1 00:00:06,548 --> 00:00:09,884 Der er en fyr på hospitalet med en kugle i hovedet. 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,469 Hvem var dem sammen med dig? 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,807 Dem, der startede slagsmålet. 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,685 Vidner så dig, Hernandez. 5 00:00:18,685 --> 00:00:19,811 Ud med sproget. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,572 Ja, det er flot. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,954 De er klar til dig, mr. Meyer. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,373 Kan du rede det lidt? 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,209 Ja, sådan. 10 00:00:49,340 --> 00:00:51,051 Træner. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,720 Hej. Trofæet ser godt ud, træner. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,306 Jeg har et til den anden arm næste år. 13 00:00:56,306 --> 00:00:58,808 Ja. Jeg så de nye førsteårselever. 14 00:00:58,808 --> 00:01:03,480 Cooper, Pouncey, Cam Newton, Aaron Hernandez. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,565 Landets bedste årgang rekrutter. 16 00:01:05,565 --> 00:01:07,650 Landets? 17 00:01:07,650 --> 00:01:09,652 Hvad fanden snakker du om? 18 00:01:09,652 --> 00:01:13,448 Det er den bedste årgang rekrutter i collegefootballs historie. 19 00:01:50,568 --> 00:01:54,781 TAKTIKBOG 20 00:01:58,576 --> 00:02:00,745 Skal jeg læse den for dig, rookie? 21 00:02:04,290 --> 00:02:05,625 Op i røven med ham. 22 00:02:06,751 --> 00:02:09,629 Jeg så dig i klassen. Jeg hedder Mo. Det er Cam. 23 00:02:10,880 --> 00:02:13,383 - Hvad så? Jeg hedder Aaron. - Hernandez, ikke? 24 00:02:13,842 --> 00:02:17,178 - Er det mexicansk? - Hold din kæft. 25 00:02:17,178 --> 00:02:19,180 Mexicanere spiller ikke football. 26 00:02:20,640 --> 00:02:25,145 - Jeg er puertoricansk og italiensk. - Italiensk? 27 00:02:25,145 --> 00:02:26,855 Fedt nok. 28 00:02:26,855 --> 00:02:29,732 Du må være god. Gators rekrutterer ikke nordpå. 29 00:02:29,732 --> 00:02:31,526 - Hey, hey! - Rør dig ikke. 30 00:02:31,526 --> 00:02:33,528 Hvis du rører dig, er du et skvat. 31 00:02:33,528 --> 00:02:37,824 Rør dig ikke! 32 00:02:37,824 --> 00:02:39,951 Mand... 33 00:02:39,951 --> 00:02:43,955 Gør det! Gør det! Gør det! 34 00:02:43,955 --> 00:02:45,874 Hvad laver du, mand? 35 00:02:45,874 --> 00:02:47,917 Okay, okay. Du vinder. 36 00:02:52,463 --> 00:02:54,757 Hey! Hvad fanden glor du på, svans? 37 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 Det er dig, jeg taler til. 38 00:03:07,478 --> 00:03:09,397 Vi ses udenfor. 39 00:03:22,577 --> 00:03:24,204 Hej. 40 00:03:24,204 --> 00:03:25,788 Hej, træner. Hvordan går det? 41 00:03:26,748 --> 00:03:27,999 Varm op. 42 00:03:33,254 --> 00:03:35,006 Endzone, fart på! 43 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 Javel! 44 00:03:38,718 --> 00:03:40,220 2007 FORÅRSTRÆNING 45 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 Ja! Let røven, dit skvat! 46 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 - Kom så! - Kom nu, prøv igen. 47 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 - Kom så! - Gå væk! 48 00:04:06,537 --> 00:04:10,750 Pas på, knægt! 49 00:04:16,422 --> 00:04:19,759 Det her er Florida! De ville se mere aggressivitet, ikke? 50 00:04:19,759 --> 00:04:22,929 Det her er Florida! 51 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 Hut! 52 00:04:43,199 --> 00:04:46,286 Hold da kæft! Er det ham, jeg skal slå for at spille? 53 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 Ja. Held og lykke med det. 54 00:04:48,746 --> 00:04:50,415 Hernandez! 55 00:04:50,415 --> 00:04:51,874 Lad os se, hvad du kan. 56 00:04:57,505 --> 00:04:58,715 Klynge! 57 00:05:00,383 --> 00:05:03,511 Er det ikke fedt, drenge? Hvem har det bedre end os? 58 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Blue Tight 35. Lead. 59 00:05:04,721 --> 00:05:06,931 Dræb trioen, hårdt. 64 Snake på en. 60 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 - Klar? - Break! 61 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 Break! 62 00:05:11,102 --> 00:05:13,604 Jeg har to. Går til højre. 63 00:05:13,604 --> 00:05:14,731 Går til højre. 64 00:05:14,731 --> 00:05:17,066 Mike 51, Mike 51! 65 00:05:17,483 --> 00:05:19,027 Tebow. Tight. 66 00:05:19,027 --> 00:05:20,611 - Ryk! - Rykker, rykker. 67 00:05:20,611 --> 00:05:22,405 Jeg er her. 68 00:05:22,405 --> 00:05:24,073 Hey! Dræb, dræb! 69 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 Hey! 10-5-3, 10-5-3. 70 00:05:26,492 --> 00:05:28,369 - Luk ham inde! - 120, hut! 71 00:05:36,919 --> 00:05:39,130 Hernandez. Ved du, hvem det er? 72 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 Ja, det er quarterbacken. 73 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 - Hvad hedder han? - Det er Tim Tebow. 74 00:05:44,052 --> 00:05:45,845 Heisman-favoritten Tim Tebow. 75 00:05:45,845 --> 00:05:49,891 - Prøver du at få ham dræbt? - Min fejl. Jeg... 76 00:05:49,891 --> 00:05:53,269 - Jeg troede, det var et fire-løb. - Når spillet krævede Blue Tight? 77 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 - Har du læst taktikbogen? - Ja. 78 00:05:55,313 --> 00:05:57,899 - Har du? - Ja, lidt. Jeg har lige fået den. 79 00:05:57,899 --> 00:06:00,943 Du er her for at lære offensiven. Hvad er vigtigere? 80 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 Taler jeg græsk? 81 00:06:05,907 --> 00:06:07,909 Det ved jeg ikke. Jeg taler ikke græsk. 82 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Løb. Løb lige nu, for fanden. 83 00:06:11,621 --> 00:06:14,457 Løb, indtil jeg siger stop, eller dine kugler falder af. 84 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 - Hvad end der sker først. - Okay. 85 00:06:16,417 --> 00:06:17,668 Løb! 86 00:06:38,147 --> 00:06:40,942 - Aaron? - Hej, hvad så? 87 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 Ikke noget. Jeg træner bare. 88 00:06:42,777 --> 00:06:45,071 Hvordan går forårstræningen? 89 00:06:45,071 --> 00:06:46,739 Jo, du ved... 90 00:06:50,076 --> 00:06:51,577 Det går godt. 91 00:06:51,577 --> 00:06:52,787 Det lyder ikke sådan. 92 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 Nej, mand, det er bare... 93 00:06:54,539 --> 00:06:58,000 Alle her minder om Randy Moss eller Strahan eller sådan noget. 94 00:06:58,000 --> 00:07:01,879 Du skulle se fyren foran mig, Ingram. 95 00:07:01,879 --> 00:07:03,756 Han er et bæst. 96 00:07:03,756 --> 00:07:06,467 - Så du må blive bedre. - Jeg prøver. 97 00:07:06,467 --> 00:07:10,638 Men med skolen og taktikbogen... Det er en stor mundfuld. 98 00:07:10,638 --> 00:07:13,182 Det er Florida. Du ville udfordres. 99 00:07:13,766 --> 00:07:16,436 Tal med træneren. Han lovede at tage sig af dig. 100 00:07:16,436 --> 00:07:17,812 Nej. 101 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 Han hader mig allerede. 102 00:07:20,857 --> 00:07:23,109 Han skældte mig ud foran hele holdet. 103 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 Træner Edsall ville stadig elske at have dig her. 104 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 Du ville starte inde. 105 00:07:37,206 --> 00:07:38,207 Er du der? 106 00:07:38,207 --> 00:07:42,086 Jeg sagde ikke, jeg ville væk. Far lærte mig aldrig at give op. 107 00:07:42,086 --> 00:07:43,754 - Så mand dig op. - Det gør jeg. 108 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 Okay. Jeg savner dig. 109 00:07:47,842 --> 00:07:49,385 Elsker dig. Vi tales ved ... 110 00:07:56,976 --> 00:08:00,354 - Hallo! - Vi kan lugte det lort nede ad gangen. 111 00:08:00,354 --> 00:08:01,981 Sprøjt lidt deo herinde. 112 00:08:01,981 --> 00:08:04,233 Kom så, drømmeprins. Klæd dig på. 113 00:08:04,233 --> 00:08:06,360 - Offensiven tager os med ud. - Klæd dig på. 114 00:08:06,360 --> 00:08:11,449 Nej, jeg tror, jeg bliver her og ser på taktikbogen. 115 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 Prøv ikke at adskille en dreng fra hans børnelagener. 116 00:08:14,285 --> 00:08:16,579 Har du sand i fissen? Kom så. 117 00:08:16,579 --> 00:08:18,831 Han er nok træt efter alle de omgange. 118 00:08:21,250 --> 00:08:24,045 Så for satan. Det kunne han ikke lide. 119 00:08:24,045 --> 00:08:26,047 - Du er nødt til at komme ud. - Kom nu. 120 00:08:26,047 --> 00:08:27,590 Kom så! 121 00:08:29,425 --> 00:08:31,636 - Kom så, playboy. - Kom så. 122 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 - Kom så, knægt. - Kom så! 123 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 Okay, drenge. 124 00:08:55,201 --> 00:08:58,287 Skål for mod. Skål for ære. 125 00:08:58,287 --> 00:09:01,499 Hvis du ikke kan komme i hende, så kom på hende. 126 00:09:09,632 --> 00:09:13,594 Ingram sagde, at han ikke har betalt for en drink i tre år. 127 00:09:13,594 --> 00:09:15,638 - Det er okay. - Kom nu, mand. 128 00:09:15,638 --> 00:09:16,889 Se ham nu. 129 00:09:16,889 --> 00:09:19,559 Okay, okay. For fanden. 130 00:09:19,559 --> 00:09:20,935 Fra pigen for enden. 131 00:09:23,479 --> 00:09:26,607 Sådan, min dreng! 132 00:09:29,485 --> 00:09:31,988 - Nemlig! - Okay! 133 00:09:37,285 --> 00:09:38,786 Se lige det røvhul. 134 00:09:38,786 --> 00:09:41,831 Sodavand i den ene hånd, Biblen i den anden. 135 00:09:41,831 --> 00:09:43,583 Han er vist immun over for fisse. 136 00:09:43,583 --> 00:09:45,668 - Sikke et spild. - Ja, ikke? 137 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 - Bøsse? - Ham? Nej. 138 00:09:48,379 --> 00:09:51,799 - Fandeme nej. - Hvis Tebow ikke er bøsse, hvem er så? 139 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 Ham der. Helt sikkert. 140 00:09:56,679 --> 00:09:58,472 Bartenderen? 141 00:09:58,472 --> 00:10:00,600 - Hvordan ved du det? - Se på ham. 142 00:10:01,517 --> 00:10:03,644 Han har nogle ret bøssede sko. 143 00:10:04,520 --> 00:10:08,441 - Lad os tage på Krystal. - Nemlig. Krystal! 144 00:10:08,441 --> 00:10:11,652 - Hallo. Tolv dollars. - Mig? 145 00:10:11,652 --> 00:10:15,031 - Ja, dig. - Nej, nogen gav os de drinks. 146 00:10:15,031 --> 00:10:18,534 Nej, ingen betalte for dem. To shots, tolv dollars. 147 00:10:21,829 --> 00:10:24,874 - Nej, spillere betaler ikke. - Forbandede røvhul. 148 00:10:29,462 --> 00:10:31,881 - Hvad sagde du? - I narrøve tror, I ejer stedet. 149 00:10:31,881 --> 00:10:34,383 - Spiller du overhovedet? - Han har set dig til træning. 150 00:10:34,383 --> 00:10:37,178 - Bare betal regningen, chico. - For fanden, Aaron. 151 00:10:37,178 --> 00:10:39,138 Lader du skodrengen tale sådan til dig? 152 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 Hey, mand! 153 00:10:45,936 --> 00:10:48,189 - Hey, hey! Aaron! - Aaron! 154 00:10:48,189 --> 00:10:49,523 Aaron! 155 00:10:49,523 --> 00:10:53,110 Nej, jeg forstår. Mange tak. Det sætter jeg pris på. 156 00:10:58,491 --> 00:11:00,368 - Hvordan går det? - Godt at se dig. 157 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Tak for det. Pas godt på dig selv. 158 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 Jeg sætter stor pris på det her. 159 00:11:07,750 --> 00:11:09,418 Godt at se dig. 160 00:11:09,418 --> 00:11:12,296 Aaron? Huntley Johnson, jurist. 161 00:11:13,673 --> 00:11:16,384 Skal vi ikke få dig væk herfra? 162 00:11:16,384 --> 00:11:19,220 Lad os få ham op at stå. Op med dig. Sådan, ja. 163 00:11:19,220 --> 00:11:21,972 Sådan. Godt. 164 00:11:21,972 --> 00:11:23,474 Det skal nok gå. 165 00:11:23,474 --> 00:11:26,519 Sæt dig ind i bilen. Tak, Paul. Vi ses, ikke? 166 00:11:26,519 --> 00:11:27,853 Ja, bare oppe foran. 167 00:11:37,113 --> 00:11:39,073 Mr. Johnson, er du advokat? 168 00:11:39,073 --> 00:11:40,449 Ja, det er jeg. 169 00:11:41,200 --> 00:11:42,827 Jeg er også fan. 170 00:11:42,827 --> 00:11:47,164 En fan, der kan være til gavn i ny og næ. 171 00:11:47,164 --> 00:11:50,835 Sid ned. Og kald mig Huntley. 172 00:11:55,548 --> 00:11:58,968 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. 173 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 - Undskyld. - Jeg ved det. 174 00:12:00,636 --> 00:12:02,805 Det er okay. Det er... Aaron. 175 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 Det gør ikke noget. 176 00:12:04,849 --> 00:12:09,478 Du virker som en god dreng, og du er ikke den første spiller, der har lavet ballade. 177 00:12:11,480 --> 00:12:14,734 Hvis jeg ikke indprenter dig andet i disse tidlige morgentimer, 178 00:12:14,734 --> 00:12:18,988 som jeg kalder "farezonen", så lad det være det her: 179 00:12:18,988 --> 00:12:23,033 For footballspillere er der faldgruber overalt. 180 00:12:23,033 --> 00:12:27,246 I alle rum følger øjne med. Hver en fremmed, hver en ven. 181 00:12:28,122 --> 00:12:29,665 Hver en kvinde. 182 00:12:30,875 --> 00:12:34,754 Den barske virkelighed er, at en i din position har flere fjender end venner. 183 00:12:34,754 --> 00:12:36,297 Så du må være forberedt. 184 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 Det er dem nu. Et øjeblik. 185 00:12:42,219 --> 00:12:44,472 Monica? 186 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 Ja. 187 00:12:46,056 --> 00:12:49,602 Jeg er sammen med ham lige nu, og han er meget ked af det. 188 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 Er det rigtigt? 189 00:12:52,104 --> 00:12:55,399 Det er godt at høre. 190 00:12:55,399 --> 00:12:59,403 Som et tegn på vores taknemmelighed, hvad så med nogle sidelinjebilletter? 191 00:13:01,197 --> 00:13:03,199 Ole Miss? 192 00:13:03,199 --> 00:13:05,117 Ja. Det er en aftale. 193 00:13:05,117 --> 00:13:06,494 Godt. Okay. 194 00:13:07,369 --> 00:13:11,791 - De vil ikke anmelde det. - Hvad? Er det rigtigt? 195 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 Den dumme bartender er fra Jackson. Op i røven med ham! 196 00:13:15,878 --> 00:13:17,087 Vi fandt en løsning. 197 00:13:17,922 --> 00:13:21,509 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 198 00:13:21,509 --> 00:13:22,802 Mr. Johnson, tak. 199 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Bare styr dit temperament, ikke? 200 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 Medmindre det er mod Georgia. 201 00:13:31,852 --> 00:13:35,022 Du kommer ikke til at se mig her igen. 202 00:13:37,399 --> 00:13:38,692 Tak. 203 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 Ved træneren det? 204 00:14:06,929 --> 00:14:09,431 Du må være Aaron. 205 00:14:09,431 --> 00:14:11,308 - Ja. - Velkommen. 206 00:14:11,308 --> 00:14:14,144 Skal jeg tage skoene af eller noget? 207 00:14:14,144 --> 00:14:16,939 Det er sødt af dig, men ikke nødvendigt. Kom indenfor. 208 00:14:22,862 --> 00:14:24,780 Aaron, vil du bede bordbøn? 209 00:14:24,780 --> 00:14:25,948 Mig? 210 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 - Jeg ved ikke rigtig... - Nu skal jeg. 211 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Velsign os, Herre, for disse gaver, som vi nu skal modtage 212 00:14:40,212 --> 00:14:43,299 af din gavmildhed gennem Kristus, Vorherre. 213 00:14:43,299 --> 00:14:45,092 - Amen. - Amen. 214 00:14:45,092 --> 00:14:46,719 Nate. 215 00:14:46,719 --> 00:14:51,682 Aaron, vi tager til Queen of Peace hver søndag, hvis du en dag vil med. 216 00:14:51,682 --> 00:14:52,892 Ja, gør os selskab. 217 00:14:52,892 --> 00:14:55,102 Du er opdraget katolsk, ikke sandt? 218 00:14:55,102 --> 00:14:59,690 Jo, det er korrekt, men jeg har ikke været i kirke længe. 219 00:14:59,690 --> 00:15:03,027 Ikke siden... for min far. 220 00:15:05,446 --> 00:15:08,240 Selvfølgelig. Og jeg kondolerer. 221 00:15:08,240 --> 00:15:10,868 Aarons far var også en pokkers god spiller. 222 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 - Er det sandt? - Ja, frue. 223 00:15:13,454 --> 00:15:15,915 Han var en stjerne på UConn. 224 00:15:15,915 --> 00:15:19,585 - Han gjorde mig til den, jeg er. - Også min far. Streng som bare fanden. 225 00:15:20,294 --> 00:15:24,465 Jeg lavede engang en looking-strikeout i en slutkamp i baseball som barn. 226 00:15:24,465 --> 00:15:28,093 Han tvang mig til at gå hjem. 16 kilometer. 227 00:15:29,511 --> 00:15:34,224 Men jeg lavede aldrig en looking-strikeout igen. 228 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 Tak. 229 00:15:56,538 --> 00:15:58,624 Tak, fordi du kom i aften. 230 00:15:58,624 --> 00:16:00,459 Jeg ville gerne tale med dig. 231 00:16:04,254 --> 00:16:05,631 Ja, angående forleden... 232 00:16:05,631 --> 00:16:09,343 Hvad ville din far mene om dine problemer din første måned i Florida? 233 00:16:12,471 --> 00:16:15,683 - Han ville ikke være ellevild. - Sikkert ikke, vel? 234 00:16:15,683 --> 00:16:17,810 Især efter det med ham på UConn. 235 00:16:19,186 --> 00:16:21,772 Det var ikke hans skyld. 236 00:16:21,772 --> 00:16:24,858 En betjent blev dræbt, ikke sandt? Under et røveri? 237 00:16:24,858 --> 00:16:27,945 - Han skulle holde vagt. - Men han blev smidt af holdet. 238 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 Han spillede aldrig igen. 239 00:16:30,990 --> 00:16:32,199 Det var hans øjeblik. 240 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 Hans chance. 241 00:16:35,077 --> 00:16:36,870 Det må ikke ske for dig. 242 00:16:38,038 --> 00:16:39,456 Det ville han ikke ønske. 243 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Det gør det ikke. 244 00:16:47,506 --> 00:16:48,674 Det håber jeg ikke. 245 00:16:50,509 --> 00:16:52,344 Du er bedre end det. 246 00:16:53,971 --> 00:16:57,933 Og ikke for noget, men som spiller er du bedre end ham. 247 00:16:58,517 --> 00:17:01,020 Du er en sjælden kombination af fart og styrke. 248 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 Det ser jeg ikke så tit. 249 00:17:03,689 --> 00:17:07,943 Når sæsonen begynder, skal du bruge de hænder, Gud gav dig, 250 00:17:07,943 --> 00:17:09,486 og de ben, Gud gav dig. 251 00:17:09,486 --> 00:17:13,365 Ikke til at tæve en idiot på en bar, men til at banke din modstander. 252 00:17:14,033 --> 00:17:15,159 - Ja. - Ikke bare slå. 253 00:17:15,159 --> 00:17:18,120 Dominere hvert eneste spil, for fanden. 254 00:17:19,747 --> 00:17:22,374 Vil du på banen? Hvad gør du, når du får chancen? 255 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 - Sig det. - Dominere. 256 00:17:23,584 --> 00:17:26,086 - Højere. - Dominere! 257 00:17:26,086 --> 00:17:28,213 Hvor er din fremtid? I Bristol? 258 00:17:28,213 --> 00:17:29,339 - Nej. - Nej. 259 00:17:29,339 --> 00:17:31,133 Din familie er i Gainesville nu. 260 00:17:31,133 --> 00:17:32,760 - Og efter Gainesville? - Ligaen. 261 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 - Den canadiske liga? - NFL. 262 00:17:35,262 --> 00:17:37,139 Nemlig. NFL, for helvede! 263 00:17:48,025 --> 00:17:49,777 Der kan man bare se. 264 00:17:53,906 --> 00:17:56,283 Træner, Huntley ringer. 265 00:17:59,453 --> 00:18:02,289 Hvad end det er, kan du så ordne det? Jeg er optaget. 266 00:18:03,332 --> 00:18:09,505 "Kort efter kl. 3 brød mr. Joiner ind i beslaglæggelsesanlægget og stjal bilen." 267 00:18:09,505 --> 00:18:12,007 Det er dit holds anfører. 268 00:18:12,007 --> 00:18:13,717 Jeg ved, hvem min anfører er. 269 00:18:13,717 --> 00:18:18,138 Har du hørt, at ejeren af anlægget modtog dødstrusler? 270 00:18:18,138 --> 00:18:21,100 Gator-fansene elsker deres hold. 271 00:18:21,850 --> 00:18:23,519 Det er ikke morsomt. 272 00:18:23,519 --> 00:18:26,647 Homecoming nærmer sig, og sponsorklubben er bekymret. 273 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 Er du klar over, hvor meget vi får i kassen på de tre dage? 274 00:18:30,192 --> 00:18:33,362 Det betaler for de privatfly, du rekrutterer spillere med. 275 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 - Jeg har styr på det. - Har du? 276 00:18:36,240 --> 00:18:38,826 Huntley, hvor mange anholdelser denne måned? 277 00:18:40,035 --> 00:18:41,578 Fem, tror jeg. 278 00:18:42,246 --> 00:18:45,999 - Det var det, der fældede U. - Vi er ikke U, for fanden. 279 00:18:45,999 --> 00:18:47,876 De var hooligans. 280 00:18:47,876 --> 00:18:51,421 Vi har næsten 100 unge. Unge begår fejl. Derfor har vi Huntley. 281 00:18:51,421 --> 00:18:54,842 - Hvordan skal de så lære? - Belærer du mig om mandskabsbehandling? 282 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Nej, det gør vi ikke. 283 00:18:56,552 --> 00:19:00,139 Vi ved godt, at de ikke alle kan være som Tim Tebow. 284 00:19:00,139 --> 00:19:03,934 Jeg tror, mr. Bennett siger, at sæsonen snart begynder. 285 00:19:04,893 --> 00:19:07,813 Lad os gøre vores bedste for at skabe gode overskrifter. 286 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Nu skal I høre. 287 00:19:12,317 --> 00:19:13,694 Vent, til I ser holdet. 288 00:19:15,070 --> 00:19:18,490 De er dræbermaskiner, og de er klar til at lade verden se det. 289 00:19:46,518 --> 00:19:49,062 - Kom så! - Velkommen til Sumpen. 290 00:19:49,062 --> 00:19:52,816 Hvor kun alligatorer slipper ud i live. 291 00:19:53,734 --> 00:19:57,988 Lav noget larm, mens vi gør klar til kampstart. 292 00:19:59,990 --> 00:20:02,951 Det er den perfekte dag til sæsonens første kamp. 293 00:20:02,951 --> 00:20:07,039 Gators vil gerne godt fra start mod Western Kentucky Hilltoppers. 294 00:20:09,291 --> 00:20:11,418 Ingram griber den igen. 295 00:20:16,298 --> 00:20:20,594 Tebow kigger til siden. Og han finder Ingram igen. 296 00:20:20,594 --> 00:20:24,306 - Endnu en første down til Gators. - Hernandez, giv Ingram en pause. 297 00:20:24,306 --> 00:20:26,141 Kom så, du! 298 00:20:26,141 --> 00:20:27,476 81, så er det nu! 299 00:20:27,476 --> 00:20:30,187 Ind kommer tight end, nummer 81, Aaron Hernandez. 300 00:20:30,187 --> 00:20:33,565 - Hør efter. - Hernandez' første kamp som en Gator. 301 00:20:33,565 --> 00:20:35,067 Blue Top Fly, 35 cross. 302 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 - På en. Klar. - Break! 303 00:20:36,568 --> 00:20:37,653 Break. 304 00:20:46,662 --> 00:20:47,704 Hut! 305 00:20:47,704 --> 00:20:49,581 Tebow kaster til James. 306 00:20:51,333 --> 00:20:53,502 Sikke en tackling af Hernandez. 307 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 Det giver en åbning fra 15 yards. 308 00:20:57,839 --> 00:20:59,174 - Første down ... - Hernandez! 309 00:21:00,008 --> 00:21:01,468 Ja? 310 00:21:01,468 --> 00:21:04,263 Godt gået derinde. Sådan skal det gøres. 311 00:21:04,263 --> 00:21:05,847 - Tak, træner. - Nemlig. 312 00:21:11,645 --> 00:21:17,734 Drik! Drik! 313 00:21:22,072 --> 00:21:23,949 Har I glemt noget? 314 00:21:26,118 --> 00:21:27,995 Flyt jer! Væk! 315 00:21:36,545 --> 00:21:38,714 - Chico. Flyt dig. - Hvad? 316 00:21:38,714 --> 00:21:40,132 Det kan jeg da også. 317 00:21:40,132 --> 00:21:41,633 - Se her. - Kom så. 318 00:21:50,517 --> 00:21:51,935 Er du okay? 319 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 Jeg elsker jer fandeme, gutter. 320 00:21:59,568 --> 00:22:01,528 - No homo. - No homo. 321 00:22:01,528 --> 00:22:04,614 Drik! Drik! Drik! 322 00:22:10,245 --> 00:22:12,497 Så må vi vel bare tage dem af. 323 00:22:12,497 --> 00:22:15,208 T-shirts er bøssede. 324 00:22:15,208 --> 00:22:24,259 T-shirts er bøssede! 325 00:22:29,556 --> 00:22:31,224 T-shirts er bøssede! 326 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 Jeg kender dig. 327 00:22:40,484 --> 00:22:44,279 Jeg kender dig fra min klasse om planter og det lort. 328 00:22:44,279 --> 00:22:45,739 Hej. 329 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 Det hedder faget vist ikke, men ja. 330 00:22:47,908 --> 00:22:50,911 Ja. Så du kampen i dag? 331 00:22:50,911 --> 00:22:52,788 Var der kamp i dag? 332 00:22:55,165 --> 00:22:57,542 Har du set en pige med lilla hår? Hun skal have hash. 333 00:22:57,542 --> 00:23:00,087 - Hæng ud med os, så ryger vi det. - Nej, tak. 334 00:23:00,087 --> 00:23:01,922 Jeg vil hellere have pengene. 335 00:23:01,922 --> 00:23:03,465 Vi ses til time. 336 00:23:04,633 --> 00:23:05,842 Min dreng! 337 00:23:05,842 --> 00:23:07,886 - Du ved, hvad jeg har! - Kom så, min dreng! 338 00:23:07,886 --> 00:23:09,846 - Kom så, Chico! - Javel! 339 00:23:09,846 --> 00:23:13,558 - Jeg kan lide brillerne. - Chico! Chico! 340 00:24:18,999 --> 00:24:20,584 Florida Boy Toy: Hej, sømand 341 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 KLIK HER FOR AT CHATTE NU! 342 00:24:24,880 --> 00:24:27,507 Florida Boy Toy: Hej, sømand 343 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 - Må jeg komme? - Ja. Kom for mig. 344 00:24:49,237 --> 00:24:52,991 - Hvor vil du have det? - Hvor du har lyst. 345 00:25:13,678 --> 00:25:17,307 {\an8}- fckkkkkkkkkkk - Kan vi mødes? 346 00:25:23,813 --> 00:25:25,190 - Klar? - Break! 347 00:25:26,483 --> 00:25:27,776 Fandens også. 348 00:25:27,776 --> 00:25:29,486 Vores tid kommer. Slap af. 349 00:25:29,486 --> 00:25:32,906 Det kan du sagtens sige. Du er i det mindste med til træning. 350 00:25:32,906 --> 00:25:35,450 Jeg har ikke været inde endnu. Det er noget pis. 351 00:25:39,246 --> 00:25:40,247 Pis! 352 00:25:40,956 --> 00:25:42,874 Åh, nej, mand. Det er noget lort. 353 00:25:42,874 --> 00:25:47,045 - Pis, mand! - Hvad skete der? 354 00:25:47,045 --> 00:25:49,506 - Flyt det ti. - Kom så! 355 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Nu! Kør den igen. 356 00:25:53,593 --> 00:25:55,345 Kom så, gutter. Saml jer. 357 00:25:55,345 --> 00:25:57,180 Hernandez, ind med dig. 358 00:26:04,854 --> 00:26:06,231 Klynge. 359 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 Blue Tough, 50 T-bender, X-Cali. 360 00:26:08,984 --> 00:26:10,151 - På en. Klar? - Break! 361 00:26:15,574 --> 00:26:16,825 551. 362 00:26:16,825 --> 00:26:19,619 Klar, hut! 363 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 Jeg ville ikke have det på den måde. 364 00:26:38,263 --> 00:26:41,850 Jeg ville starte inde, fordi jeg er bedst, ikke fordi hans knæ døde. 365 00:26:41,850 --> 00:26:45,937 Chico, hør her. For os er det "den næste mand i rækken". 366 00:26:45,937 --> 00:26:47,606 Du er den mand. 367 00:26:47,606 --> 00:26:50,358 Nu kan du tage pladsen og aldrig give den tilbage. 368 00:26:50,358 --> 00:26:53,570 Hvis Tebow smadrer sit knæ, tager han hjem til sit palæ. 369 00:26:54,237 --> 00:26:55,614 Den luksus har vi ikke. 370 00:26:55,614 --> 00:26:58,992 Så tag det, som gjaldt det dit liv. Du har ikke råd til andet. 371 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Cam, politiet er her. De leder efter dig. 372 00:27:03,830 --> 00:27:07,334 - Pis! - Hvad har du gjort, mand? 373 00:27:07,334 --> 00:27:09,669 - Stjålet det lort? - En computer? Virkelig? 374 00:27:09,669 --> 00:27:11,504 Stjæl i det mindste en Porsche. 375 00:27:11,504 --> 00:27:12,964 Hold kæft! 376 00:27:14,174 --> 00:27:15,383 Politi. 377 00:27:19,554 --> 00:27:20,805 Cam Newton? 378 00:27:24,225 --> 00:27:26,603 Ja. Hvad så? 379 00:27:26,603 --> 00:27:27,979 Kommer du lige med os? 380 00:27:38,990 --> 00:27:40,158 Pokkers! 381 00:27:40,158 --> 00:27:41,868 Vi må ringe til Huntley. 382 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 - Svinet fortjener en lønforhøjelse. - Seriøst. 383 00:27:48,708 --> 00:27:52,879 Gators er bagud med 14 til Auburn og forsøger at kæmpe sig tilbage. 384 00:27:53,463 --> 00:27:55,215 Pres. 385 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 - Her! - Lige op gennem midten. 386 00:27:57,092 --> 00:27:58,968 Hernandez modtager afleveringen. 387 00:27:58,968 --> 00:28:00,303 Han snurrer rundt. 388 00:28:01,012 --> 00:28:02,847 Han ryger ned ved 30-yardlinjen. 389 00:28:02,847 --> 00:28:05,558 Fint til en første down, men tiden går. 390 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Kom så! 391 00:28:08,853 --> 00:28:11,815 Tebow kaster den højt op i luften. 392 00:28:11,815 --> 00:28:13,316 Og den bliver grebet! 393 00:28:13,316 --> 00:28:16,027 Og Gators, som ligger nummer fire, taber på hjemmebane. 394 00:28:16,027 --> 00:28:19,239 I næste uge møder de nummer et, LSU. 395 00:28:19,239 --> 00:28:22,742 Hernandez får bolden i venstre side. 396 00:28:23,743 --> 00:28:25,120 Han tackles hårdt. 397 00:28:25,995 --> 00:28:28,039 Tebow kaster langt. 398 00:28:28,039 --> 00:28:30,083 De må springe efter den! 399 00:28:30,083 --> 00:28:32,711 Nej! Tigers vinder. 400 00:28:33,628 --> 00:28:37,841 En lovende sæson er blevet ødelagt af to nederlag i træk. 401 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Hvad skal Meyer og Gators nu gøre? 402 00:28:51,104 --> 00:28:52,981 - Hvad så? - Hej. 403 00:28:52,981 --> 00:28:54,399 I kom. 404 00:28:55,108 --> 00:28:57,944 Hvordan var køreturen fra Bristol? Tog det lang tid? 405 00:28:57,944 --> 00:28:59,821 Det tog os cirka 40 mentolsmøger. 406 00:28:59,821 --> 00:29:03,491 Det tog længere tid, fordi Ortiz ville knalde en luder i Georgia. 407 00:29:03,491 --> 00:29:07,579 - Sådan var det overhovedet ikke. - Okay, fint nok. 408 00:29:07,579 --> 00:29:10,457 Bum! Tillykke med fødselsdagen. 409 00:29:10,457 --> 00:29:12,542 - Åh, mand. - Fra kusine Tanya. 410 00:29:15,044 --> 00:29:18,757 Ja. Vi får brug for det, sådan som vi spiller. 411 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 Er den også til mig? 412 00:29:25,430 --> 00:29:28,558 Åh Gud. Pas på, hvor du peger den hen. 413 00:29:46,993 --> 00:29:49,287 - Fed øse. - En af fordelene som Gator. 414 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Kom så. 415 00:29:55,126 --> 00:29:56,211 Hvad så? 416 00:29:57,670 --> 00:30:00,715 - Hej. Hvad så, makker? - Hvad så, mand? 417 00:30:01,132 --> 00:30:05,303 - Det er mine drenge, Bo og Carlos. - Hvad så, drenge? 418 00:30:05,303 --> 00:30:06,971 Dommeren var bestukket. 419 00:30:06,971 --> 00:30:09,808 Sig til, så nakker vi de røvhuller. Er du med? 420 00:30:11,184 --> 00:30:14,521 - Nej, det er fint, mand. - Jeg giver næste omgang. 421 00:30:17,982 --> 00:30:19,484 Hvor fanden er servitricen? 422 00:30:20,902 --> 00:30:22,070 Hallo, servitrice! 423 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 Bed lige Bizzy Bone om at slappe af? 424 00:30:25,198 --> 00:30:27,617 Hvad så, skat? 425 00:30:27,617 --> 00:30:31,371 Hun opfører sig, som om hun har en fisse af guld. 426 00:30:31,371 --> 00:30:33,998 - Hvad fanden sagde du? - Æd en fed pik, kælling. 427 00:30:33,998 --> 00:30:35,875 - Hvad vil du gøre? - Hallo. 428 00:30:35,875 --> 00:30:37,669 Du får snart tæsk af et par Gators. 429 00:30:37,669 --> 00:30:39,754 - Kom nu. Nej, nej. - Op i røven med ham! 430 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 Det er okay. 431 00:30:49,430 --> 00:30:51,808 - Hallo! - Stop så! 432 00:30:53,434 --> 00:30:56,020 Det beklager jeg, gutter. Er I okay? 433 00:30:56,020 --> 00:30:57,939 - Ja, vi er okay. - Alt er godt. 434 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 Er du okay? 435 00:31:04,696 --> 00:31:07,031 Pis! Min kæde. 436 00:31:07,031 --> 00:31:11,327 Har I set mit lort? Pis! 437 00:31:11,327 --> 00:31:13,621 - Svinene stjal mit lort. - Fandeme nej! 438 00:31:13,621 --> 00:31:16,207 - Vi finder fjolserne. - Det slipper de ikke godt fra. 439 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 Op i røven med det! Jeg er færdig med jer tumper. 440 00:31:20,712 --> 00:31:22,380 Hvem taler du til, makker? 441 00:31:23,882 --> 00:31:27,385 Hold nu op. Hvad fanden? Vi skaffer en ny kæde til ham. 442 00:31:42,233 --> 00:31:43,985 Du løser det ikke i aften. 443 00:31:51,117 --> 00:31:52,327 Ja? 444 00:31:55,830 --> 00:31:57,749 Det er kraftedeme løgn. 445 00:32:01,502 --> 00:32:03,087 To personer er blevet skudt. 446 00:32:03,087 --> 00:32:07,175 - Skyderiet skete for få timer siden... - Satans også. 447 00:32:07,175 --> 00:32:10,887 {\an8}Gainesville Politi prøver at finde ud af, hvem der skød dem og hvorfor. 448 00:32:15,975 --> 00:32:18,311 En fyr er indlagt med en kugle i hovedet. 449 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Hvem var dem, du var sammen med? 450 00:32:23,691 --> 00:32:25,151 Dem, der startede slagsmålet. 451 00:32:30,907 --> 00:32:32,617 Se ikke derover. Se på mig. 452 00:32:32,617 --> 00:32:34,577 Vidner så dig, Hernandez. 453 00:32:34,577 --> 00:32:36,746 Ud med sproget. 454 00:32:36,746 --> 00:32:38,331 Jeg ved ikke en skid. 455 00:32:38,331 --> 00:32:40,291 De var der ikke, for helvede. 456 00:32:40,291 --> 00:32:43,586 Der er ikke mere at sige. Jeg tager ham med hjem. 457 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 - I har intet. Lad ham gå. - Det er en skændsel. 458 00:32:47,173 --> 00:32:51,052 Hvad? I fik det, I skulle bruge. Han samarbejdede. 459 00:32:51,928 --> 00:32:53,513 Jeg taler om programmet. 460 00:32:54,347 --> 00:32:56,474 Nogen må stå til ansvar for det her. 461 00:32:56,474 --> 00:32:59,811 Hornsby, anholdt for at smide en mand op på en kølerhjelm. 462 00:32:59,811 --> 00:33:02,313 Cunningham tævede en ansat på en restaurant. 463 00:33:02,313 --> 00:33:05,274 - Jeg kender listen. - Cam Newton, anholdt for tyveri. 464 00:33:05,274 --> 00:33:07,193 Richardson, overfald. 465 00:33:07,193 --> 00:33:09,612 Hernandez, afhørt om et skyderi. 466 00:33:09,612 --> 00:33:11,406 - Jeg er med. - Er du? 467 00:33:12,782 --> 00:33:15,952 Enogtyve anholdelser på tre år. 468 00:33:15,952 --> 00:33:19,664 Footballprogrammet er ved at blive en skamplet på universitetet. 469 00:33:19,664 --> 00:33:21,958 Hvorfor spiller de stadig på dit hold? 470 00:33:21,958 --> 00:33:25,545 - Hvad skal jeg gøre med dem? - Send dem hjem, statuér et eksempel. 471 00:33:25,545 --> 00:33:28,089 De tager tilbage, hvor de kom fra, og hvad så? 472 00:33:28,089 --> 00:33:32,218 Bliver de så bedre? De skal bruge deres aggression på banen, ikke uden for den. 473 00:33:32,218 --> 00:33:35,930 - Derfor giver jeg dem flere chancer. - De værdsætter nok din altruisme. 474 00:33:35,930 --> 00:33:37,557 - Åh Gud. - Urban. 475 00:33:37,557 --> 00:33:39,726 De indsatte styrer anstalten. 476 00:33:39,726 --> 00:33:41,602 Du er nødt til at gøre noget. 477 00:33:41,602 --> 00:33:45,565 En fyr som Hernandez har haft problemer et par gange. 478 00:33:46,691 --> 00:33:50,695 - Hvor skal du hen? - Ville vi tale om det her, hvis vi vandt? 479 00:33:52,613 --> 00:33:53,948 Det gør I ikke! 480 00:33:56,325 --> 00:33:57,660 Gør, som de beder om. 481 00:33:57,660 --> 00:34:00,329 Lad de brodne kar gå. 482 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 Det kan jeg ikke. 483 00:34:04,292 --> 00:34:06,335 - Det kan jeg ikke, Shelley. - Urban... 484 00:34:06,335 --> 00:34:09,255 Det her er ikke Bowling Green, det er SEC. 485 00:34:09,255 --> 00:34:11,841 - Jeg kan ikke vinde uden gode spillere. - Åh gud. 486 00:34:11,841 --> 00:34:15,219 Brandon Spikes forsøgte at kradse en spillers øje ud på banen, 487 00:34:15,219 --> 00:34:17,889 og jeg bad ham tørre hånden af og gå derud igen, 488 00:34:17,889 --> 00:34:19,807 fordi jeg er nødt til at vinde. 489 00:34:28,274 --> 00:34:30,443 Kan du lide huset? Bilerne? 490 00:34:30,443 --> 00:34:31,861 - Smykkerne ... - Hold op. 491 00:34:31,861 --> 00:34:35,656 Jeg siger det bare. Hvis ikke jeg vinder, forsvinder det. 492 00:34:36,407 --> 00:34:37,742 Det hele. 493 00:34:39,786 --> 00:34:42,288 - Urban. Urban! - Jeg har det fint. 494 00:34:42,288 --> 00:34:43,456 - Nej. - Jeg har det fint. 495 00:34:43,456 --> 00:34:47,668 Nej, du har det ikke fint, og jeg vil ikke høre på mere. 496 00:34:49,462 --> 00:34:51,089 Du må gøre noget ved det. 497 00:35:04,977 --> 00:35:06,687 Jeg tror ikke, det går. 498 00:35:10,733 --> 00:35:15,571 Du har haft problemer, og med dine karakterer... 499 00:35:16,656 --> 00:35:18,658 - Jeg er tvunget til at... - Vent. 500 00:35:21,911 --> 00:35:23,121 Du... 501 00:35:25,665 --> 00:35:26,999 Smider du mig ud? 502 00:35:29,001 --> 00:35:31,796 Du kan måske få mere spilletid et andet sted. 503 00:35:34,173 --> 00:35:35,466 Træner, jeg... 504 00:35:37,218 --> 00:35:38,678 Jeg begik en fejl. 505 00:35:39,512 --> 00:35:42,765 Andre fra holdet har gjort langt værre ting end mig. 506 00:35:42,765 --> 00:35:44,308 Kom nu. 507 00:35:50,857 --> 00:35:52,024 Ved du hvad? 508 00:35:53,693 --> 00:35:56,362 Du kan rende mig! Du er så fuld af lort. 509 00:35:57,155 --> 00:35:58,614 Skodprogram. 510 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 Hernandez, kom herind. 511 00:36:17,633 --> 00:36:19,010 Jeg har lavet mad til dig. 512 00:36:21,596 --> 00:36:23,514 Du sad med ved min families bord. 513 00:36:23,514 --> 00:36:27,935 Jeg forklarede dig, hvad der ville ske, hvis du rodede dig ud i flere problemer 514 00:36:27,935 --> 00:36:31,022 og begik de samme dumme fejl, som din far begik. 515 00:36:31,022 --> 00:36:32,440 - Træner ... - Hold kæft! 516 00:36:40,615 --> 00:36:42,074 Jeg suspenderer dig. 517 00:36:45,953 --> 00:36:47,038 En kamp. 518 00:36:50,166 --> 00:36:51,167 En... 519 00:36:53,169 --> 00:36:54,879 Hawaii, i starten af næste sæson. 520 00:36:59,091 --> 00:37:03,554 Det er vigtigt, at du forstår, at dine handlinger har konsekvenser. 521 00:37:09,352 --> 00:37:10,561 Smut så med dig. 522 00:37:16,859 --> 00:37:18,194 Hold da kæft! 523 00:37:31,582 --> 00:37:34,085 Se, det er Hernandez. 524 00:37:34,085 --> 00:37:37,755 - Hernandez! Du er en gud! - Kom så, mand! 525 00:37:39,590 --> 00:37:41,092 Kom så! 526 00:39:07,553 --> 00:39:09,055 Din hjelm. 527 00:39:46,926 --> 00:39:52,014 - Er du okay? - Er der et motel i nærheden? 528 00:39:52,014 --> 00:39:53,265 Ja. 529 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Hvor skal du hen?