:09,222 Men de skal beslutte, om de vil investere millioner i dig, 217 00:14:09,223 --> 00:14:11,100 så du skal spille med. 218 00:14:13,102 --> 00:14:16,230 - Nej, jeg har ikke sex med dyr. - Okay. 219 00:14:17,022 --> 00:14:18,941 Hvem er Carlos Ortiz og Bo Wallace? 220 00:14:19,608 --> 00:14:22,527 Ortiz og Wallace. Hvem er de? 221 00:14:22,528 --> 00:14:24,279 Venner hjemmefra. Hvorfor? 222 00:14:24,280 --> 00:14:25,613 - Er de pushere? - Nej. 223 00:14:25,614 --> 00:14:26,906 - Er de i en bande? - Nej! 224 00:14:26,907 --> 00:14:28,157 Er de bandemedlemmer? 225 00:14:28,158 --> 00:14:30,368 - Hvorfor tror du det? - Der har vi den. Se. 226 00:14:30,369 --> 00:14:31,911 Der har vi vreden. 227 00:14:31,912 --> 00:14:33,955 - Hvad foregår der? - Kom nu, Aaron! 228 00:14:33,956 --> 00:14:35,123 Hvad i... 229 00:14:35,124 --> 00:14:38,376 Kom nu, mand. Gem det til banen. 230 00:14:38,377 --> 00:14:39,628 Nu! 231 00:14:44,675 --> 00:14:45,675 4,58. 232 00:14:45,676 --> 00:14:48,137 Flot. Nu skal han bare gøre det til Combine. 233 00:14:49,889 --> 00:14:50,890 Godt gået, Aaron. 234 00:14:51,682 --> 00:14:52,682 En gang til. 235 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 Hej, mr. Murphy. Så du den aflevering? 236 00:14:56,103 --> 00:14:57,271 Det kan du tro. 237 00:14:57,813 --> 00:14:59,189 Du ser godt ud, knægt. 238 00:15:01,358 --> 00:15:04,778 Jeg vil ikke afbryde, men der er dukket noget op. Har du et øjeblik? 239 00:15:08,157 --> 00:15:10,325 Din far havde problemer, da du var ung, 240 00:15:10,326 --> 00:15:12,285 men det havde din mor vist også? 241 00:15:12,286 --> 00:15:13,578 Anholdt for hasardspil. 242 00:15:13,579 --> 00:15:16,039 Hun blev aldrig sigtet. Det var intet. 243 00:15:16,040 --> 00:15:17,207 Okay, godt. 244 00:15:18,125 --> 00:15:21,295 En ting til. Hvem er Robert Valentine? 245 00:15:24,173 --> 00:15:25,549 Min mors bror. 246 00:15:26,133 --> 00:15:28,677 Onkel Bobby. Hvorfor? 247 00:15:29,053 --> 00:15:31,680 Han røg i fængsel for at blotte sig i en skolebus. 248 00:15:32,431 --> 00:15:33,431 Stod I ham nær? 249 00:15:33,432 --> 00:15:34,767 Nej, slet ikke. 250 00:15:35,434 --> 00:15:38,312 Gudskelov for det. Det er noget af en familie. 251 00:15:39,730 --> 00:15:41,481 Jeg har måske en mulighed til dig. 252 00:15:41,482 --> 00:15:42,607 - Seriøst? - Ja. 253 00:15:42,608 --> 00:15:45,860 Jeg har en tidligere klient, som er quarterback-træner i Berlin 254 00:15:45,861 --> 00:15:47,613 for NFL-holdet i Europa. 255 00:15:48,113 --> 00:15:51,909 Han leder efter en sulten, ung fyr til sin stab, og jeg nævnte dit navn. 256 00:15:52,701 --> 00:15:57,873 Træner, jeg tænkte, at jeg kunne hjælpe et hold på banen. 257 00:16:00,542 --> 00:16:02,877 Lad os være ærlige, DJ. Det bliver svært. 258 00:16:02,878 --> 00:16:05,463 Men denne mulighed kan der være en fremtid i. 259 00:16:05,464 --> 00:16:06,757 Så tænk over det. 260 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 Ikke? 261 00:16:10,469 --> 00:16:11,845 Aaron skal løbe igen. 262 00:16:15,349 --> 00:16:16,600 Løb, løb! 263 00:16:19,728 --> 00:16:20,771 Pis. 264 00:16:23,983 --> 00:16:25,024 Ja. 265 00:16:25,025 --> 00:16:26,110 Du er færdig. 266 00:16:27,945 --> 00:16:28,945 Hvad skete der? 267 00:16:28,946 --> 00:16:31,114 Jeg mærkede et ryk. 268 00:16:31,115 --> 00:16:32,533 Læg dig på maven. 269 00:16:40,332 --> 00:16:43,418 Jeg tænkte bare: "Ja, han er her." 270 00:16:43,419 --> 00:16:45,086 Skal jeg sætte noget andet på? 271 00:16:45,087 --> 00:16:48,464 Nej. Du skal se, hvem faderen er, ikke? 272 00:16:48,465 --> 00:16:49,550 Jo, for fanden. 273 00:16:50,300 --> 00:16:51,551 Jeg tror, det er ham. 274 00:16:51,552 --> 00:16:53,136 Se på næsen. 275 00:16:53,137 --> 00:16:55,263 Hold da kæft. Den afslører ham. 276 00:16:55,264 --> 00:16:56,390 Lige der? 277 00:16:56,974 --> 00:16:58,100 Okay. 278 00:16:58,350 --> 00:17:00,560 - Hvad med her? - Ikke så meget. 279 00:17:00,561 --> 00:17:02,646 Jeg tror ikke, det er din ryg. Vend dig. 280 00:17:07,234 --> 00:17:12,697 Din adduktormuskel løber op i dine hofter 281 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 og kan stråle op i din ryg. 282 00:17:15,951 --> 00:17:18,829 - Okay. - Lad mig se, hvad jeg kan gøre. 283 00:17:34,386 --> 00:17:36,555 Hvad? Aaron, vent... 284 00:17:38,098 --> 00:17:39,766 Hey, hey. 285 00:17:39,767 --> 00:17:40,850 - Hey. - Hvad? 286 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 Det er ikke noget at være flov over. Okay? 287 00:17:43,729 --> 00:17:47,274 Det vigtigste lige nu er at få dig tilbage på banen. 288 00:17:47,524 --> 00:17:48,525 Ikke? 289 00:17:48,942 --> 00:17:50,819 Så lad os få dig op på bordet igen. 290 00:18:13,717 --> 00:18:15,010 Hvad talte du og Murphy om? 291 00:18:15,969 --> 00:18:16,970 Hvad mener du? 292 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 På banen. Jeg så jer hviske. 293 00:18:19,890 --> 00:18:21,266 - Det var ikke noget. - Jaså? 294 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 Hvordan kendte han Bo og Carlos? 295 00:18:30,150 --> 00:18:32,611 Han har folk, der graver i din fortid. 296 00:18:33,487 --> 00:18:34,570 Og han ved mere. 297 00:18:34,571 --> 00:18:36,447 Du skal ikke hjælpe ham. 298 00:18:36,448 --> 00:18:39,243 - Det gør jeg ikke. - Det er ikke derfor, du er her. 299 00:18:41,245 --> 00:18:42,496 Jeg ved hvorfor. 300 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Tro mig. 301 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Han hjælper mig med at finde et job. 302 00:18:51,338 --> 00:18:53,841 Det var det, vi talte om. Et trænerjob i Europa. 303 00:18:54,675 --> 00:18:55,676 Seriøst? 304 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 Du ville være en god træner. 305 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 Det er sjovt. 306 00:19:03,767 --> 00:19:07,229 Murphy gør alt for at gøre dig ren, så du kan spille om søndagen. 307 00:19:07,813 --> 00:19:10,607 Jeg har været pletfri hele livet og ender i Tyskland. 308 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 Jeg håber, du forstår, hvad du har. 309 00:19:33,255 --> 00:19:34,755 Jeg hører mange gode ting. 310 00:19:34,756 --> 00:19:37,341 Vi har hørt fra 20 hold, som vil tale med dig. 311 00:19:37,342 --> 00:19:39,302 Vi har Ravens, Chargers. 312 00:19:39,303 --> 00:19:41,721 De mangler tight ends. Det gør Bucs også. 313 00:19:41,722 --> 00:19:45,434 - Tror du, de vælger i første runde? - Lad os ikke bekymre os om det. 314 00:19:46,018 --> 00:19:47,852 Draften er først i næste måned. 315 00:19:47,853 --> 00:19:50,521 De næste tre dage skal vi skabe omtale til draften. 316 00:19:50,522 --> 00:19:52,983 Holdene skal savle over dig. 317 00:19:55,110 --> 00:19:56,111 Du... 318 00:20:03,911 --> 00:20:06,454 Tak for alt. Jeg sætter pris på det. 319 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 Ja. 320 00:20:08,332 --> 00:20:10,499 - Okay. - God dreng. 321 00:20:10,500 --> 00:20:14,212 Okay. Tjek ind derovre, så finder jeg dig senere. 322 00:20:14,213 --> 00:20:15,504 Okay. 323 00:20:15,505 --> 00:20:18,467 - Ja. - Selv tak. 324 00:20:32,648 --> 00:20:35,233 Løb, løb! 325 00:20:35,234 --> 00:20:37,277 Tre mere, tre mere! 326 00:20:38,820 --> 00:20:40,571 En gang til! 327 00:20:40,572 --> 00:20:43,074 Kom så, du! Kom så! 328 00:20:43,075 --> 00:20:44,742 Fart på, fart på! 329 00:20:44,743 --> 00:20:45,952 Løb, løb! 330 00:20:45,953 --> 00:20:48,455 - Grav dybt! - Kom så, du! Kom så! 331 00:20:49,998 --> 00:20:51,750 Fart på! 332 00:20:52,876 --> 00:20:54,460 Af med trøjerne. 333 00:20:54,461 --> 00:20:57,047 Nu ved jeg, hvorfor de kalder det en slaveauktion. 334 00:21:24,741 --> 00:21:26,158 113 kilo. 335 00:21:26,159 --> 00:21:27,827 Tight end, 13. 336 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Aaron Hernandez. 337 00:21:31,957 --> 00:21:32,958 111 kilo. 338 00:21:41,925 --> 00:21:45,679 I har præcis 12 minutter til at udfylde Wonderlic-testen. 339 00:21:53,603 --> 00:21:54,813 Begynd nu. 340 00:22:01,486 --> 00:22:04,364 Føler du, andre mennesker er pålidelige? 341 00:22:06,908 --> 00:22:09,870 Nyder du at være sammen med din familie? 342 00:22:15,667 --> 00:22:17,753 Kan du lide dig selv? 343 00:22:20,380 --> 00:22:21,757 {\an8}a) Ja b) Nej 344 00:22:27,721 --> 00:22:29,180 Dagens første måltid. 345 00:22:29,181 --> 00:22:30,723 Så travlt har jeg. 346 00:22:30,724 --> 00:22:33,852 - Jeg sætter pris på det. - Vent, til du læser det. 347 00:22:37,689 --> 00:22:40,067 - For fanden da. - Ja. 348 00:22:41,360 --> 00:22:43,652 "Social modenhed, en ud af ti." En ud af ti? 349 00:22:43,653 --> 00:22:44,863 Hvad betyder det? 350 00:22:45,322 --> 00:22:49,159 De tests er noget pis. Selvfølgelig er han umoden. Han er 20. 351 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 Han kan blive god. 352 00:22:52,871 --> 00:22:53,872 Men ikke for jer? 353 00:22:57,542 --> 00:22:58,794 Vi har droppet ham. 354 00:22:59,211 --> 00:23:00,878 I skal bruge en tight end. 355 00:23:00,879 --> 00:23:03,590 Og vi finder en med mindre risiko. 356 00:23:05,425 --> 00:23:06,551 Bare rolig. 357 00:23:07,094 --> 00:23:08,678 Der er stadig 31 andre hold. 358 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 Kan jeg blive strakt ud? 359 00:23:20,732 --> 00:23:22,484 Chris, har du et øjeblik? 360 00:23:23,693 --> 00:23:24,903 Tak. 361 00:23:27,906 --> 00:23:28,906 Hvordan går det? 362 00:23:28,907 --> 00:23:31,575 - Han klarer det fint. - Ja. 363 00:23:31,576 --> 00:23:32,911 Okay. Godt. 364 00:23:33,787 --> 00:23:36,664 Han har et problem. Han har haft nogle skader. 365 00:23:36,665 --> 00:23:39,126 Jeg ved ikke, om han kan løbe lige nu. 366 00:23:41,378 --> 00:23:42,796 Okay. Tak. 367 00:23:49,886 --> 00:23:51,972 Må vi lige få et øjeblik, tak? 368 00:23:53,181 --> 00:23:54,307 Hvad er der galt? 369 00:23:55,684 --> 00:23:58,061 Planerne er ændret. Du skal ikke løbe i dag. 370 00:23:59,271 --> 00:24:00,271 - Hvad? - Ja. 371 00:24:00,272 --> 00:24:03,607 - Jeg har tænkt over det ... - Spejderne skal se, hvor hurtig jeg er. 372 00:24:03,608 --> 00:24:04,900 Det ved de. 373 00:24:04,901 --> 00:24:07,486 De har tre års optagelser af dig i Florida. 374 00:24:07,487 --> 00:24:09,738 - Er din ryg ikke helt klar ... - Det er den. 375 00:24:09,739 --> 00:24:13,617 - Jeg siger bare, at hvis den ... - Hvem har fortalt dig det? Var det dig? 376 00:24:13,618 --> 00:24:15,036 - Hvad fanden? - Se på mig. 377 00:24:15,829 --> 00:24:18,038 40'eren er Combines største begivenhed. 378 00:24:18,039 --> 00:24:20,541 Hvis du løber bare en smule langsommere, 379 00:24:20,542 --> 00:24:23,377 end de forventer, er det en katastrofe for os. 380 00:24:23,378 --> 00:24:25,296 - Der kommer intet godt ud af det. - Nej. 381 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 - Nej. - Okay. 382 00:24:27,007 --> 00:24:29,176 - Op i røven med det! - For fanden da. Hey... 383 00:24:29,759 --> 00:24:31,928 Hey. Stop! 384 00:24:32,429 --> 00:24:33,847 - Hvad snakker du om? - Hey. 385 00:24:36,433 --> 00:24:38,560 Wonderlic-testen gik ikke så godt. 386 00:24:44,733 --> 00:24:46,108 Jeg er elendig til prøver. 387 00:24:46,109 --> 00:24:47,319 Og det er okay. 388 00:24:48,445 --> 00:24:49,904 Men holdene taler sammen. 389 00:24:49,905 --> 00:24:50,988 Derfor må jeg løbe. 390 00:24:50,989 --> 00:24:53,282 Ingen betvivler dine atletiske evner. 391 00:24:53,283 --> 00:24:54,618 De betvivler dig. 392 00:24:56,786 --> 00:24:58,246 De betvivler din karakter. 393 00:24:58,788 --> 00:25:04,669 Du behøver ikke træne for dem. Du skal vise dem, at du er en god dreng. 394 00:25:05,212 --> 00:25:07,214 Du har ikke haft det let. 395 00:25:08,340 --> 00:25:09,549 Men du er intelligent. 396 00:25:09,925 --> 00:25:10,926 Du er sjov. 397 00:25:11,468 --> 00:25:12,469 Du er ivrig. 398 00:25:13,345 --> 00:25:17,516 Du skal gå ind til samtalerne og bare være dig selv, okay? 399 00:25:18,892 --> 00:25:21,436 Vis dem, hvem du virkelig er. 400 00:25:22,437 --> 00:25:24,606 Resten løser sig selv. 401 00:25:27,025 --> 00:25:28,151 Okay? 402 00:25:30,070 --> 00:25:31,112 Kom så. 403 00:25:44,459 --> 00:25:47,003 - Aaron, vi er klar til dig. - Okay. 404 00:25:48,421 --> 00:25:49,589 Mr. Hernandez. 405 00:25:50,590 --> 00:25:51,715 Er du sort? 406 00:25:51,716 --> 00:25:53,176 Ikke så vidt jeg ved. 407 00:25:53,510 --> 00:25:55,595 - Er du mexicaner? - Nej. 408 00:25:56,012 --> 00:25:57,263 Er du amerikaner? 409 00:25:57,264 --> 00:25:59,473 Jeg er puertoricaner og amerikaner. 410 00:25:59,474 --> 00:26:02,519 - Puertoricaner? - Puerto Rico er en del af USA. 411 00:26:03,812 --> 00:26:08,190 Min mor er italiener, så jeg kan lave mad. 412 00:26:08,191 --> 00:26:11,944 - Hvilken farve er smeltet chokolade? - Det må være brun. 413 00:26:11,945 --> 00:26:14,196 Du er i en bus, der kører 160 km/t. 414 00:26:14,197 --> 00:26:15,281 Hvor sidder du? 415 00:26:15,282 --> 00:26:17,408 Det er ret hurtigt. 416 00:26:17,409 --> 00:26:19,743 Sikkert ved nødudgangen. 417 00:26:19,744 --> 00:26:21,745 - Vil du helst være... - Kat eller hund? 418 00:26:21,746 --> 00:26:23,789 Hund, tror jeg. Hund, helt sikkert. 419 00:26:23,790 --> 00:26:25,124 Tror du på Gud? 420 00:26:25,125 --> 00:26:31,339 Ja. Jeg har lært meget af min gode ven Tim Tebow i Florida. 421 00:26:33,174 --> 00:26:34,508 Jeg er på en ny vej. 422 00:26:34,509 --> 00:26:35,759 Ryger du marihuana? 423 00:26:35,760 --> 00:26:37,803 Det har jeg gjort før. 424 00:26:37,804 --> 00:26:39,847 - Er du narkoman? - Nej. 425 00:26:39,848 --> 00:26:46,438 - Hvor mange narkotests har du dumpet? - Tre. 426 00:26:47,105 --> 00:26:51,651 Men det var på college, og jeg er stoffri nu. Fuldstændig. 427 00:26:52,360 --> 00:26:55,321 Får jeg æren af at blive en del af jeres organisation, 428 00:26:55,322 --> 00:26:58,533 kan I narkoteste mig hver uge, hver dag. Når som helst. 429 00:26:58,783 --> 00:27:01,702 Er det sandt, at din mor har siddet i fængsel? 430 00:27:01,703 --> 00:27:02,786 Nej. 431 00:27:02,787 --> 00:27:07,291 Hun blev afhørt i forbindelse med en hasardspilsring, men ikke sigtet. 432 00:27:07,292 --> 00:27:08,585 Din far blev anholdt. 433 00:27:09,085 --> 00:27:11,838 Ja. Han begik en fejl. 434 00:27:12,631 --> 00:27:14,215 Vil du gerne være som din far? 435 00:27:20,930 --> 00:27:23,224 Min far gik bort, da jeg var 15 år. 436 00:27:25,310 --> 00:27:27,770 Og alle var tæt knyttet til min far, 437 00:27:27,771 --> 00:27:29,814 men ingen mere end jeg. 438 00:27:30,940 --> 00:27:34,110 Det ødelagde mig lidt. 439 00:27:35,445 --> 00:27:40,784 Så jeg vil ikke sige, at jeg gerne vil være som ham. 440 00:27:41,451 --> 00:27:45,204 Men jeg vil bare gerne ære ham. 441 00:27:45,205 --> 00:27:46,581 Ære mig? 442 00:27:49,501 --> 00:27:50,752 Laver du sjov? 443 00:27:54,297 --> 00:27:56,049 Jeg skider på, hvad de bad dig sige. 444 00:27:57,384 --> 00:27:58,802 Mig narrer du ikke. 445 00:28:01,096 --> 00:28:02,514 Jeg ved, hvad du er. 446 00:28:03,098 --> 00:28:04,766 Jeg ved, hvem du er. 447 00:28:08,895 --> 00:28:11,439 Min søn, en skide svans. 448 00:28:14,651 --> 00:28:15,860 Jeg væmmes ved dig. 449 00:28:17,654 --> 00:28:18,779 Bare fortæl dem det. 450 00:28:18,780 --> 00:28:19,947 Hold op. 451 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 Det er det eneste vigtige spørgsmål. 452 00:28:22,742 --> 00:28:23,910 Hold op. 453 00:28:24,202 --> 00:28:25,328 Er du en svans? 454 00:28:34,421 --> 00:28:35,505 Er du okay? 455 00:28:37,716 --> 00:28:39,175 Er du okay? 456 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 Ja. 457 00:28:42,887 --> 00:28:44,514 Undskyld, jeg... 458 00:28:45,557 --> 00:28:46,641 ...faldt bare i staver. 459 00:28:49,102 --> 00:28:51,896 Jeg vil bare virkelig gerne spille. 460 00:29:39,235 --> 00:29:40,402 Hej. 461 00:29:40,403 --> 00:29:42,822 Det er okay. Vi arbejder sammen. Der er fint. 462 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 Hvad laver du her? 463 00:29:52,999 --> 00:29:54,626 Jeg ville se, hvordan det gik. 464 00:29:55,126 --> 00:29:56,503 Du virker ret oprevet. 465 00:29:57,712 --> 00:30:01,216 - Du ved vel, at jeg bare sagde sandheden? - Det handlede ikke om dig. 466 00:30:02,759 --> 00:30:03,802 Det ved jeg godt. 467 00:30:05,220 --> 00:30:07,847 Det er et stort pres. Jeg kan ikke forestille mig det. 468 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 Ja. 469 00:30:13,603 --> 00:30:15,772 Det lugter, som om du har taget brodden af. 470 00:30:16,898 --> 00:30:17,941 Ryger du? 471 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 Af og til. Men ikke for tiden. 472 00:30:22,070 --> 00:30:23,655 Det burde du måske heller ikke. 473 00:30:28,243 --> 00:30:30,787 - Hvilken forskel gør det? - Hvad mener du? 474 00:30:33,081 --> 00:30:34,499 Jeg dummede mig i dag. 475 00:30:36,417 --> 00:30:37,752 Med det hele. 476 00:30:39,170 --> 00:30:41,046 Jeg ender så langt nede i draften. 477 00:30:41,047 --> 00:30:44,091 - Måske bliver jeg slet ikke draftet. - Nej. Det kan ikke passe. 478 00:30:44,092 --> 00:30:45,635 Jeg prøvede så hårdt... 479 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 ...på at sige... 480 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 ...det rigtige, at være... 481 00:30:58,481 --> 00:31:00,275 ...på den rigtige måde eller noget. 482 00:31:04,696 --> 00:31:06,739 Du behøver ikke give dem alt. 483 00:31:12,245 --> 00:31:13,746 Jeg er bare så træt af det. 484 00:31:31,764 --> 00:31:33,057 Undskyld. 485 00:31:33,516 --> 00:31:35,393 Det var uprofessionelt. 486 00:31:42,233 --> 00:31:46,446 {\an8}Velkommen til første runde af NFL-draften 2010. 487 00:31:46,821 --> 00:31:51,116 - Vi sender direkte fra Radio City ... - Jeg har analyseret simulerede drafts. 488 00:31:51,117 --> 00:31:53,368 Jeg har fire logiske landingssteder. 489 00:31:53,369 --> 00:31:55,412 - Cincy som nummer 21. - Stop, Deej. 490 00:31:55,413 --> 00:31:57,331 - Bare lyt. - Stop, mand. 491 00:31:57,332 --> 00:31:58,874 Det er pinligt, for fanden. 492 00:31:58,875 --> 00:32:00,626 Mor holder en stor fest. 493 00:32:00,627 --> 00:32:03,086 Alle, der draftes i første runde, er i New York. 494 00:32:03,087 --> 00:32:04,922 Alle er bare glade på dine vegne. 495 00:32:04,923 --> 00:32:06,382 Du burde være glad. 496 00:32:06,841 --> 00:32:08,425 Okay, alle sammen. 497 00:32:08,426 --> 00:32:11,387 - Nu begynder det! - Godaften, footballfans. 498 00:32:11,721 --> 00:32:14,765 Med det første valg til NFL-draften 2010 499 00:32:14,766 --> 00:32:21,230 {\an8}vælger St. Louis Rams Sam Bradford, quarterback, Oklahoma. 500 00:32:29,197 --> 00:32:30,989 Pittsburgh Steelers vælger... 501 00:32:30,990 --> 00:32:35,661 - Maurkice Pouncey, center, Florida. - Ja! Sådan, mand! 502 00:32:35,662 --> 00:32:39,998 Med det 25. valg vælger Denver Broncos 503 00:32:39,999 --> 00:32:43,795 Tim Tebow, quarterback, Florida. 504 00:32:44,545 --> 00:32:47,924 Det er jo latterligt. Hvem tror de greb alle Tebows afleveringer? 505 00:32:49,509 --> 00:32:55,014 Sean Weatherspoon. Kareem Jackson. Demaryius Thomas. Tight end. 506 00:32:59,352 --> 00:33:02,855 {\an8}Jermaine Gresham, Oklahoma. 507 00:33:03,606 --> 00:33:07,693 {\an8}Dermed er første runde af draften 2010 afsluttet. 508 00:33:07,694 --> 00:33:10,153 {\an8}Tak, fordi I skrev historie med os i aften. 509 00:33:10,154 --> 00:33:14,116 Vi glæder os til at se jer i morgen aften kl. 19 til runde ... 510 00:33:14,117 --> 00:33:15,535 Hej, knægt. Holder du ud? 511 00:33:16,703 --> 00:33:18,746 Nu vil jeg bare have det overstået. 512 00:33:19,831 --> 00:33:22,624 Det hjælper ikke at være her. Alle driver mig til vanvid. 513 00:33:22,625 --> 00:33:25,794 Opgiv ikke håbet. Jeg hører rygter om tredje runde. 514 00:33:25,795 --> 00:33:29,589 San Diego. Måske vil Denver genforene dig med Tebow. 515 00:33:29,590 --> 00:33:31,508 Jeg tager gerne tredje runde nu. 516 00:33:31,509 --> 00:33:34,011 Jeg ringer, så snart jeg ved noget. 517 00:33:34,012 --> 00:33:35,138 Ja, okay. 518 00:33:38,474 --> 00:33:40,685 Er det ikke Shayanna? 519 00:33:48,317 --> 00:33:49,610 Hvad så, Shay? 520 00:33:53,614 --> 00:33:57,242 - Hvordan går det? - Vi har en berømthed i gang fire. 521 00:33:57,243 --> 00:34:00,162 Hvad laver du i supermarkedet, Hr. NFL? 522 00:34:00,163 --> 00:34:01,831 Jeg søger måske snart et job. 523 00:34:02,790 --> 00:34:04,042 Det er ikke det, jeg hører. 524 00:34:04,542 --> 00:34:07,169 Følger du med? Jeg troede, du hadede football. 525 00:34:07,170 --> 00:34:10,006 Det gør jeg. Men, du ved... 526 00:34:13,676 --> 00:34:18,346 Nogle stykker af os skal se de næste runder hos Tanya. 527 00:34:18,347 --> 00:34:19,432 Du burde komme. 528 00:34:20,933 --> 00:34:23,435 Nej, jeg skal skrive en opgave. 529 00:34:23,436 --> 00:34:25,771 En opgave? Hvilken skole går du på? 530 00:34:25,772 --> 00:34:28,356 Tunxis Community. Bare på deltid. 531 00:34:28,357 --> 00:34:29,859 Det er da fedt. 532 00:34:31,319 --> 00:34:34,906 Vi burde hænge ud en dag. 533 00:34:36,657 --> 00:34:38,034 Hvorfor, Aaron? 534 00:34:38,534 --> 00:34:43,790 Du bliver snart en stor stjerne og skal bo i L.A. eller Miami. 535 00:34:44,373 --> 00:34:45,625 Det er fedt. 536 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 Jeg vil være her... 537 00:34:50,338 --> 00:34:51,464 ...og ser på. 538 00:35:09,315 --> 00:35:10,858 "Jeg vil være her." 539 00:35:18,991 --> 00:35:23,996 {\an8}Velkommen tilbage til Radio City Music Hall til dag to af NFL-draften 2010. 540 00:35:26,707 --> 00:35:31,294 Med det 42. valg i NFL-draften 2010 541 00:35:31,295 --> 00:35:33,506 vælger New England Patriots... 542 00:35:34,590 --> 00:35:38,218 ...tight end Rob Gronkowski. 543 00:35:38,219 --> 00:35:39,302 Arizona. 544 00:35:39,303 --> 00:35:41,138 - Vi har forbindelser. - Næste. 545 00:35:41,139 --> 00:35:42,722 - Kom så! - Kom nu! 546 00:35:42,723 --> 00:35:43,807 Godt. 547 00:35:43,808 --> 00:35:46,185 Baltimore Ravens vælger tight end... 548 00:35:48,312 --> 00:35:49,647 ...Ed Dickson. 549 00:35:50,064 --> 00:35:54,526 Chiefs vælger tight end Tony Moeaki. 550 00:35:54,527 --> 00:35:56,194 - Til helvede med de klovne. - Iowa. 551 00:35:56,195 --> 00:35:58,280 Det hele er aftalt spil. 552 00:35:58,281 --> 00:36:00,407 Dermed er tredje runde forbi. 553 00:36:00,408 --> 00:36:06,330 Vi er tilbage i morgen med sidste runde af NFL-draften 2010. 554 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 Det er Murph. 555 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Op i røven med ham. 556 00:36:16,507 --> 00:36:18,258 Jeg skulle aldrig have lyttet til dig. 557 00:36:18,259 --> 00:36:19,926 Velkommen til NFL live. 558 00:36:19,927 --> 00:36:23,931 Det er en skam, at de tre dages udtagelsesproces er blevet reduceret... 559 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 Bebrejder du mig nu? 560 00:36:30,521 --> 00:36:33,356 - Du prakkede mig ham fyren på. - Det er ikke ham. 561 00:36:33,357 --> 00:36:34,941 Eller mig. Det er dig. 562 00:36:34,942 --> 00:36:36,151 Pis af, DJ! 563 00:36:36,152 --> 00:36:39,571 Nej, tag noget ansvar for en gangs skyld i dit liv! 564 00:36:39,572 --> 00:36:40,823 Du dummede dig. 565 00:36:41,240 --> 00:36:43,576 Du bliver høj hele tiden. 566 00:36:45,995 --> 00:36:47,120 Bliv ved. 567 00:36:47,121 --> 00:36:49,456 Jeg ville ikke have spildt dit talent. 568 00:36:49,457 --> 00:36:51,708 Du har ikke mit talent! Kom over det. 569 00:36:51,709 --> 00:36:54,629 Kom over det, for helvede, DJ. 570 00:36:56,172 --> 00:36:59,258 - Det er mig, ikke dig. - Det skulle have været mig! 571 00:36:59,634 --> 00:37:02,969 Jeg har brugt hele mit liv på at ordne dit lort! Jeg er færdig! 572 00:37:02,970 --> 00:37:05,347 Jeg er færdig med at passe på dig. 573 00:37:05,348 --> 00:37:08,601 - Du er en taber! - Hvad sagde du? 574 00:37:09,101 --> 00:37:10,311 Hvad sagde du? 575 00:37:11,229 --> 00:37:12,980 Passede du på mig, hvad? 576 00:37:16,359 --> 00:37:18,568 Hvis du siger det igen, slår jeg dig ihjel! 577 00:37:18,569 --> 00:37:20,947 - Aaron! - Du var min storebror! 578 00:37:21,614 --> 00:37:23,073 Du skulle beskytte mig! 579 00:37:23,074 --> 00:37:24,991 - Hold op. - Du er min storebror! 580 00:37:24,992 --> 00:37:26,910 - Hold op! - Du skal passe på mig! 581 00:37:26,911 --> 00:37:28,203 - Hold op! - Storebror. 582 00:37:28,204 --> 00:37:32,208 Det er nok! Slip ham så! Hold op. 583 00:37:34,335 --> 00:37:36,545 DJ, bare gå hjem. 584 00:37:44,345 --> 00:37:47,264 Hey. Aaron, kom nu. 585 00:37:47,265 --> 00:37:49,308 - Hold op ... - Rør mig ikke! 586 00:38:00,945 --> 00:38:02,112 Vi har travlt. 587 00:38:02,113 --> 00:38:05,991 Bedste spiller på tavlen er en tackle fra Georgia, Atkins. 588 00:38:05,992 --> 00:38:08,952 Spillede 3-4 i college. Ikke ligefrem vores taktik. 589 00:38:08,953 --> 00:38:12,539 Hvad med Schofield, Badgers' DB? 590 00:38:12,540 --> 00:38:15,042 Sæt ham på D-holdet et år, til Minks knæ giver op. 591 00:38:15,835 --> 00:38:17,127 Knægten løb 40 på 4,6. 592 00:38:17,128 --> 00:38:20,339 Ja, men han har bittesmå hænder og 127 cm lange arme. 593 00:38:21,924 --> 00:38:24,968 Vi har 1.21 igen. Er det skørt med en punter så tidligt? 594 00:38:24,969 --> 00:38:27,096 Hvad med tight enden fra Florida? 595 00:38:29,849 --> 00:38:33,185 Hernandez? Han har haft problemer med narko. 596 00:38:33,853 --> 00:38:38,231 - Gainesville politi kender ham for godt. - Desuden har vi allerede Gronkowski. 597 00:38:38,232 --> 00:38:40,568 Og hvad så? Jeg kan bruge dem begge. 598 00:38:42,320 --> 00:38:46,073 To tight ends med en fullback offset i den stærke side? 599 00:38:47,867 --> 00:38:49,535 Det har ingen gjort før. 600 00:38:50,619 --> 00:38:52,455 Jeg har set ham spille. 601 00:38:53,122 --> 00:38:55,583 Han er den mest talentfulde knægt i draften. 602 00:38:58,044 --> 00:39:00,296 Video lyver ikke. Knægten kan spille. 603 00:39:01,172 --> 00:39:02,590 Og han er kun en knægt. 604 00:39:03,090 --> 00:39:06,469 - Han er lige fyldt 20. - Måske skal han bare blive lidt voksen. 605 00:39:08,137 --> 00:39:09,305 Bob, hvad tænker du? 606 00:39:10,598 --> 00:39:12,433 Moss havde et dårligt ry. 607 00:39:12,975 --> 00:39:14,100 Vi tog ham ind. 608 00:39:14,101 --> 00:39:15,394 Vi var ubesejrede. 609 00:39:16,479 --> 00:39:21,067 Det fungerer ikke overalt, men jeg tror, vi har den rette kultur til ham. 610 00:39:22,902 --> 00:39:25,737 Vi får ham hertil, garanterer ham 100.000 dollars 611 00:39:25,738 --> 00:39:27,656 og lader ham gå gratis. 612 00:39:29,575 --> 00:39:30,950 Masser af fordele. 613 00:39:30,951 --> 00:39:32,203 Ingen risiko. 614 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 Det er et røverkøb som 113. 615 00:39:37,541 --> 00:39:38,542 Ring. 616 00:39:39,960 --> 00:39:41,337 Gør det. 617 00:39:50,012 --> 00:39:54,766 Og nu, med deres andet valg, det 113. i alt, vælger de Aaron Hernandez, 618 00:39:54,767 --> 00:39:57,018 som forresten er fra Bristol, Connecticut. 619 00:39:57,019 --> 00:39:59,521 Han spillede i high school lige nede ad vejen. 620 00:39:59,522 --> 00:40:01,689 Han var den bedste tight end sidste år. 621 00:40:01,690 --> 00:40:03,400 John Mackey-prisvinderen. 622 00:40:03,401 --> 00:40:05,693 Ingen tight end er bedre til at gribe bolden ... 623 00:40:05,694 --> 00:40:08,446 - Mor! - Hvad? 624 00:40:08,447 --> 00:40:10,490 Han strækker banen imponerende... 625 00:40:10,491 --> 00:40:11,825 De råbte hans navn op! 626 00:40:11,826 --> 00:40:15,078 Rend mig! Hold din kæft! 627 00:40:15,079 --> 00:40:18,248 ...et stærkt forhold mellem Florida-programmet og Bill Belichick... 628 00:40:18,249 --> 00:40:19,917 Hold da kæft! 629 00:40:23,212 --> 00:40:24,422 Hallo! 630 00:40:24,755 --> 00:40:25,923 Hallo! 631 00:40:27,299 --> 00:40:30,135 Hold da kæft! 632 00:40:30,136 --> 00:40:31,803 Patriots, for helvede! 633 00:40:31,804 --> 00:40:34,973 - Åh gud! - Jeg ved det! 634 00:40:34,974 --> 00:40:36,099 Åh gud! 635 00:40:36,100 --> 00:40:38,393 Far ville dø igen, mand! 636 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 - Han ville være så glad! - The Pats! 637 00:40:42,481 --> 00:40:45,150 - Åh gud! - The Pats! 638 00:40:45,151 --> 00:40:46,693 - Ufatteligt! - Åh gud! 639 00:40:46,694 --> 00:40:48,820 Du kommer til at være en time væk hjemmefra. 640 00:40:48,821 --> 00:40:50,280 Du skal spille hjemme! 641 00:40:50,281 --> 00:40:51,823 Skide Pats! 642 00:40:51,824 --> 00:40:53,867 The Pats! 643 00:40:53,868 --> 00:40:55,952 - Ja! - Ja! 644 00:40:55,953 --> 00:40:58,038 Kom så!