1
00:00:06,548 --> 00:00:09,884
Der er en fyr på hospitalet
med en kugle i hovedet.
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,469
Hvem var dem sammen med dig?
3
00:00:14,347 --> 00:00:15,807
Dem, der startede slagsmålet.
4
00:00:16,891 --> 00:00:18,685
Vidner så dig, Hernandez.
5
00:00:18,685 --> 00:00:19,811
Ud med sproget.
6
00:00:28,695 --> 00:00:30,572
Ja, det er flot.
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,954
De er klar til dig, mr. Meyer.
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,373
Kan du rede det lidt?
9
00:00:42,083 --> 00:00:43,209
Ja, sådan.
10
00:00:49,340 --> 00:00:51,051
Træner.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
Hej. Trofæet ser godt ud, træner.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,306
Jeg har et til den anden arm næste år.
13
00:00:56,306 --> 00:00:58,808
Ja. Jeg så de nye førsteårselever.
14
00:00:58,808 --> 00:01:03,480
Cooper, Pouncey,
Cam Newton, Aaron Hernandez.
15
00:01:03,480 --> 00:01:05,565
Landets bedste årgang rekrutter.
16
00:01:05,565 --> 00:01:07,650
Landets?
17
00:01:07,650 --> 00:01:09,652
Hvad fanden snakker du om?
18
00:01:09,652 --> 00:01:13,448
Det er den bedste årgang rekrutter
i collegefootballs historie.
19
00:01:50,568 --> 00:01:54,781
TAKTIKBOG
20
00:01:58,576 --> 00:02:00,745
Skal jeg læse den for dig, rookie?
21
00:02:04,290 --> 00:02:05,625
Op i røven med ham.
22
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
Jeg så dig i klassen.
Jeg hedder Mo. Det er Cam.
23
00:02:10,880 --> 00:02:13,383
- Hvad så? Jeg hedder Aaron.
- Hernandez, ikke?
24
00:02:13,842 --> 00:02:17,178
- Er det mexicansk?
- Hold din kæft.
25
00:02:17,178 --> 00:02:19,180
Mexicanere spiller ikke football.
26
00:02:20,640 --> 00:02:25,145
- Jeg er puertoricansk og italiensk.
- Italiensk?
27
00:02:25,145 --> 00:02:26,855
Fedt nok.
28
00:02:26,855 --> 00:02:29,732
Du må være god.
Gators rekrutterer ikke nordpå.
29
00:02:29,732 --> 00:02:31,526
- Hey, hey!
- Rør dig ikke.
30
00:02:31,526 --> 00:02:33,528
Hvis du rører dig, er du et skvat.
31
00:02:33,528 --> 00:02:37,824
Rør dig ikke!
32
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
Mand...
33
00:02:39,951 --> 00:02:43,955
Gør det! Gør det! Gør det!
34
00:02:43,955 --> 00:02:45,874
Hvad laver du, mand?
35
00:02:45,874 --> 00:02:47,917
Okay, okay. Du vinder.
36
00:02:52,463 --> 00:02:54,757
Hey! Hvad fanden glor du på, svans?
37
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
Det er dig, jeg taler til.
38
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
Vi ses udenfor.
39
00:03:22,577 --> 00:03:24,204
Hej.
40
00:03:24,204 --> 00:03:25,788
Hej, træner. Hvordan går det?
41
00:03:26,748 --> 00:03:27,999
Varm op.
42
00:03:33,254 --> 00:03:35,006
Endzone, fart på!
43
00:03:37,175 --> 00:03:38,718
Javel!
44
00:03:38,718 --> 00:03:40,220
2007
FORÅRSTRÆNING
45
00:03:54,734 --> 00:03:57,445
Ja! Let røven, dit skvat!
46
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
- Kom så!
- Kom nu, prøv igen.
47
00:04:01,115 --> 00:04:03,493
- Kom så!
- Gå væk!
48
00:04:06,537 --> 00:04:10,750
Pas på, knægt!
49
00:04:16,422 --> 00:04:19,759
Det her er Florida!
De ville se mere aggressivitet, ikke?
50
00:04:19,759 --> 00:04:22,929
Det her er Florida!
51
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
Hut!
52
00:04:43,199 --> 00:04:46,286
Hold da kæft!
Er det ham, jeg skal slå for at spille?
53
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
Ja. Held og lykke med det.
54
00:04:48,746 --> 00:04:50,415
Hernandez!
55
00:04:50,415 --> 00:04:51,874
Lad os se, hvad du kan.
56
00:04:57,505 --> 00:04:58,715
Klynge!
57
00:05:00,383 --> 00:05:03,511
Er det ikke fedt, drenge?
Hvem har det bedre end os?
58
00:05:03,511 --> 00:05:04,721
Blue Tight 35. Lead.
59
00:05:04,721 --> 00:05:06,931
Dræb trioen, hårdt. 64 Snake på en.
60
00:05:06,931 --> 00:05:08,141
- Klar?
- Break!
61
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Break!
62
00:05:11,102 --> 00:05:13,604
Jeg har to. Går til højre.
63
00:05:13,604 --> 00:05:14,731
Går til højre.
64
00:05:14,731 --> 00:05:17,066
Mike 51, Mike 51!
65
00:05:17,483 --> 00:05:19,027
Tebow. Tight.
66
00:05:19,027 --> 00:05:20,611
- Ryk!
- Rykker, rykker.
67
00:05:20,611 --> 00:05:22,405
Jeg er her.
68
00:05:22,405 --> 00:05:24,073
Hey! Dræb, dræb!
69
00:05:24,073 --> 00:05:26,492
Hey! 10-5-3, 10-5-3.
70
00:05:26,492 --> 00:05:28,369
- Luk ham inde!
- 120, hut!
71
00:05:36,919 --> 00:05:39,130
Hernandez. Ved du, hvem det er?
72
00:05:39,130 --> 00:05:41,424
Ja, det er quarterbacken.
73
00:05:41,424 --> 00:05:44,052
- Hvad hedder han?
- Det er Tim Tebow.
74
00:05:44,052 --> 00:05:45,845
Heisman-favoritten Tim Tebow.
75
00:05:45,845 --> 00:05:49,891
- Prøver du at få ham dræbt?
- Min fejl. Jeg...
76
00:05:49,891 --> 00:05:53,269
- Jeg troede, det var et fire-løb.
- Når spillet krævede Blue Tight?
77
00:05:53,269 --> 00:05:55,313
- Har du læst taktikbogen?
- Ja.
78
00:05:55,313 --> 00:05:57,899
- Har du?
- Ja, lidt. Jeg har lige fået den.
79
00:05:57,899 --> 00:06:00,943
Du er her for at lære offensiven.
Hvad er vigtigere?
80
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
Taler jeg græsk?
81
00:06:05,907 --> 00:06:07,909
Det ved jeg ikke. Jeg taler ikke græsk.
82
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
Løb. Løb lige nu, for fanden.
83
00:06:11,621 --> 00:06:14,457
Løb, indtil jeg siger stop,
eller dine kugler falder af.
84
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
- Hvad end der sker først.
- Okay.
85
00:06:16,417 --> 00:06:17,668
Løb!
86
00:06:38,147 --> 00:06:40,942
- Aaron?
- Hej, hvad så?
87
00:06:40,942 --> 00:06:42,777
Ikke noget. Jeg træner bare.
88
00:06:42,777 --> 00:06:45,071
Hvordan går forårstræningen?
89
00:06:45,071 --> 00:06:46,739
Jo, du ved...
90
00:06:50,076 --> 00:06:51,577
Det går godt.
91
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
Det lyder ikke sådan.
92
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
Nej, mand, det er bare...
93
00:06:54,539 --> 00:06:58,000
Alle her minder om Randy Moss
eller Strahan eller sådan noget.
94
00:06:58,000 --> 00:07:01,879
Du skulle se fyren foran mig, Ingram.
95
00:07:01,879 --> 00:07:03,756
Han er et bæst.
96
00:07:03,756 --> 00:07:06,467
- Så du må blive bedre.
- Jeg prøver.
97
00:07:06,467 --> 00:07:10,638
Men med skolen og taktikbogen...
Det er en stor mundfuld.
98
00:07:10,638 --> 00:07:13,182
Det er Florida. Du ville udfordres.
99
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
Tal med træneren.
Han lovede at tage sig af dig.
100
00:07:16,436 --> 00:07:17,812
Nej.
101
00:07:18,980 --> 00:07:20,857
Han hader mig allerede.
102
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
Han skældte mig ud foran hele holdet.
103
00:07:29,198 --> 00:07:32,118
Træner Edsall ville stadig elske
at have dig her.
104
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
Du ville starte inde.
105
00:07:37,206 --> 00:07:38,207
Er du der?
106
00:07:38,207 --> 00:07:42,086
Jeg sagde ikke, jeg ville væk.
Far lærte mig aldrig at give op.
107
00:07:42,086 --> 00:07:43,754
- Så mand dig op.
- Det gør jeg.
108
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
Okay. Jeg savner dig.
109
00:07:47,842 --> 00:07:49,385
Elsker dig. Vi tales ved ...
110
00:07:56,976 --> 00:08:00,354
- Hallo!
- Vi kan lugte det lort nede ad gangen.
111
00:08:00,354 --> 00:08:01,981
Sprøjt lidt deo herinde.
112
00:08:01,981 --> 00:08:04,233
Kom så, drømmeprins. Klæd dig på.
113
00:08:04,233 --> 00:08:06,360
- Offensiven tager os med ud.
- Klæd dig på.
114
00:08:06,360 --> 00:08:11,449
Nej, jeg tror, jeg bliver her
og ser på taktikbogen.
115
00:08:11,449 --> 00:08:14,285
Prøv ikke at adskille en dreng
fra hans børnelagener.
116
00:08:14,285 --> 00:08:16,579
Har du sand i fissen? Kom så.
117
00:08:16,579 --> 00:08:18,831
Han er nok træt efter alle de omgange.
118
00:08:21,250 --> 00:08:24,045
Så for satan. Det kunne han ikke lide.
119
00:08:24,045 --> 00:08:26,047
- Du er nødt til at komme ud.
- Kom nu.
120
00:08:26,047 --> 00:08:27,590
Kom så!
121
00:08:29,425 --> 00:08:31,636
- Kom så, playboy.
- Kom så.
122
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
- Kom så, knægt.
- Kom så!
123
00:08:53,241 --> 00:08:55,201
Okay, drenge.
124
00:08:55,201 --> 00:08:58,287
Skål for mod. Skål for ære.
125
00:08:58,287 --> 00:09:01,499
Hvis du ikke kan komme i hende,
så kom på hende.
126
00:09:09,632 --> 00:09:13,594
Ingram sagde, at han ikke har betalt
for en drink i tre år.
127
00:09:13,594 --> 00:09:15,638
- Det er okay.
- Kom nu, mand.
128
00:09:15,638 --> 00:09:16,889
Se ham nu.
129
00:09:16,889 --> 00:09:19,559
Okay, okay. For fanden.
130
00:09:19,559 --> 00:09:20,935
Fra pigen for enden.
131
00:09:23,479 --> 00:09:26,607
Sådan, min dreng!
132
00:09:29,485 --> 00:09:31,988
- Nemlig!
- Okay!
133
00:09:37,285 --> 00:09:38,786
Se lige det røvhul.
134
00:09:38,786 --> 00:09:41,831
Sodavand i den ene hånd,
Biblen i den anden.
135
00:09:41,831 --> 00:09:43,583
Han er vist immun over for fisse.
136
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
- Sikke et spild.
- Ja, ikke?
137
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
- Bøsse?
- Ham? Nej.
138
00:09:48,379 --> 00:09:51,799
- Fandeme nej.
- Hvis Tebow ikke er bøsse, hvem er så?
139
00:09:54,260 --> 00:09:55,511
Ham der. Helt sikkert.
140
00:09:56,679 --> 00:09:58,472
Bartenderen?
141
00:09:58,472 --> 00:10:00,600
- Hvordan ved du det?
- Se på ham.
142
00:10:01,517 --> 00:10:03,644
Han har nogle ret bøssede sko.
143
00:10:04,520 --> 00:10:08,441
- Lad os tage på Krystal.
- Nemlig. Krystal!
144
00:10:08,441 --> 00:10:11,652
- Hallo. Tolv dollars.
- Mig?
145
00:10:11,652 --> 00:10:15,031
- Ja, dig.
- Nej, nogen gav os de drinks.
146
00:10:15,031 --> 00:10:18,534
Nej, ingen betalte for dem.
To shots, tolv dollars.
147
00:10:21,829 --> 00:10:24,874
- Nej, spillere betaler ikke.
- Forbandede røvhul.
148
00:10:29,462 --> 00:10:31,881
- Hvad sagde du?
- I narrøve tror, I ejer stedet.
149
00:10:31,881 --> 00:10:34,383
- Spiller du overhovedet?
- Han har set dig til træning.
150
00:10:34,383 --> 00:10:37,178
- Bare betal regningen, chico.
- For fanden, Aaron.
151
00:10:37,178 --> 00:10:39,138
Lader du skodrengen tale sådan til dig?
152
00:10:44,018 --> 00:10:45,936
Hey, mand!
153
00:10:45,936 --> 00:10:48,189
- Hey, hey! Aaron!
- Aaron!
154
00:10:48,189 --> 00:10:49,523
Aaron!
155
00:10:49,523 --> 00:10:53,110
Nej, jeg forstår. Mange tak.
Det sætter jeg pris på.
156
00:10:58,491 --> 00:11:00,368
- Hvordan går det?
- Godt at se dig.
157
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Tak for det. Pas godt på dig selv.
158
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
Jeg sætter stor pris på det her.
159
00:11:07,750 --> 00:11:09,418
Godt at se dig.
160
00:11:09,418 --> 00:11:12,296
Aaron? Huntley Johnson, jurist.
161
00:11:13,673 --> 00:11:16,384
Skal vi ikke få dig væk herfra?
162
00:11:16,384 --> 00:11:19,220
Lad os få ham op at stå.
Op med dig. Sådan, ja.
163
00:11:19,220 --> 00:11:21,972
Sådan. Godt.
164
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
Det skal nok gå.
165
00:11:23,474 --> 00:11:26,519
Sæt dig ind i bilen. Tak, Paul.
Vi ses, ikke?
166
00:11:26,519 --> 00:11:27,853
Ja, bare oppe foran.
167
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
Mr. Johnson, er du advokat?
168
00:11:39,073 --> 00:11:40,449
Ja, det er jeg.
169
00:11:41,200 --> 00:11:42,827
Jeg er også fan.
170
00:11:42,827 --> 00:11:47,164
En fan, der kan være til gavn i ny og næ.
171
00:11:47,164 --> 00:11:50,835
Sid ned. Og kald mig Huntley.
172
00:11:55,548 --> 00:11:58,968
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
173
00:11:58,968 --> 00:12:00,636
- Undskyld.
- Jeg ved det.
174
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
Det er okay. Det er... Aaron.
175
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
Det gør ikke noget.
176
00:12:04,849 --> 00:12:09,478
Du virker som en god dreng, og du er ikke
den første spiller, der har lavet ballade.
177
00:12:11,480 --> 00:12:14,734
Hvis jeg ikke indprenter dig andet
i disse tidlige morgentimer,
178
00:12:14,734 --> 00:12:18,988
som jeg kalder "farezonen",
så lad det være det her:
179
00:12:18,988 --> 00:12:23,033
For footballspillere
er der faldgruber overalt.
180
00:12:23,033 --> 00:12:27,246
I alle rum følger øjne med.
Hver en fremmed, hver en ven.
181
00:12:28,122 --> 00:12:29,665
Hver en kvinde.
182
00:12:30,875 --> 00:12:34,754
Den barske virkelighed er, at en i din
position har flere fjender end venner.
183
00:12:34,754 --> 00:12:36,297
Så du må være forberedt.
184
00:12:38,841 --> 00:12:40,760
Det er dem nu. Et øjeblik.
185
00:12:42,219 --> 00:12:44,472
Monica?
186
00:12:44,472 --> 00:12:46,056
Ja.
187
00:12:46,056 --> 00:12:49,602
Jeg er sammen med ham lige nu,
og han er meget ked af det.
188
00:12:50,436 --> 00:12:52,104
Er det rigtigt?
189
00:12:52,104 --> 00:12:55,399
Det er godt at høre.
190
00:12:55,399 --> 00:12:59,403
Som et tegn på vores taknemmelighed,
hvad så med nogle sidelinjebilletter?
191
00:13:01,197 --> 00:13:03,199
Ole Miss?
192
00:13:03,199 --> 00:13:05,117
Ja. Det er en aftale.
193
00:13:05,117 --> 00:13:06,494
Godt. Okay.
194
00:13:07,369 --> 00:13:11,791
- De vil ikke anmelde det.
- Hvad? Er det rigtigt?
195
00:13:11,791 --> 00:13:14,460
Den dumme bartender er fra Jackson.
Op i røven med ham!
196
00:13:15,878 --> 00:13:17,087
Vi fandt en løsning.
197
00:13:17,922 --> 00:13:21,509
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
198
00:13:21,509 --> 00:13:22,802
Mr. Johnson, tak.
199
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Bare styr dit temperament, ikke?
200
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
Medmindre det er mod Georgia.
201
00:13:31,852 --> 00:13:35,022
Du kommer ikke til at se mig her igen.
202
00:13:37,399 --> 00:13:38,692
Tak.
203
00:13:44,406 --> 00:13:46,158
Ved træneren det?
204
00:14:06,929 --> 00:14:09,431
Du må være Aaron.
205
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
- Ja.
- Velkommen.
206
00:14:11,308 --> 00:14:14,144
Skal jeg tage skoene af eller noget?
207
00:14:14,144 --> 00:14:16,939
Det er sødt af dig,
men ikke nødvendigt. Kom indenfor.
208
00:14:22,862 --> 00:14:24,780
Aaron, vil du bede bordbøn?
209
00:14:24,780 --> 00:14:25,948
Mig?
210
00:14:28,868 --> 00:14:32,037
- Jeg ved ikke rigtig...
- Nu skal jeg.
211
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Velsign os, Herre,
for disse gaver, som vi nu skal modtage
212
00:14:40,212 --> 00:14:43,299
af din gavmildhed gennem Kristus,
Vorherre.
213
00:14:43,299 --> 00:14:45,092
- Amen.
- Amen.
214
00:14:45,092 --> 00:14:46,719
Nate.
215
00:14:46,719 --> 00:14:51,682
Aaron, vi tager til Queen of Peace
hver søndag, hvis du en dag vil med.
216
00:14:51,682 --> 00:14:52,892
Ja, gør os selskab.
217
00:14:52,892 --> 00:14:55,102
Du er opdraget katolsk, ikke sandt?
218
00:14:55,102 --> 00:14:59,690
Jo, det er korrekt,
men jeg har ikke været i kirke længe.
219
00:14:59,690 --> 00:15:03,027
Ikke siden... for min far.
220
00:15:05,446 --> 00:15:08,240
Selvfølgelig. Og jeg kondolerer.
221
00:15:08,240 --> 00:15:10,868
Aarons far var også
en pokkers god spiller.
222
00:15:10,868 --> 00:15:13,454
- Er det sandt?
- Ja, frue.
223
00:15:13,454 --> 00:15:15,915
Han var en stjerne på UConn.
224
00:15:15,915 --> 00:15:19,585
- Han gjorde mig til den, jeg er.
- Også min far. Streng som bare fanden.
225
00:15:20,294 --> 00:15:24,465
Jeg lavede engang en looking-strikeout
i en slutkamp i baseball som barn.
226
00:15:24,465 --> 00:15:28,093
Han tvang mig til at gå hjem.
16 kilometer.
227
00:15:29,511 --> 00:15:34,224
Men jeg lavede aldrig
en looking-strikeout igen.
228
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
Tak.
229
00:15:56,538 --> 00:15:58,624
Tak, fordi du kom i aften.
230
00:15:58,624 --> 00:16:00,459
Jeg ville gerne tale med dig.
231
00:16:04,254 --> 00:16:05,631
Ja, angående forleden...
232
00:16:05,631 --> 00:16:09,343
Hvad ville din far mene om dine problemer
din første måned i Florida?
233
00:16:12,471 --> 00:16:15,683
- Han ville ikke være ellevild.
- Sikkert ikke, vel?
234
00:16:15,683 --> 00:16:17,810
Især efter det med ham på UConn.
235
00:16:19,186 --> 00:16:21,772
Det var ikke hans skyld.
236
00:16:21,772 --> 00:16:24,858
En betjent blev dræbt, ikke sandt?
Under et røveri?
237
00:16:24,858 --> 00:16:27,945
- Han skulle holde vagt.
- Men han blev smidt af holdet.
238
00:16:27,945 --> 00:16:29,655
Han spillede aldrig igen.
239
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
Det var hans øjeblik.
240
00:16:32,908 --> 00:16:34,159
Hans chance.
241
00:16:35,077 --> 00:16:36,870
Det må ikke ske for dig.
242
00:16:38,038 --> 00:16:39,456
Det ville han ikke ønske.
243
00:16:45,129 --> 00:16:46,630
Det gør det ikke.
244
00:16:47,506 --> 00:16:48,674
Det håber jeg ikke.
245
00:16:50,509 --> 00:16:52,344
Du er bedre end det.
246
00:16:53,971 --> 00:16:57,933
Og ikke for noget,
men som spiller er du bedre end ham.
247
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
Du er en sjælden kombination
af fart og styrke.
248
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
Det ser jeg ikke så tit.
249
00:17:03,689 --> 00:17:07,943
Når sæsonen begynder,
skal du bruge de hænder, Gud gav dig,
250
00:17:07,943 --> 00:17:09,486
og de ben, Gud gav dig.
251
00:17:09,486 --> 00:17:13,365
Ikke til at tæve en idiot på en bar,
men til at banke din modstander.
252
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
- Ja.
- Ikke bare slå.
253
00:17:15,159 --> 00:17:18,120
Dominere hvert eneste spil, for fanden.
254
00:17:19,747 --> 00:17:22,374
Vil du på banen?
Hvad gør du, når du får chancen?
255
00:17:22,374 --> 00:17:23,584
- Sig det.
- Dominere.
256
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
- Højere.
- Dominere!
257
00:17:26,086 --> 00:17:28,213
Hvor er din fremtid? I Bristol?
258
00:17:28,213 --> 00:17:29,339
- Nej.
- Nej.
259
00:17:29,339 --> 00:17:31,133
Din familie er i Gainesville nu.
260
00:17:31,133 --> 00:17:32,760
- Og efter Gainesville?
- Ligaen.
261
00:17:33,427 --> 00:17:35,262
- Den canadiske liga?
- NFL.
262
00:17:35,262 --> 00:17:37,139
Nemlig. NFL, for helvede!
263
00:17:48,025 --> 00:17:49,777
Der kan man bare se.
264
00:17:53,906 --> 00:17:56,283
Træner, Huntley ringer.
265
00:17:59,453 --> 00:18:02,289
Hvad end det er, kan du så ordne det?
Jeg er optaget.
266
00:18:03,332 --> 00:18:09,505
"Kort efter kl. 3 brød mr. Joiner ind
i beslaglæggelsesanlægget og stjal bilen."
267
00:18:09,505 --> 00:18:12,007
Det er dit holds anfører.
268
00:18:12,007 --> 00:18:13,717
Jeg ved, hvem min anfører er.
269
00:18:13,717 --> 00:18:18,138
Har du hørt, at ejeren
af anlægget modtog dødstrusler?
270
00:18:18,138 --> 00:18:21,100
Gator-fansene elsker deres hold.
271
00:18:21,850 --> 00:18:23,519
Det er ikke morsomt.
272
00:18:23,519 --> 00:18:26,647
Homecoming nærmer sig,
og sponsorklubben er bekymret.
273
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
Er du klar over,
hvor meget vi får i kassen på de tre dage?
274
00:18:30,192 --> 00:18:33,362
Det betaler for de privatfly,
du rekrutterer spillere med.
275
00:18:33,362 --> 00:18:36,240
- Jeg har styr på det.
- Har du?
276
00:18:36,240 --> 00:18:38,826
Huntley,
hvor mange anholdelser denne måned?
277
00:18:40,035 --> 00:18:41,578
Fem, tror jeg.
278
00:18:42,246 --> 00:18:45,999
- Det var det, der fældede U.
- Vi er ikke U, for fanden.
279
00:18:45,999 --> 00:18:47,876
De var hooligans.
280
00:18:47,876 --> 00:18:51,421
Vi har næsten 100 unge.
Unge begår fejl. Derfor har vi Huntley.
281
00:18:51,421 --> 00:18:54,842
- Hvordan skal de så lære?
- Belærer du mig om mandskabsbehandling?
282
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
Nej, det gør vi ikke.
283
00:18:56,552 --> 00:19:00,139
Vi ved godt,
at de ikke alle kan være som Tim Tebow.
284
00:19:00,139 --> 00:19:03,934
Jeg tror, mr. Bennett siger,
at sæsonen snart begynder.
285
00:19:04,893 --> 00:19:07,813
Lad os gøre vores bedste for
at skabe gode overskrifter.
286
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Nu skal I høre.
287
00:19:12,317 --> 00:19:13,694
Vent, til I ser holdet.
288
00:19:15,070 --> 00:19:18,490
De er dræbermaskiner,
og de er klar til at lade verden se det.
289
00:19:46,518 --> 00:19:49,062
- Kom så!
- Velkommen til Sumpen.
290
00:19:49,062 --> 00:19:52,816
Hvor kun alligatorer slipper ud i live.
291
00:19:53,734 --> 00:19:57,988
Lav noget larm,
mens vi gør klar til kampstart.
292
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
Det er den perfekte dag
til sæsonens første kamp.
293
00:20:02,951 --> 00:20:07,039
Gators vil gerne godt fra start
mod Western Kentucky Hilltoppers.
294
00:20:09,291 --> 00:20:11,418
Ingram griber den igen.
295
00:20:16,298 --> 00:20:20,594
Tebow kigger til siden.
Og han finder Ingram igen.
296
00:20:20,594 --> 00:20:24,306
- Endnu en første down til Gators.
- Hernandez, giv Ingram en pause.
297
00:20:24,306 --> 00:20:26,141
Kom så, du!
298
00:20:26,141 --> 00:20:27,476
81, så er det nu!
299
00:20:27,476 --> 00:20:30,187
Ind kommer tight end,
nummer 81, Aaron Hernandez.
300
00:20:30,187 --> 00:20:33,565
- Hør efter.
- Hernandez' første kamp som en Gator.
301
00:20:33,565 --> 00:20:35,067
Blue Top Fly, 35 cross.
302
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
- På en. Klar.
- Break!
303
00:20:36,568 --> 00:20:37,653
Break.
304
00:20:46,662 --> 00:20:47,704
Hut!
305
00:20:47,704 --> 00:20:49,581
Tebow kaster til James.
306
00:20:51,333 --> 00:20:53,502
Sikke en tackling af Hernandez.
307
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
Det giver en åbning fra 15 yards.
308
00:20:57,839 --> 00:20:59,174
- Første down ...
- Hernandez!
309
00:21:00,008 --> 00:21:01,468
Ja?
310
00:21:01,468 --> 00:21:04,263
Godt gået derinde. Sådan skal det gøres.
311
00:21:04,263 --> 00:21:05,847
- Tak, træner.
- Nemlig.
312
00:21:11,645 --> 00:21:17,734
Drik! Drik!
313
00:21:22,072 --> 00:21:23,949
Har I glemt noget?
314
00:21:26,118 --> 00:21:27,995
Flyt jer! Væk!
315
00:21:36,545 --> 00:21:38,714
- Chico. Flyt dig.
- Hvad?
316
00:21:38,714 --> 00:21:40,132
Det kan jeg da også.
317
00:21:40,132 --> 00:21:41,633
- Se her.
- Kom så.
318
00:21:50,517 --> 00:21:51,935
Er du okay?
319
00:21:54,980 --> 00:21:56,857
Jeg elsker jer fandeme, gutter.
320
00:21:59,568 --> 00:22:01,528
- No homo.
- No homo.
321
00:22:01,528 --> 00:22:04,614
Drik! Drik! Drik!
322
00:22:10,245 --> 00:22:12,497
Så må vi vel bare tage dem af.
323
00:22:12,497 --> 00:22:15,208
T-shirts er bøssede.
324
00:22:15,208 --> 00:22:24,259
T-shirts er bøssede!
325
00:22:29,556 --> 00:22:31,224
T-shirts er bøssede!
326
00:22:38,648 --> 00:22:39,816
Jeg kender dig.
327
00:22:40,484 --> 00:22:44,279
Jeg kender dig fra min klasse
om planter og det lort.
328
00:22:44,279 --> 00:22:45,739
Hej.
329
00:22:45,739 --> 00:22:47,908
Det hedder faget vist ikke, men ja.
330
00:22:47,908 --> 00:22:50,911
Ja. Så du kampen i dag?
331
00:22:50,911 --> 00:22:52,788
Var der kamp i dag?
332
00:22:55,165 --> 00:22:57,542
Har du set en pige med lilla hår?
Hun skal have hash.
333
00:22:57,542 --> 00:23:00,087
- Hæng ud med os, så ryger vi det.
- Nej, tak.
334
00:23:00,087 --> 00:23:01,922
Jeg vil hellere have pengene.
335
00:23:01,922 --> 00:23:03,465
Vi ses til time.
336
00:23:04,633 --> 00:23:05,842
Min dreng!
337
00:23:05,842 --> 00:23:07,886
- Du ved, hvad jeg har!
- Kom så, min dreng!
338
00:23:07,886 --> 00:23:09,846
- Kom så, Chico!
- Javel!
339
00:23:09,846 --> 00:23:13,558
- Jeg kan lide brillerne.
- Chico! Chico!
340
00:24:18,999 --> 00:24:20,584
Florida Boy Toy:
Hej, sømand
341
00:24:20,584 --> 00:24:22,043
KLIK HER FOR AT CHATTE NU!
342
00:24:24,880 --> 00:24:27,507
Florida Boy Toy:
Hej, sømand
343
00:24:36,892 --> 00:24:39,603
- Må jeg komme?
- Ja. Kom for mig.
344
00:24:49,237 --> 00:24:52,991
- Hvor vil du have det?
- Hvor du har lyst.
345
00:25:13,678 --> 00:25:17,307
{\an8}- fckkkkkkkkkkk
- Kan vi mødes?
346
00:25:23,813 --> 00:25:25,190
- Klar?
- Break!
347
00:25:26,483 --> 00:25:27,776
Fandens også.
348
00:25:27,776 --> 00:25:29,486
Vores tid kommer. Slap af.
349
00:25:29,486 --> 00:25:32,906
Det kan du sagtens sige.
Du er i det mindste med til træning.
350
00:25:32,906 --> 00:25:35,450
Jeg har ikke været inde endnu.
Det er noget pis.
351
00:25:39,246 --> 00:25:40,247
Pis!
352
00:25:40,956 --> 00:25:42,874
Åh, nej, mand. Det er noget lort.
353
00:25:42,874 --> 00:25:47,045
- Pis, mand!
- Hvad skete der?
354
00:25:47,045 --> 00:25:49,506
- Flyt det ti.
- Kom så!
355
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Nu! Kør den igen.
356
00:25:53,593 --> 00:25:55,345
Kom så, gutter. Saml jer.
357
00:25:55,345 --> 00:25:57,180
Hernandez, ind med dig.
358
00:26:04,854 --> 00:26:06,231
Klynge.
359
00:26:07,274 --> 00:26:08,984
Blue Tough, 50 T-bender, X-Cali.
360
00:26:08,984 --> 00:26:10,151
- På en. Klar?
- Break!
361
00:26:15,574 --> 00:26:16,825
551.
362
00:26:16,825 --> 00:26:19,619
Klar, hut!
363
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
Jeg ville ikke have det på den måde.
364
00:26:38,263 --> 00:26:41,850
Jeg ville starte inde, fordi jeg er bedst,
ikke fordi hans knæ døde.
365
00:26:41,850 --> 00:26:45,937
Chico, hør her.
For os er det "den næste mand i rækken".
366
00:26:45,937 --> 00:26:47,606
Du er den mand.
367
00:26:47,606 --> 00:26:50,358
Nu kan du tage pladsen
og aldrig give den tilbage.
368
00:26:50,358 --> 00:26:53,570
Hvis Tebow smadrer sit knæ,
tager han hjem til sit palæ.
369
00:26:54,237 --> 00:26:55,614
Den luksus har vi ikke.
370
00:26:55,614 --> 00:26:58,992
Så tag det, som gjaldt det dit liv.
Du har ikke råd til andet.
371
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
Cam, politiet er her. De leder efter dig.
372
00:27:03,830 --> 00:27:07,334
- Pis!
- Hvad har du gjort, mand?
373
00:27:07,334 --> 00:27:09,669
- Stjålet det lort?
- En computer? Virkelig?
374
00:27:09,669 --> 00:27:11,504
Stjæl i det mindste en Porsche.
375
00:27:11,504 --> 00:27:12,964
Hold kæft!
376
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
Politi.
377
00:27:19,554 --> 00:27:20,805
Cam Newton?
378
00:27:24,225 --> 00:27:26,603
Ja. Hvad så?
379
00:27:26,603 --> 00:27:27,979
Kommer du lige med os?
380
00:27:38,990 --> 00:27:40,158
Pokkers!
381
00:27:40,158 --> 00:27:41,868
Vi må ringe til Huntley.
382
00:27:41,868 --> 00:27:44,329
- Svinet fortjener en lønforhøjelse.
- Seriøst.
383
00:27:48,708 --> 00:27:52,879
Gators er bagud med 14 til Auburn
og forsøger at kæmpe sig tilbage.
384
00:27:53,463 --> 00:27:55,215
Pres.
385
00:27:55,215 --> 00:27:57,092
- Her!
- Lige op gennem midten.
386
00:27:57,092 --> 00:27:58,968
Hernandez modtager afleveringen.
387
00:27:58,968 --> 00:28:00,303
Han snurrer rundt.
388
00:28:01,012 --> 00:28:02,847
Han ryger ned ved 30-yardlinjen.
389
00:28:02,847 --> 00:28:05,558
Fint til en første down, men tiden går.
390
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Kom så!
391
00:28:08,853 --> 00:28:11,815
Tebow kaster den højt op i luften.
392
00:28:11,815 --> 00:28:13,316
Og den bliver grebet!
393
00:28:13,316 --> 00:28:16,027
Og Gators, som ligger nummer fire,
taber på hjemmebane.
394
00:28:16,027 --> 00:28:19,239
I næste uge møder de nummer et, LSU.
395
00:28:19,239 --> 00:28:22,742
Hernandez får bolden i venstre side.
396
00:28:23,743 --> 00:28:25,120
Han tackles hårdt.
397
00:28:25,995 --> 00:28:28,039
Tebow kaster langt.
398
00:28:28,039 --> 00:28:30,083
De må springe efter den!
399
00:28:30,083 --> 00:28:32,711
Nej! Tigers vinder.
400
00:28:33,628 --> 00:28:37,841
En lovende sæson er blevet ødelagt
af to nederlag i træk.
401
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Hvad skal Meyer og Gators nu gøre?
402
00:28:51,104 --> 00:28:52,981
- Hvad så?
- Hej.
403
00:28:52,981 --> 00:28:54,399
I kom.
404
00:28:55,108 --> 00:28:57,944
Hvordan var køreturen fra Bristol?
Tog det lang tid?
405
00:28:57,944 --> 00:28:59,821
Det tog os cirka 40 mentolsmøger.
406
00:28:59,821 --> 00:29:03,491
Det tog længere tid, fordi Ortiz
ville knalde en luder i Georgia.
407
00:29:03,491 --> 00:29:07,579
- Sådan var det overhovedet ikke.
- Okay, fint nok.
408
00:29:07,579 --> 00:29:10,457
Bum! Tillykke med fødselsdagen.
409
00:29:10,457 --> 00:29:12,542
- Åh, mand.
- Fra kusine Tanya.
410
00:29:15,044 --> 00:29:18,757
Ja. Vi får brug for det,
sådan som vi spiller.
411
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
Er den også til mig?
412
00:29:25,430 --> 00:29:28,558
Åh Gud. Pas på, hvor du peger den hen.
413
00:29:46,993 --> 00:29:49,287
- Fed øse.
- En af fordelene som Gator.
414
00:29:50,413 --> 00:29:51,456
Kom så.
415
00:29:55,126 --> 00:29:56,211
Hvad så?
416
00:29:57,670 --> 00:30:00,715
- Hej. Hvad så, makker?
- Hvad så, mand?
417
00:30:01,132 --> 00:30:05,303
- Det er mine drenge, Bo og Carlos.
- Hvad så, drenge?
418
00:30:05,303 --> 00:30:06,971
Dommeren var bestukket.
419
00:30:06,971 --> 00:30:09,808
Sig til, så nakker vi de røvhuller.
Er du med?
420
00:30:11,184 --> 00:30:14,521
- Nej, det er fint, mand.
- Jeg giver næste omgang.
421
00:30:17,982 --> 00:30:19,484
Hvor fanden er servitricen?
422
00:30:20,902 --> 00:30:22,070
Hallo, servitrice!
423
00:30:23,154 --> 00:30:25,198
Bed lige Bizzy Bone om at slappe af?
424
00:30:25,198 --> 00:30:27,617
Hvad så, skat?
425
00:30:27,617 --> 00:30:31,371
Hun opfører sig,
som om hun har en fisse af guld.
426
00:30:31,371 --> 00:30:33,998
- Hvad fanden sagde du?
- Æd en fed pik, kælling.
427
00:30:33,998 --> 00:30:35,875
- Hvad vil du gøre?
- Hallo.
428
00:30:35,875 --> 00:30:37,669
Du får snart tæsk af et par Gators.
429
00:30:37,669 --> 00:30:39,754
- Kom nu. Nej, nej.
- Op i røven med ham!
430
00:30:39,754 --> 00:30:41,089
Det er okay.
431
00:30:49,430 --> 00:30:51,808
- Hallo!
- Stop så!
432
00:30:53,434 --> 00:30:56,020
Det beklager jeg, gutter. Er I okay?
433
00:30:56,020 --> 00:30:57,939
- Ja, vi er okay.
- Alt er godt.
434
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
Er du okay?
435
00:31:04,696 --> 00:31:07,031
Pis! Min kæde.
436
00:31:07,031 --> 00:31:11,327
Har I set mit lort? Pis!
437
00:31:11,327 --> 00:31:13,621
- Svinene stjal mit lort.
- Fandeme nej!
438
00:31:13,621 --> 00:31:16,207
- Vi finder fjolserne.
- Det slipper de ikke godt fra.
439
00:31:16,207 --> 00:31:18,960
Op i røven med det!
Jeg er færdig med jer tumper.
440
00:31:20,712 --> 00:31:22,380
Hvem taler du til, makker?
441
00:31:23,882 --> 00:31:27,385
Hold nu op. Hvad fanden?
Vi skaffer en ny kæde til ham.
442
00:31:42,233 --> 00:31:43,985
Du løser det ikke i aften.
443
00:31:51,117 --> 00:31:52,327
Ja?
444
00:31:55,830 --> 00:31:57,749
Det er kraftedeme løgn.
445
00:32:01,502 --> 00:32:03,087
To personer er blevet skudt.
446
00:32:03,087 --> 00:32:07,175
- Skyderiet skete for få timer siden...
- Satans også.
447
00:32:07,175 --> 00:32:10,887
{\an8}Gainesville Politi prøver at finde ud af,
hvem der skød dem og hvorfor.
448
00:32:15,975 --> 00:32:18,311
En fyr er indlagt med en kugle i hovedet.
449
00:32:19,312 --> 00:32:20,939
Hvem var dem, du var sammen med?
450
00:32:23,691 --> 00:32:25,151
Dem, der startede slagsmålet.
451
00:32:30,907 --> 00:32:32,617
Se ikke derover. Se på mig.
452
00:32:32,617 --> 00:32:34,577
Vidner så dig, Hernandez.
453
00:32:34,577 --> 00:32:36,746
Ud med sproget.
454
00:32:36,746 --> 00:32:38,331
Jeg ved ikke en skid.
455
00:32:38,331 --> 00:32:40,291
De var der ikke, for helvede.
456
00:32:40,291 --> 00:32:43,586
Der er ikke mere at sige.
Jeg tager ham med hjem.
457
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
- I har intet. Lad ham gå.
- Det er en skændsel.
458
00:32:47,173 --> 00:32:51,052
Hvad? I fik det, I skulle bruge.
Han samarbejdede.
459
00:32:51,928 --> 00:32:53,513
Jeg taler om programmet.
460
00:32:54,347 --> 00:32:56,474
Nogen må stå til ansvar for det her.
461
00:32:56,474 --> 00:32:59,811
Hornsby, anholdt for at smide
en mand op på en kølerhjelm.
462
00:32:59,811 --> 00:33:02,313
Cunningham tævede en ansat
på en restaurant.
463
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
- Jeg kender listen.
- Cam Newton, anholdt for tyveri.
464
00:33:05,274 --> 00:33:07,193
Richardson, overfald.
465
00:33:07,193 --> 00:33:09,612
Hernandez, afhørt om et skyderi.
466
00:33:09,612 --> 00:33:11,406
- Jeg er med.
- Er du?
467
00:33:12,782 --> 00:33:15,952
Enogtyve anholdelser på tre år.
468
00:33:15,952 --> 00:33:19,664
Footballprogrammet er ved at blive
en skamplet på universitetet.
469
00:33:19,664 --> 00:33:21,958
Hvorfor spiller de stadig på dit hold?
470
00:33:21,958 --> 00:33:25,545
- Hvad skal jeg gøre med dem?
- Send dem hjem, statuér et eksempel.
471
00:33:25,545 --> 00:33:28,089
De tager tilbage,
hvor de kom fra, og hvad så?
472
00:33:28,089 --> 00:33:32,218
Bliver de så bedre? De skal bruge deres
aggression på banen, ikke uden for den.
473
00:33:32,218 --> 00:33:35,930
- Derfor giver jeg dem flere chancer.
- De værdsætter nok din altruisme.
474
00:33:35,930 --> 00:33:37,557
- Åh Gud.
- Urban.
475
00:33:37,557 --> 00:33:39,726
De indsatte styrer anstalten.
476
00:33:39,726 --> 00:33:41,602
Du er nødt til at gøre noget.
477
00:33:41,602 --> 00:33:45,565
En fyr som Hernandez
har haft problemer et par gange.
478
00:33:46,691 --> 00:33:50,695
- Hvor skal du hen?
- Ville vi tale om det her, hvis vi vandt?
479
00:33:52,613 --> 00:33:53,948
Det gør I ikke!
480
00:33:56,325 --> 00:33:57,660
Gør, som de beder om.
481
00:33:57,660 --> 00:34:00,329
Lad de brodne kar gå.
482
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
Det kan jeg ikke.
483
00:34:04,292 --> 00:34:06,335
- Det kan jeg ikke, Shelley.
- Urban...
484
00:34:06,335 --> 00:34:09,255
Det her er ikke Bowling Green, det er SEC.
485
00:34:09,255 --> 00:34:11,841
- Jeg kan ikke vinde uden gode spillere.
- Åh gud.
486
00:34:11,841 --> 00:34:15,219
Brandon Spikes forsøgte
at kradse en spillers øje ud på banen,
487
00:34:15,219 --> 00:34:17,889
og jeg bad ham tørre hånden af
og gå derud igen,
488
00:34:17,889 --> 00:34:19,807
fordi jeg er nødt til at vinde.
489
00:34:28,274 --> 00:34:30,443
Kan du lide huset? Bilerne?
490
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
- Smykkerne ...
- Hold op.
491
00:34:31,861 --> 00:34:35,656
Jeg siger det bare.
Hvis ikke jeg vinder, forsvinder det.
492
00:34:36,407 --> 00:34:37,742
Det hele.
493
00:34:39,786 --> 00:34:42,288
- Urban. Urban!
- Jeg har det fint.
494
00:34:42,288 --> 00:34:43,456
- Nej.
- Jeg har det fint.
495
00:34:43,456 --> 00:34:47,668
Nej, du har det ikke fint,
og jeg vil ikke høre på mere.
496
00:34:49,462 --> 00:34:51,089
Du må gøre noget ved det.
497
00:35:04,977 --> 00:35:06,687
Jeg tror ikke, det går.
498
00:35:10,733 --> 00:35:15,571
Du har haft problemer,
og med dine karakterer...
499
00:35:16,656 --> 00:35:18,658
- Jeg er tvunget til at...
- Vent.
500
00:35:21,911 --> 00:35:23,121
Du...
501
00:35:25,665 --> 00:35:26,999
Smider du mig ud?
502
00:35:29,001 --> 00:35:31,796
Du kan måske få
mere spilletid et andet sted.
503
00:35:34,173 --> 00:35:35,466
Træner, jeg...
504
00:35:37,218 --> 00:35:38,678
Jeg begik en fejl.
505
00:35:39,512 --> 00:35:42,765
Andre fra holdet har gjort
langt værre ting end mig.
506
00:35:42,765 --> 00:35:44,308
Kom nu.
507
00:35:50,857 --> 00:35:52,024
Ved du hvad?
508
00:35:53,693 --> 00:35:56,362
Du kan rende mig! Du er så fuld af lort.
509
00:35:57,155 --> 00:35:58,614
Skodprogram.
510
00:36:03,578 --> 00:36:05,872
Hernandez, kom herind.
511
00:36:17,633 --> 00:36:19,010
Jeg har lavet mad til dig.
512
00:36:21,596 --> 00:36:23,514
Du sad med ved min families bord.
513
00:36:23,514 --> 00:36:27,935
Jeg forklarede dig, hvad der ville ske,
hvis du rodede dig ud i flere problemer
514
00:36:27,935 --> 00:36:31,022
og begik de samme dumme fejl,
som din far begik.
515
00:36:31,022 --> 00:36:32,440
- Træner ...
- Hold kæft!
516
00:36:40,615 --> 00:36:42,074
Jeg suspenderer dig.
517
00:36:45,953 --> 00:36:47,038
En kamp.
518
00:36:50,166 --> 00:36:51,167
En...
519
00:36:53,169 --> 00:36:54,879
Hawaii, i starten af næste sæson.
520
00:36:59,091 --> 00:37:03,554
Det er vigtigt, at du forstår,
at dine handlinger har konsekvenser.
521
00:37:09,352 --> 00:37:10,561
Smut så med dig.
522
00:37:16,859 --> 00:37:18,194
Hold da kæft!
523
00:37:31,582 --> 00:37:34,085
Se, det er Hernandez.
524
00:37:34,085 --> 00:37:37,755
- Hernandez! Du er en gud!
- Kom så, mand!
525
00:37:39,590 --> 00:37:41,092
Kom så!
526
00:39:07,553 --> 00:39:09,055
Din hjelm.
527
00:39:46,926 --> 00:39:52,014
- Er du okay?
- Er der et motel i nærheden?
528
00:39:52,014 --> 00:39:53,265
Ja.
529
00:40:10,449 --> 00:40:11,909
Hvor skal du hen?